All language subtitles for UFO.Witness.S01E02.Alien.Crash.Secrets.1080p.WEB.h264-B2B

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,591 --> 00:00:09,346 Det var en oransje strek som suste over horisonten. 2 00:00:09,513 --> 00:00:13,308 I 1965 meldte vitner at de hadde sett en ufo- 3 00:00:13,475 --> 00:00:17,020 -som styrtet i skogen utenfor en småby i Pennsylvania. 4 00:00:17,187 --> 00:00:18,563 Det var rett her. 5 00:00:18,730 --> 00:00:22,651 Det førte til en av historiens største neddyssinger om ufoer. 6 00:00:22,818 --> 00:00:25,821 Det får en til å lure på om man kan stole på noe. 7 00:00:25,987 --> 00:00:27,823 Jeg var der. 8 00:00:27,989 --> 00:00:34,162 - Hva fant Forsvaret i skogen? -Det var noe inni den greia. 9 00:00:34,329 --> 00:00:40,252 Det er på tide å avdekke sannheten om ufosaken fra Kecksburg. 10 00:00:44,464 --> 00:00:47,217 Jeg er Ben Hansen, en tidligere føderal agent. 11 00:00:47,384 --> 00:00:50,721 Bestefaren min jobbet på en topphemmelig flyvåpenbase. 12 00:00:50,887 --> 00:00:53,890 Han overbeviste meg om at det fins andre i universet. 13 00:00:54,057 --> 00:00:57,728 Så hadde jeg et eget møte som forandret livet mitt. 14 00:00:57,894 --> 00:01:00,063 Velkommen til ufoområdene. 15 00:01:00,230 --> 00:01:04,484 Jeg har tilgang til et topphemmelig arkiv fra "Prosjekt Blåbok". 16 00:01:04,651 --> 00:01:08,947 Denne planeten har blitt overvåket flere i århundrer. 17 00:01:09,781 --> 00:01:14,953 Her er rapporter om drøyt 10 000 statlig granskede ufoobservasjoner. 18 00:01:15,120 --> 00:01:20,417 Det er mulig at vi står akkurat der en ufo styrtet. 19 00:01:20,584 --> 00:01:24,337 Oppdraget mitt er å avsløre sannheten. 20 00:01:33,805 --> 00:01:37,601 Jeg er i Kecksburg i Pennsylvania, den sørvestre delen av delstaten. 21 00:01:37,768 --> 00:01:41,730 Det påstås at en ufo styrtet her i 1965. 22 00:01:41,897 --> 00:01:45,776 Det er en merkelig hendelse i et lite lokalsamfunn. 23 00:01:45,942 --> 00:01:50,072 Verden har blitt fascinert av rapporter om ufostyrter- 24 00:01:50,238 --> 00:01:54,326 -siden den beryktede Roswell-episoden i 1947. 25 00:01:54,493 --> 00:02:00,373 Men en mindre kjent ufostyrt har hjemsøkt Kecksburg i Pennsylvania- 26 00:02:00,540 --> 00:02:03,126 - siden 1965. 27 00:02:07,923 --> 00:02:13,595 Beboerne i småbyen påstår at de så en ildkule fly over himmelen- 28 00:02:13,762 --> 00:02:16,598 -og styrte i en skoglund noen kilometer unna. 29 00:02:18,850 --> 00:02:26,024 Vitner så et stort, eikenøttformet metallobjekt med fargerike lys der. 30 00:02:26,191 --> 00:02:29,403 Forsvaret hevdet senere at det bare var en meteor. 31 00:02:29,569 --> 00:02:33,240 De som så det, gir seg ikke på at det var et utenomjordisk fartøy. 32 00:02:33,407 --> 00:02:35,784 Kecksburg ble aldri som før. 33 00:02:37,160 --> 00:02:41,123 Det er tett skog. Det er veldig få hus her. 34 00:02:41,289 --> 00:02:47,003 Jeg kan tenke meg at hele byen får vite det om noe skjer midt på natta. 35 00:02:47,170 --> 00:02:49,965 Man drar for å se hva det er hvis man ser røyk. 36 00:02:51,258 --> 00:02:55,512 Brannstasjonen er blitt et nav for Kecksburg. 37 00:02:55,679 --> 00:03:00,392 Det er ikke noe egentlig sentrum. Her har vi brannstasjonen. 38 00:03:00,559 --> 00:03:05,772 Her har vi monumentet over fartøyet de påstår at styrtet her. 39 00:03:05,939 --> 00:03:07,899 Vi tar en titt. 40 00:03:11,570 --> 00:03:16,116 "Kecksburg-ufoen, Den niende desember 1965". 41 00:03:17,492 --> 00:03:20,036 Jeg tror at den er i skala,- 42 00:03:20,203 --> 00:03:26,209 -eller så godt som de kunne lage en kopi. 43 00:03:26,376 --> 00:03:32,466 Jeg ser merkelige inskripsjoner og skrift på siden av den. 44 00:03:32,632 --> 00:03:36,219 Noen vitner meldte om det. 45 00:03:36,386 --> 00:03:39,848 Dette har nok ikke forandret seg så mye siden 60-tallet. 46 00:03:40,015 --> 00:03:44,311 Man ser det på husenes alder og tingene her, og skogen. 47 00:03:44,478 --> 00:03:49,399 Det er mulig at skogen så nesten nøyaktig sånn ut i 1965 også. 48 00:03:51,485 --> 00:03:56,740 Det er som om byen har blitt stående fast i tiden fra dagen dette skjedde. 49 00:03:56,907 --> 00:04:03,830 Nylig har det vært observasjoner som er nifst lik hendelsen i 1965. 50 00:04:05,082 --> 00:04:09,336 Ben skal treffe mannen som har gransket de observasjonene. 51 00:04:13,590 --> 00:04:17,052 -Hei, Ben. Hvordan går det? -Roger. Velkommen til ufoområdet. 52 00:04:18,720 --> 00:04:23,225 Den sørvestre delen av Pennsylvania har mange saker. 53 00:04:23,392 --> 00:04:29,439 Ja, det er så vanlig her. Det virker som om de observerer oss. 54 00:04:30,607 --> 00:04:34,569 De har kommet i flere tiår. Det har aldri gitt seg. 55 00:04:34,736 --> 00:04:38,281 De som melder fra om det, er redde. 56 00:04:38,448 --> 00:04:42,202 Vi har et veldig godt vitne som så noe her. 57 00:04:42,369 --> 00:04:46,748 -Jeg vil høre historien hans. -Ja visst. Den er utrolig. 58 00:04:48,291 --> 00:04:55,257 Andrew Frick påstår at han så en ufo lik eikenøtta fra 1965- 59 00:04:55,424 --> 00:05:01,972 -bare 11 km fra Kecksburg-ufoens påståtte styrt for 55 år siden. 60 00:05:02,139 --> 00:05:05,016 Kan det være en forbindelse mellom ufoene? 61 00:05:05,183 --> 00:05:08,353 Andrew. Roger sier at du har opplevd noe sterkt. 62 00:05:08,520 --> 00:05:10,981 -Kan du fortelle om den dagen? -Ja. 63 00:05:18,447 --> 00:05:20,407 Jeg skulle kule'n med noen venner. 64 00:05:22,075 --> 00:05:26,204 Vi spilte konsollspill. Plutselig låste tv-bildet seg. 65 00:05:31,960 --> 00:05:34,588 Bildet begynte å hoppe. 66 00:05:43,221 --> 00:05:46,349 Til slutt slo vi bare av tv-en. 67 00:05:56,068 --> 00:05:59,946 Vi gikk ut, og det var en klar kveld. 68 00:06:02,491 --> 00:06:06,203 Jeg tok fram telefonen for å ta et bilde. 69 00:06:09,915 --> 00:06:15,670 Da jeg gjorde det og så etter et godt område å fotografere,- 70 00:06:17,172 --> 00:06:20,050 -så jeg et objekt på himmelen. 71 00:06:25,931 --> 00:06:27,933 Det sto helt stille. 72 00:06:30,227 --> 00:06:32,813 -Det svevde på samme sted? -Ja. 73 00:06:32,979 --> 00:06:38,068 Vi glodde på det i rundt 40 sekunder. Så husker jeg noen lys som viste seg. 74 00:06:43,698 --> 00:06:48,161 Plutselig begynte den å bevege seg fram og tilbake i ti sekunder. 75 00:06:49,913 --> 00:06:56,503 Så forsvant den og var borte i løpet av et øyeblikk. 76 00:06:58,296 --> 00:06:59,965 Hvordan sluttet det? 77 00:07:00,132 --> 00:07:04,261 Vi går inn igjen, og nå funker selvsagt tilkoblingen og tv-en igjen. 78 00:07:04,428 --> 00:07:06,263 Alt er normalt igjen. 79 00:07:06,430 --> 00:07:10,726 Det var helt sprøtt. Jeg har aldri sett noe lignende på himmelen. 80 00:07:12,644 --> 00:07:14,604 Særlig siden det var helt lydløst. 81 00:07:14,771 --> 00:07:16,815 -Ingen lyder i det hele tatt? -Nei. 82 00:07:18,233 --> 00:07:19,735 Prøvde du å filme det? 83 00:07:19,901 --> 00:07:22,487 -Jeg tok ett bilde, men... -Det var svart. 84 00:07:22,654 --> 00:07:26,283 -Ja, helt svart. -Det er så rått at det skjedde her. 85 00:07:27,534 --> 00:07:30,036 Hva tror du at det var? Var det noe herfra? 86 00:07:30,203 --> 00:07:35,375 Etterpå husker jeg at jeg tenkte: "Skjedde virkelige det der?" 87 00:07:35,542 --> 00:07:39,713 Det var absolutt noe utenomjordisk. 88 00:07:42,632 --> 00:07:44,634 Andrews forklaring er utrolig. 89 00:07:44,801 --> 00:07:50,432 Dette fartøyet svevde over dem, forstyrret elektronikken deres,- 90 00:07:50,599 --> 00:07:55,020 -lyste rødt og forsvant på brøkdelen av et sekund. 91 00:07:56,271 --> 00:08:00,984 Kan denne ufoen ha bånd til Kecksburg-styrten i 1965? 92 00:08:02,778 --> 00:08:05,530 Ben skal treffe en lokal journalist- 93 00:08:05,697 --> 00:08:11,078 -som har dokumentert ufoobservasjoner og vitner i 50 år. 94 00:08:13,080 --> 00:08:17,709 -Stan. Hyggelig endelig å treffe deg. -I like måte. 95 00:08:19,044 --> 00:08:23,173 Kan du fortelle meg om den kvelden? 96 00:08:24,466 --> 00:08:29,096 Det ble snakket på radio og tv rundt Pittsburgh- 97 00:08:29,262 --> 00:08:33,392 -om at folk hadde sett en sterkt lysende ildkule. 98 00:08:33,558 --> 00:08:37,062 Hva det objektet enn var, så falt det ned i et skoglendt juv- 99 00:08:37,229 --> 00:08:40,732 -i nærheten av Kecksburg her i Mount Pleasant kommune. 100 00:08:40,899 --> 00:08:47,697 De som så objektet, sier at det ikke kom ned i høy fart,- 101 00:08:47,864 --> 00:08:51,243 -som romskrot eller en meteor ville gjort. 102 00:08:51,410 --> 00:08:56,248 Det kom ned i noe som nesten lignet på en kontrollert landing. 103 00:09:00,001 --> 00:09:04,131 Det ene vitnet var en frivillig brannmann. 104 00:09:04,297 --> 00:09:07,718 Han ble kalt inn for å lete etter et fly som kunne ha styrtet. 105 00:09:10,887 --> 00:09:15,642 Han og karene hans skyndte seg dit, og det var en liten sandvoll der. 106 00:09:17,436 --> 00:09:21,690 Det var der de fant dette store, eikenøttformede objektet av metall- 107 00:09:21,857 --> 00:09:23,817 -som var delvis begravd i jorden. 108 00:09:26,278 --> 00:09:31,324 Ett vitne skrudde opp amatørradioen. 109 00:09:31,491 --> 00:09:37,289 Det var snakk, plapring, fra personer som så objektet på himmelen. 110 00:09:37,456 --> 00:09:39,416 Og da han ser opp,- 111 00:09:39,583 --> 00:09:44,296 -ser han dette lysende objektet gå over himmelen fra Norvell. 112 00:09:44,463 --> 00:09:49,051 Over himmelen. Jeg har aldri opplevd en meteor der jeg får høre om den,- 113 00:09:49,217 --> 00:09:52,220 -og så er den fremdeles på himmelen når jeg kommer ut. 114 00:09:52,387 --> 00:09:58,560 En meteor faller sånn. På ett eller to sekunder. De passerer og er borte. 115 00:09:58,727 --> 00:10:04,941 Var dette en meteor, er det utrolig at han får hører om den, kan gå ut- 116 00:10:05,108 --> 00:10:09,196 -og se opp fra bilen, få sett den og deretter se den endre retning. 117 00:10:11,823 --> 00:10:15,410 Han sa at den var stor nok til at en mann kunne stå i den. 118 00:10:15,577 --> 00:10:18,830 Rundt 3-3,6 meter lang og 2,4-3 meter i diameter. 119 00:10:18,997 --> 00:10:22,542 På baksiden av objektet, liksom bak på eikenøtta,- 120 00:10:22,709 --> 00:10:26,505 -var det uthevede merker som lignet mer på symboler enn på skrift. 121 00:10:28,048 --> 00:10:33,762 Ifølge øyevitnene var det ikke symboler fra noe kjent språk. 122 00:10:33,929 --> 00:10:37,349 Da de var der nede... 123 00:10:39,059 --> 00:10:45,232 ...kom det to menn ned i skogen. Like bak dem kom det soldater. 124 00:10:47,317 --> 00:10:52,906 De så på objektet, så på dem og sa at området nå var i karantene. 125 00:10:53,073 --> 00:10:55,325 "Dere må gå nå." 126 00:10:59,830 --> 00:11:04,126 Oi. Hva skjer etter at Forsvaret jager alle bort derfra? 127 00:11:04,292 --> 00:11:06,795 Noen av vitnene var unger eller tenåringer. 128 00:11:06,962 --> 00:11:11,883 Noen av tenåringene kom seg visst igjennom sperringene. 129 00:11:13,260 --> 00:11:18,181 Det ene vitnet så noe interessant. 130 00:11:22,269 --> 00:11:25,188 Hva så vitnene i skogen den kvelden? 131 00:11:25,355 --> 00:11:27,149 Han begynte å skjelve i stemmen. 132 00:11:27,315 --> 00:11:30,444 Han sa: "Jeg sverger på at det satt noe i den greia." 133 00:11:32,154 --> 00:11:37,743 Han forteller at en soldat hoppet oppå objektet. 134 00:11:40,078 --> 00:11:42,456 Og han slo i objektet. 135 00:11:46,460 --> 00:11:51,423 Han sa at en luke like etterpå åpnet seg på objektet. 136 00:11:57,763 --> 00:12:01,433 Han sa: "Etter noen sekunder hørte jeg metall slå mot metall." 137 00:12:01,600 --> 00:12:03,018 "Så ble den lukket." 138 00:12:04,811 --> 00:12:08,690 Etterpå begynte alle å skrike: "Skynd dere! Vi har dårlig tid!" 139 00:12:11,359 --> 00:12:14,905 Så løfter de den på lastebilen og kjører vekk. 140 00:12:15,072 --> 00:12:19,117 Stan gir Ben detaljer fra flere øyenvitnerapporter. 141 00:12:19,284 --> 00:12:22,621 Mange sa at de ville vitnet under ed på det de hadde sett. 142 00:12:22,788 --> 00:12:27,000 Ingenting støtter myndighetenes påstand om et meteornedslag. 143 00:12:27,167 --> 00:12:30,837 Det får Ben til å tro at sannheten er dysset ned. 144 00:12:32,672 --> 00:12:35,926 I håp om å få vite hva som egentlig skjedde i Kecksburg,- 145 00:12:36,093 --> 00:12:38,845 - kontakter Ben Jennie Zeidman. 146 00:12:39,012 --> 00:12:44,226 Det siste gjenlevende fra statens topphemmelige "Blåbok"-program. 147 00:12:44,393 --> 00:12:50,941 Fra 1952 gransket "Blåbok" tusenvis av ufoobservasjoner. 148 00:12:51,108 --> 00:12:54,236 Jennie beholdt mapper på dem alle sammen. 149 00:12:54,403 --> 00:12:58,865 Deriblant en på Kecksburg-episoden i 1965. 150 00:13:03,578 --> 00:13:05,872 Hyggelig å treffes deg igjen, Jennie. 151 00:13:06,039 --> 00:13:07,791 -Hvordan går det? -Bra. 152 00:13:07,958 --> 00:13:11,586 Jeg har møtt Stan Gordon, som har intervjuet hundrevis av vitner. 153 00:13:11,753 --> 00:13:17,926 De påstår at en ufo styrtet i skogen og at soldater bar bort noe. 154 00:13:18,093 --> 00:13:22,931 -Vi har masse bra saker å vise deg. -Jeg gleder meg vilt. 155 00:13:23,098 --> 00:13:29,771 Jennie og Ben får selskap av ufo-historikeren Mark O'Connell. 156 00:13:31,690 --> 00:13:35,485 Mennesker strømmet til det påståtte styrtstedet. 157 00:13:35,652 --> 00:13:39,239 -Er dette "Blåbok"-mappen? -Ja, det er den. 158 00:13:42,451 --> 00:13:47,038 Den niende desember 1965. 159 00:13:47,205 --> 00:13:49,458 "Konklusjon: meteor." 160 00:13:50,876 --> 00:13:53,837 Dette er en av nyhetsmeldingene. 161 00:13:54,004 --> 00:13:59,134 Myndighetene sier at en meteoritt var den trolige årsaken til hendelsen. 162 00:13:59,301 --> 00:14:04,598 Men objektet beveget seg altfor sakte til å være en meteoritt. 163 00:14:04,765 --> 00:14:07,601 Det fins beviser på at den endret retning i lufta. 164 00:14:10,437 --> 00:14:16,234 Det er vitner som sier at den bremset ned og endret retning. 165 00:14:18,028 --> 00:14:24,159 Tanken på at dette skulle være en meteoritt,- 166 00:14:24,326 --> 00:14:27,287 -er noe av det dummeste jeg har hørt. 167 00:14:28,538 --> 00:14:30,791 Hva mener du, Jennie? 168 00:14:30,957 --> 00:14:35,754 Tror du at regjeringen kan ha dysset ned en ufostyrt i Kecksburg? 169 00:14:35,921 --> 00:14:38,507 Ja, absolutt. 170 00:14:40,467 --> 00:14:47,015 Hvorfor tror du at regjeringen fortsetter å skjule sånne hendelser- 171 00:14:47,182 --> 00:14:49,267 -som vi opplever med ufoer? 172 00:14:50,769 --> 00:14:57,692 Fordi det viser hvor svake vi er. Vi kan ikke styre eller forutse det. 173 00:14:57,859 --> 00:15:02,406 Det betyr at vi er ofrene. 174 00:15:04,074 --> 00:15:09,579 -Bør vi forberede oss på det verste? -Det kan vi ikke. Hva kan vi gjøre? 175 00:15:09,746 --> 00:15:13,250 Teknologien deres ligger så langt foran vår. 176 00:15:13,417 --> 00:15:18,046 Jeg vil gå så langt som til å si at vi er fortapte. 177 00:15:20,048 --> 00:15:25,053 Men Jennie har et spor til sannheten om Kecksburg. 178 00:15:25,220 --> 00:15:30,559 "Prosjekt Blåbok" intervjuet øyevitnet Ron Struble i 1965. 179 00:15:30,726 --> 00:15:33,019 Han var da 22 år gammel. 180 00:15:35,063 --> 00:15:40,152 Det var en oransje strek som suste over horisonten. 181 00:15:43,280 --> 00:15:45,657 Den forsvant over fjellet. 182 00:15:45,824 --> 00:15:48,285 VITNEFORKLARING: RON STRUBLE I 1965 183 00:15:50,036 --> 00:15:56,501 Etter 55 år har Struble gått med på å treffe Ben og vise ham stedet. 184 00:15:56,668 --> 00:16:02,716 Det må ha vært vrakgods på stedet hvis et av disse objektene styrtet. 185 00:16:04,760 --> 00:16:09,598 Greit, folkens. Takk for hjelpen. Vi er ganske nær Pennsylvania. 186 00:16:10,849 --> 00:16:15,062 Så jeg skal dra dit og se etter noen mulige vitner som fremdeles er der. 187 00:16:15,228 --> 00:16:18,315 Jeg vil gjerne dra til det stedet der styrten skjedde. 188 00:16:18,482 --> 00:16:20,859 -Takk. -Vi takker deg. 189 00:16:27,407 --> 00:16:33,330 Jennie Zeidman bekrefter at det ikke var en meteor som styrtet. 190 00:16:33,497 --> 00:16:35,749 For å hjelpe Ben med å avsløre det hele,- 191 00:16:35,916 --> 00:16:41,421 -setter hun ham i kontakt med to øyevitner som sier de så en ufo. 192 00:16:46,426 --> 00:16:48,387 -Hei. -Hei. 193 00:16:48,553 --> 00:16:51,723 -Dere må være Ron og Bill. -Dagens mann. 194 00:16:51,890 --> 00:16:54,393 -Gleder meg. Ben. -Gleder meg. 195 00:16:54,559 --> 00:17:01,858 Ron var 22 år da han ble intervjuet av "Prosjekt Blåbok"-etterforskere. 196 00:17:02,025 --> 00:17:05,445 Det kom røyk over horisonten,- 197 00:17:05,612 --> 00:17:08,949 -og så styrtet objektet i Kecksburg-området. 198 00:17:09,116 --> 00:17:15,205 Bill Weaver var 19 år gammel da. Han hørte om styrten på radio- 199 00:17:15,372 --> 00:17:21,378 -og dro ut til stedet, der han så et nifst, blått lys fra skogen. 200 00:17:22,754 --> 00:17:25,090 Takk for at dere treffer meg. 201 00:17:25,257 --> 00:17:30,053 Jeg har hørt mye om hvordan dere kan fylle hullene i historien fra da. 202 00:17:31,680 --> 00:17:37,853 Forsvaret var allerede der da jeg kom til Kecksburg. 203 00:17:38,019 --> 00:17:40,272 De hadde stengt veiene,- 204 00:17:40,439 --> 00:17:46,069 -og alle trodde at det var et fly eller noe sånt som hadde styrtet. 205 00:17:46,236 --> 00:17:52,492 Vi kunne se ned i hullet, og vi så menn som løp fram og tilbake- 206 00:17:52,659 --> 00:17:54,745 -mot styrtstedet. 207 00:17:54,911 --> 00:17:56,913 BILL WEAVER UFO-VITNE 208 00:17:57,080 --> 00:18:00,500 Hvor var du, og hvordan begynte det for deg? 209 00:18:00,667 --> 00:18:05,380 Jeg var ute og kjørte. Det sto folk langs veien. 210 00:18:06,631 --> 00:18:13,722 Jeg så ned der og kunne se hvor noe hadde pløyd seg ned i jorden. 211 00:18:17,017 --> 00:18:22,689 Det kom lys fra objektet. 212 00:18:22,856 --> 00:18:27,736 Forsvaret er overalt. Delstatspolitiet også. 213 00:18:27,903 --> 00:18:32,949 Nå kommer det også en stor lastebil. 214 00:18:34,409 --> 00:18:39,956 Fire karer hopper ut med en kasse. 215 00:18:40,123 --> 00:18:44,086 Men de hadde månedrakter på seg. 216 00:18:44,252 --> 00:18:50,050 De bar med seg den tingen ned i skogen, til det objektet. 217 00:18:50,217 --> 00:18:52,928 Sir. Du må gå. 218 00:18:53,095 --> 00:18:58,058 Mennene i mørke dresser så ut til å være de som bestemte der. 219 00:19:01,770 --> 00:19:08,402 Far var formann på delstatsveien. Han var alltid ute og sjekket dem. 220 00:19:08,568 --> 00:19:15,867 Han så dem kjøre bort den greia. Han sa den lå under en presenning. 221 00:19:16,034 --> 00:19:19,204 -En lastebil med plan og presenning? -Ja. 222 00:19:19,371 --> 00:19:23,959 Hvis de ikke ventet eller hadde planlagt dette,- 223 00:19:24,126 --> 00:19:28,630 -hvordan kunne de da dukke opp med lastebil, fire soldater og kasse? 224 00:19:30,090 --> 00:19:33,635 Hva føler du for det, uansett hva det var? 225 00:19:33,802 --> 00:19:37,973 At de offisielt sa at de ikke fant noe? 226 00:19:40,225 --> 00:19:44,229 Vi har fått høre i mange år at Forsvaret ikke var der. 227 00:19:44,396 --> 00:19:48,400 Det er ikke sant. Uansett hvilken våpengren det var, så var de der. 228 00:19:48,567 --> 00:19:51,361 Hvor mange i mørk dress? 229 00:19:51,528 --> 00:19:56,032 Kanskje et halvt titall, hvis jeg husker det riktig. 230 00:19:56,199 --> 00:20:02,998 -Ingen uniformer eller skilt. -Skjorte, slips, dress og frakk. 231 00:20:03,165 --> 00:20:08,962 -De kom og begynte å dirigere folk. -Delstatspolitiet og soldatene. 232 00:20:09,129 --> 00:20:11,006 Det var det jeg så. 233 00:20:11,173 --> 00:20:15,135 Du sier at objektet var så stort som ei Folkevogn. 234 00:20:15,302 --> 00:20:17,971 Ja, de gamle bilene vi kalte Bobler. 235 00:20:18,138 --> 00:20:20,891 Hvorfor var ikke alle andre der du var? 236 00:20:21,058 --> 00:20:24,561 Du sa at de sto ved hovedveien. Hvorfor ble de ikke med deg? 237 00:20:24,728 --> 00:20:29,983 Jeg vet ikke. Det var noen der. Det var flere ved hovedveien. 238 00:20:30,150 --> 00:20:33,487 Så var de der objektet var. 239 00:20:33,653 --> 00:20:40,035 Jeg har senere fått høre at de stoppet folk på Sunset Lane. 240 00:20:40,202 --> 00:20:46,166 Det som nå er Sunset Lane. Folk ble hindret i å komme ned. 241 00:20:46,333 --> 00:20:48,085 De slapp ikke ned noen. 242 00:20:48,251 --> 00:20:55,467 På den tiden hadde de rett til å hindre folk i å gå dit. 243 00:20:55,634 --> 00:21:00,055 Hva sier du til folk som tror på den offisielle historien? 244 00:21:00,222 --> 00:21:04,309 De som sier: "Ifølge rapportene var ikke Forsvaret der." 245 00:21:04,476 --> 00:21:09,314 Det betyr at dere lyver. Hva svarer dere på det? 246 00:21:09,481 --> 00:21:14,861 Ingen kan si at det ikke skjedde. Jeg var der. 247 00:21:16,613 --> 00:21:20,784 Det landet i den lille byen vår. Så noe skjedde jo. 248 00:21:27,666 --> 00:21:31,044 Dere har ikke fortalt meg hva dere tror det er. 249 00:21:31,211 --> 00:21:35,757 Jeg vet ikke om det er utenomjordisk eller ikke. Jeg undres. 250 00:21:35,924 --> 00:21:37,843 Det kan være noe utenomjordisk. 251 00:21:41,638 --> 00:21:46,309 Ron Struble og Bill Weaver tror at myndighetene har skjult sannheten. 252 00:21:46,476 --> 00:21:52,524 Regjeringen vår vet det. De sier ikke noe. Gi oss de rapportene. 253 00:21:53,817 --> 00:21:58,613 Uten at noe på dem er sensurert. Fortell oss hva det var. 254 00:21:58,780 --> 00:22:03,410 Det er det vi alle vil. Men jeg vet ikke om det vil skje. 255 00:22:03,577 --> 00:22:06,997 Det er på tide at vi selv jakter på beviser. 256 00:22:07,164 --> 00:22:11,418 Ron. Jennie Zeidman sier at du vet hvor ufoen styrtet. 257 00:22:11,585 --> 00:22:18,633 Det må ha vært vrakgods på stedet hvis et av disse objektene styrtet. 258 00:22:18,800 --> 00:22:23,305 Jeg drar gjerne til styrtstedet. Husker du hvordan du kommer dit? 259 00:22:24,681 --> 00:22:27,476 -Ja. -Da drar vi. 260 00:22:27,642 --> 00:22:33,023 Ron og Bills beskrivelse av hendelsene i desember 1965- 261 00:22:33,190 --> 00:22:35,859 -gir ingen tvil om hva som skjedde den kvelden. 262 00:22:36,026 --> 00:22:42,824 Nå skal Ben prøve å finne fysiske beviser fra stedet. 263 00:22:45,077 --> 00:22:51,917 Jeg skal utføre en feltundersøkelse hvis vi kan finne stedet det skjedde. 264 00:22:52,084 --> 00:22:54,961 Søke med metalldetektor, bruke geigerteller- 265 00:22:55,128 --> 00:23:00,092 -og lete etter virkning på vegetasjonen. 266 00:23:00,258 --> 00:23:02,219 Alt som ikke passer inn. 267 00:23:02,386 --> 00:23:07,182 Det er ikke usannsynlig at vi finner noe etter alle disse årene. 268 00:23:08,642 --> 00:23:14,106 Stan Gordon sa at ildkula kom herfra. 269 00:23:14,272 --> 00:23:17,609 Den fløy over byen og hit. 270 00:23:17,776 --> 00:23:24,157 Her snur den brått i motsatt retning før den lander i juvet. 271 00:23:24,324 --> 00:23:30,622 De fleste vitnene sto her oppe og så at objektet ble berget. 272 00:23:30,789 --> 00:23:32,833 Jeg er ivrig etter å komme ned dit. 273 00:23:32,999 --> 00:23:37,087 Ron Struble skal følge Ben til styrtstedet. 274 00:23:37,254 --> 00:23:40,215 Ron? Vil du følge meg dit? 275 00:23:40,382 --> 00:23:43,301 Det må ha vært vanskelig å berge noe herfra. 276 00:23:43,468 --> 00:23:46,888 Ja, det er tjukt her. 277 00:23:47,806 --> 00:23:50,976 Ser du den lysningen der nede? Det er dit vi skal. 278 00:23:51,143 --> 00:23:53,770 Greit. 279 00:23:58,400 --> 00:24:04,448 Nå er vi på det nøyaktige stedet. Akkurat her. 280 00:24:05,824 --> 00:24:07,993 -Det var her. -Her? 281 00:24:08,160 --> 00:24:09,911 -Ja. -Akkurat der jeg står. 282 00:24:14,124 --> 00:24:16,668 Det er nesten som jeg så det for meg. 283 00:24:16,835 --> 00:24:21,548 Jeg tenkte på hva som skjedde den kvelden- 284 00:24:21,715 --> 00:24:26,178 -og så for meg soldater med søkelys. 285 00:24:27,888 --> 00:24:32,350 En stor utgravning, og kanskje litt redsel. 286 00:24:32,517 --> 00:24:35,437 De prøver i all hast å få ut greia og ta den med seg. 287 00:24:37,564 --> 00:24:43,862 Det kan veldig godt hende at vi står der en ufo styrtet i 1965. 288 00:24:44,029 --> 00:24:47,282 Jeg er interessert i tretoppene,- 289 00:24:47,449 --> 00:24:54,623 -der det øverste ser ut til å være skåret av, som noen vitner har sagt. 290 00:24:54,790 --> 00:25:00,170 Noen av trærne ble kappet da objektet kom ned og styrtet her. 291 00:25:01,922 --> 00:25:06,676 Fra lufta kan man nesten se et ordentlig styrtsted. 292 00:25:06,843 --> 00:25:09,471 Jeg skal foreta en grunnleggende EMF-avlesning. 293 00:25:09,638 --> 00:25:14,935 Så vil jeg lete i området med en metalldetektor. 294 00:25:15,102 --> 00:25:18,897 Vi har også med oss georadar. 295 00:25:19,064 --> 00:25:23,527 Charles kommer snart, og han har en georadar for terrengbruk. 296 00:25:23,693 --> 00:25:26,321 Den kan vi søke på stedet med. 297 00:25:28,865 --> 00:25:33,328 Kan du forklare hvordan den funker og hva vi skal gjøre? 298 00:25:33,495 --> 00:25:35,539 Jeg skal søke i området. 299 00:25:35,705 --> 00:25:39,543 Den sender et signal ned i bakken. Så avleser jeg svaret på skjermen. 300 00:25:39,710 --> 00:25:45,382 -Den går fra 15 cm til 20 meter ned. -Ja vel, ja. 301 00:25:58,186 --> 00:26:02,065 Ben? Jeg tror jeg har funnet noe. 302 00:26:05,736 --> 00:26:08,155 Hva da? 303 00:26:08,321 --> 00:26:13,326 -Jeg fant dette under dette flagget. -Greit. 304 00:26:13,493 --> 00:26:19,708 Det har høyere tetthet enn noe annet her. Det lyser sterkere. 305 00:26:25,088 --> 00:26:27,215 Nå begynner den virkelige jobben. 306 00:26:28,508 --> 00:26:34,639 Charles har funnet noe, så vi må ta spaden og se om vi får gravd ned dit. 307 00:26:42,898 --> 00:26:45,776 Nå er jeg bare enda mer nysgjerrig. 308 00:26:49,613 --> 00:26:53,909 Tenk deg hva vi kan finne her. 309 00:26:54,076 --> 00:26:57,954 Hvis de gjorde utgravninger og tok med seg vraket,- 310 00:26:58,121 --> 00:27:03,752 -og så har glemt noe her, så kan det løse hele saken. 311 00:27:13,929 --> 00:27:16,640 Få se. Kom igjen. 312 00:27:18,266 --> 00:27:19,893 Pepsi! 313 00:27:20,060 --> 00:27:23,647 Det gir oss en idé om hvor gammelt skrotet er. 314 00:27:23,814 --> 00:27:27,109 Det er en Pepsi-boks med et øre man drar bakover. 315 00:27:28,944 --> 00:27:32,489 Merkene på trærne og de skadde tretoppene,- 316 00:27:32,656 --> 00:27:37,077 -for ikke å snakke om det som ser ut som spor fra en gammel styrt,- 317 00:27:37,244 --> 00:27:42,207 -kan tyde på at et stort objekt kom fra den retningen vitnene sier. 318 00:27:44,126 --> 00:27:48,839 Hva ble hentet ut av skogen den kvelden, og hvor havnet det? 319 00:27:49,005 --> 00:27:53,677 Ben fant ingen beviser på at en ufo hadde vært på stedet. 320 00:27:53,844 --> 00:27:56,304 Men sporene av styrten er fremdeles tydelige. 321 00:27:56,471 --> 00:28:02,102 Han skal til Senter for UFO-studier for å etterforske saken videre. 322 00:28:06,148 --> 00:28:11,862 Jeg har flere dokumenter her, også fra "Blåbok", som jeg skal se over. 323 00:28:12,028 --> 00:28:17,784 Jeg håper at noe av dette kaster lys over Kecksburg-hendelsen. 324 00:28:17,951 --> 00:28:23,415 Senter for UFO-studier, SUFOS, er et kollektiv av ufologer- 325 00:28:23,582 --> 00:28:26,793 -som deler funnene fra ufoobservasjoner rundt i verden. 326 00:28:26,960 --> 00:28:32,049 Her er alle Jennie Zeidmans og Allen Hyneks "Blåbok"-dokumenter- 327 00:28:32,215 --> 00:28:36,344 -og utallige andre observasjoner, dokumentert i detalj. 328 00:28:36,511 --> 00:28:42,059 Fins det beviser på at myndighetene dysset ned Kecksburg, så er de her. 329 00:28:44,853 --> 00:28:50,358 Den offisielle versjonen av saken er ganske forskjellig fra forklaringene. 330 00:28:50,525 --> 00:28:55,989 Vitnene sverger på at det ikke var noen meteor som landet. 331 00:28:56,156 --> 00:29:02,788 Etter 55 år er de fortsatt sikre på at de så Flyvåpenet ta ting herfra. 332 00:29:02,954 --> 00:29:04,414 Men hvor blir det av? 333 00:29:15,884 --> 00:29:18,637 Til slutt avdekker han et viktig spor. 334 00:29:18,804 --> 00:29:24,267 Et svar fra NASA på et spørsmål fra 2003 om offentliggjøring- 335 00:29:24,434 --> 00:29:28,605 -av alle føderale dokumenter om ufoepisoden i Kecksburg. 336 00:29:30,607 --> 00:29:32,692 Hva skjer, Ben? 337 00:29:32,859 --> 00:29:38,782 Her er hullet i Alice i Eventyrland, for mange har bedt om informasjon. 338 00:29:38,949 --> 00:29:45,497 Men dette er en stor nyhet hvis jeg forstår det riktig. 339 00:29:45,664 --> 00:29:52,295 Leslie Keen er en kjent ufoforsker. 340 00:29:52,462 --> 00:29:54,715 Og hun gikk i spissen for dette. 341 00:29:54,881 --> 00:30:00,178 Hun ser ut til å ha gjort en forespørsel i 2003. 342 00:30:00,345 --> 00:30:06,226 Loven om informasjonsfrihet krever at tidligere hemmelig materiale- 343 00:30:06,393 --> 00:30:09,521 -blir utlevert når offentligheten spør etter det. 344 00:30:09,688 --> 00:30:14,317 Hun ba helt nøyaktig om to esker fra Fragology-dokumentene. 345 00:30:14,484 --> 00:30:19,281 "Fragology" er studier av fragmenter fra rommet. 346 00:30:19,448 --> 00:30:25,412 NASA skal ha samlet inn metaller som angikk Kecksburg-hendelsen. 347 00:30:25,579 --> 00:30:27,330 Likevel skriver de: 348 00:30:27,497 --> 00:30:33,670 "Etter det vi kan se, ble kassene meldt savnet i 1987,"- 349 00:30:33,837 --> 00:30:37,716 -"og de er ikke blitt funnet igjen." 350 00:30:37,883 --> 00:30:40,302 Ting forsvinner liksom bare. 351 00:30:40,469 --> 00:30:42,721 Ifølge rapporten- 352 00:30:42,888 --> 00:30:48,518 -påstår NASA at de har mistet eller destruert bevisene fra Kecksburg. 353 00:30:48,685 --> 00:30:54,357 Blant annet en kasse med metallfragmenter fra styrten. 354 00:30:54,524 --> 00:31:01,656 To kasser med vrakgods som skal ha vært hos NASA, forsvant i 1987. 355 00:31:01,823 --> 00:31:04,534 Og de aner ikke hvor de er. 356 00:31:07,829 --> 00:31:14,211 Hva var metallfragmentene. Hvorfor ble de ødelagt eller forsvant? 357 00:31:16,171 --> 00:31:21,093 De bruker dessverre denne metoden så ofte- 358 00:31:21,259 --> 00:31:26,264 -i så store saker at det virker som om staten ikke vil snakke om temaet. 359 00:31:26,431 --> 00:31:31,561 Det får en til å lure på om vi kan tro på den offisielle historien. 360 00:31:33,480 --> 00:31:36,233 Dokumentene avslører også navnet på et øyevitne- 361 00:31:36,400 --> 00:31:40,737 -som bodde tvers over gata for styrten i 1965. 362 00:31:40,904 --> 00:31:44,533 Ben har funnet ham og avtalt et møte. 363 00:31:50,705 --> 00:31:52,791 -Hei. Du må være John. -Ja. 364 00:31:52,958 --> 00:31:56,044 Ben. Hyggelig å treffe deg. 365 00:31:56,211 --> 00:32:00,382 Du hadde parkettplass til denne hendelsen. 366 00:32:00,549 --> 00:32:01,925 Ja, absolutt. 367 00:32:02,092 --> 00:32:06,555 -Hvor gammel var du da? -Jeg var ti år. 368 00:32:06,722 --> 00:32:11,101 Kan du fortelle meg hva som skjedde den kvelden? 369 00:32:11,268 --> 00:32:14,312 Hvor var du, og hvordan begynte alt for deg? 370 00:32:14,479 --> 00:32:19,776 Jeg var ute og spilte fotball. Vi gikk inn,- 371 00:32:19,943 --> 00:32:24,990 -og mamma og pappa snakket om at noe hadde styrtet. 372 00:32:36,835 --> 00:32:44,134 Mamma gikk til vinduet og så ut, forbi åsen. 373 00:32:55,854 --> 00:32:58,940 Da banket det på døra. 374 00:33:01,026 --> 00:33:07,240 Så kom det inn noen karer, kledd i svart dress. 375 00:33:09,534 --> 00:33:14,456 De ville at ungene skulle legge seg, så vi ikke hørte hva som ble sagt. 376 00:33:20,796 --> 00:33:23,006 De brukte fasttelefonen vår. 377 00:33:34,226 --> 00:33:37,813 Jeg så ut av soveromsvinduet mitt. 378 00:33:37,979 --> 00:33:43,485 Det han så i timene som fulgte, har han alltid hatt på netthinna. 379 00:33:48,156 --> 00:33:52,828 Den kjørte tom ned og kom tilbake med last. 380 00:34:02,170 --> 00:34:07,342 Så kom det en fyr, og de bar på denne kassa. 381 00:34:07,509 --> 00:34:11,179 De hadde det jeg kalte for hvite månedrakter. 382 00:34:13,932 --> 00:34:20,522 Kan dette være kassa med bitene myndighetene mistet eller ødela? 383 00:34:27,612 --> 00:34:30,282 Jeg så aldri de karene igjen. 384 00:34:32,117 --> 00:34:36,538 De visste hva de skulle gjøre. De gjorde det og stakk igjen. 385 00:34:36,705 --> 00:34:40,959 Jeg så folk gå over enga. 386 00:34:48,633 --> 00:34:52,763 Hva de enn tok med seg derfra, så ville de ikke at folk skulle se det. 387 00:34:57,059 --> 00:35:00,270 Spurte du faren din om det? Du sa han ikke snakket om det. 388 00:35:00,437 --> 00:35:02,564 Pappa snakket ikke om dette. 389 00:35:02,731 --> 00:35:06,860 Det var mange fra området som ikke ville snakke om det. 390 00:35:07,027 --> 00:35:12,240 Men Johns familie var nysgjerrig nok til å grave litt dypere. 391 00:35:12,407 --> 00:35:17,662 -Vi ba om telefonloggen vår. -Gjorde dere det? 392 00:35:17,829 --> 00:35:19,956 Vi ville se hvem de hadde ringt til. 393 00:35:20,123 --> 00:35:26,463 Vi tenkte at det kunne fortelle oss hvor den tingen ble av,- 394 00:35:26,630 --> 00:35:30,550 -hvem som tok hånd om dette eller hva det kan ha vært. 395 00:35:33,261 --> 00:35:36,723 Ingen av samtalene er synlige på telefonlistene. 396 00:35:36,890 --> 00:35:38,683 -Mener du det? -Ja. 397 00:35:38,850 --> 00:35:42,062 Vi så bare våre egne samtaler. 398 00:35:45,607 --> 00:35:49,528 Kan kassa ha inneholdt metallfragmenter fra ufoen- 399 00:35:49,694 --> 00:35:55,409 -eller noe enda mer utrolig: liket av romvesenet som fløy den? 400 00:35:55,575 --> 00:35:57,411 Ifølge Stan Gordon- 401 00:35:57,577 --> 00:36:02,791 -hentydet øyenvitnene til at det kunne være et romvesen i kassa. 402 00:36:02,958 --> 00:36:04,751 Han fikk skjelvende stemme- 403 00:36:04,918 --> 00:36:09,131 -og sa: "Jeg sverger ved Gud, sir. Det var noe inni den greia." 404 00:36:09,297 --> 00:36:14,261 Hvis Forsvaret bar bort en ufo og den utenomjordiske flygeren,- 405 00:36:14,428 --> 00:36:18,807 -så kan dette godt være en av historiens største neddyssinger. 406 00:36:18,974 --> 00:36:24,438 Jeg skal intervjue én ekspert til som kan ha innsideinformasjon. 407 00:36:26,148 --> 00:36:31,653 Tom Carey er veteran i Flyvåpenet og hadde høy sikkerhetsklarering. 408 00:36:31,820 --> 00:36:35,574 Da han pensjonerte seg, begynte han å jobbe med Jennie Zeidman- 409 00:36:35,741 --> 00:36:41,329 -direkte under J. Allen Hynek, som så på ufoobservasjoner i USA. 410 00:36:41,496 --> 00:36:46,126 Når det er snakk om ufoer, så er Tom en av de store ekspertene. 411 00:36:47,919 --> 00:36:50,255 Hyggelig å se deg igjen, Tom. 412 00:36:50,422 --> 00:36:55,218 Jeg gransker Kecksburg-saken. Etter samtaler med flere vitner- 413 00:36:55,385 --> 00:36:58,221 -og besøk på nedslagsstedet har jeg mange spørsmål. 414 00:36:58,388 --> 00:37:01,433 -Jeg håper du kan fylle hullene. -Jeg skal prøve. 415 00:37:01,600 --> 00:37:06,021 Hvorfor skulle Forsvaret, etter alle disse årene,- 416 00:37:06,188 --> 00:37:09,191 -prøve å holde skjult det som skjedde i Kecksburg? 417 00:37:09,357 --> 00:37:14,237 Og hvordan kunne de rykke ut så raskt og hente ufoen der? 418 00:37:14,404 --> 00:37:19,743 Terningen ble kastet i 1947, på grunn av Roswell. 419 00:37:19,910 --> 00:37:26,083 I den berømte saken ble et fartøy funnet ved Roswell i New Mexico. 420 00:37:26,249 --> 00:37:29,669 Forsvaret dysset straks ned det hele. 421 00:37:31,213 --> 00:37:37,010 De fikk tak i et fysisk fartøy- 422 00:37:37,177 --> 00:37:42,974 -som kom fra et annet sted. Og de valgte å tie om det. 423 00:37:43,141 --> 00:37:47,145 Dessverre får sånne hemmeligheter sitt eget liv. 424 00:37:47,312 --> 00:37:52,234 Flyvåpenet sier at Roswell var en ballong. 425 00:37:52,401 --> 00:37:59,241 At likene var testdokker som folk så de slapp ned i fallskjerm. 426 00:38:02,411 --> 00:38:07,833 Men i Kecksburg så de ut til å ha en godt organisert reaksjon. 427 00:38:07,999 --> 00:38:14,923 Forsvaret dukker opp. På få timer får de lastet på og tatt med seg tingen. 428 00:38:15,090 --> 00:38:18,468 Dette er nesten 20 år etter Roswell. 429 00:38:18,635 --> 00:38:24,182 De hadde prosedyren inne da Kecksburg skjedde. 430 00:38:24,349 --> 00:38:27,477 Hva sier de nå? "Øvelse gjør mester." 431 00:38:29,438 --> 00:38:35,277 Begge ufostyrtene stinker av neddyssing. De deler én ting til: 432 00:38:37,112 --> 00:38:39,990 Jeg vet at det er et generelt inntrykk- 433 00:38:40,157 --> 00:38:44,745 -fra beskrivelsen til vitner som så tingen på nært hold i en kort stund. 434 00:38:44,911 --> 00:38:50,667 Men minner det deg om noe? Har et annen fartøy hatt sånne symboler? 435 00:38:50,834 --> 00:38:55,255 Den eneste fartøyet med symboler som jeg vet om,- 436 00:38:55,422 --> 00:38:58,425 -var Roswell-avbildningene. 437 00:38:58,592 --> 00:39:02,721 Har du noen tegninger av hvordan de så ut? 438 00:39:04,973 --> 00:39:08,351 -Ja. -Se her. 439 00:39:08,518 --> 00:39:11,271 -Særlig dette. -Hva betyr det? 440 00:39:11,438 --> 00:39:16,401 Det er to forskjellige hendelser som stammer fra samme kultur. 441 00:39:16,568 --> 00:39:19,821 Neste spørsmål blir jo fra hvor da. 442 00:39:22,115 --> 00:39:24,826 I dette tilfellet er det fra en annen planet. 443 00:39:24,993 --> 00:39:30,332 Ben har ett siste spørsmål: Hva var det i kassa? 444 00:39:32,584 --> 00:39:38,507 De går inn i skogen med ei lita kasse for å hente noe fra ufoen. 445 00:39:38,673 --> 00:39:44,846 Det kan ha vært levninger hvis kassa var mindre enn fartøyet. 446 00:39:45,013 --> 00:39:46,932 Kanskje flygeren. 447 00:39:47,099 --> 00:39:52,229 Sånn ser jeg på det: Tom og du ga meg mye fin informasjon. 448 00:39:52,396 --> 00:39:55,607 Dette gjelder både Kecksburg og Roswell: 449 00:39:55,774 --> 00:40:01,279 Hvis myndighetene innrømmer noe- 450 00:40:01,446 --> 00:40:07,411 -og sier: "Greit. Vi løy for dere. Det var ingen meteor." 451 00:40:07,577 --> 00:40:11,081 "Vi fant noe. Vi er ikke interessert i meteorer." 452 00:40:11,248 --> 00:40:16,962 "Vi lastet et fartøy på planet og tok det med til Wright-Patterson-basen." 453 00:40:17,129 --> 00:40:22,634 Den kalde krigen er slutt. Vi har avslørt mange hemmeligheter fra da. 454 00:40:22,801 --> 00:40:27,681 Kappløpet mot rommet er slutt. Hvis NASA jobbet med noe,- 455 00:40:27,848 --> 00:40:34,563 -hvorfor forteller de det ikke hvis det var noe av vårt eller Sovjets- 456 00:40:34,730 --> 00:40:38,358 -og si: "Her har vi en interessant museumsgjenstand." 457 00:40:38,525 --> 00:40:41,903 "Her har vi eikenøtta fra Kecksburg. Det dere så." 458 00:40:42,070 --> 00:40:45,907 Vi får stadig det spørsmålet. 459 00:40:46,074 --> 00:40:52,247 Svaret er at når man setter i gang med en neddyssing,- 460 00:40:52,414 --> 00:40:56,376 -så er den vanskelig å stoppe. 461 00:40:56,543 --> 00:41:00,005 Den som stopper den, får svi for det. 462 00:41:00,172 --> 00:41:05,510 Noen får betale en pris, særlig politisk,- 463 00:41:05,677 --> 00:41:07,888 -og ingen vil det. 464 00:41:08,055 --> 00:41:11,516 Jeg tror at i 1947- 465 00:41:11,683 --> 00:41:16,480 -kunne vi kanskje ikke taklet at det fantes folk på andre planeter. 466 00:41:16,646 --> 00:41:21,651 Men nå, med alle sakene som er rapportert,- 467 00:41:21,818 --> 00:41:27,032 -godtar de fleste at det fins andre livsformer i universet. 468 00:41:27,199 --> 00:41:33,246 Statistisk sett er det selvsagt. Det fins helt klart andre livsformer. 469 00:41:33,413 --> 00:41:35,665 Du tenker at vi kan være klare. 470 00:41:35,832 --> 00:41:39,836 Vi er klare. Men spørsmålet er om hemmelighetskremmerne er det. 471 00:41:40,003 --> 00:41:43,548 Det tror jeg ikke. Det blir de kanskje aldri. 472 00:41:43,715 --> 00:41:46,843 For da må noen innrømme- 473 00:41:47,010 --> 00:41:52,140 -at myndighetene våre har løyet for oss i over 70 år. 474 00:41:52,307 --> 00:41:55,352 Så det du mener,- 475 00:41:55,519 --> 00:42:01,358 -er at hvis Kecksburg var en sovjetisk satellitt,- 476 00:42:01,525 --> 00:42:05,654 -så ville de antakeligvis sagt noe nå, men det er den ikke. 477 00:42:05,821 --> 00:42:09,116 Det er noe annet og utenomjordisk. 478 00:42:09,282 --> 00:42:14,287 -Og det er del av et større... -Ja. 479 00:42:14,454 --> 00:42:18,959 Men det føles som om Kecksburg er noe mer enn det. 480 00:42:19,126 --> 00:42:22,170 "Vi vil ikke si noe til dere." 481 00:42:22,337 --> 00:42:27,968 -"For det er en del av noe større." -Et ledd i den største hemmeligheten. 482 00:42:28,135 --> 00:42:31,388 Det er et ledd i den største hemmeligheten. 483 00:42:31,555 --> 00:42:36,560 Og det å si sannheten ville ikke betydd slutten på spørsmålene. 484 00:42:36,727 --> 00:42:39,646 Det ville bare ført til flere spørsmål. 485 00:42:39,813 --> 00:42:44,943 "Hva mer lyver dere om?" Det er derfor... 486 00:42:45,110 --> 00:42:49,448 De kommer aldri noen gang til å si sannheten om ufoer, Ben. 487 00:42:51,742 --> 00:42:56,788 Etter møtet med Tom Carey fikk jeg en pakke fra Stan Gordon. 488 00:42:56,955 --> 00:43:00,751 Han sa han hadde avdekket noe eksplosivet som jeg måtte høre. 489 00:43:00,917 --> 00:43:03,503 Hva er det i konvolutten? 490 00:43:03,670 --> 00:43:07,716 Mens jeg prøvde å finne ut hvor de dro med Kecksburg-ufoen,- 491 00:43:07,883 --> 00:43:14,431 -har Stan Gordon også jobbet mye. Han fant en innspilt vitneforklaring. 492 00:43:14,598 --> 00:43:20,103 Lastebilsjåføren her sier at han vet hvor fartøyet ble ført. Vi må høre. 493 00:43:20,270 --> 00:43:25,317 Mannen på båndet leverte murstein til flybasen Wright-Patterson,- 494 00:43:25,484 --> 00:43:28,737 -og han så noe som han ikke skulle sett. 495 00:43:30,238 --> 00:43:33,950 Den ble kjørt fra baksiden av Wright-Patterson-basen- 496 00:43:34,117 --> 00:43:38,747 -hele veien til basens hoveddel, ut på den andre siden. 497 00:43:38,914 --> 00:43:44,669 Romskipet så ut som...ei stor eikenøtt. 498 00:43:44,836 --> 00:43:48,840 Det var drøyt fire meter høyt og 3 til 3,7 m bredt. 499 00:43:49,007 --> 00:43:51,426 Det var skrift på siden. 500 00:43:51,593 --> 00:43:57,641 Den anonyme sjåføren så agenter ta med seg objektet til en hangar. 501 00:43:57,808 --> 00:44:00,227 Men det var ikke alt. 502 00:44:00,394 --> 00:44:04,606 Jeg så også noe som lå på arbeidsbenken der. 503 00:44:06,441 --> 00:44:10,487 Den hadde mørkegrønn eller brunlig hud. 504 00:44:18,870 --> 00:44:25,502 Oi! Vi har et vitne som sier at ufoen fra Kecksburg- 505 00:44:25,669 --> 00:44:30,048 -kom inn gjennom den bakre porten på Wright-Patterson-flybasen. 506 00:44:31,550 --> 00:44:35,804 Denne forklaringen er en nøkkel til hele Kecksburg-historien. 507 00:44:35,971 --> 00:44:39,850 Beskrivelsen av objektet er helt lik det vitnene har beskrevet det. 508 00:44:40,016 --> 00:44:44,354 Det ser ut som ei eikenøtt, og den har snål skrift nederst. 509 00:44:44,521 --> 00:44:50,360 Flyvåpenet henter dette fartøyet og frakter det til Wright-Patterson. 510 00:44:50,527 --> 00:44:52,863 Så sier han at han ser et lik. 511 00:44:53,989 --> 00:44:59,119 Folk har beskrevet en stor kasse som ble tatt med inn i skogen. 512 00:44:59,286 --> 00:45:03,039 Han bar den greia ned til objektet. 513 00:45:03,206 --> 00:45:06,960 De antar at et lik kan ha blitt berget. 514 00:45:07,127 --> 00:45:11,465 Hva de enn hentet derfra, så ville de ikke at folk skulle vite noe. 515 00:45:14,009 --> 00:45:17,888 Men det som skjedde etterpå, gjenstår å se. 516 00:45:21,058 --> 00:45:23,560 Lastebilsjåførens forklaring bekrefter- 517 00:45:23,727 --> 00:45:27,564 -at Flyvåpenet hentet både en ufo og et romvesenlik- 518 00:45:27,731 --> 00:45:32,569 -og førte dem til Wright-Patterson. Men nå er spørsmålet hvorfor. 519 00:45:38,325 --> 00:45:43,288 Jeg er sikker på at Kecksburg fortsatt handler om rikets sikkerhet. 520 00:45:43,455 --> 00:45:50,670 Var det en meteor eller en satellitt, så ville de etter så lang tid- 521 00:45:50,837 --> 00:45:53,673 -ha snakket om det. Men det har ikke skjedd. 522 00:45:53,840 --> 00:45:59,262 I neste del skal jeg undersøke flyvåpenbasen Wright-Patterson. 523 00:45:59,429 --> 00:46:02,224 Hvis sannheten fins der ute, så skal jeg finne den. 524 00:46:02,391 --> 00:46:05,268 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com 47071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.