Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,152 --> 00:00:24,988
Please understand that this decision comes after much debate.
2
00:00:25,163 --> 00:00:29,457
- What's going on? - For all those who supported me...
3
00:00:29,492 --> 00:00:32,358
That's what I'm saying. Why would he suddenly withdraw?
4
00:00:32,403 --> 00:00:33,833
Did you really speak with him?
5
00:00:33,833 --> 00:00:35,503
- When did you decide this? - Is this confirmed?
6
00:00:35,503 --> 00:00:37,468
Don't you feel bad for the citizens who supported you?
7
00:00:37,543 --> 00:00:38,898
- Candidate Kim. - How did you decide this?
8
00:00:52,483 --> 00:00:53,987
The phone is turned off.
9
00:00:58,793 --> 00:01:00,987
Jin Woo, where are you going?
10
00:01:06,503 --> 00:01:08,527
(I will work for the people! Candidate 2, Kim Sung Guk)
11
00:01:13,143 --> 00:01:14,708
Did he confirm this was approved by the party?
12
00:01:14,913 --> 00:01:17,878
What's the point if he resigns now?
13
00:01:17,913 --> 00:01:19,508
What was he thinking?
14
00:01:21,583 --> 00:01:23,982
You know me, Lee Jin Woo from Times.
15
00:01:23,982 --> 00:01:26,148
You visited my office earlier.
16
00:01:27,522 --> 00:01:29,048
(Korean Financial Party)
17
00:01:32,063 --> 00:01:33,563
What are you doing?
18
00:01:33,563 --> 00:01:35,533
Even if you don't apologize to me, I need an explanation, at least.
19
00:01:35,533 --> 00:01:37,898
What do I need to explain to you?
20
00:01:38,163 --> 00:01:41,068
- Excuse me? - Everything I told you before,
21
00:01:41,072 --> 00:01:42,272
wasn't all true.
22
00:01:42,272 --> 00:01:44,443
I thought if I manipulated you into attacking Seo Ki Tae,
23
00:01:44,443 --> 00:01:46,298
I'd get better approval ratings.
24
00:01:46,512 --> 00:01:48,512
I was trying to use you.
25
00:01:48,512 --> 00:01:50,643
I thought you were a hardened reporter.
26
00:01:50,643 --> 00:01:52,512
You still trust the word of politicians?
27
00:01:52,512 --> 00:01:53,947
Why you...
28
00:01:55,712 --> 00:01:57,018
(Wiretap blackmail)
29
00:02:00,953 --> 00:02:02,247
So...
30
00:02:03,122 --> 00:02:05,063
don't come to me anymore.
31
00:02:05,063 --> 00:02:07,632
I have no desire to work with you.
32
00:02:07,632 --> 00:02:08,957
Do you understand me?
33
00:02:09,093 --> 00:02:10,727
(Seo Ki Tae?)
34
00:02:12,202 --> 00:02:15,568
Fine. I guess it's my fault for trusting a politician.
35
00:02:16,033 --> 00:02:17,368
Now, please go.
36
00:02:17,473 --> 00:02:19,237
I hope we don't see each other again from now on.
37
00:02:19,503 --> 00:02:21,538
I feel the same way.
38
00:02:21,913 --> 00:02:25,577
I hope we never meet again.
39
00:02:28,183 --> 00:02:30,977
(Times)
40
00:02:31,153 --> 00:02:33,352
At the news of Candidate Kim Sung Guk's resignation,
41
00:02:33,352 --> 00:02:36,088
we would like to express sympathy and respect.
42
00:02:36,123 --> 00:02:38,422
Candidate Kim did not hesitate...
43
00:02:38,422 --> 00:02:41,788
to create a new kind of politics.
44
00:02:41,862 --> 00:02:45,632
Mr. Kim espoused a new kind of politics.
45
00:02:45,632 --> 00:02:46,968
We believe it is a pity that he withdrew from the election.
46
00:02:47,172 --> 00:02:49,397
Did you meet with him, Jin Woo?
47
00:02:50,102 --> 00:02:52,267
- What did he say? - I did meet with him.
48
00:02:53,873 --> 00:02:55,913
I need to go somewhere now.
49
00:02:55,913 --> 00:02:57,112
Would you like to come with me, Jung In?
50
00:02:57,112 --> 00:02:58,278
Where?
51
00:03:05,882 --> 00:03:07,818
(Episode 12)
52
00:03:13,693 --> 00:03:16,528
It's been a while since I saw either of you. How is your father?
53
00:03:17,063 --> 00:03:19,433
We don't have a relationship where we ask after one another's family.
54
00:03:19,433 --> 00:03:22,033
You must be comfortable here. You're looking good.
55
00:03:22,033 --> 00:03:24,343
Am I the one who called for you? You chose to visit me.
56
00:03:24,343 --> 00:03:26,042
I hear Sung Guk sent you.
57
00:03:26,042 --> 00:03:29,642
He wanted me to tell you what he couldn't say himself.
58
00:03:29,642 --> 00:03:32,313
Sung Guk and I had a little something.
59
00:03:32,313 --> 00:03:34,283
Don't misunderstand.
60
00:03:34,283 --> 00:03:36,012
He's the one who came to me.
61
00:03:36,012 --> 00:03:38,153
Were you supporting Kim Sung Guk from behind the scenes?
62
00:03:38,153 --> 00:03:40,993
Of course not. I don't have that kind of power.
63
00:03:40,993 --> 00:03:43,663
I just gave him some advice.
64
00:03:43,663 --> 00:03:46,223
I need to block Chan Yong from becoming president...
65
00:03:46,223 --> 00:03:48,528
if I ever want to get out of here.
66
00:03:49,262 --> 00:03:50,762
But why did he suddenly withdraw?
67
00:03:50,762 --> 00:03:52,302
What kind of weakness did they get ahold of?
68
00:03:52,302 --> 00:03:54,632
He's reaping the bad seeds he's sown.
69
00:03:54,632 --> 00:03:56,302
What can you do if you need to protect your family?
70
00:03:56,302 --> 00:03:57,598
You have to abandon politics.
71
00:03:58,973 --> 00:04:02,607
In that case, why did Seo Ki Tae threaten Kim Sung Guk?
72
00:04:02,813 --> 00:04:03,843
Now, of all times?
73
00:04:03,843 --> 00:04:05,938
Is it because of the documents he gave me?
74
00:04:06,512 --> 00:04:09,748
Do you really think that one thing would've caused all this?
75
00:04:11,052 --> 00:04:14,848
Sung Guk was plotting something else.
76
00:04:14,852 --> 00:04:17,287
What was he plotting? With whom?
77
00:04:17,622 --> 00:04:19,017
Are you curious about who it is?
78
00:04:23,602 --> 00:04:25,597
You know him quite well yourself.
79
00:04:32,773 --> 00:04:37,442
Seong Beom has found a trump card to take down Seo Ki Tae.
80
00:04:37,442 --> 00:04:41,407
So I introduced Sung Guk to Seong Beom.
81
00:04:41,612 --> 00:04:42,913
What is that trump card?
82
00:04:42,913 --> 00:04:44,552
I don't know that much.
83
00:04:44,552 --> 00:04:46,947
As you can see, my circumstances are limiting.
84
00:04:47,393 --> 00:04:50,292
The only definite thing...
85
00:04:50,292 --> 00:04:52,023
is that Sung Guk withdrew while on his way to pick it up,
86
00:04:52,023 --> 00:04:54,527
because of a phone call from Ki Tae.
87
00:05:05,542 --> 00:05:07,013
Where is Nam Seong Beom now?
88
00:05:07,013 --> 00:05:08,137
I don't know.
89
00:05:08,573 --> 00:05:11,637
I'm sure he's in hiding somewhere after the Sung Guk incident.
90
00:05:24,692 --> 00:05:26,988
(Seonwon, Gyeonggi Province, Hwagang Hotel Room 713)
91
00:05:27,633 --> 00:05:28,827
What will you do now?
92
00:05:29,393 --> 00:05:31,827
Your father is even worse than I am.
93
00:05:35,703 --> 00:05:38,337
Do you know when power begins to corrupt?
94
00:05:39,172 --> 00:05:42,008
It's the moment you take your place in a position of power.
95
00:05:42,073 --> 00:05:44,513
The moment you try to hold on to it,
96
00:05:44,513 --> 00:05:48,447
all of us, you and me included, will do what people always do.
97
00:05:48,682 --> 00:05:51,922
You always said you were the DBS reporter Seo Jung In,
98
00:05:51,922 --> 00:05:54,223
and not President Seo Ki Tae's daughter.
99
00:05:54,223 --> 00:05:57,763
But looking at your expression now,
100
00:05:57,763 --> 00:05:59,887
I see you're having trouble stabbing your father in the back.
101
00:06:00,893 --> 00:06:03,387
It's all right. I understand.
102
00:06:04,403 --> 00:06:06,928
That's how human beings are, isn't it?
103
00:06:12,742 --> 00:06:13,907
Let's go.
104
00:06:31,062 --> 00:06:32,188
Mr. President.
105
00:06:39,163 --> 00:06:41,267
You're an impressive guy.
106
00:06:41,273 --> 00:06:43,133
You've managed to get in here too.
107
00:06:43,133 --> 00:06:44,568
This is nothing.
108
00:06:44,843 --> 00:06:47,542
I know more or less what you were talking about,
109
00:06:47,542 --> 00:06:49,172
so I'll just say what I need to and hang up.
110
00:06:49,172 --> 00:06:52,042
You were once the president of this country.
111
00:06:52,042 --> 00:06:55,112
How can you join hands with Lee Jin Woo and Kim Sung Guk?
112
00:06:55,112 --> 00:06:57,918
You should've joined with me and begged me to save you.
113
00:06:57,923 --> 00:07:00,918
If I had joined you, would you even have tried to save me?
114
00:07:00,952 --> 00:07:02,348
I'm sure I would have debated...
115
00:07:02,852 --> 00:07:04,222
whether or not to save you,
116
00:07:04,222 --> 00:07:07,263
or whether I should keep you around,
117
00:07:07,263 --> 00:07:08,532
in case you prove useful one day.
118
00:07:08,532 --> 00:07:09,962
This isn't over yet.
119
00:07:09,962 --> 00:07:12,702
Once Jin Woo meets the delivery man...
120
00:07:12,702 --> 00:07:15,927
The delivery man? Do you mean Seong Beom?
121
00:07:16,902 --> 00:07:18,972
In the past, the birds would hear what you said during the day,
122
00:07:18,972 --> 00:07:21,538
and at night, only the mice would hear your words.
123
00:07:21,642 --> 00:07:23,007
But now it's different.
124
00:07:23,613 --> 00:07:27,208
Now I'm the one listening, 24 hours a day, to everyone.
125
00:07:27,513 --> 00:07:29,578
Isn't this what you wanted as well, Kyu Min?
126
00:07:31,782 --> 00:07:35,047
Is this what you wanted?
127
00:07:35,323 --> 00:07:37,858
I can't be satisfied with this alone.
128
00:07:38,162 --> 00:07:41,728
The country you dreamt of, the presidency you dreamt of,
129
00:07:42,063 --> 00:07:44,228
I will create something beyond that.
130
00:07:44,433 --> 00:07:47,528
All you have to do is watch, Kyu Min,
131
00:07:47,902 --> 00:07:49,367
from inside your prison cell.
132
00:07:56,983 --> 00:07:59,208
I thought he was a tiger cub,
133
00:07:59,883 --> 00:08:03,307
but it turns out Ki Tae was simply a dog.
134
00:08:09,253 --> 00:08:12,187
He bit me hard.
135
00:08:17,402 --> 00:08:19,828
I got it, so come to the address I sent you quickly.
136
00:08:21,902 --> 00:08:24,237
Young Jae said he'll come, so you can go home, Jung In.
137
00:08:25,902 --> 00:08:28,067
No, I want to go.
138
00:08:30,813 --> 00:08:32,208
Will you be all right?
139
00:08:32,243 --> 00:08:33,948
Of course. I'll be fine.
140
00:08:56,902 --> 00:08:57,997
(Hwagang Hotel)
141
00:09:07,213 --> 00:09:09,213
- Yes? - We've just arrived.
142
00:09:09,213 --> 00:09:11,078
You need to find him and bring him here no matter what.
143
00:09:17,322 --> 00:09:19,522
- Get the elevators out of service. - It's being done now.
144
00:09:19,522 --> 00:09:21,162
(Under inspection)
145
00:09:21,162 --> 00:09:22,458
Start by searching the second floor.
146
00:09:42,652 --> 00:09:44,652
- Why are you so late? - We came as fast as we could.
147
00:09:44,652 --> 00:09:45,917
- Where is it? - Hurry.
148
00:09:50,093 --> 00:09:51,162
Search everywhere.
149
00:09:51,162 --> 00:09:52,257
- Yes, sir. - Yes, sir.
150
00:09:55,292 --> 00:09:56,333
Open this door.
151
00:09:56,333 --> 00:09:57,402
Move.
152
00:09:57,402 --> 00:09:58,527
He's not here.
153
00:10:07,113 --> 00:10:08,312
(Flight reservation: Departure)
154
00:10:08,312 --> 00:10:09,912
(Select your departure date)
155
00:10:09,912 --> 00:10:11,083
(Flight reservation: Arrivals)
156
00:10:11,083 --> 00:10:12,237
(Search by country, city, or airport code)
157
00:10:22,623 --> 00:10:23,863
There are so many rooms.
158
00:10:23,863 --> 00:10:25,487
I think it might take a while to find him.
159
00:10:30,633 --> 00:10:31,828
The elevators.
160
00:10:35,802 --> 00:10:37,167
They're broken?
161
00:10:37,172 --> 00:10:38,338
(Under inspection)
162
00:10:39,572 --> 00:10:40,907
Where are the staff?
163
00:10:54,922 --> 00:10:56,522
- What was that? - Wait a minute.
164
00:10:56,522 --> 00:10:57,757
Where are you going?
165
00:11:02,432 --> 00:11:04,798
Is there a fire? What's going on?
166
00:11:05,503 --> 00:11:07,003
Move. Get out of the way.
167
00:11:07,003 --> 00:11:08,267
Try over there.
168
00:11:08,603 --> 00:11:09,968
Come out, Nam Seong Beom.
169
00:11:10,402 --> 00:11:12,167
Where are you, Nam Seong Beom?
170
00:11:16,013 --> 00:11:17,942
There's a group of people...
171
00:11:17,942 --> 00:11:19,513
searching for Nam Seong Beom.
172
00:11:19,513 --> 00:11:21,513
What should we do? I'm bad at fighting.
173
00:11:21,513 --> 00:11:22,682
So are you.
174
00:11:22,682 --> 00:11:24,253
Jung In, how good are you at fighting?
175
00:11:24,253 --> 00:11:25,348
My gosh.
176
00:11:26,253 --> 00:11:28,088
Look, an employee.
177
00:11:29,652 --> 00:11:32,287
We're confirming the location of the disturbance. Please wait.
178
00:11:45,503 --> 00:11:46,942
You guys search there.
179
00:11:46,942 --> 00:11:48,068
Yes, sir.
180
00:11:54,983 --> 00:11:56,108
Come out.
181
00:11:56,513 --> 00:11:57,818
Search everywhere.
182
00:12:03,022 --> 00:12:04,218
Come out, already.
183
00:12:04,892 --> 00:12:06,117
Thank you.
184
00:12:08,162 --> 00:12:10,093
Wait a minute. If he knows it's you, Jin Woo,
185
00:12:10,093 --> 00:12:11,932
maybe he won't do as we ask him to do.
186
00:12:11,932 --> 00:12:14,133
We all don't have a great relationship with him.
187
00:12:14,133 --> 00:12:15,328
Then what should we do?
188
00:12:21,572 --> 00:12:22,737
What?
189
00:12:23,883 --> 00:12:25,178
Why are you looking at me?
190
00:12:28,583 --> 00:12:29,848
Find him.
191
00:12:34,493 --> 00:12:36,787
Come out, come out.
192
00:12:37,792 --> 00:12:40,287
- Assemblyman Nam. - Who is it?
193
00:12:40,422 --> 00:12:43,562
I'm here because Candidate Kim sent me.
194
00:12:43,562 --> 00:12:44,698
Mr. Kim did?
195
00:12:46,032 --> 00:12:47,127
Where is he? Find him.
196
00:12:48,072 --> 00:12:49,298
Is that true?
197
00:12:49,802 --> 00:12:51,103
Are you really someone that Mr. Kim sent?
198
00:12:51,103 --> 00:12:53,172
I can't tell you the details,
199
00:12:53,172 --> 00:12:56,338
but if you use the emergency stairs to come to the parking lot...
200
00:12:56,743 --> 00:12:58,383
What's your plate number? The license plate number?
201
00:12:58,383 --> 00:12:59,483
8597, 8597.
202
00:12:59,483 --> 00:13:01,812
If you come there,
203
00:13:01,812 --> 00:13:04,017
a black sedan with plate number 8597...
204
00:13:04,223 --> 00:13:06,147
will be waiting for you.
205
00:13:06,483 --> 00:13:08,417
All right. I'll go right away.
206
00:13:09,822 --> 00:13:11,287
Try opening this door.
207
00:13:13,022 --> 00:13:14,688
Hey, check this one.
208
00:13:34,883 --> 00:13:35,978
Hey.
209
00:13:36,282 --> 00:13:38,453
If they won't open the door, just break it down.
210
00:13:38,453 --> 00:13:39,578
Yes, sir.
211
00:14:19,022 --> 00:14:20,487
(13H 8597)
212
00:14:30,572 --> 00:14:32,198
Why aren't you getting in?
213
00:14:32,503 --> 00:14:33,767
Who do you think you are?
214
00:14:34,013 --> 00:14:35,973
How dare you use Mr. Kim's name...
215
00:14:35,973 --> 00:14:37,942
I don't think you have the time to nitpick the small stuff.
216
00:14:37,942 --> 00:14:39,912
You must not understand the situation you're in.
217
00:14:39,912 --> 00:14:41,383
If you don't come with us now,
218
00:14:41,383 --> 00:14:43,682
you'll get caught by Park Chan Yong's minions.
219
00:14:43,682 --> 00:14:44,877
Would you prefer that?
220
00:14:45,322 --> 00:14:47,892
Are you going to give up on your life and political career?
221
00:14:47,892 --> 00:14:50,223
Your lifeline has been cut, and you don't have any left to grab.
222
00:14:50,223 --> 00:14:51,517
Just come with us.
223
00:14:51,892 --> 00:14:54,728
Who knows, maybe this will be a new opportunity for you.
224
00:15:03,133 --> 00:15:04,237
Shoot.
225
00:15:09,113 --> 00:15:10,308
Get him.
226
00:15:10,473 --> 00:15:12,978
Get in the car, now!
227
00:15:31,811 --> 00:15:33,406
First, let's hear it.
228
00:15:33,781 --> 00:15:35,417
What were you going to give to Kim Sung Guk?
229
00:15:35,651 --> 00:15:38,246
What's the trump card that will let us get Seo Ki Tae?
230
00:15:40,521 --> 00:15:43,761
If I tell you everything, will you be able to handle it?
231
00:15:43,761 --> 00:15:45,992
We'll judge for ourselves.
232
00:15:45,992 --> 00:15:47,161
Just tell us, first of all.
233
00:15:47,161 --> 00:15:49,226
What were you going to give Candidate Kim?
234
00:15:54,072 --> 00:15:55,297
A long time ago,
235
00:15:56,541 --> 00:15:59,707
not long after Geun Woo's death,
236
00:16:00,242 --> 00:16:01,376
in 2014,
237
00:16:01,582 --> 00:16:04,251
there was a project that we were promoting.
238
00:16:04,252 --> 00:16:05,376
"We"?
239
00:16:05,982 --> 00:16:07,281
Who are you talking about?
240
00:16:07,281 --> 00:16:08,482
You know who it is.
241
00:16:08,482 --> 00:16:10,847
Me, Kim Young Ju,
242
00:16:11,222 --> 00:16:13,351
and Baek Kyu Min. The three of us.
243
00:16:13,351 --> 00:16:14,757
What kind of project was it?
244
00:16:14,892 --> 00:16:16,757
The e-Democratic People's Party Project.
245
00:16:16,821 --> 00:16:18,462
We were ahead of our time.
246
00:16:18,462 --> 00:16:19,962
The e-Democratic People's Party Project...
247
00:16:19,962 --> 00:16:23,662
allows for all administrative work to be done with a mobile service.
248
00:16:23,662 --> 00:16:27,672
"Make it possible to do your work through your smartphone."
249
00:16:27,672 --> 00:16:30,371
Isn't security important for things like this?
250
00:16:30,371 --> 00:16:32,067
There's the danger of getting hacked.
251
00:16:32,071 --> 00:16:35,307
That's why we selected a company that specializes in security.
252
00:16:35,882 --> 00:16:39,376
We said that we can drastically cut down on time and expenses, and such.
253
00:16:40,551 --> 00:16:41,777
That was our intention.
254
00:16:41,982 --> 00:16:44,590
- However, - You don't need to worry.
255
00:16:44,591 --> 00:16:46,916
we had to shut it down before we could try it.
256
00:16:46,952 --> 00:16:49,087
It was because of one person.
257
00:16:49,492 --> 00:16:50,587
Who is it?
258
00:16:53,091 --> 00:16:54,202
Who do you think it is?
259
00:16:54,202 --> 00:16:56,432
Even if you can stop external attacks,
260
00:16:56,432 --> 00:16:59,301
what if someone internally tries to misuse it?
261
00:16:59,301 --> 00:17:01,237
How will you prevent that?
262
00:17:02,172 --> 00:17:04,037
I know what you're thinking.
263
00:17:04,142 --> 00:17:06,642
You can reduce expenses, simplify work procedures,
264
00:17:06,642 --> 00:17:08,111
and promote digitalization.
265
00:17:08,111 --> 00:17:10,537
But all of that is your attempt to cover up the truth.
266
00:17:10,841 --> 00:17:12,551
Ultimately, your goal is to keep an eye on the party's assemblymen...
267
00:17:12,551 --> 00:17:14,222
and the high-ranking officers...
268
00:17:14,222 --> 00:17:15,821
and get information from that.
269
00:17:15,821 --> 00:17:17,791
Is this for my benefit only?
270
00:17:17,791 --> 00:17:20,791
It's for us. It's for our sake.
271
00:17:20,791 --> 00:17:21,791
Think about it.
272
00:17:21,791 --> 00:17:22,962
Who will be sitting...
273
00:17:22,962 --> 00:17:25,432
in this seat after me? This is all for you...
274
00:17:25,432 --> 00:17:29,396
Nobody knows who will end up taking over that seat.
275
00:17:30,632 --> 00:17:33,626
We'll only know this time next year when the elections are over.
276
00:17:33,831 --> 00:17:35,972
Even if it's great technology,
277
00:17:35,972 --> 00:17:39,906
the results differ according to what the intention behind it is.
278
00:17:42,041 --> 00:17:44,007
You should shut it down.
279
00:17:44,142 --> 00:17:47,977
If you continue to promote it, I won't keep my mouth shut.
280
00:17:48,051 --> 00:17:52,446
He wasn't the type of person to get hindered by such words.
281
00:17:53,051 --> 00:17:55,186
But this is just the beginning.
282
00:17:59,761 --> 00:18:01,527
Do you know where I saw...
283
00:18:03,301 --> 00:18:05,031
that company's CEO again?
284
00:18:05,031 --> 00:18:06,871
("KDQ LAB to Develop Access Control App for National Assembly")
285
00:18:06,871 --> 00:18:09,097
He made such a big deal then.
286
00:18:09,771 --> 00:18:11,966
But when he became president,
287
00:18:12,972 --> 00:18:14,676
he did worse things.
288
00:18:15,242 --> 00:18:16,340
Worse things?
289
00:18:16,341 --> 00:18:18,446
If it's an access control app for the National Assembly,
290
00:18:18,781 --> 00:18:20,382
who are the people using it?
291
00:18:20,382 --> 00:18:23,347
This means that Seo Ki Tae and Candidate Park are up to something.
292
00:18:23,422 --> 00:18:25,591
I'll go to get the data from you now.
293
00:18:25,591 --> 00:18:28,017
No. I'll go to Times.
294
00:18:32,291 --> 00:18:35,030
They weren't aware that the app...
295
00:18:35,031 --> 00:18:36,301
I, Kim Sung Guk,
296
00:18:36,301 --> 00:18:38,067
- was actually malware. - will resign my candidacy...
297
00:18:38,432 --> 00:18:40,497
- Not even the shrewd ones. - from this time today.
298
00:18:41,541 --> 00:18:42,767
Malware?
299
00:18:42,771 --> 00:18:43,866
Yes.
300
00:18:44,972 --> 00:18:47,537
That's how they found out their weaknesses.
301
00:18:47,942 --> 00:18:49,142
So are you saying that...
302
00:18:49,142 --> 00:18:52,412
President Seo has been using that app to keep an eye on people?
303
00:18:52,412 --> 00:18:53,646
It's not just that.
304
00:18:54,212 --> 00:18:57,146
The actual owner of the company that developed that app...
305
00:18:59,291 --> 00:19:00,547
is Park Chan Yong.
306
00:19:04,432 --> 00:19:05,791
Candidate Park Chan Yong?
307
00:19:05,791 --> 00:19:07,902
Then that means that promoting JC's national enterprise...
308
00:19:07,902 --> 00:19:09,761
might not be as simple as a special favor.
309
00:19:09,761 --> 00:19:10,861
Of course not.
310
00:19:10,861 --> 00:19:13,067
If that was the case, why would he promote...
311
00:19:13,172 --> 00:19:14,966
Park Chan Yong as his successor?
312
00:19:15,371 --> 00:19:17,172
There's only one reason why he chose a businessman...
313
00:19:17,172 --> 00:19:21,412
who didn't care about politics but specialized in security.
314
00:19:21,412 --> 00:19:23,307
Power comes from information,
315
00:19:24,011 --> 00:19:25,811
and if you want information in modern society,
316
00:19:25,811 --> 00:19:27,247
you need technology.
317
00:19:28,152 --> 00:19:29,277
But here's the thing.
318
00:19:29,851 --> 00:19:32,146
What do you think will happen if Park Chan Yong...
319
00:19:34,492 --> 00:19:36,186
becomes president?
320
00:19:39,392 --> 00:19:40,926
Civilian surveillance?
321
00:19:41,101 --> 00:19:42,101
That's right.
322
00:19:42,101 --> 00:19:43,162
Thank you.
323
00:19:43,162 --> 00:19:44,432
They'll know when you leave in the morning,
324
00:19:44,432 --> 00:19:46,231
what you take, and where you go.
325
00:19:46,232 --> 00:19:49,037
They'll know what you look up on your cellphones and what you buy.
326
00:19:49,301 --> 00:19:51,111
They'll know about your relationship with your family.
327
00:19:51,111 --> 00:19:52,571
Can't you take her?
328
00:19:52,571 --> 00:19:54,111
They'll know if your family has any trouble.
329
00:19:54,111 --> 00:19:55,182
(Myung Su Kyung, Right now?)
330
00:19:55,182 --> 00:19:56,882
They'll know who's seeing whom,
331
00:19:56,882 --> 00:19:58,777
and the relationships between people.
332
00:19:59,682 --> 00:20:02,347
They'll have access to all your private and personal data.
333
00:20:03,882 --> 00:20:05,892
The operator will be able to look into it...
334
00:20:05,892 --> 00:20:07,817
whenever they want.
335
00:20:10,091 --> 00:20:13,126
- Su Kyung, where are you going? - I'm a bit hungry.
336
00:20:16,331 --> 00:20:18,067
What are they doing in the middle of the day?
337
00:20:21,571 --> 00:20:23,442
One of Park Chan Yong's pledges...
338
00:20:23,442 --> 00:20:26,037
was making a complete mobile administration app.
339
00:20:26,871 --> 00:20:28,541
Regardless of the manufacturer,
340
00:20:28,541 --> 00:20:30,642
if it's added as a basic app on our cellphones...
341
00:20:30,642 --> 00:20:31,946
We won't be able to erase it.
342
00:20:33,281 --> 00:20:34,747
It's something you would see in a novel.
343
00:20:36,182 --> 00:20:37,277
A controlled society.
344
00:20:39,192 --> 00:20:40,392
Do you get it now?
345
00:20:40,392 --> 00:20:43,356
Do you see why I went that far to stop...
346
00:20:44,091 --> 00:20:46,186
Park Chan Yong from becoming president?
347
00:20:46,432 --> 00:20:47,527
Do you have evidence?
348
00:20:49,502 --> 00:20:51,727
We'll do a report on it.
349
00:20:52,232 --> 00:20:55,172
That won't do. How can I trust you?
350
00:20:55,172 --> 00:20:57,371
You want to stop Park Chan Yong from becoming president.
351
00:20:57,371 --> 00:20:59,007
Did you agree to receive something from Kim Sung Guk...
352
00:20:59,472 --> 00:21:00,636
in exchange for that?
353
00:21:02,882 --> 00:21:04,982
You should give up on Kim Sung Guk.
354
00:21:04,982 --> 00:21:07,051
Candidate Kim said whether or not he resigns his candidacy,
355
00:21:07,051 --> 00:21:08,482
and regardless of what hardships he has to face,
356
00:21:08,482 --> 00:21:10,347
that I should trust.
357
00:21:10,521 --> 00:21:12,021
He said if I trust and follow him...
358
00:21:12,021 --> 00:21:13,892
Does he mean for you to follow him here?
359
00:21:13,892 --> 00:21:16,621
Candidate Kim Sung Guk got on a plane to the US...
360
00:21:16,621 --> 00:21:18,530
at 7:20pm this evening.
361
00:21:18,531 --> 00:21:20,926
Due to his sudden move, the public is focusing...
362
00:21:22,861 --> 00:21:26,567
You have nowhere to go and nobody to rely on anymore.
363
00:21:27,132 --> 00:21:31,166
Here. Give us the envelope.
364
00:21:38,851 --> 00:21:40,206
(The e-Democratic People's Party Project)
365
00:21:46,892 --> 00:21:48,557
(Can follow users' location)
366
00:21:57,531 --> 00:22:01,196
(Must not be implemented. It's a project that deceives the people.)
367
00:22:07,442 --> 00:22:08,837
Is that your father's handwriting?
368
00:22:11,682 --> 00:22:14,577
If this is too hard for you, you can stop here.
369
00:22:16,152 --> 00:22:17,716
It's because I'm worried about you.
370
00:22:17,851 --> 00:22:20,787
You're upset, and you're filled with thoughts.
371
00:22:25,692 --> 00:22:27,926
I'm sorry. I didn't want to show it.
372
00:22:29,132 --> 00:22:32,067
Can you drop me off over there?
373
00:22:32,202 --> 00:22:33,567
I'd like to walk for a bit.
374
00:23:08,502 --> 00:23:10,371
Did you look up what I asked you to look up?
375
00:23:10,371 --> 00:23:12,371
There was a special article about KDQ LAB,
376
00:23:12,371 --> 00:23:13,811
so we asked them to send it to us.
377
00:23:13,811 --> 00:23:16,142
We asked them to email it to us, so let's wait.
378
00:23:16,142 --> 00:23:18,851
- Okay. - But does the app they made...
379
00:23:18,851 --> 00:23:20,652
really surveil people and stuff?
380
00:23:20,652 --> 00:23:23,577
Yes. It's funny, isn't it?
381
00:23:23,922 --> 00:23:25,752
Where's Ms. Seo?
382
00:23:25,752 --> 00:23:28,091
Right. I told her to go home and rest.
383
00:23:28,091 --> 00:23:29,317
She didn't look well.
384
00:23:29,321 --> 00:23:30,892
Did you see if there were any bugs?
385
00:23:30,892 --> 00:23:34,291
The company came by, and luckily, our office is safe.
386
00:23:34,291 --> 00:23:36,132
You should all be careful just in case.
387
00:23:36,132 --> 00:23:37,462
Try to keep your cellphones off.
388
00:23:37,462 --> 00:23:38,626
- Okay. - Okay.
389
00:23:39,132 --> 00:23:40,267
Min Ju.
390
00:23:42,142 --> 00:23:43,636
Have you reflected on yourself?
391
00:23:44,712 --> 00:23:46,341
You left as though you would never come back,
392
00:23:46,341 --> 00:23:48,436
so I thought you would need some time.
393
00:23:49,811 --> 00:23:51,577
I came because I was curious about something.
394
00:23:52,011 --> 00:23:54,977
I found out some things yesterday and today...
395
00:23:55,252 --> 00:23:56,847
about the politician Seo Ki Tae.
396
00:24:08,732 --> 00:24:11,601
What's the reason why you're promoting a project...
397
00:24:11,601 --> 00:24:14,497
you said should never be implemented...
398
00:24:15,341 --> 00:24:16,436
while using another person?
399
00:24:17,942 --> 00:24:20,642
I guess Lee Jin Woo keeps shaking you.
400
00:24:20,642 --> 00:24:23,682
I... I got it, and I'm asking you about it.
401
00:24:23,682 --> 00:24:25,906
This is none of your concern, Jung In.
402
00:24:27,382 --> 00:24:28,517
Why not?
403
00:24:29,581 --> 00:24:31,017
This is a crime.
404
00:24:31,121 --> 00:24:32,492
You're hacking cellphones...
405
00:24:32,492 --> 00:24:33,851
with an app spread by the government to get information.
406
00:24:33,851 --> 00:24:36,162
Furthermore, you're trying to monitor all the citizens illegally.
407
00:24:36,162 --> 00:24:38,327
I can't explain everything to you.
408
00:24:38,561 --> 00:24:40,356
There's no reason I need to either.
409
00:24:40,492 --> 00:24:42,896
Just know that this is for the sake of the citizens.
410
00:24:48,972 --> 00:24:50,902
Are you saying that you're doing this for the sake of...
411
00:24:50,902 --> 00:24:52,866
national security and to prevent terrorist attacks?
412
00:24:53,172 --> 00:24:54,436
Stop trying to cover up the truth.
413
00:24:55,442 --> 00:24:57,781
You want to see who will challenge you and stand against you...
414
00:24:57,781 --> 00:25:00,011
and find out their weaknesses to blackmail and remove them.
415
00:25:00,011 --> 00:25:03,716
If I need to, I may end up doing that if it's necessary.
416
00:25:05,091 --> 00:25:06,347
But Jung In.
417
00:25:07,021 --> 00:25:10,121
Do you think I would go this far as to look into someone...
418
00:25:10,121 --> 00:25:11,727
and find their weakness?
419
00:25:13,992 --> 00:25:16,956
I told you that this was for the sake of the people.
420
00:25:17,561 --> 00:25:19,402
The opposition party's election verification...
421
00:25:19,402 --> 00:25:21,202
was no exception this year.
422
00:25:21,202 --> 00:25:23,541
In the hearing held this afternoon, Korea Financial Party...
423
00:25:23,541 --> 00:25:25,511
No matter how much we vet someone,
424
00:25:25,511 --> 00:25:27,041
whenever we set foot in a hearing,
425
00:25:27,041 --> 00:25:29,136
unexpected things keep coming up.
426
00:25:29,142 --> 00:25:30,581
Allegations that Prime Minister Jung Chan Seok...
427
00:25:30,581 --> 00:25:33,176
participated in real estate speculation might come out.
428
00:25:33,212 --> 00:25:34,507
He's not...
429
00:25:34,682 --> 00:25:37,817
But it's not like there are any issues that pass the hearing.
430
00:25:39,291 --> 00:25:40,487
That's why.
431
00:25:40,992 --> 00:25:42,892
When you are in a position of power,
432
00:25:42,892 --> 00:25:45,487
your perspective changes.
433
00:25:45,662 --> 00:25:48,196
Since your perspective changes, your mind changes too.
434
00:25:48,732 --> 00:25:50,402
You can't help but get greedier.
435
00:25:50,402 --> 00:25:52,601
But the citizens...
436
00:25:52,601 --> 00:25:55,301
deserve to have a clean politician.
437
00:25:55,301 --> 00:25:57,942
That's why I'm creating a system.
438
00:25:57,942 --> 00:26:00,807
But in reality, you're oppressing the press that criticizes you.
439
00:26:01,712 --> 00:26:03,982
Do you think you and Candidate Park are exceptions?
440
00:26:03,982 --> 00:26:05,252
What choice do we have?
441
00:26:05,252 --> 00:26:08,247
Someone must get his hands dirty to get this started.
442
00:26:08,422 --> 00:26:11,821
And I decided to be that guy.
443
00:26:11,821 --> 00:26:13,551
It is the press's job to critique...
444
00:26:13,551 --> 00:26:14,892
and keep a watchful eye on the powerful.
445
00:26:14,892 --> 00:26:17,216
It's not up to some corrupt system, created by...
446
00:26:17,462 --> 00:26:19,591
technology influenced by some powerful politicians.
447
00:26:19,591 --> 00:26:21,257
Others may point fingers at me,
448
00:26:21,702 --> 00:26:24,057
but you cannot say that.
449
00:26:24,462 --> 00:26:27,297
I started this whole thing to protect you.
450
00:26:32,011 --> 00:26:35,281
Even when my most trustworthy subordinates betrayed me...
451
00:26:35,281 --> 00:26:37,037
and tried to harm me,
452
00:26:37,341 --> 00:26:38,952
I tried to embrace them and reach a compromise with them,
453
00:26:38,952 --> 00:26:40,777
so we could stay as a team to the end.
454
00:26:41,351 --> 00:26:44,577
But you know what? If I trust others,
455
00:26:46,091 --> 00:26:47,247
someone told me that...
456
00:26:48,861 --> 00:26:50,716
you would end up dead.
457
00:26:55,761 --> 00:26:57,497
What are you talking about?
458
00:26:57,662 --> 00:26:58,972
Who would say something like that?
459
00:26:58,972 --> 00:27:01,327
You just need to follow my lead.
460
00:27:02,841 --> 00:27:06,366
Like I told you, I did all this for you.
461
00:27:07,271 --> 00:27:08,606
I won't say this again.
462
00:27:09,281 --> 00:27:10,606
Go back to DBS.
463
00:27:11,011 --> 00:27:12,406
That will never happen.
464
00:27:13,252 --> 00:27:17,077
I will neither return to DBS nor you.
465
00:27:19,192 --> 00:27:20,987
And I'm doing this for you too.
466
00:27:21,351 --> 00:27:24,422
Hearing what you did through other people...
467
00:27:24,422 --> 00:27:26,227
and seeing other people bring you down...
468
00:27:27,732 --> 00:27:30,227
- I don't want to see that. - That won't happen.
469
00:27:31,432 --> 00:27:33,696
Just like how I have the power,
470
00:27:35,371 --> 00:27:37,037
it will stay that way in the future too.
471
00:27:38,511 --> 00:27:39,666
No.
472
00:27:43,281 --> 00:27:44,507
I'll change it.
473
00:27:50,281 --> 00:27:52,686
Whatever happens,
474
00:27:53,492 --> 00:27:55,492
just remember that you brought all this on yourself.
475
00:27:55,492 --> 00:27:57,656
It'd be better if you come to your senses before that.
476
00:28:11,041 --> 00:28:12,807
(Times)
477
00:28:13,172 --> 00:28:15,442
Su Kyung, you contacted everyone, right?
478
00:28:15,442 --> 00:28:16,577
Yes.
479
00:28:16,682 --> 00:28:19,511
For now, a bit over 20 people will be coming.
480
00:28:19,511 --> 00:28:22,477
If half of them show up, we should be grateful...
481
00:28:23,781 --> 00:28:24,916
Ms. Seo.
482
00:28:26,492 --> 00:28:28,662
What? Are you okay?
483
00:28:28,662 --> 00:28:30,017
I heard you were sick.
484
00:28:30,462 --> 00:28:31,656
I'm fine.
485
00:28:32,692 --> 00:28:36,126
I sorted out my thoughts and made peace.
486
00:28:36,702 --> 00:28:38,371
I'm saying that...
487
00:28:38,371 --> 00:28:40,371
I won't drop out anymore.
488
00:28:40,371 --> 00:28:41,597
Well,
489
00:28:42,271 --> 00:28:43,402
What is she talking about?
490
00:28:43,402 --> 00:28:44,797
It's just between me and her.
491
00:28:45,642 --> 00:28:48,037
- What can I do to help? - You speak English, right?
492
00:28:49,081 --> 00:28:52,106
Can you help Min Ju? She's gathering international data.
493
00:28:58,952 --> 00:29:02,186
But are you sure Young Jae can handle him by himself?
494
00:29:02,392 --> 00:29:05,057
We need to find more information for tomorrow's press conference.
495
00:29:05,462 --> 00:29:06,662
I'm sure it'll be fine.
496
00:29:06,662 --> 00:29:08,257
He said he would stay up all night to watch him.
497
00:29:23,258 --> 00:29:28,258
[VIU Ver] OCN E12 'Times'
"A Controlled Society"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
498
00:29:42,502 --> 00:29:44,132
(Press Conference to Urge to Reveal the Truth...)
499
00:29:44,132 --> 00:29:45,926
(About Illegal Surveillance, Wiretapping, and Monitoring)
500
00:29:48,472 --> 00:29:50,597
All right. Assemblyman Nam is here.
501
00:29:51,202 --> 00:29:52,366
This way.
502
00:30:03,252 --> 00:30:05,787
I think everyone is here. So we'll start right away.
503
00:30:07,192 --> 00:30:08,416
You may begin.
504
00:30:29,811 --> 00:30:30,936
Hello?
505
00:30:33,982 --> 00:30:35,247
Who is this?
506
00:31:02,081 --> 00:31:05,682
(Ministry of Justice)
507
00:31:05,682 --> 00:31:07,977
(Reform at Heart Corrects Behaviors.)
508
00:31:10,652 --> 00:31:14,646
How come you never came to see me?
509
00:31:16,462 --> 00:31:17,716
You've been well, right?
510
00:31:19,162 --> 00:31:20,426
If I have,
511
00:31:21,291 --> 00:31:23,757
do you think I'd be here without having no idea why I'm here?
512
00:31:25,202 --> 00:31:27,227
You are still cranky.
513
00:31:27,331 --> 00:31:28,866
Get to the point now.
514
00:31:30,902 --> 00:31:34,767
President Seo Ki Tae made me a tempting offer.
515
00:31:35,242 --> 00:31:37,277
As long as you don't have the press conference tomorrow...
516
00:31:38,142 --> 00:31:39,706
and do what he wants you to do,
517
00:31:40,781 --> 00:31:42,747
he will find a way to help us both.
518
00:31:44,081 --> 00:31:45,591
I heard things have been tough for you...
519
00:31:45,591 --> 00:31:46,886
and your family as well.
520
00:31:47,752 --> 00:31:49,392
They already prepared everything.
521
00:31:49,392 --> 00:31:51,487
You just need to get the conversation going.
522
00:31:51,892 --> 00:31:54,156
Then, all of your trouble will go away.
523
00:31:54,892 --> 00:31:57,227
Let's not ruin our lives.
524
00:31:57,531 --> 00:31:58,866
Let's save ourselves instead.
525
00:31:59,502 --> 00:32:01,866
Do you still trust that jerk, Seo Ki Tae?
526
00:32:04,101 --> 00:32:06,271
That's why you will never be anything.
527
00:32:06,271 --> 00:32:09,077
Trust has no place in politics.
528
00:32:09,212 --> 00:32:12,676
It's all about how useful that person is.
529
00:32:14,682 --> 00:32:16,216
This is our chance.
530
00:32:16,982 --> 00:32:19,152
We must show him that we are still useful.
531
00:32:19,152 --> 00:32:20,317
Don't you agree?
532
00:32:22,192 --> 00:32:25,557
We should serve Mr. President again.
533
00:32:31,761 --> 00:32:32,966
He's nervous.
534
00:32:33,502 --> 00:32:35,396
What are you doing?
535
00:32:37,142 --> 00:32:38,436
Start now.
536
00:32:48,412 --> 00:32:51,547
I'm having this press conference today...
537
00:32:52,392 --> 00:32:55,087
because I want to come clean...
538
00:32:55,591 --> 00:32:57,462
about the relationship between Mr. Lee and me.
539
00:32:57,462 --> 00:33:00,027
What's he doing? What relationship?
540
00:33:00,132 --> 00:33:02,831
All the suspicious Times have published...
541
00:33:02,831 --> 00:33:06,497
regarding Candidate Park Chan Yong and President Seo Ki Tae...
542
00:33:08,172 --> 00:33:09,537
are false.
543
00:33:12,771 --> 00:33:15,072
What are you doing? Have you gone mad?
544
00:33:15,072 --> 00:33:17,937
The truth I can tell you right now...
545
00:33:18,681 --> 00:33:20,851
is that Mr. Lee and I...
546
00:33:20,851 --> 00:33:23,052
have been slandering President Seo Ki Tae...
547
00:33:23,052 --> 00:33:24,917
for our personal vendetta,
548
00:33:25,491 --> 00:33:27,417
fabricated false evidence,
549
00:33:28,092 --> 00:33:30,092
and published defamatory articles.
550
00:33:30,092 --> 00:33:31,857
What are you doing?
551
00:33:34,462 --> 00:33:37,926
I have truly repented of my wrongdoings.
552
00:33:38,502 --> 00:33:40,966
I'll cooperate with the questioning to the best of my abilities.
553
00:33:43,971 --> 00:33:45,141
("Assemblyman Nam and Reporter Lee Fabricated Evidence to Slander Seo")
554
00:33:45,141 --> 00:33:46,336
("Assemblyman Nam and Reporter Lee Fabricated Evidence to Slander Seo")
555
00:33:46,672 --> 00:33:50,406
Mr. Lee, don't be blinded by your personal vendetta.
556
00:33:50,681 --> 00:33:54,347
Please stop causing confusion among people.
557
00:34:00,052 --> 00:34:01,851
Hey, Young Joon.
558
00:34:01,851 --> 00:34:03,661
- Hey, we're done here. - Did Seo Ki Tae get to you?
559
00:34:03,661 --> 00:34:05,291
Hold on. Wait.
560
00:34:05,291 --> 00:34:07,156
- Is that why you're doing this? - Mr. Lee.
561
00:34:08,802 --> 00:34:10,756
Don't resent me too much.
562
00:34:10,902 --> 00:34:12,296
I need to survive too.
563
00:34:15,771 --> 00:34:17,296
What's going on?
564
00:34:39,931 --> 00:34:40,962
- Wait. - Hold on.
565
00:34:40,962 --> 00:34:42,632
- What are you doing? - Hey.
566
00:34:42,632 --> 00:34:44,101
- Wait. - Don't do that.
567
00:34:44,101 --> 00:34:45,732
- No. - You can't take that!
568
00:34:45,732 --> 00:34:47,331
- Move back. - Hey.
569
00:34:47,331 --> 00:34:49,002
What are you doing?
570
00:34:49,002 --> 00:34:50,541
How dare you do this?
571
00:34:50,541 --> 00:34:52,012
Do you have a warrant?
572
00:34:52,012 --> 00:34:53,112
Right here.
573
00:34:53,112 --> 00:34:54,572
- Move back. - Step back.
574
00:34:54,572 --> 00:34:56,041
You can't take this.
575
00:34:56,041 --> 00:34:58,512
(Search and seizure warrant)
576
00:34:58,512 --> 00:35:00,811
- Don't take that. - That's not even relevant.
577
00:35:00,811 --> 00:35:03,247
(Times)
578
00:35:07,822 --> 00:35:09,086
Mr. Lee.
579
00:35:10,962 --> 00:35:12,986
- Wait. What is this... - Get in.
580
00:35:15,262 --> 00:35:16,600
Jin Woo.
581
00:35:16,601 --> 00:35:18,502
Wait. Hold on. Jin Woo.
582
00:35:18,502 --> 00:35:20,302
- Jin Woo. - Wait.
583
00:35:20,302 --> 00:35:21,402
Come on!
584
00:35:21,402 --> 00:35:22,641
I know that you're doing your job.
585
00:35:22,641 --> 00:35:23,701
But this makes no sense!
586
00:35:23,701 --> 00:35:25,311
How many times must I tell you?
587
00:35:25,311 --> 00:35:26,971
I'm allowed to arrest him without an arrest warrant...
588
00:35:26,971 --> 00:35:28,112
for violating Public Official Election Act.
589
00:35:28,112 --> 00:35:30,636
What did he do so wrong that you can arrest him without a warrant?
590
00:35:31,181 --> 00:35:32,946
What did he do wrong?
591
00:35:33,512 --> 00:35:34,647
Jin Woo...
592
00:35:36,282 --> 00:35:37,282
Darn it.
593
00:35:37,282 --> 00:35:39,187
Why are you taking all of them?
594
00:35:39,991 --> 00:35:41,147
Su Kyung.
595
00:35:44,462 --> 00:35:46,787
- Hello? - Now, have you come to your senses?
596
00:35:46,931 --> 00:35:48,262
Were you behind this?
597
00:35:48,262 --> 00:35:50,032
Which one? Seong Beom changing his story?
598
00:35:50,032 --> 00:35:52,627
Or Lee Jin Woo getting arrested?
599
00:35:53,271 --> 00:35:55,466
You caused both of them, Jung In.
600
00:35:55,701 --> 00:35:57,402
What are you talking about?
601
00:35:57,402 --> 00:35:58,811
I told you.
602
00:35:58,811 --> 00:36:01,866
Whatever happens, you brought all this on yourself.
603
00:36:02,181 --> 00:36:04,282
If you had simply stayed by my side,
604
00:36:04,282 --> 00:36:05,851
this never would have happened.
605
00:36:05,851 --> 00:36:08,112
Are you saying you did this to Times because of me?
606
00:36:08,112 --> 00:36:10,716
And everything that will happen from now on as well.
607
00:36:10,851 --> 00:36:12,316
So you decide for yourself.
608
00:36:12,791 --> 00:36:14,851
The longer you hold out,
609
00:36:14,851 --> 00:36:17,256
the harder it will be for them.
610
00:36:22,201 --> 00:36:23,397
(Times)
611
00:36:31,172 --> 00:36:32,466
Is the company all right?
612
00:36:34,012 --> 00:36:36,236
I never even got to talk to everyone properly,
613
00:36:36,942 --> 00:36:38,107
so it worries me.
614
00:36:38,342 --> 00:36:40,006
I'm sorry, Mr. Lee.
615
00:36:40,382 --> 00:36:41,647
What are you sorry about?
616
00:36:42,822 --> 00:36:44,676
My father wasn't this kind of person in the past.
617
00:36:45,052 --> 00:36:48,247
I don't know when or how he became like this.
618
00:36:49,061 --> 00:36:51,216
I just don't know when the change happened.
619
00:36:53,791 --> 00:36:54,886
It was because of me.
620
00:36:55,601 --> 00:36:56,696
What?
621
00:36:57,002 --> 00:36:58,357
I know it's hard to believe.
622
00:36:58,931 --> 00:37:00,267
It was the same for me.
623
00:37:00,971 --> 00:37:02,437
Both you and I...
624
00:37:03,641 --> 00:37:06,566
are people who have died once before.
625
00:37:08,512 --> 00:37:10,406
We saved each other's lives.
626
00:37:14,752 --> 00:37:17,552
If I trust others,
627
00:37:17,552 --> 00:37:19,347
someone told me that you would end up dead.
628
00:37:21,221 --> 00:37:24,322
That's why President Seo changed,
629
00:37:24,322 --> 00:37:26,557
because I told him about a traumatic future.
630
00:37:27,132 --> 00:37:30,526
I'm sure he just did it to protect you.
631
00:37:33,302 --> 00:37:35,127
Now I'm at more of a loss than ever...
632
00:37:35,802 --> 00:37:37,136
about what I should do.
633
00:37:37,172 --> 00:37:40,311
What don't you know? The situation is clear.
634
00:37:40,311 --> 00:37:42,641
Should I tell you what you should do from now on?
635
00:37:42,641 --> 00:37:45,482
Work to the end to uncover the whole truth as a reporter?
636
00:37:45,482 --> 00:37:48,506
No. Go back to your father.
637
00:37:49,681 --> 00:37:51,877
I'm really grateful...
638
00:37:52,291 --> 00:37:53,822
for everything you've done up till now.
639
00:37:53,822 --> 00:37:55,316
How can I do that?
640
00:37:56,762 --> 00:37:59,127
How can I betray you like that?
641
00:38:01,561 --> 00:38:02,962
Don't waste your time on this.
642
00:38:02,962 --> 00:38:04,802
Just be happy with what you have and move on.
643
00:38:04,802 --> 00:38:06,871
Pretend that you are blind and deaf.
644
00:38:06,871 --> 00:38:08,271
Just live like a normal girl.
645
00:38:08,271 --> 00:38:10,937
Watch. See how I use the truth.
646
00:38:11,041 --> 00:38:12,212
You knew, didn't you?
647
00:38:12,212 --> 00:38:14,906
You knew and you still asked me to save your father, didn't you?
648
00:38:23,252 --> 00:38:24,417
Jung In.
649
00:38:25,991 --> 00:38:29,586
Up till now, you have never...
650
00:38:32,061 --> 00:38:33,756
betrayed me.
651
00:38:41,902 --> 00:38:44,267
Even when I misunderstood you, and betrayed you,
652
00:38:45,842 --> 00:38:47,006
you believed in me...
653
00:38:49,081 --> 00:38:50,336
until the end.
654
00:38:53,882 --> 00:38:55,247
I won't give up.
655
00:38:56,021 --> 00:38:57,747
I will reveal everything...
656
00:38:58,221 --> 00:39:01,446
my father has done from the beginning.
657
00:39:02,791 --> 00:39:04,517
Please return to Times as soon as you can.
658
00:39:05,161 --> 00:39:06,557
I'll be waiting for you.
659
00:39:06,931 --> 00:39:09,357
We have to reveal what happened from the beginning.
660
00:39:09,462 --> 00:39:12,366
I'm on my way to Times. I'll wait for you there.
661
00:39:16,072 --> 00:39:18,537
You said this to me once before.
662
00:39:19,541 --> 00:39:20,667
That time...
663
00:39:22,241 --> 00:39:24,236
My dad...
664
00:39:25,411 --> 00:39:26,946
Don't resent him too much...
665
00:39:38,762 --> 00:39:41,187
Mr. Lee? What's wrong?
666
00:39:45,002 --> 00:39:46,926
I can't allow that to happen to you again.
667
00:39:47,701 --> 00:39:48,796
What?
668
00:39:49,402 --> 00:39:51,636
Jung In, just stop everything now,
669
00:39:52,241 --> 00:39:53,807
and stop coming to Times.
670
00:39:55,471 --> 00:39:58,141
Why are you being like this all of a sudden? That hurts me.
671
00:39:58,141 --> 00:40:00,212
It's not a place that's suitable for you,
672
00:40:00,212 --> 00:40:01,847
so you should walk your own path.
673
00:40:03,081 --> 00:40:04,247
I'm asking this of you.
674
00:40:18,762 --> 00:40:25,767
(Visitation Room)
675
00:40:35,181 --> 00:40:38,116
(Dad)
676
00:40:47,092 --> 00:40:48,287
It's me, Dad.
677
00:40:49,831 --> 00:40:50,997
I'll...
678
00:40:53,072 --> 00:40:54,366
give up now.
679
00:40:54,732 --> 00:40:57,466
But in return, can you release Jin Woo...
680
00:40:58,502 --> 00:40:59,842
and the other reporters?
681
00:40:59,842 --> 00:41:01,336
You made the right decision.
682
00:41:01,712 --> 00:41:04,676
I'm sure it was a little shocking. I'm sorry too.
683
00:41:05,012 --> 00:41:06,747
But you should remember,
684
00:41:07,351 --> 00:41:09,052
and I'm saying this again,
685
00:41:09,052 --> 00:41:11,417
this is all for your own good.
686
00:41:42,238 --> 00:41:43,833
Gosh.
687
00:41:44,537 --> 00:41:46,878
You went through a lot.
688
00:41:46,878 --> 00:41:48,503
It was fine.
689
00:41:49,748 --> 00:41:54,183
I tried calling Jung In, but she wouldn't pick up.
690
00:41:55,987 --> 00:41:57,553
She won't be coming to us anymore.
691
00:41:57,717 --> 00:41:59,353
- What? - What?
692
00:41:59,628 --> 00:42:00,723
Why not?
693
00:42:13,267 --> 00:42:14,603
Here you go.
694
00:42:15,637 --> 00:42:17,402
My laptop got scratches everywhere.
695
00:42:18,208 --> 00:42:19,402
Mr. Lee is here.
696
00:42:23,548 --> 00:42:25,648
- Thank you for your hard work. - Thank you.
697
00:42:25,648 --> 00:42:26,786
Welcome back.
698
00:42:26,787 --> 00:42:28,818
Why do you all look so serious? There's no need for that.
699
00:42:28,818 --> 00:42:30,758
Okay. Let's give him a round of applause.
700
00:42:30,758 --> 00:42:33,082
- Please don't. - Welcome back.
701
00:42:55,847 --> 00:42:57,073
So that's that.
702
00:42:58,048 --> 00:43:00,148
Why aren't you taking care of our website?
703
00:43:00,148 --> 00:43:02,318
Look at the state of the public forum.
704
00:43:02,318 --> 00:43:03,453
I'm sorry.
705
00:43:03,858 --> 00:43:05,353
I haven't taken a look lately.
706
00:43:09,157 --> 00:43:10,553
There aren't any advertisements.
707
00:43:12,898 --> 00:43:14,728
The advertisements aren't the problem.
708
00:43:14,728 --> 00:43:17,462
It's all the slander and rumors people are posting.
709
00:43:17,568 --> 00:43:20,263
If you leave that up, people will think it's true.
710
00:43:21,737 --> 00:43:22,902
I'll take charge of it.
711
00:43:23,478 --> 00:43:25,708
I'll monitor it daily,
712
00:43:25,708 --> 00:43:27,473
and erase any posts that need to be censored.
713
00:43:27,878 --> 00:43:29,042
Fine. Give it a shot.
714
00:43:33,387 --> 00:43:34,387
Thank you.
715
00:43:34,387 --> 00:43:36,112
- Thank you. - Thank you.
716
00:43:44,528 --> 00:43:46,522
(Conference Room 2)
717
00:43:46,728 --> 00:43:48,498
Ms. Seo is trying so hard,
718
00:43:48,498 --> 00:43:50,298
volunteering to take on all those extra responsibilities.
719
00:43:50,298 --> 00:43:51,732
She still has a long way to do.
720
00:43:52,267 --> 00:43:53,763
We'll have to wait and see for a bit longer.
721
00:44:09,458 --> 00:44:12,318
I'd like to do an in-depth analysis of candidates' welfare plans.
722
00:44:12,318 --> 00:44:15,053
I've already completed the initial interviews and investigation.
723
00:44:16,157 --> 00:44:19,223
Let Reporter Choi report on this.
724
00:44:23,537 --> 00:44:25,232
How long are you going to do this?
725
00:44:27,237 --> 00:44:30,208
- What? - Ever since I got back,
726
00:44:30,208 --> 00:44:33,542
all my research and footage have been given to other reporters.
727
00:44:34,748 --> 00:44:37,918
I still don't trust you completely.
728
00:44:37,918 --> 00:44:40,283
If I knew this would happen, I never would've returned.
729
00:44:43,557 --> 00:44:44,683
Then...
730
00:44:46,758 --> 00:44:48,123
do you want to give this a shot?
731
00:44:51,958 --> 00:44:52,967
(The True State of Internet Media Companies)
732
00:44:52,967 --> 00:44:55,763
There are a lot of issues these days with Internet media companies.
733
00:44:57,068 --> 00:44:59,763
(At the center of controversy: Internet media outlet Times)
734
00:45:10,117 --> 00:45:12,987
People are criticizing it saying that it's not feasible...
735
00:45:12,987 --> 00:45:15,017
- Can you do it? - When the administration changes,
736
00:45:15,017 --> 00:45:17,258
the education policy keeps getting swayed.
737
00:45:17,258 --> 00:45:20,528
In order to prevent potential scandal...
738
00:45:20,528 --> 00:45:21,787
Prepare the VCR.
739
00:45:21,787 --> 00:45:23,128
Five seconds. Standby.
740
00:45:23,128 --> 00:45:24,752
This was DBS, Kim Su Hyun.
741
00:45:27,168 --> 00:45:28,522
(Times)
742
00:45:30,168 --> 00:45:31,838
If you've ever used the internet,
743
00:45:31,838 --> 00:45:33,267
- you've clicked on... - It's open.
744
00:45:33,267 --> 00:45:34,508
- a provocative title... - I'll do it.
745
00:45:34,508 --> 00:45:35,938
Hey, Su Kyung. Can you do this?
746
00:45:35,938 --> 00:45:38,478
to be dumbfounded that the contents of the article...
747
00:45:38,478 --> 00:45:40,548
are unrelated to the title.
748
00:45:40,548 --> 00:45:43,073
This is a typical harmful effect of abusing the news.
749
00:45:43,278 --> 00:45:44,617
The reason why small press agencies...
750
00:45:44,617 --> 00:45:47,188
use provocative titles unrelated to the content...
751
00:45:47,188 --> 00:45:49,617
to promote clicks is very simple.
752
00:45:49,617 --> 00:45:52,712
It's to raise the unit price of advertisements.
753
00:45:53,128 --> 00:45:55,588
In the case of Times, which has been the center of controversy recently,
754
00:45:55,588 --> 00:45:57,228
went beyond abusing...
755
00:45:57,228 --> 00:46:00,998
and created lies to attract attention.
756
00:46:00,998 --> 00:46:02,028
Yes.
757
00:46:02,028 --> 00:46:04,898
Times bribed Former Assemblyman Nam Seong Beom...
758
00:46:04,898 --> 00:46:06,307
- Are you ready? - to say that Candidate Park...
759
00:46:06,307 --> 00:46:08,208
- and President Seo... - Let's turn up the heat today.
760
00:46:08,208 --> 00:46:09,438
I set up a barricade to protect us,
761
00:46:09,438 --> 00:46:10,978
- so don't worry. - Assemblyman Nam confessed,
762
00:46:10,978 --> 00:46:12,278
- and they resolved the issue. - My gosh.
763
00:46:12,278 --> 00:46:14,008
With the elections right around the corner,
764
00:46:14,008 --> 00:46:16,413
this is very dangerous behavior.
765
00:46:17,148 --> 00:46:20,418
If you create fake news or spread it like this,
766
00:46:20,418 --> 00:46:22,643
what kind of charges could you face?
767
00:46:24,688 --> 00:46:26,858
We must right what is wrong.
768
00:46:26,858 --> 00:46:29,358
Turning a blind eye to it won't make it go away.
769
00:46:29,358 --> 00:46:32,522
Rather than ignoring it, we must face it and go head-on.
770
00:46:32,867 --> 00:46:34,562
That's how the world will change.
771
00:46:35,728 --> 00:46:36,993
Reporter Seo Jung In?
772
00:46:37,438 --> 00:46:38,467
Yes.
773
00:46:38,467 --> 00:46:41,637
(Current Events Desk, Times)
774
00:46:41,637 --> 00:46:43,303
There are many different charges.
775
00:46:43,708 --> 00:46:46,033
Right. Please tell us.
776
00:46:46,208 --> 00:46:47,542
The biggest offense...
777
00:46:52,318 --> 00:46:53,683
The biggest offense...
778
00:46:55,487 --> 00:46:58,283
is that they didn't ignore the truth and faced it head-on...
779
00:46:58,657 --> 00:47:00,823
to let the world know.
780
00:47:01,557 --> 00:47:04,458
The people that must pay for their crimes aren't them.
781
00:47:04,458 --> 00:47:07,028
It is me and DBS who transformed the truth...
782
00:47:07,028 --> 00:47:10,632
according to what the media guideline and those in power wanted.
783
00:47:14,037 --> 00:47:15,807
If this broadcast is stopped,
784
00:47:15,807 --> 00:47:19,748
it only proves that all of this is the truth.
785
00:47:19,748 --> 00:47:21,378
Hey, Seo Jung In! What on earth are you doing?
786
00:47:21,378 --> 00:47:22,573
Are you crazy?
787
00:47:22,978 --> 00:47:24,873
Please check our homepage.
788
00:47:25,117 --> 00:47:27,843
The media isn't the only thing people in power silenced.
789
00:47:28,048 --> 00:47:30,717
Many politicians were forced...
790
00:47:30,717 --> 00:47:32,387
to leave their posts...
791
00:47:32,387 --> 00:47:35,223
before their term was over or before the elections.
792
00:47:36,128 --> 00:47:39,053
This was because extremely private information was released.
793
00:47:39,358 --> 00:47:42,467
Reporter Seo. What are you talking about?
794
00:47:42,467 --> 00:47:44,632
The common factor among the politicians who suffered...
795
00:47:44,867 --> 00:47:47,763
was that they had a specific application on their smartphones.
796
00:47:48,037 --> 00:47:49,838
Through the National Assembly Access Control app,
797
00:47:49,838 --> 00:47:52,037
someone was monitoring their cellphones.
798
00:47:52,037 --> 00:47:55,373
The evidence has been uploaded to our homepage.
799
00:47:55,508 --> 00:47:59,542
To find out more about the illegal activities I described,
800
00:47:59,847 --> 00:48:01,017
you can refer to that material...
801
00:48:01,017 --> 00:48:03,882
to see the specific details of the situation.
802
00:48:04,057 --> 00:48:06,982
Furthermore, in order to prevent such things from happening again,
803
00:48:07,228 --> 00:48:08,758
Reporter Lee Jin Woo from Times...
804
00:48:08,758 --> 00:48:11,858
did an in-depth news cover on this with about 100 victims of...
805
00:48:11,858 --> 00:48:14,192
the JC Telecom's Strategic Lawsuits Against Public Participation.
806
00:48:14,197 --> 00:48:15,898
- Let's start now. - Who is behind this...
807
00:48:15,898 --> 00:48:17,237
We can do it!
808
00:48:17,237 --> 00:48:19,367
- and how did they do it? - Let's go!
809
00:48:19,367 --> 00:48:23,137
You can find out right now through Times' channel.
810
00:48:23,137 --> 00:48:24,978
It was warm during the day,
811
00:48:24,978 --> 00:48:28,373
but as the sun sets, the wind began to pick up.
812
00:48:31,717 --> 00:48:33,183
Send some guys to Times.
813
00:48:33,418 --> 00:48:34,648
- What's more surprising... - Stop...
814
00:48:34,648 --> 00:48:36,013
- is that six years ago... - the broadcast.
815
00:48:36,258 --> 00:48:39,312
an app with the same intention was planned.
816
00:48:40,628 --> 00:48:42,427
A politician in the Democratic People's Party...
817
00:48:42,427 --> 00:48:43,998
who reviewed this project proposal...
818
00:48:43,998 --> 00:48:45,953
seemed to have the same thought as us.
819
00:48:46,097 --> 00:48:47,562
This is the memo he left.
820
00:48:48,427 --> 00:48:50,398
"Must not be implemented."
821
00:48:50,398 --> 00:48:52,137
"It's a project that deceives the people."
822
00:48:52,137 --> 00:48:54,907
(Times)
823
00:48:54,907 --> 00:48:57,938
(Must not be implemented. It's a project that deceives the people.)
824
00:48:57,938 --> 00:48:59,332
But this politician...
825
00:49:00,278 --> 00:49:01,878
had a completely different opinion...
826
00:49:01,878 --> 00:49:04,143
on Candidate Park Chan Yong's app proposal,
827
00:49:04,717 --> 00:49:06,482
which had similar content.
828
00:49:08,387 --> 00:49:11,853
"Move forward with this project in secret as soon as possible."
829
00:49:15,688 --> 00:49:18,993
What had happened to this politician?
830
00:49:22,597 --> 00:49:24,637
- Hold on tight! - Hold tight! Don't let them pass!
831
00:49:24,637 --> 00:49:25,998
- Push through them! - No!
832
00:49:25,998 --> 00:49:27,737
- Move! - No!
833
00:49:27,737 --> 00:49:29,307
- No! - Let go!
834
00:49:29,307 --> 00:49:31,873
- You can't get through! - We won't let you!
835
00:49:32,037 --> 00:49:34,347
Furthermore, this is the message...
836
00:49:34,347 --> 00:49:36,278
this politician left in the guest book...
837
00:49:36,278 --> 00:49:39,042
at The War Memorial of Korea during the 2015 campaign.
838
00:49:41,387 --> 00:49:45,382
"I will not forget your sacrifice and your devotion."
839
00:49:45,487 --> 00:49:48,358
"The Democratic People's Party presidential candidate, Seo Ki Tae."
840
00:49:48,358 --> 00:49:50,593
(I will not forget your sacrifice and your devotion.)
841
00:49:56,597 --> 00:49:58,998
(I will not forget your sacrifice and your devotion.)
842
00:49:58,998 --> 00:50:02,962
Upon identifying the handwriting, they are 99 percent alike.
843
00:50:06,208 --> 00:50:07,343
Keep going!
844
00:50:08,307 --> 00:50:10,577
- No! - You can't go!
845
00:50:10,577 --> 00:50:12,013
We won't let you through!
846
00:50:12,778 --> 00:50:14,312
- You can't go! - We won't let you go!
847
00:50:14,447 --> 00:50:16,918
- Take a photo of them! - Over here!
848
00:50:16,918 --> 00:50:18,717
- You can't take a photo of this! - Take a photo of them!
849
00:50:18,717 --> 00:50:20,522
Take a photo of all of them!
850
00:50:21,427 --> 00:50:22,752
- My gosh! - My gosh!
851
00:50:37,878 --> 00:50:40,703
- What's going on? - Oh, my.
852
00:51:12,478 --> 00:51:13,573
(Daughter)
853
00:51:38,597 --> 00:51:41,132
The person you have reached is not available.
854
00:52:32,958 --> 00:52:36,223
The power that a public TV network has is definitely different.
855
00:52:36,758 --> 00:52:38,553
Look at how fast the views are going up.
856
00:52:40,028 --> 00:52:42,962
It would've been hard without Ms. Seo's help.
857
00:52:47,208 --> 00:52:48,303
Jung In.
858
00:52:58,318 --> 00:52:59,818
Good job, Jung In.
859
00:52:59,818 --> 00:53:01,517
- Good job. - Good job.
860
00:53:01,517 --> 00:53:02,683
Good job.
861
00:53:03,048 --> 00:53:04,283
Good job.
862
00:53:13,597 --> 00:53:15,022
I was in too much of a rush.
863
00:53:16,298 --> 00:53:18,292
I never should've dragged you into this.
864
00:53:21,407 --> 00:53:22,962
This was my choice.
865
00:53:24,177 --> 00:53:25,973
You didn't win me over.
866
00:53:26,307 --> 00:53:28,002
I thought about it a lot.
867
00:53:28,008 --> 00:53:30,343
I wondered why I was so caught on up this.
868
00:53:30,778 --> 00:53:32,318
Is it because of my responsibility as a reporter?
869
00:53:32,318 --> 00:53:34,148
Or is it because I feel guilty as his daughter?
870
00:53:34,148 --> 00:53:37,082
But it turns out it was both.
871
00:53:38,287 --> 00:53:40,223
That's why I can't give up. I won't.
872
00:53:40,487 --> 00:53:41,922
Regardless of what you say...
873
00:53:42,728 --> 00:53:43,993
and where you are,
874
00:53:44,998 --> 00:53:46,493
I will do what I have to do.
875
00:53:47,197 --> 00:53:48,623
What are you talking about?
876
00:53:50,898 --> 00:53:52,593
I decided to wait for the right time there.
877
00:53:54,267 --> 00:53:56,508
Why do you all look so serious? There's no need for that.
878
00:53:56,508 --> 00:53:58,307
Okay. Let's give him a round of applause.
879
00:53:58,307 --> 00:54:00,772
- Please don't. - Welcome back.
880
00:54:02,208 --> 00:54:03,542
Oh, right. Mr. Lee.
881
00:54:07,847 --> 00:54:09,312
(The e-Democratic People's Party Project)
882
00:54:10,458 --> 00:54:12,882
This file was still saved in the copy machine.
883
00:54:16,758 --> 00:54:18,053
The data was saved?
884
00:54:21,197 --> 00:54:22,323
Hello?
885
00:54:22,427 --> 00:54:25,132
Hello? Is this Reporter Kim Dae Hyung from Myungjoo Daily?
886
00:54:25,537 --> 00:54:27,367
If you're not too busy,
887
00:54:27,367 --> 00:54:29,068
- Yes, this is Times. - could we talk on the phone? Yes.
888
00:54:29,068 --> 00:54:31,438
You were forced to quit Issue Global?
889
00:54:31,438 --> 00:54:32,677
When was this?
890
00:54:32,677 --> 00:54:34,478
In May of 2017.
891
00:54:34,478 --> 00:54:37,117
- Of course. We must be certain. - I called regarding that.
892
00:54:37,117 --> 00:54:38,878
Could we meet tonight?
893
00:54:38,878 --> 00:54:42,148
This data is a project that the Democratic People's Party...
894
00:54:42,148 --> 00:54:44,017
planned in 2014.
895
00:54:44,017 --> 00:54:47,323
Many assemblymen gave their consent to it at that time, but...
896
00:54:47,358 --> 00:54:50,327
Then how much can be done technologically?
897
00:54:50,327 --> 00:54:53,728
It's hard, but we can restore about 80 percent of it.
898
00:54:53,728 --> 00:54:55,367
Will there be any legal issues?
899
00:54:55,367 --> 00:54:57,197
No. There are no legal issues.
900
00:54:57,197 --> 00:54:58,798
- Leave. - Please spare us five minutes!
901
00:54:58,798 --> 00:55:00,807
- Please leave! - They're so mean!
902
00:55:00,807 --> 00:55:01,838
What should we do?
903
00:55:01,838 --> 00:55:03,203
- Are you okay? - Yes.
904
00:55:03,307 --> 00:55:05,177
Call Mr. Lee. Gosh, this is so annoying.
905
00:55:05,177 --> 00:55:06,803
- Do you work here? - Excuse us.
906
00:55:07,508 --> 00:55:09,978
- Excuse me. - No.
907
00:55:09,978 --> 00:55:11,117
Do you work here?
908
00:55:11,117 --> 00:55:12,378
It's for a good cause. Can we talk?
909
00:55:12,378 --> 00:55:13,542
- Wait. - Please leave.
910
00:55:14,287 --> 00:55:16,212
- Can we get in? - Wait. Just one second.
911
00:55:18,517 --> 00:55:19,683
Excuse me.
912
00:55:24,128 --> 00:55:25,323
Hello.
913
00:55:26,427 --> 00:55:27,593
Yes.
914
00:55:30,068 --> 00:55:32,163
(Park Chan Yong)
915
00:55:38,108 --> 00:55:39,332
(Democratic People's Party)
916
00:55:40,907 --> 00:55:43,973
- Hey. Let's go. - Guys, just go.
917
00:55:50,688 --> 00:55:51,858
Su Kyung, are you sure we can do this?
918
00:55:51,858 --> 00:55:54,022
- Yes. I'm sure. - Come on.
919
00:55:54,128 --> 00:55:55,252
When will we finish?
920
00:56:00,798 --> 00:56:03,123
Mr. Lee, get ready.
921
00:56:08,438 --> 00:56:09,562
Thanks.
922
00:56:18,117 --> 00:56:20,717
- Goodness. Move. - Yes.
923
00:56:20,717 --> 00:56:22,183
- This is Times. - Hello.
924
00:56:24,717 --> 00:56:26,013
- You're calling to give us a tip? - I see.
925
00:56:26,088 --> 00:56:27,752
- Yes. - Okay.
926
00:56:28,028 --> 00:56:29,588
I'm standing in front of the KDQ LAB building...
927
00:56:29,588 --> 00:56:31,197
which had been in the limelight after Times' coverage...
928
00:56:31,197 --> 00:56:34,398
and Seo Jung In's coverage on "Current Events Desk".
929
00:56:34,398 --> 00:56:36,267
The CEO of KDQ LAB, Ko Sang Hee,
930
00:56:36,267 --> 00:56:39,298
has not made any official statement regarding the information leak...
931
00:56:39,298 --> 00:56:42,008
which came to light during the broadcast.
932
00:56:42,008 --> 00:56:43,878
However, the real owner of KDQ LAB...
933
00:56:43,878 --> 00:56:45,077
turned out to be the presidential candidate...
934
00:56:45,077 --> 00:56:46,907
of the Democratic People's Party, Park Chan Yong.
935
00:56:46,907 --> 00:56:49,278
This discovery has fueled suspicions of the public even more.
936
00:56:49,278 --> 00:56:51,318
The public demands every application...
937
00:56:51,318 --> 00:56:53,818
made by KDQ LAB be investigated.
938
00:56:53,818 --> 00:56:55,918
The website of KDQ LAB had crashed due to too much traffic.
939
00:56:55,918 --> 00:56:58,318
It is predicted the controversy will be heightened even more.
940
00:56:58,318 --> 00:57:00,228
The real owner of the mobile application company...
941
00:57:00,228 --> 00:57:02,287
in question, KDQ LAB is...
942
00:57:02,287 --> 00:57:04,922
Candidate Park Chan Yong which came as a great shock.
943
00:57:05,157 --> 00:57:07,327
The CEO of KDQ LAB and Candidate Park...
944
00:57:07,327 --> 00:57:08,862
had not released any statements yet.
945
00:57:09,197 --> 00:57:11,197
After his press conference where he withdrew his candidacy,
946
00:57:11,197 --> 00:57:14,307
he did not comment on the suspicions of illegal surveillance...
947
00:57:14,307 --> 00:57:16,902
of reporters and politicians and headed home right away.
948
00:57:17,037 --> 00:57:19,438
President Seo Ki Tae was behind...
949
00:57:19,438 --> 00:57:22,502
Candidate Park Chan Yong's illegal activities.
950
00:57:22,577 --> 00:57:25,048
This afternoon, Candidate Park was questioned by the prosecutor...
951
00:57:25,048 --> 00:57:27,048
and admitted to his crimes.
952
00:57:27,048 --> 00:57:29,617
And in the end, President Seo Ki Tae decided to hold...
953
00:57:29,617 --> 00:57:31,458
a press conference at 10am tomorrow.
954
00:57:31,458 --> 00:57:34,427
President Seo holds all the keys to all these secrets.
955
00:57:34,427 --> 00:57:38,353
The public is anticipating his explanation tomorrow morning.
956
00:57:52,478 --> 00:57:57,513
(Calls, Dad)
957
00:58:15,228 --> 00:58:17,033
(Daughter)
958
00:58:24,237 --> 00:58:26,303
Dad, it's me.
959
00:58:26,807 --> 00:58:31,312
Yes. I thought about calling you today.
960
00:58:32,148 --> 00:58:34,183
You don't sound good.
961
00:58:38,157 --> 00:58:40,112
I know that you won't forgive me.
962
00:58:42,028 --> 00:58:44,853
I'm sorry. But I thought this was the right thing to do.
963
00:58:45,858 --> 00:58:49,393
I wanted you to stop before you destroy yourself completely.
964
00:58:52,338 --> 00:58:54,232
So you'll have a press conference tomorrow.
965
00:58:54,708 --> 00:58:56,132
You don't have to worry.
966
00:58:56,737 --> 00:58:58,703
This is just like a wave.
967
00:58:58,938 --> 00:59:02,573
I won't be swept away by a wave. I'll stand my ground.
968
00:59:02,577 --> 00:59:04,143
This will all pass.
969
00:59:06,148 --> 00:59:07,312
It's okay...
970
00:59:09,188 --> 00:59:10,913
for you to stop it now.
971
00:59:13,217 --> 00:59:14,522
I will...
972
00:59:15,787 --> 00:59:17,522
always stay by your side.
973
00:59:17,927 --> 00:59:20,192
No matter what people say to me,
974
00:59:22,467 --> 00:59:23,993
I will deal with it.
975
00:59:26,037 --> 00:59:27,562
So just this time,
976
00:59:29,668 --> 00:59:31,732
I hope you can make the right decision.
977
00:59:32,307 --> 00:59:33,502
Jung In.
978
00:59:34,608 --> 00:59:37,442
I may have made a mistake.
979
00:59:37,677 --> 00:59:40,143
But I have never made a wrong decision.
980
00:59:40,387 --> 00:59:41,582
Didn't I tell you?
981
00:59:42,048 --> 00:59:44,258
Every decision I made was...
982
00:59:44,258 --> 00:59:47,183
for the good of the people and our country.
983
00:59:48,588 --> 00:59:51,093
Don't focus on what I did.
984
00:59:51,657 --> 00:59:54,623
I hope you can try to understand why I did that.
985
00:59:56,068 --> 00:59:58,893
I just need you to understand that, not the whole world.
986
01:00:27,367 --> 01:00:29,422
(Seo Ki Tae)
987
01:00:43,648 --> 01:00:45,812
It's all set up. It's time.
988
01:01:10,278 --> 01:01:12,672
(Document for Approvals)
989
01:01:43,608 --> 01:01:46,002
My respectable citizens.
990
01:01:47,947 --> 01:01:51,812
The wave crashes onto a rock and disappears.
991
01:01:52,248 --> 01:01:57,953
But new waves will endlessly crash into the rock.
992
01:02:02,688 --> 01:02:06,953
("Telecommunication Problem Arises Due to a Fire at a Base Station")
993
01:02:10,028 --> 01:02:11,467
I said I could come by myself.
994
01:02:11,467 --> 01:02:13,332
You didn't have to escort me all the way here.
995
01:02:13,668 --> 01:02:15,402
I can't let you go by yourself.
996
01:02:16,508 --> 01:02:17,772
Be careful.
997
01:02:19,637 --> 01:02:21,073
And don't skip meals.
998
01:02:22,407 --> 01:02:23,648
Call me from time to time.
999
01:02:23,648 --> 01:02:25,743
Okay. Fine.
1000
01:02:28,787 --> 01:02:31,013
Anyway, thank you for everything.
1001
01:02:31,717 --> 01:02:33,312
I don't think I could have gotten through this...
1002
01:02:34,258 --> 01:02:36,152
if I didn't have you, Jin Woo.
1003
01:02:37,958 --> 01:02:41,097
When I come back after I pull myself together...
1004
01:02:41,097 --> 01:02:43,832
Come to Times with your resume.
1005
01:02:44,438 --> 01:02:46,763
- Okay. Wait for me. - Okay.
1006
01:02:47,208 --> 01:02:48,832
- Bye. - Bye.
1007
01:02:49,068 --> 01:02:50,203
Thanks.
1008
01:02:55,478 --> 01:02:56,603
Jung In.
1009
01:03:07,028 --> 01:03:08,823
(Seo Jung In)
1010
01:04:19,827 --> 01:04:24,593
(Thank you for watching Times.)
75030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.