Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,743
Previously on Touch:
2
00:00:03,771 --> 00:00:07,041
I just found Ruben and
the girl he was with dead
in the control room.
Dead?
3
00:00:07,075 --> 00:00:08,075
Their throats were slit.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,679
AVRAM: God will allow humankind
to exist
5
00:00:10,711 --> 00:00:13,181
as along at there are 36
righteous people
6
00:00:13,214 --> 00:00:14,324
in the world.
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,048
These hidden 36,
no one knows who they are.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,685
Aster Corps is one of the most
9
00:00:18,719 --> 00:00:20,519
powerful corporations in the
world, and I think they'll
10
00:00:20,554 --> 00:00:23,124
stop at nothing to destroy
anyone who gets in their way.
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,157
Obviously, this has something
to do with Teller.
12
00:00:25,193 --> 00:00:27,103
CALVIN:
There was another lab,
years earlier.
13
00:00:27,128 --> 00:00:29,398
MARTIN:
So they took Amelia back
to where it began.
14
00:00:29,430 --> 00:00:31,500
I hope you find her.
15
00:00:31,532 --> 00:00:33,432
I shouldn't even have
to be looking for her.
16
00:00:33,467 --> 00:00:35,097
She's in there?
17
00:00:35,136 --> 00:00:36,096
Yeah.
18
00:00:36,137 --> 00:00:37,167
Amelia?
19
00:00:37,205 --> 00:00:39,735
Oh, my God! Oh, my God!
20
00:00:39,773 --> 00:00:42,383
Aster Corps is gonna use that
time and all of their resources
21
00:00:42,410 --> 00:00:44,110
to try and find you
and your daughter.
22
00:00:44,145 --> 00:00:46,245
I want you to disappear.
23
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
Give this to your dad.
24
00:00:48,116 --> 00:00:49,546
He'll know what to do.
25
00:00:52,120 --> 00:00:53,250
Oh, my God.
26
00:00:55,256 --> 00:00:58,486
Run! Run as fast as you can,
okay?! Run!
27
00:01:00,161 --> 00:01:01,601
Where's the girl?
28
00:01:03,797 --> 00:01:06,397
(gunshot echoes)
29
00:01:07,735 --> 00:01:10,095
(birds chirping)
30
00:01:10,138 --> 00:01:12,338
(clock ticking)
31
00:01:14,308 --> 00:01:18,748
JAKE:
Physicists will tell you that
time does not exist,
32
00:01:18,779 --> 00:01:22,119
that it is a human construct
used to organize experience
33
00:01:22,150 --> 00:01:24,890
and catalog existence
34
00:01:24,918 --> 00:01:29,188
so we can quantify it,
confirm it, remember it.
35
00:01:30,324 --> 00:01:31,634
Einstein did not believe
in time.
36
00:01:31,659 --> 00:01:33,289
He believed in timelessness;
37
00:01:33,327 --> 00:01:36,557
that all of time existed
at once:
38
00:01:36,597 --> 00:01:39,627
past, present, future.
39
00:01:39,667 --> 00:01:43,437
He did not acknowledge
the concept of "now."
40
00:01:43,471 --> 00:01:45,511
(clock ticking)
41
00:01:51,512 --> 00:01:56,152
All moments are equally real
and equally accessible,
42
00:01:56,184 --> 00:01:58,794
if we know how.
43
00:01:58,819 --> 00:02:03,159
(typing)
44
00:02:03,191 --> 00:02:05,291
(sighs)
Nothing.
45
00:02:07,795 --> 00:02:10,755
Hey, buddy. You hungry?
I got your cereal out.
46
00:02:10,798 --> 00:02:15,168
We got a lot
to do today.
47
00:02:15,203 --> 00:02:17,443
Jake, I know you want me
to find this man.
48
00:02:17,471 --> 00:02:19,311
I just don't have
a lot to go on.
49
00:02:19,340 --> 00:02:21,340
I'll do the best
I can, okay?
50
00:02:21,375 --> 00:02:22,505
(knocking on door)
51
00:02:30,318 --> 00:02:31,718
Oh, my God.
52
00:02:33,654 --> 00:02:35,524
Avram, what are you
doing here?
53
00:02:35,556 --> 00:02:38,186
I came to see you, Martin Bohm,
and my good friend.
54
00:02:38,226 --> 00:02:39,256
Please, come in.
55
00:02:39,293 --> 00:02:40,333
Thank you.
56
00:02:43,331 --> 00:02:45,201
Hello, Jake.
57
00:02:45,233 --> 00:02:47,373
How are you?
58
00:02:47,401 --> 00:02:48,741
Avram, please, sit.
59
00:02:53,774 --> 00:02:55,484
You are both well, I hope.
60
00:02:55,509 --> 00:02:57,279
A lot of terrible things
have happened
61
00:02:57,311 --> 00:02:58,281
over the last few days.
62
00:02:58,312 --> 00:03:01,282
We managed to get Amelia
back with her mother.
63
00:03:01,315 --> 00:03:03,215
And Jake and I are fine.
64
00:03:03,251 --> 00:03:04,891
I know about the killings
at your workplace.
65
00:03:04,918 --> 00:03:08,258
And I know that the man
that I met in New York,
66
00:03:08,289 --> 00:03:09,689
Guillermo Ortiz,
committed those murders.
67
00:03:09,723 --> 00:03:12,233
You were right.
He was coming after Jake.
68
00:03:12,260 --> 00:03:15,260
Yes. I came here
to help you keep him safe.
69
00:03:15,296 --> 00:03:17,596
MARTIN:
I can use all the help
I can get. Thank you.
70
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
Where is Amelia
and her mother?
71
00:03:20,734 --> 00:03:22,544
I asked Lucy to take
her daughter
72
00:03:22,570 --> 00:03:26,410
and disappear for a while.
Hide, spend some time with her.
73
00:03:26,440 --> 00:03:28,340
They'll be back
soon enough.
74
00:03:30,811 --> 00:03:33,281
"948."
What is it?
75
00:03:33,314 --> 00:03:35,284
Jake gave this to me.
76
00:03:35,316 --> 00:03:37,016
It's a man he
wants me to find.
77
00:03:37,050 --> 00:03:39,020
It looks like he was
Dr. Teller's first patient.
78
00:03:39,052 --> 00:03:40,792
I don't have anything
other than that.
79
00:03:40,821 --> 00:03:42,891
Why are you still sitting here?
Go find him.
80
00:03:42,923 --> 00:03:45,293
I was waiting for
Jake to wake up.
81
00:03:45,326 --> 00:03:48,596
BreakWire has some
facial recognition software.
82
00:03:48,629 --> 00:03:50,899
I think they might
be able to help.
83
00:03:50,931 --> 00:03:52,601
He's awake. I'm here. Go.
84
00:03:52,633 --> 00:03:56,303
It's good to see you, Avram.
Thank you.
85
00:03:56,337 --> 00:03:57,607
I'll see you soon.
86
00:04:12,586 --> 00:04:14,956
(phone ringing)
87
00:04:14,988 --> 00:04:16,418
Trevor?
88
00:04:18,091 --> 00:04:20,391
Where is everybody?
89
00:04:20,428 --> 00:04:22,828
Martin...
90
00:04:22,863 --> 00:04:25,003
um, they're gone.
91
00:04:25,032 --> 00:04:27,302
And the few who agreed
to keep working
92
00:04:27,335 --> 00:04:29,295
are handling the funeral
arrangements for those
93
00:04:29,337 --> 00:04:30,797
that we lost.
I'm just trying
94
00:04:30,838 --> 00:04:33,368
to keep everything afloat
using my cell phone.
95
00:04:34,942 --> 00:04:37,452
I can't let this place die,
Martin.
96
00:04:37,478 --> 00:04:39,478
Trevor, I'm so sorry.
97
00:04:39,513 --> 00:04:43,353
How can I help?
I'll do anything.
98
00:04:47,888 --> 00:04:49,988
Look, I have a breaking story.
99
00:04:50,023 --> 00:04:51,333
Fill me in.
100
00:04:52,526 --> 00:04:55,026
Phillip Green.
101
00:04:55,062 --> 00:04:56,602
California's decided
to execute
102
00:04:56,630 --> 00:04:59,100
the first death row inmate
in seven years.
103
00:04:59,132 --> 00:05:02,042
A triple murderer, tried
and convicted 15 years ago.
104
00:05:02,069 --> 00:05:04,939
He's set to die tonight.
105
00:05:04,972 --> 00:05:06,472
Oh, my God.
106
00:05:06,507 --> 00:05:07,707
What is it?
107
00:05:13,481 --> 00:05:15,421
This is the man
they're gonna execute?
108
00:05:15,449 --> 00:05:18,819
Yeah, that's
Phillip Green.
109
00:05:18,852 --> 00:05:22,492
Jake gave that to me yesterday.
Asked me to find that man.
110
00:05:22,523 --> 00:05:24,363
Phillip Green.
111
00:05:59,793 --> 00:06:00,763
MARTIN:
Okay, we got three murders
committed during a robbery.
112
00:06:00,794 --> 00:06:02,504
He worked at an
antique shop.
113
00:06:02,530 --> 00:06:04,700
He went back after hours
to clean the place out,
114
00:06:04,732 --> 00:06:06,172
and he saw the passersby,
115
00:06:06,199 --> 00:06:07,699
and he gunned them
down in cold blood.
116
00:06:07,735 --> 00:06:09,395
Any witnesses
to the murders?
117
00:06:09,437 --> 00:06:11,407
Nope.
118
00:06:11,439 --> 00:06:13,939
Any chance
he's innocent?
119
00:06:13,974 --> 00:06:15,914
He's been appealing
for ten years.
120
00:06:15,943 --> 00:06:17,913
I'm gonna need
to talk to him.
121
00:06:17,945 --> 00:06:20,405
Green's not talking,
but if you're officially
covering the story
122
00:06:20,448 --> 00:06:23,718
for BreakWire, I could
get you in to see his
attorney for a few minutes.
123
00:06:23,751 --> 00:06:25,091
He's camped out
at the prison,
124
00:06:25,118 --> 00:06:26,588
giving interviews,
hoping the press will
125
00:06:26,620 --> 00:06:28,420
pressure the governor
into stopping the execution.
126
00:06:28,456 --> 00:06:31,686
Okay, set it up.
I'll take care of it from here.
127
00:06:31,725 --> 00:06:34,595
You get back to work
with your people.
128
00:06:34,628 --> 00:06:35,398
Sounds good.
129
00:06:42,235 --> 00:06:44,565
Hey, Max, come here, buddy.
130
00:06:44,605 --> 00:06:46,105
I need you.
131
00:06:46,139 --> 00:06:47,809
(makes whooshing sound)
132
00:06:49,610 --> 00:06:50,980
I'm the Amazing Max
and you're Super Dad,
133
00:06:51,011 --> 00:06:52,451
and we can fly.
134
00:06:52,480 --> 00:06:53,910
That's fantastic.
Fly on over here, buddy.
135
00:06:53,947 --> 00:06:55,517
I need to see...
136
00:06:55,549 --> 00:06:58,449
(phone ringing)
if I need to drill more holes
137
00:06:58,486 --> 00:07:01,456
or if you can reach
all this or not.
138
00:07:01,489 --> 00:07:02,719
(ringing continues)
I can't reach that.
139
00:07:02,756 --> 00:07:05,556
Oh, you can reach that.
Come on.
140
00:07:05,593 --> 00:07:07,633
You're amazing, remember?
All right, go fly.
141
00:07:07,661 --> 00:07:08,801
Fly away.
142
00:07:08,829 --> 00:07:10,499
Mike?
Yeah?
143
00:07:10,531 --> 00:07:11,771
It's for you.
144
00:07:17,838 --> 00:07:20,468
Thanks.
145
00:07:20,508 --> 00:07:23,478
Hello.
146
00:07:23,511 --> 00:07:24,781
Yeah, we're still on.
147
00:07:24,812 --> 00:07:28,582
Yeah, I'll be ready.
148
00:07:28,616 --> 00:07:30,476
Right.
149
00:07:30,518 --> 00:07:32,788
So you're gonna go
through with it?
150
00:07:32,820 --> 00:07:36,020
Honey, I have to go
through with this.
No, you don't.
151
00:07:36,056 --> 00:07:37,686
I have to, Jenny, you don't
understand this.
Please.
152
00:07:37,725 --> 00:07:39,555
Please, just don't
do this right now.
153
00:07:39,593 --> 00:07:42,163
Mike, this isn't who you are.
This isn't who we are.
154
00:07:42,195 --> 00:07:44,495
It's not something
I can just explain to you.
155
00:07:44,532 --> 00:07:46,932
This is something
I need to do, okay?
156
00:07:46,967 --> 00:07:49,137
MAX:
Ow! My finger!
157
00:07:49,169 --> 00:07:51,169
Sweetie, let me see.
What happened?
158
00:07:51,204 --> 00:07:53,514
It hurts!
Let me see.
159
00:07:53,541 --> 00:07:55,111
I'm sure
it's not that bad, buddy.
160
00:07:55,142 --> 00:07:57,142
Oh, it's just
a splinter, sweetie.
161
00:07:57,177 --> 00:07:58,677
It's okay.
We can get it out.
162
00:07:58,712 --> 00:07:59,782
Let's go get
the tweezers.
163
00:07:59,813 --> 00:08:01,723
Come on. Careful.
Oh, careful.
164
00:08:01,749 --> 00:08:03,849
Hop down.
165
00:08:03,884 --> 00:08:06,024
All right.
Can you take
this, please?
166
00:08:15,696 --> 00:08:17,566
MARTIN:
Thank you.
167
00:08:19,700 --> 00:08:20,900
Martin Bishop
from BreakWire.
168
00:08:20,934 --> 00:08:22,674
Ben Miller, attorney
for Phillip Green.
169
00:08:22,703 --> 00:08:24,143
I see you made it
through the gauntlet
170
00:08:24,171 --> 00:08:25,011
of ghouls and looky-loos.
171
00:08:25,038 --> 00:08:26,808
Thank you for moving me
up to the front.
172
00:08:26,840 --> 00:08:28,680
Look, I'm in need of
legitimate press
173
00:08:28,709 --> 00:08:29,839
to get the
governor's attention.
174
00:08:29,877 --> 00:08:31,077
So, let's just
get started.
175
00:08:31,111 --> 00:08:33,551
Actually, I need to see
your client.
176
00:08:33,581 --> 00:08:35,321
He doesn't do interviews.
177
00:08:35,348 --> 00:08:36,578
It's not exactly
an interview.
178
00:08:36,617 --> 00:08:38,717
Look, I want
to help him, okay?
179
00:08:38,752 --> 00:08:40,192
But I need to speak
with him first.
180
00:08:40,220 --> 00:08:41,860
Green has not spoken a word
181
00:08:41,889 --> 00:08:43,919
since the night he was
arrested over a decade ago.
182
00:08:43,957 --> 00:08:46,327
So you talking to him
isn't gonna do you any good.
183
00:08:46,359 --> 00:08:48,259
I think it will.
I was sent here because...
184
00:08:48,295 --> 00:08:50,695
Wait. Sent here by who?
185
00:08:50,731 --> 00:08:53,271
My son.
186
00:08:53,300 --> 00:08:55,270
And we're done.
187
00:08:55,302 --> 00:08:57,102
Please, I'm not crazy.
Just hear me out.
188
00:08:57,137 --> 00:08:59,007
I don't have time
to waste on the visions
189
00:08:59,039 --> 00:09:00,769
and the voices in
your head, okay?
190
00:09:00,808 --> 00:09:03,038
I am trying to save
a man's life!
191
00:09:03,076 --> 00:09:05,046
I know about
the Teller Institute.
192
00:09:08,682 --> 00:09:11,022
I've been to the facility where
your client was being held.
193
00:09:11,051 --> 00:09:12,751
I know they conducted
experiments on him,
194
00:09:12,786 --> 00:09:14,186
and I'm pretty
certain I know why.
195
00:09:14,221 --> 00:09:16,091
None of that ever made it
into evidence.
196
00:09:16,123 --> 00:09:18,233
I'm not surprised.
Aster Corps has a way
197
00:09:18,258 --> 00:09:19,928
of manipulating the legal system
to their advantage.
198
00:09:19,960 --> 00:09:22,030
Aster Corps? The company that
built the facility.
199
00:09:22,062 --> 00:09:24,362
The same company that funded
Dr. Teller's research.
200
00:09:24,397 --> 00:09:25,597
Look, I think something went
201
00:09:25,633 --> 00:09:27,273
terribly, terribly wrong
out there.
202
00:09:27,300 --> 00:09:30,200
And I think all of this is Aster
Corps' effort to cover it up.
203
00:09:30,237 --> 00:09:34,067
I know this sounds crazy,
but I was sent here
to help your client.
204
00:09:34,107 --> 00:09:35,977
And I think
Mr. Green will know that
205
00:09:36,009 --> 00:09:37,649
if you just let me see him.
206
00:09:37,678 --> 00:09:40,108
Please.
207
00:09:40,147 --> 00:09:42,347
Please, what have you got
to lose?
208
00:09:44,718 --> 00:09:46,688
(clock ticking)
209
00:09:53,293 --> 00:09:55,803
King pawn to E-four.
210
00:09:55,829 --> 00:09:58,729
Very shrewd, Jake Bohm,
very shrewd indeed.
211
00:10:04,738 --> 00:10:06,068
You see what I did there?
212
00:10:06,106 --> 00:10:07,776
I chose to pressure
your queen pawn,
213
00:10:07,808 --> 00:10:09,778
which I am certain
that you will
214
00:10:09,810 --> 00:10:11,140
recognize as
the French Defense.
215
00:10:11,178 --> 00:10:13,648
I, too, can be shrewd.
216
00:10:13,681 --> 00:10:14,981
Your move, my boy.
217
00:10:15,015 --> 00:10:17,415
(clock ticking)
218
00:10:17,450 --> 00:10:19,750
(breathing quickly)
219
00:10:33,400 --> 00:10:35,100
The clock?
220
00:10:35,135 --> 00:10:36,265
What of it?
221
00:10:36,303 --> 00:10:39,213
Are we late for something?
222
00:11:00,060 --> 00:11:03,200
What are you doing, my boy?
223
00:11:23,817 --> 00:11:25,687
Thank you.
224
00:11:33,093 --> 00:11:36,133
Mr. Green, my name
is Martin Bishop.
225
00:11:38,799 --> 00:11:41,869
I-I want to try
and help you.
226
00:11:41,902 --> 00:11:44,502
I know about the institute
that you were held at,
227
00:11:44,537 --> 00:11:46,007
the Teller Institute.
228
00:11:46,039 --> 00:11:49,879
My son worked with Dr. Teller
before he died.
229
00:11:52,813 --> 00:11:55,753
Were you aware
that Dr. Teller had died?
230
00:11:59,953 --> 00:12:02,463
My son sees things in
numbers and patterns
231
00:12:02,489 --> 00:12:05,789
and makes human connections
that the rest of us can't,
232
00:12:05,826 --> 00:12:09,926
and I think you can
see things, too.
233
00:12:11,899 --> 00:12:14,099
Mr. Green,
234
00:12:14,134 --> 00:12:16,444
are you one of the 36?
235
00:12:21,975 --> 00:12:24,945
My son sent me
here to help you.
236
00:12:24,978 --> 00:12:26,948
I don't know how yet.
237
00:12:26,980 --> 00:12:28,780
Am I supposed to
help find evidence
238
00:12:28,816 --> 00:12:30,446
to prove your innocence?
239
00:12:30,483 --> 00:12:32,153
Or maybe you want to
tell me about something
240
00:12:32,185 --> 00:12:33,485
that happened
at the institute
241
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
that allowed all
of this to happen.
242
00:12:35,188 --> 00:12:37,218
I-I just need you to
know that I'm here to help,
243
00:12:37,257 --> 00:12:39,327
and if there's anything
that you need,
244
00:12:39,359 --> 00:12:41,129
I will do it.
245
00:12:58,278 --> 00:13:01,948
Who is this?
246
00:13:01,982 --> 00:13:02,982
Who is this?
247
00:13:03,016 --> 00:13:04,476
That's his daughter.
248
00:13:04,517 --> 00:13:06,417
They've been estranged
since he was convicted.
249
00:13:06,453 --> 00:13:07,863
Do you know
where she is?
250
00:13:07,888 --> 00:13:09,358
I have an address.
251
00:13:09,389 --> 00:13:11,089
She had to sign some papers
a while back,
252
00:13:11,124 --> 00:13:12,464
but she doesn't want
to have any contact.
253
00:13:12,492 --> 00:13:13,862
She even changed her name.
254
00:13:13,894 --> 00:13:16,834
Mr. Green,
is this what you want me to do?
255
00:13:16,864 --> 00:13:18,904
Do you want me to bring
your daughter here?
256
00:13:26,239 --> 00:13:28,539
Okay.
257
00:13:28,575 --> 00:13:30,905
Then that's where we'll start.
258
00:13:57,570 --> 00:13:59,240
Can I help you?
259
00:13:59,272 --> 00:14:01,572
I'm looking for Dr. Kate Gordon.
260
00:14:01,608 --> 00:14:03,508
That's me.
261
00:14:03,543 --> 00:14:06,013
Hi, I'm Martin Bishop.
262
00:14:06,046 --> 00:14:07,306
I really need to talk with you,
263
00:14:07,347 --> 00:14:09,317
but it's kind of personal.
264
00:14:09,349 --> 00:14:12,589
Well, I've got about ten minutes
before my next client.
265
00:14:12,619 --> 00:14:14,389
That would be great.
266
00:14:14,421 --> 00:14:16,191
Come on in.
Thank you.
267
00:14:21,128 --> 00:14:23,198
You work with children?
268
00:14:23,230 --> 00:14:25,530
Yeah, I'm a family therapist,
269
00:14:25,565 --> 00:14:27,425
but I specialize
in early childhood trauma.
270
00:14:27,467 --> 00:14:29,197
Behavioral issues,
271
00:14:29,236 --> 00:14:32,036
children who are
disturbed, nonverbal.
272
00:14:32,072 --> 00:14:33,242
Really?
273
00:14:33,273 --> 00:14:34,983
My son's nonverbal.
274
00:14:35,008 --> 00:14:36,678
Is that why you're here?
275
00:14:36,709 --> 00:14:39,009
Not exactly.
276
00:14:39,046 --> 00:14:42,216
I'm here because I want to talk
to you about your father.
277
00:14:42,249 --> 00:14:44,519
(whispering):
What?
278
00:14:44,551 --> 00:14:46,221
Please leave.
279
00:14:46,253 --> 00:14:47,353
Look, please.
280
00:14:47,387 --> 00:14:48,917
I don't want to upset you,
281
00:14:48,956 --> 00:14:51,286
but I just came from the prison.
I was visiting
282
00:14:51,324 --> 00:14:53,594
with your father.
Obviously, I didn't get
283
00:14:53,626 --> 00:14:55,196
to talk to him,
284
00:14:55,228 --> 00:14:58,428
but he showed me
this photo of you
285
00:14:58,465 --> 00:15:00,265
when you were
14 years old.
286
00:15:00,300 --> 00:15:03,970
He was holding onto it
for dear life,
287
00:15:04,004 --> 00:15:08,144
like it was the most
important thing in the world.
288
00:15:08,175 --> 00:15:10,375
I just thought you should know
289
00:15:10,410 --> 00:15:12,410
that he would really like
to see you.
290
00:15:15,115 --> 00:15:18,445
No.
291
00:15:18,485 --> 00:15:20,315
Look, I don't know how much
you know about him,
292
00:15:20,353 --> 00:15:23,423
but I believe he's part of
a very special group of people.
293
00:15:23,456 --> 00:15:25,586
My son is one of them.
294
00:15:25,625 --> 00:15:28,425
They can see things
in patterns and numbers.
295
00:15:29,997 --> 00:15:32,167
But you already know that,
don't you?
296
00:15:34,167 --> 00:15:36,237
My father had a gift
for interpreting
297
00:15:36,269 --> 00:15:38,269
numbers and symbols.
298
00:15:38,305 --> 00:15:40,435
He could see a foreign language,
an ancient language,
299
00:15:40,473 --> 00:15:42,143
and he could translate it,
300
00:15:42,175 --> 00:15:44,035
decode it, just by
looking at the patterns
301
00:15:44,077 --> 00:15:45,247
of the letters and symbols.
302
00:15:45,278 --> 00:15:48,518
He was taken away
to a research facility
303
00:15:48,548 --> 00:15:51,018
to be studied.
That would be
the Teller Institute.
304
00:15:51,051 --> 00:15:53,521
He was gone for months,
and when he returned,
305
00:15:53,553 --> 00:15:56,993
he robbed a store
and he killed three people.
306
00:15:57,024 --> 00:15:58,664
You see, I think there's more
to that story.
307
00:15:58,691 --> 00:16:00,631
Like what?
308
00:16:00,660 --> 00:16:03,500
I think something happened
to your father at the institute.
309
00:16:03,530 --> 00:16:05,270
I-I think he might even
be innocent,
310
00:16:05,298 --> 00:16:08,138
and I think you're the key
to proving that.
311
00:16:11,704 --> 00:16:14,114
My father is guilty.
312
00:16:14,141 --> 00:16:16,211
When he was arrested,
I asked him,
313
00:16:16,243 --> 00:16:18,113
"Did you kill those people?"
and he said yes.
314
00:16:18,145 --> 00:16:20,105
I asked him why.
315
00:16:20,147 --> 00:16:22,517
I pleaded with him
to explain it to me.
316
00:16:22,549 --> 00:16:24,449
This was not the father
that I knew,
317
00:16:24,484 --> 00:16:27,294
but he never said another word.
318
00:16:27,320 --> 00:16:30,290
Not to me, not to anyone.
319
00:16:30,323 --> 00:16:32,033
He went off to jail,
320
00:16:32,059 --> 00:16:34,029
left me in the care of an
aunt that I barely knew.
321
00:16:34,061 --> 00:16:35,331
He refused to let me visit him.
322
00:16:35,362 --> 00:16:37,032
Do you have any idea
how many times
323
00:16:37,064 --> 00:16:39,274
I was turned away
from that prison?
324
00:16:45,205 --> 00:16:47,205
No.
325
00:16:48,375 --> 00:16:50,305
No, if he had a reason
326
00:16:50,343 --> 00:16:52,353
for doing what he did,
327
00:16:52,379 --> 00:16:53,809
I would be happy
to hear it,
328
00:16:53,846 --> 00:16:56,316
but otherwise,
329
00:16:56,349 --> 00:16:58,419
please leave.
330
00:17:05,192 --> 00:17:07,092
And do not contact me again.
331
00:17:11,564 --> 00:17:13,804
I-I'm sorry to
have bothered you.
332
00:17:18,238 --> 00:17:21,208
(door opens, closes)
333
00:17:38,758 --> 00:17:42,258
Clock making has been around
since the early 1300s.
334
00:17:42,295 --> 00:17:45,095
In fact, early clock makers
335
00:17:45,132 --> 00:17:47,672
were considered
master craftsmen.
336
00:17:49,802 --> 00:17:51,642
I trust you plan
337
00:17:51,671 --> 00:17:53,271
on putting this back
together again, young Jake,
338
00:17:53,306 --> 00:17:55,106
or we shall have to
retain the services
339
00:17:55,142 --> 00:17:56,712
of just such a craftsperson.
340
00:17:56,743 --> 00:17:59,113
That was a joke.
341
00:18:17,164 --> 00:18:19,304
One, two, three, four,
342
00:18:19,332 --> 00:18:22,342
five, six gears in six piles.
343
00:18:22,369 --> 00:18:23,769
That's 36, my boy.
344
00:18:23,803 --> 00:18:25,213
Very interesting number.
345
00:18:25,238 --> 00:18:27,768
Very interesting,
indeed.
346
00:18:27,807 --> 00:18:29,807
(phone ringing)
347
00:18:33,480 --> 00:18:34,680
Hello.
348
00:18:34,714 --> 00:18:36,324
Avram, it's Martin.
349
00:18:36,349 --> 00:18:37,479
I was just calling in
to check on Jake.
350
00:18:37,517 --> 00:18:38,687
How's he doing?
351
00:18:38,718 --> 00:18:40,288
(chuckles)
He's fine.
352
00:18:40,320 --> 00:18:42,190
He's fascinated
by your wall clock,
353
00:18:42,222 --> 00:18:43,622
and I'm fascinated by him.
354
00:18:43,656 --> 00:18:46,186
Did you find the man
you were looking for?
355
00:18:46,226 --> 00:18:48,156
Yes, and I think
he's one of the 36.
356
00:18:52,332 --> 00:18:54,172
Is that right?
357
00:18:54,201 --> 00:18:55,471
He's also on death row.
358
00:18:55,502 --> 00:18:57,342
He's gonna be executed tonight
359
00:18:57,370 --> 00:18:58,270
unless I can stop it.
360
00:18:58,305 --> 00:18:59,365
And how will you?
361
00:18:59,406 --> 00:19:00,606
I'm not sure yet.
362
00:19:00,640 --> 00:19:02,180
His daughter seems
to be the key,
363
00:19:02,209 --> 00:19:03,479
but right now she doesn't want
364
00:19:03,510 --> 00:19:05,180
to have anything to do with him.
365
00:19:05,212 --> 00:19:07,282
Yes, yes,
366
00:19:07,314 --> 00:19:10,824
disappointment can-can look
much like hatred.
367
00:19:10,850 --> 00:19:13,190
Does she believe
that he is innocent?
No, not at all.
368
00:19:13,220 --> 00:19:14,450
Then you will have
to convince her
369
00:19:14,487 --> 00:19:16,217
that he is worth saving.
370
00:19:16,256 --> 00:19:18,826
Maybe then she'll use
whatever key she has
371
00:19:18,858 --> 00:19:20,358
to do just that.
372
00:19:20,393 --> 00:19:21,733
Martin,
373
00:19:21,761 --> 00:19:24,201
if this man
is really one of the 36,
374
00:19:24,231 --> 00:19:25,801
then you must save him.
375
00:19:25,832 --> 00:19:27,732
I know.
376
00:19:27,767 --> 00:19:30,337
I'll check back with you
in a while.
377
00:19:41,748 --> 00:19:43,378
Hey.
378
00:19:43,416 --> 00:19:45,646
How's the finger?
379
00:19:45,685 --> 00:19:48,355
(chuckles)
Nothing a Band-Aid
380
00:19:48,388 --> 00:19:50,218
and some cartoons couldn't fix.
381
00:19:52,359 --> 00:19:54,229
Oh, thanks.
382
00:19:54,261 --> 00:19:57,701
I made a decision, Jenny.
383
00:19:59,699 --> 00:20:01,329
I know that you think
that doing this
384
00:20:01,368 --> 00:20:03,398
is gonna make you feel
better, but it won't.
385
00:20:03,436 --> 00:20:04,766
And it won't bring
your father back.
386
00:20:04,804 --> 00:20:07,414
Balance the scales a little,
maybe get some justice.
387
00:20:07,440 --> 00:20:08,910
No, it'll change you.
388
00:20:08,941 --> 00:20:10,681
It'll change us.
389
00:20:10,710 --> 00:20:12,950
We have come so far
since we lost your father.
390
00:20:12,979 --> 00:20:14,909
We didn't lose him.
391
00:20:14,947 --> 00:20:18,687
He was murdered for
a car, you know?
392
00:20:18,718 --> 00:20:21,318
A car our son was sitting
in when his grandfather was
shot right in front of him.
393
00:20:21,354 --> 00:20:23,294
And the guy who did this,
394
00:20:23,323 --> 00:20:25,363
who traumatized our boy,
traumatized our boy,
395
00:20:25,392 --> 00:20:27,792
killed my dad, he's out there.
You know, he's just out there.
396
00:20:27,827 --> 00:20:29,527
He's walking free; he's
living his life, honey.
397
00:20:29,562 --> 00:20:31,862
We can't focus on him.
He's living his life.
398
00:20:31,898 --> 00:20:33,928
We can't focus on him.
I can't focus on anything else.
399
00:20:33,966 --> 00:20:37,396
That's it.
400
00:20:39,606 --> 00:20:43,706
At least tonight,
somebody's gonna pay for it.
401
00:20:43,743 --> 00:20:46,553
Oh, you can't even see
how wrong that is.
402
00:20:46,579 --> 00:20:48,049
That man had nothing
403
00:20:48,080 --> 00:20:49,620
to do with your father's death.
404
00:20:49,649 --> 00:20:51,649
He killed someone,
didn't he?
405
00:20:51,684 --> 00:20:53,294
Yeah.
406
00:20:55,622 --> 00:20:57,322
Think about Max.
407
00:20:57,357 --> 00:20:59,487
The nightmares have stopped;
he's not talking about killers
408
00:20:59,526 --> 00:21:02,296
all the time anymore.
Max will be fine, baby.
409
00:21:02,329 --> 00:21:04,729
He's okay.
Max thinks you're a superhero.
410
00:21:04,764 --> 00:21:06,634
What is gonna happen
when he finds out
411
00:21:06,666 --> 00:21:08,366
that you killed someone?
How is he gonna find out?
412
00:21:08,401 --> 00:21:09,441
He's not gonna find out.
413
00:21:09,469 --> 00:21:11,299
You're gonna be changed.
414
00:21:11,338 --> 00:21:13,408
He'll know you're different.
415
00:21:13,440 --> 00:21:15,680
Will this never be over?
416
00:21:15,708 --> 00:21:17,838
It'll be over tonight.
417
00:21:17,877 --> 00:21:19,347
Okay?
418
00:21:21,881 --> 00:21:25,351
It's gonna be over
tonight, all right?
419
00:21:26,653 --> 00:21:27,693
(sobs):
No.
420
00:21:39,799 --> 00:21:41,799
(phone rings)
421
00:21:43,403 --> 00:21:44,973
BreakWire.
422
00:21:45,004 --> 00:21:46,374
Trevor, it's Martin.
423
00:21:46,406 --> 00:21:47,666
Look, I'm just leaving
the prison.
424
00:21:47,707 --> 00:21:49,507
A few things aren't adding up.
425
00:21:49,542 --> 00:21:52,382
Phillip Green actually worked
at the antique store
426
00:21:52,412 --> 00:21:53,452
that was allegedly robbed.
427
00:21:53,480 --> 00:21:54,880
He was a watch repairman.
428
00:21:54,914 --> 00:21:57,484
$20,000 high-end Rolexes
and the like.
429
00:21:57,517 --> 00:21:58,847
And then I found sworn testimony
430
00:21:58,885 --> 00:22:00,385
from the store owner,
Lee Zedner.
431
00:22:00,420 --> 00:22:02,720
He said that nothing
was actually stolen.
432
00:22:02,755 --> 00:22:05,725
So why would three bystanders
get involved in a robbery
433
00:22:05,758 --> 00:22:07,028
that doesn't even look like
it was happening?
434
00:22:07,059 --> 00:22:08,699
I mean, who were these guys?
435
00:22:08,728 --> 00:22:10,428
Were they off-duty cops?
Security guards?
436
00:22:10,463 --> 00:22:11,403
Do you have any background
437
00:22:11,431 --> 00:22:13,401
on the victims?
438
00:22:13,433 --> 00:22:15,403
Hold on.
439
00:22:19,539 --> 00:22:23,509
Hmm, looks like all three of
them work for the same company.
440
00:22:23,543 --> 00:22:25,653
Shipping company-- Mobius.
441
00:22:25,678 --> 00:22:27,648
What did you just say?
442
00:22:27,680 --> 00:22:29,820
Mobius-- ring any bells?
443
00:22:29,849 --> 00:22:32,349
Mobius is a division
of Aster Corps.
444
00:22:33,786 --> 00:22:36,086
So Phillip Green randomly
shot and killed
445
00:22:36,122 --> 00:22:37,562
three Aster Corps employees?
446
00:22:37,590 --> 00:22:39,060
There's nothing random about it.
447
00:22:39,091 --> 00:22:40,491
Where's the antique store?
448
00:22:43,563 --> 00:22:45,533
(quietly):
948.
449
00:22:45,565 --> 00:22:46,825
I'm sorry?
450
00:22:46,866 --> 00:22:48,666
948-- it's a number
that my son...
451
00:22:48,701 --> 00:22:50,541
Never mind.
Mr. Zedner?
452
00:22:50,570 --> 00:22:51,770
Call me Lee.
453
00:22:51,804 --> 00:22:53,474
Martin Bishop
from BreakWire.
Oh.
454
00:22:53,506 --> 00:22:54,566
Thank you
for making the time.
455
00:22:54,607 --> 00:22:56,407
Of course.
I figured there'd be
456
00:22:56,443 --> 00:22:57,743
some interest
in this place today.
457
00:22:57,777 --> 00:22:59,747
Frankly it's been
pretty quiet.
458
00:22:59,779 --> 00:23:02,449
I guess the big story's up
the road at the penitentiary.
459
00:23:02,482 --> 00:23:04,082
I'm trying to stop
what's happening up there
460
00:23:04,116 --> 00:23:06,546
at the penitentiary,
maybe you can help me.
461
00:23:06,586 --> 00:23:08,616
I would love to see Phillip
live through the night.
462
00:23:08,655 --> 00:23:12,055
Never made any sense
to me that he did this.
463
00:23:12,091 --> 00:23:14,431
What do you remember from
the night of the murders?
464
00:23:14,461 --> 00:23:15,531
(sighs)
465
00:23:15,562 --> 00:23:17,502
Please.
466
00:23:17,530 --> 00:23:19,700
(groans)
I, uh, I closed up 6:00,
467
00:23:19,732 --> 00:23:21,502
like always.
468
00:23:21,534 --> 00:23:22,644
Phillip left when I did.
469
00:23:22,669 --> 00:23:24,799
Around midnight, the
police woke me up
470
00:23:24,837 --> 00:23:26,437
saying the place had
been burglarized,
471
00:23:26,473 --> 00:23:28,543
three people were dead.
I came right down.
472
00:23:28,575 --> 00:23:30,105
They told me that
473
00:23:30,142 --> 00:23:31,882
Phillip had been arrested
at his house
474
00:23:31,911 --> 00:23:34,451
with the murder weapon,
I-I couldn't believe it.
475
00:23:34,481 --> 00:23:37,651
You testified...
476
00:23:37,684 --> 00:23:39,894
that he didn't take anything
from the store.
477
00:23:39,919 --> 00:23:43,759
Nothing was taken
that belonged to the store.
478
00:23:43,790 --> 00:23:45,460
What does that mean?
479
00:23:45,492 --> 00:23:47,092
(sighs)
480
00:23:47,126 --> 00:23:49,126
Phillip liked to build machines.
481
00:23:49,161 --> 00:23:51,631
Intricate little
metal things.
482
00:23:51,664 --> 00:23:54,074
He asked if he could store a box
of them in the safe.
483
00:23:54,100 --> 00:23:58,070
I told him, "Phillip, a store
full of Rolexes and antiques,
484
00:23:58,104 --> 00:24:00,744
no one was gonna bother
with his homemade machines."
485
00:24:00,773 --> 00:24:02,683
He insisted.
486
00:24:02,709 --> 00:24:04,809
Cops found the box at his house.
487
00:24:04,844 --> 00:24:07,484
That's what he
took that night.
488
00:24:07,514 --> 00:24:08,654
What kind of machines?
489
00:24:08,681 --> 00:24:11,651
Well, uh, I got
them right here.
490
00:24:11,684 --> 00:24:13,924
He, uh, he built
491
00:24:13,953 --> 00:24:16,793
the stuff out of spare
parts from my shop.
492
00:24:16,823 --> 00:24:19,533
Some of my tools are in here.
493
00:24:22,629 --> 00:24:24,659
Just don't make sense.
494
00:24:24,697 --> 00:24:27,527
Why would Phillip kill three
people to take something
495
00:24:27,567 --> 00:24:29,997
that already belonged to him?
496
00:24:33,540 --> 00:24:36,610
You're right,
it doesn't make sense.
497
00:24:41,714 --> 00:24:43,724
(dishes clinking)
498
00:25:06,706 --> 00:25:09,006
(car horn honking)
499
00:25:27,594 --> 00:25:28,904
Everything
all right?
500
00:25:28,928 --> 00:25:30,628
Yeah, it's fine.
501
00:25:34,801 --> 00:25:36,641
Hey, guys.
502
00:25:36,669 --> 00:25:38,039
Have you made progress
in your search?
503
00:25:38,070 --> 00:25:39,610
I think so.
Phillip Green
504
00:25:39,639 --> 00:25:42,269
was trying to protect
what was inside that box.
505
00:25:42,308 --> 00:25:44,578
The men he killed worked
for Aster Corps.
506
00:25:44,611 --> 00:25:46,711
They tried to take it from
him, he did what he thought
507
00:25:46,746 --> 00:25:48,276
he had to, to protect it,
508
00:25:48,314 --> 00:25:50,724
keep it safe.
509
00:25:57,957 --> 00:26:00,887
What is that you're building?
510
00:26:00,927 --> 00:26:02,627
Is that a cipher?
511
00:26:02,662 --> 00:26:04,262
What's a cipher?
512
00:26:04,296 --> 00:26:07,766
A cipher, an algorithmic tool
for performing encryption.
513
00:26:07,800 --> 00:26:09,770
The wheels have
514
00:26:09,802 --> 00:26:12,272
numbers and symbols
engraved on them.
515
00:26:12,304 --> 00:26:13,944
I don't know how this
particular cipher works,
516
00:26:13,973 --> 00:26:15,243
but they're used
for sending
517
00:26:15,274 --> 00:26:16,644
and interpreting messages.
518
00:26:16,676 --> 00:26:19,246
But the question is
what kind of message
519
00:26:19,278 --> 00:26:21,608
is important enough to kill for?
520
00:26:23,650 --> 00:26:25,790
I don't know but I think
I know who does.
521
00:26:39,365 --> 00:26:42,665
Dr. Gordon?
522
00:26:42,702 --> 00:26:45,072
Thank you for seeing me again.
523
00:26:45,104 --> 00:26:47,744
Yeah.
524
00:26:47,774 --> 00:26:50,214
You and your father?
525
00:26:52,311 --> 00:26:54,281
You know, I...
526
00:26:54,313 --> 00:26:56,323
I used to play piano and...
527
00:26:56,348 --> 00:26:59,748
(laughs)
528
00:26:59,786 --> 00:27:02,956
My first recital, my
father was so proud
529
00:27:02,989 --> 00:27:06,089
that he clapped so loud
and he screamed out
530
00:27:06,125 --> 00:27:07,925
that he loved me.
531
00:27:07,960 --> 00:27:09,830
It was horrifying I, um,
532
00:27:09,862 --> 00:27:12,002
I told him that he wasn't
allowed to come to any more
533
00:27:12,031 --> 00:27:13,931
recitals or plays
or anything in public
534
00:27:13,966 --> 00:27:15,736
and he, uh...
535
00:27:15,768 --> 00:27:18,298
he begged me not to ban him.
536
00:27:18,337 --> 00:27:21,667
He promised that he would
keep his enthusiasm to himself.
537
00:27:21,708 --> 00:27:24,808
And after that,
he'd sit quietly
538
00:27:24,844 --> 00:27:29,224
in the corner, and when I'd
come onstage, he would just...
539
00:27:29,248 --> 00:27:34,188
(chuckles)
hold up three fingers.
540
00:27:34,220 --> 00:27:36,820
That was his...
541
00:27:36,856 --> 00:27:39,156
symbol for "I love you."
542
00:27:41,227 --> 00:27:43,997
I... love... you.
543
00:27:45,197 --> 00:27:47,397
(Kate sighs)
544
00:27:47,433 --> 00:27:49,873
He's just... He's not...
545
00:27:49,902 --> 00:27:52,102
he's not the man
I thought he was.
546
00:27:53,105 --> 00:27:54,805
I think he is.
547
00:27:55,808 --> 00:27:56,708
And at the very least,
548
00:27:56,743 --> 00:27:58,413
he is not a cold-blooded killer.
549
00:27:58,444 --> 00:28:00,384
But he pushed me away.
550
00:28:00,412 --> 00:28:02,052
My whole life,
551
00:28:02,081 --> 00:28:05,321
it was just me and him,
and then he...
552
00:28:05,351 --> 00:28:07,721
I would have stood by him.
553
00:28:07,754 --> 00:28:10,994
I would've done everything
I could've done to help him.
554
00:28:11,023 --> 00:28:14,193
But he wouldn't talk to me.
555
00:28:14,226 --> 00:28:17,026
He would not even look at me.
556
00:28:17,063 --> 00:28:20,003
Your father may have
emotionally shut down
557
00:28:20,032 --> 00:28:21,772
because of the horror
558
00:28:21,801 --> 00:28:23,771
of what he did,
but-but I think
559
00:28:23,803 --> 00:28:25,913
that he was trying
to protect you.
560
00:28:25,938 --> 00:28:26,568
From what?
561
00:28:27,807 --> 00:28:29,877
A company called Aster Corps.
562
00:28:29,909 --> 00:28:31,409
The men your father killed
563
00:28:31,443 --> 00:28:33,853
were not innocent bystanders--
they worked for Aster Corps.
564
00:28:33,880 --> 00:28:36,350
This is the same company
that was conducting tests
565
00:28:36,382 --> 00:28:39,192
on your father.
These people are ruthless.
566
00:28:39,218 --> 00:28:40,918
I think he thought
if he told you anything
567
00:28:40,953 --> 00:28:41,793
that they would come after you.
568
00:28:42,822 --> 00:28:44,762
Wait.
569
00:28:44,791 --> 00:28:47,831
You're saying that my father
knew the men that he killed?
570
00:28:48,828 --> 00:28:50,258
Yes.
571
00:28:50,296 --> 00:28:52,296
They were trying to take
something from him.
572
00:28:52,331 --> 00:28:54,131
What?
573
00:28:58,470 --> 00:29:00,840
Do you know what this is?
574
00:29:01,841 --> 00:29:03,141
(chuckles)
575
00:29:07,947 --> 00:29:09,877
Oh, my...
576
00:29:10,950 --> 00:29:12,890
That was his.
577
00:29:12,919 --> 00:29:15,419
He worked on this thing
for years.
578
00:29:15,454 --> 00:29:17,964
He made every marking,
every wheel.
579
00:29:17,990 --> 00:29:21,460
When I asked him what it was,
he made up this story,
580
00:29:21,493 --> 00:29:23,463
a kid's story.
He said
581
00:29:23,495 --> 00:29:27,065
that it was a road map
to finding 36
582
00:29:27,099 --> 00:29:30,169
magical people who
could save the world.
583
00:29:31,203 --> 00:29:33,013
(sniffles)
One of the...
584
00:29:33,039 --> 00:29:34,809
the gears is missing.
585
00:29:34,841 --> 00:29:37,841
Uh, the main one,
the-the key.
586
00:29:37,877 --> 00:29:40,107
Where does it go?
Uh...
587
00:29:40,146 --> 00:29:42,816
right here.
Won't work without it.
588
00:29:42,849 --> 00:29:46,019
If you're planning on saving
the world, you're gonna need it.
589
00:29:46,052 --> 00:29:49,022
Look, I-I know
this sounds crazy,
590
00:29:49,055 --> 00:29:52,085
but I know about the 36--
my son is one of them,
591
00:29:52,124 --> 00:29:53,864
and I think
that your father is, too.
592
00:29:53,893 --> 00:29:55,863
I think he invented
this machine
593
00:29:55,895 --> 00:29:57,595
so he could find the others,
communicate with them
594
00:29:57,629 --> 00:30:01,829
somehow.
Uh... Okay, I'm sorry, but...
595
00:30:01,868 --> 00:30:06,868
y-you-you really believe
that there are 36 people who can
596
00:30:06,906 --> 00:30:08,366
save the world?
597
00:30:08,407 --> 00:30:10,607
I didn't at first.
598
00:30:10,642 --> 00:30:13,552
I mean, I was like you. I was...
599
00:30:13,579 --> 00:30:16,179
skeptical. I laughed at it.
600
00:30:16,215 --> 00:30:19,845
But the truth is
I've seen too much.
601
00:30:19,886 --> 00:30:23,316
So, yes, I do believe that there
are 36 people whose sole purpose
602
00:30:23,355 --> 00:30:25,515
is to maintain
the balance of our planet.
603
00:30:25,557 --> 00:30:27,987
I-I think that your father
killed those men
604
00:30:28,027 --> 00:30:29,457
in an effort to protect
the others.
605
00:30:29,495 --> 00:30:31,025
I think he led me to you
606
00:30:31,063 --> 00:30:32,873
because you're the key
to saving his life.
607
00:30:32,899 --> 00:30:36,939
And I believe that he loves you
more than anything in the world.
608
00:30:40,907 --> 00:30:43,307
But that doesn't matter.
609
00:30:43,342 --> 00:30:46,582
The only thing that matters
right now is what you believe.
610
00:30:58,524 --> 00:31:01,934
(buzzer sounds,
door creaks open)
611
00:31:08,567 --> 00:31:10,597
It's time.
612
00:31:20,379 --> 00:31:21,979
(buzzer sounds)
613
00:31:29,388 --> 00:31:31,918
(knocks on glass)
Mr. Miller. Phone.
614
00:31:34,460 --> 00:31:35,690
Thank you.
615
00:31:35,727 --> 00:31:37,427
This is Ben Miller.
616
00:31:37,463 --> 00:31:39,003
Ben, it's Martin.
We're on our way to the prison.
617
00:31:39,031 --> 00:31:40,271
Dr. Gordon's with me.
618
00:31:40,299 --> 00:31:41,929
They're taking him
to be prepped right now.
619
00:31:41,968 --> 00:31:42,968
Where do you stand
on the appeals?
620
00:31:43,002 --> 00:31:44,372
All denied.
621
00:31:44,403 --> 00:31:45,543
There's nothing else
that we can do.
622
00:31:45,571 --> 00:31:46,941
Our only chance is the governor.
623
00:31:46,973 --> 00:31:47,943
Okay, please,
624
00:31:47,974 --> 00:31:48,944
j-just let Mr. Green know
625
00:31:48,975 --> 00:31:50,075
his daughter is on her way.
626
00:31:50,109 --> 00:31:54,109
Hurry.
Yeah. Thanks.
627
00:32:30,482 --> 00:32:32,622
AVRAM:
Nine-four-eight.
628
00:32:32,651 --> 00:32:35,321
Nine-four-eight.
629
00:32:35,354 --> 00:32:38,024
What does that mean, my boy?
630
00:33:10,322 --> 00:33:12,762
(people shouting indistinctly)
631
00:33:15,761 --> 00:33:18,061
(phone line ringing)
632
00:33:18,097 --> 00:33:19,197
MAN (over phone):
Guard station.
633
00:33:19,231 --> 00:33:20,401
Yes, I'm trying to
reach Ben Miller?
634
00:33:20,432 --> 00:33:21,502
Hold on.
635
00:33:22,601 --> 00:33:24,701
Thank you. Hello?
636
00:33:24,736 --> 00:33:26,136
Ben, it's Martin.
Martin.
637
00:33:26,172 --> 00:33:27,712
Phillip Green has
20 minutes left to live.
638
00:33:27,739 --> 00:33:29,679
Look, the protestors
and the news vans
639
00:33:29,708 --> 00:33:31,708
are making it impossible
for us to get through.
640
00:33:31,743 --> 00:33:33,183
All right, listen to me.
641
00:33:33,212 --> 00:33:34,582
Make your way over
to the east entrance.
642
00:33:34,613 --> 00:33:36,523
All the protestors
are at the west.
643
00:33:36,548 --> 00:33:38,118
I will try and clear it
so you can get in the door.
644
00:33:38,150 --> 00:33:38,880
Okay, I got it.
645
00:33:38,917 --> 00:33:41,117
PROTESTOR:
You shall not kill!
646
00:33:41,153 --> 00:33:45,523
PROTESTOR 2:
Murder isn't justice!
Murder isn't justice!
647
00:33:45,557 --> 00:33:49,097
(shouting indistinctly)
648
00:34:13,285 --> 00:34:15,215
We lucked out, man.
649
00:34:15,254 --> 00:34:17,694
You have any idea how many guys
try to get picked for this?
650
00:34:17,723 --> 00:34:19,433
A lot.
651
00:34:19,458 --> 00:34:21,628
You and me?
We're gonna make history.
652
00:34:23,495 --> 00:34:25,755
You nervous?
653
00:34:25,797 --> 00:34:27,697
No.
I was just thinking.
654
00:34:27,733 --> 00:34:29,243
I'm nervous.
655
00:34:29,268 --> 00:34:32,198
It's a pretty wild thing
we're doing here.
656
00:34:32,238 --> 00:34:33,468
I mean, the guy
totally deserves it,
657
00:34:33,505 --> 00:34:35,505
but... still.
658
00:34:36,775 --> 00:34:38,135
Warden gives
us the signal,
659
00:34:38,177 --> 00:34:40,607
you and me press our
buttons at the same time.
660
00:34:40,646 --> 00:34:42,746
That way, neither of us
ever knows for sure
661
00:34:42,781 --> 00:34:45,281
that we killed
the guy.
662
00:34:45,317 --> 00:34:48,317
That supposed to make us sleep
better at night?
663
00:34:48,354 --> 00:34:51,294
Well, I'll sleep fine
either way.
664
00:34:57,329 --> 00:34:58,459
I'm gonna go
for a smoke.
665
00:34:59,698 --> 00:35:01,298
Don't get lost.
666
00:35:01,333 --> 00:35:02,573
This thing's supposed
to be done on time.
667
00:35:02,601 --> 00:35:05,141
I'm just...
getting some air.
668
00:35:07,473 --> 00:35:09,643
(shouting indistinctly)
669
00:35:09,675 --> 00:35:12,405
MARTIN:
Please. Please, can you help us?
670
00:35:12,444 --> 00:35:14,654
This is Dr. Kate Gordon.
Her father's scheduled
to be executed tonight.
671
00:35:14,680 --> 00:35:17,520
We need to get in
as fast as we can.
GUARD: I'm sorry, sir,
672
00:35:17,549 --> 00:35:19,489
I'm not authorized to do that.
Her father's attorney,
Ben Miller,
673
00:35:19,518 --> 00:35:21,148
said we can get
in at the east gate.
674
00:35:21,187 --> 00:35:22,147
Look, the front is
completely jammed
675
00:35:22,188 --> 00:35:23,318
with protestors
and news vans.
676
00:35:23,355 --> 00:35:24,355
Please...
Dr. Gordon?
677
00:35:25,624 --> 00:35:26,794
Mike?
678
00:35:26,825 --> 00:35:28,185
What are you doing here?
679
00:35:28,227 --> 00:35:29,427
I work here, I'm a guard.
680
00:35:29,461 --> 00:35:31,231
You know them, Mike?
681
00:35:31,263 --> 00:35:32,503
I know Dr. Gordon.
She's my son's doctor.
682
00:35:32,531 --> 00:35:33,671
Maybe you could help us.
683
00:35:33,699 --> 00:35:34,699
Her father is scheduled to be
684
00:35:34,733 --> 00:35:35,873
executed in less
than 15 minutes.
685
00:35:35,901 --> 00:35:37,841
We need to get
inside now.
686
00:35:37,869 --> 00:35:39,209
It's your father?
687
00:35:39,238 --> 00:35:40,708
(softly):
Yeah.
688
00:35:40,739 --> 00:35:42,469
Can you call it in, please?
689
00:35:42,508 --> 00:35:43,708
And hurry.
Yeah, sure.
690
00:35:44,710 --> 00:35:45,940
Thank you.
691
00:35:45,977 --> 00:35:47,507
I don't mean to
put you in an...
692
00:35:47,546 --> 00:35:48,506
in an awkward situation
693
00:35:48,547 --> 00:35:49,777
No, no, I just...
694
00:35:49,815 --> 00:35:51,175
I didn't know.
695
00:35:52,884 --> 00:35:54,224
How's Max?
696
00:35:54,253 --> 00:35:55,523
He's good.
697
00:35:55,554 --> 00:35:56,894
Yeah, I mean, I think.
698
00:35:56,922 --> 00:35:59,232
You've done a lot for him,
you know.
699
00:35:59,258 --> 00:36:01,958
You've helped, and I just
want him to be okay,
700
00:36:01,993 --> 00:36:03,203
you know?
701
00:36:03,229 --> 00:36:05,459
Max takes his cues from you.
702
00:36:05,497 --> 00:36:06,867
He's okay if you are.
703
00:36:09,368 --> 00:36:11,368
Hey, I didn't know Phillip Green
704
00:36:11,403 --> 00:36:12,643
was your father.
I'm sorry, I...
705
00:36:12,671 --> 00:36:14,341
You're cleared to go in.
706
00:36:14,373 --> 00:36:16,913
Thank you.
Thank you.
707
00:36:17,943 --> 00:36:20,213
Thank you so much.
Thank you.
708
00:36:20,246 --> 00:36:21,676
MARTIN:
We need to go.
709
00:36:23,014 --> 00:36:25,754
George, they're cleared!
710
00:36:25,784 --> 00:36:27,354
You okay?
711
00:36:29,588 --> 00:36:31,518
Yeah.
712
00:36:31,557 --> 00:36:33,327
Yeah...
713
00:36:33,359 --> 00:36:35,489
Could you get the warden's
office on the phone, please?
714
00:36:35,527 --> 00:36:36,757
I...
Yeah.
715
00:36:36,795 --> 00:36:38,425
I want to tell them something.
716
00:36:38,464 --> 00:36:40,004
Sure.
Thanks.
717
00:36:40,031 --> 00:36:43,241
This is the east gate.
I need to reach the warden.
718
00:36:49,808 --> 00:36:51,838
Martin.
Are we too late?
719
00:36:51,877 --> 00:36:53,277
No. I just got a call
from the warden's office.
720
00:36:53,312 --> 00:36:54,752
There's been a delay.
What kind of delay?
721
00:36:54,780 --> 00:36:56,010
One of the execution team
members just dropped out.
722
00:36:56,047 --> 00:36:57,377
They're searching
for a replacement.
723
00:36:57,416 --> 00:36:58,316
They're clear.
724
00:36:58,350 --> 00:37:00,550
Where's my father?
He's right through here.
725
00:37:00,586 --> 00:37:02,316
They brought him back out
to the holding area.
726
00:37:12,331 --> 00:37:14,431
Now, remember,
Kate, no contact.
727
00:37:24,476 --> 00:37:26,276
(sighs)
728
00:37:32,684 --> 00:37:35,424
My whole ride up here,
I-I thought
729
00:37:35,454 --> 00:37:36,494
about what I would say first.
730
00:37:36,522 --> 00:37:39,332
But now that I'm here,
731
00:37:39,358 --> 00:37:41,958
I realize I've been trying
732
00:37:41,993 --> 00:37:44,003
to figure that out for 15 years.
733
00:37:47,599 --> 00:37:51,669
Martin told me that he believes
you stopped talking
734
00:37:51,703 --> 00:37:53,973
to protect me.
735
00:37:54,005 --> 00:37:56,775
And, God, that is the only thing
736
00:37:56,808 --> 00:37:58,978
that has made any sense
in all of this.
737
00:38:03,649 --> 00:38:05,949
God, Daddy, I'm so sorry.
738
00:38:07,686 --> 00:38:09,316
(phone rings)
739
00:38:09,355 --> 00:38:10,615
Sergeant Morales.
740
00:38:10,656 --> 00:38:12,386
Yes, sir.
741
00:38:12,424 --> 00:38:14,594
We're back on.
What about the governor?
742
00:38:14,626 --> 00:38:17,796
There's still a chance, he has
until the final moment, but...
743
00:38:17,829 --> 00:38:20,529
I did what you wanted: I brought
your daughter here, now
744
00:38:20,566 --> 00:38:22,396
if there's something you want
to say, you need to say it now.
745
00:38:22,434 --> 00:38:23,974
Do you understand?
You need to say it now.
746
00:38:24,002 --> 00:38:25,542
GUARD:
All right, Phillip, let's go.
747
00:38:25,571 --> 00:38:26,541
Nice and easy.
MARTIN:
Please!
748
00:38:26,572 --> 00:38:30,782
Daddy...
Please!
749
00:38:30,809 --> 00:38:33,409
I'm not leaving,
you won't be alone.
750
00:38:34,813 --> 00:38:37,423
(buzzer sounds, door opens)
751
00:38:39,751 --> 00:38:41,821
(laughs)
752
00:38:44,723 --> 00:38:46,533
(Kate chuckles)
753
00:38:46,558 --> 00:38:49,358
It wasn't supposed
to happen like this.
754
00:38:49,395 --> 00:38:51,995
I was supposed
to stop it.
755
00:38:52,030 --> 00:38:54,330
You can't.
756
00:38:56,167 --> 00:38:57,897
He did what he had to do.
757
00:38:59,405 --> 00:39:02,065
And he's willing
to pay the price.
758
00:39:04,610 --> 00:39:06,910
But I can remember him now.
759
00:39:09,047 --> 00:39:10,017
(Kate sniffles)
760
00:39:10,048 --> 00:39:11,018
Kate.
761
00:39:11,049 --> 00:39:14,949
If you want to go,
we have to get to the gallery.
762
00:39:17,523 --> 00:39:19,563
Thank you.
763
00:39:23,128 --> 00:39:25,128
(buzzer sounds)
764
00:39:33,439 --> 00:39:34,839
Uh, excuse me, sir.
765
00:39:34,873 --> 00:39:36,513
Mr. Green left this for you.
766
00:39:36,542 --> 00:39:39,982
It's his belongings.
767
00:39:49,488 --> 00:39:51,088
Thank you.
768
00:39:51,122 --> 00:39:52,062
(buzzer sounds)
769
00:39:52,090 --> 00:39:54,130
(cell phone rings)
770
00:39:54,159 --> 00:39:55,589
Avram?
771
00:39:55,627 --> 00:39:56,697
Martin.
772
00:39:56,728 --> 00:39:58,428
Where are you?
773
00:39:58,464 --> 00:39:59,904
I'm just leaving the prison.
774
00:39:59,931 --> 00:40:01,771
It looks like they're gonna go
forward with the execution.
775
00:40:01,800 --> 00:40:04,600
I'm sorry.
776
00:40:04,636 --> 00:40:06,536
But perhaps
that's not your mission.
777
00:40:06,572 --> 00:40:07,942
What do you mean?
778
00:40:07,973 --> 00:40:09,883
It's possible
your mission was just
779
00:40:09,908 --> 00:40:11,438
to find the cipher.
780
00:40:11,477 --> 00:40:13,977
Do the numbers
nine, four, eight
781
00:40:14,012 --> 00:40:15,482
mean anything to you?
782
00:40:15,514 --> 00:40:17,524
Nine, four, eight.
948 Midvale.
783
00:40:17,549 --> 00:40:18,819
It's the address
of the antique shop.
784
00:40:18,850 --> 00:40:20,050
That's where the murders
were committed.
785
00:40:20,085 --> 00:40:22,445
Yes. I think Jake
wants to go there.
786
00:40:22,488 --> 00:40:24,458
I'm on my way.
787
00:40:25,657 --> 00:40:27,057
(bell jingles)
788
00:40:27,092 --> 00:40:29,762
Thank you so much
for seeing us so late.
789
00:40:29,795 --> 00:40:30,755
No trouble.
I live close by.
790
00:40:30,796 --> 00:40:32,996
(clocks ticking)
791
00:40:33,031 --> 00:40:34,471
(bell jingles)
792
00:40:34,500 --> 00:40:35,600
We're definitely here
for a reason.
793
00:40:47,713 --> 00:40:48,953
Could we please see that clock?
794
00:40:48,980 --> 00:40:50,780
Of course.
795
00:40:50,816 --> 00:40:52,076
It's a sentimental
796
00:40:52,117 --> 00:40:53,817
favorite of mine.
797
00:40:53,852 --> 00:40:55,692
In fact, Phillip fixed it for me
798
00:40:55,721 --> 00:40:57,661
the night he was arrested.
799
00:40:57,689 --> 00:40:59,489
Perhaps his way of saying
800
00:40:59,525 --> 00:41:01,755
thank you and good-bye.
801
00:41:01,793 --> 00:41:02,863
Uh...
Jake.
802
00:41:02,894 --> 00:41:04,104
I'm-I'm sorry.
803
00:41:04,129 --> 00:41:05,529
How mu... how much
is the clock?
804
00:41:05,564 --> 00:41:06,364
LEE:
$250.
805
00:41:10,235 --> 00:41:11,535
Thank you very much.
806
00:41:11,570 --> 00:41:14,510
Thank you.
807
00:41:17,709 --> 00:41:18,809
Oh, my God.
808
00:41:18,844 --> 00:41:20,584
What is it, Martin?
809
00:41:24,049 --> 00:41:27,219
I-It's the key to the cipher.
810
00:41:32,991 --> 00:41:36,061
JAKE:
Einstein believed
in timelessness;
811
00:41:36,094 --> 00:41:38,034
he believed that all of time
812
00:41:38,063 --> 00:41:39,803
exists at once:
813
00:41:39,831 --> 00:41:43,131
past, present, future.
814
00:41:43,168 --> 00:41:46,538
Everyone we ever knew
and everything we'll ever be,
815
00:41:46,572 --> 00:41:49,542
is with us in this moment.
816
00:41:49,575 --> 00:41:51,735
(ticking quietly)
817
00:41:57,082 --> 00:41:59,592
(knocks)
If this is true,
818
00:41:59,618 --> 00:42:02,548
then all moments
are equally real
819
00:42:02,588 --> 00:42:04,058
and accessible to us.
820
00:42:04,089 --> 00:42:06,159
We just have to know how.
821
00:42:06,191 --> 00:42:08,661
Trevor.
822
00:42:14,132 --> 00:42:16,232
What is it?
823
00:42:18,704 --> 00:42:21,174
Lucy.
824
00:42:21,206 --> 00:42:23,576
Lucy?
825
00:42:26,645 --> 00:42:28,005
Oh, no.
826
00:42:28,046 --> 00:42:29,616
No...
827
00:43:15,026 --> 00:43:19,026
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.