Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,149 --> 00:00:50,790
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:02:11,140 --> 00:02:13,140
You and I must be fated to meet each other.
3
00:02:13,610 --> 00:02:16,440
Working in the same place with the same people, just 5 years apart.
4
00:02:17,880 --> 00:02:20,610
I know. I guess we're indeed fated to meet each other.
5
00:02:22,080 --> 00:02:26,050
I'm going to get the ledger from the Jin Woo I know.
6
00:02:26,050 --> 00:02:27,849
Jin Woo from five years ago...
7
00:02:28,489 --> 00:02:30,089
must still be torn.
8
00:02:30,089 --> 00:02:31,720
We cannot change the past,
9
00:02:31,720 --> 00:02:34,160
but we can make the right decision in the present.
10
00:02:34,390 --> 00:02:36,690
You know it.
11
00:02:37,699 --> 00:02:39,329
That I've always trusted you.
12
00:02:50,880 --> 00:02:53,210
I didn't know you'd come.
13
00:02:55,680 --> 00:02:56,750
Thank you.
14
00:02:58,079 --> 00:03:00,650
I know it must have been hard to come here.
15
00:03:01,190 --> 00:03:02,190
No.
16
00:03:03,789 --> 00:03:05,019
Of course, I came.
17
00:03:05,660 --> 00:03:06,990
You spoke with Jung In...
18
00:03:08,359 --> 00:03:10,060
right before she died, didn't you?
19
00:03:14,769 --> 00:03:16,870
What did my daughter say to you at that time?
20
00:03:18,039 --> 00:03:20,199
She asked me to reveal the truth with her.
21
00:03:20,669 --> 00:03:24,240
She told me she found out who killed my brother.
22
00:03:33,690 --> 00:03:34,819
Jung In...
23
00:03:38,019 --> 00:03:40,019
died because of us.
24
00:03:43,389 --> 00:03:44,930
If we had just...
25
00:03:46,699 --> 00:03:48,769
revealed the truth sooner,
26
00:03:49,630 --> 00:03:51,169
instead of covering it up, blinded by our greed,
27
00:03:53,440 --> 00:03:55,009
if only we had listened to Jung In,
28
00:03:56,840 --> 00:03:58,680
this wouldn't have happened to her.
29
00:04:04,949 --> 00:04:06,519
It's all our fault.
30
00:04:18,699 --> 00:04:20,229
I'll try to fix this.
31
00:04:23,740 --> 00:04:24,870
I'll put everything back...
32
00:04:26,199 --> 00:04:27,569
in its rightful place.
33
00:05:09,909 --> 00:05:12,719
(Cheonshimae Funeral Home)
34
00:05:23,430 --> 00:05:26,399
(Times)
35
00:05:28,769 --> 00:05:30,569
(Episode 10)
36
00:05:31,769 --> 00:05:33,839
(Cheonshimae Funeral Home)
37
00:05:37,480 --> 00:05:39,540
Lee Jin Woo. Mr. Lee!
38
00:05:45,050 --> 00:05:47,290
What are you trying to do?
39
00:05:48,350 --> 00:05:50,659
What do you mean, you'll return everything to its rightful place?
40
00:05:52,159 --> 00:05:54,589
You should know exactly what I mean.
41
00:05:56,459 --> 00:05:58,100
Think this over, Mr. Lee.
42
00:05:58,100 --> 00:06:00,569
We're both candidates for the presidency right now.
43
00:06:00,800 --> 00:06:02,569
We don't know who will be the one to be elected.
44
00:06:03,000 --> 00:06:05,170
- It'll be one of us. - Is that so important right now?
45
00:06:05,170 --> 00:06:07,040
Jung In, Seo Jung In, is dead.
46
00:06:07,769 --> 00:06:08,909
You really...
47
00:06:13,880 --> 00:06:16,649
I'll put everything back in its original place,
48
00:06:16,649 --> 00:06:19,719
in its rightful place.
49
00:06:21,990 --> 00:06:23,050
That's the right thing to do.
50
00:06:28,759 --> 00:06:33,430
(Cheonshimae)
51
00:06:40,740 --> 00:06:41,810
It's me.
52
00:06:43,040 --> 00:06:44,839
I need you to take care of something for me right away.
53
00:06:45,279 --> 00:06:46,380
Where are you right now?
54
00:06:59,790 --> 00:07:01,060
Did you confirm Lee Jin Woo's location?
55
00:07:01,060 --> 00:07:02,589
Yes, we're looking for him now.
56
00:07:02,889 --> 00:07:04,000
Once you find him,
57
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
take his cell phone away first. Do you understand?
58
00:07:06,300 --> 00:07:07,430
I understand.
59
00:07:07,630 --> 00:07:10,699
But Ms. Kim, he's still a presidential candidate.
60
00:07:10,699 --> 00:07:12,040
Is this really all right?
61
00:07:12,339 --> 00:07:13,469
The public will be watching.
62
00:07:13,469 --> 00:07:14,740
Did you not hear what I just said?
63
00:07:14,740 --> 00:07:16,110
If you don't confiscate his phone,
64
00:07:16,110 --> 00:07:18,509
being a presidential candidate will be meaningless.
65
00:07:18,509 --> 00:07:21,250
It's not just me who might suffer the consequences, it's you too.
66
00:07:21,250 --> 00:07:22,380
So take the phone,
67
00:07:22,380 --> 00:07:23,750
even if you have to kill him to do it.
68
00:07:35,029 --> 00:07:36,259
(Unprecedented negative campaigning during presidential election)
69
00:07:36,259 --> 00:07:37,560
(Who will win this mudslinging fight?)
70
00:07:39,930 --> 00:07:41,600
(Voter Turnout Survey Results: 43 percent intend to vote)
71
00:07:41,600 --> 00:07:43,300
(43 percent intend to vote, lowest turnout ever)
72
00:07:54,909 --> 00:07:56,709
Please let me know when you're finished.
73
00:07:57,050 --> 00:07:58,079
All right.
74
00:08:06,860 --> 00:08:08,659
- Give back my cell phone. - I broke it.
75
00:08:09,029 --> 00:08:10,860
What you said to me earlier...
76
00:08:11,060 --> 00:08:13,000
I hope that wasn't the truth.
77
00:08:13,000 --> 00:08:14,870
I think you might regret it,
78
00:08:15,500 --> 00:08:17,699
enough that you might want to turn back time.
79
00:08:17,699 --> 00:08:21,569
Jin Woo from five years ago must still be torn.
80
00:08:22,209 --> 00:08:24,709
(Press Conference for Announcing 1st Member Recruited by Creation Party)
81
00:08:27,110 --> 00:08:29,279
(Press Conference for Announcing 1st Member Recruited by Creation Party)
82
00:08:29,279 --> 00:08:30,750
(Creation Party)
83
00:08:38,060 --> 00:08:39,060
(Times)
84
00:08:39,060 --> 00:08:40,659
(Minjeong Building)
85
00:08:42,290 --> 00:08:43,490
He's not here either.
86
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Let's go.
87
00:08:54,339 --> 00:08:56,069
(Yoon Soo Hyun, Lee Geun Woo)
88
00:08:56,069 --> 00:08:57,139
(Aide Lee Geun Woo)
89
00:09:15,889 --> 00:09:17,330
(Memorial Room)
90
00:09:19,929 --> 00:09:21,070
(Kim Young Ju, A Future for the People!)
91
00:09:22,769 --> 00:09:25,269
(Democratic People's Party)
92
00:09:46,090 --> 00:09:47,559
You keep watch over the entrance.
93
00:09:47,559 --> 00:09:49,029
- Yes, sir. - You, follow me.
94
00:09:53,929 --> 00:09:58,139
(Times Lee Jin Woo)
95
00:09:58,139 --> 00:10:00,769
(Seo Jung In)
96
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
(Times Lee Jin Woo)
97
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
(The person you are trying to reach has declined your call.)
98
00:10:17,860 --> 00:10:19,519
(Times Lee Jin Woo)
99
00:10:25,929 --> 00:10:27,830
(Seo Jung In)
100
00:10:30,399 --> 00:10:31,870
(Seo Jung In)
101
00:10:34,639 --> 00:10:35,639
(The person you are trying to reach has declined your call.)
102
00:10:35,639 --> 00:10:36,740
(Times Lee Jin Woo)
103
00:10:52,559 --> 00:10:53,759
We found him, Ms. Kim.
104
00:10:58,330 --> 00:11:00,870
So here you were, Mr. Lee.
105
00:11:01,130 --> 00:11:02,370
(Memorial Room)
106
00:11:02,370 --> 00:11:04,570
Now give us your phone.
107
00:11:05,039 --> 00:11:07,340
If you just hand it over, there won't be any problems.
108
00:12:04,029 --> 00:12:05,100
(Times Lee Jin Woo)
109
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
(Seo Jung In)
110
00:12:16,269 --> 00:12:17,779
Pick up.
111
00:12:24,179 --> 00:12:25,179
(Seo Jung In)
112
00:12:27,990 --> 00:12:29,620
Hey, Jung In, why do you keep...
113
00:12:29,620 --> 00:12:31,419
You're at the press conference for your announcement, right?
114
00:12:31,419 --> 00:12:33,789
What is this? Who are you?
115
00:12:33,789 --> 00:12:34,860
You idiot.
116
00:12:34,860 --> 00:12:36,490
Can't you tell who it is from my voice?
117
00:12:37,230 --> 00:12:39,360
Don't do what you were planning to do.
118
00:12:39,360 --> 00:12:41,470
We don't need to seek revenge because we were fooled.
119
00:12:41,929 --> 00:12:43,929
Seo Ki Tae wasn't the one who killed Geun Woo.
120
00:12:44,169 --> 00:12:45,669
It was Baek Kyu Min and Kim Young Ju.
121
00:12:47,639 --> 00:12:48,710
What?
122
00:12:50,409 --> 00:12:51,809
How can I believe that?
123
00:12:51,809 --> 00:12:53,080
Seo Jung In dies!
124
00:12:53,610 --> 00:12:54,710
- What? - Because of me,
125
00:12:54,710 --> 00:12:55,809
who covered up the truth for revenge,
126
00:12:55,809 --> 00:12:58,019
and Seo Ki Tae, who covered the truth to keep his position,
127
00:12:58,019 --> 00:12:59,250
Seo Jung In ends up dying.
128
00:13:00,320 --> 00:13:03,649
The only person who can turn everything around is you.
129
00:13:25,909 --> 00:13:28,350
We can't do anything in 2020...
130
00:13:28,580 --> 00:13:30,309
because everything has already festered too much.
131
00:13:39,289 --> 00:13:42,590
So what do you want from me?
132
00:13:47,899 --> 00:13:51,240
(Creation Party)
133
00:13:53,139 --> 00:13:55,210
(Press Conference for Announcing 1st Member Recruited by Creation Party)
134
00:14:01,909 --> 00:14:02,980
Reveal the truth...
135
00:14:03,779 --> 00:14:04,980
in 2015.
136
00:14:04,980 --> 00:14:06,049
Hello.
137
00:14:07,220 --> 00:14:10,220
The first member recruited by Creation Party...
138
00:14:10,620 --> 00:14:12,460
You have to undo the wrong decisions we made in the past...
139
00:14:12,860 --> 00:14:14,120
to change the present.
140
00:14:15,189 --> 00:14:16,330
It will not be me.
141
00:14:18,600 --> 00:14:21,000
I am not an outstanding individual. I'm sorry.
142
00:14:25,399 --> 00:14:26,840
Hold on! Can you tell us why?
143
00:14:26,840 --> 00:14:28,470
- Why did you change your mind? - Can you give us an explanation?
144
00:14:28,470 --> 00:14:31,240
- Hold on. Excuse me. - Can you tell us what's happening?
145
00:14:31,240 --> 00:14:33,980
We will contact you separately, so please hold off on the story.
146
00:14:33,980 --> 00:14:36,380
- Can you give us a statement? - What's going on?
147
00:14:50,259 --> 00:14:51,960
Hey. Hey!
148
00:14:52,630 --> 00:14:53,630
Lee Jin Woo!
149
00:14:57,740 --> 00:15:00,799
(Seo Ki Tae)
150
00:15:10,149 --> 00:15:11,320
What are you talking about?
151
00:15:11,320 --> 00:15:14,750
I know that you were planning to get rid of us...
152
00:15:14,750 --> 00:15:16,189
and Baek Kyu Min after you become president.
153
00:15:17,149 --> 00:15:20,590
I got a phone call from Mr. Nam in 2019, and found out that way.
154
00:15:20,689 --> 00:15:23,689
Once you become President, you abandon us all.
155
00:15:23,689 --> 00:15:26,130
Those within the party who were corrupt,
156
00:15:26,130 --> 00:15:28,169
those you worked with unwillingly to rise to power,
157
00:15:28,169 --> 00:15:29,769
Baek Kyu Min, and all the others.
158
00:15:30,830 --> 00:15:33,039
He told me you were planning to end their political careers.
159
00:15:33,039 --> 00:15:37,039
(President Who Works for the People! Candidate 1, Seo Ki Tae)
160
00:15:42,409 --> 00:15:45,149
So you tried to kill me...
161
00:15:45,380 --> 00:15:46,950
because of something that will happen in a few years?
162
00:15:47,620 --> 00:15:50,090
So you're asking me to believe that?
163
00:15:50,789 --> 00:15:51,960
You must.
164
00:15:52,289 --> 00:15:55,630
The Jung In of five years from now is the one who saved you.
165
00:15:56,259 --> 00:15:57,389
She used Lee Jin Woo to do so.
166
00:15:58,830 --> 00:16:00,200
I'm here to see Candidate Seo.
167
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
You can't go in right now.
168
00:16:01,330 --> 00:16:02,429
- Candidate Seo. - Hold on.
169
00:16:04,169 --> 00:16:05,200
Please leave.
170
00:16:10,610 --> 00:16:11,880
To be honest,
171
00:16:13,039 --> 00:16:15,450
I don't know why you came to see me.
172
00:16:17,080 --> 00:16:19,779
Up until recently, you tried to kill me.
173
00:16:19,880 --> 00:16:21,919
I would like to apologize first for being unable...
174
00:16:22,519 --> 00:16:23,850
to believe what you told me.
175
00:16:26,120 --> 00:16:27,460
I just found out...
176
00:16:28,559 --> 00:16:31,600
that the people who killed Geun Woo were Baek Kyu Min and Kim Young Ju.
177
00:16:34,330 --> 00:16:35,470
What are you talking about?
178
00:16:35,470 --> 00:16:37,169
Why would they do that to Geun Woo?
179
00:16:40,070 --> 00:16:42,809
I got a call...
180
00:16:42,809 --> 00:16:43,870
from me,
181
00:16:45,080 --> 00:16:46,139
five years in the future.
182
00:16:46,210 --> 00:16:48,210
Do you expect me to believe...
183
00:16:50,509 --> 00:16:53,919
I got a phone call from Mr. Nam in 2019, and found out that way.
184
00:17:21,909 --> 00:17:23,179
Over there! Get him!
185
00:17:24,620 --> 00:17:25,620
Stop right there!
186
00:17:27,889 --> 00:17:28,950
Stop right there!
187
00:17:47,399 --> 00:17:50,239
Candidate Lee. I know you're in here.
188
00:18:00,179 --> 00:18:03,290
We'll leave quietly as long as you give us your cell phone.
189
00:18:03,850 --> 00:18:05,620
We don't want to do this either.
190
00:18:10,229 --> 00:18:12,499
Stop playing around and come out.
191
00:18:22,409 --> 00:18:24,810
Because of me, who covered up the truth to get revenge,
192
00:18:25,080 --> 00:18:27,810
and you, who covered up the truth to get to your position,
193
00:18:28,209 --> 00:18:30,949
your daughter, Seo Jung In, ends up dying...
194
00:18:31,449 --> 00:18:32,449
in five years.
195
00:18:36,749 --> 00:18:39,389
Come out. I said, come out!
196
00:18:40,389 --> 00:18:41,729
Come out!
197
00:18:42,360 --> 00:18:44,159
Give me your cell phone!
198
00:18:57,310 --> 00:19:00,040
Myself from five years later asked for a favor...
199
00:19:00,409 --> 00:19:01,580
of you and me.
200
00:19:01,949 --> 00:19:04,919
While getting revenge for my brother and becoming president is important,
201
00:19:04,919 --> 00:19:06,350
if we only focus on that,
202
00:19:07,280 --> 00:19:09,649
we'll both end up losing something precious to us.
203
00:19:13,290 --> 00:19:15,030
That's why I'm here to ask you for your help.
204
00:19:15,159 --> 00:19:16,989
Become president...
205
00:19:17,389 --> 00:19:18,729
and reveal...
206
00:19:19,630 --> 00:19:21,100
the truths you concealed yourself.
207
00:19:22,030 --> 00:19:25,040
That's the only way you can protect this country that you love...
208
00:19:25,999 --> 00:19:27,570
and your daughter.
209
00:19:33,340 --> 00:19:36,550
I've experienced a lot of unbelievable things recently.
210
00:19:37,449 --> 00:19:40,550
However, today is the most shocking.
211
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
I ended up hearing...
212
00:19:44,050 --> 00:19:46,620
that my daughter will die in five years.
213
00:19:54,399 --> 00:19:56,570
After hearing what you said,
214
00:19:56,570 --> 00:19:59,639
I think I thought politics was all about compromise.
215
00:19:59,800 --> 00:20:02,870
Keep my friends close, but my political enemies closer.
216
00:20:04,169 --> 00:20:07,909
I put my faith in this phrase and practiced politics until now.
217
00:20:09,209 --> 00:20:10,249
I never thought...
218
00:20:13,080 --> 00:20:16,120
my daughter's death would be at the end of it.
219
00:20:19,489 --> 00:20:22,659
What do you plan to do?
220
00:20:50,689 --> 00:20:51,760
My daughter...
221
00:20:55,429 --> 00:20:56,790
My dear Jung In...
222
00:21:01,699 --> 00:21:02,929
I should protect her.
223
00:21:04,030 --> 00:21:05,370
Even if I have to destroy myself.
224
00:21:36,400 --> 00:21:38,309
The Minister of Education, Lee Hyun Chul,
225
00:21:38,309 --> 00:21:40,110
and the CEO of ESA, Ko Min Jun,
226
00:21:40,110 --> 00:21:42,309
signed an agreement that will promote...
227
00:21:42,309 --> 00:21:45,009
a project to stop bullying at school.
228
00:21:45,009 --> 00:21:46,110
Gosh. Where am I?
229
00:21:46,110 --> 00:21:48,249
To stop bullying at school,
230
00:21:48,249 --> 00:21:50,479
there will be a special training period...
231
00:21:50,749 --> 00:21:53,319
and they decided to develop educational programs for the agenda.
232
00:21:53,789 --> 00:21:55,519
This is Kim Hak Yeon by DBS.
233
00:21:56,819 --> 00:21:59,489
President Seo Ki Tae will hold a press conference soon.
234
00:22:01,430 --> 00:22:03,430
The national convergence network business...
235
00:22:03,430 --> 00:22:05,469
which was launched in 2018...
236
00:22:05,469 --> 00:22:07,299
showed an excellent result.
237
00:22:07,700 --> 00:22:11,509
And the ongoing convergence network project with 5G...
238
00:22:11,509 --> 00:22:13,709
will be implemented in real businesses as well.
239
00:22:13,969 --> 00:22:15,880
Once the network is successfully set up,
240
00:22:15,880 --> 00:22:17,309
with the use of the 5G network,
241
00:22:17,309 --> 00:22:19,350
we can freely go back and forth...
242
00:22:19,350 --> 00:22:20,819
between the internal and external administration networks.
243
00:22:21,080 --> 00:22:23,920
As the administration will be more convenient,
244
00:22:24,390 --> 00:22:27,350
we can efficiently handle our administration matters.
245
00:22:27,350 --> 00:22:29,719
And I'm sure we will see great effects of the system.
246
00:22:30,090 --> 00:22:32,989
(Reporter Seo Jung In)
247
00:22:32,989 --> 00:22:34,029
("A DBS Reporter Seo Jung In Receives the Reporter of the Year")
248
00:22:37,630 --> 00:22:39,370
("A DBS Reporter Seo Jung In Receives the Reporter of the Year")
249
00:22:39,370 --> 00:22:41,239
("A DBS Reporter Seo Jung In Receives the Reporter of the Year")
250
00:22:41,840 --> 00:22:43,239
- Congratulations. - Thank you.
251
00:22:43,239 --> 00:22:45,309
(The Award Ceremony for the Reporter of the Year)
252
00:22:52,049 --> 00:22:54,580
Starting now, any government employees...
253
00:22:54,580 --> 00:22:56,219
- will be able to get connected... - Gosh.
254
00:22:56,219 --> 00:22:57,850
- wirelessly to the network... - I'm a big mess.
255
00:22:57,850 --> 00:22:59,850
from home or when working outside the office.
256
00:23:00,219 --> 00:23:02,860
- President Seo pointed out... - Gosh.
257
00:23:02,860 --> 00:23:04,759
- how effective the 5G network is. - What's this?
258
00:23:05,330 --> 00:23:07,229
- He made a strong appeal. - This isn't mine.
259
00:23:09,459 --> 00:23:10,729
- As there's a need... - What's this?
260
00:23:10,729 --> 00:23:11,999
to simplify administration matters,
261
00:23:11,999 --> 00:23:13,430
being able to connect to the network...
262
00:23:13,430 --> 00:23:14,870
regardless of one's location and time...
263
00:23:14,870 --> 00:23:16,940
to handle their matters has become important nowadays.
264
00:23:16,940 --> 00:23:18,569
By switching to the 5G network,
265
00:23:18,569 --> 00:23:20,140
- the government employees... - What? Times.
266
00:23:20,140 --> 00:23:21,640
can easily handle their matters.
267
00:23:21,640 --> 00:23:24,039
- And moreover... - I'm still at Times.
268
00:23:28,979 --> 00:23:30,580
The car hasn't changed either.
269
00:23:33,150 --> 00:23:34,860
Let me wash up.
270
00:23:44,930 --> 00:23:47,170
(Lee Geun Woo)
271
00:23:47,170 --> 00:23:49,799
(Aide Lee Geun Woo's Incident)
272
00:23:49,799 --> 00:23:51,410
(Special Coverage on Aide Lee Geun Woo's Murder Case)
273
00:23:51,410 --> 00:23:53,969
("The court dismisses the appeal.")
274
00:23:53,969 --> 00:23:54,979
There he is.
275
00:23:54,979 --> 00:23:55,979
- Say something to the people. - He's here.
276
00:23:55,979 --> 00:23:57,580
- Why are you still denying it? - Address the people.
277
00:23:57,580 --> 00:23:59,180
Regarding the current charge, what did the current President...
278
00:23:59,180 --> 00:24:01,479
What did you tell the prosecutors?
279
00:24:01,479 --> 00:24:03,580
- She's coming. - Give us a comment!
280
00:24:03,580 --> 00:24:05,249
- Do you admit your crime? - Answer our question!
281
00:24:05,249 --> 00:24:07,450
- Do you admit it? - A comment!
282
00:24:07,450 --> 00:24:09,590
- Do you admit your crime? - Say something!
283
00:24:18,930 --> 00:24:20,370
("Former President Baek and Assemblywoman Kim Young Ju...")
284
00:24:20,370 --> 00:24:21,769
("Will Serve Time")
285
00:24:21,769 --> 00:24:23,400
("President Baek and Assemblywoman Kim Will Serve Time")
286
00:24:23,400 --> 00:24:24,569
("Assemblyman Nam Seong Beom Will Serve 4 Years in Prison...")
287
00:24:24,569 --> 00:24:25,670
("for Receiving Bribes")
288
00:24:25,670 --> 00:24:27,140
(In 2014, when Nam received bribes from JC Telecom...)
289
00:24:29,080 --> 00:24:30,479
("What Did President Seo Say about the Bribery Incident?")
290
00:24:30,479 --> 00:24:32,580
("What Did President Seo Say about the Bribery Incident?")
291
00:24:32,580 --> 00:24:35,650
In 2014, I did not know...
292
00:24:36,080 --> 00:24:39,120
that my campaign staff had received such bribes.
293
00:24:39,950 --> 00:24:43,559
However, I cannot say that I am not responsible for this.
294
00:24:43,819 --> 00:24:46,160
In the future, I had learned about this,
295
00:24:46,160 --> 00:24:48,759
but I failed to take any action.
296
00:24:48,999 --> 00:24:50,029
Everyone,
297
00:24:50,029 --> 00:24:52,999
I would like to take this chance to apologize...
298
00:24:53,930 --> 00:24:55,769
for my embarrassing decision.
299
00:25:03,279 --> 00:25:04,410
("President Seo Decides to Face It Head-on")
300
00:25:04,410 --> 00:25:05,509
("Seo Ki Tae Was Different from Other Politicians")
301
00:25:05,509 --> 00:25:07,920
("His Sincere Apology Moved People's Hearts")
302
00:25:07,920 --> 00:25:10,150
("He Promises to Learn and Earn His Trust Back")
303
00:25:23,259 --> 00:25:25,069
(Motel Taesang)
304
00:25:38,809 --> 00:25:40,350
(Motel Taesang)
305
00:26:00,200 --> 00:26:01,539
Drive me to DBS TV Station.
306
00:26:08,779 --> 00:26:10,580
("Current Events Desk")
307
00:26:16,719 --> 00:26:18,249
Do you think that topic will do?
308
00:26:19,519 --> 00:26:21,590
Or should we do a follow-up of our past specials?
309
00:26:21,590 --> 00:26:23,019
- Hey, Seo Jung In. - We can narrow down a few.
310
00:26:23,019 --> 00:26:24,459
- That might be better. - Seo Jung In.
311
00:26:27,330 --> 00:26:28,729
I'll talk to you later.
312
00:26:28,999 --> 00:26:30,799
You're fine now, right?
313
00:26:31,170 --> 00:26:32,370
Mr. Lee Jin Woo?
314
00:26:32,670 --> 00:26:33,930
Yes, it's me.
315
00:26:34,440 --> 00:26:36,269
Gosh, everything is back to normal, right?
316
00:26:39,610 --> 00:26:40,809
I know I look pretty awful now.
317
00:26:40,809 --> 00:26:42,539
I guess I was on a stakeout.
318
00:26:43,279 --> 00:26:44,880
Hey, you and I should talk.
319
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Wait.
320
00:26:46,680 --> 00:26:48,019
- You and me? - Yes.
321
00:26:49,779 --> 00:26:52,019
This is quite flustering.
322
00:26:52,019 --> 00:26:53,620
I don't think we are close enough...
323
00:26:53,620 --> 00:26:55,360
for you to hold me and talk casually.
324
00:26:56,120 --> 00:26:57,930
What's wrong with you? We...
325
00:27:04,259 --> 00:27:05,729
We're not that close.
326
00:27:09,039 --> 00:27:11,069
I'm sorry. I was mistaken.
327
00:27:11,069 --> 00:27:13,440
You look like someone I know.
328
00:27:13,739 --> 00:27:15,080
Okay. Bye.
329
00:27:16,779 --> 00:27:17,809
Wait.
330
00:27:20,809 --> 00:27:22,049
I'm glad that you are okay.
331
00:27:22,920 --> 00:27:24,420
And I hope it says that way.
332
00:27:25,819 --> 00:27:26,819
Oh, right.
333
00:27:27,289 --> 00:27:29,920
I should be saying that to my friend.
334
00:27:29,920 --> 00:27:31,259
That just came out.
335
00:27:31,660 --> 00:27:33,930
I hurt that friend a lot.
336
00:27:33,930 --> 00:27:35,600
I never got to apologize to her either.
337
00:27:35,729 --> 00:27:36,759
Jung In.
338
00:27:40,469 --> 00:27:43,200
I'll let you get back to work. Please don't mind me.
339
00:27:43,440 --> 00:27:44,509
Okay.
340
00:27:50,709 --> 00:27:51,950
Isn't that Lee Jin Woo?
341
00:27:54,519 --> 00:27:56,120
Gosh, some prison time must have taken a toll on him.
342
00:27:56,120 --> 00:27:57,549
Look at his face, all haggard.
343
00:27:57,549 --> 00:27:59,890
His brain took the biggest hit, not so much his face.
344
00:28:00,049 --> 00:28:01,390
When did he get released?
345
00:28:01,989 --> 00:28:03,989
Can you buy me some coffee? I'm so tired.
346
00:28:03,989 --> 00:28:05,029
Sure.
347
00:28:20,739 --> 00:28:22,840
So this is how Jung In must have felt.
348
00:28:38,360 --> 00:28:39,660
(Times)
349
00:28:50,440 --> 00:28:52,610
(For Rent)
350
00:28:55,410 --> 00:28:57,279
(For Rent)
351
00:28:59,450 --> 00:29:00,950
(Times, For Rent)
352
00:29:14,959 --> 00:29:16,630
What a mess.
353
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
What happened?
354
00:29:32,410 --> 00:29:35,580
(Contacts)
355
00:29:35,580 --> 00:29:38,019
(Do Young Jae)
356
00:29:38,019 --> 00:29:39,549
The phone is turned off.
357
00:29:39,549 --> 00:29:42,519
You'll be directed to voicemail after the beep.
358
00:29:43,719 --> 00:29:45,830
(Myung Su Kyung)
359
00:29:48,330 --> 00:29:51,370
This number does not exist.
360
00:29:51,900 --> 00:29:53,729
Did they all change their numbers?
361
00:29:56,700 --> 00:29:57,769
Gosh.
362
00:29:58,509 --> 00:30:01,539
(Times)
363
00:30:07,350 --> 00:30:11,180
(Times)
364
00:30:11,180 --> 00:30:12,390
(Lee Jin Woo)
365
00:30:21,029 --> 00:30:22,459
Who are these people?
366
00:30:23,529 --> 00:30:25,130
I've never seen them before.
367
00:30:36,539 --> 00:30:37,809
(Emergency Contacts)
368
00:30:44,450 --> 00:30:48,190
(Kim Hye Joo)
369
00:30:53,630 --> 00:30:55,100
Hello? Jin Woo?
370
00:30:55,100 --> 00:30:56,130
Is that you?
371
00:30:56,130 --> 00:30:58,430
Hello. I'm Lee Jin Woo from Times.
372
00:30:58,769 --> 00:31:01,170
I can't reach Young Jae and Su Kyung.
373
00:31:01,539 --> 00:31:03,569
What happened with Times?
374
00:31:05,969 --> 00:31:06,969
Well,
375
00:31:07,469 --> 00:31:09,340
they told me not to tell you.
376
00:31:11,979 --> 00:31:14,749
The news coverage we did that day was the problem.
377
00:31:15,580 --> 00:31:17,380
So we were sued.
378
00:31:19,590 --> 00:31:23,120
Young Jae ended up with most of the debt.
379
00:31:23,489 --> 00:31:26,630
You should ask him what happened in person.
380
00:31:33,130 --> 00:31:36,469
The phone is turned off.
381
00:31:42,440 --> 00:31:44,180
One more bottle of soju, Auntie.
382
00:31:55,190 --> 00:31:57,190
You're going to settle your tab today, right?
383
00:31:57,190 --> 00:31:59,190
Settle up again?
384
00:31:59,190 --> 00:32:01,289
I spent the whole day settling things at the warehouse.
385
00:32:01,289 --> 00:32:03,630
That's not what I mean.
386
00:32:03,630 --> 00:32:05,299
I mean your tab. Are you going to pay or not?
387
00:32:05,299 --> 00:32:08,269
I wouldn't drink if I couldn't pay. I got paid,
388
00:32:08,269 --> 00:32:11,039
so I'll pay my tab, drink some more on a new tab,
389
00:32:11,340 --> 00:32:12,340
and then leave.
390
00:32:12,340 --> 00:32:13,769
Really?
391
00:32:13,769 --> 00:32:15,940
What do you want to eat? It's on the house.
392
00:32:15,940 --> 00:32:17,610
Fried eggs. Sunny side up.
393
00:32:17,610 --> 00:32:19,080
Just a minute, okay?
394
00:32:47,910 --> 00:32:49,110
Gosh.
395
00:32:50,380 --> 00:32:51,950
Jin Woo?
396
00:32:54,209 --> 00:32:55,350
- Thank you for the food. - Please come again.
397
00:32:55,350 --> 00:32:56,519
- We will. - Bye.
398
00:32:59,519 --> 00:33:01,519
How did you know I was here?
399
00:33:03,590 --> 00:33:05,690
I went to the warehouse where they said you were working,
400
00:33:05,690 --> 00:33:06,789
and they told me you were here.
401
00:33:06,789 --> 00:33:10,130
I'm sorry, Jin Woo. I've been so out of it,
402
00:33:10,130 --> 00:33:11,999
I didn't even know you were out.
403
00:33:12,600 --> 00:33:13,700
Out from where?
404
00:33:14,299 --> 00:33:16,799
Life is so...
405
00:33:20,039 --> 00:33:22,180
- I hope you understand. - Young Jae.
406
00:33:22,180 --> 00:33:25,150
I don't understand this situation at all.
407
00:33:25,209 --> 00:33:26,380
What situation?
408
00:33:26,380 --> 00:33:29,319
What happened to Times, and what happened to you?
409
00:33:29,319 --> 00:33:32,149
What kind of incredible change happened to create this situation?
410
00:33:38,960 --> 00:33:40,790
Why are you pretending not to know?
411
00:33:40,790 --> 00:33:42,960
That won't change what's happened.
412
00:33:43,160 --> 00:33:44,969
- So what... - I know.
413
00:33:45,930 --> 00:33:47,799
I know I shouldn't have done that, back then.
414
00:33:48,000 --> 00:33:49,169
But Jin Woo,
415
00:33:49,899 --> 00:33:52,109
after sending you off alone,
416
00:33:52,109 --> 00:33:54,879
I tried my best to go it alone.
417
00:33:54,879 --> 00:33:56,140
You need to understand that.
418
00:33:56,140 --> 00:33:57,910
- So what... - And,
419
00:33:59,450 --> 00:34:00,910
I'm about to burst right now.
420
00:34:01,819 --> 00:34:03,180
I'm going to the restroom.
421
00:34:05,850 --> 00:34:06,989
Hey, Young Jae.
422
00:34:07,790 --> 00:34:10,489
Young Jae, are you all right? Hey, Do Young Jae?
423
00:34:12,430 --> 00:34:13,529
Gosh.
424
00:34:50,930 --> 00:34:51,969
(Myung Su Kyung)
425
00:35:08,620 --> 00:35:10,180
(Do Young Jae)
426
00:35:14,790 --> 00:35:16,719
Young Jae, what is it?
427
00:35:17,259 --> 00:35:20,129
- Su Kyung. - Jin Woo.
428
00:35:50,520 --> 00:35:52,390
What happened, Jin Woo?
429
00:35:52,390 --> 00:35:53,890
When did you get out?
430
00:35:54,430 --> 00:35:56,129
Are you ill anywhere?
431
00:35:56,700 --> 00:35:59,370
Why do you guys keep saying I got out from somewhere?
432
00:35:59,629 --> 00:36:02,040
Why is he keep saying sorry?
433
00:36:02,600 --> 00:36:04,770
I have no idea what's going on.
434
00:36:04,770 --> 00:36:06,509
How could we not be sorry,
435
00:36:06,509 --> 00:36:08,480
when you're the only one who ended up like that.
436
00:36:08,480 --> 00:36:11,680
Please tell me what's happened over the past five years.
437
00:36:11,680 --> 00:36:14,310
What? What's wrong?
438
00:36:15,120 --> 00:36:16,850
Did something happen to you in there?
439
00:36:16,850 --> 00:36:19,589
Let's say something did happen. Just start explaining.
440
00:36:19,589 --> 00:36:21,919
Everything that happened from November 2, 2015, till yesterday.
441
00:36:21,919 --> 00:36:23,460
Explain everything that's happened.
442
00:36:30,560 --> 00:36:34,069
In 2015, you decided to quit politics...
443
00:36:34,069 --> 00:36:36,100
and returned to Times.
444
00:36:36,100 --> 00:36:38,069
For about two years, everything was peaceful.
445
00:36:38,069 --> 00:36:40,410
Hello, we're a pioneering media company trying to change the world.
446
00:36:40,410 --> 00:36:42,040
That was already finalized with the head of admissions.
447
00:36:42,040 --> 00:36:44,839
- Min Ji, this is English. - I'll take it.
448
00:36:44,839 --> 00:36:46,710
It's French! Bonjour?
449
00:36:46,710 --> 00:36:50,719
Looking back, those were such happy times.
450
00:36:50,950 --> 00:36:52,219
We had junior colleagues too.
451
00:36:52,549 --> 00:36:55,319
That's why Young Jae always talks about those days too,
452
00:36:55,560 --> 00:36:57,060
saying he misses them.
453
00:36:57,489 --> 00:36:59,430
Anyway, the problem started...
454
00:36:59,859 --> 00:37:03,160
in 2017, after getting that phone call.
455
00:37:03,160 --> 00:37:05,000
- Hyun Soo, are you ready? - Yes, I'm ready.
456
00:37:05,000 --> 00:37:06,069
- Let's go. - All right.
457
00:37:06,069 --> 00:37:07,969
- Jin Woo, I'll be back. - Where are you going?
458
00:37:07,969 --> 00:37:10,540
- Incheon, to Daejin Port. - Don't skip meals!
459
00:37:10,540 --> 00:37:12,669
- Ask him to buy you a meal. - We'll be back.
460
00:37:13,310 --> 00:37:14,839
Must be nice.
461
00:37:15,640 --> 00:37:16,710
Aren't you going to pick up?
462
00:37:16,710 --> 00:37:18,710
What? Do it yourself.
463
00:37:19,250 --> 00:37:20,310
Geez.
464
00:37:21,879 --> 00:37:23,719
Hello, this is Times.
465
00:37:23,719 --> 00:37:27,989
There's corruption in the country's telecommunications industry.
466
00:37:27,989 --> 00:37:29,790
That process was...
467
00:37:29,790 --> 00:37:32,689
This is information on JC Telecom's government contracts...
468
00:37:32,689 --> 00:37:34,629
nationwide after 2017.
469
00:37:34,759 --> 00:37:37,500
After CEO Park Chan Yong got out of prison,
470
00:37:37,500 --> 00:37:40,899
JC Telecom earned more than five nationwide contracts,
471
00:37:40,899 --> 00:37:42,000
all of which are long-term.
472
00:37:42,000 --> 00:37:44,939
I found out that they were trying to promote JC Telecom...
473
00:37:44,969 --> 00:37:46,810
by cheating their way through the game.
474
00:37:47,310 --> 00:37:48,910
I dug into it,
475
00:37:49,109 --> 00:37:50,239
and I found out it was true.
476
00:37:50,879 --> 00:37:54,549
But that wasn't the only thing strange about the case.
477
00:37:54,549 --> 00:37:56,350
Even fitness center contracts.
478
00:37:56,419 --> 00:37:58,180
I got a bad feeling about it.
479
00:37:58,620 --> 00:38:00,850
Thinking about it now,
480
00:38:02,489 --> 00:38:04,219
We should've quit.
481
00:38:04,460 --> 00:38:06,489
Then that wouldn't have happened.
482
00:38:07,390 --> 00:38:08,759
- He's here. - He's arriving.
483
00:38:08,759 --> 00:38:09,799
- He's here. - He's here.
484
00:38:09,799 --> 00:38:11,629
(In-depth investigations and journalistic explorations of 2018)
485
00:38:13,569 --> 00:38:16,239
Jin Woo, where did you get this information?
486
00:38:16,239 --> 00:38:18,000
What was your goal in covering this scandal?
487
00:38:18,000 --> 00:38:20,210
- Now, now. - Please answer us.
488
00:38:23,609 --> 00:38:26,450
After reporting on the corruption scandal in telecommunications,
489
00:38:27,279 --> 00:38:29,620
everything became falsified.
490
00:38:29,879 --> 00:38:32,620
Witnesses who agreed to testify suddenly changed their statements.
491
00:38:32,620 --> 00:38:34,819
All of the evidence disappeared.
492
00:38:34,819 --> 00:38:36,660
That's how we became known...
493
00:38:37,219 --> 00:38:39,759
as a trash rag creating fake news.
494
00:38:43,899 --> 00:38:45,000
So is it because of that incident...
495
00:38:45,930 --> 00:38:47,770
that you guys are living like this?
496
00:38:48,799 --> 00:38:51,739
- Because of that, you two... - We're not the problem.
497
00:38:51,969 --> 00:38:53,770
You suffered the most.
498
00:38:53,770 --> 00:38:56,009
You even went to prison because of that.
499
00:38:56,009 --> 00:38:58,450
Why are you worrying about us?
500
00:38:58,450 --> 00:38:59,649
I went where?
501
00:38:59,810 --> 00:39:01,480
Did you hurt your head?
502
00:39:02,180 --> 00:39:04,020
- Why do you keep... - Say that again.
503
00:39:05,189 --> 00:39:06,390
I went where?
504
00:39:07,089 --> 00:39:08,620
Jin Woo, at that time,
505
00:39:09,219 --> 00:39:12,189
you were arrested and charged with spreading false information.
506
00:39:12,890 --> 00:39:15,629
You took the blame for all of us.
507
00:39:17,600 --> 00:39:19,129
You really don't remember?
508
00:39:23,469 --> 00:39:25,640
- I forgot. - How could you forget that?
509
00:39:26,270 --> 00:39:28,239
Who do you think made us this way?
510
00:39:29,609 --> 00:39:30,710
Who?
511
00:39:30,739 --> 00:39:31,850
Seo Ki Tae.
512
00:39:32,279 --> 00:39:34,279
You said so, back then.
513
00:39:34,480 --> 00:39:35,620
What's wrong?
514
00:39:35,620 --> 00:39:38,149
You should've been better at judging the situation.
515
00:39:38,149 --> 00:39:40,649
If you'd taken my words to heart,
516
00:39:40,649 --> 00:39:42,620
the situation wouldn't have gotten this extreme.
517
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
Don't you think so?
518
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
(President Seo Ki Tae)
519
00:39:49,500 --> 00:39:53,169
Seo Ki Tae sent you to prison.
520
00:39:53,669 --> 00:39:56,239
We all ended up like this because of him.
521
00:40:17,520 --> 00:40:18,629
(Reporter Lee Jin Woo imprisoned for 3 years for false information)
522
00:40:20,230 --> 00:40:22,560
(Seoul District Court ruled that Mr. Lee falsified information.)
523
00:40:27,370 --> 00:40:28,469
Three years.
524
00:40:43,020 --> 00:40:45,149
- Hello? - It's Seo Ki Tae.
525
00:40:48,319 --> 00:40:49,689
It's been a while, Mr. Lee.
526
00:40:50,819 --> 00:40:52,189
Congratulations on your reentry.
527
00:40:52,689 --> 00:40:54,359
We should get together sometime.
528
00:40:55,899 --> 00:40:59,069
Yes, I've been wanting to meet with you too.
529
00:41:00,438 --> 00:41:01,637
(Times)
530
00:41:01,637 --> 00:41:03,637
(Minjeong Building)
531
00:41:06,177 --> 00:41:08,108
(Times)
532
00:41:14,617 --> 00:41:15,617
Hello.
533
00:41:16,257 --> 00:41:17,257
Please get in
534
00:41:44,878 --> 00:41:47,648
It seems you've been through a lot after seeing your face.
535
00:41:48,688 --> 00:41:49,958
Have you reflected on yourself?
536
00:41:50,617 --> 00:41:52,458
I hope you've realized something.
537
00:41:54,887 --> 00:41:57,328
Did you really do that?
538
00:41:57,797 --> 00:41:58,797
Yes.
539
00:41:58,797 --> 00:42:00,527
I'm the one who sent you to prison,
540
00:42:00,527 --> 00:42:01,938
and I'm the one who got you out.
541
00:42:03,237 --> 00:42:04,438
Why?
542
00:42:04,438 --> 00:42:06,108
If I didn't stop you,
543
00:42:06,507 --> 00:42:09,338
you almost caused damages to this country.
544
00:42:09,338 --> 00:42:10,777
Times tried to ruin...
545
00:42:10,777 --> 00:42:14,078
an important business opportunity with a small flaw.
546
00:42:15,248 --> 00:42:16,277
Mr. President.
547
00:42:17,317 --> 00:42:19,047
Are you still the same person that I knew?
548
00:42:19,217 --> 00:42:20,317
It doesn't seem like...
549
00:42:21,788 --> 00:42:24,358
you're the same Lee Jin Woo I knew either.
550
00:42:25,688 --> 00:42:28,697
In 2015, you came to me...
551
00:42:28,697 --> 00:42:30,157
and said this.
552
00:42:30,157 --> 00:42:32,567
You said you received a call from yourself, five years in the future.
553
00:42:32,567 --> 00:42:34,527
You said the Lee Jin Woo from 2020...
554
00:42:34,527 --> 00:42:35,697
told you about Geun Woo...
555
00:42:36,938 --> 00:42:38,737
and about Jung In.
556
00:42:39,237 --> 00:42:40,737
Isn't that Lee Jin Woo...
557
00:42:42,407 --> 00:42:43,777
you right now?
558
00:42:45,447 --> 00:42:47,547
Don't try too hard to find out...
559
00:42:47,547 --> 00:42:49,347
what happened since then.
560
00:42:49,677 --> 00:42:52,688
You never went through it anyway. Don't you agree?
561
00:42:53,347 --> 00:42:55,657
I have no personal feelings against you.
562
00:42:55,657 --> 00:42:57,018
Rather, I'm grateful.
563
00:42:57,188 --> 00:42:58,757
The reason I'm here today...
564
00:42:59,257 --> 00:43:01,228
is all because of you too.
565
00:43:02,998 --> 00:43:05,297
Before, I thought that politics was all about...
566
00:43:05,297 --> 00:43:06,867
compromise and tolerance.
567
00:43:06,998 --> 00:43:10,038
I thought I should convince and wait for those who were against me...
568
00:43:10,038 --> 00:43:12,067
to go further with them,
569
00:43:14,538 --> 00:43:15,978
but you were the one to tell me...
570
00:43:16,838 --> 00:43:18,808
that if I live like that Jung In will die.
571
00:43:19,308 --> 00:43:20,847
That's when I realized...
572
00:43:21,308 --> 00:43:23,047
I have to get rid of those who need to be removed,
573
00:43:23,047 --> 00:43:25,047
and overtake those that I need to overtake.
574
00:43:25,047 --> 00:43:26,617
Pushing forward with my beliefs...
575
00:43:26,617 --> 00:43:28,288
and winning is what politics is about.
576
00:43:28,657 --> 00:43:29,757
In order to do that,
577
00:43:30,717 --> 00:43:34,088
there are times when I need to remove people like you temporarily.
578
00:43:39,668 --> 00:43:42,797
That's why I pardoned you yesterday.
579
00:43:43,367 --> 00:43:44,867
Because I was waiting for you.
580
00:43:46,268 --> 00:43:50,038
If I gave you another chance,
581
00:43:50,038 --> 00:43:51,708
today, November 2, 2020,
582
00:43:51,938 --> 00:43:54,447
I thought you might give me a different answer.
583
00:43:56,047 --> 00:43:58,277
What opportunity are you talking about?
584
00:43:58,447 --> 00:44:02,688
I made a suggestion to you in 2018.
585
00:44:03,117 --> 00:44:05,317
Of course, if Geun Woo had been alive,
586
00:44:05,317 --> 00:44:07,088
I would've made this offer to him instead.
587
00:44:09,998 --> 00:44:11,027
Soon...
588
00:44:12,668 --> 00:44:14,498
Park Chan Yong will end up taking over...
589
00:44:16,398 --> 00:44:18,567
this situation that I invested so much in creating.
590
00:44:20,938 --> 00:44:22,108
After that...
591
00:44:31,347 --> 00:44:33,487
I'm telling you that I'll compensate you...
592
00:44:33,487 --> 00:44:36,688
for everything you went through if you join hands with me.
593
00:44:39,987 --> 00:44:41,027
Of course,
594
00:44:42,027 --> 00:44:45,967
you have to get rid of Times and everyone useless around you.
595
00:44:49,137 --> 00:44:50,567
To be honest with you,
596
00:44:51,367 --> 00:44:53,108
I had no idea things would end up like this.
597
00:44:54,668 --> 00:44:58,538
This wasn't the 2020 I had wanted.
598
00:45:04,717 --> 00:45:07,918
So what do you want from me?
599
00:45:07,918 --> 00:45:10,387
Reveal the truth in 2015.
600
00:45:10,558 --> 00:45:12,188
You have to undo the wrong decisions we made in the past...
601
00:45:12,188 --> 00:45:13,558
to change the present.
602
00:45:14,358 --> 00:45:15,527
Back then,
603
00:45:17,998 --> 00:45:19,998
I thought I could turn everything back.
604
00:45:25,608 --> 00:45:27,208
I don't know...
605
00:45:29,208 --> 00:45:30,378
what I should do now?
606
00:45:30,378 --> 00:45:32,308
If it doesn't look like what you wanted,
607
00:45:32,308 --> 00:45:34,748
you should start making things into what you want now.
608
00:45:35,617 --> 00:45:38,817
When I bowed my head in front of people out of guilt,
609
00:45:38,817 --> 00:45:42,157
everyone probably thought I would step down from my position.
610
00:45:42,157 --> 00:45:43,487
But I'm still here.
611
00:45:43,887 --> 00:45:45,188
All matters of this world...
612
00:45:47,088 --> 00:45:48,757
depend on what you decide,
613
00:45:48,757 --> 00:45:51,898
and in the end, it depends on who you are with.
614
00:45:53,867 --> 00:45:55,697
I understand what you mean.
615
00:45:59,067 --> 00:46:00,808
Give me some time to think about it.
616
00:46:02,777 --> 00:46:04,838
I won't wait long.
617
00:46:06,708 --> 00:46:07,878
I'll give you a call.
618
00:46:11,648 --> 00:46:12,717
Yes, sir.
619
00:46:15,248 --> 00:46:16,418
I'll get going now.
620
00:46:42,677 --> 00:46:44,677
(Lee Geun Woo)
621
00:46:44,677 --> 00:46:46,717
(Yoon Soo Hyun)
622
00:46:57,097 --> 00:46:58,427
Darn it.
623
00:47:09,208 --> 00:47:10,938
(For Rent)
624
00:47:23,617 --> 00:47:27,157
(Times)
625
00:47:27,157 --> 00:47:33,927
(Times)
626
00:47:51,317 --> 00:47:53,648
Gosh, I pity her future husband...
627
00:47:53,648 --> 00:47:55,018
the most in the world.
628
00:47:55,018 --> 00:47:56,887
Don't worry about my future husband!
629
00:47:56,887 --> 00:47:58,418
Look at your bug-looking face.
630
00:47:58,418 --> 00:48:01,128
(Times)
631
00:48:05,797 --> 00:48:06,967
(Times)
632
00:48:07,427 --> 00:48:08,797
You should've stayed at Times with Su Kyung.
633
00:48:08,797 --> 00:48:10,097
Why did you follow me out?
634
00:48:10,097 --> 00:48:13,507
Honestly speaking, Su Kyung can live without me.
635
00:48:13,507 --> 00:48:15,308
It was because I was afraid you'd die!
636
00:48:15,538 --> 00:48:17,538
I was afraid you'd end up dead if I wasn't by your side.
637
00:48:17,538 --> 00:48:18,907
That's why I followed you out.
638
00:48:22,478 --> 00:48:26,447
I'm telling you that I'll compensate you for everything you went through
639
00:48:26,447 --> 00:48:27,887
if you join hands with me.
640
00:48:28,487 --> 00:48:29,657
Of course,
641
00:48:29,657 --> 00:48:33,657
you have to get rid of Times and everyone useless around you.
642
00:48:57,918 --> 00:48:59,347
My gosh.
643
00:49:01,518 --> 00:49:04,757
How did I end up here again?
644
00:49:07,387 --> 00:49:08,427
Here.
645
00:49:08,858 --> 00:49:11,128
I guess you couldn't sleep again because of me.
646
00:49:13,027 --> 00:49:14,027
I'm sorry.
647
00:49:18,067 --> 00:49:20,367
I think I saw Jin Woo.
648
00:49:21,467 --> 00:49:22,608
Was it a dream?
649
00:49:26,248 --> 00:49:28,277
(Certificate of Release, Lee Jin Woo)
650
00:49:33,717 --> 00:49:35,887
(Applicant: Lee Jin Woo, Certifier: Lee Du Sang)
651
00:49:40,487 --> 00:49:41,927
(Do Young Jae)
652
00:49:44,527 --> 00:49:45,628
Hey, you jerk!
653
00:49:46,427 --> 00:49:47,867
(Times)
654
00:49:52,067 --> 00:49:53,237
What are you doing?
655
00:49:55,808 --> 00:49:57,308
Welcome back!
656
00:50:01,878 --> 00:50:03,478
What are you doing?
657
00:50:08,217 --> 00:50:10,418
- Why do you look like that? - What about you?
658
00:50:10,717 --> 00:50:12,558
I don't think you're one to talk.
659
00:50:13,387 --> 00:50:14,558
My goodness.
660
00:50:16,228 --> 00:50:18,998
We should've taken care of this place while you were gone.
661
00:50:18,998 --> 00:50:20,197
I'm sorry. I have no excuses.
662
00:50:20,828 --> 00:50:23,898
Since you're back, let's start again.
663
00:50:23,898 --> 00:50:25,438
Let's not look into scary things anymore.
664
00:50:25,438 --> 00:50:28,067
Let's just work harmoniously and have fun.
665
00:50:28,067 --> 00:50:29,338
Yes.
666
00:50:29,338 --> 00:50:30,878
Let's do a cheer. Right here.
667
00:50:30,878 --> 00:50:32,237
- Let's do it. - Let's do this!
668
00:50:32,237 --> 00:50:33,407
Forget it.
669
00:50:33,407 --> 00:50:36,047
- We can do it! - We can do it!
670
00:50:40,018 --> 00:50:41,518
That's what I just want to do now.
671
00:50:42,458 --> 00:50:43,588
I've given it a lot of thought.
672
00:50:43,588 --> 00:50:46,228
What are you talking about? You just got out.
673
00:50:46,228 --> 00:50:48,027
- Think about it a bit more. - Jin Woo.
674
00:50:48,858 --> 00:50:51,858
If you are doing this because you resent us...
675
00:50:51,858 --> 00:50:53,498
That's not why.
676
00:50:53,768 --> 00:50:56,297
I'm still a bit confused, but I'm glad it was me, not you guys.
677
00:50:56,297 --> 00:50:58,538
If it were you guys, I wouldn't have been able to live with myself.
678
00:50:58,538 --> 00:51:01,507
Then, what is it? Why do you want to do that now?
679
00:51:01,507 --> 00:51:02,677
I want to quit now.
680
00:51:03,507 --> 00:51:05,277
I'm tired of setting things right now.
681
00:51:05,808 --> 00:51:06,847
I'm giving up.
682
00:51:07,748 --> 00:51:09,478
Don't I deserve to throw in the towel at least once?
683
00:51:09,478 --> 00:51:11,217
I want to stop caring about others and think about only myself.
684
00:51:11,217 --> 00:51:12,947
I just want to have what I want in life.
685
00:51:12,947 --> 00:51:14,748
I want to live for myself now.
686
00:51:16,088 --> 00:51:18,088
Jin Woo!
687
00:51:19,458 --> 00:51:21,858
Gosh. Come on.
688
00:51:42,177 --> 00:51:44,447
(Times)
689
00:52:00,197 --> 00:52:01,697
This is Lee Jin Woo, Mr. President.
690
00:52:03,268 --> 00:52:06,007
Does your offer still stand?
691
00:52:07,038 --> 00:52:09,067
It would've been great if you accepted my offer right away.
692
00:52:09,067 --> 00:52:11,137
Then, you wouldn't have gone to prison in the first place.
693
00:52:12,608 --> 00:52:15,708
The weak breaks, not the powerful.
694
00:52:16,447 --> 00:52:19,117
I see. I was foolish.
695
00:52:19,117 --> 00:52:21,847
I want to put the past behind me and only focus on my future.
696
00:52:21,947 --> 00:52:22,987
Yes.
697
00:52:23,588 --> 00:52:25,657
Tell me if there's anything you need.
698
00:52:27,328 --> 00:52:28,328
Well,
699
00:52:29,427 --> 00:52:30,898
I wonder if this is possible.
700
00:52:30,898 --> 00:52:32,328
As I'm an ex-convict,
701
00:52:32,597 --> 00:52:35,027
I need to recover my social standing first.
702
00:52:36,797 --> 00:52:41,038
If you can't help me with that, I'll give up.
703
00:52:43,578 --> 00:52:45,007
What is it? Tell me.
704
00:52:46,108 --> 00:52:47,507
Here's the next news.
705
00:52:47,507 --> 00:52:50,918
President Seo Ki Tae who is reaching the end of his term...
706
00:52:50,918 --> 00:52:54,117
will appear on a TV show to hold a discussion about the direction...
707
00:52:54,117 --> 00:52:55,918
and the current status of the administration.
708
00:52:55,918 --> 00:52:58,717
The spokesperson of the Blue House, Choi Jin Hyuk...
709
00:52:58,717 --> 00:53:00,157
A special discussion,
710
00:53:00,157 --> 00:53:02,387
"Straight From the President",
711
00:53:02,387 --> 00:53:04,328
will be held at the Blue House.
712
00:53:04,398 --> 00:53:06,467
Lee Jin Woo of Times will be leading...
713
00:53:06,467 --> 00:53:09,367
this 1-on-1 discussion live on TV.
714
00:53:09,367 --> 00:53:12,398
His administration's philosophy as well as social and economic...
715
00:53:12,398 --> 00:53:13,467
The questions from the public...
716
00:53:13,467 --> 00:53:16,078
Who settled my tabs? I never settled them.
717
00:53:16,438 --> 00:53:19,447
The guy you came with the other day paid everything on your tabs.
718
00:53:19,447 --> 00:53:22,047
Before the TV broadcast, an honest discussion...
719
00:53:22,047 --> 00:53:25,148
Why did you accept his money? Gosh.
720
00:53:25,148 --> 00:53:26,617
Get out of my way. I'm busy.
721
00:53:26,717 --> 00:53:29,558
The selected MC of President Seo Ki Tae's discussion...
722
00:53:29,558 --> 00:53:32,688
is Reporter Lee Jin Woo. I'm sure his name is familiar to some of you.
723
00:53:32,688 --> 00:53:34,387
The reporter had been...
724
00:53:34,387 --> 00:53:36,697
in the limelight for saving the President...
725
00:53:36,697 --> 00:53:38,257
twice in 2015.
726
00:53:40,467 --> 00:53:41,498
Why him?
727
00:53:42,737 --> 00:53:44,597
How does this make sense?
728
00:53:44,867 --> 00:53:47,268
He served time in prison for not just any crime,
729
00:53:47,268 --> 00:53:49,168
but for spreading false information.
730
00:53:51,708 --> 00:53:53,208
Do you know anything?
731
00:53:53,378 --> 00:53:55,648
This is my first time hearing it too.
732
00:53:55,648 --> 00:53:57,578
It's been over a month since I saw my dad.
733
00:53:58,617 --> 00:54:01,817
Even if you don't want to get mixed up politically with your dad,
734
00:54:01,847 --> 00:54:04,918
you ought to tell him about this as you are his daughter.
735
00:54:05,418 --> 00:54:06,858
"Why is it Lee Jin Woo?"
736
00:54:06,858 --> 00:54:08,728
"What would people think?"
737
00:54:08,728 --> 00:54:10,628
"You should reconsider."
738
00:54:11,958 --> 00:54:13,998
"How about Kang Shin Wook?"
739
00:54:29,617 --> 00:54:31,018
I was just worried.
740
00:54:31,018 --> 00:54:32,817
A lot of people are talking about this.
741
00:54:32,918 --> 00:54:34,788
That's something I must deal with.
742
00:54:34,788 --> 00:54:37,757
Anyway, he is the reason why I'm here.
743
00:54:38,018 --> 00:54:39,757
Even if he saved you,
744
00:54:39,757 --> 00:54:41,427
Lee Jin Woo doesn't sound like a good candidate.
745
00:54:41,427 --> 00:54:43,628
He seems a bit off in his head too.
746
00:54:43,628 --> 00:54:45,228
He seems like an inadequate...
747
00:54:46,597 --> 00:54:49,067
Well, I'm sure you have your reasons.
748
00:54:49,228 --> 00:54:50,797
But I'm not completely on board with this.
749
00:54:50,797 --> 00:54:53,308
He was a pretty good reporter before his career was ruined.
750
00:54:53,308 --> 00:54:55,938
It seems like he repented a lot and regretted what he did...
751
00:54:55,938 --> 00:54:58,407
when he was in prison. So I ought to give him a second chance.
752
00:55:00,277 --> 00:55:03,648
If he only saved me, I wouldn't be this generous.
753
00:55:03,748 --> 00:55:05,748
Did he save someone else too?
754
00:55:07,387 --> 00:55:09,188
I'm just saying you don't have to worry.
755
00:55:09,657 --> 00:55:12,188
Anyway, make some time for me next week.
756
00:55:12,188 --> 00:55:14,288
At this rate, I might forget how you looked.
757
00:55:14,288 --> 00:55:17,328
Okay, Dad. I'll call you again.
758
00:55:27,608 --> 00:55:29,168
Come in if you're ready.
759
00:55:39,887 --> 00:55:41,648
(Healthy and Comfortable Environment with Everyone's Help)
760
00:55:41,648 --> 00:55:43,418
(Collection of Achievements)
761
00:55:46,628 --> 00:55:49,088
Right here. Focus on this part.
762
00:55:49,088 --> 00:55:50,757
You're talking about the part...
763
00:55:50,757 --> 00:55:51,858
where contract workers became permanent workers, right?
764
00:55:51,858 --> 00:55:52,867
Yes.
765
00:55:57,737 --> 00:56:00,538
- You should polish this again. - Okay.
766
00:56:22,657 --> 00:56:23,927
Is this why?
767
00:56:25,157 --> 00:56:26,567
Is this why?
768
00:56:30,038 --> 00:56:32,038
To join hands with Seo Ki Tae?
769
00:56:32,038 --> 00:56:34,038
Is that why you're leaving us?
770
00:56:38,237 --> 00:56:39,308
Jin Woo!
771
00:56:40,407 --> 00:56:41,407
Jin Woo.
772
00:57:38,797 --> 00:57:40,507
The special discussion with...
773
00:57:40,507 --> 00:57:42,567
President Seo Ki Tae will air shortly.
774
00:57:46,177 --> 00:57:49,208
You don't have to be nervous. Just do as we practiced.
775
00:57:50,847 --> 00:57:51,878
Okay.
776
00:57:52,817 --> 00:57:53,987
I'll do my best.
777
00:57:54,387 --> 00:57:55,847
Let's get ready.
778
00:57:56,387 --> 00:57:57,688
You have five seconds.
779
00:57:58,217 --> 00:58:02,128
5, 4, 3,
780
00:58:02,128 --> 00:58:04,858
2, 1. Rolling.
781
00:58:05,197 --> 00:58:06,297
Hello.
782
00:58:06,668 --> 00:58:09,027
You're watching "2020 Straight from the President".
783
00:58:09,027 --> 00:58:12,438
I'm your host, Lee Jin Woo of Times.
784
00:58:13,867 --> 00:58:16,578
- Hello, Mr. President. - It's nice to see you.
785
00:58:17,038 --> 00:58:20,677
Thanks to you, I was able to finish my campaign safely...
786
00:58:20,677 --> 00:58:22,308
and come this far.
787
00:58:22,447 --> 00:58:24,277
And it's quite meaningful to have you here...
788
00:58:24,277 --> 00:58:26,177
as my term reaches its end.
789
00:58:27,518 --> 00:58:30,858
I am also very pleased to talk to you in person.
790
00:58:31,418 --> 00:58:33,588
Then, let us begin.
791
00:58:35,157 --> 00:58:38,797
For the last five years, you have been focusing on...
792
00:58:38,797 --> 00:58:41,268
Let see how good he is. I have my eyes on you.
793
00:58:41,527 --> 00:58:44,038
- He looks great on camera. - They were quite effective.
794
00:58:44,697 --> 00:58:47,838
We are the first country to commercialize the 5G network.
795
00:58:47,838 --> 00:58:50,608
And now, we are pushing forward to commercialize...
796
00:58:50,608 --> 00:58:52,277
autonomous vehicles.
797
00:58:52,277 --> 00:58:54,608
So we are seen as the leading country in this industry.
798
00:58:54,708 --> 00:58:56,518
I'm curious to find out...
799
00:58:56,518 --> 00:58:59,717
what you consider to be your proudest achievement.
800
00:59:01,047 --> 00:59:04,157
It's a bit embarrassing to point that out myself.
801
00:59:04,317 --> 00:59:07,958
I don't want this to come across as bragging.
802
00:59:07,958 --> 00:59:10,958
But I did try to keep my promises to the people the best I could.
803
00:59:11,058 --> 00:59:15,297
And I deem my effort for that the proudest achievement I have.
804
00:59:15,527 --> 00:59:17,967
You are talking about having the highest rate...
805
00:59:17,967 --> 00:59:19,907
of fulfilling your campaign pledges. Am I correct?
806
00:59:20,808 --> 00:59:21,808
That's right.
807
00:59:21,838 --> 00:59:23,938
Investing in the three aforementioned industries...
808
00:59:23,938 --> 00:59:27,277
and achieving good results was one of my pledges.
809
00:59:27,277 --> 00:59:30,148
As you showed your promises with the results,
810
00:59:30,148 --> 00:59:32,447
you have the highest approval ratings of over 70 percent...
811
00:59:32,447 --> 00:59:35,047
compared to the previous presidents.
812
00:59:35,047 --> 00:59:37,157
You are the first president who is not labeled as a lame duck.
813
00:59:37,157 --> 00:59:39,358
With this solid support from the people,
814
00:59:39,358 --> 00:59:42,157
I have no doubt that you will successfully finish your term.
815
00:59:42,328 --> 00:59:43,898
Here's my last question.
816
00:59:45,527 --> 00:59:48,268
Before that, could I ask a question...
817
00:59:48,268 --> 00:59:49,967
that wasn't on the question list?
818
00:59:51,838 --> 00:59:53,038
Of course.
819
00:59:53,608 --> 00:59:57,137
That is the beauty of a live broadcast, isn't it?
820
00:59:59,078 --> 01:00:01,248
When you were a reporter,
821
01:00:01,248 --> 01:00:03,148
you fought for the freedom of speech.
822
01:00:03,547 --> 01:00:05,518
And you suffered a great deal because of that.
823
01:00:05,518 --> 01:00:07,817
That is why a lot of reporters consider you...
824
01:00:07,817 --> 01:00:11,418
as their greatest senior reporter and role model to this day.
825
01:00:11,688 --> 01:00:13,688
As their senior reporter,
826
01:00:13,688 --> 01:00:16,027
is there any advice for the reporters?
827
01:00:16,257 --> 01:00:18,128
Please say a few words.
828
01:00:18,728 --> 01:00:22,898
I'm sure some people already know that my daughter is also a reporter.
829
01:00:23,567 --> 01:00:26,938
I say this to my daughter when she goes out to investigate a story.
830
01:00:27,467 --> 01:00:29,538
"We must right what is wrong."
831
01:00:29,777 --> 01:00:32,578
"Turning a blind eye to it won't make it go away."
832
01:00:32,578 --> 01:00:34,677
"Rather than ignoring it, we must face it..."
833
01:00:34,677 --> 01:00:36,007
"and go head-on."
834
01:00:36,148 --> 01:00:37,817
"That's the only way the world will change."
835
01:00:37,817 --> 01:00:39,918
If you cover stories with this kind of faith...
836
01:00:39,918 --> 01:00:41,447
and sense of responsibility,
837
01:00:41,847 --> 01:00:45,058
I believe you can become a good reporter.
838
01:00:46,757 --> 01:00:49,927
"A reporter must not ignore the corruptions in the world."
839
01:00:50,427 --> 01:00:51,697
Is that what you mean?
840
01:00:51,697 --> 01:00:54,567
Yes. That's the role of the press.
841
01:01:13,317 --> 01:01:14,788
Then why did you...
842
01:01:16,188 --> 01:01:17,358
do that?
843
01:01:20,157 --> 01:01:21,257
Why did you...
844
01:01:22,887 --> 01:01:24,498
send me to prison?
845
01:01:50,657 --> 01:01:53,088
(Times)
846
01:01:53,387 --> 01:01:55,228
I will not turn a blind eye to select media outlets...
847
01:01:55,228 --> 01:01:57,527
that habitually release malicious reports.
848
01:01:57,527 --> 01:01:59,898
Make them give up their votes.
849
01:01:59,898 --> 01:02:02,228
They won't be able to accuse us of criticizing without any basis.
850
01:02:02,628 --> 01:02:04,498
We have no choice but to break the speakers.
851
01:02:04,498 --> 01:02:06,538
They've never pressured the media...
852
01:02:06,538 --> 01:02:07,668
What are you doing?
853
01:02:07,668 --> 01:02:10,378
Your father, President Seo Ki Tae, made me do it.
854
01:02:10,378 --> 01:02:11,378
Are you satisfied now?
855
01:02:11,378 --> 01:02:13,177
I'm sure about this one thing.
856
01:02:13,177 --> 01:02:15,277
I didn't know anything until now.
857
01:02:15,277 --> 01:02:17,518
We must first tell people about this truth.
858
01:02:17,518 --> 01:02:18,518
What?
859
01:02:18,518 --> 01:02:21,088
That's why you never should've crossed the line.
62874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.