Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,743
Previously on Touch...
2
00:00:03,771 --> 00:00:04,941
I got a call from New York
from a friend
3
00:00:04,972 --> 00:00:07,482
warning me about a man
named Guillermo Ortiz,
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,378
linked to multiple homicides
around the world.
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,780
All of his victims have Jake's
gift in one form or another.
6
00:00:14,215 --> 00:00:16,515
(gunshots)
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,650
(glass breaks)
8
00:00:17,685 --> 00:00:19,185
What?
9
00:00:19,220 --> 00:00:20,420
That's impossible.
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,264
Avram, what are you doing here?
11
00:00:22,290 --> 00:00:24,590
AVRAM:
I came here to help you
keep him safe.
12
00:00:24,625 --> 00:00:25,755
We managed to get Amelia
back with her mother.
13
00:00:25,793 --> 00:00:26,693
Amelia?
14
00:00:26,727 --> 00:00:29,427
Oh, thank God.
MARTIN: I asked Lucy
15
00:00:29,463 --> 00:00:31,103
to take her daughter
and disappear for a while,
16
00:00:31,132 --> 00:00:33,102
hide, spend some time with her.
17
00:00:33,134 --> 00:00:35,104
They'll be back soon enough.
LUCY: Run.
18
00:00:35,136 --> 00:00:36,236
Run as fast as you can, okay?
19
00:00:36,270 --> 00:00:37,840
Run!
20
00:00:37,871 --> 00:00:39,411
Where's the girl?
21
00:00:40,608 --> 00:00:42,408
(gunshot)
22
00:00:42,443 --> 00:00:45,113
Is that a cipher?
What's a cipher?
23
00:00:45,146 --> 00:00:47,146
An algorithmic tool
for performing
24
00:00:47,181 --> 00:00:48,351
encryption--
they're used for sending
25
00:00:48,382 --> 00:00:51,122
and interpreting messages.
26
00:00:51,152 --> 00:00:53,222
Trevor?
27
00:00:53,254 --> 00:00:55,124
What is it?
Lucy.
28
00:00:55,156 --> 00:00:56,216
Lucy?
29
00:00:57,891 --> 00:00:59,061
Oh, no.
30
00:01:09,303 --> 00:01:11,473
(sniffs)
31
00:01:11,505 --> 00:01:12,865
How did she die?
32
00:01:12,906 --> 00:01:16,706
TREVOR: All that came
through the wire was
33
00:01:16,744 --> 00:01:20,284
that the body
of Lucy Robbins was found
34
00:01:20,314 --> 00:01:22,624
in the front seat
of her Wagoneer
35
00:01:22,650 --> 00:01:25,120
at the bottom of a ravine 15
miles west of Newberry Springs
36
00:01:25,153 --> 00:01:27,293
in the Mojave Desert.
37
00:01:27,321 --> 00:01:29,291
I left her.
38
00:01:29,323 --> 00:01:31,333
Oh, Martin, don't do this.
39
00:01:31,359 --> 00:01:34,229
No, no, I left her.
40
00:01:34,262 --> 00:01:36,162
All of that work
to bring the two
41
00:01:36,197 --> 00:01:39,167
of them back together again,
and I left her.
42
00:01:40,268 --> 00:01:43,198
What the hell
was I thinking?
43
00:01:43,237 --> 00:01:45,167
There was no mention
of Amelia Robbins.
44
00:01:45,206 --> 00:01:46,336
There wouldn't be.
45
00:01:46,374 --> 00:01:49,314
As far as anybody else
is concerned,
46
00:01:49,343 --> 00:01:51,283
Amelia is dead--
she died three years ago.
47
00:01:51,312 --> 00:01:53,352
She doesn't exist.
48
00:01:57,318 --> 00:01:59,748
Wait a second.
49
00:01:59,787 --> 00:02:01,657
Y-You said they found one body.
50
00:02:03,557 --> 00:02:06,657
That means Amelia's
still out there.
51
00:02:25,313 --> 00:02:27,623
When I was in the desert,
52
00:02:27,648 --> 00:02:29,778
when they killed my mother,
53
00:02:29,817 --> 00:02:34,217
everything just went
white and silent.
54
00:02:34,255 --> 00:02:36,415
Until I heard your voice.
55
00:02:38,292 --> 00:02:41,232
Thank you
for guiding me here.
56
00:02:41,262 --> 00:02:44,472
You and your dad are all I have.
57
00:02:44,498 --> 00:02:46,628
But I can't stay here.
58
00:02:46,667 --> 00:02:48,867
Not yet.
59
00:02:50,238 --> 00:02:51,868
As soon as your dad sees me,
60
00:02:51,905 --> 00:02:53,865
he's gonna want to take me
straight to the police.
61
00:02:53,907 --> 00:02:55,237
He thinks
62
00:02:55,276 --> 00:02:58,476
I'm the proof he needs
to end all of this.
63
00:02:58,512 --> 00:03:00,352
And maybe I am.
64
00:03:00,381 --> 00:03:02,851
But today is
not the day for that.
65
00:03:02,883 --> 00:03:05,753
Today there's something
more important he has to do.
66
00:03:08,789 --> 00:03:10,259
The man that tried to kill you?
67
00:03:12,025 --> 00:03:15,355
He's still alive.
68
00:03:15,396 --> 00:03:17,426
Your father shot him,
but it didn't work.
69
00:03:17,465 --> 00:03:19,295
It didn't stop him.
70
00:03:19,333 --> 00:03:21,943
He's coming for us, Jake.
71
00:03:21,969 --> 00:03:24,869
He's coming for you.
72
00:03:24,905 --> 00:03:25,935
We have to stop him
73
00:03:25,973 --> 00:03:27,313
first.
74
00:03:44,625 --> 00:03:47,495
Jake, you're sweating.
75
00:03:49,297 --> 00:03:50,557
A fever.
76
00:03:50,598 --> 00:03:52,498
He must be getting close.
77
00:04:00,841 --> 00:04:03,911
Ten, 26, 2,000.
78
00:04:03,944 --> 00:04:05,954
Is that the number again?
79
00:04:09,650 --> 00:04:11,750
Okay.
80
00:04:11,785 --> 00:04:14,415
Show this to your dad
when you see him.
81
00:04:14,455 --> 00:04:16,785
And follow the numbers
and you'll find me.
82
00:04:30,404 --> 00:04:32,274
(printing)
83
00:04:37,345 --> 00:04:39,775
(knock on door)
84
00:04:44,852 --> 00:04:46,892
(groans)
85
00:04:55,062 --> 00:04:56,832
You're still up.
86
00:05:06,006 --> 00:05:07,506
You found him?
87
00:05:07,541 --> 00:05:08,841
Yeah, and the dad.
88
00:05:11,512 --> 00:05:13,312
Here's the address.
89
00:05:15,516 --> 00:05:16,516
That's what you wanted,
90
00:05:16,550 --> 00:05:18,790
isn't it?
91
00:05:18,819 --> 00:05:20,989
Yes.
92
00:05:21,021 --> 00:05:23,091
Just my plans are changing.
93
00:05:26,660 --> 00:05:29,100
So, can I get my money now?
94
00:05:39,773 --> 00:05:41,543
Hey, just curious.
95
00:05:41,575 --> 00:05:43,575
What did the father do to you?
96
00:05:43,611 --> 00:05:45,681
The boy is the powerful one.
97
00:05:52,853 --> 00:05:54,763
I'm going to kill him.
98
00:05:57,491 --> 00:05:58,961
Why are you telling me this?
99
00:06:08,569 --> 00:06:10,769
Because you will
never tell a living soul.
100
00:06:12,973 --> 00:06:15,043
(man grunts)
101
00:06:20,614 --> 00:06:22,554
A sleep clinic.
102
00:06:22,583 --> 00:06:24,123
I can't believe
it's come to this.
103
00:06:24,151 --> 00:06:25,751
It seemed like
the perfect opportunity,
104
00:06:25,786 --> 00:06:28,686
since I'll be working in
Southern California anyway.
105
00:06:28,722 --> 00:06:30,722
Medication really
hasn't worked at all?
106
00:06:30,758 --> 00:06:32,588
Nor the books,
107
00:06:32,626 --> 00:06:34,956
nor the meditation,
nor the soundscape.
108
00:06:34,995 --> 00:06:37,625
That's the price you pay for
having an extraordinary mind.
109
00:06:37,665 --> 00:06:40,425
I'm at wit's end, Simon--
the problem's
110
00:06:40,468 --> 00:06:42,068
reached a whole other level.
111
00:06:42,102 --> 00:06:43,072
I'm sorry.
112
00:06:43,103 --> 00:06:44,473
I know you're suffering.
113
00:06:44,505 --> 00:06:46,435
The clinic gets
amazing results.
114
00:06:46,474 --> 00:06:48,584
We're gonna miss you
terribly, you know?
115
00:06:48,609 --> 00:06:50,109
(sighs)
Me, too.
116
00:06:50,143 --> 00:06:52,583
I'll be back
before you blink.
117
00:06:52,613 --> 00:06:54,553
(knock on door)
118
00:06:54,582 --> 00:06:56,422
Come in, Chad.
119
00:06:59,487 --> 00:07:00,787
Make sure you're
careful with that.
120
00:07:00,821 --> 00:07:03,221
It's a 50,000-year-old
artifact in there.
121
00:07:03,256 --> 00:07:04,456
(sighs)
122
00:07:06,660 --> 00:07:09,500
I think it's that time.
123
00:07:09,530 --> 00:07:11,970
I love you so much.
124
00:07:16,103 --> 00:07:17,513
Hey.
125
00:07:20,608 --> 00:07:22,038
Bye, Lulu.
126
00:07:26,213 --> 00:07:28,483
Bye.
127
00:07:31,885 --> 00:07:33,485
(door opens)
128
00:07:36,056 --> 00:07:37,586
Hey, buddy.
129
00:07:37,625 --> 00:07:39,825
You're awake.
130
00:07:50,671 --> 00:07:53,211
Oh, my God, Jake,
you're burning up.
131
00:07:53,240 --> 00:07:55,010
Trevor?
132
00:07:55,042 --> 00:07:57,782
Can you get me a cold cloth
from the kitchen, please?
133
00:07:57,811 --> 00:07:59,811
Okay.
134
00:08:02,716 --> 00:08:04,516
You know, don't you?
135
00:08:07,054 --> 00:08:10,024
Lucy's gone.
136
00:08:10,057 --> 00:08:13,727
She was killed
after we left her and Amelia.
137
00:08:13,761 --> 00:08:15,901
TREVOR:
Here.
138
00:08:15,929 --> 00:08:17,199
Thanks.
What's wrong?
139
00:08:17,230 --> 00:08:19,670
He's burning up.
140
00:08:19,700 --> 00:08:20,500
Here.
141
00:08:22,936 --> 00:08:24,666
Jake.
142
00:08:24,705 --> 00:08:26,635
The cipher.
143
00:08:26,674 --> 00:08:28,084
Jake left me a new number.
144
00:08:28,108 --> 00:08:31,038
One, zero, two, six, two, zero,
zero, zero.
145
00:08:31,078 --> 00:08:33,548
10-26-2000--
that's Jake's birthday.
146
00:08:33,581 --> 00:08:34,681
Can you get into BreakWire?
Of course.
147
00:08:34,715 --> 00:08:35,675
I'm gonna need to
use your system
148
00:08:35,716 --> 00:08:36,646
to run down the number.
149
00:08:36,684 --> 00:08:37,694
I'll meet you there.
150
00:08:37,718 --> 00:08:39,048
Okay.
151
00:08:39,086 --> 00:08:41,016
Find him.
152
00:08:42,723 --> 00:08:45,693
Jake?
153
00:08:45,726 --> 00:08:47,026
Did you just try
154
00:08:47,060 --> 00:08:49,030
to say something?
155
00:08:52,065 --> 00:08:53,225
What is it?
156
00:08:56,069 --> 00:08:57,569
F-F...
157
00:08:57,605 --> 00:09:00,565
F-Find... him.
158
00:09:32,272 --> 00:09:33,972
Avram.
159
00:09:34,007 --> 00:09:35,707
Martin, it-it's so terrible.
160
00:09:35,743 --> 00:09:36,713
I can't believe
161
00:09:36,744 --> 00:09:37,714
she's dead.
162
00:09:37,745 --> 00:09:39,045
When I went to tell Jake,
163
00:09:39,079 --> 00:09:40,779
he spoke.
Spoke?
164
00:09:40,814 --> 00:09:42,054
It's the first time
I've ever heard his voice.
165
00:09:42,082 --> 00:09:43,122
What did he say?
166
00:09:43,150 --> 00:09:44,220
"Find him."
167
00:09:44,251 --> 00:09:46,651
Find him? Find who?
168
00:09:46,687 --> 00:09:48,617
I'm guessing he's talking
about Guillermo Ortiz.
169
00:09:48,656 --> 00:09:50,156
He found another number
on the cipher.
170
00:09:50,190 --> 00:09:52,860
Come, I'll show you.
171
00:09:55,195 --> 00:09:56,655
Jake, Avram's here.
172
00:09:58,198 --> 00:09:59,228
Most extraordinary.
173
00:09:59,266 --> 00:10:00,796
The number is changing.
174
00:10:00,834 --> 00:10:03,704
See these two numbers here
with the dash?
175
00:10:03,737 --> 00:10:05,267
It's like they're connected.
Perhaps it refers
176
00:10:05,305 --> 00:10:06,335
to two of the 36
where Guillermo's path
177
00:10:06,373 --> 00:10:07,643
intersects with another.
178
00:10:07,675 --> 00:10:09,005
That's why I need
to get to BreakWire.
179
00:10:09,042 --> 00:10:10,412
I need to get these numbers
into their system,
180
00:10:10,443 --> 00:10:11,813
see where they lead us.
181
00:10:11,845 --> 00:10:13,675
You're sure you don't
mind taking care
182
00:10:13,714 --> 00:10:15,184
of Jake a little longer?
183
00:10:15,215 --> 00:10:16,815
Yes, of course--
you go, Martin Bohm.
184
00:10:16,850 --> 00:10:18,720
We'll be fine.
Thank you, Avram.
185
00:10:18,752 --> 00:10:20,622
Buddy, I'll be back
in a little while.
186
00:10:31,865 --> 00:10:33,695
Less than 12 hours ago,
187
00:10:33,734 --> 00:10:36,174
I was informed
of some troubling developments
188
00:10:36,203 --> 00:10:38,743
within an Aster Corps
subsidiary.
189
00:10:38,772 --> 00:10:40,772
I have ordered an internal
190
00:10:40,808 --> 00:10:44,678
investigation to culminate
in full accountability.
191
00:10:44,712 --> 00:10:46,812
And believe me when I say,
192
00:10:46,847 --> 00:10:47,877
we will deal
with those found responsible.
193
00:10:47,915 --> 00:10:49,145
(phone rings)
194
00:10:49,182 --> 00:10:52,322
I'd like to assure
our shareholders
195
00:10:52,352 --> 00:10:55,292
that no bad practices
performed via...
196
00:10:55,322 --> 00:10:57,122
(phone beeps)
Hello.
197
00:10:57,157 --> 00:10:58,357
MAN (over phone):
Good morning, Mr. Norburg.
198
00:10:58,391 --> 00:10:59,691
This is the executive assistant
199
00:10:59,727 --> 00:11:01,857
to Nicole Farington
at Aster Corps.
200
00:11:01,895 --> 00:11:03,355
I don't know if you've been
watching the news...
201
00:11:03,396 --> 00:11:04,896
Yeah, yeah. I was
actually just watching
202
00:11:04,932 --> 00:11:06,172
her press conference now.
203
00:11:06,199 --> 00:11:07,199
Ms. Farington would like
204
00:11:07,234 --> 00:11:08,474
to meet with you.
205
00:11:08,501 --> 00:11:09,871
This morning if possible.
206
00:11:09,903 --> 00:11:11,143
We'll come to you.
207
00:11:11,171 --> 00:11:12,771
How did you get my number?
208
00:11:12,806 --> 00:11:14,336
We'll see you in an hour.
209
00:11:21,348 --> 00:11:23,048
...misallocated funds,
210
00:11:23,083 --> 00:11:24,793
unethical testing,
211
00:11:24,818 --> 00:11:27,888
unauthorized and off-the-books
facilities,
212
00:11:27,921 --> 00:11:30,891
as well as dangerous
and unsound invest...
213
00:11:30,924 --> 00:11:31,894
Trevor.
214
00:11:33,393 --> 00:11:35,103
I think this one's gonna
lead us to Guillermo Ortiz.
215
00:11:35,128 --> 00:11:36,358
Why do you
think that?
216
00:11:36,396 --> 00:11:38,026
Because after you left,
217
00:11:38,065 --> 00:11:40,725
Jake spoke for
the very first time.
218
00:11:40,768 --> 00:11:41,838
Martin, that's amazing.
219
00:11:41,869 --> 00:11:42,969
Immediately
220
00:11:43,003 --> 00:11:44,843
his fever disappeared, he
started working on the cipher.
221
00:11:44,872 --> 00:11:45,742
That's when he gave me
the number.
222
00:11:45,773 --> 00:11:47,413
This is the first number
he's ever given me
223
00:11:47,440 --> 00:11:48,410
that's had a dash in it.
224
00:11:48,441 --> 00:11:50,041
Why do you think it will lead us
225
00:11:50,077 --> 00:11:51,807
to Guillermo?
Because he said, "Find him."
226
00:11:53,213 --> 00:11:55,953
Look, Guillermo wanted
to kill Jake
227
00:11:55,983 --> 00:11:57,793
because he was one of the 36.
228
00:11:57,818 --> 00:11:59,448
So he'd want to kill
Amelia, too, right?
229
00:11:59,486 --> 00:12:01,886
Martin, you shot him
off the roof of this building
230
00:12:01,922 --> 00:12:03,792
at point-blank range.
I doubt he's even alive.
231
00:12:03,824 --> 00:12:05,034
I know he is. I can feel it.
232
00:12:05,058 --> 00:12:06,858
(computer beeps)
Oh, we have a hit.
233
00:12:06,894 --> 00:12:08,904
L.A. County Morgue.
234
00:12:08,929 --> 00:12:10,899
All right, your
car or mine?
235
00:12:10,931 --> 00:12:12,831
I'll take care of this,
you got a job to do.
236
00:12:12,866 --> 00:12:13,896
Yeah. Slow news day.
237
00:12:13,934 --> 00:12:15,544
No such thing.
238
00:12:15,568 --> 00:12:17,808
You look like you could use
a friend today, Martin.
239
00:12:17,838 --> 00:12:19,768
Don't fight me on this, okay?
240
00:12:24,144 --> 00:12:25,414
Yeah.
241
00:12:37,858 --> 00:12:39,558
(knock at door)
242
00:12:39,592 --> 00:12:41,802
Mr. Ortiz, the
rent's due.
243
00:12:46,867 --> 00:12:47,937
Yes?
244
00:12:51,471 --> 00:12:53,241
Rent's due
at noon
245
00:12:53,273 --> 00:12:54,813
if you are planning
on staying another night.
246
00:12:54,842 --> 00:12:56,112
I'll be leaving.
247
00:12:56,143 --> 00:12:58,113
I found the one
I was looking for.
248
00:12:58,145 --> 00:12:59,975
What's that smell?
249
00:13:00,013 --> 00:13:01,983
What have you been
doing in there?
250
00:13:02,015 --> 00:13:02,945
Is there
anything else?
251
00:13:02,983 --> 00:13:04,823
Stop by the office
252
00:13:04,852 --> 00:13:06,952
if you want your
security deposit back.
253
00:13:11,058 --> 00:13:12,358
(lock clicks)
254
00:13:13,961 --> 00:13:16,461
That's green. A green leaf.
255
00:13:16,496 --> 00:13:18,796
That's orange.
An orange goldfish.
256
00:13:20,400 --> 00:13:23,040
That's purple...
(phone rings)
257
00:13:23,070 --> 00:13:24,340
Hello.
258
00:13:24,371 --> 00:13:25,871
Hello, darling. It's me.
NELL:
259
00:13:25,906 --> 00:13:26,936
Nell.
260
00:13:26,974 --> 00:13:28,144
Are you in Los Angeles?
261
00:13:28,175 --> 00:13:29,275
Not yet.
I was bumped.
262
00:13:29,309 --> 00:13:31,039
Uh, now the artifact is gonna
263
00:13:31,078 --> 00:13:32,348
be arriving before I do.
264
00:13:32,379 --> 00:13:33,879
Oh, no, I'm so sorry.
265
00:13:33,914 --> 00:13:36,384
Um, can you call
the university for me
266
00:13:36,416 --> 00:13:38,516
and arrange for someone to
retrieve it from the airport?
267
00:13:38,551 --> 00:13:40,221
has stopped working.
My damn phone
268
00:13:40,253 --> 00:13:41,453
Yeah. Of course.
No problem.
269
00:13:41,488 --> 00:13:43,018
Okay. Thank you.
270
00:13:43,056 --> 00:13:44,216
What are you doing?
271
00:13:44,257 --> 00:13:46,557
I am reading Colors to Lulu.
272
00:13:46,593 --> 00:13:48,003
Mm.
273
00:13:48,028 --> 00:13:49,558
Where are you?
Chicago.
274
00:13:49,596 --> 00:13:51,526
And what do you see?
275
00:13:51,564 --> 00:13:53,474
I see an airport...
276
00:13:53,500 --> 00:13:54,900
uh, businesspeople...
277
00:13:54,935 --> 00:13:55,965
families...
278
00:13:56,003 --> 00:13:58,573
Yeah, but what do you see?
279
00:14:05,078 --> 00:14:07,918
I see smoke
rising from teepees.
280
00:14:07,948 --> 00:14:09,478
Warriors on horseback.
281
00:14:09,516 --> 00:14:12,216
Young boys filling
water vessels
282
00:14:12,252 --> 00:14:14,152
at a brook 30
meters east.
283
00:14:14,187 --> 00:14:15,557
And beyond that,
284
00:14:15,588 --> 00:14:18,888
women grinding
corn at the stone.
285
00:14:18,926 --> 00:14:22,396
A Potawatomi Indian village.
286
00:14:22,429 --> 00:14:24,969
It never ceases to amaze me.
287
00:14:24,998 --> 00:14:26,068
You have an incredible
288
00:14:26,099 --> 00:14:27,569
gift, Nell.
289
00:14:27,600 --> 00:14:29,370
Hmm. Or a curse.
290
00:14:29,402 --> 00:14:31,372
I wonder sometimes
if the insomnia
291
00:14:31,404 --> 00:14:33,244
doesn't just come
with the package.
292
00:14:33,273 --> 00:14:34,673
Assessment Center can't cure.
Nothing that the Sleep
293
00:14:34,707 --> 00:14:37,237
flight 1026 to Los Angeles.
Boarding all seats--
WOMAN (over P.A.):
294
00:14:37,277 --> 00:14:38,907
They're calling my flight.
295
00:14:38,946 --> 00:14:39,946
Kiss Lulu for me.
296
00:14:39,980 --> 00:14:41,050
I will. I love you.
297
00:14:41,081 --> 00:14:42,951
I love you.
298
00:14:42,983 --> 00:14:45,023
All right.
299
00:14:48,121 --> 00:14:50,221
AVRAM:
Hmm.
300
00:14:50,257 --> 00:14:54,627
The cipher seems to have
its own internal mechanics...
301
00:14:54,661 --> 00:14:56,631
which arrive at a number
302
00:14:56,663 --> 00:14:58,203
once the information
is dialed in.
303
00:14:58,231 --> 00:15:00,371
However...
304
00:15:00,400 --> 00:15:02,540
how do you know what
information to dial in?
305
00:15:02,569 --> 00:15:04,039
And why would you change
306
00:15:04,071 --> 00:15:05,341
the numbers that you were given?
307
00:15:09,476 --> 00:15:10,936
Ha-ha.
308
00:15:10,978 --> 00:15:13,108
Unless...
309
00:15:13,146 --> 00:15:15,476
unless the numbers find you.
310
00:15:15,515 --> 00:15:17,015
They speak to you,
311
00:15:17,050 --> 00:15:18,590
and you have no choice
but to follow.
312
00:15:18,618 --> 00:15:19,948
Baruch HaShem.
313
00:15:21,654 --> 00:15:23,294
Another map, Jake.
314
00:15:23,323 --> 00:15:25,093
(chuckles) You will know
this city quite well
315
00:15:25,125 --> 00:15:26,585
after today, yes?
316
00:15:26,626 --> 00:15:29,026
What is it that you're looking
for, my boy?
317
00:15:31,498 --> 00:15:35,098
2013...
1026.
318
00:15:35,135 --> 00:15:36,565
Bus to the airport...
319
00:15:36,603 --> 00:15:37,973
What... does that mean?
320
00:15:44,544 --> 00:15:46,284
Oh, no, no, no, no, no.
321
00:15:46,313 --> 00:15:48,423
W-We will leave the detective
work to your father, my boy.
322
00:15:48,448 --> 00:15:49,978
You see, I...
323
00:15:50,017 --> 00:15:51,317
No, I-I have been entrusted...
324
00:15:51,351 --> 00:15:53,151
Jake, please. My-My boy, I...
325
00:15:53,186 --> 00:15:54,146
Oy.
326
00:15:58,225 --> 00:16:00,625
Journalists,
huh?
Yeah.
327
00:16:00,660 --> 00:16:02,000
We're doing a story
on morgue protocols
328
00:16:02,029 --> 00:16:03,459
from intake
to autopsy.
329
00:16:03,496 --> 00:16:06,126
Hmm. Too bad.
I was hoping
you'd be kin.
330
00:16:06,166 --> 00:16:08,036
This one's got "unclaimed"
written all over it.
331
00:16:08,068 --> 00:16:09,468
What makes you say that?
332
00:16:09,502 --> 00:16:11,202
Well, you know, you get
a feel for these things.
333
00:16:11,238 --> 00:16:13,538
I mean, you know, the body's
been here for eight hours,
334
00:16:13,573 --> 00:16:15,683
we still don't have
a positive I.D.
335
00:16:15,708 --> 00:16:17,138
Why'd you pick
this guy, anyway?
336
00:16:17,177 --> 00:16:18,607
Friend of mine
at LAPD
337
00:16:18,645 --> 00:16:20,005
thought it'd be an
interesting case.
338
00:16:20,047 --> 00:16:23,147
Huh, well, every body
tells a story, right?
339
00:16:23,183 --> 00:16:25,053
2013-1026.
340
00:16:25,085 --> 00:16:26,385
Here's your guy.
341
00:16:32,725 --> 00:16:34,655
Thank you.
342
00:16:34,694 --> 00:16:36,064
Yeah.
343
00:16:36,096 --> 00:16:37,456
Do you know
who he is?
344
00:16:37,497 --> 00:16:39,697
No. But did you see
the way his throat was slit?
345
00:16:41,134 --> 00:16:42,244
AVRAM:
Jake!
346
00:16:42,269 --> 00:16:45,239
Please. wait.
347
00:16:45,272 --> 00:16:46,542
Jake...
348
00:16:56,216 --> 00:16:58,086
Amelia.
349
00:16:58,118 --> 00:16:59,548
You're alive.
350
00:17:04,257 --> 00:17:06,127
NICOLE:
We could have met at my office,
351
00:17:06,159 --> 00:17:08,429
but I felt that
it was better for us
352
00:17:08,461 --> 00:17:10,561
to speak privately.
353
00:17:12,099 --> 00:17:13,599
The announcement
I made yesterday
354
00:17:13,633 --> 00:17:16,203
was just the tip of the iceberg.
355
00:17:16,236 --> 00:17:17,566
There are rumors of
356
00:17:17,604 --> 00:17:19,514
serious wrongdoings
within the company.
357
00:17:19,539 --> 00:17:20,769
(chuckles)
Really?
358
00:17:20,807 --> 00:17:22,077
At Aster Corps?
359
00:17:22,109 --> 00:17:24,239
Of all places.
360
00:17:24,277 --> 00:17:26,207
If we don't fix this,
361
00:17:26,246 --> 00:17:27,576
the press or police will.
362
00:17:27,614 --> 00:17:29,124
That missing girl
out there could
363
00:17:29,149 --> 00:17:32,219
point the finger
at any one of us.
364
00:17:32,252 --> 00:17:33,292
It is imperative
365
00:17:33,320 --> 00:17:35,120
that blame for
these terrible deeds
366
00:17:35,155 --> 00:17:36,385
falls on the person who
367
00:17:36,423 --> 00:17:37,593
is responsible.
368
00:17:37,624 --> 00:17:40,434
That person,
as I see it,
369
00:17:40,460 --> 00:17:43,430
is Tony Rigby.
Your former partner?
370
00:17:43,463 --> 00:17:45,133
He's gone
off the grid.
371
00:17:45,165 --> 00:17:46,395
I'm looking
for him.
372
00:17:46,433 --> 00:17:49,473
Now, have you had
any contact with him?
373
00:17:51,338 --> 00:17:53,268
He works for you.
374
00:17:53,306 --> 00:17:54,566
You find him.
375
00:17:54,607 --> 00:17:58,247
We have the same agenda,
Mr. Norburg.
376
00:18:00,580 --> 00:18:02,550
If you find him,
377
00:18:02,582 --> 00:18:04,222
I am asking you
to bring him to me
378
00:18:04,251 --> 00:18:06,151
and I will take care
of the rest.
379
00:18:13,926 --> 00:18:16,796
You know, I bet
on the wrong horse.
380
00:18:16,829 --> 00:18:18,769
I put my money on Rigby.
381
00:18:18,798 --> 00:18:21,468
I should've
put it on you.
382
00:18:21,501 --> 00:18:25,271
I would like you to consider
coming back to work for us.
383
00:18:25,305 --> 00:18:27,135
(chuckles)
384
00:18:27,174 --> 00:18:28,744
Hey, you got to be joking.
385
00:18:28,775 --> 00:18:31,275
The work we're doing
at the sleep clinic
386
00:18:31,311 --> 00:18:33,311
is...
extraordinary.
387
00:18:33,346 --> 00:18:34,876
A sleep clinic?
388
00:18:35,882 --> 00:18:37,452
Rigby didn't tell you?
389
00:18:39,252 --> 00:18:41,652
You had one.
390
00:18:41,688 --> 00:18:43,658
We have six.
391
00:18:43,690 --> 00:18:45,830
And a seventh is arriving today.
392
00:18:47,660 --> 00:18:49,630
You will be amazed
393
00:18:49,662 --> 00:18:52,232
at what you see.
394
00:18:56,369 --> 00:18:59,369
You sure you're up
to this, Martin?
395
00:18:59,406 --> 00:19:01,906
I don't have a choice.
396
00:19:03,410 --> 00:19:06,180
Lucy wasn't supposed to die.
397
00:19:06,213 --> 00:19:08,353
Her death threw everything
out of balance.
398
00:19:08,381 --> 00:19:12,351
Jake is using us to
try and put it right.
399
00:19:12,385 --> 00:19:15,215
We don't have a choice.
400
00:19:15,255 --> 00:19:16,555
(phone rings)
401
00:19:19,926 --> 00:19:20,926
Avram?
402
00:19:20,960 --> 00:19:23,560
I'm-I'm on a, on a bus.
Martin, listen,
AVRAM:
403
00:19:23,596 --> 00:19:24,896
You're where?
404
00:19:24,931 --> 00:19:26,701
On a bus t-to the airport.
405
00:19:26,733 --> 00:19:28,203
Where is Jake?
406
00:19:28,235 --> 00:19:29,365
He's fine, he's fine.
407
00:19:29,402 --> 00:19:30,542
He's with me.
He just...
408
00:19:30,570 --> 00:19:31,670
flew out the door.
409
00:19:31,704 --> 00:19:33,314
But-but, Martin...
410
00:19:33,340 --> 00:19:35,210
he led me to her.
411
00:19:35,242 --> 00:19:36,382
To Amelia.
412
00:19:37,344 --> 00:19:39,254
She's alive?
413
00:19:39,279 --> 00:19:40,549
Yes. And well.
414
00:19:40,580 --> 00:19:42,520
They found each other, Martin.
415
00:19:42,549 --> 00:19:44,519
She says that today you
must find Guillermo,
416
00:19:44,551 --> 00:19:45,921
because if you do not,
417
00:19:45,952 --> 00:19:48,392
Meantime,
innocent people will die.
418
00:19:48,421 --> 00:19:49,991
they will be safe with me.
419
00:19:50,022 --> 00:19:51,422
Okay, fine.
420
00:19:51,458 --> 00:19:52,728
Avram, please,
421
00:19:52,759 --> 00:19:54,259
don't let them
out of your sight.
422
00:19:54,294 --> 00:19:56,404
Of course. Of course.
423
00:19:56,429 --> 00:19:58,269
Thank you.
Jake led Avram to Amelia.
424
00:19:58,298 --> 00:20:00,368
She's alive.
Oh, thank God.
425
00:20:02,302 --> 00:20:03,502
Not a lot of info.
426
00:20:03,536 --> 00:20:05,836
Uh, the body was found
in a Dumpster
427
00:20:05,872 --> 00:20:08,382
by a hotel, no I.D.
428
00:20:08,408 --> 00:20:09,778
Do you have an address
on the hotel?
429
00:20:09,809 --> 00:20:11,739
Yeah. Uh, 167 5th Street.
430
00:20:11,778 --> 00:20:13,308
Thank you
very much.
431
00:20:13,346 --> 00:20:14,776
Come on.
432
00:20:26,559 --> 00:20:29,299
My mom gave that to me.
433
00:20:31,764 --> 00:20:35,444
I didn't know when,
but I knew she was
coming for me.
434
00:20:37,003 --> 00:20:40,343
International Terminal.
Next stop--
DRIVER (over speakers):
435
00:20:40,373 --> 00:20:42,813
That's our stop.
436
00:20:42,842 --> 00:20:44,742
What now, my boy?
437
00:20:50,317 --> 00:20:52,747
International Airport.
Welcome to the Los Angeles
WOMAN (over P.A.):
438
00:20:52,785 --> 00:20:55,785
immediate loading and unloading
The white zone is for the
439
00:20:55,822 --> 00:20:57,462
of passengers only.
440
00:20:57,490 --> 00:20:59,390
Any vehicles parking...
441
00:21:11,638 --> 00:21:12,608
Flight 1026.
442
00:21:12,639 --> 00:21:15,309
The last four numbers.
443
00:21:18,478 --> 00:21:19,478
Wait! I'm coming!
444
00:21:26,052 --> 00:21:28,022
Excuse me, we're looking
for the manager of the hotel.
445
00:21:28,054 --> 00:21:29,624
What can I
do for you?
446
00:21:29,656 --> 00:21:30,656
Looking for a man--
Guillermo Ortiz.
447
00:21:30,690 --> 00:21:32,590
Early 30s,
dark complexion,
448
00:21:32,625 --> 00:21:34,385
dark hair, speaks
with a European accent.
449
00:21:34,427 --> 00:21:36,497
Checked in about a week ago.
450
00:21:36,529 --> 00:21:39,399
Strange guy.
Pretty beat up, too.
451
00:21:39,432 --> 00:21:40,772
He was checking out today.
452
00:21:40,800 --> 00:21:42,470
But I haven't seen him.
453
00:21:42,502 --> 00:21:44,102
You mean he's still here?
454
00:21:44,136 --> 00:21:46,406
As far as I know.
455
00:21:46,439 --> 00:21:49,609
Sir, we're working undercover
with U.S. Customs.
456
00:21:49,642 --> 00:21:51,512
We're gonna need
to see his room.
457
00:21:51,544 --> 00:21:53,854
Do you have a warrant?
458
00:21:53,880 --> 00:21:57,380
U.S. Customs doesn't
require a warrant.
Do we have a problem?
459
00:21:58,485 --> 00:22:00,485
Sir, do we have
a problem?
460
00:22:00,520 --> 00:22:03,390
Uh, no. No. This way.
461
00:22:07,927 --> 00:22:09,957
AVRAM:
Why would the cipher
lead us here?
462
00:22:09,996 --> 00:22:11,856
At the time Jake worked
the cipher,
463
00:22:11,898 --> 00:22:15,538
there were 429 possible
outcomes for this moment.
464
00:22:15,568 --> 00:22:18,368
As the event gets closer,
the possibilities narrow,
465
00:22:18,405 --> 00:22:20,565
eventually collapsing into one.
466
00:22:25,545 --> 00:22:29,815
That's it.
The numbers.
467
00:22:29,849 --> 00:22:31,979
This crate must be
very important.
468
00:22:32,018 --> 00:22:35,088
Why? Wha-What
is it, my boy?
469
00:22:49,436 --> 00:22:52,406
Oh.
470
00:22:52,439 --> 00:22:54,009
I-I need to call
your father.
471
00:22:54,040 --> 00:22:55,980
He should know
about this.
472
00:22:58,445 --> 00:22:59,575
Oh, of course.
473
00:22:59,612 --> 00:23:01,012
No service.
474
00:23:01,047 --> 00:23:03,577
Don't move, please.
I must get a better signal.
475
00:23:03,616 --> 00:23:05,146
Don't move.
476
00:23:08,488 --> 00:23:12,458
Dr. Nell Plimpton.
We must find her.
477
00:23:37,550 --> 00:23:38,650
(knocking)
478
00:23:38,685 --> 00:23:40,515
Manager!
479
00:23:54,634 --> 00:23:57,574
This is blood.
How long's this stain been here?
480
00:23:57,604 --> 00:23:58,914
I don't know.
It wasn't there
481
00:23:58,938 --> 00:24:00,668
when I rented the room.
Do you have any idea
482
00:24:00,707 --> 00:24:02,607
where this man
might've gone?
483
00:24:02,642 --> 00:24:05,852
MANAGER:
He said something about finding
someone he was looking for.
484
00:24:05,878 --> 00:24:08,818
You need to call
the police now. Now.
485
00:24:08,848 --> 00:24:11,678
Martin, what do
you make of this?
486
00:24:11,718 --> 00:24:13,118
(phone rings)
487
00:24:14,687 --> 00:24:16,017
Avram, where are you?
488
00:24:16,055 --> 00:24:17,985
Baggage Claim C,
international terminal.
489
00:24:18,024 --> 00:24:19,934
I thought you should know.
Jake has drawn something.
490
00:24:19,959 --> 00:24:21,589
A line of patterns,
491
00:24:21,628 --> 00:24:23,828
like ancient writing, or...
Hieroglyphics?
492
00:24:23,863 --> 00:24:26,103
You know about these?
I'm looking at them now.
493
00:24:26,132 --> 00:24:27,532
I'm in the room
Guillermo rented.
494
00:24:27,567 --> 00:24:29,667
Well, what do they mean?
I don't know yet.
495
00:24:29,702 --> 00:24:30,672
Avram, I want you
to wait for me.
496
00:24:30,703 --> 00:24:32,713
I'm on my way. Let's go.
497
00:24:32,739 --> 00:24:35,809
Yeah, my phone's
working. Oh! Pardon.
498
00:24:35,842 --> 00:24:37,842
So they picked up
the crate already?
499
00:24:37,877 --> 00:24:40,647
Okay, I'll grab a cab. Bye.
500
00:24:49,221 --> 00:24:54,561
Hi. St. Matthew's University,
please, archaeology department.
501
00:25:04,604 --> 00:25:08,044
Hey, what do you think...?
(groans)
502
00:25:12,712 --> 00:25:14,712
(tires screeching)
503
00:25:41,608 --> 00:25:43,578
(dolly clanking)
504
00:26:13,673 --> 00:26:16,813
Jake? Oh, dear.
505
00:26:16,843 --> 00:26:19,813
Jake?! Amelia?!
506
00:26:19,846 --> 00:26:21,746
Children! Children!
507
00:26:21,781 --> 00:26:25,651
We wanted to make
the environment warm
and comforting.
508
00:26:25,685 --> 00:26:27,615
Looks like a
Four Seasons Hotel.
509
00:26:27,654 --> 00:26:31,994
(chuckles)
From the waffle slippers
to the turndown service.
510
00:26:32,024 --> 00:26:33,894
When the subjects
are relaxed,
511
00:26:33,926 --> 00:26:36,726
the results are
much more reliable.
512
00:26:36,763 --> 00:26:40,303
Why am I telling you this?
You're the expert.
513
00:26:40,332 --> 00:26:43,702
I'm saving the best
for last.
514
00:26:48,107 --> 00:26:52,077
There's a phonetics lab,
six supercomputers,
515
00:26:52,111 --> 00:26:54,781
and from my understanding,
the world's first...
516
00:26:54,814 --> 00:26:56,724
Quantum computer.
517
00:26:59,819 --> 00:27:01,989
It's brilliant.
518
00:27:02,021 --> 00:27:03,691
They all have sleeping problems.
519
00:27:03,723 --> 00:27:06,033
Well, if the problem gets
bad enough,
520
00:27:06,058 --> 00:27:08,698
their desperation makes
521
00:27:08,728 --> 00:27:12,698
a targeted marketing campaign
quite effective.
522
00:27:12,732 --> 00:27:14,832
They literally come to us.
523
00:27:14,867 --> 00:27:17,197
And you scan their brain waves
while they're sleeping.
524
00:27:17,236 --> 00:27:21,106
Mm-hmm.
I don't know why
I didn't think of this.
525
00:27:21,140 --> 00:27:23,280
The results we've been getting
are amazing.
526
00:27:23,309 --> 00:27:28,379
It's yielded an almost 90-digit
sequence that is unheard of.
527
00:27:28,414 --> 00:27:29,684
The God sequence.
528
00:27:31,851 --> 00:27:35,821
If they think it
or dream it,
529
00:27:35,855 --> 00:27:37,955
then you'll know
about it.
530
00:27:37,990 --> 00:27:41,730
That is, if you decide
to come on board with us.
531
00:27:44,731 --> 00:27:47,001
Yeah. I'm in.
532
00:27:49,035 --> 00:27:52,365
Welcome home, Calvin.
533
00:27:52,404 --> 00:27:54,774
Oh, there's
one other thing.
534
00:27:54,807 --> 00:27:57,777
Forgive me.
I'm still catching up.
535
00:27:57,810 --> 00:28:00,750
There was a name that came up
in our New York database,
536
00:28:00,780 --> 00:28:03,020
a Martin Bohm, Baum.
537
00:28:03,049 --> 00:28:05,849
Do you know where
I might find him?
538
00:28:05,885 --> 00:28:08,785
I'm sorry. I can't help you.
539
00:28:10,356 --> 00:28:12,856
Well, that's that.
Let's get to work.
540
00:28:20,933 --> 00:28:23,243
(phone rings)
541
00:28:23,269 --> 00:28:24,769
Yeah, I'm here.
542
00:28:24,804 --> 00:28:26,774
Sure, I'm coming around
to the freight elevator.
543
00:28:40,853 --> 00:28:42,963
Room 1026, right?
544
00:29:03,575 --> 00:29:04,375
(phone rings)
545
00:29:04,410 --> 00:29:07,550
Hey, Trevor,
did you find something?
546
00:29:07,579 --> 00:29:09,149
Those hieroglyphs--
547
00:29:09,181 --> 00:29:11,551
a British archaeologist just
published a paper on them.
548
00:29:11,583 --> 00:29:13,953
They're from a cave wall
50,000 years old.
549
00:29:13,986 --> 00:29:15,046
She believes she's discovered
550
00:29:15,087 --> 00:29:16,287
number system.
the earliest organized
551
00:29:16,322 --> 00:29:17,392
Where is she?
552
00:29:17,423 --> 00:29:20,263
London. A Dr. Nell Plimpton.
553
00:29:20,292 --> 00:29:21,932
Teaches at King's College.
554
00:29:21,961 --> 00:29:22,801
Have you got a number?
555
00:29:24,596 --> 00:29:26,296
Here you go.
556
00:29:26,332 --> 00:29:28,302
(phone ringing)
557
00:29:28,334 --> 00:29:29,804
(clears throat)
558
00:29:29,836 --> 00:29:31,336
Hello.
559
00:29:31,370 --> 00:29:33,070
Hi, my name is Martin Bishop.
560
00:29:33,105 --> 00:29:36,005
I'm looking for Dr. Nell
Plimpton. Is she there, please?
561
00:29:36,042 --> 00:29:38,142
she's in Los Angeles.
Nell? No. She's, uh,
562
00:29:38,177 --> 00:29:41,147
something I can help you with?
This is her husband. Is there
563
00:29:41,180 --> 00:29:42,450
She's in Los Angeles.
564
00:29:42,481 --> 00:29:43,551
Hello...
565
00:29:43,582 --> 00:29:46,492
Yes, I'm-I'm sorry.
I'm her driver. I was supposed
566
00:29:46,518 --> 00:29:49,488
to pick her up at the airport.
Somehow I missed her.
567
00:29:49,521 --> 00:29:51,261
I'm afraid she got a cab.
568
00:29:51,290 --> 00:29:54,030
Do you know the name
of hotel she's staying at?
Her driver?
569
00:29:54,060 --> 00:29:57,960
Yes. Please, sir, I could,
I could lose my job.
570
00:29:59,999 --> 00:30:01,999
(sighs)
571
00:30:04,904 --> 00:30:06,174
to St. Matthew University.
She's going
572
00:30:06,205 --> 00:30:07,465
The archaeology department.
St. Matthew.
573
00:30:07,506 --> 00:30:09,976
Thank you very much.
574
00:30:10,009 --> 00:30:11,909
Martin!
575
00:30:11,944 --> 00:30:13,384
Avram, change of plans.
It looks like
576
00:30:13,412 --> 00:30:14,982
the hieroglyphs
were the key to everything.
577
00:30:15,014 --> 00:30:17,484
to St. Matthew's University.
I'm on my way
578
00:30:17,516 --> 00:30:19,016
Martin, listen, they're gone.
579
00:30:19,051 --> 00:30:21,121
Jake and Amelia, I lost them.
What?!
580
00:30:21,153 --> 00:30:23,023
I just turned around for one
minute, and they took off.
581
00:30:23,055 --> 00:30:24,215
I've searched
every inch of this area.
582
00:30:24,256 --> 00:30:25,356
They, they must've followed
the crate.
583
00:30:25,391 --> 00:30:26,991
It had Jake's numbers on it.
584
00:30:27,026 --> 00:30:29,226
Wait. I think I know
where they've gone.
585
00:30:29,261 --> 00:30:30,861
Yes, the university.
You do?
586
00:30:30,897 --> 00:30:32,867
Look, catch a cab back
to the house
587
00:30:32,899 --> 00:30:34,129
just in case they show up there.
588
00:30:34,166 --> 00:30:36,236
I'll get back to you
as soon as I can.
589
00:30:49,982 --> 00:30:51,882
There it is.
590
00:31:22,081 --> 00:31:24,251
(latches clicking)
591
00:31:35,294 --> 00:31:37,664
Whoa.
592
00:31:55,347 --> 00:31:57,947
They're numbers, aren't they?
593
00:32:07,493 --> 00:32:09,433
Thank you.
594
00:32:36,555 --> 00:32:38,055
He's here.
595
00:32:59,078 --> 00:33:00,778
Are you Dr. Plimpton?
Yes, correct.
596
00:33:00,812 --> 00:33:02,682
Welcome to our place.
Good to see you.
597
00:33:02,714 --> 00:33:04,324
Thank you, thank you.
Hi, nice to meet you.
598
00:33:04,350 --> 00:33:06,520
Yeah. And then we have
the lab all set up for you.
599
00:33:06,552 --> 00:33:07,552
Oh... I haven't even
checked in yet.
600
00:33:07,586 --> 00:33:09,156
I just wanted
to make sure
601
00:33:09,188 --> 00:33:11,158
that the artifact
arrived safely.
602
00:33:11,190 --> 00:33:12,320
Good luck.
Okay.
603
00:33:12,358 --> 00:33:13,628
It's this way?
Yeah, right down here.
604
00:33:13,659 --> 00:33:15,259
1026. Yeah.
Excellent. Thanks.
605
00:33:36,715 --> 00:33:39,115
*
606
00:33:51,097 --> 00:33:52,597
Nell Plimpton?
607
00:33:52,631 --> 00:33:54,831
Excuse me?
Who are you?
608
00:33:54,866 --> 00:33:56,566
What do you want from me? Help!
609
00:33:56,602 --> 00:33:58,372
(gasping)
610
00:33:58,404 --> 00:34:00,574
Shh.
611
00:34:00,606 --> 00:34:04,106
(tires squealing)
612
00:34:17,256 --> 00:34:19,226
Are you gonna kill me?
613
00:34:19,258 --> 00:34:20,858
Yes.
614
00:34:20,892 --> 00:34:23,132
But not until
he arrives.
615
00:34:27,266 --> 00:34:29,636
We'll wait.
616
00:34:34,606 --> 00:34:36,066
Jake?
617
00:34:37,476 --> 00:34:41,176
JAKE:
She's not the one.
618
00:34:46,618 --> 00:34:48,448
She's not the one.
619
00:34:48,487 --> 00:34:51,557
(gasps)
620
00:34:51,590 --> 00:34:54,230
Help me! Help me!
621
00:34:55,494 --> 00:34:57,164
Jake?
622
00:34:57,196 --> 00:34:59,196
Amelia?
623
00:35:01,667 --> 00:35:03,467
Jake?
(panting)
624
00:35:03,502 --> 00:35:04,842
Help me!
625
00:35:04,870 --> 00:35:06,270
There's a man. He's got a knife.
626
00:35:06,305 --> 00:35:07,665
He's trying to kill me.
Where?
627
00:35:07,706 --> 00:35:09,406
He's down the corridor
towards the back.
628
00:35:09,441 --> 00:35:11,211
I'm looking for two children;
have you seen them?
629
00:35:11,243 --> 00:35:12,883
No.
Get out of the building.
Get help now.
630
00:35:15,347 --> 00:35:17,447
911. What's your emergency?
OPERATOR:
631
00:35:17,483 --> 00:35:19,493
I'm in the archaeology building
at St. Matthew's University.
632
00:35:19,518 --> 00:35:21,318
A man has just tried
to kill a woman.
633
00:35:21,353 --> 00:35:23,263
He's armed and dangerous.
Please send officers
634
00:35:23,289 --> 00:35:25,189
immediately.
635
00:35:25,224 --> 00:35:27,294
(panting)
636
00:35:29,695 --> 00:35:33,465
(alarm buzzes)
637
00:35:33,499 --> 00:35:35,299
(grunting)
638
00:35:44,510 --> 00:35:46,550
(grunting continues)
639
00:36:05,331 --> 00:36:07,571
It's over.
The killing's over.
640
00:36:07,599 --> 00:36:09,799
No, no.
641
00:36:09,835 --> 00:36:11,565
No!
642
00:36:11,603 --> 00:36:15,213
(sobbing)
643
00:36:16,775 --> 00:36:19,375
Your son--
644
00:36:19,411 --> 00:36:20,511
he was right.
645
00:36:20,546 --> 00:36:21,906
Today I'm gonna rid the world
646
00:36:21,947 --> 00:36:23,547
of one more of the 36.
647
00:36:25,251 --> 00:36:27,621
I was so close.
648
00:36:30,956 --> 00:36:34,226
Forgive me, Father,
649
00:36:34,260 --> 00:36:36,860
but I never found
the nest of seven.
650
00:36:39,731 --> 00:36:41,231
No!
651
00:36:43,969 --> 00:36:45,239
( sirens wailing )
652
00:36:50,309 --> 00:36:52,879
(groans)
653
00:36:56,882 --> 00:36:59,592
Jake, it's all right.
654
00:36:59,618 --> 00:37:00,888
He can't hurt you anymore.
655
00:37:00,919 --> 00:37:02,389
Jake, no, Jake, stop.
656
00:37:02,421 --> 00:37:03,791
Jake.
657
00:37:15,301 --> 00:37:17,301
Amelia.
658
00:37:19,405 --> 00:37:21,435
Oh, I'm sorry...
659
00:37:24,810 --> 00:37:27,410
I am so sorry about your mom.
660
00:37:35,454 --> 00:37:37,794
Bishop,
you spell it like it sounds?
661
00:37:37,823 --> 00:37:39,993
Yeah, B-I-S-H-O-P.
662
00:37:40,025 --> 00:37:43,955
You know, I'm still not,
uh, I'm not really clear
663
00:37:43,995 --> 00:37:45,755
what brought you down here
to begin with.
664
00:37:45,797 --> 00:37:47,667
I-I told you,
my son and his friend,
665
00:37:47,699 --> 00:37:49,339
they were...
they were exploring.
666
00:37:49,368 --> 00:37:52,438
They got away from me
and they ended up down here.
667
00:37:52,471 --> 00:37:54,341
So you came down here looking
for your son,
668
00:37:54,373 --> 00:37:57,383
and that's when you ran
into the woman and called 911.
669
00:37:57,409 --> 00:37:59,649
Yes.
670
00:37:59,678 --> 00:38:01,678
What can you tell me
about the deceased?
671
00:38:01,713 --> 00:38:03,583
(sighs)
Not much.
672
00:38:03,615 --> 00:38:05,775
I mean, he attacked me.
He came out of nowhere.
673
00:38:05,817 --> 00:38:07,647
(chuckles)
674
00:38:07,686 --> 00:38:10,016
You know, this whole thing
is starting to smell
675
00:38:10,055 --> 00:38:12,355
a little bit weird to me.
676
00:38:12,391 --> 00:38:13,791
It's an awful lot
of people wandering
677
00:38:13,825 --> 00:38:15,985
around an archaeology building
for a Sunday afternoon.
678
00:38:16,027 --> 00:38:18,457
Detective, this has been
very traumatic for me
679
00:38:18,497 --> 00:38:19,727
and for my son.
680
00:38:20,799 --> 00:38:23,439
I would really like
to get him home.
681
00:38:23,469 --> 00:38:24,799
So if you don't have
any more questions,
682
00:38:24,836 --> 00:38:25,996
please.
683
00:38:26,037 --> 00:38:28,067
(indistinct radio transmissions)
684
00:38:29,541 --> 00:38:31,981
You get some rest,
685
00:38:32,010 --> 00:38:34,850
and I need to see you
at the station tomorrow.
686
00:38:34,880 --> 00:38:37,050
12:00 noon okay?
687
00:38:37,082 --> 00:38:38,522
Yes.
688
00:38:38,550 --> 00:38:40,550
12:00 noon.
689
00:38:40,586 --> 00:38:42,386
Thank you.
690
00:38:44,590 --> 00:38:47,360
NELL:
He just had a knife
to my throat,
691
00:38:47,393 --> 00:38:49,503
and then there was a moment...
Excuse me.
692
00:38:49,528 --> 00:38:50,858
I'm sorry to interrupt.
693
00:38:50,896 --> 00:38:52,756
Are you Dr. Plimpton?
Yes.
694
00:38:54,566 --> 00:38:55,966
I'm glad you're okay.
695
00:38:56,001 --> 00:38:57,571
Thank you.
696
00:38:57,603 --> 00:38:59,003
Yeah.
697
00:38:59,938 --> 00:39:02,408
Come on, kids, let's go.
698
00:39:04,676 --> 00:39:06,446
Jake...
It's all right.
699
00:39:09,915 --> 00:39:11,945
My son doesn't talk.
700
00:39:13,419 --> 00:39:15,719
But I think he wants
to show you something.
701
00:39:15,754 --> 00:39:17,564
Do you mind?
702
00:39:17,589 --> 00:39:20,389
Sure.
703
00:39:20,426 --> 00:39:24,996
JAKE:
We are the authors
of our own destinies,
704
00:39:25,030 --> 00:39:30,070
the pioneers of our lives.
705
00:39:30,101 --> 00:39:31,871
The numbers.
706
00:39:34,440 --> 00:39:36,040
You deciphered the code.
707
00:39:36,074 --> 00:39:37,784
JAKE:
And yet,
708
00:39:37,809 --> 00:39:39,879
our world is made of patterns.
709
00:39:39,911 --> 00:39:41,711
My son has
710
00:39:41,747 --> 00:39:43,007
a gift with numbers.
711
00:39:43,048 --> 00:39:44,618
JAKE:
Eternal truths
712
00:39:44,650 --> 00:39:46,620
that appear and repeat,
713
00:39:46,652 --> 00:39:49,622
over and over,
across the millennia.
714
00:39:52,591 --> 00:39:56,501
For it is only by standing
on the shoulders of the past
715
00:39:56,528 --> 00:40:00,028
that we can truly gaze
into the future.
716
00:40:00,065 --> 00:40:01,595
MARTIN:
Thanks again, Avram.
717
00:40:01,633 --> 00:40:03,903
For what,
losing your son?
718
00:40:03,935 --> 00:40:06,865
If Jake and Amelia hadn't left
the airport this afternoon,
719
00:40:06,905 --> 00:40:08,735
an innocent woman would be dead
720
00:40:08,774 --> 00:40:11,444
and Guillermo Ortiz would be
hunting down his next victim.
721
00:40:11,477 --> 00:40:15,047
No, today went exactly
as it was supposed to.
722
00:40:15,080 --> 00:40:17,450
As with all things Jake,
sometimes the shortest distance
723
00:40:17,483 --> 00:40:20,093
between two points can be
a very circuitous route.
724
00:40:21,653 --> 00:40:24,563
Look at those two.
725
00:40:24,590 --> 00:40:26,090
Perhaps being so close
to another
726
00:40:26,124 --> 00:40:29,634
has inspired Jake
to find his voice.
727
00:40:29,661 --> 00:40:32,631
Avram, before Guillermo died,
728
00:40:32,664 --> 00:40:37,504
he said something about
"the nest of seven."
729
00:40:37,536 --> 00:40:39,466
Do you have any idea
what that could mean?
730
00:40:40,672 --> 00:40:42,242
(scoffs)
731
00:40:42,273 --> 00:40:44,943
Who can explain
the ravings of a madman?
732
00:40:44,976 --> 00:40:46,976
Yeah.
733
00:40:50,215 --> 00:40:51,815
Good night, Martin Bohm.
734
00:40:51,850 --> 00:40:53,890
Good night, Avram.
735
00:41:02,628 --> 00:41:04,528
(sighs)
736
00:41:10,736 --> 00:41:12,736
Hey, guys.
737
00:41:16,207 --> 00:41:19,647
Amelia, we're gonna have
to find your father, okay?
738
00:41:19,678 --> 00:41:22,708
You can look for him.
739
00:41:24,082 --> 00:41:26,652
But I don't think
you'll find him.
740
00:41:29,054 --> 00:41:31,064
Why do you say that?
741
00:41:33,024 --> 00:41:35,064
Sometimes I know things.
742
00:41:39,698 --> 00:41:41,728
I don't know why.
743
00:41:41,767 --> 00:41:43,637
Right.
744
00:41:43,669 --> 00:41:46,139
Um...
745
00:41:46,171 --> 00:41:49,311
I-I put some things out for you
on your bed.
746
00:41:49,340 --> 00:41:51,980
If there's anything else
you need,
747
00:41:52,010 --> 00:41:54,650
all you have to do is knock
on my door, okay?
748
00:41:57,015 --> 00:41:58,775
We'll finish this game tomorrow.
749
00:42:04,656 --> 00:42:07,026
Good night.
750
00:42:07,058 --> 00:42:09,698
Good night.
751
00:42:17,302 --> 00:42:19,612
Thank you, Jake,
752
00:42:19,638 --> 00:42:21,708
for leading us to her.
753
00:42:25,143 --> 00:42:28,613
She's been through a lot.
754
00:42:28,647 --> 00:42:31,617
She's part of our family now,
okay?
755
00:42:46,064 --> 00:42:47,074
(chuckles softly)
47751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.