All language subtitles for Touch - 2x09 - Clockwork

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,743 Previously on Touch: 2 00:00:03,771 --> 00:00:07,041 I just found Ruben and the girl he was with dead in the control room. Dead? 3 00:00:07,075 --> 00:00:08,075 Their throats were slit. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,679 AVRAM: God will allow humankind to exist 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,181 as along at there are 36 righteous people 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,324 in the world. 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,048 These hidden 36, no one knows who they are. 8 00:00:17,085 --> 00:00:18,685 Aster Corps is one of the most 9 00:00:18,719 --> 00:00:20,519 powerful corporations in the world, and I think they'll 10 00:00:20,554 --> 00:00:23,124 stop at nothing to destroy anyone who gets in their way. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,157 Obviously, this has something to do with Teller. 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,103 CALVIN: There was another lab, years earlier. 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,398 MARTIN: So they took Amelia back to where it began. 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,500 I hope you find her. 15 00:00:31,532 --> 00:00:33,432 I shouldn't even have to be looking for her. 16 00:00:33,467 --> 00:00:35,097 She's in there? 17 00:00:35,136 --> 00:00:36,096 Yeah. 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,167 Amelia? 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,735 Oh, my God! Oh, my God! 20 00:00:39,773 --> 00:00:42,383 Aster Corps is gonna use that time and all of their resources 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,110 to try and find you and your daughter. 22 00:00:44,145 --> 00:00:46,245 I want you to disappear. 23 00:00:46,280 --> 00:00:48,080 Give this to your dad. 24 00:00:48,116 --> 00:00:49,546 He'll know what to do. 25 00:00:52,120 --> 00:00:53,250 Oh, my God. 26 00:00:55,256 --> 00:00:58,486 Run! Run as fast as you can, okay?! Run! 27 00:01:00,161 --> 00:01:01,601 Where's the girl? 28 00:01:03,797 --> 00:01:06,397 (gunshot echoes) 29 00:01:07,735 --> 00:01:10,095 (birds chirping) 30 00:01:10,138 --> 00:01:12,338 (clock ticking) 31 00:01:14,308 --> 00:01:18,748 JAKE: Physicists will tell you that time does not exist, 32 00:01:18,779 --> 00:01:22,119 that it is a human construct used to organize experience 33 00:01:22,150 --> 00:01:24,890 and catalog existence 34 00:01:24,918 --> 00:01:29,188 so we can quantify it, confirm it, remember it. 35 00:01:30,324 --> 00:01:31,634 Einstein did not believe in time. 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,289 He believed in timelessness; 37 00:01:33,327 --> 00:01:36,557 that all of time existed at once: 38 00:01:36,597 --> 00:01:39,627 past, present, future. 39 00:01:39,667 --> 00:01:43,437 He did not acknowledge the concept of "now." 40 00:01:43,471 --> 00:01:45,511 (clock ticking) 41 00:01:51,512 --> 00:01:56,152 All moments are equally real and equally accessible, 42 00:01:56,184 --> 00:01:58,794 if we know how. 43 00:01:58,819 --> 00:02:03,159 (typing) 44 00:02:03,191 --> 00:02:05,291 (sighs) Nothing. 45 00:02:07,795 --> 00:02:10,755 Hey, buddy. You hungry? I got your cereal out. 46 00:02:10,798 --> 00:02:15,168 We got a lot to do today. 47 00:02:15,203 --> 00:02:17,443 Jake, I know you want me to find this man. 48 00:02:17,471 --> 00:02:19,311 I just don't have a lot to go on. 49 00:02:19,340 --> 00:02:21,340 I'll do the best I can, okay? 50 00:02:21,375 --> 00:02:22,505 (knocking on door) 51 00:02:30,318 --> 00:02:31,718 Oh, my God. 52 00:02:33,654 --> 00:02:35,524 Avram, what are you doing here? 53 00:02:35,556 --> 00:02:38,186 I came to see you, Martin Bohm, and my good friend. 54 00:02:38,226 --> 00:02:39,256 Please, come in. 55 00:02:39,293 --> 00:02:40,333 Thank you. 56 00:02:43,331 --> 00:02:45,201 Hello, Jake. 57 00:02:45,233 --> 00:02:47,373 How are you? 58 00:02:47,401 --> 00:02:48,741 Avram, please, sit. 59 00:02:53,774 --> 00:02:55,484 You are both well, I hope. 60 00:02:55,509 --> 00:02:57,279 A lot of terrible things have happened 61 00:02:57,311 --> 00:02:58,281 over the last few days. 62 00:02:58,312 --> 00:03:01,282 We managed to get Amelia back with her mother. 63 00:03:01,315 --> 00:03:03,215 And Jake and I are fine. 64 00:03:03,251 --> 00:03:04,891 I know about the killings at your workplace. 65 00:03:04,918 --> 00:03:08,258 And I know that the man that I met in New York, 66 00:03:08,289 --> 00:03:09,689 Guillermo Ortiz, committed those murders. 67 00:03:09,723 --> 00:03:12,233 You were right. He was coming after Jake. 68 00:03:12,260 --> 00:03:15,260 Yes. I came here to help you keep him safe. 69 00:03:15,296 --> 00:03:17,596 MARTIN: I can use all the help I can get. Thank you. 70 00:03:19,300 --> 00:03:20,700 Where is Amelia and her mother? 71 00:03:20,734 --> 00:03:22,544 I asked Lucy to take her daughter 72 00:03:22,570 --> 00:03:26,410 and disappear for a while. Hide, spend some time with her. 73 00:03:26,440 --> 00:03:28,340 They'll be back soon enough. 74 00:03:30,811 --> 00:03:33,281 "948." What is it? 75 00:03:33,314 --> 00:03:35,284 Jake gave this to me. 76 00:03:35,316 --> 00:03:37,016 It's a man he wants me to find. 77 00:03:37,050 --> 00:03:39,020 It looks like he was Dr. Teller's first patient. 78 00:03:39,052 --> 00:03:40,792 I don't have anything other than that. 79 00:03:40,821 --> 00:03:42,891 Why are you still sitting here? Go find him. 80 00:03:42,923 --> 00:03:45,293 I was waiting for Jake to wake up. 81 00:03:45,326 --> 00:03:48,596 BreakWire has some facial recognition software. 82 00:03:48,629 --> 00:03:50,899 I think they might be able to help. 83 00:03:50,931 --> 00:03:52,601 He's awake. I'm here. Go. 84 00:03:52,633 --> 00:03:56,303 It's good to see you, Avram. Thank you. 85 00:03:56,337 --> 00:03:57,607 I'll see you soon. 86 00:04:12,586 --> 00:04:14,956 (phone ringing) 87 00:04:14,988 --> 00:04:16,418 Trevor? 88 00:04:18,091 --> 00:04:20,391 Where is everybody? 89 00:04:20,428 --> 00:04:22,828 Martin... 90 00:04:22,863 --> 00:04:25,003 um, they're gone. 91 00:04:25,032 --> 00:04:27,302 And the few who agreed to keep working 92 00:04:27,335 --> 00:04:29,295 are handling the funeral arrangements for those 93 00:04:29,337 --> 00:04:30,797 that we lost. I'm just trying 94 00:04:30,838 --> 00:04:33,368 to keep everything afloat using my cell phone. 95 00:04:34,942 --> 00:04:37,452 I can't let this place die, Martin. 96 00:04:37,478 --> 00:04:39,478 Trevor, I'm so sorry. 97 00:04:39,513 --> 00:04:43,353 How can I help? I'll do anything. 98 00:04:47,888 --> 00:04:49,988 Look, I have a breaking story. 99 00:04:50,023 --> 00:04:51,333 Fill me in. 100 00:04:52,526 --> 00:04:55,026 Phillip Green. 101 00:04:55,062 --> 00:04:56,602 California's decided to execute 102 00:04:56,630 --> 00:04:59,100 the first death row inmate in seven years. 103 00:04:59,132 --> 00:05:02,042 A triple murderer, tried and convicted 15 years ago. 104 00:05:02,069 --> 00:05:04,939 He's set to die tonight. 105 00:05:04,972 --> 00:05:06,472 Oh, my God. 106 00:05:06,507 --> 00:05:07,707 What is it? 107 00:05:13,481 --> 00:05:15,421 This is the man they're gonna execute? 108 00:05:15,449 --> 00:05:18,819 Yeah, that's Phillip Green. 109 00:05:18,852 --> 00:05:22,492 Jake gave that to me yesterday. Asked me to find that man. 110 00:05:22,523 --> 00:05:24,363 Phillip Green. 111 00:05:59,793 --> 00:06:00,763 MARTIN: Okay, we got three murders committed during a robbery. 112 00:06:00,794 --> 00:06:02,504 He worked at an antique shop. 113 00:06:02,530 --> 00:06:04,700 He went back after hours to clean the place out, 114 00:06:04,732 --> 00:06:06,172 and he saw the passersby, 115 00:06:06,199 --> 00:06:07,699 and he gunned them down in cold blood. 116 00:06:07,735 --> 00:06:09,395 Any witnesses to the murders? 117 00:06:09,437 --> 00:06:11,407 Nope. 118 00:06:11,439 --> 00:06:13,939 Any chance he's innocent? 119 00:06:13,974 --> 00:06:15,914 He's been appealing for ten years. 120 00:06:15,943 --> 00:06:17,913 I'm gonna need to talk to him. 121 00:06:17,945 --> 00:06:20,405 Green's not talking, but if you're officially covering the story 122 00:06:20,448 --> 00:06:23,718 for BreakWire, I could get you in to see his attorney for a few minutes. 123 00:06:23,751 --> 00:06:25,091 He's camped out at the prison, 124 00:06:25,118 --> 00:06:26,588 giving interviews, hoping the press will 125 00:06:26,620 --> 00:06:28,420 pressure the governor into stopping the execution. 126 00:06:28,456 --> 00:06:31,686 Okay, set it up. I'll take care of it from here. 127 00:06:31,725 --> 00:06:34,595 You get back to work with your people. 128 00:06:34,628 --> 00:06:35,398 Sounds good. 129 00:06:42,235 --> 00:06:44,565 Hey, Max, come here, buddy. 130 00:06:44,605 --> 00:06:46,105 I need you. 131 00:06:46,139 --> 00:06:47,809 (makes whooshing sound) 132 00:06:49,610 --> 00:06:50,980 I'm the Amazing Max and you're Super Dad, 133 00:06:51,011 --> 00:06:52,451 and we can fly. 134 00:06:52,480 --> 00:06:53,910 That's fantastic. Fly on over here, buddy. 135 00:06:53,947 --> 00:06:55,517 I need to see... 136 00:06:55,549 --> 00:06:58,449 (phone ringing) if I need to drill more holes 137 00:06:58,486 --> 00:07:01,456 or if you can reach all this or not. 138 00:07:01,489 --> 00:07:02,719 (ringing continues) I can't reach that. 139 00:07:02,756 --> 00:07:05,556 Oh, you can reach that. Come on. 140 00:07:05,593 --> 00:07:07,633 You're amazing, remember? All right, go fly. 141 00:07:07,661 --> 00:07:08,801 Fly away. 142 00:07:08,829 --> 00:07:10,499 Mike? Yeah? 143 00:07:10,531 --> 00:07:11,771 It's for you. 144 00:07:17,838 --> 00:07:20,468 Thanks. 145 00:07:20,508 --> 00:07:23,478 Hello. 146 00:07:23,511 --> 00:07:24,781 Yeah, we're still on. 147 00:07:24,812 --> 00:07:28,582 Yeah, I'll be ready. 148 00:07:28,616 --> 00:07:30,476 Right. 149 00:07:30,518 --> 00:07:32,788 So you're gonna go through with it? 150 00:07:32,820 --> 00:07:36,020 Honey, I have to go through with this. No, you don't. 151 00:07:36,056 --> 00:07:37,686 I have to, Jenny, you don't understand this. Please. 152 00:07:37,725 --> 00:07:39,555 Please, just don't do this right now. 153 00:07:39,593 --> 00:07:42,163 Mike, this isn't who you are. This isn't who we are. 154 00:07:42,195 --> 00:07:44,495 It's not something I can just explain to you. 155 00:07:44,532 --> 00:07:46,932 This is something I need to do, okay? 156 00:07:46,967 --> 00:07:49,137 MAX: Ow! My finger! 157 00:07:49,169 --> 00:07:51,169 Sweetie, let me see. What happened? 158 00:07:51,204 --> 00:07:53,514 It hurts! Let me see. 159 00:07:53,541 --> 00:07:55,111 I'm sure it's not that bad, buddy. 160 00:07:55,142 --> 00:07:57,142 Oh, it's just a splinter, sweetie. 161 00:07:57,177 --> 00:07:58,677 It's okay. We can get it out. 162 00:07:58,712 --> 00:07:59,782 Let's go get the tweezers. 163 00:07:59,813 --> 00:08:01,723 Come on. Careful. Oh, careful. 164 00:08:01,749 --> 00:08:03,849 Hop down. 165 00:08:03,884 --> 00:08:06,024 All right. Can you take this, please? 166 00:08:15,696 --> 00:08:17,566 MARTIN: Thank you. 167 00:08:19,700 --> 00:08:20,900 Martin Bishop from BreakWire. 168 00:08:20,934 --> 00:08:22,674 Ben Miller, attorney for Phillip Green. 169 00:08:22,703 --> 00:08:24,143 I see you made it through the gauntlet 170 00:08:24,171 --> 00:08:25,011 of ghouls and looky-loos. 171 00:08:25,038 --> 00:08:26,808 Thank you for moving me up to the front. 172 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 Look, I'm in need of legitimate press 173 00:08:28,709 --> 00:08:29,839 to get the governor's attention. 174 00:08:29,877 --> 00:08:31,077 So, let's just get started. 175 00:08:31,111 --> 00:08:33,551 Actually, I need to see your client. 176 00:08:33,581 --> 00:08:35,321 He doesn't do interviews. 177 00:08:35,348 --> 00:08:36,578 It's not exactly an interview. 178 00:08:36,617 --> 00:08:38,717 Look, I want to help him, okay? 179 00:08:38,752 --> 00:08:40,192 But I need to speak with him first. 180 00:08:40,220 --> 00:08:41,860 Green has not spoken a word 181 00:08:41,889 --> 00:08:43,919 since the night he was arrested over a decade ago. 182 00:08:43,957 --> 00:08:46,327 So you talking to him isn't gonna do you any good. 183 00:08:46,359 --> 00:08:48,259 I think it will. I was sent here because... 184 00:08:48,295 --> 00:08:50,695 Wait. Sent here by who? 185 00:08:50,731 --> 00:08:53,271 My son. 186 00:08:53,300 --> 00:08:55,270 And we're done. 187 00:08:55,302 --> 00:08:57,102 Please, I'm not crazy. Just hear me out. 188 00:08:57,137 --> 00:08:59,007 I don't have time to waste on the visions 189 00:08:59,039 --> 00:09:00,769 and the voices in your head, okay? 190 00:09:00,808 --> 00:09:03,038 I am trying to save a man's life! 191 00:09:03,076 --> 00:09:05,046 I know about the Teller Institute. 192 00:09:08,682 --> 00:09:11,022 I've been to the facility where your client was being held. 193 00:09:11,051 --> 00:09:12,751 I know they conducted experiments on him, 194 00:09:12,786 --> 00:09:14,186 and I'm pretty certain I know why. 195 00:09:14,221 --> 00:09:16,091 None of that ever made it into evidence. 196 00:09:16,123 --> 00:09:18,233 I'm not surprised. Aster Corps has a way 197 00:09:18,258 --> 00:09:19,928 of manipulating the legal system to their advantage. 198 00:09:19,960 --> 00:09:22,030 Aster Corps? The company that built the facility. 199 00:09:22,062 --> 00:09:24,362 The same company that funded Dr. Teller's research. 200 00:09:24,397 --> 00:09:25,597 Look, I think something went 201 00:09:25,633 --> 00:09:27,273 terribly, terribly wrong out there. 202 00:09:27,300 --> 00:09:30,200 And I think all of this is Aster Corps' effort to cover it up. 203 00:09:30,237 --> 00:09:34,067 I know this sounds crazy, but I was sent here to help your client. 204 00:09:34,107 --> 00:09:35,977 And I think Mr. Green will know that 205 00:09:36,009 --> 00:09:37,649 if you just let me see him. 206 00:09:37,678 --> 00:09:40,108 Please. 207 00:09:40,147 --> 00:09:42,347 Please, what have you got to lose? 208 00:09:44,718 --> 00:09:46,688 (clock ticking) 209 00:09:53,293 --> 00:09:55,803 King pawn to E-four. 210 00:09:55,829 --> 00:09:58,729 Very shrewd, Jake Bohm, very shrewd indeed. 211 00:10:04,738 --> 00:10:06,068 You see what I did there? 212 00:10:06,106 --> 00:10:07,776 I chose to pressure your queen pawn, 213 00:10:07,808 --> 00:10:09,778 which I am certain that you will 214 00:10:09,810 --> 00:10:11,140 recognize as the French Defense. 215 00:10:11,178 --> 00:10:13,648 I, too, can be shrewd. 216 00:10:13,681 --> 00:10:14,981 Your move, my boy. 217 00:10:15,015 --> 00:10:17,415 (clock ticking) 218 00:10:17,450 --> 00:10:19,750 (breathing quickly) 219 00:10:33,400 --> 00:10:35,100 The clock? 220 00:10:35,135 --> 00:10:36,265 What of it? 221 00:10:36,303 --> 00:10:39,213 Are we late for something? 222 00:11:00,060 --> 00:11:03,200 What are you doing, my boy? 223 00:11:23,817 --> 00:11:25,687 Thank you. 224 00:11:33,093 --> 00:11:36,133 Mr. Green, my name is Martin Bishop. 225 00:11:38,799 --> 00:11:41,869 I-I want to try and help you. 226 00:11:41,902 --> 00:11:44,502 I know about the institute that you were held at, 227 00:11:44,537 --> 00:11:46,007 the Teller Institute. 228 00:11:46,039 --> 00:11:49,879 My son worked with Dr. Teller before he died. 229 00:11:52,813 --> 00:11:55,753 Were you aware that Dr. Teller had died? 230 00:11:59,953 --> 00:12:02,463 My son sees things in numbers and patterns 231 00:12:02,489 --> 00:12:05,789 and makes human connections that the rest of us can't, 232 00:12:05,826 --> 00:12:09,926 and I think you can see things, too. 233 00:12:11,899 --> 00:12:14,099 Mr. Green, 234 00:12:14,134 --> 00:12:16,444 are you one of the 36? 235 00:12:21,975 --> 00:12:24,945 My son sent me here to help you. 236 00:12:24,978 --> 00:12:26,948 I don't know how yet. 237 00:12:26,980 --> 00:12:28,780 Am I supposed to help find evidence 238 00:12:28,816 --> 00:12:30,446 to prove your innocence? 239 00:12:30,483 --> 00:12:32,153 Or maybe you want to tell me about something 240 00:12:32,185 --> 00:12:33,485 that happened at the institute 241 00:12:33,520 --> 00:12:35,160 that allowed all of this to happen. 242 00:12:35,188 --> 00:12:37,218 I-I just need you to know that I'm here to help, 243 00:12:37,257 --> 00:12:39,327 and if there's anything that you need, 244 00:12:39,359 --> 00:12:41,129 I will do it. 245 00:12:58,278 --> 00:13:01,948 Who is this? 246 00:13:01,982 --> 00:13:02,982 Who is this? 247 00:13:03,016 --> 00:13:04,476 That's his daughter. 248 00:13:04,517 --> 00:13:06,417 They've been estranged since he was convicted. 249 00:13:06,453 --> 00:13:07,863 Do you know where she is? 250 00:13:07,888 --> 00:13:09,358 I have an address. 251 00:13:09,389 --> 00:13:11,089 She had to sign some papers a while back, 252 00:13:11,124 --> 00:13:12,464 but she doesn't want to have any contact. 253 00:13:12,492 --> 00:13:13,862 She even changed her name. 254 00:13:13,894 --> 00:13:16,834 Mr. Green, is this what you want me to do? 255 00:13:16,864 --> 00:13:18,904 Do you want me to bring your daughter here? 256 00:13:26,239 --> 00:13:28,539 Okay. 257 00:13:28,575 --> 00:13:30,905 Then that's where we'll start. 258 00:13:57,570 --> 00:13:59,240 Can I help you? 259 00:13:59,272 --> 00:14:01,572 I'm looking for Dr. Kate Gordon. 260 00:14:01,608 --> 00:14:03,508 That's me. 261 00:14:03,543 --> 00:14:06,013 Hi, I'm Martin Bishop. 262 00:14:06,046 --> 00:14:07,306 I really need to talk with you, 263 00:14:07,347 --> 00:14:09,317 but it's kind of personal. 264 00:14:09,349 --> 00:14:12,589 Well, I've got about ten minutes before my next client. 265 00:14:12,619 --> 00:14:14,389 That would be great. 266 00:14:14,421 --> 00:14:16,191 Come on in. Thank you. 267 00:14:21,128 --> 00:14:23,198 You work with children? 268 00:14:23,230 --> 00:14:25,530 Yeah, I'm a family therapist, 269 00:14:25,565 --> 00:14:27,425 but I specialize in early childhood trauma. 270 00:14:27,467 --> 00:14:29,197 Behavioral issues, 271 00:14:29,236 --> 00:14:32,036 children who are disturbed, nonverbal. 272 00:14:32,072 --> 00:14:33,242 Really? 273 00:14:33,273 --> 00:14:34,983 My son's nonverbal. 274 00:14:35,008 --> 00:14:36,678 Is that why you're here? 275 00:14:36,709 --> 00:14:39,009 Not exactly. 276 00:14:39,046 --> 00:14:42,216 I'm here because I want to talk to you about your father. 277 00:14:42,249 --> 00:14:44,519 (whispering): What? 278 00:14:44,551 --> 00:14:46,221 Please leave. 279 00:14:46,253 --> 00:14:47,353 Look, please. 280 00:14:47,387 --> 00:14:48,917 I don't want to upset you, 281 00:14:48,956 --> 00:14:51,286 but I just came from the prison. I was visiting 282 00:14:51,324 --> 00:14:53,594 with your father. Obviously, I didn't get 283 00:14:53,626 --> 00:14:55,196 to talk to him, 284 00:14:55,228 --> 00:14:58,428 but he showed me this photo of you 285 00:14:58,465 --> 00:15:00,265 when you were 14 years old. 286 00:15:00,300 --> 00:15:03,970 He was holding onto it for dear life, 287 00:15:04,004 --> 00:15:08,144 like it was the most important thing in the world. 288 00:15:08,175 --> 00:15:10,375 I just thought you should know 289 00:15:10,410 --> 00:15:12,410 that he would really like to see you. 290 00:15:15,115 --> 00:15:18,445 No. 291 00:15:18,485 --> 00:15:20,315 Look, I don't know how much you know about him, 292 00:15:20,353 --> 00:15:23,423 but I believe he's part of a very special group of people. 293 00:15:23,456 --> 00:15:25,586 My son is one of them. 294 00:15:25,625 --> 00:15:28,425 They can see things in patterns and numbers. 295 00:15:29,997 --> 00:15:32,167 But you already know that, don't you? 296 00:15:34,167 --> 00:15:36,237 My father had a gift for interpreting 297 00:15:36,269 --> 00:15:38,269 numbers and symbols. 298 00:15:38,305 --> 00:15:40,435 He could see a foreign language, an ancient language, 299 00:15:40,473 --> 00:15:42,143 and he could translate it, 300 00:15:42,175 --> 00:15:44,035 decode it, just by looking at the patterns 301 00:15:44,077 --> 00:15:45,247 of the letters and symbols. 302 00:15:45,278 --> 00:15:48,518 He was taken away to a research facility 303 00:15:48,548 --> 00:15:51,018 to be studied. That would be the Teller Institute. 304 00:15:51,051 --> 00:15:53,521 He was gone for months, and when he returned, 305 00:15:53,553 --> 00:15:56,993 he robbed a store and he killed three people. 306 00:15:57,024 --> 00:15:58,664 You see, I think there's more to that story. 307 00:15:58,691 --> 00:16:00,631 Like what? 308 00:16:00,660 --> 00:16:03,500 I think something happened to your father at the institute. 309 00:16:03,530 --> 00:16:05,270 I-I think he might even be innocent, 310 00:16:05,298 --> 00:16:08,138 and I think you're the key to proving that. 311 00:16:11,704 --> 00:16:14,114 My father is guilty. 312 00:16:14,141 --> 00:16:16,211 When he was arrested, I asked him, 313 00:16:16,243 --> 00:16:18,113 "Did you kill those people?" and he said yes. 314 00:16:18,145 --> 00:16:20,105 I asked him why. 315 00:16:20,147 --> 00:16:22,517 I pleaded with him to explain it to me. 316 00:16:22,549 --> 00:16:24,449 This was not the father that I knew, 317 00:16:24,484 --> 00:16:27,294 but he never said another word. 318 00:16:27,320 --> 00:16:30,290 Not to me, not to anyone. 319 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 He went off to jail, 320 00:16:32,059 --> 00:16:34,029 left me in the care of an aunt that I barely knew. 321 00:16:34,061 --> 00:16:35,331 He refused to let me visit him. 322 00:16:35,362 --> 00:16:37,032 Do you have any idea how many times 323 00:16:37,064 --> 00:16:39,274 I was turned away from that prison? 324 00:16:45,205 --> 00:16:47,205 No. 325 00:16:48,375 --> 00:16:50,305 No, if he had a reason 326 00:16:50,343 --> 00:16:52,353 for doing what he did, 327 00:16:52,379 --> 00:16:53,809 I would be happy to hear it, 328 00:16:53,846 --> 00:16:56,316 but otherwise, 329 00:16:56,349 --> 00:16:58,419 please leave. 330 00:17:05,192 --> 00:17:07,092 And do not contact me again. 331 00:17:11,564 --> 00:17:13,804 I-I'm sorry to have bothered you. 332 00:17:18,238 --> 00:17:21,208 (door opens, closes) 333 00:17:38,758 --> 00:17:42,258 Clock making has been around since the early 1300s. 334 00:17:42,295 --> 00:17:45,095 In fact, early clock makers 335 00:17:45,132 --> 00:17:47,672 were considered master craftsmen. 336 00:17:49,802 --> 00:17:51,642 I trust you plan 337 00:17:51,671 --> 00:17:53,271 on putting this back together again, young Jake, 338 00:17:53,306 --> 00:17:55,106 or we shall have to retain the services 339 00:17:55,142 --> 00:17:56,712 of just such a craftsperson. 340 00:17:56,743 --> 00:17:59,113 That was a joke. 341 00:18:17,164 --> 00:18:19,304 One, two, three, four, 342 00:18:19,332 --> 00:18:22,342 five, six gears in six piles. 343 00:18:22,369 --> 00:18:23,769 That's 36, my boy. 344 00:18:23,803 --> 00:18:25,213 Very interesting number. 345 00:18:25,238 --> 00:18:27,768 Very interesting, indeed. 346 00:18:27,807 --> 00:18:29,807 (phone ringing) 347 00:18:33,480 --> 00:18:34,680 Hello. 348 00:18:34,714 --> 00:18:36,324 Avram, it's Martin. 349 00:18:36,349 --> 00:18:37,479 I was just calling in to check on Jake. 350 00:18:37,517 --> 00:18:38,687 How's he doing? 351 00:18:38,718 --> 00:18:40,288 (chuckles) He's fine. 352 00:18:40,320 --> 00:18:42,190 He's fascinated by your wall clock, 353 00:18:42,222 --> 00:18:43,622 and I'm fascinated by him. 354 00:18:43,656 --> 00:18:46,186 Did you find the man you were looking for? 355 00:18:46,226 --> 00:18:48,156 Yes, and I think he's one of the 36. 356 00:18:52,332 --> 00:18:54,172 Is that right? 357 00:18:54,201 --> 00:18:55,471 He's also on death row. 358 00:18:55,502 --> 00:18:57,342 He's gonna be executed tonight 359 00:18:57,370 --> 00:18:58,270 unless I can stop it. 360 00:18:58,305 --> 00:18:59,365 And how will you? 361 00:18:59,406 --> 00:19:00,606 I'm not sure yet. 362 00:19:00,640 --> 00:19:02,180 His daughter seems to be the key, 363 00:19:02,209 --> 00:19:03,479 but right now she doesn't want 364 00:19:03,510 --> 00:19:05,180 to have anything to do with him. 365 00:19:05,212 --> 00:19:07,282 Yes, yes, 366 00:19:07,314 --> 00:19:10,824 disappointment can-can look much like hatred. 367 00:19:10,850 --> 00:19:13,190 Does she believe that he is innocent? No, not at all. 368 00:19:13,220 --> 00:19:14,450 Then you will have to convince her 369 00:19:14,487 --> 00:19:16,217 that he is worth saving. 370 00:19:16,256 --> 00:19:18,826 Maybe then she'll use whatever key she has 371 00:19:18,858 --> 00:19:20,358 to do just that. 372 00:19:20,393 --> 00:19:21,733 Martin, 373 00:19:21,761 --> 00:19:24,201 if this man is really one of the 36, 374 00:19:24,231 --> 00:19:25,801 then you must save him. 375 00:19:25,832 --> 00:19:27,732 I know. 376 00:19:27,767 --> 00:19:30,337 I'll check back with you in a while. 377 00:19:41,748 --> 00:19:43,378 Hey. 378 00:19:43,416 --> 00:19:45,646 How's the finger? 379 00:19:45,685 --> 00:19:48,355 (chuckles) Nothing a Band-Aid 380 00:19:48,388 --> 00:19:50,218 and some cartoons couldn't fix. 381 00:19:52,359 --> 00:19:54,229 Oh, thanks. 382 00:19:54,261 --> 00:19:57,701 I made a decision, Jenny. 383 00:19:59,699 --> 00:20:01,329 I know that you think that doing this 384 00:20:01,368 --> 00:20:03,398 is gonna make you feel better, but it won't. 385 00:20:03,436 --> 00:20:04,766 And it won't bring your father back. 386 00:20:04,804 --> 00:20:07,414 Balance the scales a little, maybe get some justice. 387 00:20:07,440 --> 00:20:08,910 No, it'll change you. 388 00:20:08,941 --> 00:20:10,681 It'll change us. 389 00:20:10,710 --> 00:20:12,950 We have come so far since we lost your father. 390 00:20:12,979 --> 00:20:14,909 We didn't lose him. 391 00:20:14,947 --> 00:20:18,687 He was murdered for a car, you know? 392 00:20:18,718 --> 00:20:21,318 A car our son was sitting in when his grandfather was shot right in front of him. 393 00:20:21,354 --> 00:20:23,294 And the guy who did this, 394 00:20:23,323 --> 00:20:25,363 who traumatized our boy, traumatized our boy, 395 00:20:25,392 --> 00:20:27,792 killed my dad, he's out there. You know, he's just out there. 396 00:20:27,827 --> 00:20:29,527 He's walking free; he's living his life, honey. 397 00:20:29,562 --> 00:20:31,862 We can't focus on him. He's living his life. 398 00:20:31,898 --> 00:20:33,928 We can't focus on him. I can't focus on anything else. 399 00:20:33,966 --> 00:20:37,396 That's it. 400 00:20:39,606 --> 00:20:43,706 At least tonight, somebody's gonna pay for it. 401 00:20:43,743 --> 00:20:46,553 Oh, you can't even see how wrong that is. 402 00:20:46,579 --> 00:20:48,049 That man had nothing 403 00:20:48,080 --> 00:20:49,620 to do with your father's death. 404 00:20:49,649 --> 00:20:51,649 He killed someone, didn't he? 405 00:20:51,684 --> 00:20:53,294 Yeah. 406 00:20:55,622 --> 00:20:57,322 Think about Max. 407 00:20:57,357 --> 00:20:59,487 The nightmares have stopped; he's not talking about killers 408 00:20:59,526 --> 00:21:02,296 all the time anymore. Max will be fine, baby. 409 00:21:02,329 --> 00:21:04,729 He's okay. Max thinks you're a superhero. 410 00:21:04,764 --> 00:21:06,634 What is gonna happen when he finds out 411 00:21:06,666 --> 00:21:08,366 that you killed someone? How is he gonna find out? 412 00:21:08,401 --> 00:21:09,441 He's not gonna find out. 413 00:21:09,469 --> 00:21:11,299 You're gonna be changed. 414 00:21:11,338 --> 00:21:13,408 He'll know you're different. 415 00:21:13,440 --> 00:21:15,680 Will this never be over? 416 00:21:15,708 --> 00:21:17,838 It'll be over tonight. 417 00:21:17,877 --> 00:21:19,347 Okay? 418 00:21:21,881 --> 00:21:25,351 It's gonna be over tonight, all right? 419 00:21:26,653 --> 00:21:27,693 (sobs): No. 420 00:21:39,799 --> 00:21:41,799 (phone rings) 421 00:21:43,403 --> 00:21:44,973 BreakWire. 422 00:21:45,004 --> 00:21:46,374 Trevor, it's Martin. 423 00:21:46,406 --> 00:21:47,666 Look, I'm just leaving the prison. 424 00:21:47,707 --> 00:21:49,507 A few things aren't adding up. 425 00:21:49,542 --> 00:21:52,382 Phillip Green actually worked at the antique store 426 00:21:52,412 --> 00:21:53,452 that was allegedly robbed. 427 00:21:53,480 --> 00:21:54,880 He was a watch repairman. 428 00:21:54,914 --> 00:21:57,484 $20,000 high-end Rolexes and the like. 429 00:21:57,517 --> 00:21:58,847 And then I found sworn testimony 430 00:21:58,885 --> 00:22:00,385 from the store owner, Lee Zedner. 431 00:22:00,420 --> 00:22:02,720 He said that nothing was actually stolen. 432 00:22:02,755 --> 00:22:05,725 So why would three bystanders get involved in a robbery 433 00:22:05,758 --> 00:22:07,028 that doesn't even look like it was happening? 434 00:22:07,059 --> 00:22:08,699 I mean, who were these guys? 435 00:22:08,728 --> 00:22:10,428 Were they off-duty cops? Security guards? 436 00:22:10,463 --> 00:22:11,403 Do you have any background 437 00:22:11,431 --> 00:22:13,401 on the victims? 438 00:22:13,433 --> 00:22:15,403 Hold on. 439 00:22:19,539 --> 00:22:23,509 Hmm, looks like all three of them work for the same company. 440 00:22:23,543 --> 00:22:25,653 Shipping company-- Mobius. 441 00:22:25,678 --> 00:22:27,648 What did you just say? 442 00:22:27,680 --> 00:22:29,820 Mobius-- ring any bells? 443 00:22:29,849 --> 00:22:32,349 Mobius is a division of Aster Corps. 444 00:22:33,786 --> 00:22:36,086 So Phillip Green randomly shot and killed 445 00:22:36,122 --> 00:22:37,562 three Aster Corps employees? 446 00:22:37,590 --> 00:22:39,060 There's nothing random about it. 447 00:22:39,091 --> 00:22:40,491 Where's the antique store? 448 00:22:43,563 --> 00:22:45,533 (quietly): 948. 449 00:22:45,565 --> 00:22:46,825 I'm sorry? 450 00:22:46,866 --> 00:22:48,666 948-- it's a number that my son... 451 00:22:48,701 --> 00:22:50,541 Never mind. Mr. Zedner? 452 00:22:50,570 --> 00:22:51,770 Call me Lee. 453 00:22:51,804 --> 00:22:53,474 Martin Bishop from BreakWire. Oh. 454 00:22:53,506 --> 00:22:54,566 Thank you for making the time. 455 00:22:54,607 --> 00:22:56,407 Of course. I figured there'd be 456 00:22:56,443 --> 00:22:57,743 some interest in this place today. 457 00:22:57,777 --> 00:22:59,747 Frankly it's been pretty quiet. 458 00:22:59,779 --> 00:23:02,449 I guess the big story's up the road at the penitentiary. 459 00:23:02,482 --> 00:23:04,082 I'm trying to stop what's happening up there 460 00:23:04,116 --> 00:23:06,546 at the penitentiary, maybe you can help me. 461 00:23:06,586 --> 00:23:08,616 I would love to see Phillip live through the night. 462 00:23:08,655 --> 00:23:12,055 Never made any sense to me that he did this. 463 00:23:12,091 --> 00:23:14,431 What do you remember from the night of the murders? 464 00:23:14,461 --> 00:23:15,531 (sighs) 465 00:23:15,562 --> 00:23:17,502 Please. 466 00:23:17,530 --> 00:23:19,700 (groans) I, uh, I closed up 6:00, 467 00:23:19,732 --> 00:23:21,502 like always. 468 00:23:21,534 --> 00:23:22,644 Phillip left when I did. 469 00:23:22,669 --> 00:23:24,799 Around midnight, the police woke me up 470 00:23:24,837 --> 00:23:26,437 saying the place had been burglarized, 471 00:23:26,473 --> 00:23:28,543 three people were dead. I came right down. 472 00:23:28,575 --> 00:23:30,105 They told me that 473 00:23:30,142 --> 00:23:31,882 Phillip had been arrested at his house 474 00:23:31,911 --> 00:23:34,451 with the murder weapon, I-I couldn't believe it. 475 00:23:34,481 --> 00:23:37,651 You testified... 476 00:23:37,684 --> 00:23:39,894 that he didn't take anything from the store. 477 00:23:39,919 --> 00:23:43,759 Nothing was taken that belonged to the store. 478 00:23:43,790 --> 00:23:45,460 What does that mean? 479 00:23:45,492 --> 00:23:47,092 (sighs) 480 00:23:47,126 --> 00:23:49,126 Phillip liked to build machines. 481 00:23:49,161 --> 00:23:51,631 Intricate little metal things. 482 00:23:51,664 --> 00:23:54,074 He asked if he could store a box of them in the safe. 483 00:23:54,100 --> 00:23:58,070 I told him, "Phillip, a store full of Rolexes and antiques, 484 00:23:58,104 --> 00:24:00,744 no one was gonna bother with his homemade machines." 485 00:24:00,773 --> 00:24:02,683 He insisted. 486 00:24:02,709 --> 00:24:04,809 Cops found the box at his house. 487 00:24:04,844 --> 00:24:07,484 That's what he took that night. 488 00:24:07,514 --> 00:24:08,654 What kind of machines? 489 00:24:08,681 --> 00:24:11,651 Well, uh, I got them right here. 490 00:24:11,684 --> 00:24:13,924 He, uh, he built 491 00:24:13,953 --> 00:24:16,793 the stuff out of spare parts from my shop. 492 00:24:16,823 --> 00:24:19,533 Some of my tools are in here. 493 00:24:22,629 --> 00:24:24,659 Just don't make sense. 494 00:24:24,697 --> 00:24:27,527 Why would Phillip kill three people to take something 495 00:24:27,567 --> 00:24:29,997 that already belonged to him? 496 00:24:33,540 --> 00:24:36,610 You're right, it doesn't make sense. 497 00:24:41,714 --> 00:24:43,724 (dishes clinking) 498 00:25:06,706 --> 00:25:09,006 (car horn honking) 499 00:25:27,594 --> 00:25:28,904 Everything all right? 500 00:25:28,928 --> 00:25:30,628 Yeah, it's fine. 501 00:25:34,801 --> 00:25:36,641 Hey, guys. 502 00:25:36,669 --> 00:25:38,039 Have you made progress in your search? 503 00:25:38,070 --> 00:25:39,610 I think so. Phillip Green 504 00:25:39,639 --> 00:25:42,269 was trying to protect what was inside that box. 505 00:25:42,308 --> 00:25:44,578 The men he killed worked for Aster Corps. 506 00:25:44,611 --> 00:25:46,711 They tried to take it from him, he did what he thought 507 00:25:46,746 --> 00:25:48,276 he had to, to protect it, 508 00:25:48,314 --> 00:25:50,724 keep it safe. 509 00:25:57,957 --> 00:26:00,887 What is that you're building? 510 00:26:00,927 --> 00:26:02,627 Is that a cipher? 511 00:26:02,662 --> 00:26:04,262 What's a cipher? 512 00:26:04,296 --> 00:26:07,766 A cipher, an algorithmic tool for performing encryption. 513 00:26:07,800 --> 00:26:09,770 The wheels have 514 00:26:09,802 --> 00:26:12,272 numbers and symbols engraved on them. 515 00:26:12,304 --> 00:26:13,944 I don't know how this particular cipher works, 516 00:26:13,973 --> 00:26:15,243 but they're used for sending 517 00:26:15,274 --> 00:26:16,644 and interpreting messages. 518 00:26:16,676 --> 00:26:19,246 But the question is what kind of message 519 00:26:19,278 --> 00:26:21,608 is important enough to kill for? 520 00:26:23,650 --> 00:26:25,790 I don't know but I think I know who does. 521 00:26:39,365 --> 00:26:42,665 Dr. Gordon? 522 00:26:42,702 --> 00:26:45,072 Thank you for seeing me again. 523 00:26:45,104 --> 00:26:47,744 Yeah. 524 00:26:47,774 --> 00:26:50,214 You and your father? 525 00:26:52,311 --> 00:26:54,281 You know, I... 526 00:26:54,313 --> 00:26:56,323 I used to play piano and... 527 00:26:56,348 --> 00:26:59,748 (laughs) 528 00:26:59,786 --> 00:27:02,956 My first recital, my father was so proud 529 00:27:02,989 --> 00:27:06,089 that he clapped so loud and he screamed out 530 00:27:06,125 --> 00:27:07,925 that he loved me. 531 00:27:07,960 --> 00:27:09,830 It was horrifying I, um, 532 00:27:09,862 --> 00:27:12,002 I told him that he wasn't allowed to come to any more 533 00:27:12,031 --> 00:27:13,931 recitals or plays or anything in public 534 00:27:13,966 --> 00:27:15,736 and he, uh... 535 00:27:15,768 --> 00:27:18,298 he begged me not to ban him. 536 00:27:18,337 --> 00:27:21,667 He promised that he would keep his enthusiasm to himself. 537 00:27:21,708 --> 00:27:24,808 And after that, he'd sit quietly 538 00:27:24,844 --> 00:27:29,224 in the corner, and when I'd come onstage, he would just... 539 00:27:29,248 --> 00:27:34,188 (chuckles) hold up three fingers. 540 00:27:34,220 --> 00:27:36,820 That was his... 541 00:27:36,856 --> 00:27:39,156 symbol for "I love you." 542 00:27:41,227 --> 00:27:43,997 I... love... you. 543 00:27:45,197 --> 00:27:47,397 (Kate sighs) 544 00:27:47,433 --> 00:27:49,873 He's just... He's not... 545 00:27:49,902 --> 00:27:52,102 he's not the man I thought he was. 546 00:27:53,105 --> 00:27:54,805 I think he is. 547 00:27:55,808 --> 00:27:56,708 And at the very least, 548 00:27:56,743 --> 00:27:58,413 he is not a cold-blooded killer. 549 00:27:58,444 --> 00:28:00,384 But he pushed me away. 550 00:28:00,412 --> 00:28:02,052 My whole life, 551 00:28:02,081 --> 00:28:05,321 it was just me and him, and then he... 552 00:28:05,351 --> 00:28:07,721 I would have stood by him. 553 00:28:07,754 --> 00:28:10,994 I would've done everything I could've done to help him. 554 00:28:11,023 --> 00:28:14,193 But he wouldn't talk to me. 555 00:28:14,226 --> 00:28:17,026 He would not even look at me. 556 00:28:17,063 --> 00:28:20,003 Your father may have emotionally shut down 557 00:28:20,032 --> 00:28:21,772 because of the horror 558 00:28:21,801 --> 00:28:23,771 of what he did, but-but I think 559 00:28:23,803 --> 00:28:25,913 that he was trying to protect you. 560 00:28:25,938 --> 00:28:26,568 From what? 561 00:28:27,807 --> 00:28:29,877 A company called Aster Corps. 562 00:28:29,909 --> 00:28:31,409 The men your father killed 563 00:28:31,443 --> 00:28:33,853 were not innocent bystanders-- they worked for Aster Corps. 564 00:28:33,880 --> 00:28:36,350 This is the same company that was conducting tests 565 00:28:36,382 --> 00:28:39,192 on your father. These people are ruthless. 566 00:28:39,218 --> 00:28:40,918 I think he thought if he told you anything 567 00:28:40,953 --> 00:28:41,793 that they would come after you. 568 00:28:42,822 --> 00:28:44,762 Wait. 569 00:28:44,791 --> 00:28:47,831 You're saying that my father knew the men that he killed? 570 00:28:48,828 --> 00:28:50,258 Yes. 571 00:28:50,296 --> 00:28:52,296 They were trying to take something from him. 572 00:28:52,331 --> 00:28:54,131 What? 573 00:28:58,470 --> 00:29:00,840 Do you know what this is? 574 00:29:01,841 --> 00:29:03,141 (chuckles) 575 00:29:07,947 --> 00:29:09,877 Oh, my... 576 00:29:10,950 --> 00:29:12,890 That was his. 577 00:29:12,919 --> 00:29:15,419 He worked on this thing for years. 578 00:29:15,454 --> 00:29:17,964 He made every marking, every wheel. 579 00:29:17,990 --> 00:29:21,460 When I asked him what it was, he made up this story, 580 00:29:21,493 --> 00:29:23,463 a kid's story. He said 581 00:29:23,495 --> 00:29:27,065 that it was a road map to finding 36 582 00:29:27,099 --> 00:29:30,169 magical people who could save the world. 583 00:29:31,203 --> 00:29:33,013 (sniffles) One of the... 584 00:29:33,039 --> 00:29:34,809 the gears is missing. 585 00:29:34,841 --> 00:29:37,841 Uh, the main one, the-the key. 586 00:29:37,877 --> 00:29:40,107 Where does it go? Uh... 587 00:29:40,146 --> 00:29:42,816 right here. Won't work without it. 588 00:29:42,849 --> 00:29:46,019 If you're planning on saving the world, you're gonna need it. 589 00:29:46,052 --> 00:29:49,022 Look, I-I know this sounds crazy, 590 00:29:49,055 --> 00:29:52,085 but I know about the 36-- my son is one of them, 591 00:29:52,124 --> 00:29:53,864 and I think that your father is, too. 592 00:29:53,893 --> 00:29:55,863 I think he invented this machine 593 00:29:55,895 --> 00:29:57,595 so he could find the others, communicate with them 594 00:29:57,629 --> 00:30:01,829 somehow. Uh... Okay, I'm sorry, but... 595 00:30:01,868 --> 00:30:06,868 y-you-you really believe that there are 36 people who can 596 00:30:06,906 --> 00:30:08,366 save the world? 597 00:30:08,407 --> 00:30:10,607 I didn't at first. 598 00:30:10,642 --> 00:30:13,552 I mean, I was like you. I was... 599 00:30:13,579 --> 00:30:16,179 skeptical. I laughed at it. 600 00:30:16,215 --> 00:30:19,845 But the truth is I've seen too much. 601 00:30:19,886 --> 00:30:23,316 So, yes, I do believe that there are 36 people whose sole purpose 602 00:30:23,355 --> 00:30:25,515 is to maintain the balance of our planet. 603 00:30:25,557 --> 00:30:27,987 I-I think that your father killed those men 604 00:30:28,027 --> 00:30:29,457 in an effort to protect the others. 605 00:30:29,495 --> 00:30:31,025 I think he led me to you 606 00:30:31,063 --> 00:30:32,873 because you're the key to saving his life. 607 00:30:32,899 --> 00:30:36,939 And I believe that he loves you more than anything in the world. 608 00:30:40,907 --> 00:30:43,307 But that doesn't matter. 609 00:30:43,342 --> 00:30:46,582 The only thing that matters right now is what you believe. 610 00:30:58,524 --> 00:31:01,934 (buzzer sounds, door creaks open) 611 00:31:08,567 --> 00:31:10,597 It's time. 612 00:31:20,379 --> 00:31:21,979 (buzzer sounds) 613 00:31:29,388 --> 00:31:31,918 (knocks on glass) Mr. Miller. Phone. 614 00:31:34,460 --> 00:31:35,690 Thank you. 615 00:31:35,727 --> 00:31:37,427 This is Ben Miller. 616 00:31:37,463 --> 00:31:39,003 Ben, it's Martin. We're on our way to the prison. 617 00:31:39,031 --> 00:31:40,271 Dr. Gordon's with me. 618 00:31:40,299 --> 00:31:41,929 They're taking him to be prepped right now. 619 00:31:41,968 --> 00:31:42,968 Where do you stand on the appeals? 620 00:31:43,002 --> 00:31:44,372 All denied. 621 00:31:44,403 --> 00:31:45,543 There's nothing else that we can do. 622 00:31:45,571 --> 00:31:46,941 Our only chance is the governor. 623 00:31:46,973 --> 00:31:47,943 Okay, please, 624 00:31:47,974 --> 00:31:48,944 j-just let Mr. Green know 625 00:31:48,975 --> 00:31:50,075 his daughter is on her way. 626 00:31:50,109 --> 00:31:54,109 Hurry. Yeah. Thanks. 627 00:32:30,482 --> 00:32:32,622 AVRAM: Nine-four-eight. 628 00:32:32,651 --> 00:32:35,321 Nine-four-eight. 629 00:32:35,354 --> 00:32:38,024 What does that mean, my boy? 630 00:33:10,322 --> 00:33:12,762 (people shouting indistinctly) 631 00:33:15,761 --> 00:33:18,061 (phone line ringing) 632 00:33:18,097 --> 00:33:19,197 MAN (over phone): Guard station. 633 00:33:19,231 --> 00:33:20,401 Yes, I'm trying to reach Ben Miller? 634 00:33:20,432 --> 00:33:21,502 Hold on. 635 00:33:22,601 --> 00:33:24,701 Thank you. Hello? 636 00:33:24,736 --> 00:33:26,136 Ben, it's Martin. Martin. 637 00:33:26,172 --> 00:33:27,712 Phillip Green has 20 minutes left to live. 638 00:33:27,739 --> 00:33:29,679 Look, the protestors and the news vans 639 00:33:29,708 --> 00:33:31,708 are making it impossible for us to get through. 640 00:33:31,743 --> 00:33:33,183 All right, listen to me. 641 00:33:33,212 --> 00:33:34,582 Make your way over to the east entrance. 642 00:33:34,613 --> 00:33:36,523 All the protestors are at the west. 643 00:33:36,548 --> 00:33:38,118 I will try and clear it so you can get in the door. 644 00:33:38,150 --> 00:33:38,880 Okay, I got it. 645 00:33:38,917 --> 00:33:41,117 PROTESTOR: You shall not kill! 646 00:33:41,153 --> 00:33:45,523 PROTESTOR 2: Murder isn't justice! Murder isn't justice! 647 00:33:45,557 --> 00:33:49,097 (shouting indistinctly) 648 00:34:13,285 --> 00:34:15,215 We lucked out, man. 649 00:34:15,254 --> 00:34:17,694 You have any idea how many guys try to get picked for this? 650 00:34:17,723 --> 00:34:19,433 A lot. 651 00:34:19,458 --> 00:34:21,628 You and me? We're gonna make history. 652 00:34:23,495 --> 00:34:25,755 You nervous? 653 00:34:25,797 --> 00:34:27,697 No. I was just thinking. 654 00:34:27,733 --> 00:34:29,243 I'm nervous. 655 00:34:29,268 --> 00:34:32,198 It's a pretty wild thing we're doing here. 656 00:34:32,238 --> 00:34:33,468 I mean, the guy totally deserves it, 657 00:34:33,505 --> 00:34:35,505 but... still. 658 00:34:36,775 --> 00:34:38,135 Warden gives us the signal, 659 00:34:38,177 --> 00:34:40,607 you and me press our buttons at the same time. 660 00:34:40,646 --> 00:34:42,746 That way, neither of us ever knows for sure 661 00:34:42,781 --> 00:34:45,281 that we killed the guy. 662 00:34:45,317 --> 00:34:48,317 That supposed to make us sleep better at night? 663 00:34:48,354 --> 00:34:51,294 Well, I'll sleep fine either way. 664 00:34:57,329 --> 00:34:58,459 I'm gonna go for a smoke. 665 00:34:59,698 --> 00:35:01,298 Don't get lost. 666 00:35:01,333 --> 00:35:02,573 This thing's supposed to be done on time. 667 00:35:02,601 --> 00:35:05,141 I'm just... getting some air. 668 00:35:07,473 --> 00:35:09,643 (shouting indistinctly) 669 00:35:09,675 --> 00:35:12,405 MARTIN: Please. Please, can you help us? 670 00:35:12,444 --> 00:35:14,654 This is Dr. Kate Gordon. Her father's scheduled to be executed tonight. 671 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 We need to get in as fast as we can. GUARD: I'm sorry, sir, 672 00:35:17,549 --> 00:35:19,489 I'm not authorized to do that. Her father's attorney, Ben Miller, 673 00:35:19,518 --> 00:35:21,148 said we can get in at the east gate. 674 00:35:21,187 --> 00:35:22,147 Look, the front is completely jammed 675 00:35:22,188 --> 00:35:23,318 with protestors and news vans. 676 00:35:23,355 --> 00:35:24,355 Please... Dr. Gordon? 677 00:35:25,624 --> 00:35:26,794 Mike? 678 00:35:26,825 --> 00:35:28,185 What are you doing here? 679 00:35:28,227 --> 00:35:29,427 I work here, I'm a guard. 680 00:35:29,461 --> 00:35:31,231 You know them, Mike? 681 00:35:31,263 --> 00:35:32,503 I know Dr. Gordon. She's my son's doctor. 682 00:35:32,531 --> 00:35:33,671 Maybe you could help us. 683 00:35:33,699 --> 00:35:34,699 Her father is scheduled to be 684 00:35:34,733 --> 00:35:35,873 executed in less than 15 minutes. 685 00:35:35,901 --> 00:35:37,841 We need to get inside now. 686 00:35:37,869 --> 00:35:39,209 It's your father? 687 00:35:39,238 --> 00:35:40,708 (softly): Yeah. 688 00:35:40,739 --> 00:35:42,469 Can you call it in, please? 689 00:35:42,508 --> 00:35:43,708 And hurry. Yeah, sure. 690 00:35:44,710 --> 00:35:45,940 Thank you. 691 00:35:45,977 --> 00:35:47,507 I don't mean to put you in an... 692 00:35:47,546 --> 00:35:48,506 in an awkward situation 693 00:35:48,547 --> 00:35:49,777 No, no, I just... 694 00:35:49,815 --> 00:35:51,175 I didn't know. 695 00:35:52,884 --> 00:35:54,224 How's Max? 696 00:35:54,253 --> 00:35:55,523 He's good. 697 00:35:55,554 --> 00:35:56,894 Yeah, I mean, I think. 698 00:35:56,922 --> 00:35:59,232 You've done a lot for him, you know. 699 00:35:59,258 --> 00:36:01,958 You've helped, and I just want him to be okay, 700 00:36:01,993 --> 00:36:03,203 you know? 701 00:36:03,229 --> 00:36:05,459 Max takes his cues from you. 702 00:36:05,497 --> 00:36:06,867 He's okay if you are. 703 00:36:09,368 --> 00:36:11,368 Hey, I didn't know Phillip Green 704 00:36:11,403 --> 00:36:12,643 was your father. I'm sorry, I... 705 00:36:12,671 --> 00:36:14,341 You're cleared to go in. 706 00:36:14,373 --> 00:36:16,913 Thank you. Thank you. 707 00:36:17,943 --> 00:36:20,213 Thank you so much. Thank you. 708 00:36:20,246 --> 00:36:21,676 MARTIN: We need to go. 709 00:36:23,014 --> 00:36:25,754 George, they're cleared! 710 00:36:25,784 --> 00:36:27,354 You okay? 711 00:36:29,588 --> 00:36:31,518 Yeah. 712 00:36:31,557 --> 00:36:33,327 Yeah... 713 00:36:33,359 --> 00:36:35,489 Could you get the warden's office on the phone, please? 714 00:36:35,527 --> 00:36:36,757 I... Yeah. 715 00:36:36,795 --> 00:36:38,425 I want to tell them something. 716 00:36:38,464 --> 00:36:40,004 Sure. Thanks. 717 00:36:40,031 --> 00:36:43,241 This is the east gate. I need to reach the warden. 718 00:36:49,808 --> 00:36:51,838 Martin. Are we too late? 719 00:36:51,877 --> 00:36:53,277 No. I just got a call from the warden's office. 720 00:36:53,312 --> 00:36:54,752 There's been a delay. What kind of delay? 721 00:36:54,780 --> 00:36:56,010 One of the execution team members just dropped out. 722 00:36:56,047 --> 00:36:57,377 They're searching for a replacement. 723 00:36:57,416 --> 00:36:58,316 They're clear. 724 00:36:58,350 --> 00:37:00,550 Where's my father? He's right through here. 725 00:37:00,586 --> 00:37:02,316 They brought him back out to the holding area. 726 00:37:12,331 --> 00:37:14,431 Now, remember, Kate, no contact. 727 00:37:24,476 --> 00:37:26,276 (sighs) 728 00:37:32,684 --> 00:37:35,424 My whole ride up here, I-I thought 729 00:37:35,454 --> 00:37:36,494 about what I would say first. 730 00:37:36,522 --> 00:37:39,332 But now that I'm here, 731 00:37:39,358 --> 00:37:41,958 I realize I've been trying 732 00:37:41,993 --> 00:37:44,003 to figure that out for 15 years. 733 00:37:47,599 --> 00:37:51,669 Martin told me that he believes you stopped talking 734 00:37:51,703 --> 00:37:53,973 to protect me. 735 00:37:54,005 --> 00:37:56,775 And, God, that is the only thing 736 00:37:56,808 --> 00:37:58,978 that has made any sense in all of this. 737 00:38:03,649 --> 00:38:05,949 God, Daddy, I'm so sorry. 738 00:38:07,686 --> 00:38:09,316 (phone rings) 739 00:38:09,355 --> 00:38:10,615 Sergeant Morales. 740 00:38:10,656 --> 00:38:12,386 Yes, sir. 741 00:38:12,424 --> 00:38:14,594 We're back on. What about the governor? 742 00:38:14,626 --> 00:38:17,796 There's still a chance, he has until the final moment, but... 743 00:38:17,829 --> 00:38:20,529 I did what you wanted: I brought your daughter here, now 744 00:38:20,566 --> 00:38:22,396 if there's something you want to say, you need to say it now. 745 00:38:22,434 --> 00:38:23,974 Do you understand? You need to say it now. 746 00:38:24,002 --> 00:38:25,542 GUARD: All right, Phillip, let's go. 747 00:38:25,571 --> 00:38:26,541 Nice and easy. MARTIN: Please! 748 00:38:26,572 --> 00:38:30,782 Daddy... Please! 749 00:38:30,809 --> 00:38:33,409 I'm not leaving, you won't be alone. 750 00:38:34,813 --> 00:38:37,423 (buzzer sounds, door opens) 751 00:38:39,751 --> 00:38:41,821 (laughs) 752 00:38:44,723 --> 00:38:46,533 (Kate chuckles) 753 00:38:46,558 --> 00:38:49,358 It wasn't supposed to happen like this. 754 00:38:49,395 --> 00:38:51,995 I was supposed to stop it. 755 00:38:52,030 --> 00:38:54,330 You can't. 756 00:38:56,167 --> 00:38:57,897 He did what he had to do. 757 00:38:59,405 --> 00:39:02,065 And he's willing to pay the price. 758 00:39:04,610 --> 00:39:06,910 But I can remember him now. 759 00:39:09,047 --> 00:39:10,017 (Kate sniffles) 760 00:39:10,048 --> 00:39:11,018 Kate. 761 00:39:11,049 --> 00:39:14,949 If you want to go, we have to get to the gallery. 762 00:39:17,523 --> 00:39:19,563 Thank you. 763 00:39:23,128 --> 00:39:25,128 (buzzer sounds) 764 00:39:33,439 --> 00:39:34,839 Uh, excuse me, sir. 765 00:39:34,873 --> 00:39:36,513 Mr. Green left this for you. 766 00:39:36,542 --> 00:39:39,982 It's his belongings. 767 00:39:49,488 --> 00:39:51,088 Thank you. 768 00:39:51,122 --> 00:39:52,062 (buzzer sounds) 769 00:39:52,090 --> 00:39:54,130 (cell phone rings) 770 00:39:54,159 --> 00:39:55,589 Avram? 771 00:39:55,627 --> 00:39:56,697 Martin. 772 00:39:56,728 --> 00:39:58,428 Where are you? 773 00:39:58,464 --> 00:39:59,904 I'm just leaving the prison. 774 00:39:59,931 --> 00:40:01,771 It looks like they're gonna go forward with the execution. 775 00:40:01,800 --> 00:40:04,600 I'm sorry. 776 00:40:04,636 --> 00:40:06,536 But perhaps that's not your mission. 777 00:40:06,572 --> 00:40:07,942 What do you mean? 778 00:40:07,973 --> 00:40:09,883 It's possible your mission was just 779 00:40:09,908 --> 00:40:11,438 to find the cipher. 780 00:40:11,477 --> 00:40:13,977 Do the numbers nine, four, eight 781 00:40:14,012 --> 00:40:15,482 mean anything to you? 782 00:40:15,514 --> 00:40:17,524 Nine, four, eight. 948 Midvale. 783 00:40:17,549 --> 00:40:18,819 It's the address of the antique shop. 784 00:40:18,850 --> 00:40:20,050 That's where the murders were committed. 785 00:40:20,085 --> 00:40:22,445 Yes. I think Jake wants to go there. 786 00:40:22,488 --> 00:40:24,458 I'm on my way. 787 00:40:25,657 --> 00:40:27,057 (bell jingles) 788 00:40:27,092 --> 00:40:29,762 Thank you so much for seeing us so late. 789 00:40:29,795 --> 00:40:30,755 No trouble. I live close by. 790 00:40:30,796 --> 00:40:32,996 (clocks ticking) 791 00:40:33,031 --> 00:40:34,471 (bell jingles) 792 00:40:34,500 --> 00:40:35,600 We're definitely here for a reason. 793 00:40:47,713 --> 00:40:48,953 Could we please see that clock? 794 00:40:48,980 --> 00:40:50,780 Of course. 795 00:40:50,816 --> 00:40:52,076 It's a sentimental 796 00:40:52,117 --> 00:40:53,817 favorite of mine. 797 00:40:53,852 --> 00:40:55,692 In fact, Phillip fixed it for me 798 00:40:55,721 --> 00:40:57,661 the night he was arrested. 799 00:40:57,689 --> 00:40:59,489 Perhaps his way of saying 800 00:40:59,525 --> 00:41:01,755 thank you and good-bye. 801 00:41:01,793 --> 00:41:02,863 Uh... Jake. 802 00:41:02,894 --> 00:41:04,104 I'm-I'm sorry. 803 00:41:04,129 --> 00:41:05,529 How mu... how much is the clock? 804 00:41:05,564 --> 00:41:06,364 LEE: $250. 805 00:41:10,235 --> 00:41:11,535 Thank you very much. 806 00:41:11,570 --> 00:41:14,510 Thank you. 807 00:41:17,709 --> 00:41:18,809 Oh, my God. 808 00:41:18,844 --> 00:41:20,584 What is it, Martin? 809 00:41:24,049 --> 00:41:27,219 I-It's the key to the cipher. 810 00:41:32,991 --> 00:41:36,061 JAKE: Einstein believed in timelessness; 811 00:41:36,094 --> 00:41:38,034 he believed that all of time 812 00:41:38,063 --> 00:41:39,803 exists at once: 813 00:41:39,831 --> 00:41:43,131 past, present, future. 814 00:41:43,168 --> 00:41:46,538 Everyone we ever knew and everything we'll ever be, 815 00:41:46,572 --> 00:41:49,542 is with us in this moment. 816 00:41:49,575 --> 00:41:51,735 (ticking quietly) 817 00:41:57,082 --> 00:41:59,592 (knocks) If this is true, 818 00:41:59,618 --> 00:42:02,548 then all moments are equally real 819 00:42:02,588 --> 00:42:04,058 and accessible to us. 820 00:42:04,089 --> 00:42:06,159 We just have to know how. 821 00:42:06,191 --> 00:42:08,661 Trevor. 822 00:42:14,132 --> 00:42:16,232 What is it? 823 00:42:18,704 --> 00:42:21,174 Lucy. 824 00:42:21,206 --> 00:42:23,576 Lucy? 825 00:42:26,645 --> 00:42:28,005 Oh, no. 826 00:42:28,046 --> 00:42:29,616 No... 827 00:43:15,026 --> 00:43:19,026 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.