All language subtitles for Wynonna Earp s04e08 Hell Raisin Good Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,300 ?? 2 00:00:06,975 --> 00:00:08,140 Previously on Wynonna Earp... 3 00:00:08,145 --> 00:00:09,175 Where are you from, Charlie? 4 00:00:09,179 --> 00:00:11,640 - All I wanna do is help people. - He's not Charlie. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,378 He's Julian. He's my father. 6 00:00:13,383 --> 00:00:15,675 I am a fully grown half angel. 7 00:00:15,680 --> 00:00:16,882 Are you real? 8 00:00:16,887 --> 00:00:18,183 To Nicole and Waverly. 9 00:00:18,188 --> 00:00:20,288 The only problem you really have 10 00:00:20,293 --> 00:00:21,553 is people adore you. 11 00:00:21,558 --> 00:00:23,792 Too busy to celebrate your sisters' engagement? 12 00:00:23,797 --> 00:00:26,632 Well, slap my ass and call me the sister-in-law. 13 00:00:26,637 --> 00:00:28,059 Jeremy, where is Robin? 14 00:00:28,064 --> 00:00:29,215 Just keep him out of this, okay? 15 00:00:29,219 --> 00:00:31,354 - Time's up, beast. - You found your gun. 16 00:00:31,359 --> 00:00:32,425 I thought you wanted to kill me. 17 00:00:32,429 --> 00:00:36,229 All I want is to stop feeling guilty for what I am. 18 00:00:38,708 --> 00:00:41,410 (SOFT EERIE MUSIC) 19 00:00:56,226 --> 00:00:58,994 Why is there a breeze all up in my kitchen? 20 00:01:00,530 --> 00:01:02,264 Where am I? 21 00:01:05,435 --> 00:01:07,036 Oh no, I didn't. 22 00:01:09,940 --> 00:01:12,370 Good morning. 23 00:01:12,375 --> 00:01:16,312 Good "morgen", as they say in Germany. 24 00:01:17,414 --> 00:01:20,712 Just curious if anybody has seen... 25 00:01:20,717 --> 00:01:23,548 a pair of... 26 00:01:23,553 --> 00:01:25,784 leather pants? 27 00:01:25,789 --> 00:01:27,586 Black leather pants? 28 00:01:27,591 --> 00:01:29,221 (CLEARING THROAT) 29 00:01:29,226 --> 00:01:30,826 (GRUNTING) 30 00:01:33,129 --> 00:01:34,497 Wynonna! 31 00:01:35,432 --> 00:01:36,866 You're still here. 32 00:01:37,968 --> 00:01:39,564 Well... 33 00:01:39,569 --> 00:01:41,503 Happy Halloween to me. 34 00:01:42,405 --> 00:01:44,236 Prick or treat. 35 00:01:44,241 --> 00:01:47,076 Let me help you to the street. 36 00:01:48,478 --> 00:01:50,442 Let's get you up. 37 00:01:50,447 --> 00:01:52,517 This boa's just chaffing my vag. 38 00:01:52,522 --> 00:01:54,656 Hang on. Please, thank you. 39 00:01:56,119 --> 00:01:58,450 It was a treat. 40 00:01:58,455 --> 00:02:00,418 And let me say, 41 00:02:00,423 --> 00:02:02,507 if you were thinking of Doc the whole time, 42 00:02:02,512 --> 00:02:04,512 it's okay, because I know I was. 43 00:02:06,129 --> 00:02:08,797 I'd just back off a tidge if I were you. 44 00:02:09,466 --> 00:02:12,230 Remember the time I got my demon-killing gun back? 45 00:02:12,235 --> 00:02:14,036 (CHUCKLING) 46 00:02:19,442 --> 00:02:21,273 (SUSPENSEFUL MUSIC) 47 00:02:21,278 --> 00:02:23,279 You're going to need it. 48 00:02:29,486 --> 00:02:32,350 - (WHISTLING) - Evans! Keep it quiet! 49 00:02:32,355 --> 00:02:33,985 There's nothing out here, man. 50 00:02:33,990 --> 00:02:35,520 You remember last year? 51 00:02:35,525 --> 00:02:37,188 Eyes open. 52 00:02:37,193 --> 00:02:40,329 (INSECTS CHIRPING, CROWS CAWING) 53 00:02:42,932 --> 00:02:45,530 (SUSPENSEFUL MUSIC) 54 00:02:45,535 --> 00:02:48,700 (METAL CLINKING) 55 00:02:48,705 --> 00:02:50,906 (CREAKING) 56 00:02:53,043 --> 00:02:54,339 (THUDDING) 57 00:02:54,344 --> 00:02:56,178 Did you hear that? 58 00:02:59,182 --> 00:03:00,979 Do you see that? 59 00:03:00,984 --> 00:03:03,515 Put your hands on your... pumpkin! 60 00:03:03,520 --> 00:03:04,983 (HIGH-PITCHED GIGGLING) 61 00:03:04,988 --> 00:03:07,118 Fuck this, man, I hate Halloween! 62 00:03:07,123 --> 00:03:09,091 (GUNFIRE) 63 00:03:09,626 --> 00:03:11,126 (GIGGLING) 64 00:03:12,362 --> 00:03:14,330 (SHOUTING) 65 00:03:14,831 --> 00:03:16,761 (SOFT EERIE MUSIC) 66 00:03:16,766 --> 00:03:18,067 (GIGGLING) 67 00:03:22,405 --> 00:03:25,503 ? 'Cause I gave you all I got to give ? 68 00:03:25,508 --> 00:03:27,772 ? I know that ain't no way to live ? 69 00:03:27,777 --> 00:03:32,814 ? I told that devil to take you back ? 70 00:03:32,819 --> 00:03:37,889 ? I told that devil to take you back ? 71 00:03:42,025 --> 00:03:44,289 Wow! 72 00:03:44,294 --> 00:03:47,992 You really smacked the Homestead with the Halloween stick. 73 00:03:47,997 --> 00:03:49,828 - And hard. - Yeah. 74 00:03:49,833 --> 00:03:52,167 Let me tell you about Halloween with my daddy. 75 00:03:53,570 --> 00:03:55,834 We'd cower in our rooms 76 00:03:55,839 --> 00:03:58,937 while Daddy sat on the porch with his bourbon and guns, 77 00:03:58,942 --> 00:04:00,772 ranting about The Devil's Night. 78 00:04:00,777 --> 00:04:03,208 Hey, well I'm glad you're reclaiming it. 79 00:04:03,213 --> 00:04:04,876 Yeah. 80 00:04:04,881 --> 00:04:06,511 I need some Earp sister time. 81 00:04:06,516 --> 00:04:08,847 Let her know that things aren't gonna change 82 00:04:08,852 --> 00:04:10,648 just 'cause we're engaged. 83 00:04:10,653 --> 00:04:12,183 Yeah. Well... 84 00:04:12,188 --> 00:04:13,818 except that next Halloween, 85 00:04:13,823 --> 00:04:17,192 I'm going to be monster mashing my wife. 86 00:04:20,930 --> 00:04:22,427 Have fun in the big city! 87 00:04:22,432 --> 00:04:24,867 Ugh, shopping. 88 00:04:25,502 --> 00:04:27,565 But Rachel is insisting. 89 00:04:27,570 --> 00:04:30,468 Something about a white dress? 90 00:04:30,473 --> 00:04:32,337 You know I'd be perfectly happy 91 00:04:32,342 --> 00:04:34,472 if you wore your old Stetson. 92 00:04:34,477 --> 00:04:37,312 Maybe un-retire the khakis? 93 00:04:39,082 --> 00:04:40,649 (PHONE CHIMING) 94 00:04:45,588 --> 00:04:47,685 Speaking of slacks: 95 00:04:47,690 --> 00:04:50,355 "Come to BBD. Bring pants". 96 00:04:50,360 --> 00:04:52,327 Is that code? 97 00:04:53,530 --> 00:04:54,930 That's Wynonna. 98 00:05:01,098 --> 00:05:03,398 Remember when you gave that big speech to my boss 99 00:05:03,403 --> 00:05:04,903 about being Wynonna Fucking Earp, 100 00:05:04,908 --> 00:05:07,605 - demon-hunting queen? - How is Naomi? 101 00:05:07,610 --> 00:05:08,869 She's on leave. 102 00:05:08,874 --> 00:05:10,074 Since when? 103 00:05:10,079 --> 00:05:11,839 Since she thought she saw a baby Bigfoot 104 00:05:11,844 --> 00:05:12,907 and couldn't stop crying. 105 00:05:12,912 --> 00:05:14,412 Now her former assistant Albert 106 00:05:14,417 --> 00:05:15,947 is the boss of the whole... 107 00:05:15,952 --> 00:05:17,382 why are you wearing curtains? 108 00:05:17,387 --> 00:05:18,654 Vagina curtains. 109 00:05:19,552 --> 00:05:21,515 Repurposed as my Walk-of-Shame muumuu. 110 00:05:21,520 --> 00:05:24,552 Wynonna, you haven't delivered a supernatural bad guy 111 00:05:24,557 --> 00:05:25,757 in three weeks. 112 00:05:25,762 --> 00:05:28,293 Tell me the truth, did Naomi get guac'd? 113 00:05:28,298 --> 00:05:30,466 Happy Halloween! 114 00:05:32,101 --> 00:05:34,432 Are you wearing... curtains? 115 00:05:34,437 --> 00:05:36,134 Guys, I'm late. 116 00:05:36,139 --> 00:05:38,536 (SIGHING) Let me introduce you 117 00:05:38,541 --> 00:05:40,939 to the perpetrator of Purgatory's last 118 00:05:40,944 --> 00:05:43,445 Halloween massacre: Te Deum Cleobis. 119 00:05:44,314 --> 00:05:45,343 Rotten Jack! 120 00:05:45,348 --> 00:05:47,579 He's the reason why we carve Jack O'Lanterns. 121 00:05:47,584 --> 00:05:49,681 (DEEP VOICE): Once he begins his slaughter, 122 00:05:49,686 --> 00:05:52,984 he does not stop until dawn! 123 00:05:52,989 --> 00:05:54,523 He's killed twice today. 124 00:05:55,291 --> 00:05:57,288 Two good BBD agents skewered too soon. 125 00:05:57,293 --> 00:05:58,757 Peacemaker will mash him into pie filling. 126 00:05:58,761 --> 00:06:00,493 No, no. This is strictly a no-kill mission. 127 00:06:00,497 --> 00:06:01,759 BBD wants him alive. 128 00:06:01,764 --> 00:06:03,695 - Bu... - Oh, no. 129 00:06:03,700 --> 00:06:05,864 Wynonna's not doing a mission. Not today. 130 00:06:05,869 --> 00:06:07,532 No. We have Halloween plans! 131 00:06:07,537 --> 00:06:08,901 I just didn't tell you about them yet. 132 00:06:08,905 --> 00:06:10,668 You're gonna need to obtain an extractor, 133 00:06:10,673 --> 00:06:12,470 paralyze Rotten Jack, then deliver him to me. 134 00:06:12,475 --> 00:06:14,873 - What? - You have three hours. 135 00:06:14,878 --> 00:06:16,678 - Uh... - Or what? 136 00:06:20,183 --> 00:06:22,213 Wait! You're not coming with? 137 00:06:22,218 --> 00:06:23,819 I have an appointment. 138 00:06:24,787 --> 00:06:26,651 Jesus. 139 00:06:26,656 --> 00:06:29,825 Who swapped his Snickers out for a toothbrush? 140 00:06:31,094 --> 00:06:33,324 So is Haught already busy tonight or something? 141 00:06:33,329 --> 00:06:36,394 No. I just wanna spend some time with my sister. 142 00:06:36,399 --> 00:06:37,695 - Hmm. - Hmm. 143 00:06:37,700 --> 00:06:39,368 Your costume. 144 00:06:42,071 --> 00:06:44,369 - (GASPS) - C'mon Waves! 145 00:06:44,374 --> 00:06:46,241 As if I've been shaving above the knee! 146 00:06:48,444 --> 00:06:50,708 (POP MUSIC) 147 00:06:50,713 --> 00:06:52,114 I love Halloween. 148 00:06:58,021 --> 00:07:00,051 On the house, Mr. Mercury. 149 00:07:00,056 --> 00:07:02,420 Oh, much obliged. Oh, and Kippy? 150 00:07:02,425 --> 00:07:05,456 This fell off the back of a BBD supply truck. 151 00:07:05,461 --> 00:07:07,258 For your sciatica. 152 00:07:07,263 --> 00:07:10,558 - Just a dab will do. - You are a peach, Holliday. 153 00:07:10,563 --> 00:07:12,363 I'm ready for you, Holliday. 154 00:07:12,368 --> 00:07:13,835 Now. 155 00:07:15,204 --> 00:07:17,639 (SIGHING) 156 00:07:20,376 --> 00:07:22,073 You're known to be a gambler. 157 00:07:22,078 --> 00:07:24,008 I like to game now and then. 158 00:07:24,013 --> 00:07:26,945 Well, a new demon... actually a very old one, 159 00:07:26,950 --> 00:07:28,780 has arrived in Purgatory. 160 00:07:28,785 --> 00:07:30,882 He's had many names over many Hallow's Eves, 161 00:07:30,887 --> 00:07:32,117 the only time he's active. 162 00:07:32,121 --> 00:07:35,052 But we just call him Rotten Jack. 163 00:07:35,057 --> 00:07:36,587 I have heard the rumours. 164 00:07:36,592 --> 00:07:37,722 Good. 165 00:07:37,727 --> 00:07:41,225 So, all of these images represent possible targets. 166 00:07:41,230 --> 00:07:45,129 'Cause he gets more bloodthirsty every Hallow's Eve. 167 00:07:45,134 --> 00:07:47,131 So we just try to stay clear. 168 00:07:47,136 --> 00:07:50,168 But you bet on his... activities? 169 00:07:50,173 --> 00:07:51,173 Oh yeah, yeah. 170 00:07:51,178 --> 00:07:53,137 This Hallow's Eve, we're online. 171 00:07:53,142 --> 00:07:55,139 Yeah, we're taking bets from demons 172 00:07:55,144 --> 00:07:57,512 - all around the world. - Does he know that? 173 00:07:59,749 --> 00:08:01,245 So, you care to venture 174 00:08:01,250 --> 00:08:05,020 which one of these will be his last victim? 175 00:08:07,490 --> 00:08:09,988 The sorcerer, the warrior, 176 00:08:09,993 --> 00:08:12,790 the healer, the mother... 177 00:08:12,795 --> 00:08:14,792 - The angel. - Rare breed. 178 00:08:14,797 --> 00:08:17,999 And I too have recently heard some rumours. 179 00:08:18,835 --> 00:08:20,732 I should get back to my party. 180 00:08:20,737 --> 00:08:23,635 Your party? In my bar? 181 00:08:23,640 --> 00:08:26,471 Holliday, you haven't brought me booze in weeks. 182 00:08:26,476 --> 00:08:30,274 Yet you sit there, drinking my wares. 183 00:08:30,279 --> 00:08:32,677 As a once proprietor myself, 184 00:08:32,682 --> 00:08:34,178 may I offer this: 185 00:08:34,183 --> 00:08:37,152 employees will work harder for honey. 186 00:08:37,720 --> 00:08:39,317 Well, speaking of honey, 187 00:08:39,322 --> 00:08:44,052 can you give this to your "friend" Wynonna? 188 00:08:44,727 --> 00:08:48,163 It's funny. I thought she would taste sweeter. 189 00:08:50,166 --> 00:08:52,367 (SNICKERING) 190 00:08:54,737 --> 00:08:56,367 Oh, you poor fool. 191 00:08:56,372 --> 00:08:59,704 The only thing Wynonna detests more than demons is her exes. 192 00:08:59,709 --> 00:09:01,472 Oh, I think I've bought immunity 193 00:09:01,477 --> 00:09:02,974 since I helped her find her gun. 194 00:09:02,979 --> 00:09:05,176 Which she will happily turn on you. 195 00:09:05,181 --> 00:09:06,844 Front or back. 196 00:09:06,849 --> 00:09:10,048 She was happy when I turned her, 197 00:09:10,053 --> 00:09:12,854 front and back. 198 00:09:15,058 --> 00:09:16,692 We're not done here. 199 00:09:17,794 --> 00:09:19,657 We most certainly are. 200 00:09:19,662 --> 00:09:21,325 You work for me. 201 00:09:21,330 --> 00:09:22,660 Not anymore. 202 00:09:22,665 --> 00:09:25,663 Don't be an idiot, Holliday. 203 00:09:25,668 --> 00:09:28,132 I'll take what is mine, one way or another. 204 00:09:28,137 --> 00:09:30,501 (WHEEL CLICKING, DINGING) 205 00:09:30,506 --> 00:09:32,070 The prey is marked! 206 00:09:32,075 --> 00:09:33,671 He's close to another kill! 207 00:09:33,676 --> 00:09:35,777 Shh! That's my line. 208 00:09:40,616 --> 00:09:44,920 And Rotten Jack's next potential victim is... 209 00:09:46,122 --> 00:09:47,589 ... the mother! 210 00:09:48,591 --> 00:09:50,559 (KNOCKING) 211 00:09:52,095 --> 00:09:53,725 Ah! 212 00:09:53,730 --> 00:09:55,793 Now, aren't you a tall one? 213 00:09:55,798 --> 00:09:58,863 That is an excellent costume. 214 00:09:58,868 --> 00:10:01,032 I was hoping the rumours of Halloween being cancelled 215 00:10:01,037 --> 00:10:02,600 this year were false. 216 00:10:02,605 --> 00:10:05,106 It's such a wonderful way to get to know the neighbours! 217 00:10:08,478 --> 00:10:11,680 But... I have brownies in the oven. 218 00:10:17,062 --> 00:10:19,393 We're right at the edge of the Triangle. 219 00:10:19,398 --> 00:10:21,295 Is this where you left your pants? 220 00:10:21,300 --> 00:10:23,296 (WYNONNA SCOFFS) As if I'm telling you. 221 00:10:23,301 --> 00:10:25,766 I thought you'd be happy to celebrate Halloween together. 222 00:10:25,771 --> 00:10:27,067 - Yeah, oh yeah. - Finally. 223 00:10:27,072 --> 00:10:29,874 Love thinking about how hard our childhood sucked. 224 00:10:31,577 --> 00:10:33,340 Look, I know I'm getting married, 225 00:10:33,345 --> 00:10:35,309 but things aren't gonna change, Wynonna. 226 00:10:35,314 --> 00:10:38,245 Can we just do the mission? Okay? 227 00:10:38,250 --> 00:10:40,213 Jer seemed more tightly wound than usual. 228 00:10:40,218 --> 00:10:42,082 He won't even say what happened with Robin. 229 00:10:42,087 --> 00:10:44,117 Yeah, well there's a lot of not saying 230 00:10:44,122 --> 00:10:45,285 going around today. 231 00:10:45,290 --> 00:10:46,987 Can you just let me be petty 232 00:10:46,992 --> 00:10:48,926 on this shittiest of fake holidays? 233 00:10:49,828 --> 00:10:52,256 You're in love, and your life is so perfect, 234 00:10:52,261 --> 00:10:54,861 just stop being so goddamn angelic. 235 00:10:54,866 --> 00:10:57,030 Ouch. 236 00:10:57,035 --> 00:10:59,499 I guess things are changing. 237 00:10:59,504 --> 00:11:01,235 Mostly you. 238 00:11:01,240 --> 00:11:03,370 - (MAN): No trick or treaters! - Ow! 239 00:11:03,375 --> 00:11:05,339 Hey! Oi! 240 00:11:05,344 --> 00:11:07,845 It's Britney, bitch. I'm here for the extractor. 241 00:11:08,847 --> 00:11:12,683 Hey! Chili cook-off, back from the cruise! 242 00:11:13,352 --> 00:11:14,685 (BOTH): Casey? 243 00:11:17,889 --> 00:11:21,488 What are you doing here, Agent Chetri? 244 00:11:21,493 --> 00:11:24,057 I promised management we'd have our best minds 245 00:11:24,062 --> 00:11:26,126 working on neutralizing Rotten Jack. 246 00:11:26,131 --> 00:11:27,961 Yeah, but it's Tuesday, Albert. 247 00:11:27,966 --> 00:11:29,696 My... My group meets on Tuesdays. 248 00:11:29,701 --> 00:11:30,998 You can't put it off? 249 00:11:31,003 --> 00:11:32,602 Days of the week tend to be 250 00:11:32,607 --> 00:11:33,767 pretty set in stone. 251 00:11:33,772 --> 00:11:35,735 But, uh, Agent Earp will handle it. 252 00:11:35,740 --> 00:11:37,771 Code Orange, Jeremy. 253 00:11:37,776 --> 00:11:41,241 We're a hair's breadth away from lockdown. 254 00:11:41,246 --> 00:11:43,110 - No. - Excuse me? 255 00:11:43,115 --> 00:11:45,716 I don't ask for much. One hour a week, that's it. 256 00:11:46,618 --> 00:11:48,586 Don't take this away from me too. 257 00:11:49,154 --> 00:11:51,485 How is the... situation? 258 00:11:51,490 --> 00:11:54,492 Any possible reversals? Control measures? 259 00:11:55,694 --> 00:11:57,762 Yeah, I'm working on it. 260 00:11:58,797 --> 00:12:01,928 I still see those oozing teeth every time I close my eyes. 261 00:12:01,933 --> 00:12:03,730 Could you pass the veggie sticks? 262 00:12:03,735 --> 00:12:05,396 Didn't mean to startle you. 263 00:12:05,401 --> 00:12:07,401 Just all this talk of... 264 00:12:07,406 --> 00:12:09,069 oozing and teeth makes me hungry. 265 00:12:09,074 --> 00:12:11,235 S'all good! It's all good! 266 00:12:11,240 --> 00:12:13,240 I am just like, over-caffeinated. 267 00:12:13,245 --> 00:12:15,073 You know what, how about you take mine? 268 00:12:15,077 --> 00:12:17,241 - I'm trying to cut down. - Thanks. 269 00:12:17,246 --> 00:12:19,746 My wife says I can't sleep in my body armour anymore. 270 00:12:19,751 --> 00:12:21,448 - Poor dude... - Is she even my wife? 271 00:12:21,453 --> 00:12:23,250 He tells the same story every meeting. 272 00:12:23,255 --> 00:12:24,918 Yeah. 273 00:12:24,923 --> 00:12:27,587 Probably the only place he can be honest about his trauma. 274 00:12:27,592 --> 00:12:28,993 Yeah. 275 00:12:30,295 --> 00:12:31,858 How have you been holding up? 276 00:12:31,863 --> 00:12:34,394 Yeah, you know, it's nice to be back in town. 277 00:12:34,399 --> 00:12:36,196 They're opening up a new cat caf�. 278 00:12:36,201 --> 00:12:37,731 That's right! 279 00:12:37,736 --> 00:12:41,068 BBD let you move your base of operations back to Purgatory? 280 00:12:41,073 --> 00:12:42,803 Yes! You remembered. 281 00:12:42,808 --> 00:12:44,805 Yeah! And you? 282 00:12:44,810 --> 00:12:46,973 They have me working in accounting. 283 00:12:46,978 --> 00:12:48,646 I know. I remember. 284 00:12:49,648 --> 00:12:51,111 You okay? 285 00:12:51,116 --> 00:12:54,081 What? Yeah, it's just... 286 00:12:54,086 --> 00:12:55,986 My dad loved cats. 287 00:12:57,289 --> 00:12:59,357 I still can't believe I missed his funeral. 288 00:13:00,325 --> 00:13:04,328 I am sorry about a lot of things, Robin. 289 00:13:05,330 --> 00:13:07,194 Sure wasn't your fault. 290 00:13:07,199 --> 00:13:10,297 And Black Badge is on the case. 291 00:13:10,302 --> 00:13:13,133 They helped me once. They'll help me again. 292 00:13:13,138 --> 00:13:16,540 Yeah. Yeah, we will. 293 00:13:19,878 --> 00:13:21,171 So, uh, we're looking 294 00:13:21,176 --> 00:13:22,976 for something called an extractor. 295 00:13:22,981 --> 00:13:25,383 - You heard of it? - You weren't followed, right? 296 00:13:26,518 --> 00:13:28,281 Not as far as we know. 297 00:13:28,286 --> 00:13:30,150 Shit. Thing is... 298 00:13:30,155 --> 00:13:32,389 if they're good, you don't know. 299 00:13:33,325 --> 00:13:35,422 You afraid of anyone in particular? 300 00:13:35,427 --> 00:13:37,427 FBI? NCIS? Big foot? 301 00:13:37,432 --> 00:13:39,926 Ha! Big foot wouldn't come out this time of year. 302 00:13:39,931 --> 00:13:41,628 NCIS sounds bad, though. 303 00:13:41,633 --> 00:13:44,931 I mean, not Black Badge bad, but... 304 00:13:44,936 --> 00:13:46,967 (BIRDS CHIRPING) 305 00:13:46,972 --> 00:13:49,169 Listen, we don't want to cause you any trouble, 306 00:13:49,174 --> 00:13:51,304 we'll pay you for the extractor, whatever it is. 307 00:13:51,309 --> 00:13:54,412 It's not an "it". It's a me. 308 00:13:55,313 --> 00:13:57,544 Yeah, well, then... 309 00:13:57,549 --> 00:14:01,748 you're what, or who, we need. 310 00:14:01,753 --> 00:14:03,850 - There's a monster on the loose. - (BEEPING) 311 00:14:03,855 --> 00:14:06,019 Already? Okay, we gotta move. 312 00:14:06,024 --> 00:14:08,822 Look. Alright, not to scare you, but boo, we're BBD, 313 00:14:08,827 --> 00:14:10,490 and we need you to take out Rotten Jack. 314 00:14:10,495 --> 00:14:12,092 Wait, you're Black Badge? 315 00:14:12,097 --> 00:14:14,761 How could you? We cooked chili together! 316 00:14:14,766 --> 00:14:17,506 I'm afraid the call's coming from inside the house. 317 00:14:17,511 --> 00:14:18,945 Yeah, but we're outside, man! 318 00:14:19,504 --> 00:14:21,605 (HIGH-PITCHED RINGING, SCREAMING) 319 00:14:22,808 --> 00:14:23,837 Geez! 320 00:14:23,842 --> 00:14:26,039 What is that?! 321 00:14:26,044 --> 00:14:28,179 We cooked chili together! 322 00:14:28,847 --> 00:14:30,414 Ugh! 323 00:14:32,517 --> 00:14:34,785 (EERIE MUSIC) 324 00:14:38,223 --> 00:14:40,020 (WAVERLY): You could have had more finesse. 325 00:14:40,025 --> 00:14:42,756 I don't do kid gloves. Just big angry mittens. 326 00:14:42,761 --> 00:14:45,659 (EERIE ETHEREAL MUSIC) 327 00:14:45,664 --> 00:14:47,531 (BIRDS CHIRPING) 328 00:14:48,767 --> 00:14:50,160 (VOICES ECHOING): What the hell? 329 00:14:50,165 --> 00:14:51,598 Where did he go? 330 00:14:51,603 --> 00:14:53,771 I don't remember which way we came in. 331 00:14:56,575 --> 00:14:59,343 (ECHOING): Hold my hand, baby girl. 332 00:15:00,645 --> 00:15:03,043 Wait. Which way is the trailer? 333 00:15:03,048 --> 00:15:04,411 What trailer? 334 00:15:04,416 --> 00:15:05,979 (ECHOING): Hello?! 335 00:15:05,984 --> 00:15:07,948 What is this place? 336 00:15:07,953 --> 00:15:09,753 I have no idea. 337 00:15:10,489 --> 00:15:12,719 And who are you? 338 00:15:12,724 --> 00:15:14,990 I have no idea! 339 00:15:19,111 --> 00:15:20,741 This isn't right. 340 00:15:20,746 --> 00:15:22,809 No shit, ladybug. 341 00:15:22,814 --> 00:15:24,348 Are you late for school? 342 00:15:26,618 --> 00:15:28,081 Whore school? 343 00:15:28,086 --> 00:15:29,386 Okay, let's stay calm. 344 00:15:29,391 --> 00:15:31,151 What was the last thing we remember? 345 00:15:31,156 --> 00:15:33,086 (SNIFFING) Running. 346 00:15:33,091 --> 00:15:34,721 - (DISTANT MUSIC) - I know that song. 347 00:15:34,726 --> 00:15:35,822 Me too. 348 00:15:35,827 --> 00:15:37,695 Whoever I am, I hate it. 349 00:15:41,633 --> 00:15:44,064 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 350 00:15:44,069 --> 00:15:46,066 ? They're gone. They're gone ? 351 00:15:46,071 --> 00:15:48,569 ? The big, bad monster's gone ? 352 00:15:48,574 --> 00:15:51,271 ? Yeah, the big, bad monster's gone ? 353 00:15:51,276 --> 00:15:52,610 Ahh! 354 00:15:53,906 --> 00:15:55,136 Oh! 355 00:15:55,141 --> 00:15:57,605 You're supposed to be the nice one! 356 00:15:57,610 --> 00:16:00,086 - It was a reflex! - Who are you?! 357 00:16:00,091 --> 00:16:02,188 Do we know you? Do you know us? 358 00:16:02,193 --> 00:16:03,617 I thought I knew you. 359 00:16:03,622 --> 00:16:04,885 What are we doing here? 360 00:16:04,890 --> 00:16:06,457 Just Hallow-hangin'. 361 00:16:07,559 --> 00:16:09,656 Our outfits are pretty choice. 362 00:16:09,661 --> 00:16:11,095 Why didn't I shave my legs? 363 00:16:11,930 --> 00:16:13,660 Okay, we were lost. 364 00:16:13,665 --> 00:16:16,196 There was fog, and then suddenly, poof! 365 00:16:16,201 --> 00:16:17,998 - No fog. - Fog? 366 00:16:18,003 --> 00:16:19,803 You guys are spiralling. 367 00:16:19,808 --> 00:16:21,008 - What? - Wilin'. 368 00:16:21,013 --> 00:16:22,210 - Huh? - High. 369 00:16:22,215 --> 00:16:25,446 - Hello! - You're both very, very high. 370 00:16:25,451 --> 00:16:26,747 See, here's what happened. 371 00:16:26,752 --> 00:16:28,575 I sold you some weed... 372 00:16:28,580 --> 00:16:31,075 - Okay. - Then you smoked the weed... 373 00:16:31,080 --> 00:16:33,180 Okay, so far this is all checking out. 374 00:16:33,185 --> 00:16:35,382 Hybrid. Really lets you disconnect. 375 00:16:35,387 --> 00:16:37,150 Forget about all your troubles. 376 00:16:37,155 --> 00:16:39,019 Even your name? 377 00:16:39,024 --> 00:16:42,055 Man, you really hauled on that thing. 378 00:16:42,060 --> 00:16:43,160 Nice. 379 00:16:43,895 --> 00:16:46,997 'Kay. Go home, find snacks. 380 00:16:47,666 --> 00:16:49,730 Do not watch the movie Cats. 381 00:16:49,735 --> 00:16:51,365 They say it's hilarious, 382 00:16:51,370 --> 00:16:53,233 but you'll never look at Dame Judi Dench 383 00:16:53,238 --> 00:16:54,902 the same ever again. 384 00:16:54,907 --> 00:16:59,076 Okay, okay. How... how do we know where home is? 385 00:16:59,711 --> 00:17:01,379 Oh, uh... 386 00:17:02,214 --> 00:17:03,981 Wait. What's this? 387 00:17:04,850 --> 00:17:06,179 Oh! 388 00:17:06,184 --> 00:17:08,085 - Yeah, okay. - That's convenient. 389 00:17:08,654 --> 00:17:11,184 Okay, well, um, I live here. 390 00:17:11,189 --> 00:17:13,824 And I'm pretty sure you two live here, so... 391 00:17:14,559 --> 00:17:16,390 You know how to drive? 392 00:17:16,395 --> 00:17:18,262 Let's find out. 393 00:17:19,197 --> 00:17:21,094 (BIRDS CHIRPING) 394 00:17:21,099 --> 00:17:23,030 (EERIE MUSIC) 395 00:17:23,035 --> 00:17:24,398 Which way's the car? 396 00:17:24,403 --> 00:17:26,204 I don't know! Let's go this way and see! 397 00:17:34,379 --> 00:17:36,247 - (DOOR CLOSING) - (WYNONNA): Hello? 398 00:17:38,984 --> 00:17:40,718 This is definitely our house. 399 00:17:41,520 --> 00:17:43,016 Are we roommates? 400 00:17:43,021 --> 00:17:44,418 Sisters. 401 00:17:44,423 --> 00:17:46,520 And we live together? 402 00:17:46,525 --> 00:17:48,259 Aww, so cute! 403 00:17:49,728 --> 00:17:52,092 Guess neither of us likes laundry. 404 00:17:52,097 --> 00:17:54,394 Well, probably, we're too busy 405 00:17:54,399 --> 00:17:56,296 getting ready for this epic Halloween! 406 00:17:56,301 --> 00:17:58,965 - I fucking hate Halloween. - What? 407 00:17:58,970 --> 00:18:00,905 It's so fun! 408 00:18:02,341 --> 00:18:05,138 Uh-oh. Okay. 409 00:18:05,143 --> 00:18:06,740 Okay! 410 00:18:06,745 --> 00:18:09,976 Uh, I have a Wynonna Earp. 411 00:18:09,981 --> 00:18:11,745 Okay, alright, 412 00:18:11,750 --> 00:18:15,019 and I have a Waverly Earp! 413 00:18:15,754 --> 00:18:17,317 A little loose, but... 414 00:18:17,322 --> 00:18:19,857 these buttons are definitely familiar. 415 00:18:22,194 --> 00:18:24,795 Waverly! 416 00:18:25,330 --> 00:18:29,596 You're a cop, Wynonna! 417 00:18:29,601 --> 00:18:31,131 - Mmm! - Now it makes sense 418 00:18:31,136 --> 00:18:32,666 why you punched that guy! 419 00:18:32,671 --> 00:18:34,501 - And you're bossy! - (WAVERLY GASPS) 420 00:18:34,506 --> 00:18:36,269 My training just kicked right in. 421 00:18:36,274 --> 00:18:38,071 Like a pro! 422 00:18:38,076 --> 00:18:40,073 To be honest, 423 00:18:40,078 --> 00:18:42,976 hitting that guy felt good. 424 00:18:42,981 --> 00:18:45,746 Like, there was this rush... 425 00:18:45,751 --> 00:18:47,647 What does that say about me? 426 00:18:47,652 --> 00:18:50,521 That your teeny tiny body was pumped full of adrenaline! 427 00:18:52,257 --> 00:18:54,121 (SNIFFING) 428 00:18:54,126 --> 00:18:56,123 Whisky. 429 00:18:56,128 --> 00:18:57,561 (SUCKING) 430 00:18:58,797 --> 00:19:00,297 I like whisky! 431 00:19:01,433 --> 00:19:04,402 (GASPS) Maybe it's a bar. 432 00:19:05,070 --> 00:19:08,535 Maybe you work there! 433 00:19:08,540 --> 00:19:14,745 Maybe there's a Halloween party! 434 00:19:22,053 --> 00:19:23,383 (DOOR CLOSING) 435 00:19:23,388 --> 00:19:25,519 Talk about a ghost town. 436 00:19:25,524 --> 00:19:27,654 Well, probably 'cause there's no hot wench here 437 00:19:27,659 --> 00:19:29,260 to serve the booze. 438 00:19:30,162 --> 00:19:31,591 Geez... 439 00:19:31,596 --> 00:19:33,927 No wonder I'm so poor. 440 00:19:33,932 --> 00:19:35,133 What? 441 00:19:36,234 --> 00:19:37,564 It's a shame. 442 00:19:37,569 --> 00:19:39,699 That shirt was made for tips. 443 00:19:39,704 --> 00:19:41,739 Thank ya! 444 00:19:42,537 --> 00:19:43,537 (GASPS) 445 00:19:43,542 --> 00:19:45,372 - Wynonna? - What? 446 00:19:45,377 --> 00:19:48,475 Well, Happy Halloween, Premium Rhapsody. 447 00:19:48,480 --> 00:19:50,544 Nedley tell you to come help? 448 00:19:50,549 --> 00:19:52,979 Shh... yes. 449 00:19:52,984 --> 00:19:55,584 She said... 450 00:19:55,589 --> 00:19:57,119 you were short-staffed. 451 00:19:57,124 --> 00:19:59,922 Hey, just remind me real quick, what's our drug-testing policy? 452 00:19:59,927 --> 00:20:01,290 I have business to attend to, 453 00:20:01,295 --> 00:20:02,558 I would prefer to do it alone. 454 00:20:02,563 --> 00:20:04,397 I'm in no mood for your games. 455 00:20:06,031 --> 00:20:09,262 - Are you her boyfriend? - We've def smashed, right? 456 00:20:09,267 --> 00:20:11,097 Oh, you are as mature as ever. 457 00:20:11,102 --> 00:20:13,033 You also in on whatever this is? 458 00:20:13,038 --> 00:20:15,769 Look. Don't step on my nuts, man, I'm off duty. 459 00:20:15,774 --> 00:20:17,771 (DOOR THUDDING OPEN) 460 00:20:17,776 --> 00:20:20,207 (WAVERLY GASPS) Those are... 461 00:20:20,212 --> 00:20:22,909 ... the best Halloween costumes I've ever seen! 462 00:20:22,914 --> 00:20:24,444 Holliday. 463 00:20:24,449 --> 00:20:26,513 Amon sent us to fetch the booze. 464 00:20:26,518 --> 00:20:30,254 If you resist, your vampire ass can kiss these stakes. 465 00:20:34,726 --> 00:20:36,456 (GROWLING) 466 00:20:36,461 --> 00:20:39,359 - (SCREAMING) - Wynonna, use your gun, dammit! 467 00:20:39,364 --> 00:20:40,627 What gun?! 468 00:20:40,632 --> 00:20:42,566 Not you, her! The demon-killing one! 469 00:20:43,435 --> 00:20:45,198 (GROWLING, SCREAMING) 470 00:20:45,203 --> 00:20:48,439 - Ah! - Dude, I will write you up! 471 00:20:50,442 --> 00:20:52,739 (GROWLING, ROARING) 472 00:20:52,744 --> 00:20:55,542 Geez, Louise! What is going on with you two? 473 00:20:55,547 --> 00:20:57,547 (GASPS) He's a... 474 00:20:57,552 --> 00:20:59,749 - (BOTH): Vampire! - (WYNONNA AND WAVERLY SCREAMING) 475 00:20:59,754 --> 00:21:01,715 Wynonna! Waverly! 476 00:21:01,720 --> 00:21:04,784 Do not go out there! It is not safe! 477 00:21:04,789 --> 00:21:07,754 (SUSPENSEFUL MUSIC) 478 00:21:07,759 --> 00:21:09,293 Wynonna? 479 00:21:13,431 --> 00:21:15,299 Wynonna! 480 00:21:20,705 --> 00:21:23,641 His voice... it's so familiar. 481 00:21:24,709 --> 00:21:27,144 Are his fangs familiar too? 482 00:21:28,179 --> 00:21:31,378 It's gotta be a hallucination. We're high, remember? 483 00:21:31,383 --> 00:21:33,217 (BEEPING) 484 00:21:34,323 --> 00:21:36,086 - What's that for? - All that came up 485 00:21:36,091 --> 00:21:37,792 was a tiny skull emoji. 486 00:21:38,623 --> 00:21:39,986 Good skull? Bad skull? 487 00:21:39,991 --> 00:21:42,026 It's always a bad skull! 488 00:21:43,295 --> 00:21:46,426 (INTENSE MUSIC) 489 00:21:46,431 --> 00:21:48,797 (GRATING) 490 00:21:55,085 --> 00:21:57,082 One bottle. That's all you got? 491 00:21:57,087 --> 00:21:58,387 (DEMON MUMBLING) 492 00:21:58,392 --> 00:22:02,421 I asked you for the whole lot, and Holliday's head! 493 00:22:02,426 --> 00:22:04,094 Well, batter up, buttercup. 494 00:22:04,099 --> 00:22:06,067 (MUFFLED EXCLAMATION) 495 00:22:07,269 --> 00:22:09,333 - Come again? - (MUFFLED ANSWER) 496 00:22:09,338 --> 00:22:10,467 (CHOKING) 497 00:22:10,472 --> 00:22:12,769 (CLEARING THROAT) 498 00:22:12,774 --> 00:22:14,705 (GASPING) 499 00:22:14,710 --> 00:22:16,173 (COUGHING) 500 00:22:16,178 --> 00:22:17,641 One more time. 501 00:22:17,646 --> 00:22:19,443 The Earp girls were there, 502 00:22:19,448 --> 00:22:21,712 - but they weren't themselves. - Meaning? 503 00:22:21,717 --> 00:22:23,213 Wynonna didn't even have her gun! 504 00:22:23,218 --> 00:22:26,383 She already lost Peacemaker again? 505 00:22:26,388 --> 00:22:28,489 God Dallas! 506 00:22:29,524 --> 00:22:32,689 They were acting like their brains were scrambled. 507 00:22:32,694 --> 00:22:34,524 Not just scrambled, erased! 508 00:22:34,529 --> 00:22:36,727 They must have tried to cross the border. 509 00:22:36,732 --> 00:22:38,966 - Yeah... - (LAUGHING) 510 00:22:39,868 --> 00:22:42,399 (HOLLERING) 511 00:22:42,404 --> 00:22:44,638 Well, Happy Halloween to me! 512 00:22:45,838 --> 00:22:48,035 Hey, Kippy? Gas up the limo! 513 00:22:48,040 --> 00:22:50,240 - You mean the Corolla? - Just do it! 514 00:22:50,245 --> 00:22:51,675 (LAUGHING) 515 00:22:51,680 --> 00:22:53,710 - So what's it like for you? - Hm? 516 00:22:53,715 --> 00:22:55,412 Do you get the headaches too? 517 00:22:55,417 --> 00:22:57,852 Uh, you know, it's more like a heartache. 518 00:22:58,753 --> 00:23:01,818 - Huh? - B.T.dubs, I love that tie. 519 00:23:01,823 --> 00:23:03,487 Oh, yeah. 520 00:23:03,492 --> 00:23:06,523 Don't know why I thought a town that literally fights demons 521 00:23:06,528 --> 00:23:08,229 would do Halloween. 522 00:23:09,698 --> 00:23:12,066 And I already wear a mask every day. 523 00:23:21,476 --> 00:23:22,539 (PHONE CHIMING) 524 00:23:22,544 --> 00:23:25,146 Uh, I'm sorry, one second. 525 00:23:26,148 --> 00:23:27,978 Not great timing, bro. 526 00:23:27,983 --> 00:23:30,914 The Earp sisters have lost their Earp-lovin' minds! 527 00:23:30,919 --> 00:23:32,283 Okay, what would that even look like? 528 00:23:32,287 --> 00:23:33,750 Staying inside for knitting and tea? 529 00:23:33,755 --> 00:23:35,752 They do not seem to know their own names. 530 00:23:35,757 --> 00:23:38,989 They do not seem to know that vampires and demons exist, 531 00:23:38,994 --> 00:23:40,624 let alone that they are the forces 532 00:23:40,629 --> 00:23:42,592 meant to deal with said demons! 533 00:23:42,597 --> 00:23:43,894 Oh, shit. 534 00:23:43,899 --> 00:23:45,729 No, they haven't lost their minds, 535 00:23:45,734 --> 00:23:47,130 they've lost their memories. 536 00:23:47,135 --> 00:23:48,565 A spell? 537 00:23:48,570 --> 00:23:51,001 - A curse? - No, it's too much to explain. 538 00:23:51,006 --> 00:23:53,570 Doc, this is important: Was anybody else with them? 539 00:23:53,575 --> 00:23:54,938 They were alone. 540 00:23:54,943 --> 00:23:56,940 I'm gonna need you to run an emergency errand. 541 00:23:56,945 --> 00:23:59,180 And listen, we're gonna need to come up with a signal. 542 00:24:00,082 --> 00:24:01,182 Okay. 543 00:24:02,818 --> 00:24:05,082 Hey, I am so sorry, I gotta go. 544 00:24:05,087 --> 00:24:06,450 Someone special? 545 00:24:06,455 --> 00:24:08,618 Ah, just an enigma, wrapped in a mystery, 546 00:24:08,623 --> 00:24:09,920 wrapped in a moustache. 547 00:24:09,925 --> 00:24:12,293 Hoo, boy. I been there. 548 00:24:12,991 --> 00:24:14,891 - What? - (BEEPING) 549 00:24:14,896 --> 00:24:16,760 Shit! Skull emoji. 550 00:24:16,765 --> 00:24:19,129 I... I gotta go. We'll catch up, okay? 551 00:24:19,134 --> 00:24:21,034 (VOICE OVER SPEAKER): Code Orange! Code Orange! 552 00:24:21,039 --> 00:24:22,834 - Code Orange? - We are officially in lockdown. 553 00:24:22,838 --> 00:24:24,634 Jeremy, please tell me your agent has eyes 554 00:24:24,639 --> 00:24:25,669 on the monster. 555 00:24:25,674 --> 00:24:27,475 I'll go check. I'll go check. 556 00:24:28,076 --> 00:24:29,339 Oh, man. 557 00:24:29,344 --> 00:24:32,809 Are you freaking out? 'Cause I am freaking out. 558 00:24:32,814 --> 00:24:34,348 - Shh! - (BOTH GIGGLING) 559 00:24:34,950 --> 00:24:36,546 I'll get you. I'll get you. 560 00:24:36,551 --> 00:24:37,814 - Don't fall. - You got me? 561 00:24:37,819 --> 00:24:38,919 You spot me? You spot me? 562 00:24:38,924 --> 00:24:39,990 Yeah! 563 00:24:43,325 --> 00:24:44,692 Darling! 564 00:24:45,293 --> 00:24:47,524 I came as soon as I heard. 565 00:24:47,529 --> 00:24:50,023 Okay. Which one of us is "darling"? 566 00:24:50,028 --> 00:24:51,328 What was it this time? 567 00:24:51,333 --> 00:24:52,863 Tequila and Trammies? 568 00:24:52,868 --> 00:24:54,869 Cocaine and Chardonnay? 569 00:24:55,637 --> 00:24:57,638 You Earp Sisters do love to party. 570 00:24:58,340 --> 00:25:00,103 I just want to go trick-or-treating. 571 00:25:00,108 --> 00:25:01,972 Well, it's not safe for you out here. 572 00:25:01,977 --> 00:25:04,007 For any of us. Which is why... 573 00:25:04,012 --> 00:25:07,174 I'm hosting a Halloween bash at my place. 574 00:25:07,179 --> 00:25:08,910 - Yay! - Okay... 575 00:25:08,915 --> 00:25:11,515 - One sec, "darling". - Yeah. 576 00:25:11,520 --> 00:25:13,050 Wait. 577 00:25:13,055 --> 00:25:14,451 Geez. 578 00:25:14,456 --> 00:25:17,354 - What's wrong? - Huh? 579 00:25:17,359 --> 00:25:19,556 He seems kinda sleazy and I kinda want to punch him, 580 00:25:19,561 --> 00:25:22,020 but that also feels like my type. 581 00:25:22,025 --> 00:25:24,425 Oh geez, I hope not. 582 00:25:24,430 --> 00:25:27,026 Blegh. My sister deserves better. 583 00:25:27,031 --> 00:25:28,031 Aw! 584 00:25:28,036 --> 00:25:30,633 I was trying to be a gentleman. 585 00:25:30,638 --> 00:25:32,169 Blegh... 586 00:25:32,174 --> 00:25:35,576 If you need proof that I know you... 587 00:25:37,946 --> 00:25:40,844 Okay! That could be anyone's. 588 00:25:40,849 --> 00:25:43,346 There's a rhinestone donut on the back. 589 00:25:43,351 --> 00:25:44,681 Yas! Gimme! 590 00:25:44,686 --> 00:25:45,820 Shall we? 591 00:25:52,703 --> 00:25:54,700 (WYNONNA): We're gonna get candy! 592 00:25:54,705 --> 00:25:56,168 (LAUGHING) 593 00:25:56,565 --> 00:25:58,028 - (WAVERLY): We forgot. - Woo-hoo! 594 00:25:58,033 --> 00:25:59,663 (AMON): Let's go! 595 00:25:59,668 --> 00:26:02,436 (WYNONNA): Trick or treat, motherfucker! 596 00:26:05,540 --> 00:26:07,374 (SNIFFING) 597 00:26:11,680 --> 00:26:14,210 I-I can override the security system with your phone. 598 00:26:14,215 --> 00:26:15,546 And just a quick control-alt-delete, 599 00:26:15,550 --> 00:26:17,048 and I'll be back in Purgatory before... 600 00:26:17,052 --> 00:26:20,117 Absolutely not. We stay here, follow procedure. 601 00:26:20,122 --> 00:26:21,889 (ALARM BLARING) 602 00:26:22,724 --> 00:26:24,125 Okay, then. 603 00:26:25,427 --> 00:26:27,724 Robin, last year was a mess. 604 00:26:27,729 --> 00:26:30,293 Remember how we ran out of body bags? 605 00:26:30,298 --> 00:26:32,629 I'm in accounting so... no. 606 00:26:32,634 --> 00:26:34,765 Last year we didn't have Wynonna. 607 00:26:34,770 --> 00:26:37,100 Can Wynonna stop upper management? 608 00:26:37,105 --> 00:26:39,599 The fog? My panic attack? 609 00:26:39,604 --> 00:26:40,904 What fog? 610 00:26:40,909 --> 00:26:42,776 Agent St. Cloud! Here. 611 00:26:45,981 --> 00:26:47,410 Better? 612 00:26:47,415 --> 00:26:49,846 I didn't mean to seem crass... 613 00:26:49,851 --> 00:26:52,916 about your friends out there on the front lines. 614 00:26:52,921 --> 00:26:54,484 I'm, I'm sorry too. 615 00:26:54,489 --> 00:26:56,653 (ALARM BLARING CONTINUES) 616 00:26:56,658 --> 00:26:57,787 (EERIE MUSIC) 617 00:26:57,792 --> 00:26:59,556 For what? 618 00:26:59,561 --> 00:27:01,328 (GASPING) 619 00:27:02,998 --> 00:27:05,061 You... you put... 620 00:27:05,066 --> 00:27:06,963 almond milk in here? 621 00:27:06,968 --> 00:27:09,065 - Mm-hmm. - (GASPING) 622 00:27:09,070 --> 00:27:11,001 - Soy? - Yeah, yeah. A bit of both. 623 00:27:11,006 --> 00:27:13,700 I can only consume pure, 624 00:27:13,705 --> 00:27:15,335 pure dairy! 625 00:27:15,340 --> 00:27:17,440 Yeah, yeah. Call it vegan revenge. 626 00:27:17,445 --> 00:27:19,006 He doesn't sound very good. 627 00:27:19,011 --> 00:27:21,011 Either you hand over your phone to me now 628 00:27:21,016 --> 00:27:22,846 so I can bypass the security system, 629 00:27:22,851 --> 00:27:25,215 or I take your meds, dump them in some oat milk, 630 00:27:25,220 --> 00:27:26,884 and watch you balloon like the Kool-Aid Man. 631 00:27:26,888 --> 00:27:30,057 - Oh, no! - Oh yeah! 632 00:27:33,328 --> 00:27:35,525 - (COUGHING) - Great. Thank you! 633 00:27:35,530 --> 00:27:37,594 So sorry to rope accounting into this. 634 00:27:37,599 --> 00:27:39,529 We gotta save your friends, right? 635 00:27:39,534 --> 00:27:42,065 Yeah. Thanks, Robin. 636 00:27:42,070 --> 00:27:43,800 Of course. 637 00:27:43,805 --> 00:27:46,073 - Good luck. - Yeah. 638 00:27:48,076 --> 00:27:49,839 He's so sweet. 639 00:27:49,844 --> 00:27:51,341 (GASPING) 640 00:27:51,346 --> 00:27:52,980 Oh. Okay. 641 00:27:53,982 --> 00:27:55,916 (CHOKING) 642 00:27:58,019 --> 00:28:00,717 Lucky for you, Mercedes has extra costumes. 643 00:28:00,722 --> 00:28:02,523 Yes! Love that bitch. 644 00:28:03,391 --> 00:28:05,288 I do remember Mercedes. 645 00:28:05,293 --> 00:28:07,724 Red hair, 'tude like if Godzilla was a lady boss. 646 00:28:07,729 --> 00:28:09,492 Fuck, her memory's coming back. 647 00:28:09,497 --> 00:28:11,194 - I like red hair. - Ah! 648 00:28:11,199 --> 00:28:12,600 It reminds me of love. 649 00:28:13,335 --> 00:28:15,198 And handcuffs. 650 00:28:15,203 --> 00:28:18,105 Bit weird, but you do you, baby girl. 651 00:28:18,640 --> 00:28:20,837 (WYNONNA): Fuck it up! Fuck it up! 652 00:28:20,842 --> 00:28:22,539 (WAVERLY AND WYNONNA GIGGLING) 653 00:28:22,544 --> 00:28:23,974 (SNIFFING) 654 00:28:23,979 --> 00:28:25,913 Oh! 655 00:28:26,648 --> 00:28:29,216 It's time for you to rise up! 656 00:28:31,353 --> 00:28:32,753 Okay... 657 00:28:33,355 --> 00:28:34,784 The Clantons are gone. 658 00:28:34,789 --> 00:28:36,720 Holliday is on the run. 659 00:28:36,725 --> 00:28:38,788 The Earp sisters are blank. 660 00:28:38,793 --> 00:28:40,357 Now... 661 00:28:40,362 --> 00:28:42,759 What is the right move? 662 00:28:42,764 --> 00:28:44,627 What is the smart move? 663 00:28:44,632 --> 00:28:47,264 I think your boyfriend might be a cokehead. 664 00:28:47,269 --> 00:28:49,766 God, why wouldn't you save me from him? 665 00:28:49,771 --> 00:28:52,499 Ready? Reveal time! 666 00:28:52,504 --> 00:28:53,804 Okay! 667 00:28:54,442 --> 00:28:55,939 Casey. 668 00:28:55,944 --> 00:28:58,041 (BIRDS CHIRPING) 669 00:28:58,046 --> 00:28:59,780 Casey? 670 00:29:06,721 --> 00:29:08,551 I'm so glad you're here. 671 00:29:08,556 --> 00:29:10,353 Are you, now? 672 00:29:10,358 --> 00:29:11,755 I've been working on something. 673 00:29:11,760 --> 00:29:13,394 Let me know what you think. 674 00:29:14,596 --> 00:29:17,064 (STRUGGLING GRUNTS) 675 00:29:18,800 --> 00:29:20,263 'Kay... 676 00:29:20,268 --> 00:29:23,466 "Dear Wyn and Waves, I'm sorry about what I did, 677 00:29:23,471 --> 00:29:25,568 but my body went into fog or flight mode. 678 00:29:25,573 --> 00:29:27,170 I really hope you made it home 679 00:29:27,175 --> 00:29:28,705 before Rotten Jack murdered you. 680 00:29:28,710 --> 00:29:30,573 Your pal, Casey. 681 00:29:30,578 --> 00:29:32,913 P.S. Dance like no one's watching". 682 00:29:34,916 --> 00:29:37,213 I am here on behalf of Agent Chetri 683 00:29:37,218 --> 00:29:39,286 who requires your extraction services. 684 00:29:40,455 --> 00:29:42,752 Dude, I'm not a hero. 685 00:29:42,757 --> 00:29:44,521 I'm a fuck-up. 686 00:29:44,526 --> 00:29:46,126 You can be both. 687 00:29:47,596 --> 00:29:49,396 Do you know what the opposite of fear is? 688 00:29:50,165 --> 00:29:51,428 Raef? 689 00:29:51,433 --> 00:29:53,630 - It's love. - Oh. 690 00:29:53,635 --> 00:29:56,800 I have literally been to hell and back. 691 00:29:56,805 --> 00:29:58,201 I lost my best friend. 692 00:29:58,206 --> 00:30:00,470 I've never even known my own daughter. 693 00:30:00,475 --> 00:30:03,640 All that loss and the fear of losing so much more 694 00:30:03,645 --> 00:30:05,512 has been a yoke on my neck. 695 00:30:06,614 --> 00:30:08,678 But love... 696 00:30:08,683 --> 00:30:11,018 It's always lightened the load. 697 00:30:12,954 --> 00:30:16,390 And I'm not ready to lose my greatest love of all. 698 00:30:17,158 --> 00:30:19,255 W... 699 00:30:19,260 --> 00:30:21,091 The Earp sisters. 700 00:30:21,096 --> 00:30:23,530 Both of them, of course. 701 00:30:24,132 --> 00:30:25,495 Damn. 702 00:30:25,500 --> 00:30:27,401 That's way better than the shit I wrote. 703 00:30:30,205 --> 00:30:32,335 Come with me. 704 00:30:32,340 --> 00:30:34,304 Let me protect you. 705 00:30:34,309 --> 00:30:36,710 And help me protect them. 706 00:30:38,312 --> 00:30:39,846 Let's go kick some pumpkin ass! 707 00:30:40,548 --> 00:30:43,513 Also, the woman you're totally not in love with 708 00:30:43,518 --> 00:30:45,085 left this behind. 709 00:30:45,987 --> 00:30:48,255 (INTENSE MUSIC) 710 00:30:50,425 --> 00:30:51,625 Yeah! 711 00:30:52,727 --> 00:30:57,193 A cursed All Hallow's Eve, my patrons! 712 00:30:57,198 --> 00:31:00,530 And to our fellow bettors around the world, 713 00:31:00,535 --> 00:31:03,533 it's a shame you can't be here, because this crowd... 714 00:31:03,538 --> 00:31:06,435 Wow! Wish you could see it. 715 00:31:06,440 --> 00:31:08,972 Now, I have decided... 716 00:31:08,977 --> 00:31:14,047 to give you the show of a lifetime! 717 00:31:16,784 --> 00:31:19,753 Are we... are we the guests of honour? 718 00:31:20,522 --> 00:31:24,253 Aw, no, my dear Waverly Earp. 719 00:31:24,258 --> 00:31:25,822 You are the main attraction. 720 00:31:25,827 --> 00:31:30,226 Because what could be more exciting than an auction? 721 00:31:30,231 --> 00:31:32,495 - Yeah! - Literally anything? 722 00:31:32,500 --> 00:31:34,664 Wait, I'm Waverly? 723 00:31:34,669 --> 00:31:37,534 My dear Wynonna Earp. 724 00:31:37,539 --> 00:31:39,799 You are the greatest demon-hunter 725 00:31:39,804 --> 00:31:42,004 that has ever lived. Until tonight, 726 00:31:42,009 --> 00:31:45,608 when you and your baby sister 727 00:31:45,613 --> 00:31:47,944 will be torn limb from limb 728 00:31:47,949 --> 00:31:51,314 by the highest bidder! 729 00:31:51,319 --> 00:31:52,653 Yeah! 730 00:31:53,321 --> 00:31:55,218 He either needs to do less drugs, 731 00:31:55,223 --> 00:31:56,788 or way, way, way more. 732 00:32:00,235 --> 00:32:02,765 Demon hunter? I thought you were a waitress. 733 00:32:02,770 --> 00:32:04,133 I thought you were a cop. 734 00:32:04,138 --> 00:32:07,270 One thousand! Do I hear one thousand? 735 00:32:07,275 --> 00:32:08,705 A thousand? 736 00:32:08,710 --> 00:32:12,041 For the greatest demon-hunter of all time? 737 00:32:12,046 --> 00:32:13,576 Five thousand dollars! 738 00:32:13,581 --> 00:32:15,945 Five thousand dollars! 739 00:32:15,950 --> 00:32:18,047 - You're cool. - They're bidding to kill you! 740 00:32:18,052 --> 00:32:20,516 I know, but low-key? Fuck you. 741 00:32:20,521 --> 00:32:22,118 Ten thousand dollars! 742 00:32:22,123 --> 00:32:23,953 Nope. No, you, you can't bid. 743 00:32:23,958 --> 00:32:25,989 - She's my most important thing. - Gross. 744 00:32:25,994 --> 00:32:28,892 Oh! Twenty thousand from the cryptoid! 745 00:32:28,897 --> 00:32:31,461 I have a name. It's Remy. 746 00:32:31,466 --> 00:32:34,063 Do I hear thirty thousand? Thirty thousand! 747 00:32:34,068 --> 00:32:36,499 Going once. 748 00:32:36,504 --> 00:32:38,034 Going twice! 749 00:32:38,039 --> 00:32:41,642 Fifty thousand dollars to kill the Earps! 750 00:32:42,810 --> 00:32:44,211 Wow! 751 00:32:47,949 --> 00:32:50,079 I may not know who I am, 752 00:32:50,084 --> 00:32:51,885 but I know I'm not alone. 753 00:32:52,854 --> 00:32:55,222 You were the best sister I ever had. 754 00:32:55,857 --> 00:32:57,453 How do you know? 755 00:32:57,458 --> 00:32:58,821 I know. 756 00:32:58,826 --> 00:33:00,690 - Remy. - Doc! 757 00:33:00,695 --> 00:33:02,992 The winner... 758 00:33:02,997 --> 00:33:05,428 with a bid of fifty thousand dollars 759 00:33:05,433 --> 00:33:08,731 to execute these twisted sisters... 760 00:33:08,736 --> 00:33:10,166 Underrated band. 761 00:33:10,171 --> 00:33:13,036 I will hang Amon with his own cravat! 762 00:33:13,041 --> 00:33:14,304 (COUGHING) 763 00:33:14,309 --> 00:33:15,872 On with the show! 764 00:33:15,877 --> 00:33:17,244 (COUGHING) 765 00:33:20,081 --> 00:33:21,577 A gun. Really? 766 00:33:21,582 --> 00:33:24,651 It's a bit pedestrian, but... fine. 767 00:33:26,821 --> 00:33:28,284 No, no, no, no, no. 768 00:33:28,289 --> 00:33:29,953 Shh, it's okay. 769 00:33:29,958 --> 00:33:31,622 It's happening! What are you waiting for? 770 00:33:31,626 --> 00:33:32,655 Ready! 771 00:33:32,660 --> 00:33:35,024 Aim! 772 00:33:35,029 --> 00:33:36,125 Fire! 773 00:33:36,130 --> 00:33:37,731 (SCREAMING) 774 00:33:38,462 --> 00:33:39,462 (SNICKERING) 775 00:33:39,467 --> 00:33:40,701 (PANTING) 776 00:33:44,739 --> 00:33:47,337 We had a signal! 777 00:33:47,342 --> 00:33:48,942 - Yes! - Jeremy! 778 00:33:48,947 --> 00:33:51,007 Hey! Wynonna! Do you remember who you are? 779 00:33:51,012 --> 00:33:53,476 - Who else would I be, dipshit? - Okay, good! It worked! 780 00:33:53,481 --> 00:33:55,044 Now go kick some ass! 781 00:33:55,049 --> 00:33:57,217 Auction this, asshole! 782 00:33:58,820 --> 00:34:00,016 You know what I mean. 783 00:34:00,021 --> 00:34:01,384 Murder her. 784 00:34:01,389 --> 00:34:02,522 (GROWLING) 785 00:34:03,191 --> 00:34:04,558 Ah! Ugh! 786 00:34:05,493 --> 00:34:07,323 (TICKING) 787 00:34:07,328 --> 00:34:08,524 You going somewhere? 788 00:34:08,529 --> 00:34:10,927 - (DINGING) - Holy shit! 789 00:34:10,932 --> 00:34:13,329 Rotten Jack's going after an angel! 790 00:34:13,334 --> 00:34:14,564 (LAUGHING) 791 00:34:14,569 --> 00:34:17,567 Finally, after all these years! 792 00:34:17,572 --> 00:34:18,968 I'm rich! 793 00:34:18,973 --> 00:34:20,273 (THUDDING) 794 00:34:21,009 --> 00:34:22,209 (GIGGLING) 795 00:34:25,813 --> 00:34:28,011 Kippy? No! 796 00:34:28,016 --> 00:34:29,579 Rotten Jack's here. 797 00:34:29,584 --> 00:34:31,184 Which means the angel must be too. 798 00:34:32,253 --> 00:34:33,516 (GROWLING) 799 00:34:33,521 --> 00:34:35,422 (OBJECTS CLATTERING) 800 00:34:36,157 --> 00:34:38,521 Uh, just a little betting game. 801 00:34:38,526 --> 00:34:40,023 Nothing personal, Jackie. 802 00:34:40,028 --> 00:34:41,558 They're yours. All of them. 803 00:34:41,563 --> 00:34:43,263 Y-You take them. 804 00:34:43,268 --> 00:34:45,102 Just let me go. 805 00:34:46,734 --> 00:34:47,764 No. 806 00:34:47,769 --> 00:34:49,069 (DOOR CREAKING) 807 00:34:50,271 --> 00:34:51,968 (LOCK CLUNKING) 808 00:34:51,973 --> 00:34:54,003 Amon's locked us in! 809 00:34:54,008 --> 00:34:56,973 Now, damn it. You're the extractor! 810 00:34:56,978 --> 00:34:58,378 Wynonna! 811 00:35:00,415 --> 00:35:02,575 Wait, Wynonna! We need him alive! 812 00:35:03,785 --> 00:35:04,814 (GIGGLING) 813 00:35:04,819 --> 00:35:06,582 Hey! 814 00:35:06,587 --> 00:35:08,484 (INTENSE MUSIC) 815 00:35:08,489 --> 00:35:10,090 (GROWLING) 816 00:35:10,792 --> 00:35:12,792 It's time for smashing pumpkins! 817 00:35:13,294 --> 00:35:14,661 Ah! 818 00:35:26,693 --> 00:35:29,695 No! You'll burn! It's my job. 819 00:35:32,947 --> 00:35:35,248 (SUSPENSEFUL MUSIC) 820 00:35:54,969 --> 00:35:58,234 (LOUD BONG) 821 00:35:58,239 --> 00:36:00,536 So that's why they call you the extractor. 822 00:36:00,541 --> 00:36:03,243 Oh my God, I had sex with Amon. 823 00:36:03,978 --> 00:36:06,209 I guess Dad was right. 824 00:36:06,214 --> 00:36:08,715 Nothing good happens on Halloween. 825 00:36:12,720 --> 00:36:14,484 Innards! 826 00:36:14,489 --> 00:36:18,788 I appreciate the gesture, but I don't bake. 827 00:36:18,793 --> 00:36:20,961 From your Te Deum Dead Pumpkin Spice. 828 00:36:21,629 --> 00:36:22,959 You wanted demon deliveries. 829 00:36:22,964 --> 00:36:25,294 We wanted him extracted. 830 00:36:25,299 --> 00:36:27,263 Agent Earp, is it? 831 00:36:27,268 --> 00:36:29,198 As in, his hell fire itself. 832 00:36:29,203 --> 00:36:31,467 Yeah, well I got you something better: 833 00:36:31,472 --> 00:36:32,906 less dead people. 834 00:36:33,608 --> 00:36:35,242 We killed the dude. Saved Halloween. 835 00:36:36,811 --> 00:36:38,307 Do I... 836 00:36:38,312 --> 00:36:40,009 put this in the fridge? 837 00:36:40,014 --> 00:36:41,844 Listen... That fog at the edge 838 00:36:41,849 --> 00:36:43,980 of the Ghost River Triangle, 839 00:36:43,985 --> 00:36:45,948 is that a BBD containment strategy? 840 00:36:45,953 --> 00:36:47,450 You're hilarious. 841 00:36:47,455 --> 00:36:49,756 We can't even get the popcorn machine to work. 842 00:36:51,559 --> 00:36:53,093 Hey. 843 00:36:53,928 --> 00:36:56,759 C'mon, I wanna show you something. 844 00:36:56,764 --> 00:36:59,495 Truth is, we've been monitoring and studying 845 00:36:59,500 --> 00:37:00,730 the fog for months now. 846 00:37:00,735 --> 00:37:03,099 - Where's it coming from? - Best guess? The Garden. 847 00:37:03,104 --> 00:37:04,767 Those darts I shot you with, 848 00:37:04,772 --> 00:37:06,903 a small dose of the serum can speed up recovery 849 00:37:06,908 --> 00:37:08,371 if exposure is limited. 850 00:37:08,376 --> 00:37:10,840 But too much, and it's lights out. 851 00:37:10,845 --> 00:37:11,945 Permanently. 852 00:37:12,847 --> 00:37:14,814 You remember Robin Jett, right? 853 00:37:19,587 --> 00:37:21,150 I thought I did. 854 00:37:21,155 --> 00:37:22,919 Nice to meet you? 855 00:37:22,924 --> 00:37:25,392 This is Wynonna. 856 00:37:26,727 --> 00:37:28,191 Agent Earp. 857 00:37:28,196 --> 00:37:30,493 Robin helped me avert the lockdown. 858 00:37:30,498 --> 00:37:32,728 I got to EpiPen my boss. 859 00:37:32,733 --> 00:37:34,030 Big day. 860 00:37:34,035 --> 00:37:37,066 Sorry, I'm in a rush to clock out. 861 00:37:37,071 --> 00:37:39,973 My boyfriend and I have a date to watch The Babadook. 862 00:37:40,775 --> 00:37:41,942 Again. 863 00:37:44,345 --> 00:37:47,147 (SOFT MUSIC) 864 00:37:50,851 --> 00:37:54,154 At the Homestead, during the evacuation... 865 00:37:55,623 --> 00:37:57,657 we were taken by soldiers. 866 00:37:59,193 --> 00:38:00,824 They put us in the back of their truck, 867 00:38:00,828 --> 00:38:02,829 headed out of the Ghost River Triangle. 868 00:38:03,931 --> 00:38:06,499 They tasered me, tied me up. 869 00:38:07,935 --> 00:38:09,932 I was so worried about you 870 00:38:09,937 --> 00:38:11,801 being stuck in the garden that... 871 00:38:11,806 --> 00:38:13,904 I asked Robin to find you. 872 00:38:15,009 --> 00:38:16,610 To help you. 873 00:38:17,778 --> 00:38:19,145 To jump. 874 00:38:21,115 --> 00:38:23,145 And he did. 875 00:38:23,150 --> 00:38:25,214 Right into that mind-altering fog 876 00:38:25,219 --> 00:38:27,254 that suddenly surrounded the Triangle. 877 00:38:31,726 --> 00:38:33,660 He was in it for weeks. 878 00:38:35,129 --> 00:38:37,330 And when they finally pulled him out... 879 00:38:39,433 --> 00:38:41,801 he had torn his own face off. 880 00:38:48,374 --> 00:38:50,504 I've been going to these meetings every Tuesday 881 00:38:50,509 --> 00:38:53,541 just so I can slip small doses of serum into his coffee, 882 00:38:53,546 --> 00:38:55,947 hoping it will build up in his system over time. 883 00:38:58,119 --> 00:39:01,021 I can't believe you've been carrying all this on your own. 884 00:39:02,390 --> 00:39:04,720 I just want him to be happy. 885 00:39:04,725 --> 00:39:06,393 (CRYING) 886 00:39:08,829 --> 00:39:11,394 Even if it's with a new face 887 00:39:11,399 --> 00:39:13,634 or in the arms of someone else. 888 00:39:14,702 --> 00:39:17,166 You'll figure it out. 889 00:39:17,171 --> 00:39:18,301 No. 890 00:39:18,306 --> 00:39:19,969 And we'll help you any way we can. 891 00:39:19,974 --> 00:39:21,604 Oh, no. That's just it, Wynonna. 892 00:39:21,609 --> 00:39:23,472 This mind fog... 893 00:39:23,477 --> 00:39:25,176 it's spreading. 894 00:39:31,495 --> 00:39:33,495 Remember when I was in second grade, 895 00:39:33,500 --> 00:39:35,964 and I wanted a scarecrow costume? 896 00:39:35,969 --> 00:39:37,832 (CHUCKLING) 897 00:39:37,837 --> 00:39:40,802 So I stole a pair of Ward's overalls 898 00:39:40,807 --> 00:39:43,404 and two fistfuls of straw, and smuggled them to school 899 00:39:43,409 --> 00:39:44,910 in my backpack. 900 00:39:47,614 --> 00:39:49,778 When Daddy found out, 901 00:39:49,783 --> 00:39:52,184 he locked you in the cellar for three days. 902 00:39:53,019 --> 00:39:55,016 Yup. 903 00:39:55,021 --> 00:39:57,252 But you looked cute as hell, 904 00:39:57,257 --> 00:39:59,424 and you finally got some candy. So fuck him. 905 00:40:02,929 --> 00:40:04,863 I'm getting married. 906 00:40:06,299 --> 00:40:08,333 Yeah, you are. 907 00:40:11,437 --> 00:40:13,639 And Nicole is my person. 908 00:40:15,475 --> 00:40:17,009 She's a good one. 909 00:40:23,483 --> 00:40:25,550 But you're my sister. 910 00:40:29,255 --> 00:40:32,157 Nothing will ever change that, Wynonna. 911 00:40:32,725 --> 00:40:34,359 You are... 912 00:40:35,061 --> 00:40:37,759 and have always been... 913 00:40:37,764 --> 00:40:39,331 my hero. 914 00:40:40,400 --> 00:40:42,698 It's easy when you know exactly who you're fighting for. 915 00:40:42,702 --> 00:40:45,771 What have we here? 916 00:40:46,506 --> 00:40:49,341 Loitering on private property. 917 00:40:53,980 --> 00:40:55,777 Oh... 918 00:40:55,782 --> 00:40:58,012 My... 919 00:40:58,017 --> 00:40:59,280 God. 920 00:40:59,285 --> 00:41:01,186 Suddenly, I'm in the middle of a porno. 921 00:41:01,821 --> 00:41:03,255 Yup. 922 00:41:04,958 --> 00:41:07,655 God, yup. It's gonna happen. 923 00:41:07,660 --> 00:41:09,661 It's gonna happen right beside me. 924 00:41:10,730 --> 00:41:12,364 You taste like marshmallows. 925 00:41:13,299 --> 00:41:15,530 Hey, you mind if I steal her for a minute? 926 00:41:15,535 --> 00:41:17,235 A minute? 927 00:41:18,504 --> 00:41:20,568 Woman, you'd better make her happy 928 00:41:20,573 --> 00:41:22,941 for the rest of her damn life. 929 00:41:24,410 --> 00:41:25,677 I will. 930 00:41:29,549 --> 00:41:31,483 (LAUGHING) 931 00:41:34,520 --> 00:41:36,617 - Hey. - Hmm? 932 00:41:36,622 --> 00:41:38,690 You could just call him, you know? 933 00:41:41,060 --> 00:41:43,261 Happy Halloween, baby girl. 934 00:41:53,339 --> 00:41:55,203 (NICOLE AND WAVERLY LAUGHING) 935 00:41:55,208 --> 00:41:57,509 (STRUGGLING GRUNTS) 936 00:41:57,910 --> 00:42:00,208 Why the hell are we out here, Dallas? 937 00:42:00,213 --> 00:42:03,215 You are here because I called. 938 00:42:03,716 --> 00:42:06,948 We almost died at the hands of Rotten Jack 939 00:42:06,953 --> 00:42:10,918 because your boss risked your necks to fudge a bet. 940 00:42:10,923 --> 00:42:12,620 Amon rigged the game? 941 00:42:12,625 --> 00:42:15,125 I suppose he dressed Waverly Earp 942 00:42:15,130 --> 00:42:17,959 as an angel just for kicks? 943 00:42:17,964 --> 00:42:20,795 I mean, yeah, she's cute, 944 00:42:20,800 --> 00:42:22,397 but an angel? 945 00:42:22,402 --> 00:42:24,503 He also locked us in while he fled. 946 00:42:25,872 --> 00:42:27,802 Dallas! 947 00:42:27,807 --> 00:42:30,605 You dipshit, untie me! 948 00:42:30,610 --> 00:42:32,540 (GROWLING, MAN LAUGHING) 949 00:42:32,545 --> 00:42:34,345 What are we supposed to do with him? 950 00:42:34,350 --> 00:42:35,946 I ain't your boss. 951 00:42:35,951 --> 00:42:39,487 You are free to do with him as you please. 952 00:42:43,623 --> 00:42:44,919 Free? 953 00:42:44,924 --> 00:42:46,454 Shit, boys, 954 00:42:46,459 --> 00:42:48,756 that sounds like a fine deal to me! 955 00:42:48,761 --> 00:42:50,458 (MEN LAUGHING) 956 00:42:50,463 --> 00:42:52,097 (GROWLING) 957 00:42:53,699 --> 00:42:55,901 (SCREAMING, SCREECHING) 958 00:42:55,951 --> 00:43:00,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.