All language subtitles for Touch - 2x08 - Reunions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,943 I've never been to this part of the country before. 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,211 MARTIN: Previously on Touch... What brought you out here? 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,080 Looking for my daughter. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,079 My son, Jake, he led me to you 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,751 to try and help you find your daughter. 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,209 Amelia! (Amelia screams) 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,077 No! 8 00:00:15,116 --> 00:00:16,176 Amelia! 9 00:00:16,217 --> 00:00:17,687 CALVIN: I can't do it. 10 00:00:17,718 --> 00:00:19,218 My heart is not in it anymore. 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,393 I don't need your heart, just your brain. 12 00:00:20,421 --> 00:00:22,121 That's where the money is. 13 00:00:22,156 --> 00:00:24,056 You've never been on my side, Tony. 14 00:00:24,092 --> 00:00:26,432 Tony Rigby was my best friend. 15 00:00:26,460 --> 00:00:29,100 He took my departure from Aster Corps personally. 16 00:00:29,130 --> 00:00:32,230 Guess what I'm doing? Watching a certain curly-haired kid and his dad. 17 00:00:32,266 --> 00:00:33,326 Why are you following me? 18 00:00:33,367 --> 00:00:34,837 You're crazy, man. Aah! 19 00:00:34,868 --> 00:00:36,498 Who are you working for? 20 00:00:36,537 --> 00:00:39,107 I'm making progress, Will. 21 00:00:39,140 --> 00:00:40,410 I'm getting closer. 22 00:00:40,441 --> 00:00:42,211 I did it for my brother. 23 00:00:42,243 --> 00:00:43,413 I don't care about your brother. 24 00:00:43,444 --> 00:00:44,684 Where is my daughter? 25 00:00:44,712 --> 00:00:46,452 Amelia's gone. She was here. 26 00:00:46,480 --> 00:00:49,180 I know she was. Where is she?! Calvin, where is she? 27 00:00:49,217 --> 00:00:51,117 Where did you see my son? Come on, Phillip, stay with me. 28 00:00:51,152 --> 00:00:52,352 I know who did it, and he's after Jake. 29 00:00:52,386 --> 00:00:54,216 The blackest day, 30 00:00:54,255 --> 00:00:56,455 the day you were born. 31 00:00:56,490 --> 00:00:58,130 Run, Jake! 32 00:00:58,159 --> 00:01:00,189 (groaning) 33 00:01:01,129 --> 00:01:03,259 It's your moment, Jake. 34 00:01:03,297 --> 00:01:05,667 Are you ready? 35 00:01:15,343 --> 00:01:18,113 (panting) 36 00:01:19,647 --> 00:01:23,247 JAKE: Bodies at rest stay at rest, 37 00:01:23,284 --> 00:01:25,394 and bodies in motion 38 00:01:25,419 --> 00:01:29,289 stay in motion, 39 00:01:29,323 --> 00:01:31,633 unless acted on by an outside force. 40 00:01:48,209 --> 00:01:50,439 (panting continues) 41 00:01:59,520 --> 00:02:02,160 What exactly was the plan here, huh? 42 00:02:02,190 --> 00:02:04,690 You realize you would have had to run another day and a half 43 00:02:04,725 --> 00:02:06,185 to reach civilization? 44 00:02:12,233 --> 00:02:14,243 (whispering): Let's go. 45 00:02:18,239 --> 00:02:20,809 (engine starting) 46 00:02:36,590 --> 00:02:38,830 JAKE: People, 47 00:02:38,859 --> 00:02:40,529 like objects, 48 00:02:40,561 --> 00:02:42,231 become set in their paths, 49 00:02:42,263 --> 00:02:45,373 embedded in a constrained reality. 50 00:02:45,399 --> 00:02:48,369 As we travel our path, 51 00:02:48,402 --> 00:02:51,312 the possible futures, 52 00:02:51,339 --> 00:02:52,969 which were once infinite, 53 00:02:53,006 --> 00:02:54,736 collapse down to one. 54 00:02:54,775 --> 00:02:57,405 One outcome, 55 00:02:57,445 --> 00:02:59,645 unchangeable, 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,250 inescapable. 57 00:03:15,396 --> 00:03:16,756 Are you okay? 58 00:03:16,797 --> 00:03:18,797 Fine. 59 00:03:24,405 --> 00:03:26,405 You said you could handle her. 60 00:03:26,440 --> 00:03:28,280 Now, where are the results you promised? 61 00:03:28,309 --> 00:03:29,879 Where is this transformative data? 62 00:03:29,910 --> 00:03:33,010 Look, the place hasn't been used in a decade. 63 00:03:33,046 --> 00:03:33,946 The power grid is a joke. 64 00:03:33,981 --> 00:03:36,621 I blow a fuse every time I charge my phone. 65 00:03:36,650 --> 00:03:39,250 RIGBY: If this program is exposed, we could all go to jail. 66 00:03:39,287 --> 00:03:41,417 We have to stay off the radar. 67 00:03:41,455 --> 00:03:43,315 This is the safest place right now. 68 00:03:43,357 --> 00:03:44,957 Eventually this will be a state of the art... 69 00:03:44,992 --> 00:03:47,732 What did they do to you? 70 00:03:47,761 --> 00:03:49,401 The new generator is on its way. 71 00:03:49,430 --> 00:03:50,460 In the meantime, I need results 72 00:03:50,498 --> 00:03:51,798 to take to my boss. 73 00:03:51,832 --> 00:03:54,272 If you can't deliver that, 74 00:03:54,302 --> 00:03:55,942 you're of no use to me. 75 00:03:59,473 --> 00:04:01,283 You must have known 76 00:04:01,309 --> 00:04:02,439 you weren't gonna make it. 77 00:04:02,476 --> 00:04:03,606 What were you thinking? 78 00:04:03,644 --> 00:04:05,414 Look, 79 00:04:05,446 --> 00:04:07,346 this is not like working with Calvin. 80 00:04:07,381 --> 00:04:08,821 These people will hurt you. 81 00:04:08,849 --> 00:04:10,449 You don't care about me. 82 00:04:10,484 --> 00:04:12,324 You're just trying to make enough money 83 00:04:12,353 --> 00:04:13,653 so you can pay back your bookie. 84 00:04:15,589 --> 00:04:18,489 I was desperate, and I made a deal with the wrong people, 85 00:04:18,526 --> 00:04:20,726 but pissing them off isn't gonna help anyone. 86 00:04:20,761 --> 00:04:22,801 The only way that we survive this 87 00:04:22,830 --> 00:04:25,500 is by proving our value, okay? 88 00:04:25,533 --> 00:04:28,373 I'm hungry. 89 00:04:28,402 --> 00:04:31,312 I'll get you some breakfast. 90 00:04:39,347 --> 00:04:41,317 (lock clicks) 91 00:04:56,997 --> 00:05:00,397 JAKE: We're each on a path, 92 00:05:00,434 --> 00:05:03,674 and sometimes 93 00:05:03,704 --> 00:05:08,344 those paths become entwined, 94 00:05:08,376 --> 00:05:12,346 pulled into each other's orbits, 95 00:05:12,380 --> 00:05:14,820 and collide. 96 00:05:14,848 --> 00:05:16,978 Please! 97 00:05:17,017 --> 00:05:18,387 Save me! 98 00:05:18,419 --> 00:05:20,489 ("Save me!" echoing) 99 00:05:55,456 --> 00:05:58,526 Hey, buddy, everything's gonna be all right, 100 00:05:58,559 --> 00:05:59,589 okay? 101 00:06:03,597 --> 00:06:06,567 (sighs) 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,170 Martin, 103 00:06:08,201 --> 00:06:10,471 I'm so glad you're here. 104 00:06:10,504 --> 00:06:12,114 Looks like we may have a problem. What? 105 00:06:12,139 --> 00:06:13,409 Well, I just checked in on Phil, 106 00:06:13,441 --> 00:06:14,681 the guy you saved in the basement. 107 00:06:14,708 --> 00:06:16,478 He's so grateful for everything that 108 00:06:16,510 --> 00:06:18,580 you did for him, he's given a full statement 109 00:06:18,612 --> 00:06:19,952 to the police that contradicts everything I said. 110 00:06:19,980 --> 00:06:21,580 He told them about me. 111 00:06:21,615 --> 00:06:23,945 He gave them yours and Lucy's full names. 112 00:06:23,984 --> 00:06:26,594 What about Jake? 113 00:06:26,620 --> 00:06:27,590 No, he didn't get that far. 114 00:06:27,621 --> 00:06:30,461 He was pretty out of it, but look, it gets worse. 115 00:06:30,491 --> 00:06:31,861 There was a detective in there, 116 00:06:31,892 --> 00:06:34,902 clearly a high-ranking guy. 117 00:06:34,928 --> 00:06:37,728 He had access to my database. 118 00:06:37,765 --> 00:06:40,065 Obviously knows more about us than we do about him. 119 00:06:40,100 --> 00:06:42,600 Fine, then Jake and I will disappear. 120 00:06:42,636 --> 00:06:45,066 No, just stay at home. I need to know where to find you. 121 00:06:45,105 --> 00:06:46,865 Here's the cop's card. 122 00:06:46,907 --> 00:06:48,577 Ring any bells? 123 00:06:48,609 --> 00:06:50,439 Denny Lange. 124 00:06:50,478 --> 00:06:51,908 I've never heard of him. 125 00:06:51,945 --> 00:06:53,945 Okay, well, just do me a favor. 126 00:06:53,981 --> 00:06:55,451 Hang on to the card, lay low. 127 00:06:55,483 --> 00:06:57,623 I'll be in touch. 128 00:06:57,651 --> 00:06:59,521 Trevor? 129 00:07:01,522 --> 00:07:02,862 Thank you. 130 00:07:11,098 --> 00:07:13,098 Hi, you. 131 00:07:13,133 --> 00:07:14,643 Hey. 132 00:07:14,668 --> 00:07:15,798 Hi. 133 00:07:15,836 --> 00:07:16,896 How you feeling? 134 00:07:16,937 --> 00:07:18,507 Better. 135 00:07:18,539 --> 00:07:21,069 I could sleep for three days, but besides that... 136 00:07:21,108 --> 00:07:23,138 How's he? 137 00:07:23,176 --> 00:07:24,436 Not good. 138 00:07:32,520 --> 00:07:34,890 "0175." 139 00:07:49,670 --> 00:07:52,140 So he said this detective has no idea where to find us, right? 140 00:07:52,172 --> 00:07:53,872 He doesn't have an address or anything? Not yet, 141 00:07:53,907 --> 00:07:55,637 but we need to keep it that way. 142 00:07:55,676 --> 00:07:57,676 Well, I told him I was staying in a hotel 143 00:07:57,711 --> 00:07:58,851 and I fell through a glass table. 144 00:07:58,879 --> 00:08:00,609 I hope that worked. 145 00:08:00,648 --> 00:08:02,548 A glass table? Yeah. 146 00:08:02,583 --> 00:08:04,223 (chuckles) 147 00:08:04,251 --> 00:08:06,591 Pretty good. 148 00:08:10,924 --> 00:08:13,564 0175. 149 00:08:13,594 --> 00:08:14,964 What? 150 00:08:14,995 --> 00:08:16,955 0175, Jake wrote that down 151 00:08:16,997 --> 00:08:18,627 on the window when we were leaving the hospital. 152 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 Hold on. 153 00:08:20,701 --> 00:08:23,671 I just want to follow him 154 00:08:23,704 --> 00:08:24,974 and see where he goes. 155 00:08:25,005 --> 00:08:27,575 He's turning left. 156 00:08:39,787 --> 00:08:41,617 Jake, stay in the car. 157 00:08:51,765 --> 00:08:53,695 "Rigby." 158 00:08:53,734 --> 00:08:57,674 I think this is Tony Rigby's house. 159 00:08:59,807 --> 00:09:02,977 Excuse me, I have a delivery for Mr. Rigby. 160 00:09:05,646 --> 00:09:07,616 What is Calvin doing here? 161 00:09:19,092 --> 00:09:21,762 I thought Calvin and Rigby hated each other. 162 00:09:21,795 --> 00:09:23,595 So did I. 163 00:09:34,642 --> 00:09:36,742 Remember me? 164 00:09:36,777 --> 00:09:38,647 Oh, what are you doing here? 165 00:09:38,679 --> 00:09:40,979 I told you to stay away from me. 166 00:09:41,014 --> 00:09:43,124 You also told me that you weren't working with Tony Rigby. 167 00:09:43,150 --> 00:09:44,650 What are you doing here? 168 00:09:44,685 --> 00:09:48,685 Tony Rigby murdered my mother, and he took Amelia. 169 00:09:48,722 --> 00:09:49,992 I would never work with Tony Rigby. 170 00:09:50,023 --> 00:09:51,293 Where is he? 171 00:09:51,324 --> 00:09:52,794 I don't know. 172 00:09:52,826 --> 00:09:54,626 That's why I'm here. 173 00:09:54,662 --> 00:09:57,262 He disappeared. I'm looking for him. 174 00:09:57,297 --> 00:09:58,967 He's with Amelia and you're gonna help us find her. 175 00:09:58,999 --> 00:10:01,269 I told you, I don't know where she is. 176 00:10:01,301 --> 00:10:02,341 Don't forget 177 00:10:02,369 --> 00:10:04,809 I got your files on a hard drive full of information 178 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 waiting to be handed over to the police. 179 00:10:06,674 --> 00:10:08,714 Now where would Aster Corps try to hide Amelia? 180 00:10:08,742 --> 00:10:10,242 Where would they try 181 00:10:10,277 --> 00:10:11,707 and hide her?! 182 00:10:13,814 --> 00:10:16,284 Somewhere isolated. 183 00:10:16,316 --> 00:10:18,786 Somewhere they can control. 184 00:10:18,819 --> 00:10:22,689 The problem is they have 83 facilities 185 00:10:22,723 --> 00:10:25,693 in seven different countries that match that description. 186 00:10:28,896 --> 00:10:31,696 There is a high-level Aster Corps directory. 187 00:10:31,732 --> 00:10:33,202 Where would I find that directory? 188 00:10:33,233 --> 00:10:35,103 (sighs) 189 00:10:35,135 --> 00:10:36,695 In my loft. 190 00:10:36,737 --> 00:10:40,037 Good. I'll drive with you and Lucy will follow. 191 00:10:43,977 --> 00:10:47,277 The day my mother was killed and Amelia was taken, 192 00:10:47,314 --> 00:10:50,154 Kase, my assistant, he never showed up. 193 00:10:50,183 --> 00:10:53,323 Somebody had to have given Rigby access to the front door. 194 00:10:53,353 --> 00:10:57,063 I've been trying to reach Kase, but no luck. 195 00:10:57,090 --> 00:10:59,030 Yeah, well, everybody's got their price. 196 00:10:59,059 --> 00:11:01,829 Kase knows how I think. 197 00:11:01,862 --> 00:11:03,702 He knows my work. 198 00:11:03,731 --> 00:11:05,701 He'll have a new lab up and running in no time. 199 00:11:05,733 --> 00:11:07,233 Yeah, but to what end? 200 00:11:07,267 --> 00:11:08,097 I mean, I understand why you would do it, 201 00:11:08,135 --> 00:11:11,735 but why would Aster Corps want Amelia? 202 00:11:11,772 --> 00:11:13,772 Knowledge is the new currency. Aster Corps wants 203 00:11:13,807 --> 00:11:17,307 to harness Amelia's incredible predictive abilities. 204 00:11:17,344 --> 00:11:19,054 I mean, if they can map her neural pathways, 205 00:11:19,079 --> 00:11:20,779 they'll be able to predict the movements 206 00:11:20,814 --> 00:11:24,124 of their stock, foresee the outcomes of elections, you name it. 207 00:11:47,775 --> 00:11:50,175 So it's all about money? They abducted a child 208 00:11:50,210 --> 00:11:51,780 to increase their profit margins. 209 00:11:51,812 --> 00:11:54,052 Is that it? They don't see her as a child. 210 00:11:54,081 --> 00:11:56,081 They see her as a means to an end. 211 00:11:56,116 --> 00:11:58,786 Where's Jake? 212 00:11:58,819 --> 00:12:00,919 Jake? 213 00:12:00,954 --> 00:12:03,424 Jake?! 214 00:12:03,456 --> 00:12:06,786 Oh, my God. Jake! 215 00:12:06,827 --> 00:12:08,227 Jake, what have you done? 216 00:12:08,261 --> 00:12:10,901 Stop! You can't just rip him out! It's too dangerous! 217 00:12:10,931 --> 00:12:12,831 Shut it down. You can hurt him. 218 00:12:12,866 --> 00:12:14,866 Shut it down! I know it looks scary... 219 00:12:14,902 --> 00:12:18,772 You get him out of there, or so help me God, I'll kill you. 220 00:12:18,806 --> 00:12:20,466 Now! 221 00:12:20,507 --> 00:12:21,877 I'm telling you it's a mistake. 222 00:12:21,909 --> 00:12:24,079 Before Amelia started working with Teller, 223 00:12:24,111 --> 00:12:26,811 she was trapped inside her own mind. 224 00:12:26,847 --> 00:12:29,277 Maybe Jake knows this can help him. 225 00:12:29,316 --> 00:12:30,816 Oh, my God. 226 00:12:30,851 --> 00:12:31,991 What? What is it? 227 00:12:32,019 --> 00:12:34,089 What do you see? These waves here. 228 00:12:34,121 --> 00:12:37,931 Wernicke's and Broca's, they're beginning to oscillate. 229 00:12:37,958 --> 00:12:40,158 Is that bad? No, it's just the opposite. 230 00:12:40,193 --> 00:12:41,393 What does it mean? 231 00:12:41,428 --> 00:12:42,828 His speech center. 232 00:12:42,863 --> 00:12:45,433 It's getting ready to fire. 233 00:12:45,465 --> 00:12:46,995 What are you talking about? He doesn't speak. 234 00:13:13,861 --> 00:13:15,161 I found you. 235 00:13:23,937 --> 00:13:26,037 Where are we? 236 00:13:26,073 --> 00:13:29,313 I don't know. 237 00:13:29,342 --> 00:13:30,942 Ever since I was born, 238 00:13:30,978 --> 00:13:33,448 I had this locked door in my mind. 239 00:13:33,480 --> 00:13:36,520 And then, one day, when I was working with Calvin... 240 00:13:36,549 --> 00:13:39,319 I mean, uh... 241 00:13:39,352 --> 00:13:41,122 ...it just opened. 242 00:13:41,154 --> 00:13:44,964 After that, I could come here whenever I wanted. 243 00:13:44,992 --> 00:13:48,002 I could hear you, but I couldn't get through. 244 00:13:48,028 --> 00:13:50,098 What changed? 245 00:13:51,932 --> 00:13:55,002 You see this pattern here? 246 00:13:55,035 --> 00:13:56,965 It indicates both sending and receiving. 247 00:13:57,004 --> 00:13:59,314 MARTIN: What does that mean? 248 00:13:59,339 --> 00:14:01,409 What does that mean?! 249 00:14:01,441 --> 00:14:03,911 He's having a conversation. 250 00:14:06,046 --> 00:14:07,146 With who? 251 00:14:07,180 --> 00:14:08,950 Amelia. 252 00:14:08,982 --> 00:14:12,192 Jake, if you're talking to Amelia, 253 00:14:12,219 --> 00:14:14,959 tell her I love her, okay? 254 00:14:14,988 --> 00:14:17,958 Tell her I love her. 255 00:14:17,991 --> 00:14:19,891 Your mom's here. 256 00:14:19,927 --> 00:14:23,557 She wants you to know that she loves you. 257 00:14:26,399 --> 00:14:29,939 I know. 258 00:14:29,970 --> 00:14:33,070 I can, I can feel her. 259 00:14:33,106 --> 00:14:36,206 Tell her, tell her that we're coming for her. 260 00:14:36,243 --> 00:14:38,083 We're coming for you. 261 00:14:38,111 --> 00:14:40,211 I knew she didn't give me up. 262 00:14:40,247 --> 00:14:42,417 Ask her where she is, if there's... 263 00:14:42,449 --> 00:14:44,989 ...an address, a landmark? 264 00:14:47,020 --> 00:14:49,190 We're in the desert. 265 00:14:49,222 --> 00:14:53,992 There's a water tower, and the building's old. 266 00:14:54,027 --> 00:14:56,957 I think they used it for other experiments. 267 00:14:56,997 --> 00:14:59,027 There's a sign. 268 00:14:59,066 --> 00:15:02,936 It says "Teller Institute, established 1997." 269 00:15:06,673 --> 00:15:07,983 Jake! 270 00:15:08,008 --> 00:15:09,138 Come on, buddy, please. 271 00:15:09,176 --> 00:15:12,246 The conversation's over. He's coming out. 272 00:15:20,020 --> 00:15:22,690 Jake? J... (sighs) 273 00:15:25,025 --> 00:15:26,585 What's he writing? 274 00:15:26,626 --> 00:15:30,396 "1997." Maybe the year? 275 00:15:30,430 --> 00:15:31,600 1188. I know that number. 276 00:15:31,631 --> 00:15:33,071 Part of an address, maybe. 277 00:15:33,100 --> 00:15:35,300 There are no Aster Corps facilities 278 00:15:35,335 --> 00:15:37,095 with 1188 in the address. 279 00:15:37,137 --> 00:15:40,007 1188. It was the address to Teller's loft. 280 00:15:40,040 --> 00:15:42,240 The one he shared with Avram in New York City. 281 00:15:42,275 --> 00:15:43,635 So, what, they took her back there? 282 00:15:43,676 --> 00:15:45,606 No, no, no, Avram would have called me. 283 00:15:45,645 --> 00:15:47,675 But obviously this has something to do with Teller. 284 00:15:47,714 --> 00:15:50,684 There was something in Teller's files. 285 00:15:50,717 --> 00:15:53,017 By the time I met him, he was already established in New York. 286 00:15:53,053 --> 00:15:57,623 But before that, there was another lab, years earlier. 287 00:16:00,127 --> 00:16:01,657 Here. 288 00:16:01,694 --> 00:16:06,004 In Apple Valley. 289 00:16:06,033 --> 00:16:07,503 He started working there in 1997. 290 00:16:07,534 --> 00:16:09,604 I always thought the Teller Institute 291 00:16:09,636 --> 00:16:11,366 was just his house in the Bronx. 292 00:16:11,404 --> 00:16:14,014 That's what it became after Aster Corps discredited him. 293 00:16:14,041 --> 00:16:16,141 So they took Amelia back to where it began. 294 00:16:16,176 --> 00:16:18,176 Here's the location. 295 00:16:18,211 --> 00:16:22,021 About two hours southeast of here. 296 00:16:22,049 --> 00:16:23,649 In the middle of nowhere it looks like. 297 00:16:23,683 --> 00:16:26,153 They'll be able to see you coming for miles. 298 00:16:26,186 --> 00:16:28,156 You'll have to approach very carefully. 299 00:16:28,188 --> 00:16:30,158 Us? What about you? I thought you wanted revenge. 300 00:16:30,190 --> 00:16:33,230 I need to focus on saving my brother. 301 00:16:33,260 --> 00:16:35,200 He's all I have left. 302 00:16:35,228 --> 00:16:38,698 Thanks to Jake, I think I have the final piece of the puzzle. 303 00:16:38,731 --> 00:16:41,131 Forward the map to my phone. 304 00:16:41,168 --> 00:16:42,768 Come on, buddy. Let's go. 305 00:16:45,238 --> 00:16:47,168 I hope you find her. 306 00:16:50,377 --> 00:16:53,507 I shouldn't even have to be looking for her. 307 00:17:04,091 --> 00:17:09,161 I figured it out, Will. I know what to do. 308 00:17:09,196 --> 00:17:13,826 The kid... Jake... 309 00:17:13,866 --> 00:17:17,696 his brain was... amazing. 310 00:17:17,737 --> 00:17:21,337 I never knew where the right pathway was until today. 311 00:17:21,374 --> 00:17:23,214 Mr. Norburg, I thought that was you. 312 00:17:23,243 --> 00:17:24,513 Do you need anything? 313 00:17:24,544 --> 00:17:27,084 Coffee. Lots of coffee. 314 00:17:27,114 --> 00:17:29,584 Okay. Maybe I'll just call Dr. Whitman. 315 00:17:29,616 --> 00:17:31,576 Yeah, go ahead. Call whoever you'd like. 316 00:17:31,618 --> 00:17:33,218 You know what they're gonna say? 317 00:17:33,253 --> 00:17:36,193 "Yes, Mr. Norburg, whatever you want, Mr. Norburg. 318 00:17:36,223 --> 00:17:38,733 Thank you for your generous donations, Mr. Norburg." 319 00:17:38,758 --> 00:17:41,788 You work here? 320 00:17:41,828 --> 00:17:44,198 How old are you? 17. I volunteer. 321 00:17:44,231 --> 00:17:47,101 I want to be a neurosurgeon when I grow up, 322 00:17:47,134 --> 00:17:49,304 so I got permission to... 323 00:17:49,336 --> 00:17:50,436 I'm sorry. You don't care. 324 00:17:50,470 --> 00:17:52,240 Look, I know this 325 00:17:52,272 --> 00:17:54,172 probably looks kind of strange, but I know 326 00:17:54,207 --> 00:17:56,277 what I'm doing. There's an implant in 327 00:17:56,309 --> 00:17:58,309 my brother's brain right here, you see? 328 00:17:58,345 --> 00:18:01,275 Like they do for Parkinson's patients. 329 00:18:01,314 --> 00:18:02,584 Very good. 330 00:18:03,683 --> 00:18:07,323 It fires electrical impulses, 331 00:18:07,354 --> 00:18:09,324 rerouting the synaptic pathways. 332 00:18:09,356 --> 00:18:11,556 My hope is that I can redirect 333 00:18:11,591 --> 00:18:13,891 all of his brain functions around the damaged areas. 334 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 So he'll be able to talk and move. 335 00:18:15,795 --> 00:18:18,895 Exactly. 336 00:18:18,931 --> 00:18:23,271 It'll be like the accident never happened. 337 00:18:30,343 --> 00:18:32,183 Okay, it looks like we got 338 00:18:32,212 --> 00:18:34,182 about ten more miles on this road. 339 00:18:36,216 --> 00:18:41,216 Hey... what's that? 340 00:18:41,254 --> 00:18:42,794 Open it. 341 00:18:42,822 --> 00:18:45,332 Yeah? 342 00:18:45,358 --> 00:18:49,298 It was my mother's. She left it to Amelia. 343 00:18:49,329 --> 00:18:50,699 You look happy. 344 00:18:50,730 --> 00:18:53,870 Well, I wasn't always a deranged conspiracy theorist 345 00:18:53,900 --> 00:18:56,170 living out of my car. 346 00:18:58,271 --> 00:19:01,311 What did you do before? 347 00:19:01,341 --> 00:19:03,281 You know, it's funny. 348 00:19:03,310 --> 00:19:04,780 After everything that we've been through, 349 00:19:04,811 --> 00:19:07,311 I don't know the first thing about you. 350 00:19:07,347 --> 00:19:10,177 Well, I guess we know the important stuff, right? 351 00:19:11,551 --> 00:19:14,721 But if you must know, I was in advertising. 352 00:19:14,754 --> 00:19:17,264 (chuckles) I wouldn't have guessed that. 353 00:19:17,290 --> 00:19:18,860 There wasn't a client 354 00:19:18,891 --> 00:19:21,191 in the world I couldn't land, believe me. 355 00:19:21,228 --> 00:19:22,698 Yeah, I bet. 356 00:19:22,729 --> 00:19:26,299 'Cause you were the most determined. 357 00:19:27,367 --> 00:19:30,297 No, no, no, no, no. Please! What? 358 00:19:30,337 --> 00:19:33,237 The engine's boiling over. 359 00:19:33,273 --> 00:19:35,383 I hate this car. 360 00:19:41,914 --> 00:19:44,224 The pathway's still open. 361 00:19:44,251 --> 00:19:46,291 We're getting there. 362 00:19:46,319 --> 00:19:47,889 Motor test. 363 00:19:52,559 --> 00:19:54,389 Again. 364 00:19:58,465 --> 00:20:00,325 Flexion to pain. 365 00:20:00,367 --> 00:20:02,267 Localized response. 366 00:20:02,302 --> 00:20:03,772 That's a five on the GCS. 367 00:20:03,803 --> 00:20:05,513 He-He's never been more than a two. 368 00:20:05,538 --> 00:20:07,738 Okay. 369 00:20:07,774 --> 00:20:11,244 Moving on to the brain stem. This is the home stretch. 370 00:20:11,278 --> 00:20:13,808 Rapid eye movement, both eyes. 371 00:20:17,617 --> 00:20:20,987 He's looking at me. It's working. 372 00:20:28,328 --> 00:20:29,758 William? 373 00:20:35,435 --> 00:20:37,595 He can hear me. 374 00:20:41,941 --> 00:20:44,641 What... happened? 375 00:20:53,320 --> 00:20:55,390 The garage is closed for the weekend. 376 00:20:55,422 --> 00:20:56,922 How's she doing? 377 00:20:56,956 --> 00:20:58,456 Not good. It's gonna take 378 00:20:58,491 --> 00:20:59,831 at least an hour to cool down. 379 00:20:59,859 --> 00:21:02,429 We don't have an hour. I know. 380 00:21:02,462 --> 00:21:06,432 (vehicle approaches) Hey. Hey! Hey! 381 00:21:09,336 --> 00:21:11,396 MAN: Having some trouble? 382 00:21:11,438 --> 00:21:12,568 Engine overheated. 383 00:21:12,605 --> 00:21:14,305 I could take you 384 00:21:14,341 --> 00:21:17,011 to the next town. They probably have a mechanic. 385 00:21:17,043 --> 00:21:19,353 We don't have time for that. 386 00:21:19,379 --> 00:21:21,779 Actually, we're trying to get here. 387 00:21:21,814 --> 00:21:24,584 Is there any chance you could give us a ride? 388 00:21:24,617 --> 00:21:28,017 That's 20 miles off the highway. 389 00:21:28,054 --> 00:21:29,624 It'd probably put me way behind schedule. 390 00:21:29,656 --> 00:21:30,986 Hold on. 391 00:21:32,725 --> 00:21:35,495 I got 200 bucks. 392 00:21:35,528 --> 00:21:38,868 Yeah, I can do that. Hop in. 393 00:21:38,898 --> 00:21:42,368 Thanks. I'll get Jake. Got it. 394 00:21:42,402 --> 00:21:45,612 Watch your step. Thanks so much, sir. 395 00:21:45,638 --> 00:21:46,708 Okay. Careful. 396 00:21:52,078 --> 00:21:54,448 Hey, buddy, come on. Why don't we 397 00:21:54,481 --> 00:21:57,381 we put that back? It's not ours. I don't mind. 398 00:21:57,417 --> 00:22:01,387 He's just like my kid, curious about everything. 399 00:22:01,421 --> 00:22:04,021 She, uh, helps out at a hospital 400 00:22:04,056 --> 00:22:05,556 near where we live. 401 00:22:05,592 --> 00:22:07,532 Wants to be a doctor. 402 00:22:07,560 --> 00:22:09,500 She's beautiful. 403 00:22:09,529 --> 00:22:12,429 When I was her age, I wanted to be a beach bum. 404 00:22:12,465 --> 00:22:15,395 Yeah, Evie practically grew up in a hospital. 405 00:22:15,435 --> 00:22:17,395 Mom had cancer. 406 00:22:17,437 --> 00:22:19,007 She passed last year. 407 00:22:19,038 --> 00:22:20,368 I'm sorry. 408 00:22:20,407 --> 00:22:23,377 So many memories in that house. 409 00:22:23,410 --> 00:22:27,010 I miss Evie so bad, but every time I'm home... 410 00:22:27,046 --> 00:22:30,546 Well, there's some times I feel like I'm abandoning my kid 411 00:22:30,583 --> 00:22:32,493 by being away so often. 412 00:22:32,519 --> 00:22:34,489 I'm so sorry. 413 00:22:34,521 --> 00:22:36,561 I know what you mean. 414 00:22:36,589 --> 00:22:38,389 I haven't seen my daughter for three years, 415 00:22:38,425 --> 00:22:40,455 and if I had a choice in the matter... 416 00:22:40,493 --> 00:22:42,033 I know, it's just... 417 00:22:42,061 --> 00:22:43,531 It's been so long. 418 00:22:43,563 --> 00:22:45,103 What if she won't talk to me? 419 00:22:45,131 --> 00:22:48,441 Then you keep trying until she does, I guess. 420 00:22:48,468 --> 00:22:51,498 WOMAN'S VOICE (over G.P.S.): You have arrived at your destination. 421 00:22:51,538 --> 00:22:52,638 Oh, it snuck up on me. 422 00:22:54,073 --> 00:22:56,513 Here we are. 423 00:22:56,543 --> 00:22:58,813 Wherever here is. 424 00:23:00,580 --> 00:23:01,480 Look, I don't feel right 425 00:23:01,514 --> 00:23:02,754 leaving you guys out here. 426 00:23:02,782 --> 00:23:04,552 No, we'll be fine. 427 00:23:04,584 --> 00:23:06,094 Look, thank you very much for the ride. 428 00:23:06,118 --> 00:23:07,918 I wish you the best with your daughter. 429 00:23:07,954 --> 00:23:09,524 Thank you. MARTIN: Come on, Jake. 430 00:23:09,556 --> 00:23:10,486 Let's go. 431 00:23:17,764 --> 00:23:19,534 This is the address. 432 00:23:19,566 --> 00:23:21,426 Where is it? 433 00:23:23,470 --> 00:23:24,770 Jake! 434 00:23:34,514 --> 00:23:35,784 Come on. 435 00:23:41,521 --> 00:23:43,791 She's in there? 436 00:23:43,823 --> 00:23:46,593 Yeah, with at least a dozen armed guards. 437 00:23:46,626 --> 00:23:48,056 Calvin was right. 438 00:23:48,094 --> 00:23:49,604 They'll see us coming a half an hour 439 00:23:49,629 --> 00:23:50,559 before we even get there. 440 00:23:50,597 --> 00:23:51,297 If we spook them, 441 00:23:51,330 --> 00:23:52,800 they'll just take her and run. 442 00:23:52,832 --> 00:23:54,002 Okay. 443 00:23:54,033 --> 00:23:55,843 So maybe we wait till nightfall. 444 00:23:55,868 --> 00:23:58,238 (screaming) Jake. Jake. 445 00:23:58,270 --> 00:24:00,770 MARTIN: Jake, no, no. 446 00:24:00,807 --> 00:24:03,107 No. (gasping) 447 00:24:03,142 --> 00:24:04,842 No, Jake, I'm sorry. I'm sorry. 448 00:24:04,877 --> 00:24:06,477 Martin, they're getting the Jeep. 449 00:24:06,513 --> 00:24:07,783 They're gonna be here any minute; we got to go. 450 00:24:07,814 --> 00:24:09,654 We got to run. We can't outrun a Jeep. 451 00:24:09,682 --> 00:24:11,582 They're gonna keep searching till they find someone. 452 00:24:11,618 --> 00:24:12,618 Wait... 453 00:24:12,652 --> 00:24:14,152 that's it. 454 00:24:14,186 --> 00:24:15,816 That's what Jake wants; He wants them to find me. 455 00:24:15,855 --> 00:24:17,155 That's my way in. 456 00:24:17,189 --> 00:24:18,659 You stay hidden. 457 00:24:18,691 --> 00:24:21,531 You make sure that Jake's safe. 458 00:24:26,966 --> 00:24:28,796 Hey, it's okay, buddy. 459 00:24:32,204 --> 00:24:34,014 Help! 460 00:24:34,040 --> 00:24:35,680 Let's get him. Help! 461 00:24:37,710 --> 00:24:40,180 Thank God. I've been wandering around for hours. 462 00:24:40,212 --> 00:24:42,182 Sir, you're on private property. I know. 463 00:24:42,214 --> 00:24:43,824 I'm sorry, my car broke down a few miles back. 464 00:24:43,850 --> 00:24:44,880 I got turned around. 465 00:24:44,917 --> 00:24:46,787 Why don't you get inside? 466 00:24:46,819 --> 00:24:48,659 Thanks. 467 00:24:48,688 --> 00:24:49,618 Yeah. 468 00:24:49,656 --> 00:24:51,816 (sighs) 469 00:24:56,629 --> 00:24:58,259 All right, let's go. 470 00:25:11,711 --> 00:25:12,611 All I need is a phone, okay? 471 00:25:12,645 --> 00:25:14,705 I can call a friend; they'll come pick me up. 472 00:25:14,747 --> 00:25:15,877 Whatever you guys are doing out here, 473 00:25:15,915 --> 00:25:17,515 I promise I won't say a word. 474 00:25:18,718 --> 00:25:20,588 Get inside. 475 00:25:20,620 --> 00:25:23,190 You can't be serious. Now. 476 00:25:24,056 --> 00:25:25,156 Fine. 477 00:25:25,191 --> 00:25:26,931 I don't want a problem. 478 00:25:28,961 --> 00:25:30,861 I just want to get out of here. 479 00:25:30,897 --> 00:25:32,227 (lock clicks) 480 00:25:32,264 --> 00:25:34,234 Can I at least get some water? 481 00:25:34,266 --> 00:25:38,736 Hey, please, can I get some water? 482 00:25:38,771 --> 00:25:39,611 I haven't don't anything wrong. 483 00:25:39,639 --> 00:25:40,969 My car broke down! 484 00:25:44,977 --> 00:25:46,977 You can't hold me like this! 485 00:26:04,063 --> 00:26:06,733 How did you find us? 486 00:26:06,766 --> 00:26:08,166 You. 487 00:26:09,769 --> 00:26:11,369 I thought you worked for Calvin. 488 00:26:11,403 --> 00:26:12,743 Sort of. 489 00:26:12,772 --> 00:26:14,112 Mostly I worked for his mother, 490 00:26:14,140 --> 00:26:15,740 t-taking care of Amelia. 491 00:26:15,775 --> 00:26:17,775 Where is she? I can't tell you. 492 00:26:17,810 --> 00:26:19,710 They'll know that I helped you, and they'll kill me. 493 00:26:21,814 --> 00:26:23,824 You'll tell me where she is right now. 494 00:26:23,850 --> 00:26:26,250 Please, you don't know what these people are capable of. 495 00:26:26,285 --> 00:26:29,655 Right now, you have no idea what I'm capable of. 496 00:26:29,689 --> 00:26:31,789 Now, where is she? 497 00:26:31,824 --> 00:26:34,694 She's locked in a room on the other side of the building. 498 00:26:34,727 --> 00:26:36,957 Give me the keys. 499 00:26:36,996 --> 00:26:39,596 Show me. 500 00:26:44,737 --> 00:26:45,967 (monitors, machines beeping) 501 00:26:46,005 --> 00:26:48,165 I'm so sorry. 502 00:26:48,207 --> 00:26:51,777 Mom loved you more than anything. 503 00:26:51,811 --> 00:26:54,311 She was here every day, 504 00:26:54,346 --> 00:26:56,776 making sure you were comfortable. 505 00:26:59,351 --> 00:27:03,191 I remember her... aria. 506 00:27:03,222 --> 00:27:04,762 Her voice? 507 00:27:04,791 --> 00:27:07,791 She read to you. 508 00:27:07,827 --> 00:27:09,757 Yeah. 509 00:27:09,796 --> 00:27:11,826 Right, her voice. 510 00:27:13,733 --> 00:27:16,843 Words still jumbled. 511 00:27:16,869 --> 00:27:19,339 Yeah, a certain amount of aphasia, 512 00:27:19,371 --> 00:27:21,141 it's normal, you know. 513 00:27:21,173 --> 00:27:23,113 You'll get over it with time. 514 00:27:23,142 --> 00:27:24,812 Just be patient with yourself. 515 00:27:24,844 --> 00:27:27,854 What... 516 00:27:27,880 --> 00:27:31,450 what was that game that she hated? 517 00:27:31,483 --> 00:27:34,723 The one with the apples? 518 00:27:35,822 --> 00:27:37,692 With the pillows? 519 00:27:37,724 --> 00:27:39,234 Yeah. 520 00:27:39,258 --> 00:27:41,688 Y-You would make a big mountain out of cushions 521 00:27:41,728 --> 00:27:43,158 and then you would climb to the top, 522 00:27:43,195 --> 00:27:46,695 and then you'd push it all over like an avalanche. 523 00:27:46,733 --> 00:27:49,743 And you would come and save me. 524 00:28:02,214 --> 00:28:06,094 Do you remember anything about the accident? 525 00:28:09,756 --> 00:28:10,986 Yeah. 526 00:28:11,023 --> 00:28:12,993 It was... 527 00:28:13,025 --> 00:28:16,225 a storm, 528 00:28:16,262 --> 00:28:20,032 and I was supposed 529 00:28:20,066 --> 00:28:22,196 to go on a railing? 530 00:28:22,234 --> 00:28:24,844 No, a... 531 00:28:24,871 --> 00:28:26,741 A flight. 532 00:28:26,773 --> 00:28:29,913 Yeah, you were going back to school in Connecticut. 533 00:28:31,911 --> 00:28:33,511 I had promised that I would get you 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,205 to the airport on time. 535 00:28:35,247 --> 00:28:38,887 The rain was coming down really hard, 536 00:28:38,918 --> 00:28:41,818 and we were listening 537 00:28:41,854 --> 00:28:45,264 to the oldies station on the radio. 538 00:28:47,794 --> 00:28:51,834 And then you took a turn. 539 00:28:51,864 --> 00:28:54,934 And... 540 00:28:57,103 --> 00:28:59,473 William... 541 00:29:01,573 --> 00:29:05,813 I can't tell you how sorry I am about the accident. 542 00:29:07,579 --> 00:29:09,919 It was my fault. 543 00:29:09,949 --> 00:29:12,889 You trusted me, and I... 544 00:29:12,919 --> 00:29:14,319 And you're still 545 00:29:14,353 --> 00:29:17,293 moving mountains to save me. 546 00:29:29,869 --> 00:29:31,869 Come on, before the guard comes back. 547 00:29:31,904 --> 00:29:33,444 Stay with me. 548 00:29:38,911 --> 00:29:40,511 I got to get you somewhere safe. 549 00:29:40,546 --> 00:29:42,916 Come on. 550 00:29:42,949 --> 00:29:45,779 We have to find some keys. 551 00:29:52,992 --> 00:29:55,132 Here. 552 00:29:55,161 --> 00:29:58,831 6908. 553 00:30:00,332 --> 00:30:01,832 (horn chirps) Got it. 554 00:30:01,868 --> 00:30:03,098 Jake? 555 00:30:03,135 --> 00:30:04,895 Jake! 556 00:30:07,874 --> 00:30:09,514 Good idea. 557 00:30:09,541 --> 00:30:10,941 They can't catch you if they can't drive. 558 00:30:10,977 --> 00:30:11,977 Let's go. 559 00:30:15,014 --> 00:30:17,484 Hey, it's okay. We're gonna get your dad, but we need... 560 00:30:21,921 --> 00:30:23,221 Wait up. 561 00:30:25,657 --> 00:30:27,157 Her room's just around the corner. 562 00:30:27,193 --> 00:30:29,003 Hold on, wait, wait. 563 00:30:29,028 --> 00:30:30,398 Don't you move. 564 00:30:33,399 --> 00:30:35,229 Go. 565 00:30:37,003 --> 00:30:37,873 I know I locked it. 566 00:30:37,904 --> 00:30:39,174 Well, I didn't let him out. 567 00:30:40,606 --> 00:30:42,566 Kase. 568 00:30:42,608 --> 00:30:45,038 Where are they? 569 00:30:47,679 --> 00:30:50,519 (lock clicking) 570 00:30:52,018 --> 00:30:54,048 Amelia. 571 00:30:55,187 --> 00:30:57,017 Don't be frightened. 572 00:30:57,056 --> 00:30:57,956 My name is Martin Bohm. 573 00:30:57,990 --> 00:30:58,930 I'm a friend of your mother's. 574 00:30:58,958 --> 00:31:00,188 I know who you are. 575 00:31:00,226 --> 00:31:01,386 You're Jake's dad. 576 00:31:02,594 --> 00:31:03,964 We have to go. 577 00:31:03,996 --> 00:31:06,026 We don't have much time. 578 00:31:06,065 --> 00:31:08,295 I'll follow you. 579 00:31:10,937 --> 00:31:13,467 Show me the girl's room. 580 00:31:18,244 --> 00:31:19,414 She's gone. 581 00:31:19,445 --> 00:31:21,045 Where are they now? 582 00:31:21,080 --> 00:31:22,180 I don't know, sir. I'm trying, 583 00:31:22,214 --> 00:31:23,324 but every... Just find them. 584 00:31:25,384 --> 00:31:26,954 We're never gonna make it. 585 00:31:26,986 --> 00:31:28,416 Shut up. 586 00:31:31,023 --> 00:31:32,193 (door opening) Hold up. 587 00:31:32,224 --> 00:31:33,934 I'll check down this way. Come here. 588 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 Get back here. 589 00:31:37,729 --> 00:31:39,429 Is there another way out of here? 590 00:31:39,465 --> 00:31:43,095 There's seven possible exits, but no matter where we go, 591 00:31:43,135 --> 00:31:45,065 they'll see where we're going and cut us off. 592 00:31:45,104 --> 00:31:46,974 They have eyes everywhere. 593 00:31:47,006 --> 00:31:49,076 So we're gonna have to blind them. 594 00:31:49,108 --> 00:31:49,938 Show me how. 595 00:31:54,013 --> 00:31:55,953 (man chatters) 596 00:31:55,982 --> 00:31:58,082 MAN (over radio): I repeat, Corridor 11. Check there, get back to me. 597 00:32:06,058 --> 00:32:07,128 The circuits are ancient. 598 00:32:07,159 --> 00:32:08,329 We can overload the system. 599 00:32:08,360 --> 00:32:09,960 Here, you're gonna need this. 600 00:32:09,996 --> 00:32:10,896 We'll turn the lights on last 601 00:32:10,929 --> 00:32:12,999 so no one will know where we are. Okay. 602 00:32:16,035 --> 00:32:18,035 The servers. 603 00:32:18,070 --> 00:32:20,110 You can power them up from that computer over there. 604 00:32:20,139 --> 00:32:21,669 All right. 605 00:32:40,559 --> 00:32:42,689 They're not in the south wing. 606 00:32:42,728 --> 00:32:44,158 Circle around east. 607 00:32:44,196 --> 00:32:45,256 (beeping) 608 00:32:45,297 --> 00:32:46,997 (mechanical humming) 609 00:32:47,033 --> 00:32:48,203 They're up. 610 00:32:50,702 --> 00:32:52,102 Are you ready? 611 00:32:52,138 --> 00:32:54,008 Yeah. 612 00:32:56,808 --> 00:33:00,548 That's Martin Bishop. 613 00:33:02,114 --> 00:33:03,454 What was that? 614 00:33:03,482 --> 00:33:05,652 Somebody get the power back on! 615 00:33:05,684 --> 00:33:08,024 Immediately! 616 00:33:08,054 --> 00:33:10,094 We need to get back to your mom and Jake. 617 00:33:10,122 --> 00:33:11,722 They're not where you left them. 618 00:33:11,757 --> 00:33:13,187 I know where they are. 619 00:33:13,225 --> 00:33:14,555 We're going to need a car. 620 00:33:24,836 --> 00:33:27,706 Damn it. Come on. 621 00:33:27,739 --> 00:33:29,109 (door opening) Get down. 622 00:33:31,543 --> 00:33:32,613 GUARD: I'm in the garage. 623 00:33:39,251 --> 00:33:41,421 We're heading out now. They won't get far. 624 00:33:43,089 --> 00:33:45,119 Get to the back now. 625 00:33:45,157 --> 00:33:47,087 Hey, someone's been in here. The keys are gone. 626 00:33:47,126 --> 00:33:49,756 What do you mean, the keys are gone? 627 00:33:49,795 --> 00:33:51,195 They're gone. They're not there. 628 00:33:51,230 --> 00:33:53,730 Come on. (engine starts) 629 00:33:53,765 --> 00:33:55,095 GUARD: Hey! 630 00:33:58,470 --> 00:34:01,810 GUARD: Stop! Stop! 631 00:34:05,244 --> 00:34:07,254 AMELIA: Stop here. 632 00:34:08,780 --> 00:34:11,220 I don't see anything. 633 00:34:11,250 --> 00:34:13,150 Amelia, wait! Amelia, get back in the car! 634 00:34:13,185 --> 00:34:14,115 Mom? 635 00:34:14,153 --> 00:34:17,523 Mom... 636 00:34:17,556 --> 00:34:19,626 Amelia? Mom? 637 00:34:19,658 --> 00:34:21,588 Amelia? 638 00:34:22,628 --> 00:34:26,628 Amelia! Oh, my God! Oh, my God! 639 00:34:26,665 --> 00:34:29,435 My baby! My baby! 640 00:34:31,170 --> 00:34:33,140 I'm so sorry, I tried to find you. 641 00:34:33,172 --> 00:34:34,112 My baby. Oh, my... 642 00:34:34,140 --> 00:34:36,280 MARTIN: Lucy! 643 00:34:36,308 --> 00:34:38,238 Lucy, we gotta go now! Okay. 644 00:34:38,277 --> 00:34:39,277 Jake, get in the car! 645 00:34:57,229 --> 00:34:58,299 (phone ringing) Three of the teams radioed in. 646 00:34:58,330 --> 00:34:59,270 There's no sign of them. 647 00:34:59,298 --> 00:35:01,128 Keep looking. 648 00:35:01,167 --> 00:35:06,207 (ringing continues) 649 00:35:06,238 --> 00:35:07,268 Ms. Farington. 650 00:35:07,306 --> 00:35:09,276 You lost her. 651 00:35:09,308 --> 00:35:11,278 Yep, that's right. The girl's gone. 652 00:35:11,310 --> 00:35:12,740 But we found her once. 653 00:35:12,778 --> 00:35:15,278 I'm sending Tanner. 654 00:35:15,314 --> 00:35:17,154 No, that is really not necessary. 655 00:35:17,183 --> 00:35:19,223 I'm still in complete control of the operation. 656 00:35:19,251 --> 00:35:20,291 We're taking a team out right now. 657 00:35:20,319 --> 00:35:21,749 We're gonna find her. 658 00:35:21,787 --> 00:35:24,657 You leave me no choice. He'll be there in 20. 659 00:35:40,272 --> 00:35:42,242 That should do it. 660 00:35:42,274 --> 00:35:44,214 Thanks. 661 00:35:49,981 --> 00:35:52,781 Well, now that we've got Amelia back, 662 00:35:52,818 --> 00:35:54,318 we've got all the evidence we need. 663 00:35:54,353 --> 00:35:56,193 The cops can't ignore us. 664 00:35:56,222 --> 00:35:58,192 Just gotta find the right cops. 665 00:35:58,224 --> 00:36:00,364 So let's do it. What do you want me to do? 666 00:36:00,392 --> 00:36:01,732 (chuckles) 667 00:36:01,760 --> 00:36:04,300 (sighs) 668 00:36:04,330 --> 00:36:06,330 I want you to disappear. 669 00:36:06,365 --> 00:36:09,635 Why? Lucy, 670 00:36:09,668 --> 00:36:11,338 Guillermo Ortiz is still out there. 671 00:36:11,370 --> 00:36:13,340 It's dangerous. 672 00:36:13,372 --> 00:36:15,212 It's gonna take some time. 673 00:36:15,241 --> 00:36:18,341 Aster Corps is gonna use that time and all of their resources 674 00:36:18,377 --> 00:36:20,347 to try and find you and your daughter. 675 00:36:20,379 --> 00:36:24,549 You need to go somewhere that you've never been before. 676 00:36:24,583 --> 00:36:28,223 Look, we could never imagine 677 00:36:28,254 --> 00:36:30,924 what your daughter's been through. 678 00:36:30,956 --> 00:36:33,356 Disappear... somewhere safe. 679 00:36:33,392 --> 00:36:36,192 Spend some time with her. 680 00:36:37,796 --> 00:36:39,396 Okay. 681 00:36:39,431 --> 00:36:42,271 (chuckles) 682 00:36:42,301 --> 00:36:43,701 So... 683 00:36:43,735 --> 00:36:46,565 this is good-bye for real. 684 00:36:46,605 --> 00:36:49,405 No. 685 00:36:52,311 --> 00:36:54,251 I'll see you soon enough. 686 00:37:02,454 --> 00:37:04,224 (chuckles) 687 00:37:08,660 --> 00:37:11,300 You take care, Lucy. I will. 688 00:37:18,970 --> 00:37:22,440 You kept it. Thank you. 689 00:37:25,010 --> 00:37:26,580 Give this to your dad. 690 00:37:26,612 --> 00:37:28,312 He'll know what to do. 691 00:37:32,451 --> 00:37:35,751 Hey, guys. I'm sorry 692 00:37:35,787 --> 00:37:38,487 to interrupt, but, Jake, we gotta go. 693 00:37:38,524 --> 00:37:41,364 Amelia, it's a real pleasure to finally meet you. 694 00:37:42,328 --> 00:37:44,298 Come on, buddy. 695 00:37:49,368 --> 00:37:50,538 Bye, you. 696 00:37:58,410 --> 00:38:00,450 I'll see you soon. 697 00:38:00,479 --> 00:38:02,549 Jake, we gotta go. 698 00:38:05,884 --> 00:38:07,394 Oh... 699 00:38:09,120 --> 00:38:10,320 Lucy... 700 00:38:10,356 --> 00:38:12,386 we'll see you soon. Bye. 701 00:38:13,559 --> 00:38:15,459 Let's go. 702 00:38:29,708 --> 00:38:31,378 Mr. Norburg. 703 00:38:40,386 --> 00:38:42,346 Will? 704 00:38:44,556 --> 00:38:46,526 Will? 705 00:38:46,558 --> 00:38:49,128 Oh, no! 706 00:38:49,160 --> 00:38:51,500 The old pathways must have been too strong. 707 00:38:51,530 --> 00:38:52,130 He regressed! 708 00:38:53,399 --> 00:38:55,429 Why didn't you wake me up?! 709 00:38:55,467 --> 00:38:57,337 I-I didn't know what to... Get out! 710 00:38:59,170 --> 00:39:01,370 (tapping keys) 711 00:39:01,407 --> 00:39:03,507 (panting) 712 00:39:03,542 --> 00:39:04,542 Will! 713 00:39:05,744 --> 00:39:07,414 JAKE: We each have a path. 714 00:39:09,114 --> 00:39:13,454 Some are forced apart, but flow back together, 715 00:39:13,485 --> 00:39:16,555 their synchronicity inescapable. 716 00:39:16,588 --> 00:39:19,388 Evie, honey? 717 00:39:22,528 --> 00:39:25,528 JAKE: Some paths touch only briefly, and glance off 718 00:39:25,564 --> 00:39:30,404 in different directions, forever changed by the meeting. 719 00:39:30,436 --> 00:39:34,066 Some loop back again and again, across time and space... 720 00:39:34,105 --> 00:39:35,765 Hey. Mom... 721 00:39:35,807 --> 00:39:37,437 ...always finding each other. 722 00:39:37,476 --> 00:39:39,606 You're gonna have to get used to it, kid. 723 00:39:39,645 --> 00:39:41,745 I'm gonna be hugging you and kissing you 724 00:39:41,780 --> 00:39:43,780 and staring at you while you sleep. 725 00:39:43,815 --> 00:39:46,585 I'll be honest, it's gonna be a little creepy. 726 00:39:46,618 --> 00:39:47,588 (chuckles) 727 00:39:47,619 --> 00:39:48,689 You're so beautiful. 728 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Oh, Mom. 729 00:39:49,755 --> 00:39:51,615 (gasps) 730 00:39:53,792 --> 00:39:54,832 Oh, my God. 731 00:39:56,962 --> 00:39:58,762 Aster Corps. 732 00:39:58,797 --> 00:40:00,467 JAKE: Once we're on our path, 733 00:40:00,499 --> 00:40:03,499 there are limited chances to deviate, 734 00:40:03,535 --> 00:40:06,605 small moments when some other force comes into play, 735 00:40:06,638 --> 00:40:08,468 and knocks you off your trajectory. 736 00:40:08,507 --> 00:40:12,477 Ms. Farington, we've spotted Lucy Robbins' vehicle. 737 00:40:12,511 --> 00:40:14,051 Is Amelia with her? 738 00:40:14,079 --> 00:40:17,149 Unclear. How should we proceed? 739 00:40:17,182 --> 00:40:20,592 We only need the girl. The mother's a liability. 740 00:40:20,619 --> 00:40:21,619 Get rid of her. 741 00:40:21,653 --> 00:40:24,563 Make it clean. 742 00:40:24,590 --> 00:40:27,460 It's okay, honey. I'm not gonna let them take you. 743 00:40:27,493 --> 00:40:28,963 I know. 744 00:40:28,994 --> 00:40:30,664 This car's faster than it looks. Don't worry. 745 00:40:30,696 --> 00:40:33,626 We turn around, they follow, they catch us in three minutes. 746 00:40:33,665 --> 00:40:34,995 You saw that? 747 00:40:35,033 --> 00:40:38,473 I see the paths, the possibilities. 748 00:40:38,504 --> 00:40:40,474 So we off-road, and we'll lose 'em in the desert. 749 00:40:40,506 --> 00:40:42,566 The axle breaks down in .23 miles. 750 00:40:42,608 --> 00:40:45,638 They catch us in six minutes. 751 00:40:45,677 --> 00:40:48,847 Is there any path where we escape? 752 00:40:48,880 --> 00:40:51,020 (voice breaks): No. 753 00:40:51,049 --> 00:40:53,919 Hey... 754 00:40:53,952 --> 00:40:57,662 Is there any path where you escape? 755 00:40:59,658 --> 00:41:01,658 Yeah. But not me. 756 00:41:01,693 --> 00:41:07,203 No... I run, you block them, and they... 757 00:41:07,232 --> 00:41:09,502 Okay. It's okay, baby. Okay? 758 00:41:09,535 --> 00:41:11,665 No, I won't leave you. 759 00:41:11,703 --> 00:41:13,543 Here's what I need you to do, babe. 760 00:41:13,572 --> 00:41:16,212 I need you to go out to the desert, I need you to run 761 00:41:16,241 --> 00:41:18,811 as fast as you can, okay? Whatever happens, wherever I am, 762 00:41:18,844 --> 00:41:22,684 I promise I'll be watching you, okay? 763 00:41:22,714 --> 00:41:24,654 I love you. Okay, go! 764 00:41:24,683 --> 00:41:25,623 Run. 765 00:41:25,651 --> 00:41:27,821 Run as fast as you can, okay? 766 00:41:27,853 --> 00:41:29,923 Run! 767 00:41:39,698 --> 00:41:41,698 JAKE: What could be powerful enough 768 00:41:41,733 --> 00:41:45,673 to change your path, change your future? 769 00:41:45,704 --> 00:41:48,714 An act of nature. 770 00:41:48,740 --> 00:41:50,280 An act of love. 771 00:41:58,183 --> 00:41:59,553 Where's the girl? 772 00:41:59,585 --> 00:42:01,315 What girl? 773 00:42:01,352 --> 00:42:04,722 Look, I don't know who the hell you are... 774 00:42:04,756 --> 00:42:07,026 I'm her mother. 775 00:42:14,600 --> 00:42:16,640 (panting) 776 00:42:29,047 --> 00:42:30,577 (gunshot) 777 00:42:34,753 --> 00:42:35,923 (wind whistling) 778 00:42:41,392 --> 00:42:44,732 JAKE: Once this deviation happens, 779 00:42:44,763 --> 00:42:48,933 you find yourself on a new path, uncharted, unknown... 780 00:42:48,967 --> 00:42:51,967 and stretching out ahead of you. 49368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.