All language subtitles for Touch - 2x13 - Leviathan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,340 Previously, on Touch... A cipher and algorithmic tool 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,212 for sending and interpreting messages. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,540 This amulet, whosoever 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,306 possesses it shall become 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,114 the protector of the 36 6 00:00:13,147 --> 00:00:13,807 righteous ones. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,117 Jake, what's happening? 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,049 They're dying. 9 00:00:16,084 --> 00:00:17,594 The procedure is perfectly safe. 10 00:00:17,618 --> 00:00:20,188 CALVIN: We put these people into medical coma. 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,361 I'm not sure "safe" is 12 00:00:21,389 --> 00:00:22,759 the word that I would use. 13 00:00:22,790 --> 00:00:25,060 NICOLE: At 11:00 on Thursday 14 00:00:25,093 --> 00:00:27,733 our company will release its quarterly report, 15 00:00:27,761 --> 00:00:29,161 and the world will see 16 00:00:29,197 --> 00:00:31,197 a $40 billion loss. 17 00:00:31,232 --> 00:00:34,242 Mr. Bohm, why is it every time I see you, someone has died? 18 00:00:34,268 --> 00:00:35,198 Turns out a vendor at the farmer's market 19 00:00:35,236 --> 00:00:36,196 gave a description 20 00:00:36,237 --> 00:00:38,137 of a Hassidic man in his 40s 21 00:00:38,172 --> 00:00:39,342 being dragged into a van yesterday. 22 00:00:39,373 --> 00:00:40,543 MARTIN: He was abducted? 23 00:00:40,574 --> 00:00:42,614 NICOLE: Why haven't you brought in the boy? 24 00:00:42,643 --> 00:00:43,843 I found you. 25 00:00:43,877 --> 00:00:45,107 You said you were close. 26 00:00:45,146 --> 00:00:46,076 They can't have gone far. 27 00:00:46,114 --> 00:00:47,584 I don't care what you have 28 00:00:47,615 --> 00:00:48,715 to do, you get them! 29 00:00:48,749 --> 00:00:50,119 It's happening. 30 00:00:50,151 --> 00:00:52,151 MARTIN: What, sweetheart? 31 00:00:52,186 --> 00:00:55,216 What's happening? 32 00:00:57,825 --> 00:01:00,225 (steady, rhythmic beeping) 33 00:01:09,170 --> 00:01:12,110 (gasps, grunts in pain) It's okay. 34 00:01:12,140 --> 00:01:13,410 You're okay. 35 00:01:13,441 --> 00:01:15,181 (rapid panting) 36 00:01:15,209 --> 00:01:16,639 Wh-Where am I? In the E.R. 37 00:01:16,677 --> 00:01:19,247 You're gonna be fine; just a concussion. 38 00:01:19,280 --> 00:01:23,120 We called back the last number you dialed on your cell, so your friend's 39 00:01:23,151 --> 00:01:25,251 been waiting for you to wake up for a couple hours. 40 00:01:25,286 --> 00:01:28,186 M-My friend? How the hell did I get here? 41 00:01:28,222 --> 00:01:29,292 Car accident. 42 00:01:29,323 --> 00:01:30,823 They say it was a hit-and-run. 43 00:01:30,858 --> 00:01:32,228 (panting) 44 00:01:32,260 --> 00:01:35,130 My son Jake, is he all right? 45 00:01:35,163 --> 00:01:36,903 I'm sorry? 46 00:01:36,930 --> 00:01:39,800 My son, he was in the car with me. 47 00:01:39,833 --> 00:01:41,473 Sir, you were alone. 48 00:01:42,303 --> 00:01:45,813 Look... I need to find my son. 49 00:01:45,839 --> 00:01:47,779 I need to find my son. Settle down. 50 00:01:47,808 --> 00:01:49,438 I got to find my son! Settle down. Okay! Okay, I'll go ask! 51 00:01:49,477 --> 00:01:52,177 I got to find my son! I got to find him! Wait here! 52 00:01:52,213 --> 00:01:53,513 Doctor! 53 00:01:53,547 --> 00:01:54,817 Patient in 318 says there was... 54 00:01:54,848 --> 00:01:56,278 TREVOR: Whoa, not so fast. 55 00:01:56,317 --> 00:01:57,917 Where's Jake and Amelia? 56 00:01:57,951 --> 00:02:00,751 They weren't in the car. Get my stuff. 57 00:02:00,788 --> 00:02:02,358 We need to call the police. 58 00:02:02,390 --> 00:02:04,230 Trevor, please, I need your help. 59 00:02:04,258 --> 00:02:05,158 Get my stuff. 60 00:02:05,193 --> 00:02:07,763 WOMAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 61 00:02:07,795 --> 00:02:09,455 (rapid panting) 62 00:02:16,237 --> 00:02:19,237 So, where now? 63 00:02:19,273 --> 00:02:21,843 I don't know. Do you remember anything? 64 00:02:21,875 --> 00:02:23,705 Nothing. 65 00:02:23,744 --> 00:02:26,884 The last thing I remember, Amelia looked up at me 66 00:02:26,914 --> 00:02:28,684 and she said, "It's happening." 67 00:02:28,716 --> 00:02:30,876 What, the car crash? 68 00:02:30,918 --> 00:02:32,848 I don't know. 69 00:02:34,222 --> 00:02:36,862 What is this? "318." 70 00:02:36,890 --> 00:02:40,360 J-Jake was writing numbers in the car before the accident. 71 00:02:40,394 --> 00:02:42,364 He must have put this in my pocket. 72 00:02:42,396 --> 00:02:43,956 Trevor, you need to take me back to my car. 73 00:02:43,997 --> 00:02:45,297 We need to go to the crash site. 74 00:02:45,333 --> 00:02:47,903 It's not there. I drove past it 75 00:02:47,935 --> 00:02:49,465 a couple of hours ago on my way 76 00:02:49,503 --> 00:02:51,243 to the hospital, and it was being towed. 77 00:02:51,272 --> 00:02:54,382 We need to find out where they took it. 78 00:02:54,408 --> 00:02:57,408 MAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 79 00:03:03,016 --> 00:03:05,246 NICOLE: Pier 17. 80 00:03:05,286 --> 00:03:07,316 Thank you. 81 00:03:07,355 --> 00:03:08,985 They just cleared security. 82 00:03:09,022 --> 00:03:10,262 They'll be here momentarily. 83 00:03:10,291 --> 00:03:12,491 This is madness, you know that? 84 00:03:12,526 --> 00:03:16,856 Lawrence... what did Gretzky always say? 85 00:03:16,897 --> 00:03:19,727 You skate toward where the puck is going. 86 00:03:19,767 --> 00:03:20,597 This isn't a game, Nicole. 87 00:03:20,634 --> 00:03:22,904 We're about to announce a $40 billion 88 00:03:22,936 --> 00:03:25,406 shortfall tomorrow. You know how this works-- the stock's gonna tank, 89 00:03:25,439 --> 00:03:27,839 and then next quarter we'll be down $80 billion. 90 00:03:27,875 --> 00:03:28,675 This is where it starts. 91 00:03:28,709 --> 00:03:31,379 Trust me, we are not too big to fail. 92 00:03:31,412 --> 00:03:32,582 This is not going to happen. 93 00:03:32,613 --> 00:03:34,353 We have hundreds of trades lined up 94 00:03:34,382 --> 00:03:36,552 for the morning when the markets open. 95 00:03:36,584 --> 00:03:38,894 All we have to do is punch in the algorithm key and we're home free. 96 00:03:38,919 --> 00:03:41,389 You're really gonna pin this company's entire future 97 00:03:41,422 --> 00:03:42,562 on a sequence of numbers? 98 00:03:42,590 --> 00:03:44,360 A sequence that can predict patterns 99 00:03:44,392 --> 00:03:47,032 with 100% accuracy? Yes. 100 00:03:47,060 --> 00:03:50,260 $40 billion is nothing. 101 00:03:50,298 --> 00:03:52,768 We get the right sequence, Aster Corps 102 00:03:52,800 --> 00:03:56,400 could control the entire global economy. 103 00:03:57,605 --> 00:04:00,235 They're here. 104 00:04:02,009 --> 00:04:04,239 (sighs) 105 00:04:06,747 --> 00:04:08,717 I have your delivery. 106 00:04:08,749 --> 00:04:10,979 And the boy's father? 107 00:04:11,018 --> 00:04:12,948 You didn't pay me for the father. 108 00:04:12,986 --> 00:04:14,316 They took him to the hospital. 109 00:04:14,355 --> 00:04:17,355 And-and if and when he gets out? 110 00:04:17,391 --> 00:04:18,931 Say the word. 111 00:04:20,027 --> 00:04:22,257 Never mind, I'll take care of it. 112 00:04:27,401 --> 00:04:30,371 I know you guys are really scared. 113 00:04:30,404 --> 00:04:31,974 But I want you to know that we're gonna take 114 00:04:32,005 --> 00:04:34,405 very good care of you. 115 00:04:34,442 --> 00:04:36,442 All right, Jake? 116 00:04:46,019 --> 00:04:48,089 It's okay, Jake. 117 00:04:48,121 --> 00:04:49,491 Don't worry. 118 00:04:49,523 --> 00:04:51,563 I have a plan. 119 00:04:53,794 --> 00:04:56,764 Out. Now. 120 00:04:56,797 --> 00:04:57,627 We get everything 121 00:04:57,665 --> 00:04:59,465 out of that sleep assessment facility? 122 00:04:59,500 --> 00:05:00,830 Everything burned or shredded. 123 00:05:00,868 --> 00:05:02,938 Nothing in that location that can link to Aster Corps. 124 00:05:02,970 --> 00:05:06,370 Yes, well, as long as there's an investigation, 125 00:05:06,407 --> 00:05:07,937 we're all vulnerable. 126 00:05:07,975 --> 00:05:09,475 Meaning what? Meaning... 127 00:05:09,510 --> 00:05:12,410 we're suggesting that you consider disappearing. 128 00:05:16,417 --> 00:05:19,047 No one disappears me, Ms. Farington. 129 00:05:19,086 --> 00:05:21,116 Don't even think about 130 00:05:21,154 --> 00:05:23,994 pinning this on me. 131 00:05:24,024 --> 00:05:26,764 Better keep an eye on this. 132 00:05:30,431 --> 00:05:34,031 My God, this has gotten insane. 133 00:05:34,067 --> 00:05:36,367 As chief counsel of this company, 134 00:05:36,404 --> 00:05:38,544 I have to advise you against all of this. 135 00:05:38,572 --> 00:05:41,042 Are you coming or not? 136 00:05:42,676 --> 00:05:45,076 The quarterly report comes out tomorrow morning, 137 00:05:45,112 --> 00:05:46,682 one way or another. 138 00:05:46,714 --> 00:05:48,884 So... no. 139 00:05:54,455 --> 00:05:57,455 (car door closes, engine starts) 140 00:05:57,491 --> 00:05:59,691 (car departing) 141 00:06:03,431 --> 00:06:05,871 (slow, rhythmic beeping) 142 00:06:09,537 --> 00:06:13,467 You just don't have any fight left in you, do you, buddy? 143 00:06:17,911 --> 00:06:20,051 (phone ringing) 144 00:06:23,717 --> 00:06:25,187 Hello? 145 00:06:25,218 --> 00:06:27,458 NICOLE: I thought you'd like to know, 146 00:06:27,488 --> 00:06:29,558 we have new test subjects. 147 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 You found more? 148 00:06:32,960 --> 00:06:36,100 We have the ones we've been waiting for. 149 00:06:36,129 --> 00:06:38,569 I'm assuming you're with us? 150 00:06:39,600 --> 00:06:40,930 Yeah. 151 00:06:40,968 --> 00:06:42,098 Pier 17. 152 00:06:42,135 --> 00:06:43,565 The Leviathan. 153 00:06:43,604 --> 00:06:45,414 Okay. 154 00:06:53,246 --> 00:06:55,446 You're gonna make it, Will. 155 00:06:55,483 --> 00:06:57,493 Hang in there. 156 00:06:57,518 --> 00:07:00,418 I'll be back. 157 00:07:01,822 --> 00:07:02,822 Okay, thank you. 158 00:07:02,856 --> 00:07:05,486 Far as they know, the car's not a crime scene, 159 00:07:05,526 --> 00:07:08,556 so all they need to see is your I.D. and they can run the registration. 160 00:07:08,596 --> 00:07:10,496 The car's not mine. What? 161 00:07:10,531 --> 00:07:12,171 It belonged to a guy named Randall Meade. 162 00:07:12,199 --> 00:07:13,169 He gave it to me. 163 00:07:13,200 --> 00:07:14,600 A car? 164 00:07:14,635 --> 00:07:16,235 It's a long story. 165 00:07:16,269 --> 00:07:18,509 Well, how are we supposed to get in? 166 00:07:18,539 --> 00:07:20,439 How much money you got? 167 00:07:21,609 --> 00:07:25,079 I'm adding this to your tab. Yeah. 168 00:07:25,112 --> 00:07:27,952 Excuse me. Can I speak to you? 169 00:07:27,981 --> 00:07:31,521 TREVOR: You were lucky to get out alive. 170 00:07:31,552 --> 00:07:33,652 That's the one thing I don't understand-- 171 00:07:33,687 --> 00:07:35,017 why they didn't kill me. 172 00:07:35,055 --> 00:07:38,255 Maybe they thought you were dead. Maybe. 173 00:07:38,291 --> 00:07:40,761 (grunting) 174 00:07:40,794 --> 00:07:43,534 (panting): Well, right now, 175 00:07:43,564 --> 00:07:46,874 I'm the last guy they want walking around. 176 00:07:46,900 --> 00:07:50,140 Were you wearing gloves last night? 177 00:07:50,170 --> 00:07:52,510 No. 178 00:07:55,743 --> 00:07:57,513 Come on. I've got an idea. 179 00:07:59,713 --> 00:08:02,153 MAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 180 00:08:20,701 --> 00:08:23,171 Down the stairs. 181 00:08:38,586 --> 00:08:40,546 (rapid beeping) 182 00:08:42,590 --> 00:08:45,260 Well, glad you could make it. 183 00:09:01,308 --> 00:09:03,678 Is there a problem? 184 00:09:03,711 --> 00:09:06,581 No, no problem. 185 00:09:13,053 --> 00:09:15,563 Let's get started. 186 00:09:55,428 --> 00:09:57,768 The rebbe will see you now. 187 00:09:57,798 --> 00:09:59,998 The rebbe? Mm-hmm. 188 00:10:02,269 --> 00:10:03,839 Nope. Nope. 189 00:10:03,871 --> 00:10:06,141 That won't be necessary. 190 00:10:07,675 --> 00:10:09,675 (speaks Hebrew) 191 00:10:14,715 --> 00:10:16,615 (speaks Hebrew) 192 00:10:19,286 --> 00:10:22,016 (speaking Hebrew) 193 00:10:33,033 --> 00:10:36,743 You have meddled with the primal force of nature, Avram Hadar. 194 00:10:36,770 --> 00:10:39,840 Rebbe, I only... 195 00:10:39,873 --> 00:10:42,683 There cannot be 36 righteous people 196 00:10:42,710 --> 00:10:46,310 if an outside force is meddling with their destiny. 197 00:10:46,346 --> 00:10:48,676 They must not have awareness. 198 00:10:48,716 --> 00:10:49,816 They must not cohabitate. 199 00:10:49,850 --> 00:10:51,450 They must not come 200 00:10:51,484 --> 00:10:52,854 to possess powerful artifacts 201 00:10:52,886 --> 00:10:54,716 because their power can betray them. 202 00:10:54,755 --> 00:10:56,285 Hmm? Can turn them into 203 00:10:56,323 --> 00:10:57,833 instruments of death instead. 204 00:10:57,858 --> 00:10:59,728 You know of what I speak, 205 00:10:59,760 --> 00:11:00,960 do you not? 206 00:11:00,994 --> 00:11:03,134 A device forged in the name of healing, 207 00:11:03,163 --> 00:11:07,333 which has been misused and desecrated in the name of evil. 208 00:11:07,367 --> 00:11:09,767 Your purpose was to observe, 209 00:11:09,803 --> 00:11:11,773 to... report, to pray. 210 00:11:11,805 --> 00:11:14,135 Instead, you have chosen to guide, to direct... 211 00:11:14,174 --> 00:11:17,144 to persuade. 212 00:11:17,177 --> 00:11:21,477 And so these actions have had consequences. 213 00:11:21,514 --> 00:11:23,784 With all due respect, Rebbe, 214 00:11:23,817 --> 00:11:25,847 I think that you are wrong. 215 00:11:25,886 --> 00:11:28,856 Oh. I... believe that the covenant 216 00:11:28,889 --> 00:11:32,259 of the 36 was meant to... live, breathe, grow. 217 00:11:32,292 --> 00:11:36,362 I believe that the bylaws which govern them have changed, 218 00:11:36,396 --> 00:11:41,266 as humankind has changed. Ah, I see. So then we have, uh, 219 00:11:41,301 --> 00:11:44,341 hit an evolutionary speed bump of sorts. 220 00:11:44,371 --> 00:11:46,511 Yes? Uh, like your pinky toe, 221 00:11:46,539 --> 00:11:48,779 is that it? Yes. Yes, Rebbe, 222 00:11:48,809 --> 00:11:50,779 th-there is one instrument in particular, 223 00:11:50,811 --> 00:11:52,511 a young boy named Jacob Bohm. 224 00:11:52,545 --> 00:11:53,275 He is special. 225 00:11:53,313 --> 00:11:56,283 He is not... There is no special! 226 00:11:59,920 --> 00:12:01,250 So this only goes to prove 227 00:12:01,288 --> 00:12:03,518 that you have grown too close to the 36. 228 00:12:03,556 --> 00:12:06,326 You have lost your perspective. 229 00:12:07,560 --> 00:12:09,800 You know, there is a sequence, 230 00:12:09,830 --> 00:12:14,370 one that binds and connects all life, huh? 231 00:12:14,401 --> 00:12:16,771 Yes. But it is not complete. 232 00:12:16,804 --> 00:12:19,974 We don't know how or even if it ends. 233 00:12:20,007 --> 00:12:21,537 Really? 234 00:12:21,574 --> 00:12:23,544 A-Are you saying that... 235 00:12:23,576 --> 00:12:25,776 we have found the entirety of it? 236 00:12:25,813 --> 00:12:28,823 The whole sequence? Please. 237 00:12:35,856 --> 00:12:38,056 A fingerprint on the inside of a glove. 238 00:12:38,091 --> 00:12:40,231 Unbelievable. Just turned it inside out, 239 00:12:40,260 --> 00:12:42,830 applied the ninhydrin heptane and bam-- 240 00:12:42,863 --> 00:12:45,573 big, fat, juicy latent. Real clean, too. 241 00:12:45,598 --> 00:12:46,968 Yeah, matched over 30 points. 242 00:12:47,000 --> 00:12:48,340 Would've had an I.D. sooner, 243 00:12:48,368 --> 00:12:50,968 but the system got fooled by the number of hits. 244 00:12:51,004 --> 00:12:52,874 Hits? Aliases. 245 00:12:52,906 --> 00:12:54,936 Over here. 246 00:12:55,909 --> 00:12:57,909 Five of them, to be exact. 247 00:12:57,945 --> 00:12:59,945 All deep cover, fully documented-- 248 00:12:59,980 --> 00:13:03,250 Social Security numbers, addresses, tax I.D.s, the works. 249 00:13:03,283 --> 00:13:05,193 See, the whole trick to an alias is to stay 250 00:13:05,218 --> 00:13:07,518 just respectable enough to make it look legit. 251 00:13:07,554 --> 00:13:09,994 See, and that's where they screw up. (phone rings) 252 00:13:10,023 --> 00:13:11,593 They end up using a real address. 253 00:13:11,624 --> 00:13:13,434 Detective Lange. 254 00:13:13,460 --> 00:13:15,460 Yeah, I'll hold for him. 255 00:13:17,998 --> 00:13:19,998 TECHNICIAN: Got it. 256 00:13:20,033 --> 00:13:23,843 James Turner, James Taney, Joseph T... 257 00:13:24,872 --> 00:13:27,012 Joseph Tanner, 318 Ridgeley Avenue-- 258 00:13:27,040 --> 00:13:28,610 that's our guy. 318. 259 00:13:28,641 --> 00:13:30,481 Incredible. 260 00:13:30,510 --> 00:13:32,510 LANGE: Martin. Yeah. 261 00:13:35,315 --> 00:13:36,975 That was my C.O. 262 00:13:37,017 --> 00:13:38,987 Told me your bail has been revoked. 263 00:13:39,019 --> 00:13:41,449 What? Why? Didn't say. 264 00:13:41,488 --> 00:13:43,958 Maybe someone from really high up made a phone call. 265 00:13:43,991 --> 00:13:45,891 Either way, I'm supposed to arrest you again. 266 00:13:45,926 --> 00:13:49,296 I just got an address. I think I can find my son. 267 00:13:49,329 --> 00:13:51,559 Then I suggest you hurry up and check it out. 268 00:13:53,066 --> 00:13:54,996 And when I come looking for you, if you just happened 269 00:13:55,035 --> 00:13:58,635 to lead me to some bad guys then, uh, lucky me. 270 00:13:58,671 --> 00:14:00,011 Thank you, Detective. 271 00:14:00,040 --> 00:14:02,510 Thank you. Let's go. 272 00:14:07,080 --> 00:14:09,080 AVRAM: Unbelievable. 273 00:14:11,018 --> 00:14:13,848 It's incredible. 274 00:14:16,423 --> 00:14:18,363 But, Rebbe, this means... 275 00:14:18,391 --> 00:14:20,961 Yes. And today the world will know it, too. 276 00:14:20,994 --> 00:14:22,964 As you say, things change. 277 00:14:22,996 --> 00:14:25,666 And humanity must be permitted to move forward. 278 00:14:25,698 --> 00:14:27,898 Either that or it's the end 279 00:14:27,935 --> 00:14:31,135 of everything. So we do not know which? 280 00:14:33,706 --> 00:14:35,336 Perhaps these things 281 00:14:35,375 --> 00:14:39,905 might not have been set in motion for a few thousand years 282 00:14:39,947 --> 00:14:44,177 had you been capable of more restraint. 283 00:14:44,217 --> 00:14:48,917 But if... as you say, it all ends today, 284 00:14:48,956 --> 00:14:52,956 then this boy Jake is in danger. 285 00:14:52,993 --> 00:14:54,963 Rebbe, he could die. 286 00:14:54,995 --> 00:14:58,995 If Jacob Bohm is an instrument of God, 287 00:14:59,032 --> 00:15:01,372 then that is all he is. 288 00:15:01,401 --> 00:15:03,041 And, yes, he may die. 289 00:15:03,070 --> 00:15:06,440 That is not acceptable! 290 00:15:06,473 --> 00:15:08,243 Listen to yourself. 291 00:15:08,275 --> 00:15:11,905 Who are you to tell God what is acceptable? 292 00:15:15,182 --> 00:15:17,722 And in the meantime, God has chosen today 293 00:15:17,750 --> 00:15:20,120 to be the day of enlightenment. 294 00:15:20,153 --> 00:15:24,723 You will remain here from sunrise to sunset 295 00:15:24,757 --> 00:15:27,327 under my supervision. 296 00:15:27,360 --> 00:15:28,730 You will appreciate 297 00:15:28,761 --> 00:15:31,161 what it is to be an observer 298 00:15:31,198 --> 00:15:34,128 and not a participant. 299 00:15:34,167 --> 00:15:36,137 You will sit! 300 00:15:36,169 --> 00:15:38,209 Sit! 301 00:15:43,176 --> 00:15:45,376 Until you learn your place. 302 00:15:59,292 --> 00:16:00,432 Come on. 303 00:16:00,460 --> 00:16:02,430 MAN (over P.A.): Final cargo check, final cargo check. 304 00:16:02,462 --> 00:16:04,762 Throw lines are prepped and ready. 305 00:16:04,797 --> 00:16:06,067 30 minutes to departure. 306 00:16:06,099 --> 00:16:08,139 You guys sit here. 307 00:16:29,089 --> 00:16:31,719 Everything's gonna be okay, Jake. 308 00:16:31,758 --> 00:16:33,688 Trust me. 309 00:16:33,726 --> 00:16:36,396 Just be ready for my signal. 310 00:16:40,533 --> 00:16:43,143 CALVIN: The sequence is based on repeating chains 311 00:16:43,170 --> 00:16:46,070 called orbifolds that cycle off the Fibonacci sequence. 312 00:16:46,106 --> 00:16:47,266 Integers of seven. 313 00:16:47,307 --> 00:16:49,737 So my calculations have it wrapping back to the beginning 314 00:16:49,776 --> 00:16:51,806 to 318 in eight more digits. 315 00:16:51,844 --> 00:16:54,054 How long will that take? LINUS: How much time do we have? 316 00:16:54,081 --> 00:16:56,121 First thing tomorrow morning. 317 00:16:56,149 --> 00:16:57,819 Well, then we need to accelerate the process. 318 00:16:57,850 --> 00:16:59,690 Accelerate how? 319 00:16:59,719 --> 00:17:01,189 Through induced coma. 320 00:17:01,221 --> 00:17:03,091 Coma? No. 321 00:17:03,123 --> 00:17:04,823 LINUS: It's a tested method, Calvin. 322 00:17:04,857 --> 00:17:09,057 And proven to kill. That's how Dr. McCormick died. And I understand 323 00:17:09,096 --> 00:17:11,096 that your brother is about to join him. 324 00:17:11,131 --> 00:17:13,771 You don't know anything about my brother. 325 00:17:13,800 --> 00:17:16,070 I understand that you feel 326 00:17:16,103 --> 00:17:17,843 responsible for his accident. 327 00:17:17,870 --> 00:17:19,840 I also understand 328 00:17:19,872 --> 00:17:21,842 that the completed sequence will tell you exactly 329 00:17:21,874 --> 00:17:23,614 which pathways to choose 330 00:17:23,643 --> 00:17:25,583 so that you can heal him. 331 00:17:28,148 --> 00:17:29,318 Calvin? 332 00:17:31,184 --> 00:17:32,794 (sighs) 333 00:17:32,819 --> 00:17:36,219 Look, I can bring the test subjects down to an alpha state 334 00:17:36,256 --> 00:17:38,086 and achieve the same results... No, no, no, 335 00:17:38,125 --> 00:17:40,085 no, no. That'll take days. 336 00:17:40,127 --> 00:17:41,527 Maybe weeks. 337 00:17:41,561 --> 00:17:44,761 Look, you want to save your company? 338 00:17:44,797 --> 00:17:47,467 Just let me do my job, okay? 339 00:17:47,500 --> 00:17:51,170 If he wants to serve them milk and cookies afterwards, 340 00:17:51,204 --> 00:17:54,244 that's fine. That's fine by me. 341 00:18:01,181 --> 00:18:04,181 It would be a shame to lose your brother now. 342 00:18:08,455 --> 00:18:11,455 After everything you've done. 343 00:18:23,636 --> 00:18:25,136 I see it now, Jake. 344 00:18:25,172 --> 00:18:28,282 There's an 84% chance Calvin will help us escape. 345 00:18:28,308 --> 00:18:29,508 You ready? 346 00:18:31,211 --> 00:18:32,611 Now. 347 00:18:32,645 --> 00:18:34,205 Help! 348 00:18:35,315 --> 00:18:37,175 Please! 349 00:18:37,217 --> 00:18:38,747 Help! 350 00:18:38,785 --> 00:18:40,445 Please help! 351 00:18:41,288 --> 00:18:43,488 Please! Help! 352 00:18:43,523 --> 00:18:45,293 Please! 353 00:18:45,325 --> 00:18:46,285 Please help us! 354 00:18:46,326 --> 00:18:48,456 What's happening? 355 00:18:48,495 --> 00:18:50,755 (Jake shaking) 356 00:18:50,797 --> 00:18:53,397 (grunts, pants) 357 00:18:57,304 --> 00:18:59,344 Why did he do that? 358 00:19:07,347 --> 00:19:09,677 Why did he do that? 359 00:19:10,817 --> 00:19:15,257 Just try to keep him calm, would you, please? 360 00:19:20,493 --> 00:19:23,363 What's happening? Is my brother okay? 361 00:19:23,396 --> 00:19:25,366 No, I already know what Dr. Milken is gonna say. 362 00:19:25,398 --> 00:19:26,528 I don't care. 363 00:19:26,566 --> 00:19:29,736 If we have to intubate, then we intubate! 364 00:19:29,769 --> 00:19:34,969 We take every measure to make sure he stays alive, okay? 365 00:19:35,007 --> 00:19:37,677 If anything changes, you call me. 366 00:19:51,258 --> 00:19:52,488 (whispering): You watch the front. 367 00:19:52,525 --> 00:19:55,555 I'll make sure the rest of the house is clear. 368 00:20:04,737 --> 00:20:06,007 No one's home. 369 00:20:06,038 --> 00:20:07,568 Place looks like nobody lives here. 370 00:20:07,607 --> 00:20:09,007 Yeah. 371 00:20:09,041 --> 00:20:11,211 Let's start going through everything. 372 00:20:20,620 --> 00:20:22,020 Trevor. 373 00:20:22,054 --> 00:20:23,394 (clicking) 374 00:20:23,423 --> 00:20:25,333 (motorcycle approaching) 375 00:20:26,058 --> 00:20:27,428 (engine shuts off) Shh. 376 00:20:27,460 --> 00:20:30,330 Shh. (keys jangling) 377 00:20:32,465 --> 00:20:35,765 (lock turns, door opens) 378 00:20:35,802 --> 00:20:38,512 (door closes) 379 00:20:47,580 --> 00:20:48,980 You picked the wrong house to rob. 380 00:20:49,015 --> 00:20:51,045 (stun gun clicking, Tanner grunts) 381 00:20:51,083 --> 00:20:53,453 (thuds) 382 00:20:53,486 --> 00:20:55,756 Help me put him in the chair. 383 00:21:04,497 --> 00:21:07,467 I'm not comfortable with this, Martin. 384 00:21:07,500 --> 00:21:10,270 You need to step outside, I understand. 385 00:21:14,774 --> 00:21:17,984 I'll see if any of these keys open the lockbox. 386 00:21:30,690 --> 00:21:33,730 (coughing) 387 00:21:35,495 --> 00:21:37,395 Where are the kids? 388 00:21:37,430 --> 00:21:39,870 I don't know what you're talking about. 389 00:21:39,899 --> 00:21:41,329 Wrong answer. No. 390 00:21:41,368 --> 00:21:43,438 Wrong guy. 391 00:21:43,470 --> 00:21:46,110 I got it. Good. 392 00:21:46,138 --> 00:21:48,108 Where's my son? 393 00:21:48,140 --> 00:21:51,410 You'll never find him. 394 00:21:52,412 --> 00:21:54,382 Where is my son?! 395 00:21:54,414 --> 00:21:56,384 (grunting) 396 00:21:56,416 --> 00:21:58,946 I want my son back! I want my son back! 397 00:21:58,985 --> 00:22:00,685 I want my son back! 398 00:22:00,720 --> 00:22:03,420 Martin, stop! Stop! I want my son back! 399 00:22:03,456 --> 00:22:04,856 I want my son back! 400 00:22:04,891 --> 00:22:06,361 Martin, shut up! 401 00:22:08,995 --> 00:22:10,495 He's still breathing. 402 00:22:13,500 --> 00:22:16,070 Martin, he's wearing a wire. 403 00:22:16,102 --> 00:22:18,512 (both panting) 404 00:22:19,739 --> 00:22:22,939 MAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 405 00:22:36,489 --> 00:22:38,359 Let's go. 406 00:22:47,934 --> 00:22:50,174 Martin? 407 00:22:50,202 --> 00:22:52,042 Look at this-- memory cards. 408 00:22:52,071 --> 00:22:55,541 Looks like he's recorded every conversation he's ever had. 409 00:22:55,575 --> 00:22:57,435 All catalogued by date and time. 410 00:22:57,477 --> 00:23:00,707 This one starts... two weeks ago. 411 00:23:00,747 --> 00:23:02,447 Why'd you make these recordings? 412 00:23:02,482 --> 00:23:03,682 Insurance policy. 413 00:23:03,716 --> 00:23:06,186 This one's marked the day Lucy died. 414 00:23:06,218 --> 00:23:08,418 Play it. 415 00:23:14,727 --> 00:23:17,427 TANNER: Ms. Farington, we've spotted Lucy Robbins' vehicle. 416 00:23:17,464 --> 00:23:19,604 NICOLE: Is Amelia with her? 417 00:23:19,632 --> 00:23:21,732 TANNER: Unclear. How should we proceed? 418 00:23:21,768 --> 00:23:23,598 NICOLE: We only need the girl. 419 00:23:23,636 --> 00:23:26,036 The mother's a liability. 420 00:23:26,072 --> 00:23:28,582 Get rid of her. Make it clean. 421 00:23:28,608 --> 00:23:31,208 TANNER: Understood. 422 00:23:31,243 --> 00:23:32,713 You killed her. 423 00:23:32,745 --> 00:23:34,945 You son a bitch, you killed her. 424 00:23:34,981 --> 00:23:36,451 No, not me. 425 00:23:36,483 --> 00:23:37,223 That was your voice. 426 00:23:37,249 --> 00:23:38,949 I don't get my hands dirty. 427 00:23:38,985 --> 00:23:40,145 I didn't shoot her. 428 00:23:40,186 --> 00:23:43,656 I just relayed the order. 429 00:23:46,793 --> 00:23:48,503 TANNER: I don't get my hands dirty. 430 00:23:48,528 --> 00:23:50,128 I didn't shoot her. 431 00:23:50,162 --> 00:23:51,962 I just relayed the order. 432 00:23:51,998 --> 00:23:53,228 Well, look at that. 433 00:23:53,265 --> 00:23:54,825 This thing works pretty good. 434 00:23:54,867 --> 00:23:56,467 MARTIN: Looks like 435 00:23:56,503 --> 00:23:59,073 your insurance policy's kind of a double-edged sword. 436 00:23:59,105 --> 00:24:00,505 Well, at least it will be 437 00:24:00,540 --> 00:24:02,110 when it plays in court. 438 00:24:02,141 --> 00:24:03,741 I'm not going down for this. 439 00:24:03,776 --> 00:24:05,606 All I want are the kids back. 440 00:24:07,780 --> 00:24:10,550 I gave them to Farington. 441 00:24:10,583 --> 00:24:13,853 Pier 17, San Pedro, next to a tanker. 442 00:24:13,886 --> 00:24:16,486 Nicole Farington, the CEO of Aster Corps? 443 00:24:16,523 --> 00:24:18,123 That's her. 444 00:24:18,157 --> 00:24:20,457 That's all I needed to hear. 445 00:24:21,661 --> 00:24:23,661 You son of a bitch. 446 00:24:23,696 --> 00:24:25,256 What do we do now? 447 00:24:25,297 --> 00:24:27,197 I've got an idea. 448 00:24:31,003 --> 00:24:33,713 Can I please speak to Detective Lange? 449 00:24:38,911 --> 00:24:40,651 (distant clack) 450 00:24:40,680 --> 00:24:43,550 (men chattering indistinctly) 451 00:24:45,652 --> 00:24:47,692 (chatter continues) 452 00:24:55,094 --> 00:25:01,034 (chatter continues) 453 00:25:10,743 --> 00:25:13,183 (panting) 454 00:25:14,847 --> 00:25:17,677 Jake, what are you doing? 455 00:25:33,900 --> 00:25:37,600 (distant, indistinct chatter) 456 00:25:52,652 --> 00:25:56,562 WOMAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 457 00:25:57,657 --> 00:26:01,127 Come with me. 458 00:26:12,705 --> 00:26:15,235 Go downstairs. 459 00:26:25,718 --> 00:26:27,888 Where's the exit? 460 00:26:27,920 --> 00:26:30,090 I think I saw a way out down here. 461 00:26:32,291 --> 00:26:34,391 Hey! Calvin?! 462 00:26:34,426 --> 00:26:37,656 Hey, what are you doing? 463 00:26:37,697 --> 00:26:39,397 I thought you were watching these guys. 464 00:26:39,431 --> 00:26:40,271 I was watching them. 465 00:26:40,299 --> 00:26:42,269 We've been looking all over for you. 466 00:26:42,301 --> 00:26:43,771 Yeah, I've been looking for you, as well, okay? 467 00:26:43,803 --> 00:26:44,973 Let's stop pointing fingers. 468 00:26:45,004 --> 00:26:46,644 Come on, let's go. Come on. 469 00:26:46,673 --> 00:26:48,113 It's not safe for you out here. 470 00:26:48,140 --> 00:26:50,680 Come on. 471 00:26:50,710 --> 00:26:51,640 Come on, go with him. 472 00:26:51,678 --> 00:26:54,348 Come on. Come on. 473 00:26:54,380 --> 00:26:56,720 It's not safe out here. 474 00:27:04,757 --> 00:27:07,157 (phone rings) 475 00:27:07,193 --> 00:27:08,363 Trevor, go ahead. 476 00:27:08,394 --> 00:27:11,734 My mate at the EPA just faxed over the inspection order 477 00:27:11,764 --> 00:27:12,604 to the harbor master's officer. 478 00:27:12,631 --> 00:27:16,001 You're Martin Bishop, EPA inspector, 479 00:27:16,035 --> 00:27:18,865 checking on sulfur levels in the fuel load. 480 00:27:18,905 --> 00:27:20,665 What if they want more details? 481 00:27:20,707 --> 00:27:22,937 Oh. Every ocean-going vessel 482 00:27:22,975 --> 00:27:24,805 has to comply with environmental standards. 483 00:27:24,844 --> 00:27:27,714 They have no choice but to let you on board. 484 00:27:27,747 --> 00:27:29,077 Okay, got it. Thanks. 485 00:27:31,884 --> 00:27:35,654 (ship horn blowing) 486 00:27:47,233 --> 00:27:49,673 (computer trilling) 487 00:27:51,203 --> 00:27:53,843 (beeping) 488 00:28:01,881 --> 00:28:04,021 (computer trilling) 489 00:28:10,890 --> 00:28:13,060 It's happening. 490 00:28:13,092 --> 00:28:15,732 WOMAN (over P.A.): (speaking indistinctly) 491 00:28:23,135 --> 00:28:25,335 (panting) 492 00:28:25,371 --> 00:28:28,011 I have clearance and authority to board this ship. 493 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 (panting) All right, go ahead 494 00:28:30,076 --> 00:28:32,706 Thank you. 495 00:28:35,915 --> 00:28:38,785 (beeping) 496 00:28:41,553 --> 00:28:44,323 This is great! 497 00:28:45,792 --> 00:28:47,792 The engine room-- where is the engine room? Through there. 498 00:28:49,929 --> 00:28:51,899 MAN (over P.A.): Attention. 499 00:28:51,931 --> 00:28:54,901 All hands, prepare to weigh anchor in 10 minutes. 500 00:28:54,934 --> 00:28:57,974 Departure time: 10 minutes. 501 00:28:59,939 --> 00:29:01,939 (panting) 502 00:29:18,424 --> 00:29:19,434 AMELIA: Jake. 503 00:29:21,861 --> 00:29:23,431 (sobbing): Something's wrong. 504 00:29:23,462 --> 00:29:26,772 I can't feel things the way I should be able to. 505 00:29:29,535 --> 00:29:32,495 (gasping) 506 00:29:35,975 --> 00:29:39,345 (engine shutting down) 507 00:29:39,378 --> 00:29:42,308 Why'd the engine stop? 508 00:29:43,549 --> 00:29:45,479 I don't know. 509 00:29:45,517 --> 00:29:47,587 What's going on? 510 00:29:47,619 --> 00:29:49,319 Never mind. 511 00:29:49,355 --> 00:29:50,455 Where are we? 512 00:29:50,489 --> 00:29:54,459 Uh... comas are fully induced, 513 00:29:54,493 --> 00:29:58,333 blood pressure 60/50, both pulse rates are below 48. 514 00:29:58,364 --> 00:30:02,104 It's working just like I thought it would. 515 00:30:02,134 --> 00:30:05,104 The sequence is completing. 516 00:30:05,137 --> 00:30:06,867 (sighs) 517 00:30:11,210 --> 00:30:15,310 (sobbing): I'm sorry, I can't stay with you anymore. 518 00:30:15,347 --> 00:30:16,617 Okay, I have to go. 519 00:30:16,648 --> 00:30:19,388 I got to go, okay? 520 00:30:19,418 --> 00:30:21,618 I don't understand, why? 521 00:30:21,653 --> 00:30:23,223 Why are you leaving? 522 00:30:23,255 --> 00:30:25,015 I'm so sorry, Jake. 523 00:30:25,057 --> 00:30:25,857 You got to be strong, okay? 524 00:30:25,892 --> 00:30:27,632 No, don't leave. 525 00:30:27,659 --> 00:30:29,499 I'm so sorry, I have to. 526 00:30:29,528 --> 00:30:30,898 Please don't go. 527 00:30:30,930 --> 00:30:32,360 You're gonna be okay. 528 00:30:32,398 --> 00:30:34,828 (crying): No, no. 529 00:30:40,606 --> 00:30:42,836 Come back. 530 00:30:51,951 --> 00:30:53,391 Oh, no. 531 00:30:59,191 --> 00:31:00,891 NICOLE: Where are you going? 532 00:31:00,927 --> 00:31:02,257 I have to stop this. 533 00:31:02,294 --> 00:31:03,534 No, you're not stopping anything, 534 00:31:03,562 --> 00:31:04,502 not for her, not for anybody. 535 00:31:04,530 --> 00:31:05,530 This could kill her. 536 00:31:05,564 --> 00:31:06,904 You stop this, it's gonna 537 00:31:06,933 --> 00:31:09,203 kill your brother. Now get back here. 538 00:31:13,239 --> 00:31:16,239 It's finishing. 539 00:31:17,043 --> 00:31:19,913 CALVIN: The sequence is complete. 540 00:31:28,654 --> 00:31:30,424 How did he get in here? 541 00:31:30,456 --> 00:31:31,956 Go get rid of him. 542 00:31:31,991 --> 00:31:33,391 Get rid of him. 543 00:31:33,425 --> 00:31:35,025 Go, go, go. 544 00:31:35,061 --> 00:31:37,301 Not going to be too easy. 545 00:31:42,434 --> 00:31:44,704 Somebody's trying to breach the room. 546 00:31:44,736 --> 00:31:46,636 Call security. What? 547 00:31:46,672 --> 00:31:49,082 NICOLE (over P.A.): Security. 548 00:31:51,410 --> 00:31:53,950 NICOLE (over P.A.): Security. Shut it down. 549 00:31:53,980 --> 00:31:55,050 Shut it down. Stop, stop, stop. 550 00:31:55,081 --> 00:31:56,481 NICOLE (over P.A.): Someone just entered the lab. 551 00:31:56,515 --> 00:31:57,715 Step away from my son! Stop right there. 552 00:31:57,749 --> 00:31:58,919 NICOLE: Security. 553 00:31:58,951 --> 00:31:59,521 DR. LINUS: Stop right there. Stop. Stop right there. 554 00:31:59,551 --> 00:32:01,921 Get away from my son now! 555 00:32:05,291 --> 00:32:06,431 You shot me. 556 00:32:08,494 --> 00:32:09,634 Martin. 557 00:32:09,661 --> 00:32:11,001 Calvin, You shut this down now 558 00:32:11,030 --> 00:32:12,300 or so help me, God, I'll kill you. 559 00:32:12,331 --> 00:32:15,001 Shut it down now! 560 00:32:15,034 --> 00:32:18,344 Amelia. 561 00:32:18,370 --> 00:32:20,070 What's happening? 562 00:32:20,106 --> 00:32:21,066 (monitor beeping) 563 00:32:21,107 --> 00:32:22,237 We're losing her. 564 00:32:22,274 --> 00:32:24,614 Amelia. (flatlining tone) 565 00:32:29,015 --> 00:32:30,575 (monitor beeping) 566 00:32:30,616 --> 00:32:31,976 He's still breathing. 567 00:32:32,018 --> 00:32:32,748 Jake, 568 00:32:32,784 --> 00:32:34,624 come on, buddy, wake up, Jake. 569 00:32:34,653 --> 00:32:36,163 Please, wake up. 570 00:32:38,557 --> 00:32:41,387 Plug in the algorithm. 571 00:32:43,095 --> 00:32:44,695 Jake, it's your dad, I'm right here. 572 00:32:44,730 --> 00:32:46,370 Wake up. 573 00:32:46,398 --> 00:32:48,468 Oh, sweetie. 574 00:32:48,500 --> 00:32:50,300 It's gonna be all right. 575 00:32:50,336 --> 00:32:52,266 Jake... 576 00:32:52,304 --> 00:32:53,774 (Jake grunts) It's all right, it's all right. 577 00:32:53,805 --> 00:32:54,765 It's gonna be all right. 578 00:32:54,806 --> 00:32:56,436 Okay. 579 00:32:56,475 --> 00:32:57,635 What are you doing? 580 00:32:57,676 --> 00:32:59,046 What are you doing?! 581 00:32:59,078 --> 00:33:01,008 Please, Martin. I can bring her back. 582 00:33:01,047 --> 00:33:02,307 But I have to do it now. 583 00:33:02,348 --> 00:33:05,048 You better not be lying to me. 584 00:33:10,089 --> 00:33:11,559 Amelia. 585 00:33:11,590 --> 00:33:13,560 (Amelia coughs) 586 00:33:13,592 --> 00:33:15,032 It's all right, sweetie. 587 00:33:15,061 --> 00:33:16,201 Just breathe. It's all right. 588 00:33:16,228 --> 00:33:17,198 Breathe. 589 00:33:17,229 --> 00:33:18,999 What the hell is going on? 590 00:33:20,232 --> 00:33:22,232 (screams) 591 00:33:24,570 --> 00:33:26,570 (phone rings) 592 00:33:27,773 --> 00:33:29,183 Larry. 593 00:33:29,208 --> 00:33:30,708 I don't have access. 594 00:33:30,742 --> 00:33:32,582 Yes, Nicole, I know. 595 00:33:32,611 --> 00:33:35,081 We're gonna get you out of here, okay? 596 00:33:35,114 --> 00:33:35,814 Just breathe. 597 00:33:35,847 --> 00:33:38,077 Ms. Farington? 598 00:33:38,117 --> 00:33:40,817 I suggest you turn on the news. 599 00:33:40,852 --> 00:33:43,092 Larry, what's he talking about? 600 00:33:43,122 --> 00:33:45,222 Nicole... 601 00:33:45,257 --> 00:33:47,657 I begged you to keep your distance from this. 602 00:33:47,693 --> 00:33:50,433 You're gonna pay for everything you've done. 603 00:34:08,214 --> 00:34:10,754 TANNER (over computer): Ms. Farington, we've spotted 604 00:34:10,782 --> 00:34:12,182 Lucy Robbins' vehicle. 605 00:34:12,218 --> 00:34:13,548 NICOLE (over computer): Is Amelia with her? 606 00:34:13,585 --> 00:34:15,845 TANNER: Unclear. How should we proceed? 607 00:34:15,887 --> 00:34:17,687 NICOLE: We only need the girl. 608 00:34:17,723 --> 00:34:19,233 The mother's a liability. 609 00:34:19,258 --> 00:34:20,858 Get rid of her. 610 00:34:20,892 --> 00:34:22,762 Make it clean. 611 00:34:22,794 --> 00:34:25,204 Ms. Farington? 612 00:34:25,231 --> 00:34:27,101 I have a warrant for your arrest. 613 00:34:27,133 --> 00:34:29,243 You have the right to remain silent. 614 00:34:29,268 --> 00:34:33,108 Anything you say or do can and will be used 615 00:34:33,139 --> 00:34:34,239 against you in a court of law. 616 00:34:34,273 --> 00:34:35,643 It's all right, sweetheart. 617 00:34:35,674 --> 00:34:37,744 I got you. 618 00:34:37,776 --> 00:34:39,606 (Martin grunts) 619 00:34:54,460 --> 00:34:56,730 Rebbe? 620 00:34:56,762 --> 00:34:59,132 Please, 621 00:34:59,165 --> 00:35:01,665 may I go now? 622 00:35:01,700 --> 00:35:04,400 I'm going to return to my work in Brooklyn. 623 00:35:04,436 --> 00:35:06,566 You are right. 624 00:35:06,605 --> 00:35:08,805 I have meddled. 625 00:35:08,840 --> 00:35:10,280 I may have caused things 626 00:35:10,309 --> 00:35:11,909 to evolve in ways that I can't... 627 00:35:11,943 --> 00:35:13,383 You may see yourself out. 628 00:35:22,188 --> 00:35:24,188 Thank you, Rebbe. 629 00:36:09,268 --> 00:36:11,268 William, we did it. 630 00:36:11,303 --> 00:36:12,503 I got it. 631 00:36:18,710 --> 00:36:20,910 Nurse. 632 00:36:20,946 --> 00:36:22,406 Somebody! 633 00:36:22,448 --> 00:36:23,648 Help! 634 00:36:23,682 --> 00:36:24,852 Mr. Norburg. 635 00:36:24,883 --> 00:36:26,253 Where is he? My brother? 636 00:36:26,285 --> 00:36:27,685 Mr. Norburg, we tried What? 637 00:36:27,719 --> 00:36:28,649 to reach you again, 638 00:36:28,687 --> 00:36:29,657 but... 639 00:36:29,688 --> 00:36:31,218 But what? But what?! 640 00:36:35,026 --> 00:36:36,396 What, he's dead? 641 00:36:36,428 --> 00:36:39,228 I am so sorry. 642 00:36:48,940 --> 00:36:53,210 (men chatter indistinctly) 643 00:37:01,052 --> 00:37:02,552 That's all I need for now, 644 00:37:02,588 --> 00:37:04,258 but you'll have to wait for the detective. 645 00:37:04,290 --> 00:37:06,260 Thank you. Excuse me. 646 00:37:08,560 --> 00:37:11,530 I'm fine. 647 00:37:11,563 --> 00:37:13,903 How you feeling, sweetheart? 648 00:37:13,932 --> 00:37:15,402 A little weak. 649 00:37:15,434 --> 00:37:17,374 You're so strong... 650 00:37:17,403 --> 00:37:19,473 and brave, both of you. 651 00:37:19,505 --> 00:37:21,365 So, what happens now? 652 00:37:21,407 --> 00:37:23,637 We get our lives back. 653 00:37:23,675 --> 00:37:24,735 We start over. 654 00:37:24,776 --> 00:37:26,746 I'm gonna keep looking for your father. 655 00:37:26,778 --> 00:37:28,048 But you'll stay with us until I find him, 656 00:37:28,079 --> 00:37:29,579 now matter how long it takes. 657 00:37:29,615 --> 00:37:31,275 Is that okay? 658 00:37:31,317 --> 00:37:33,287 Yes, thank you. 659 00:37:33,319 --> 00:37:35,289 These people, they can't hurt you anymore. 660 00:37:35,321 --> 00:37:39,431 But you already know that, don't you? 661 00:37:41,627 --> 00:37:43,527 What is it? 662 00:37:45,631 --> 00:37:48,271 What is it? 663 00:37:49,968 --> 00:37:52,068 It's gone. 664 00:37:52,103 --> 00:37:53,513 The probabilities. 665 00:37:53,539 --> 00:37:55,269 I can't see them anymore. 666 00:37:59,878 --> 00:38:00,948 Martin Bohm! 667 00:38:02,614 --> 00:38:05,724 It's all right, I'll be right back. 668 00:38:08,019 --> 00:38:09,489 It doesn't happen very often, 669 00:38:09,521 --> 00:38:11,621 but everything you've told me is true. 670 00:38:11,657 --> 00:38:13,987 It tracked. 671 00:38:14,025 --> 00:38:15,985 You're free to go. 672 00:38:16,027 --> 00:38:18,357 Thank you. 673 00:38:18,397 --> 00:38:20,897 Detective, there's one more thing. 674 00:38:23,402 --> 00:38:26,342 JAKE: There are infinite ways to communicate. 675 00:38:26,372 --> 00:38:28,972 Some better than others. 676 00:38:30,008 --> 00:38:32,478 Calvin Norburg. 677 00:38:32,511 --> 00:38:34,311 I'm here to arrest you. 678 00:38:39,150 --> 00:38:41,820 I never meant to hurt anybody. 679 00:38:43,054 --> 00:38:46,124 I just wanted my brother back. 680 00:38:46,157 --> 00:38:48,127 Yeah. 681 00:38:48,159 --> 00:38:50,529 JAKE: Signals, signs, patterns, 682 00:38:50,562 --> 00:38:53,032 mathematical in design, all around us. 683 00:38:53,064 --> 00:38:54,104 (handcuffs clicking) 684 00:38:54,132 --> 00:38:55,632 You just have to know how to see them. 685 00:38:55,667 --> 00:38:58,637 How we read these subtle cues 686 00:38:58,670 --> 00:39:00,910 determines the course of our lives. 687 00:39:00,939 --> 00:39:04,079 Language is considered the ultimate form of communication, 688 00:39:04,109 --> 00:39:06,709 designed to optimize our connection to each other. 689 00:39:06,745 --> 00:39:09,145 MAN (over TV): Federal authorities estimate 690 00:39:09,180 --> 00:39:10,820 fraud allegations could total 691 00:39:10,849 --> 00:39:11,979 billions of dollars. 692 00:39:12,017 --> 00:39:14,847 But the charges of kidnapping and torture 693 00:39:14,886 --> 00:39:18,586 rank the CEO of Aster Corps, Nicole Farington, 694 00:39:18,624 --> 00:39:20,494 among the most notorious criminals 695 00:39:20,526 --> 00:39:22,756 in the history of corporate America. 696 00:39:22,794 --> 00:39:25,404 JAKE: Today, the average person will say 697 00:39:25,431 --> 00:39:29,541 2,520 words to 7.4 other individuals. 698 00:39:29,568 --> 00:39:31,668 Yet change the language, 699 00:39:31,703 --> 00:39:35,543 one border to the next, and we are hopeless. 700 00:39:35,574 --> 00:39:37,444 Stumbling to explain the simplest of concepts: 701 00:39:37,476 --> 00:39:39,476 "I want." 702 00:39:39,511 --> 00:39:40,911 "I am." 703 00:39:40,946 --> 00:39:43,046 "I love." 704 00:39:43,081 --> 00:39:46,551 This is the letter that Mommy wrote to you. 705 00:39:46,585 --> 00:39:48,685 "Dearest Jake, 706 00:39:48,720 --> 00:39:50,860 "I want you to know that if I could, 707 00:39:50,889 --> 00:39:53,559 "I would always be there with you. 708 00:39:53,592 --> 00:39:56,062 "I love you so much. 709 00:39:56,094 --> 00:39:58,134 "I always want you to know 710 00:39:58,163 --> 00:40:01,103 "how brave and special you are. 711 00:40:01,132 --> 00:40:04,402 A thousand kisses, Mommy." 712 00:40:10,476 --> 00:40:11,936 She's right, you know. 713 00:40:13,078 --> 00:40:16,618 You're the bravest person I know, Jake. 714 00:40:18,016 --> 00:40:19,686 And I'm so proud of you. 715 00:40:25,524 --> 00:40:27,594 Come on, buddy. 716 00:40:27,626 --> 00:40:30,156 It's time to go to sleep. 717 00:40:39,170 --> 00:40:40,840 (knocking on door) 718 00:40:48,113 --> 00:40:49,953 Avram. 719 00:40:49,981 --> 00:40:51,581 Avram, my God. 720 00:40:51,617 --> 00:40:53,517 What happened to you? 721 00:40:53,552 --> 00:40:54,522 It's a long story, Martin. 722 00:40:54,553 --> 00:40:56,253 Uh, suffice it to say, I have 723 00:40:56,287 --> 00:40:57,757 been through the looking glass 724 00:40:57,789 --> 00:40:59,489 and back again, hopefully 725 00:40:59,525 --> 00:41:00,985 with a bit more wisdom. 726 00:41:01,026 --> 00:41:02,686 It's over. Everything. 727 00:41:02,728 --> 00:41:04,498 The threat to Jake and Amelia, Aster Corps, it's all over. 728 00:41:04,530 --> 00:41:06,200 Yes, yes, I know all about it. 729 00:41:06,231 --> 00:41:07,171 I have packed my bags. 730 00:41:07,198 --> 00:41:10,268 Why? What do you mean? 731 00:41:10,301 --> 00:41:13,041 I can no longer take part. 732 00:41:13,071 --> 00:41:14,511 I can't. 733 00:41:14,540 --> 00:41:16,270 It's not my place. 734 00:41:16,307 --> 00:41:18,507 I am going back to my own life. 735 00:41:18,544 --> 00:41:21,184 But first... 736 00:41:21,212 --> 00:41:23,682 How did you get this? 737 00:41:23,715 --> 00:41:24,945 Jake gave it to me. 738 00:41:24,983 --> 00:41:26,053 It wound up 739 00:41:26,084 --> 00:41:27,154 in his hands for a reason, 740 00:41:27,185 --> 00:41:28,515 just like the cipher. 741 00:41:28,554 --> 00:41:29,694 It's meant to be carried by 742 00:41:29,721 --> 00:41:31,691 the protector of the 36. 743 00:41:31,723 --> 00:41:33,563 Protector? He's not even 12. 744 00:41:33,592 --> 00:41:34,632 Yes, he is very young. 745 00:41:34,660 --> 00:41:36,660 So I'm giving it to you. 746 00:41:36,695 --> 00:41:39,295 For now, Martin, you 747 00:41:39,330 --> 00:41:41,500 are the protector. 748 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Good-bye, Martin Bohm. 749 00:41:44,703 --> 00:41:46,713 May God watch over you 750 00:41:46,738 --> 00:41:48,308 and your boy. 751 00:41:48,339 --> 00:41:50,839 (speaks Hebrew) 752 00:41:54,045 --> 00:41:55,605 Avram. 753 00:41:56,582 --> 00:42:00,722 Thank you for everything. 754 00:42:00,752 --> 00:42:03,222 Thank you for being my friend. 755 00:42:03,254 --> 00:42:05,594 Indeed. 756 00:42:18,236 --> 00:42:22,866 JAKE: My name is Jake. I was born on October 26, 2000. 757 00:42:22,908 --> 00:42:27,878 I've been alive for 11 years, nine months and 12 days. 758 00:42:30,215 --> 00:42:33,985 And in all that time, I've only said a few words. 759 00:42:39,390 --> 00:42:42,590 But I'm getting the hang of it now. 760 00:42:42,628 --> 00:42:45,058 And there's a lot more I have to say. 761 00:42:57,308 --> 00:43:01,648 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.