Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,171 --> 00:00:05,571
Previously on Touch:
MARTIN: You had to call
the police, right?
2
00:00:05,606 --> 00:00:07,336
MAN:
This is the third
time this month.
3
00:00:07,375 --> 00:00:10,205
Hey, don't go near him!
You can't touch him.
4
00:00:10,244 --> 00:00:12,054
ARTHUR: The numbers your son
gives you, Mr. Bohm,
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,350
aren't new.
6
00:00:13,381 --> 00:00:15,081
They've always existed.
7
00:00:15,116 --> 00:00:17,386
He found the Amelia Sequence.
8
00:00:17,418 --> 00:00:20,148
Amelia was obsessed
with tides.
9
00:00:20,188 --> 00:00:22,758
She came up
with this equation
10
00:00:22,790 --> 00:00:25,190
based on global tidal patterns,
11
00:00:25,226 --> 00:00:28,226
and she was fixated on this
certain sequence of numbers.
12
00:00:28,262 --> 00:00:31,072
God will allow humankind
to exist as long as there are
13
00:00:31,099 --> 00:00:32,769
36 righteous
people in the world.
14
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
They walk among us,
blessed with the capacity
15
00:00:35,136 --> 00:00:37,136
to feel the suffering
of the entire human race.
16
00:00:37,171 --> 00:00:40,211
Do you think Jake
is one of these 36?
Yes.
17
00:00:40,241 --> 00:00:42,611
Teller was working with a girl
who was just like Jake.
18
00:00:42,643 --> 00:00:45,153
Her name was Amelia. When they
wanted her, they faked her death
19
00:00:45,179 --> 00:00:47,449
and made her disappear.I'm not
letting that happen to my son.
20
00:00:47,481 --> 00:00:48,721
Jake!
21
00:00:48,749 --> 00:00:50,849
We have to get out
of town unseen.
22
00:00:50,884 --> 00:00:52,224
Go!
23
00:00:52,253 --> 00:00:54,263
The farther away, the better.
24
00:00:56,324 --> 00:00:59,234
JAKE:
There are infinite ways
to communicate,
25
00:00:59,260 --> 00:01:02,230
some better than others.
26
00:01:02,263 --> 00:01:06,403
Today, the average person
will say 17,520 words
27
00:01:06,434 --> 00:01:09,444
to 7.4 other individuals.
28
00:01:09,470 --> 00:01:12,570
Yet change the language,
one border to the next,
29
00:01:12,606 --> 00:01:16,136
and we are hopeless.
30
00:01:20,848 --> 00:01:24,618
Stumbling to explain
the simplest of concepts.
31
00:01:24,652 --> 00:01:26,622
I want...
32
00:01:26,654 --> 00:01:28,424
I am...
33
00:01:28,456 --> 00:01:30,386
I love.
34
00:01:30,424 --> 00:01:32,694
Well, this is it, buddy.
35
00:01:34,528 --> 00:01:37,398
Can't go any farther
west than this.
36
00:01:37,431 --> 00:01:41,141
Still not exactly sure
what we're doing here.
37
00:01:52,280 --> 00:01:54,110
What is it?
38
00:01:57,251 --> 00:01:59,251
Excuse me.
39
00:01:59,287 --> 00:02:00,917
Is this yours?
40
00:02:00,954 --> 00:02:02,524
Oh, yes.
41
00:02:02,556 --> 00:02:04,286
Thank you so much.
Yeah.
42
00:02:04,325 --> 00:02:06,255
It's beautiful,
isn't it?
43
00:02:06,294 --> 00:02:08,204
I've never been
to this part
44
00:02:08,229 --> 00:02:09,659
of the country
before.
Yeah.
45
00:02:09,697 --> 00:02:13,327
What brought you out here?
46
00:02:13,367 --> 00:02:17,437
Um, looking for my daughter.
47
00:02:17,471 --> 00:02:20,141
What's your daughter's name?
48
00:02:22,843 --> 00:02:25,253
Amelia.
49
00:02:27,515 --> 00:02:29,875
Amelia.
50
00:02:29,917 --> 00:02:31,547
My name is Jake.
51
00:02:31,585 --> 00:02:34,485
I was born
on October 26, 2000.
52
00:02:34,522 --> 00:02:37,332
I've been alive for 11 years,
53
00:02:37,358 --> 00:02:40,358
eight months and 16 days.
54
00:02:40,394 --> 00:02:44,504
And in all that time,
I've never said a single word.
55
00:02:44,532 --> 00:02:48,342
(chuckles, sighs)
56
00:02:48,369 --> 00:02:50,369
But that's about to change.
57
00:02:53,006 --> 00:02:55,306
Oh, my God.
58
00:02:55,343 --> 00:02:58,513
That's her. That's Amelia.
59
00:02:58,546 --> 00:02:59,906
When was this taken?
60
00:02:59,947 --> 00:03:01,347
A few weeks ago.
61
00:03:01,382 --> 00:03:03,222
A board-and-care
facility in New York.
62
00:03:03,251 --> 00:03:04,591
My son was there
at the same time.
63
00:03:04,618 --> 00:03:06,688
He led me to you
to try and help you
64
00:03:06,720 --> 00:03:08,390
find your daughter.
All this time,
65
00:03:08,422 --> 00:03:09,262
and it was some company?
66
00:03:09,290 --> 00:03:11,330
Aster Corps.
They brought your daughter
67
00:03:11,359 --> 00:03:13,229
to the facility after
they staged her death.
68
00:03:13,261 --> 00:03:14,731
Why? Why would they do that?
69
00:03:14,762 --> 00:03:16,732
I don't know.
At least not yet.
70
00:03:16,764 --> 00:03:19,604
They're after my son
for the same reasons.
71
00:03:19,633 --> 00:03:20,933
He's like your daughter.
72
00:03:20,968 --> 00:03:23,238
He sees patterns,
connections.
73
00:03:23,271 --> 00:03:26,371
Everything seems to revolve
around these numbers.
74
00:03:26,407 --> 00:03:27,377
Jake's been obsessed
with a sequence:
75
00:03:27,408 --> 00:03:30,378
3-1-8, 5-2...
76
00:03:30,411 --> 00:03:33,311
9-6-3-2-8-7-9-5.
77
00:03:33,347 --> 00:03:34,377
The Amelia Sequence.
78
00:03:34,415 --> 00:03:38,345
That's what
Dr. Teller called it.
79
00:03:38,386 --> 00:03:40,586
I have been following
these numbers for three years.
80
00:03:40,621 --> 00:03:42,961
That's what led me here
to Los Angeles.
81
00:03:42,990 --> 00:03:43,960
Okay, this map...
Yes?
82
00:03:43,991 --> 00:03:46,861
I saw this map four days
ago in New York City.
83
00:03:46,894 --> 00:03:49,434
Then I'm going there.
84
00:03:49,463 --> 00:03:51,573
I'm going there
right now. Right now!
No, wait, wait, wait.
85
00:03:51,599 --> 00:03:54,269
We came out here for
a reason. We think...
86
00:03:54,302 --> 00:03:57,412
He never does this.
Not for strangers.
87
00:03:57,438 --> 00:04:01,408
Wait. They're the next
two numbers, see?
88
00:04:01,442 --> 00:04:02,742
2, 4...
89
00:04:03,944 --> 00:04:06,284
2, 4...
90
00:04:09,783 --> 00:04:12,953
I-I don't understand
what he's trying to say.
91
00:04:12,986 --> 00:04:14,416
The second number is four.
92
00:04:14,455 --> 00:04:16,415
Look, the letter D.
93
00:04:16,457 --> 00:04:19,427
2-D.
They're coordinates.
94
00:04:19,460 --> 00:04:22,660
Near Hobart
and Western.
95
00:04:22,696 --> 00:04:24,896
That's about
ten miles from here.
Wait, wait.
96
00:04:24,932 --> 00:04:26,972
Please tell me the truth.
97
00:04:27,000 --> 00:04:31,370
Is everything that
you're saying really true?
98
00:04:31,405 --> 00:04:33,635
Yes.
99
00:04:42,816 --> 00:04:44,686
So, how's this work?
100
00:04:44,718 --> 00:04:46,588
It's different
every time.
101
00:04:46,620 --> 00:04:49,360
So, what, we
just follow him?
102
00:04:49,390 --> 00:04:50,720
Welcome to my world.
103
00:05:03,537 --> 00:05:04,637
Hey, is this it?
104
00:05:04,672 --> 00:05:08,342
Look at the sign. "2D."
105
00:05:08,376 --> 00:05:10,506
2D. 2D!
Wait, wait!
106
00:05:10,544 --> 00:05:13,114
I think we need
some kind of a plan.
107
00:05:13,146 --> 00:05:15,476
Like what?
108
00:05:15,516 --> 00:05:16,816
I don't know.
109
00:05:16,850 --> 00:05:18,750
Just let me do
the talking.
110
00:05:25,926 --> 00:05:29,326
MAN:
I hung the sign out
for a reason!
111
00:05:30,731 --> 00:05:32,701
Uh, excuse me.
We're not housekeeping.
112
00:05:32,733 --> 00:05:35,003
We're... we're looking
for someone.
113
00:05:37,538 --> 00:05:38,738
Hi. What's going on?
Hi.
114
00:05:38,772 --> 00:05:40,142
Sorry to bother you.
115
00:05:40,173 --> 00:05:41,443
We're looking for a young girl.
116
00:05:41,475 --> 00:05:42,805
She's about...
She's my daughter.
117
00:05:42,843 --> 00:05:44,083
Her name's Amelia.
She's 14 years old.
118
00:05:44,111 --> 00:05:45,381
She has sandy
blonde hair.
119
00:05:45,413 --> 00:05:46,513
I'm sorry.
120
00:05:46,547 --> 00:05:47,277
I don't know who that is.
121
00:05:47,314 --> 00:05:49,654
Okay, thank you
for your trouble.
122
00:05:49,683 --> 00:05:51,553
Sorry to bother you.
123
00:05:51,585 --> 00:05:52,815
Let's go.
Good luck to you.
124
00:05:52,853 --> 00:05:54,523
Wait.
GIRL:
Help!
125
00:05:54,555 --> 00:05:55,815
Hey, hey! Amelia!
126
00:05:55,856 --> 00:05:57,726
Back up.
Amelia!
127
00:06:02,029 --> 00:06:04,469
Amelia! Amelia!
128
00:06:07,468 --> 00:06:10,068
Amelia! Amelia!
129
00:06:11,038 --> 00:06:12,438
(grunts)
130
00:06:15,576 --> 00:06:16,776
Amelia!
131
00:06:25,619 --> 00:06:27,889
Stop right there.
132
00:06:27,921 --> 00:06:29,561
Who are you?
133
00:06:29,590 --> 00:06:30,590
What are you doing here?
134
00:06:30,624 --> 00:06:31,894
Where is she?
135
00:06:31,925 --> 00:06:33,555
Look, I swear, I'll shoot.
136
00:06:33,594 --> 00:06:34,704
Don't come...
I swear I'll shoot!
137
00:06:34,728 --> 00:06:36,728
Where is my daughter?!
138
00:06:36,764 --> 00:06:39,674
I was just hired
to find her!
139
00:06:42,836 --> 00:06:44,666
(Martin groaning)
140
00:06:46,507 --> 00:06:48,537
You all right?
Yeah. Go!
141
00:06:48,576 --> 00:06:50,806
Go, go! Get her!
Jake, get inside.
142
00:06:53,614 --> 00:06:54,924
(tires squeal)
143
00:07:01,822 --> 00:07:03,062
He got away.
144
00:07:03,090 --> 00:07:05,960
No, no...
145
00:07:05,993 --> 00:07:08,503
She was here. It was her.
146
00:07:08,529 --> 00:07:10,659
I know.
147
00:07:39,960 --> 00:07:43,560
You all right?
Yeah. We got to call the police
and tell them everything.
148
00:07:43,597 --> 00:07:45,627
With what? We don't
have any evidence.
Well, we have a videotape.
149
00:07:45,666 --> 00:07:46,866
Yeah, with no time
stamp, no date.
150
00:07:46,900 --> 00:07:48,200
The image is so poor,
151
00:07:48,235 --> 00:07:49,665
you barely recognize
your own daughter.
152
00:07:49,703 --> 00:07:50,573
They'll rip it
to shreds.
153
00:07:50,604 --> 00:07:52,944
It was Amelia.
I saw her with my own eyes!
154
00:07:52,973 --> 00:07:54,643
They will say you saw
what you wanted to see.
155
00:07:54,675 --> 00:07:57,105
Look at me.
I need you to hear me now.
156
00:07:57,144 --> 00:08:00,584
The people that we are
dealing with are ruthless.
157
00:08:00,614 --> 00:08:02,654
I had evidence that Aster Corps
faked your daughter's death.
158
00:08:02,683 --> 00:08:03,953
They had a man
following me.
159
00:08:03,984 --> 00:08:05,524
He knocked me out
and took it back,
160
00:08:05,553 --> 00:08:06,623
and then he tried
to kill me.
161
00:08:06,654 --> 00:08:08,294
When I went to the
police to tell them,
162
00:08:08,321 --> 00:08:10,661
the people from Aster Corps
made me sound crazy.
163
00:08:10,691 --> 00:08:11,691
I am not crazy!
164
00:08:11,725 --> 00:08:14,025
And neither are you.
165
00:08:14,061 --> 00:08:15,831
Right now, the
only evidence
166
00:08:15,863 --> 00:08:18,603
that's going to matter
is finding your daughter alive.
167
00:08:18,632 --> 00:08:20,632
And if we move
too fast, if we push
168
00:08:20,668 --> 00:08:23,168
these people, we scare them,
they will kill her.
169
00:08:23,203 --> 00:08:25,073
Do you understand me?
It's that simple.
170
00:08:25,105 --> 00:08:26,535
They will kill her.
171
00:08:26,574 --> 00:08:28,714
So we cannot go to the police.
172
00:08:30,711 --> 00:08:32,581
Okay.
173
00:08:34,114 --> 00:08:38,024
So, what do we do now?
174
00:08:38,051 --> 00:08:40,151
We start from scratch.
175
00:08:40,187 --> 00:08:43,617
I got the guy's license plate
number as he was driving off.
176
00:08:43,657 --> 00:08:45,657
We just have to figure
out how to trace it.
177
00:08:45,693 --> 00:08:46,733
But how do we do that?
178
00:08:46,760 --> 00:08:48,660
I know a guy here.
An old friend.
179
00:08:48,696 --> 00:08:50,926
He works for the L.A. Times.
He owes me a favor.
180
00:08:50,964 --> 00:08:53,574
We were correspondents
together.
181
00:08:53,601 --> 00:08:54,741
You're a journalist?
182
00:08:54,768 --> 00:08:57,708
Was.
183
00:08:57,738 --> 00:08:59,808
A lifetime ago.
Jake. Jake?
184
00:09:08,081 --> 00:09:09,681
MARTIN:
Hey..
185
00:09:10,651 --> 00:09:12,621
I'm sorry that happened.
186
00:09:15,656 --> 00:09:18,726
Look, I know you wanted us to
come out here and find Lucy,
187
00:09:18,759 --> 00:09:23,729
but I don't know where
that's gonna lead us.
188
00:09:23,764 --> 00:09:29,774
And sometimes, something scary
might happen like today.
189
00:09:31,805 --> 00:09:38,675
But I need you to know that
happen to you, okay?thing bad
190
00:09:44,718 --> 00:09:46,788
MAN: At Aster Corps,
we don't just wait
191
00:09:46,820 --> 00:09:50,760
for the future to happen,
we think about it every day--
192
00:09:50,791 --> 00:09:54,761
when we create the energy
that powers the world,
193
00:09:54,795 --> 00:09:57,795
when we ship our products to
the four corners of the globe.
194
00:09:57,831 --> 00:09:59,701
And it's crucial
you underscore
195
00:09:59,733 --> 00:10:01,703
that profits are
up dramatically.
196
00:10:01,735 --> 00:10:03,265
Our new initiatives
are successful,
197
00:10:03,303 --> 00:10:05,743
dynamic, game-changers.
198
00:10:05,773 --> 00:10:07,683
It'll all be on the
teleprompter, same as always.
199
00:10:07,708 --> 00:10:09,708
Corporate says it's verbatim
the draft they e-mailed you.
200
00:10:09,743 --> 00:10:13,683
Now, as far as wardrobe goes,
I need that decision.
201
00:10:13,714 --> 00:10:15,324
Uh, either works
with the backdrop.
202
00:10:15,348 --> 00:10:16,778
If it were me, I might...
203
00:10:16,817 --> 00:10:18,847
Uh, Mr. Norburg?
204
00:10:20,954 --> 00:10:22,964
We'll go with this.
205
00:10:35,803 --> 00:10:37,643
MAN:
Bonjour, monsieur.
206
00:10:38,706 --> 00:10:40,166
Pardonnez-moi.
207
00:10:46,046 --> 00:10:47,716
Do you speak English?
208
00:10:47,748 --> 00:10:49,718
Yes, a little.
209
00:10:49,750 --> 00:10:51,890
What brings you to Brussels?
Are you a tourist?
210
00:10:51,919 --> 00:10:54,319
I'm on a mission, of sorts.
211
00:10:54,354 --> 00:10:57,124
I'm looking
for someone.
212
00:10:57,157 --> 00:11:00,327
Have you heard of the composer
Frederick LeMay?
213
00:11:00,360 --> 00:11:03,000
No, monsieur. I'm sorry.
214
00:11:03,030 --> 00:11:06,370
He wrote an amazing piece
a few years ago.
215
00:11:06,399 --> 00:11:09,769
A violin concerto
in F major.
216
00:11:09,803 --> 00:11:13,313
Some say it's like hearing
the voice of angels.
217
00:11:13,340 --> 00:11:15,740
But he never wrote another.
218
00:11:15,776 --> 00:11:17,776
Maybe he didn't
want to.
219
00:11:17,811 --> 00:11:19,711
It was not for him to decide.
220
00:11:27,187 --> 00:11:29,017
That's beautiful.
221
00:11:29,056 --> 00:11:32,156
On the necklace there.
222
00:11:32,192 --> 00:11:34,192
The Tree of Life.
223
00:11:34,227 --> 00:11:37,867
Perfection of the universe.
224
00:11:37,898 --> 00:11:39,998
Each of us has
his own path to God.
225
00:11:40,033 --> 00:11:44,003
Destiny. Preordained.
226
00:11:44,037 --> 00:11:46,137
It's a mortal sin to deny it.
227
00:11:47,908 --> 00:11:50,378
Like your friend
no longer composing music.
228
00:11:50,410 --> 00:11:52,810
He's not my friend.
229
00:11:54,782 --> 00:11:56,752
Anything else, monsieur?
230
00:11:56,784 --> 00:11:58,924
How tall are you?
231
00:11:58,952 --> 00:12:01,222
I'm sorry, monsieur?
232
00:12:01,254 --> 00:12:02,894
I said, "How tall are you?"
233
00:12:02,923 --> 00:12:05,433
Almost two meters.
234
00:12:11,932 --> 00:12:13,772
Thank you.
235
00:12:23,176 --> 00:12:25,776
You seen Calvin?
236
00:12:48,001 --> 00:12:50,971
One of these days, you're gonna
run out of places to hide, mate.
237
00:12:51,004 --> 00:12:53,014
It's okay, I talked to them.
238
00:12:53,040 --> 00:12:54,840
You can wear your hoodie
for the speech today.
239
00:12:54,875 --> 00:12:57,505
The board actually thinks
it sells the image--
240
00:12:57,544 --> 00:12:59,284
genius, iconoclast.
241
00:13:01,281 --> 00:13:04,151
Calvin? Calvin?
242
00:13:11,892 --> 00:13:14,292
I can't do it.
243
00:13:14,327 --> 00:13:15,827
It's just one speech out of
244
00:13:15,863 --> 00:13:17,533
about eight others
they're gonna hear today.
245
00:13:17,564 --> 00:13:19,034
It's not that big of a deal.
246
00:13:19,066 --> 00:13:20,866
I'm not talking
about the speech.
247
00:13:20,901 --> 00:13:22,001
Well, you're certainly not
talking about
248
00:13:22,035 --> 00:13:24,035
the algorithm project,
because it would be unthinkable
249
00:13:24,071 --> 00:13:26,511
for you to derail it
at this point.
250
00:13:26,539 --> 00:13:29,109
So let's talk about
the speech, please.
251
00:13:29,142 --> 00:13:31,312
Aster Corps premier shareholders
want to hear from
252
00:13:31,344 --> 00:13:32,914
the guy with the Midas touch.
253
00:13:32,946 --> 00:13:37,316
In turn, they will continue
to fund our efforts.
254
00:13:37,350 --> 00:13:39,050
It's worth
quite a lot of money.
255
00:13:39,086 --> 00:13:41,916
We promised each other it was
never gonna be about the money.
256
00:13:41,955 --> 00:13:45,325
Wait, we sold our company
to Aster Corps for $42 million.
257
00:13:45,358 --> 00:13:46,858
It was always about the money.
258
00:13:46,894 --> 00:13:48,364
We were gonna
change the world.
259
00:13:48,395 --> 00:13:49,395
We have.
260
00:13:49,429 --> 00:13:51,399
No, we haven't!
261
00:13:51,431 --> 00:13:52,871
All we've done
is gotten rich.
262
00:13:52,900 --> 00:13:54,500
Rightfully so.
263
00:13:54,534 --> 00:13:56,504
Mate, your algorithms
reinvented
264
00:13:56,536 --> 00:13:58,066
Aster Corps' entire
customer-facing business.
265
00:13:58,105 --> 00:14:02,005
It made them $40 billion.
266
00:14:02,042 --> 00:14:03,882
All from your weird little
chicken scratch here.
267
00:14:06,980 --> 00:14:12,350
Look, when are you gonna tell me
what this is really about?
268
00:14:12,385 --> 00:14:15,085
We've been best mates since
freshman year at college.
269
00:14:15,122 --> 00:14:17,462
I know you, Calvin;
something's up.
270
00:14:20,393 --> 00:14:22,363
It repeats.
271
00:14:22,395 --> 00:14:24,325
What?
272
00:14:24,364 --> 00:14:27,334
The sequence that
I've been working on.
273
00:14:27,367 --> 00:14:28,897
It's gonna wrap around
back to the beginning,
274
00:14:28,936 --> 00:14:30,896
back to 3-1-8, eventually,
I know it.
275
00:14:30,938 --> 00:14:33,008
And?
276
00:14:33,040 --> 00:14:35,940
This is the God sequence.
277
00:14:35,976 --> 00:14:37,406
It's gonna change
humanity forever.
278
00:14:37,444 --> 00:14:39,954
That's why I can't let
Aster Corps have it.
279
00:14:39,980 --> 00:14:42,020
Sorry, humanity.
280
00:14:42,049 --> 00:14:44,219
That's what we're
talking about now, is it?
It's not funny.
281
00:14:44,251 --> 00:14:45,921
I don't get it.
What is it you want, Calvin?
282
00:14:45,953 --> 00:14:47,963
I want to get out of
my contract, Tony.
283
00:14:47,988 --> 00:14:51,688
I need you to get me
out of my contract.
284
00:14:51,724 --> 00:14:53,234
You're my friend.
285
00:14:53,260 --> 00:14:54,930
Please, I can't do this.
286
00:14:54,962 --> 00:14:57,662
I'm dying here.
287
00:15:02,002 --> 00:15:04,402
Okay.
288
00:15:04,437 --> 00:15:07,007
Okay, we'll... we'll talk
to the legal team.
289
00:15:10,177 --> 00:15:12,107
We'll figure
it out, mate.
290
00:15:12,145 --> 00:15:14,175
Come on, we'll
figure it out.
291
00:15:25,325 --> 00:15:28,395
MARTIN:
Trevor, this is my son, Jake.
292
00:15:28,428 --> 00:15:30,258
And this is...
Oh, Lucy.
293
00:15:30,297 --> 00:15:32,097
Hi. How are you?
Hi. Trevor,
Trevor Wilcox.
294
00:15:32,132 --> 00:15:33,172
So, I'm going to take
295
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
a wild guess that this is not
296
00:15:35,135 --> 00:15:37,095
the L.A. Times.
297
00:15:37,137 --> 00:15:38,667
It's called BreakWire.
I t's a Web-based,
298
00:15:38,705 --> 00:15:41,065
user-generated
news organization.
299
00:15:41,108 --> 00:15:42,578
A billion smartphones
in the world,
300
00:15:42,609 --> 00:15:45,349
everyone with an Internet
connection and a camera.
301
00:15:45,378 --> 00:15:48,178
That's a billion potential
reporters out there.
302
00:15:48,215 --> 00:15:50,745
I knew I got out of the business
at the right time.
303
00:15:50,783 --> 00:15:51,993
Um, (clears throat)
304
00:15:52,019 --> 00:15:54,119
would you mind
if Jake and I went
305
00:15:54,154 --> 00:15:54,924
and raided your
refrigerator?
306
00:15:54,954 --> 00:15:56,194
He's probably a little
hungry by now.
307
00:15:56,223 --> 00:15:57,623
Oh, no, make yourself at home.
308
00:15:57,657 --> 00:15:59,027
Uh, kitchen's just
309
00:15:59,059 --> 00:16:00,029
around the corner there.
310
00:16:00,060 --> 00:16:01,260
Thanks.
311
00:16:01,294 --> 00:16:03,034
So, we were able
312
00:16:03,063 --> 00:16:05,073
to track the plate.
Great.
313
00:16:05,098 --> 00:16:07,368
Uh, Santiago here
has been on it.
314
00:16:07,400 --> 00:16:08,670
He's our resident nerd
315
00:16:08,701 --> 00:16:10,701
promoted to hacker.
316
00:16:10,737 --> 00:16:12,107
Reuben, Reuben Santiago.
317
00:16:12,139 --> 00:16:14,209
Martin B... Bishop.
318
00:16:14,241 --> 00:16:16,141
Don't ask.
319
00:16:16,176 --> 00:16:18,206
All right, so turns out
the car is registered
320
00:16:18,245 --> 00:16:20,045
to a private
detective who works
321
00:16:20,080 --> 00:16:22,320
out of a P.O. box
in the Valley.
322
00:16:22,349 --> 00:16:24,119
Now, his e-mail is secure,
323
00:16:24,151 --> 00:16:26,051
but I backdoored
into his bank account
324
00:16:26,086 --> 00:16:27,516
and his appointment book.
325
00:16:27,554 --> 00:16:30,694
He deposited 15 grand in cash
into his checking account
326
00:16:30,723 --> 00:16:32,663
four days ago.
327
00:16:32,692 --> 00:16:34,192
Same day,
328
00:16:34,227 --> 00:16:35,227
he has an appointment
329
00:16:35,262 --> 00:16:37,032
with Larry Pearl,
senior partner
330
00:16:37,064 --> 00:16:38,704
at Lesser, Rasmussen & Howe,
law firm,
331
00:16:38,731 --> 00:16:40,171
Century City.
332
00:16:40,200 --> 00:16:41,530
Any of this
adding up to you?
333
00:16:41,568 --> 00:16:44,138
No. Can you run a check
on the firm's primary clients?
334
00:16:44,171 --> 00:16:45,001
Yeah.
335
00:16:45,038 --> 00:16:48,038
Looks like their
big account is with...
336
00:16:48,075 --> 00:16:50,535
Aster Corps.
337
00:16:50,577 --> 00:16:52,747
(sighs)
TREVOR:
Aster Corps?
338
00:16:52,779 --> 00:16:54,079
That help?
339
00:16:54,114 --> 00:16:57,224
Yeah, that helps.
340
00:17:07,160 --> 00:17:09,130
(door opens, bell jingling)
341
00:17:09,162 --> 00:17:11,162
(speaking French)
342
00:17:23,310 --> 00:17:25,750
(speaks French)
343
00:17:25,778 --> 00:17:27,708
On, no, no, not yet.
344
00:17:27,747 --> 00:17:30,117
(speaks French)
Please, uh,
345
00:17:30,150 --> 00:17:31,680
take your time.
346
00:17:31,718 --> 00:17:34,088
I like the company while I work.
347
00:17:57,277 --> 00:17:59,077
(violin plays classical melody)
348
00:18:25,238 --> 00:18:27,838
From time to time,
people find me.
349
00:18:30,343 --> 00:18:35,153
I had a gift to see
how things all fit together.
350
00:18:35,182 --> 00:18:38,292
A long time ago.
351
00:18:38,318 --> 00:18:40,148
(chuckles)
352
00:18:40,187 --> 00:18:43,157
There are precious few of us
who speak with the voice of God.
353
00:18:44,824 --> 00:18:46,294
I share the same gift.
354
00:18:46,326 --> 00:18:47,326
It's how I found you.
355
00:18:47,360 --> 00:18:51,160
I've traveled
many miles
356
00:18:51,198 --> 00:18:54,168
to remove you from
the path to God.
357
00:18:54,201 --> 00:18:57,201
But I am not in your way.
358
00:18:57,237 --> 00:18:58,467
No, no, my friend.
359
00:18:58,505 --> 00:19:00,535
You are in His way.
360
00:19:03,243 --> 00:19:04,643
You're an aberration,
361
00:19:04,677 --> 00:19:06,277
a blasphemy in the eyes
of the Father.
362
00:19:06,313 --> 00:19:08,283
I'm sorry?
363
00:19:08,315 --> 00:19:10,875
It's not your fault.
364
00:19:17,290 --> 00:19:21,190
Would you take a small step
forward, please?
365
00:19:23,230 --> 00:19:25,270
(sighs) I'm sorry.
366
00:19:25,298 --> 00:19:26,628
I'm a little bit nervous.
367
00:19:26,666 --> 00:19:28,236
Why?
368
00:19:28,268 --> 00:19:31,268
I'm still not used to this.
369
00:19:56,329 --> 00:19:58,329
(gasps)
370
00:20:04,404 --> 00:20:05,274
You want to play those?
371
00:20:06,573 --> 00:20:08,583
Go ahead.
I'm sure they won't mind.
372
00:20:12,479 --> 00:20:14,379
Hey.
Hey.
373
00:20:14,414 --> 00:20:15,854
So, it looks like our guy
was a private detective.
374
00:20:15,882 --> 00:20:18,922
He was hired by a lawyer
who works for a firm
375
00:20:18,951 --> 00:20:20,951
whose primary client
is Aster Corps.
376
00:20:20,987 --> 00:20:23,357
Reuben, their I.T. guy,
gave me this; it's a flash drive
377
00:20:23,390 --> 00:20:25,290
with a sniffer program.
It'll allow me to remotely
378
00:20:25,325 --> 00:20:27,285
access someone else's computer.
All I have to do
379
00:20:27,327 --> 00:20:28,527
is sneak
into this lawyer's office
380
00:20:28,561 --> 00:20:30,361
and download it
to his desktop.
381
00:20:30,397 --> 00:20:32,627
(exhales) Great, but how are you
gonna get into the office?
382
00:20:32,665 --> 00:20:35,735
Well, from my experience,
walking through the front door
383
00:20:35,768 --> 00:20:37,398
seems to be
the least conspicuous.
384
00:20:37,437 --> 00:20:38,937
Let's go.
385
00:20:38,971 --> 00:20:41,411
Lucy, hey,
386
00:20:41,441 --> 00:20:43,411
I-I need to do this
on my own.
387
00:20:43,443 --> 00:20:45,313
What?
388
00:20:45,345 --> 00:20:46,545
What if Amelia's there?
389
00:20:46,579 --> 00:20:48,349
She-she won't even know
who you are.
390
00:20:48,381 --> 00:20:49,351
She won't trust you.
391
00:20:49,382 --> 00:20:50,782
I need to go with you.
392
00:20:50,817 --> 00:20:52,487
Look, they're not gonna
take her there.
393
00:20:52,519 --> 00:20:54,419
It's too public, too visible.
394
00:20:54,454 --> 00:20:56,494
Look, I want to help you.
395
00:20:56,523 --> 00:20:58,433
Hell, I have to help you.
396
00:20:58,458 --> 00:21:00,528
But I need to do this my way.
397
00:21:04,096 --> 00:21:05,766
Fine.
398
00:21:05,798 --> 00:21:07,598
I'll watch Jake.
399
00:21:07,634 --> 00:21:09,904
Thank you.
400
00:21:09,936 --> 00:21:12,336
(video game music
and sound effects playing)
401
00:21:12,372 --> 00:21:14,412
Hey.
402
00:21:14,441 --> 00:21:17,311
Just find my girl, please.
403
00:21:17,344 --> 00:21:18,854
We will.
404
00:21:18,878 --> 00:21:20,578
Hey, buddy,
405
00:21:20,613 --> 00:21:22,483
I'll be back
as soon as I can, okay?
406
00:21:47,407 --> 00:21:50,407
*
407
00:22:18,571 --> 00:22:21,471
*
408
00:22:24,444 --> 00:22:26,114
(beep)
409
00:22:38,090 --> 00:22:40,430
Excuse me.
410
00:22:42,429 --> 00:22:43,729
BreakWire. This is Trevor.
(over phone):
411
00:22:43,763 --> 00:22:45,433
Hey, it's me.
412
00:22:45,465 --> 00:22:46,665
This is gonna take longer
than I thought.
413
00:22:46,699 --> 00:22:47,869
Jake and Lucy all right?
414
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
They're fine. What's up?
415
00:22:51,604 --> 00:22:54,574
Hold on one sec. I think
I might've caught a break.
416
00:23:23,069 --> 00:23:25,509
*
417
00:23:32,579 --> 00:23:34,079
How you doing?
418
00:23:34,113 --> 00:23:36,553
Can I help you?
419
00:23:36,583 --> 00:23:38,593
Yeah, I'm supposed to be taking
measurements for a painting
420
00:23:38,618 --> 00:23:39,448
that's gonna be
delivered later today.
421
00:23:39,486 --> 00:23:40,946
Painting? Where?
422
00:23:40,987 --> 00:23:44,487
Um, Lesser,
Rasmussen & Howe.
423
00:23:44,524 --> 00:23:45,734
Some guy named Pearl.
424
00:23:45,758 --> 00:23:48,658
Yeah.
425
00:23:48,695 --> 00:23:49,925
Let's see, fifth floor.
426
00:23:49,962 --> 00:23:51,232
Hey, you know what?
427
00:23:51,263 --> 00:23:52,573
I don't have his office number.
428
00:23:52,599 --> 00:23:54,529
You got it?
429
00:23:55,535 --> 00:23:57,835
5227.
Thanks a lot, man.
430
00:24:11,618 --> 00:24:12,648
(elevator bell dings)
431
00:24:22,194 --> 00:24:25,634
Must be going to
the same place.
432
00:24:25,665 --> 00:24:27,495
Belly of the beast.
433
00:24:31,237 --> 00:24:32,507
Lawyers.
434
00:24:32,539 --> 00:24:34,539
Yeah, tell me about it.
435
00:24:34,574 --> 00:24:36,014
(elevator bell dings)
436
00:24:36,042 --> 00:24:38,042
(doors slide open)
437
00:24:41,213 --> 00:24:43,623
They're waiting
in the conference room.
438
00:24:51,824 --> 00:24:53,834
(muttering):
5227.
439
00:24:54,827 --> 00:24:56,527
Sorry.
440
00:24:57,597 --> 00:24:59,597
It's all right.
441
00:25:28,595 --> 00:25:30,555
*
442
00:25:44,744 --> 00:25:46,684
LUCY:
5227.
443
00:25:46,713 --> 00:25:48,783
Pretty great score, Jake--
especially since they're
444
00:25:48,815 --> 00:25:50,245
old-people games.
445
00:25:50,282 --> 00:25:52,182
You two all right in here?
446
00:25:52,218 --> 00:25:53,848
Yep, all good.
447
00:25:53,886 --> 00:25:56,916
Just twiddling our thumbs
till 007 gets back.
448
00:25:56,956 --> 00:25:59,726
Well, you know Martin--
could be a while.
449
00:25:59,759 --> 00:26:02,029
No, actually,
I don't know Martin.
450
00:26:02,061 --> 00:26:04,261
I just met him this morning.
451
00:26:04,296 --> 00:26:06,596
You want to play?
452
00:26:08,334 --> 00:26:09,644
(sighs) Sure.
453
00:26:09,669 --> 00:26:11,239
Okay.
454
00:26:11,270 --> 00:26:12,710
This morning?
455
00:26:12,739 --> 00:26:14,039
Yeah.
456
00:26:14,073 --> 00:26:16,043
We were thrown together.
457
00:26:16,075 --> 00:26:17,905
Circumstances.
458
00:26:17,944 --> 00:26:20,254
I have some
unfinished business
459
00:26:20,279 --> 00:26:21,709
he's helping me with.
460
00:26:21,748 --> 00:26:23,318
Well, you're in good hands.
461
00:26:23,349 --> 00:26:25,079
Martin puts his mind
to something,
462
00:26:25,117 --> 00:26:26,987
he never gives up.
463
00:26:27,019 --> 00:26:29,759
You go back a long way, huh?
464
00:26:29,789 --> 00:26:31,659
Old friends?
465
00:26:31,691 --> 00:26:33,391
Not at first.
466
00:26:33,425 --> 00:26:34,385
Rival newspapers.
467
00:26:34,426 --> 00:26:37,626
Kind of got into a spot
of trouble on a story
468
00:26:37,664 --> 00:26:39,634
we were both covering
in the Balkans,
469
00:26:39,666 --> 00:26:41,926
and he put the rivalry aside
and spent three days
470
00:26:41,968 --> 00:26:43,738
helping me out
of a bad situation.
471
00:26:43,770 --> 00:26:45,100
We got pretty close
after that,
472
00:26:45,137 --> 00:26:47,407
but, well,
things change.
473
00:26:47,439 --> 00:26:48,809
Why? What happened?
474
00:26:50,943 --> 00:26:53,313
(sighs)
475
00:26:56,683 --> 00:26:59,653
He lost his wife in 9/11.
476
00:27:01,320 --> 00:27:03,660
Oh.
477
00:27:04,724 --> 00:27:05,934
We spoke a couple
of days after,
478
00:27:05,958 --> 00:27:07,188
but, well, that was it.
479
00:27:07,226 --> 00:27:08,326
Month later,
he punched out his boss
480
00:27:08,360 --> 00:27:11,100
at the New York Herald
and walked away from it all.
481
00:27:11,130 --> 00:27:13,900
I never heard from him
again until today.
482
00:27:15,301 --> 00:27:17,141
Hmm.
483
00:27:17,169 --> 00:27:20,309
I've been trying to figure out
a reason not to trust the guy.
484
00:27:20,339 --> 00:27:21,769
I do that.
485
00:27:21,808 --> 00:27:23,838
(chuckles)
Yeah, well...
486
00:27:23,876 --> 00:27:24,606
there are lots of reasons
487
00:27:24,643 --> 00:27:26,783
to keep your distance
from Martin.
488
00:27:26,813 --> 00:27:29,783
Not trusting him
isn't one of them.
489
00:27:32,852 --> 00:27:34,052
Of course, Mr. Norburg
490
00:27:34,086 --> 00:27:36,056
understands the terms
of his managerial
491
00:27:36,088 --> 00:27:37,718
and public relations
responsibilities
492
00:27:37,757 --> 00:27:40,787
should he leave.
493
00:27:40,827 --> 00:27:43,027
What is...
what is he talking about?
494
00:27:43,062 --> 00:27:45,032
WOMAN:
"Refusal to perform tasks
495
00:27:45,064 --> 00:27:46,834
"listed therein
will result in Mr. Norburg's
496
00:27:46,866 --> 00:27:48,836
removal from the company..."
497
00:27:48,868 --> 00:27:51,468
Right, right, that's...
that's what I want.
498
00:27:51,503 --> 00:27:52,843
"...which will result
499
00:27:52,872 --> 00:27:53,572
"in absorption of
all assets acquired
500
00:27:53,605 --> 00:27:55,735
during the period
of the term."
501
00:27:55,775 --> 00:27:56,975
Meaning what?
502
00:27:57,009 --> 00:27:59,079
(cell phone ringing)
503
00:27:59,111 --> 00:28:02,311
Uh, excuse me.
504
00:28:02,348 --> 00:28:04,748
Yes?
505
00:28:04,784 --> 00:28:08,224
Meaning they own
everything you're working on.
506
00:28:08,254 --> 00:28:10,064
You leave with nothing.
507
00:28:13,860 --> 00:28:16,800
What... what do you mean,
you lost her?
508
00:28:20,800 --> 00:28:23,770
How do you lose
a 14-year-old girl?
509
00:28:27,774 --> 00:28:30,044
I don't care
if you have to retrace
510
00:28:30,076 --> 00:28:31,836
every inch of this city.
511
00:28:31,878 --> 00:28:34,708
You find her,
do you understand me?
512
00:28:36,849 --> 00:28:41,249
No, no, I am not
going to pay for another day.
513
00:28:41,287 --> 00:28:44,887
Retrace your steps
and call me when you have her.
514
00:28:54,967 --> 00:28:56,767
(clears throat)
515
00:29:05,077 --> 00:29:05,907
Done.
516
00:29:12,451 --> 00:29:14,091
Can I help you?
517
00:29:14,120 --> 00:29:18,490
Yeah, I-I was sent up to take
measurements for a painting.
518
00:29:18,524 --> 00:29:19,894
A painting.
519
00:29:19,926 --> 00:29:22,456
Yeah... right here.
520
00:29:42,381 --> 00:29:43,951
Security.
521
00:29:48,620 --> 00:29:51,290
There's no way I can win,
is there?
522
00:29:52,291 --> 00:29:54,831
No, there isn't.
523
00:29:54,861 --> 00:29:56,131
(alarm blaring)
524
00:29:56,162 --> 00:29:57,832
MAN:
Hold it right there!
525
00:29:58,898 --> 00:29:59,968
Stop!
526
00:30:07,940 --> 00:30:09,540
(groaning)
527
00:30:09,575 --> 00:30:10,905
You okay?
528
00:30:18,350 --> 00:30:19,450
(sighs)
529
00:30:19,485 --> 00:30:21,145
You hit the mother lode.
530
00:30:21,187 --> 00:30:23,317
Not only can I see
what's on Pearl's computer,
531
00:30:23,355 --> 00:30:25,155
but he's got
all his project files
532
00:30:25,191 --> 00:30:26,291
for Aster Corps.
533
00:30:26,325 --> 00:30:27,055
Can you search
through those for me?
534
00:30:27,093 --> 00:30:29,003
Yeah. What do you
want me to find?
535
00:30:33,332 --> 00:30:35,302
Anything you can
find on that.
536
00:30:35,334 --> 00:30:37,874
Okay.
Bring up his e-mails.
537
00:30:44,076 --> 00:30:45,336
Whoa.
Whoa.
538
00:30:46,612 --> 00:30:48,382
Find anything?
539
00:30:48,414 --> 00:30:50,354
Was he e-mailing
the private eye?
540
00:30:50,382 --> 00:30:52,522
Yeah. There's, like,
a dozen of them,
541
00:30:52,551 --> 00:30:54,921
and it started
about six days ago.
542
00:30:54,954 --> 00:30:56,264
What are all those addresses?
543
00:30:56,288 --> 00:30:58,058
TREVOR: He's giving him
his whole itinerary.
544
00:30:58,090 --> 00:30:59,490
Everywhere he looked
for her all over the city.
545
00:30:59,525 --> 00:31:00,955
She might try to go
back to one of them.
546
00:31:00,993 --> 00:31:02,903
It'll take two days
to check them all.
547
00:31:02,929 --> 00:31:03,959
Hold on. Wait, wait.
548
00:31:03,996 --> 00:31:06,096
Right there,
that address-- 5227.
549
00:31:06,132 --> 00:31:08,072
That was the number
550
00:31:08,100 --> 00:31:09,040
of the lawyer's office.
551
00:31:09,068 --> 00:31:10,538
Bring that up.
552
00:31:10,569 --> 00:31:13,039
5227--
I don't understand.
553
00:31:13,072 --> 00:31:15,442
What does his office number
have to do with anything?
554
00:31:37,096 --> 00:31:38,556
Martin?
555
00:31:44,003 --> 00:31:46,573
It's on all
the other ones, too.
556
00:31:59,151 --> 00:32:00,991
MARTIN:
5227-- that's it.
557
00:32:01,020 --> 00:32:02,490
What is this place?
558
00:32:02,521 --> 00:32:03,961
I don't know.
559
00:32:05,757 --> 00:32:07,087
Amelia!
Lucy, wait.
560
00:32:07,126 --> 00:32:08,996
Wait, Lucy!
561
00:32:10,162 --> 00:32:12,102
Lucy!
562
00:32:14,500 --> 00:32:15,970
I'm going to lock the door
so no one can get at you.
563
00:32:16,002 --> 00:32:18,002
Please, just stay here.
564
00:32:20,639 --> 00:32:22,439
Lucy!
565
00:32:22,474 --> 00:32:23,984
(man coughing)
566
00:32:25,377 --> 00:32:26,977
Lucy.
567
00:32:29,481 --> 00:32:32,051
(indistinct chatter)
568
00:32:45,197 --> 00:32:45,997
MARTIN:
Jake.
569
00:32:46,032 --> 00:32:49,042
Get back to the car now.
570
00:32:51,303 --> 00:32:52,503
Made me lose her once.
571
00:32:52,538 --> 00:32:55,008
That's not
going to happen again.
572
00:33:19,098 --> 00:33:20,098
(gasps)
573
00:33:22,134 --> 00:33:23,744
Amelia!
574
00:33:23,769 --> 00:33:25,669
You!
575
00:33:27,173 --> 00:33:28,173
Stay away!
576
00:33:28,207 --> 00:33:30,337
Get off of me,
you crazy bitch.
577
00:33:30,376 --> 00:33:32,306
Stay away from her!
578
00:33:32,344 --> 00:33:33,554
What is it with you people?
579
00:33:33,579 --> 00:33:35,179
I swear,
580
00:33:35,214 --> 00:33:37,124
you're messing
with the wrong...
581
00:33:39,551 --> 00:33:42,221
You all right?
Thanks.
582
00:33:42,254 --> 00:33:43,264
Amelia.
583
00:33:43,289 --> 00:33:45,719
It's me.
It's your mom.
584
00:33:45,757 --> 00:33:48,187
Get away from me!
585
00:33:48,227 --> 00:33:50,257
She's not my daughter.
586
00:33:51,563 --> 00:33:54,233
She's not my daughter.
587
00:33:56,202 --> 00:33:57,402
You all right?
I'm fine.
588
00:33:57,436 --> 00:33:59,336
This whole thing
was a pipe dream.
589
00:33:59,371 --> 00:34:02,111
You're crazy, and I'm even
crazier for listening to you.
590
00:34:02,141 --> 00:34:04,511
I'm never
gonna find her.
Lucy, don't say that.
591
00:34:04,543 --> 00:34:06,213
I have lost everything
looking for her,
592
00:34:06,245 --> 00:34:08,175
and I've finally hit
rock bottom here.
593
00:34:08,214 --> 00:34:10,054
Lucy.
594
00:34:13,219 --> 00:34:15,219
This isn't yours.
595
00:34:15,254 --> 00:34:17,194
Hey. Hey, wait!
596
00:34:17,223 --> 00:34:19,163
Wait! Please.
597
00:34:19,191 --> 00:34:21,191
I'm not gonna hurt you.
598
00:34:21,227 --> 00:34:23,057
This is your backpack, right?
599
00:34:26,232 --> 00:34:29,102
How did you get this map?
600
00:34:32,804 --> 00:34:35,274
Some girl gave it
to me this morning.
601
00:34:35,307 --> 00:34:36,207
Why?
What girl?
602
00:34:36,242 --> 00:34:37,782
What was her name?
What did she look like?
603
00:34:37,809 --> 00:34:39,209
I don't know.
604
00:34:39,245 --> 00:34:40,745
My age, blonde hair.
605
00:34:40,779 --> 00:34:42,409
Where did you see her?
606
00:34:42,448 --> 00:34:44,818
On the beach, near the pier.
607
00:34:44,850 --> 00:34:46,220
Let's go.
608
00:34:46,252 --> 00:34:48,092
Show me.
609
00:34:56,928 --> 00:34:58,898
Do you have any idea why
Lawrence Pearl would hire
610
00:34:58,930 --> 00:35:02,670
a private detective
to find you?
611
00:35:02,701 --> 00:35:05,501
Hey, we're not trying to get you
in trouble here, okay?
612
00:35:05,537 --> 00:35:07,437
He's my father.
613
00:35:07,473 --> 00:35:10,483
My real father.
614
00:35:10,509 --> 00:35:13,809
I didn't find out
till about six months ago.
615
00:35:13,845 --> 00:35:15,805
I figured,
since he was rich,
616
00:35:15,847 --> 00:35:19,117
that maybe if I told him
who I was, he...
617
00:35:21,953 --> 00:35:24,293
He's married and everything.
618
00:35:24,323 --> 00:35:26,263
So I'm pretty much
the last thing
619
00:35:26,292 --> 00:35:29,532
he wanted showing up.
620
00:35:29,561 --> 00:35:33,271
He told me not to come
near his house.
621
00:35:33,299 --> 00:35:34,769
So I left.
622
00:35:34,800 --> 00:35:37,300
Maybe he realized
he was wrong.
623
00:35:37,336 --> 00:35:38,836
Hired a private
detective
624
00:35:38,870 --> 00:35:40,510
just to make sure
you were all right.
625
00:35:40,539 --> 00:35:43,309
And we thought it all
had something to do with us.
626
00:35:43,342 --> 00:35:46,142
Hey, honey, does your mom
know where you are?
627
00:35:48,347 --> 00:35:49,717
You need to call her.
628
00:35:49,748 --> 00:35:51,448
You need to go home.
629
00:35:51,483 --> 00:35:52,723
I can't.
630
00:35:52,751 --> 00:35:55,291
How could she lie to me
all those years?
631
00:35:55,321 --> 00:35:59,161
Sweetheart, I think she was
just trying to protect you.
632
00:36:01,293 --> 00:36:02,663
Listen, as a mom myself,
633
00:36:02,694 --> 00:36:05,334
I know what it is
to lose a daughter.
634
00:36:05,364 --> 00:36:06,674
Your mom won't
be able to breathe
635
00:36:06,698 --> 00:36:09,538
till she knows
you're okay.
636
00:36:09,568 --> 00:36:12,198
You need to call her.
All right?
637
00:36:13,772 --> 00:36:15,912
Just open the door.
638
00:36:19,911 --> 00:36:21,481
Okay.
639
00:36:21,513 --> 00:36:23,553
I'll call her.
640
00:36:25,717 --> 00:36:29,317
(applause)
641
00:36:29,355 --> 00:36:33,555
Aster Corps has seen record
increases in profits this year.
642
00:36:33,592 --> 00:36:35,832
Together, we've
redefined distribution,
643
00:36:35,861 --> 00:36:37,361
predicted consumer behavior
644
00:36:37,396 --> 00:36:40,266
and more than tripled
our stock price projections.
645
00:36:40,299 --> 00:36:42,729
All through the use
of state-of-the-art algorithms
646
00:36:42,768 --> 00:36:44,368
developed by me and my team.
647
00:36:44,403 --> 00:36:46,343
(applause)
648
00:36:53,879 --> 00:36:57,379
At least that's what it says
here on the teleprompter.
649
00:36:57,416 --> 00:37:00,746
(laughter)
650
00:37:00,786 --> 00:37:04,916
The truth is, Aster Corps
651
00:37:04,956 --> 00:37:09,596
is using these same algorithms
to program machines
652
00:37:09,628 --> 00:37:12,328
to be more intelligent
than any of us.
653
00:37:12,364 --> 00:37:15,434
These machines will in turn
create new machines
654
00:37:15,467 --> 00:37:18,397
more intelligent than them,
and so on and so on,
655
00:37:18,437 --> 00:37:20,537
until the very idea
of being human,
656
00:37:20,572 --> 00:37:22,812
the very brain
inside each of us,
657
00:37:22,841 --> 00:37:24,611
will become obsolete.
658
00:37:24,643 --> 00:37:27,413
Driven by profits
and corporate greed,
659
00:37:27,446 --> 00:37:29,716
it's a dystopian nightmare
in the making.
660
00:37:29,748 --> 00:37:32,818
Brought to you by our good
friends here at Aster Corps.
661
00:37:32,851 --> 00:37:34,451
All right, Calvin, let's, uh...
662
00:37:34,486 --> 00:37:35,786
let's, uh, stick
to the point, okay?
663
00:37:35,821 --> 00:37:39,291
The work that I'm doing now,
the new meta algorithms,
664
00:37:39,325 --> 00:37:41,325
Excuse me.
are like nothing
we've ever seen.
665
00:37:41,360 --> 00:37:42,830
All right, Calvin.
666
00:37:42,861 --> 00:37:45,431
Evolution of the species
in numerical form.
667
00:37:45,464 --> 00:37:47,074
A single
numerical equation
668
00:37:47,098 --> 00:37:50,998
in the right order,
with proper implementation,
669
00:37:51,036 --> 00:37:54,366
ending illness, cancer, despair.
670
00:37:54,406 --> 00:37:55,466
Calvin, for God's sake.
671
00:37:55,507 --> 00:37:56,677
We can solve
global warming.
672
00:37:56,708 --> 00:37:58,378
Calvin.
End hunger.
673
00:37:58,410 --> 00:37:59,680
Enough's enough.
Enough, enough.
674
00:37:59,711 --> 00:38:01,611
I'm talking about
a manifest destiny!
675
00:38:01,647 --> 00:38:03,347
You've said enough.
That's it, that's it.
676
00:38:03,382 --> 00:38:05,452
Imagine the beauty of...
That's enough, enough.
677
00:38:05,484 --> 00:38:07,454
Ladies and gentlemen,
my apologies.
678
00:38:07,486 --> 00:38:11,416
Calvin here has obviously
put in a few late nights,
679
00:38:11,457 --> 00:38:13,527
and pressures of the job
and all that.
680
00:38:13,559 --> 00:38:15,459
Um, he'd probably
rather be working,
681
00:38:15,494 --> 00:38:18,964
but we twisted his arm
to get him to speak today.
682
00:38:18,997 --> 00:38:21,097
And let's, um...
let's take five.
683
00:38:21,132 --> 00:38:23,502
(crowd murmuring)
684
00:38:27,406 --> 00:38:29,376
Well, you just
opened yourself up
685
00:38:29,408 --> 00:38:31,708
to the mother of all lawsuits.
686
00:38:31,743 --> 00:38:35,653
You've never been
on my side, Tony.
687
00:38:41,420 --> 00:38:43,460
(man speaking French over radio)
688
00:39:04,743 --> 00:39:06,783
*
689
00:39:16,422 --> 00:39:18,562
Hi. Vikash Nayar.
690
00:39:18,590 --> 00:39:21,530
Oh, yeah, I know who you are.
691
00:39:21,560 --> 00:39:23,530
I saw... I saw an article
692
00:39:23,562 --> 00:39:24,902
about you
in Venture Weekly.
693
00:39:24,930 --> 00:39:27,530
Then you know I'm a man
who invests in bold ideas.
694
00:39:27,566 --> 00:39:31,566
Throwing away a billion-
dollar golden parachute?
695
00:39:31,603 --> 00:39:34,073
That's about as
bold as it gets.
696
00:39:34,105 --> 00:39:36,575
Well, it's a good thing
I never care about money.
697
00:39:36,608 --> 00:39:40,908
And yet money is what you need.
698
00:39:40,946 --> 00:39:42,846
And money is what I have.
699
00:39:42,881 --> 00:39:45,421
A lot of it.
700
00:39:45,451 --> 00:39:47,421
No questions asked.
701
00:39:47,453 --> 00:39:50,163
I don't understand.
702
00:39:52,157 --> 00:39:54,127
My money,
Mr. Norburg,
703
00:39:54,159 --> 00:39:56,129
and your vision.
704
00:39:56,161 --> 00:39:58,431
An auspicious
combination.
705
00:40:04,636 --> 00:40:08,766
I think it was somewhere
right about here.
706
00:40:08,807 --> 00:40:10,807
MARTIN:
Jake, stay close!
707
00:40:10,842 --> 00:40:12,482
It was really pretty
this morning,
708
00:40:12,511 --> 00:40:14,881
and I just wanted
to look at the water.
709
00:40:14,913 --> 00:40:18,153
That's when she came walking by.
710
00:40:18,183 --> 00:40:21,593
She just walked right past me.
711
00:40:21,620 --> 00:40:24,590
Then turned around
like she knew me or something.
712
00:40:24,623 --> 00:40:26,563
Handed me that map.
713
00:40:26,592 --> 00:40:29,602
Did she say anything?
714
00:40:29,628 --> 00:40:31,958
Just smiled
and walked away.
715
00:40:33,932 --> 00:40:37,002
It was the nicest thing
anyone's done for me
716
00:40:37,035 --> 00:40:39,435
in a really long time.
717
00:40:48,680 --> 00:40:50,680
She was right here
this morning.
718
00:40:52,651 --> 00:40:54,451
She's here.
My baby's here.
719
00:41:21,613 --> 00:41:23,483
*
720
00:41:31,322 --> 00:41:34,562
(door opens, closes)
721
00:41:45,637 --> 00:41:47,667
Hey.
722
00:41:47,706 --> 00:41:49,676
Heard you went to the
beach this morning.
723
00:41:49,708 --> 00:41:51,878
I don't like it here.
724
00:41:51,910 --> 00:41:54,680
I miss my parents.
I want to go home.
725
00:41:54,713 --> 00:41:57,553
Look, Amelia,
we've been over this.
726
00:41:59,751 --> 00:42:00,951
Your parents gave you away.
727
00:42:03,088 --> 00:42:06,658
We're your family
now, okay?
728
00:42:10,762 --> 00:42:13,332
JAKE: There are three things
that I've learned
729
00:42:13,364 --> 00:42:16,574
in my time on this planet.
730
00:42:20,639 --> 00:42:22,939
One: We are all connected.
731
00:42:22,974 --> 00:42:25,684
It's very nice.
732
00:42:25,711 --> 00:42:28,651
I get a call from
my cousin Avram in New York.
733
00:42:28,680 --> 00:42:30,620
He says you're okay.
734
00:42:30,649 --> 00:42:34,689
If he's okay,
I'm okay, you're okay.
735
00:42:34,720 --> 00:42:38,590
JAKE:
Two: Where you end, I begin.
736
00:42:38,624 --> 00:42:40,934
And vice versa.
737
00:42:42,928 --> 00:42:46,798
And three: No matter how hard
we try to control it...
738
00:42:46,832 --> 00:42:48,802
Good luck.
Thank you.
739
00:42:48,834 --> 00:42:51,904
...nothing is exactly
what it appears to be.
740
00:42:53,705 --> 00:42:55,305
LUCY:
Wow.
741
00:42:55,340 --> 00:42:56,810
Yeah.
It's a little weird.
742
00:42:56,842 --> 00:42:58,742
Nine hours and we're already
living together.
743
00:42:59,911 --> 00:43:01,911
It's a record, even for me.
744
00:43:04,082 --> 00:43:07,292
But thanks for letting me
stay here until...
745
00:43:07,318 --> 00:43:09,718
We're gonna find her, Lucy.
746
00:43:09,755 --> 00:43:11,715
I know it, I... I just do.
(cell phone ringing)
747
00:43:11,757 --> 00:43:13,727
Sorry, I got
to take this.
748
00:43:13,759 --> 00:43:14,659
Okay.
749
00:43:14,693 --> 00:43:16,633
Yeah.
750
00:43:16,662 --> 00:43:17,562
Uh, listen,
that search you wanted?
751
00:43:17,595 --> 00:43:19,725
I cross-referenced
everything I could find
752
00:43:19,765 --> 00:43:21,265
on the Aster Corps mainframe
with the name Jake Bohm--
753
00:43:21,299 --> 00:43:24,799
he's your son, by the way.
and turns out,
754
00:43:24,836 --> 00:43:25,466
But I guess you knew that.
755
00:43:25,503 --> 00:43:26,773
There were a couple records
756
00:43:26,805 --> 00:43:28,805
for a board-and-care facility...
757
00:43:28,840 --> 00:43:30,640
Yeah, in New York City.
758
00:43:30,676 --> 00:43:33,006
But that's not why I'm calling.
759
00:43:33,044 --> 00:43:35,254
I found something else.
760
00:43:35,280 --> 00:43:38,020
It's...
it's a death certificate.
761
00:43:38,049 --> 00:43:39,949
What are you talking about?
762
00:43:39,985 --> 00:43:41,785
Your son.
763
00:43:41,820 --> 00:43:43,120
Injuries sustained
in a car crash.
764
00:43:43,154 --> 00:43:45,824
And that's not the weird part.
765
00:43:47,392 --> 00:43:48,962
The date is blank.
766
00:43:48,994 --> 00:43:51,734
is fill it in.
All they have to do
767
00:43:53,732 --> 00:43:54,732
I'll get back to you.
49649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.