Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:03,333
♪♪
2
00:00:17,734 --> 00:00:19,033
[audience applauding]
3
00:00:19,100 --> 00:00:22,066
[announcer]
Welcome to the Disney Dive In Theater,
4
00:00:22,133 --> 00:00:25,400
and please welcome
the original voice of Ariel,
5
00:00:25,467 --> 00:00:27,016
Jodi Benson.
6
00:00:28,967 --> 00:00:31,200
[cheers and applause continue]
7
00:00:31,266 --> 00:00:32,800
Thank you so much.
8
00:00:32,867 --> 00:00:35,100
I am so thrilled to be here.
9
00:00:35,166 --> 00:00:37,233
I can't believe it's been
over three decades
10
00:00:37,300 --> 00:00:39,417
since I sang "Part of Your World"
11
00:00:39,483 --> 00:00:42,383
for a beautiful animated feature film
12
00:00:42,450 --> 00:00:44,383
called The Little Mermaid.
13
00:00:44,433 --> 00:00:47,367
Now, tonight we celebrate
our 30th anniversary
14
00:00:47,433 --> 00:00:50,567
of one of the most beloved Disney films
of all time
15
00:00:50,633 --> 00:00:52,967
in a very unique presentation:
16
00:00:53,033 --> 00:00:56,784
half our original film,
half live spectacle,
17
00:00:56,850 --> 00:00:59,483
and one hundred percent Disney magic.
18
00:00:59,533 --> 00:01:03,400
So let's dive together
into a magic adventure
19
00:01:03,467 --> 00:01:04,834
under the sea.
20
00:01:04,900 --> 00:01:06,934
[cheers and applause]
21
00:01:09,400 --> 00:01:11,800
♪♪
22
00:01:24,767 --> 00:01:26,533
[gulls calling]
23
00:01:41,834 --> 00:01:44,333
♪♪
24
00:01:54,633 --> 00:01:57,200
♪ I'll tell you a taleof the bottomless blue ♪
25
00:01:57,266 --> 00:02:00,700
♪ And it's hey! to the starboard,heave-ho! ♪
26
00:02:00,767 --> 00:02:03,950
♪ Brave sailor beware,'cause a big-un's a-brewin' ♪
27
00:02:04,016 --> 00:02:07,150
♪ Mysterious fathoms below ♪
28
00:02:07,200 --> 00:02:08,834
♪ Heave ho! ♪
29
00:02:08,900 --> 00:02:11,834
♪ I'll sing you a songof the king of the sea ♪
30
00:02:11,900 --> 00:02:15,166
♪ And it's hey! to the starboard,heave ho ♪
31
00:02:15,233 --> 00:02:18,400
♪ The ruler of all of the oceans is he ♪
32
00:02:18,467 --> 00:02:21,316
♪ In mysterious fathoms below ♪
33
00:02:21,383 --> 00:02:23,350
♪ Fathoms below ♪
34
00:02:23,400 --> 00:02:24,967
♪ Below ♪
35
00:02:25,033 --> 00:02:28,166
♪ From whence wayward westerlies blow ♪
36
00:02:28,233 --> 00:02:31,200
♪ Where Triton is kingand his merpeople sing ♪
37
00:02:31,266 --> 00:02:35,100
♪ In mysterious fathoms below ♪
38
00:02:37,116 --> 00:02:39,116
[audience cheers]
39
00:02:39,734 --> 00:02:42,900
♪ The salt on your skinand the wind in your hair ♪
40
00:02:42,967 --> 00:02:46,000
♪ And the waves as they ebband they flow ♪
41
00:02:46,066 --> 00:02:47,567
♪ We’re miles from the shore ♪
42
00:02:47,633 --> 00:02:48,967
♪ And guess what, I don’t care! ♪
43
00:02:49,033 --> 00:02:51,900
♪ As for me, I'm about to heave ho ♪
44
00:02:52,617 --> 00:02:54,383
♪ Heave !
45
00:02:54,450 --> 00:02:55,967
♪ Ho! ♪
46
00:02:56,050 --> 00:02:57,383
♪ Hey! ♪
47
00:02:57,433 --> 00:02:59,266
♪ Heave ho!
48
00:02:59,333 --> 00:03:00,900
♪ Heave! ♪
49
00:03:00,967 --> 00:03:02,300
♪ Ho! ♪
50
00:03:02,367 --> 00:03:05,600
-♪ Hey! Hey! ♪-♪ Heave ho, heave ho ♪
51
00:03:05,667 --> 00:03:08,567
♪ One day I'll be crownedand they'll force me to wed ♪
52
00:03:08,633 --> 00:03:11,984
♪ But 'til then,I've got places to go ♪
53
00:03:12,066 --> 00:03:14,850
♪ It feels like my destiny'scalling instead ♪
54
00:03:14,900 --> 00:03:19,367
♪ From mysterious fathoms below ♪
55
00:03:19,433 --> 00:03:22,367
[Ariel vocalizing in distance]
56
00:03:25,850 --> 00:03:28,150
[Ariel continues vocalizing]
57
00:03:30,166 --> 00:03:31,600
♪ Heave! ♪
58
00:03:31,667 --> 00:03:33,266
♪ Ho! ♪
59
00:03:33,333 --> 00:03:35,066
♪ Heave! ♪
60
00:03:35,133 --> 00:03:36,300
♪ Ho! ♪
61
00:03:36,367 --> 00:03:39,400
♪ There's mermaids out therein the bottomless blue ♪
62
00:03:39,467 --> 00:03:42,000
♪ What I'd giveif just one said hello ♪
63
00:03:42,066 --> 00:03:43,250
♪ Hello! ♪
64
00:03:43,316 --> 00:03:46,050
♪ Watch out for 'em, lad,or you'll go to your ruin ♪
65
00:03:46,100 --> 00:03:48,266
♪ Mysterious fathoms below ♪
66
00:03:48,867 --> 00:03:50,700
♪ Fathoms below ♪
67
00:03:50,767 --> 00:03:52,533
♪ Below ♪
68
00:03:52,600 --> 00:03:55,667
♪ From whence charming melodies flow ♪
69
00:03:55,734 --> 00:03:58,834
♪ Where Triton is kingand his merpeople sing ♪
70
00:03:58,917 --> 00:04:02,150
♪ In mysterious fathoms below ♪
71
00:04:02,216 --> 00:04:05,650
-♪ Fathoms below ♪-♪ Heave ho ♪
72
00:04:05,700 --> 00:04:08,800
♪ Where heroes and legends still grow ♪
73
00:04:08,867 --> 00:04:11,567
♪ And maybe I'll seewhat lies waiting for me ♪
74
00:04:11,633 --> 00:04:16,984
-♪ In mysterious fathoms below ♪-♪ Heave ho ♪
75
00:04:19,400 --> 00:04:20,867
♪ Heave ho! ♪
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
[cheers and applause]
77
00:04:39,266 --> 00:04:41,066
[inhales, exhales]
78
00:05:33,033 --> 00:05:35,233
[fanfare playing]
79
00:05:37,834 --> 00:05:38,917
[sneezes]
80
00:05:38,984 --> 00:05:42,333
His Royal Highness King Triton!
81
00:05:57,483 --> 00:06:00,684
And presenting
the distinguished court composer,
82
00:06:00,734 --> 00:06:04,633
Horatio Felonious Ignacious
Crustaceous Sebastian!
83
00:06:04,700 --> 00:06:06,700
[fanfare played by kazoos]
84
00:06:07,867 --> 00:06:09,066
[blows kiss]
85
00:06:09,133 --> 00:06:11,033
Ohh! Oh!
86
00:06:11,100 --> 00:06:12,300
Oh-whoa!
87
00:06:12,367 --> 00:06:15,633
I'm really looking forward
to this performance, Sebastian.
88
00:06:15,700 --> 00:06:18,884
Oh-ho! Your Majesty!
89
00:06:18,934 --> 00:06:22,934
This will be the finest concert
I have ever conducted.
90
00:06:23,000 --> 00:06:26,834
Your daughters,
they will be spectacular!
91
00:06:26,900 --> 00:06:29,050
-[groans]
-[Triton, chuckling] Yes.
92
00:06:29,100 --> 00:06:31,650
And especially my little Ariel.
93
00:06:31,717 --> 00:06:33,617
Yes. Yes.
94
00:06:33,667 --> 00:06:37,767
She has the most beautiful voice, hm?
95
00:06:37,834 --> 00:06:40,934
If only she'd show up for rehearsals
once in a while.
96
00:06:41,000 --> 00:06:43,066
[orchestra tuning]
97
00:06:55,166 --> 00:06:57,900
[audience cheering
and applauding]
98
00:07:00,667 --> 00:07:02,984
[orchestra playing overture]
99
00:07:14,667 --> 00:07:18,166
♪ Ah, these are the daughters of Triton ♪
100
00:07:18,233 --> 00:07:22,200
♪ Great father who loves themand named them well ♪
101
00:07:22,266 --> 00:07:25,850
♪ Aquata, Andrina, Arista, Atina ♪
102
00:07:25,900 --> 00:07:27,834
♪ Adella, Allana ♪
103
00:07:27,900 --> 00:07:29,700
♪ And Ariel ♪
104
00:07:36,817 --> 00:07:40,283
♪ Yes, these are the daughtersof Triton ♪
105
00:07:40,333 --> 00:07:44,333
♪ Great father who loves themand named them well ♪
106
00:07:44,400 --> 00:07:48,266
♪ Aquata, Andrina, Arista, Atina ♪
107
00:07:48,333 --> 00:07:50,433
♪ Adella, Allana ♪
108
00:07:50,500 --> 00:07:52,066
♪ And Ariel ♪
109
00:07:59,000 --> 00:08:02,700
♪ In concert we hope to enlighten ♪
110
00:08:02,767 --> 00:08:06,667
♪ The hearts of the merfolkwith music's swell ♪
111
00:08:06,734 --> 00:08:09,917
-♪ Aquata ♪
-[vocalizing]
112
00:08:09,984 --> 00:08:13,583
-♪ Andrina ♪
-[scat-singing]
113
00:08:13,633 --> 00:08:16,133
-♪ Arista ♪-♪ Oh, yeah ♪
114
00:08:16,200 --> 00:08:17,767
-♪ Atina ♪-♪ Ha ha ha ♪
115
00:08:17,834 --> 00:08:19,467
-♪ Adella ♪-♪ Yeeaah ♪
116
00:08:19,533 --> 00:08:21,200
-♪ Allana ♪-♪ Ha ha ha ha ♪
117
00:08:21,266 --> 00:08:24,834
♪ And then there is the youngestin her musical debut ♪
118
00:08:24,900 --> 00:08:28,617
♪ The seventh little sister,we're presenting her to you ♪
119
00:08:28,684 --> 00:08:32,283
♪ To sing a song Sebastian wrote,her voice is like a bell ♪
120
00:08:32,333 --> 00:08:34,266
-♪ She's their sister ♪-♪ She's our sister ♪
121
00:08:34,333 --> 00:08:38,133
♪ Ariel ♪
122
00:08:41,266 --> 00:08:45,383
[all vocalizing]
123
00:08:49,133 --> 00:08:52,066
[cheers and applause]
124
00:08:55,700 --> 00:08:57,383
[Triton]
Ariel?
125
00:09:03,183 --> 00:09:05,216
[Flounder]
Ariel! Wait for me!
126
00:09:05,283 --> 00:09:07,884
-Flounder! Hurry up!
-Ohh.
127
00:09:07,950 --> 00:09:09,750
You know I can't swim that fast.
128
00:09:10,950 --> 00:09:12,016
There it is.
129
00:09:14,050 --> 00:09:16,483
-Isn't it fantastic?
-Yeah.
130
00:09:16,550 --> 00:09:18,316
Sure, i-it's great.
131
00:09:18,383 --> 00:09:19,934
Now let's get out of here.
132
00:09:20,000 --> 00:09:22,834
Ohh! You're not getting
cold fins now, are you?
133
00:09:22,900 --> 00:09:25,967
[Flounder]
Who me? No way.
134
00:09:26,033 --> 00:09:27,483
It's just, it, uh,
135
00:09:27,550 --> 00:09:29,450
it looks damp in there. Yeah.
136
00:09:33,483 --> 00:09:35,083
Oh, my gosh.
137
00:09:35,150 --> 00:09:36,867
Oh, my gosh!
138
00:09:36,934 --> 00:09:40,900
Have you ever seen anything so wonderful
in your entire life?
139
00:09:40,967 --> 00:09:42,500
Wow, cool!
140
00:09:42,567 --> 00:09:44,984
But, uh, what is it?
141
00:09:45,050 --> 00:09:47,934
I don't know,
but I bet Scuttle will.
142
00:09:47,984 --> 00:09:49,383
W-What was that?
143
00:09:50,383 --> 00:09:51,717
Did you hear something?
144
00:09:51,784 --> 00:09:54,166
Hmm. I wonder what this one is?
145
00:09:54,233 --> 00:09:56,400
-Ariel!
-Flounder.
146
00:09:56,467 --> 00:09:59,233
Will you relax?
Nothing is going to happen.
147
00:10:01,283 --> 00:10:03,600
Shark! Shark!
We're gonna die!
148
00:10:10,633 --> 00:10:13,133
Aaah! Aaaah!
149
00:10:13,767 --> 00:10:15,467
Oh, no! [panting]
150
00:10:15,533 --> 00:10:17,884
Uhh! [muttering]
151
00:10:17,950 --> 00:10:19,050
Unhhh!
152
00:10:19,984 --> 00:10:21,734
Aaaaaah!
153
00:10:33,266 --> 00:10:34,350
Uhhh--
154
00:10:40,517 --> 00:10:43,767
You big bully!
[blows raspberry]
155
00:10:43,834 --> 00:10:45,567
-Aah!
-[Ariel laughs]
156
00:10:45,633 --> 00:10:47,533
Flounder, you really are a guppy.
157
00:10:56,917 --> 00:10:59,934
Ariel! We're on in Five Minutes!
158
00:11:07,033 --> 00:11:10,100
[Scuttle]
Ariel! How you doin', kid?
159
00:11:10,867 --> 00:11:12,567
Whoa, what a swim.
160
00:11:12,633 --> 00:11:14,633
Scuttle, look what we found!
161
00:11:14,700 --> 00:11:17,583
Yeah, we were in this sunken ship,
and it was really creepy--
162
00:11:17,667 --> 00:11:19,066
Human stuff, huh?
163
00:11:20,033 --> 00:11:22,216
-Oh. Oh...
-[utensils clanking]
164
00:11:22,266 --> 00:11:23,867
Look at this.
165
00:11:23,934 --> 00:11:27,233
Wow, this is special.
This is very, very unusual.
166
00:11:27,300 --> 00:11:28,700
What? What is it?
167
00:11:28,767 --> 00:11:31,367
It's a dinglehopper.
168
00:11:31,433 --> 00:11:33,717
Humans use these little babies...
169
00:11:33,784 --> 00:11:35,266
[boing]
170
00:11:35,333 --> 00:11:37,233
...to straighten their hair out.
171
00:11:37,300 --> 00:11:41,550
See? Just a little twirl here
and a yank there, and voi-o-lay...
172
00:11:41,600 --> 00:11:45,567
you got an aesthetically pleasing
configuration of hair
173
00:11:45,633 --> 00:11:47,734
that humans go nuts over!
174
00:11:47,800 --> 00:11:49,834
A dinglehopper.
175
00:11:49,900 --> 00:11:51,567
-What about that one?
-Ah.
176
00:11:51,633 --> 00:11:55,383
A banded...bulbous snarflblatt.
177
00:11:55,433 --> 00:11:58,500
So, they invented this snarfblatt
178
00:11:58,567 --> 00:11:59,834
to make fine music.
179
00:11:59,900 --> 00:12:01,266
Allow me.
180
00:12:01,333 --> 00:12:02,400
Pfffftt!
181
00:12:02,467 --> 00:12:03,967
-[Scuttle coughs]
-Music!
182
00:12:04,033 --> 00:12:06,517
-It's stuck! Ack!
-Oh, the concert!
183
00:12:06,583 --> 00:12:08,834
Oh, my gosh,
my father's gonna kill me!
184
00:12:08,900 --> 00:12:10,200
The concert was today?
185
00:12:10,266 --> 00:12:12,583
I gotta go! Thank you, Scuttle!
186
00:12:12,633 --> 00:12:14,166
[Scuttle] Any time, sweetie!
187
00:12:14,233 --> 00:12:16,000
Any time.
188
00:12:30,300 --> 00:12:34,333
[Ursula]
Yes, hurry home, Princess.
189
00:12:34,400 --> 00:12:37,767
We wouldn't want to miss
old Daddy's celebration,
190
00:12:37,834 --> 00:12:39,533
now, would we?
191
00:12:39,600 --> 00:12:43,066
Ha! Celebration, indeed.
192
00:12:43,133 --> 00:12:46,150
Oh-ho, bah! In my day,
193
00:12:46,200 --> 00:12:49,500
we had fantastical feasts
194
00:12:49,567 --> 00:12:52,433
when I lived in the palace.
195
00:12:54,033 --> 00:12:55,033
[gulps]
196
00:12:55,100 --> 00:12:57,583
And now look at me.
197
00:12:57,650 --> 00:13:00,633
Wasted away to practically nothing.
198
00:13:00,700 --> 00:13:04,884
Banished and exiled
and practically starving.
199
00:13:04,934 --> 00:13:09,367
While he and his flimsy fish folks
celebrate!
200
00:13:10,300 --> 00:13:15,016
Well, I'll give him something
to celebrate soon enough!
201
00:13:15,100 --> 00:13:16,266
Flotsam! Jetsam!
202
00:13:17,166 --> 00:13:22,417
I want you to keep an extra-close watch
on this pretty little daughter of his.
203
00:13:22,467 --> 00:13:27,166
She may be the key to Triton's undoing.
204
00:13:31,016 --> 00:13:32,567
[Triton] I just don't know
205
00:13:32,633 --> 00:13:34,884
what we're going to do with you,
young lady.
206
00:13:34,934 --> 00:13:36,533
Daddy, I'm sorry. I just forgot! I--
207
00:13:36,600 --> 00:13:38,266
As a result of your careless behavior...
208
00:13:38,333 --> 00:13:40,333
Careless and reckless behavior!
209
00:13:40,400 --> 00:13:42,533
..the entire celebration was--
210
00:13:42,600 --> 00:13:44,934
Well, it was ruined, that's all!
211
00:13:45,000 --> 00:13:46,450
Completely destroyed!
212
00:13:46,517 --> 00:13:48,266
But it wasn't her fault!
213
00:13:48,333 --> 00:13:51,066
Uh, well, first, uh,
214
00:13:51,133 --> 00:13:53,350
this shark chased us. Yeah. Y-Yeah.
215
00:13:53,400 --> 00:13:55,800
And we tried to...
But we couldn't. And he--
216
00:13:55,867 --> 00:13:59,000
Grrrr! And-- And we-- Whoa!
217
00:13:59,066 --> 00:14:00,934
Ahh. And then we were safe.
218
00:14:01,000 --> 00:14:02,333
Then this seagull came,
219
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
and it was, "This is this,"
and "That is that," and--
220
00:14:04,867 --> 00:14:07,233
-Seagull? What?
-[Flounder gulps]
221
00:14:07,300 --> 00:14:10,650
Oh! You went up to the surface again,
didn't you?
222
00:14:10,700 --> 00:14:11,800
Didn't you?!
223
00:14:11,867 --> 00:14:13,200
Nothing...happened.
224
00:14:13,266 --> 00:14:17,467
Oh, Ariel. How many times
must we go through this?
225
00:14:17,533 --> 00:14:20,150
You could have been seen
by one of those barbarians,
226
00:14:20,216 --> 00:14:22,233
by--by one of those humans.
227
00:14:22,300 --> 00:14:23,834
Daddy, they're not barbarians!
228
00:14:23,900 --> 00:14:25,050
They're dangerous!
229
00:14:25,100 --> 00:14:26,233
Do you think I want to see
230
00:14:26,300 --> 00:14:28,900
my youngest daughter snared
by some fish-eater's hook?
231
00:14:28,967 --> 00:14:31,467
I'm sixteen years old.
I'm not a child.
232
00:14:31,533 --> 00:14:34,233
Don't you take that tone of voice
with me, young lady!
233
00:14:34,300 --> 00:14:37,867
As long as you live under my ocean,
you'll obey my rules!
234
00:14:37,934 --> 00:14:39,100
But if you would just listen--
235
00:14:39,166 --> 00:14:40,834
Not another word!
236
00:14:40,900 --> 00:14:44,417
And I am never, never to hear of you
going to the surface again!
237
00:14:44,467 --> 00:14:46,233
Is that clear?!
238
00:14:46,300 --> 00:14:48,600
[sniffles, sighs]
239
00:14:52,600 --> 00:14:55,266
-Hmph.
-Teenagers.
240
00:14:55,333 --> 00:14:57,300
They think they know everythin'.
241
00:14:57,367 --> 00:15:00,316
You give them an inch,
they swim all over you.
242
00:15:01,133 --> 00:15:02,867
Do you, uh...
243
00:15:02,934 --> 00:15:05,200
think I-I was too hard on her?
244
00:15:05,266 --> 00:15:07,000
Definitely not.
245
00:15:07,066 --> 00:15:09,600
Why, if Ariel was my daughter,
246
00:15:09,667 --> 00:15:12,066
I'd show her who was boss.
247
00:15:12,133 --> 00:15:14,533
None of this flitting to the surface
248
00:15:14,583 --> 00:15:16,016
and other such nonsense.
249
00:15:16,066 --> 00:15:19,100
No, sir. I'd keep her under tight control.
250
00:15:19,166 --> 00:15:22,000
-You're absolutely right, Sebastian.
-Of course.
251
00:15:22,066 --> 00:15:24,700
-Ariel needs constant supervision.
-Constant.
252
00:15:24,767 --> 00:15:27,834
Someone to watch over her,
to keep her out of trouble.
253
00:15:27,900 --> 00:15:30,633
-All the time.
-And you are just the crab to do it.
254
00:15:30,700 --> 00:15:32,417
[gasps]
255
00:15:35,767 --> 00:15:38,834
Hmm? What is that girl up to?
256
00:15:42,500 --> 00:15:44,250
[Sebastian panting]
257
00:15:54,734 --> 00:15:55,767
[Sebastian gasps]
258
00:15:57,967 --> 00:15:59,400
Unhh!
259
00:15:59,467 --> 00:16:01,350
[grunting]
260
00:16:04,133 --> 00:16:07,250
Aah! Oooh.
261
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
Huh?
262
00:16:15,934 --> 00:16:18,500
[Flounder]
Ariel, are you okay?
263
00:16:18,567 --> 00:16:21,033
[Ariel]
If only I could make him understand.
264
00:16:21,934 --> 00:16:24,734
I just don't see things
the way he does.
265
00:16:24,800 --> 00:16:29,467
I don't see how a world
that makes such wonderful things...
266
00:16:29,533 --> 00:16:31,000
could be bad.
267
00:16:34,900 --> 00:16:36,500
♪ Look at this stuff ♪
268
00:16:36,567 --> 00:16:38,166
♪ Isn't it neat? ♪
269
00:16:38,216 --> 00:16:41,333
♪ Wouldn't you thinkmy collection's complete? ♪
270
00:16:41,400 --> 00:16:43,834
♪ Wouldn't you think I'm the girl ♪
271
00:16:43,900 --> 00:16:46,533
♪ The girl who has everything? ♪
272
00:16:47,900 --> 00:16:51,567
♪ Look at this trove,treasures untold ♪
273
00:16:51,633 --> 00:16:54,984
♪ How many wonderscan one cavern hold? ♪
274
00:16:55,033 --> 00:16:57,333
♪ Lookin' around here,you'd think ♪
275
00:16:57,400 --> 00:17:00,567
♪ Sure, she's got everything ♪
276
00:17:01,600 --> 00:17:04,834
♪ I've got gadgets and gizmos aplenty ♪
277
00:17:04,900 --> 00:17:08,316
♪ I've got whosits and whatsitsgalore ♪
278
00:17:08,400 --> 00:17:10,300
♪ You want thingamabobs? ♪
279
00:17:10,367 --> 00:17:12,250
♪ I've got twenty ♪
280
00:17:12,300 --> 00:17:14,300
♪ But who cares? ♪
281
00:17:14,367 --> 00:17:16,800
♪ No big deal ♪
282
00:17:16,867 --> 00:17:21,800
♪ I want more ♪
283
00:17:23,650 --> 00:17:27,233
♪ I wanna be where the people are ♪
284
00:17:27,300 --> 00:17:31,517
♪ I wanna see,wanna see 'em dancin' ♪
285
00:17:31,567 --> 00:17:35,200
♪ Walkin' around on those--what do you call 'em? ♪
286
00:17:35,266 --> 00:17:38,467
♪ Oh, feet [giggles] ♪
287
00:17:38,533 --> 00:17:42,000
♪ Flippin' your fins,you don't get too far ♪
288
00:17:42,066 --> 00:17:45,684
♪ Legs are required for jumpin',dancin' ♪
289
00:17:45,734 --> 00:17:47,767
♪ Strolling along down a-- ♪
290
00:17:47,834 --> 00:17:49,166
♪ What's that word again? ♪
291
00:17:49,233 --> 00:17:51,867
♪ Street ♪
292
00:17:51,934 --> 00:17:55,567
♪ Up where they walk,up where they run ♪
293
00:17:55,633 --> 00:17:59,233
♪ Up where they stay all dayin the sun ♪
294
00:17:59,300 --> 00:18:01,000
♪ Wandering free ♪
295
00:18:01,066 --> 00:18:02,950
♪ Wish I could be ♪
296
00:18:03,000 --> 00:18:06,100
♪ Part of that world ♪
297
00:18:06,166 --> 00:18:09,667
♪ What would I giveif I could live ♪
298
00:18:09,734 --> 00:18:12,467
♪ Out of these waters ♪
299
00:18:12,533 --> 00:18:16,166
♪ What would I payto spend a day ♪
300
00:18:16,233 --> 00:18:19,050
♪ Warm on the sand? ♪
301
00:18:19,100 --> 00:18:22,367
♪ Betcha on land they understand ♪
302
00:18:22,433 --> 00:18:26,033
♪ That they don't reprimandtheir daughters ♪
303
00:18:26,867 --> 00:18:29,233
♪ Bright young women ♪
304
00:18:29,300 --> 00:18:31,233
♪ Sick of swimmin' ♪
305
00:18:31,283 --> 00:18:35,300
♪ Ready to stand ♪
306
00:18:35,350 --> 00:18:38,967
♪ And ready to knowwhat the people know ♪
307
00:18:39,033 --> 00:18:43,367
♪ Ask 'em my questionsand get some answers ♪
308
00:18:43,433 --> 00:18:45,533
♪ What's a fire and why does it-- ♪
309
00:18:45,600 --> 00:18:47,050
♪ What's the word? ♪
310
00:18:47,116 --> 00:18:49,667
♪ Burn? ♪
311
00:18:49,734 --> 00:18:51,950
♪ When's it my turn? ♪
312
00:18:52,000 --> 00:18:53,734
♪ Wouldn't I love ♪
313
00:18:53,800 --> 00:18:59,800
♪ Love to explore that shore up above? ♪
314
00:19:01,166 --> 00:19:02,767
♪ Out of the sea ♪
315
00:19:05,633 --> 00:19:07,834
♪ Wish I could be ♪
316
00:19:09,266 --> 00:19:12,100
♪ Part of that ♪
317
00:19:12,166 --> 00:19:18,467
♪ World ♪
318
00:19:24,700 --> 00:19:27,684
[cheers and applause]
319
00:19:49,767 --> 00:19:51,133
[Sebastian]
Ariel!
320
00:19:56,133 --> 00:19:57,133
[gasps]
321
00:19:58,950 --> 00:20:00,033
[Ariel gasps]
322
00:20:02,734 --> 00:20:03,834
[giggles]
323
00:20:03,900 --> 00:20:05,734
Ariel, w-what are you--
324
00:20:06,700 --> 00:20:08,400
Jumpin' jellyfish!
325
00:20:08,467 --> 00:20:10,483
[fireworks booming]
326
00:20:10,550 --> 00:20:12,367
[Sebastian]
Ariel.
327
00:20:12,433 --> 00:20:15,066
Ariel, please!
Come back!
328
00:20:17,367 --> 00:20:19,500
raucous chatter, laughter]
329
00:20:19,567 --> 00:20:21,633
[sea shanty playing]
330
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
[dog barking]
331
00:20:37,900 --> 00:20:39,667
[sniffing]
332
00:20:48,400 --> 00:20:49,617
[man whistles]
333
00:20:49,667 --> 00:20:50,934
[Eric]
Max! Here, boy!
334
00:20:57,333 --> 00:20:59,700
Hey, come on, mutt.
Whatcha doin', huh, Max?
335
00:21:01,583 --> 00:21:04,133
Come on, Max.
[laughing]
336
00:21:04,200 --> 00:21:05,867
Good boy. Good boy.
337
00:21:12,133 --> 00:21:13,767
[Scuttle]
Hey there, sweetie!
338
00:21:13,834 --> 00:21:15,433
Quite a show, eh?
339
00:21:15,500 --> 00:21:17,483
Scuttle, be quiet!
They'll hear you!
340
00:21:17,550 --> 00:21:20,500
Ooh, I gotcha, I gotcha.
341
00:21:20,567 --> 00:21:22,617
We're bein' intrepidiacious.
342
00:21:22,667 --> 00:21:24,700
-We're out to discover!
-Unh-unh.
343
00:21:24,767 --> 00:21:28,400
I've never seen a human
this close before.
344
00:21:28,467 --> 00:21:30,633
Oh...
345
00:21:30,700 --> 00:21:32,633
he's very handsome, isn't he?
346
00:21:33,750 --> 00:21:37,100
I don't know, he looks kinda hairy
and slobbery to me.
347
00:21:37,166 --> 00:21:39,817
[laughs] Not that one.
348
00:21:39,867 --> 00:21:42,600
The one playing the snarfblatt.
349
00:21:42,667 --> 00:21:44,467
-Silence!
-[music stops]
350
00:21:44,533 --> 00:21:47,734
It is now my honor and privilege
351
00:21:47,800 --> 00:21:50,016
to present our esteemed Prince Eric
352
00:21:50,083 --> 00:21:51,617
with a very special,
353
00:21:51,684 --> 00:21:53,367
very expensive,
354
00:21:53,433 --> 00:21:55,667
very large birthday present.
355
00:21:55,717 --> 00:21:57,734
Happy birthday, Eric.
356
00:21:57,800 --> 00:22:00,166
-[oohing and aahing]
-[laughter]
357
00:22:00,233 --> 00:22:01,734
Grrrr.
358
00:22:01,800 --> 00:22:04,300
Ah, gee, Grim, heh.
359
00:22:04,367 --> 00:22:05,633
[clears throat]
360
00:22:05,700 --> 00:22:07,450
It's, uh...
361
00:22:07,517 --> 00:22:09,300
it's, uh--it's really somethin'.
362
00:22:09,367 --> 00:22:11,233
Yes, I commissioned it myself.
363
00:22:11,300 --> 00:22:14,984
Of course, I had hoped
it would be a wedding present.
364
00:22:15,033 --> 00:22:17,867
[laughs] Oh, come on, Grim,
don't start.
365
00:22:17,934 --> 00:22:19,100
Look, you're not still sore
366
00:22:19,166 --> 00:22:22,133
because I didn't fall for
the Princess of Glowerhaven, are ya?
367
00:22:22,200 --> 00:22:25,567
Oh! I--
Oh, Eric, it isn't me alone.
368
00:22:25,633 --> 00:22:28,967
The entire kingdom wants to see you
happily settled down
369
00:22:29,016 --> 00:22:30,967
with the right girl.
370
00:22:31,033 --> 00:22:33,900
Oh, she's out there somewhere.
I just...
371
00:22:35,300 --> 00:22:37,266
I just haven't found her yet.
372
00:22:37,333 --> 00:22:40,617
[Grimsby] Well, perhaps
you haven't been looking hard enough.
373
00:22:40,684 --> 00:22:43,133
Oh, believe me, Grim, when I find her,
I'll know.
374
00:22:43,200 --> 00:22:47,050
Without a doubt. It'll just...bam! hit me.
375
00:22:47,100 --> 00:22:48,367
Like lightning.
376
00:22:48,433 --> 00:22:51,600
[thunder crackling]
377
00:22:53,633 --> 00:22:55,600
[sailor]
Hurricane a-comin'!
378
00:22:56,500 --> 00:23:00,233
Stand fast!
Secure the riggin'!
379
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
[Max barks]
380
00:23:06,266 --> 00:23:08,900
[Scuttle] Ariel!
381
00:23:08,967 --> 00:23:10,934
[sailor] Look out!
382
00:23:14,383 --> 00:23:16,700
[sailors cry out]
383
00:23:28,767 --> 00:23:33,734
[screams and shouts]
384
00:23:33,800 --> 00:23:35,300
[Grimsby coughs, groans]
385
00:23:35,367 --> 00:23:36,817
[Max barking]
386
00:23:38,467 --> 00:23:39,467
Max!
387
00:23:54,467 --> 00:23:56,734
-[barking]
-Jump, Max!
388
00:23:56,800 --> 00:23:58,867
Come on, boy! Jump!
You can do it, Max!
389
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
[Max yelps]
390
00:24:08,133 --> 00:24:09,784
[explosion]
391
00:24:27,533 --> 00:24:29,533
♪♪
392
00:24:36,467 --> 00:24:39,100
Is he...dead?
393
00:24:40,166 --> 00:24:41,800
It's hard to say.
394
00:24:46,500 --> 00:24:49,967
Oh, I... I can't make out a heartbeat.
395
00:24:50,633 --> 00:24:53,100
No, look! He's breathing.
396
00:24:54,917 --> 00:24:56,700
He's so beautiful.
397
00:25:02,266 --> 00:25:05,266
[applause]
398
00:25:05,333 --> 00:25:10,250
♪ What would I giveto live where you are? ♪
399
00:25:10,316 --> 00:25:15,533
♪ What would I payto stay here beside you? ♪
400
00:25:15,583 --> 00:25:19,133
♪ What would I do to see you ♪
401
00:25:19,200 --> 00:25:23,734
♪ Smiling at me? ♪
402
00:25:23,800 --> 00:25:28,583
♪ Where would we walk,where would we run ♪
403
00:25:28,650 --> 00:25:34,450
♪ If we could stay all day in the sun? ♪
404
00:25:34,500 --> 00:25:37,000
♪ Just you and me ♪
405
00:25:37,066 --> 00:25:39,667
♪ And I could be ♪
406
00:25:39,734 --> 00:25:45,517
♪ Part of your world ♪
407
00:25:59,100 --> 00:26:01,283
♪ I don't know when ♪
408
00:26:01,350 --> 00:26:03,000
♪ I don't know how ♪
409
00:26:03,066 --> 00:26:09,150
♪ But I know something'sstarting right now ♪
410
00:26:09,200 --> 00:26:12,934
♪ Watch and you'll see ♪
411
00:26:13,367 --> 00:26:18,150
♪ Someday I'll be ♪
412
00:26:18,216 --> 00:26:21,166
♪ Part of your ♪
413
00:26:21,233 --> 00:26:27,717
♪ World ♪
414
00:26:33,867 --> 00:26:37,900
[cheers and applause]
415
00:26:44,533 --> 00:26:46,700
[Ursula]
Oh, no, no, no, no, no, no.
416
00:26:46,767 --> 00:26:49,633
I can't stand it. It's too easy!
417
00:26:49,700 --> 00:26:53,000
The child is in love with a human.
418
00:26:53,066 --> 00:26:56,550
And not just any human. A prince!
419
00:26:56,600 --> 00:27:00,400
[laughing]
Her daddy'll love that.
420
00:27:01,033 --> 00:27:04,200
King Triton's headstrong, lovesick girl
421
00:27:04,266 --> 00:27:09,300
would make a charming addition
to my little garden.
422
00:27:09,367 --> 00:27:14,684
[sinister laughter]
423
00:27:16,300 --> 00:27:18,133
[soft bubbles]
424
00:27:18,200 --> 00:27:20,850
[applause]
425
00:27:20,850 --> 00:27:22,850
Ooo, under the sea.
426
00:27:31,950 --> 00:27:33,950
[cheers]
427
00:27:35,784 --> 00:27:39,300
[Andrina]
Ariel, dear, time to come out.
428
00:27:39,367 --> 00:27:41,300
You've been in there all morning.
429
00:27:41,350 --> 00:27:44,517
[Ariel humming]
430
00:27:44,583 --> 00:27:46,016
What is with her lately?
431
00:27:46,083 --> 00:27:47,517
[humming continues]
432
00:27:50,383 --> 00:27:53,116
Oh! [chuckles]
Morning, Daddy.
433
00:27:53,183 --> 00:27:54,200
[Triton, chuckling]
Well!
434
00:27:54,266 --> 00:27:57,600
♪ Ya dah, dah dah,ya dah, dah dah ♪
435
00:27:57,650 --> 00:27:59,483
♪ Ya da da da da,da da da.... ♪
436
00:27:59,550 --> 00:28:02,850
- Oh, she's got it bad!
- What? What has she got?
437
00:28:02,950 --> 00:28:06,617
Isn't it obvious, Daddy? Ariel's in love.
438
00:28:07,216 --> 00:28:10,233
Ariel? In love?
439
00:28:11,367 --> 00:28:12,367
He loves me.
440
00:28:12,433 --> 00:28:14,283
[soft chuckle]
Hmm.
441
00:28:14,333 --> 00:28:15,617
He loves me not.
442
00:28:16,583 --> 00:28:17,850
He loves me!
443
00:28:17,917 --> 00:28:20,884
[laughing] I knew it!
444
00:28:20,950 --> 00:28:23,183
[Sebastian]
Ariel, stop talking crazy!
445
00:28:23,250 --> 00:28:25,517
I gotta see him again. Tonight!
446
00:28:25,583 --> 00:28:28,533
- Scuttle knows where he lives.
- Ariel, please!
447
00:28:28,600 --> 00:28:32,200
Will you get your head out of the clouds
and back in the water where it belongs?
448
00:28:32,250 --> 00:28:36,183
I'll swim up to his castle, then Flounder
will splash around to get his attention.
449
00:28:36,250 --> 00:28:39,016
- And then we'll go...
- Down here is your home!
450
00:28:43,500 --> 00:28:44,767
[Sebastian]
Ya!
451
00:28:48,583 --> 00:28:51,050
♪ The seaweed is always greener ♪
452
00:28:51,116 --> 00:28:53,116
♪ In somebody else's lake ♪
453
00:28:53,583 --> 00:28:55,684
♪ I dream about going up there ♪
454
00:28:55,750 --> 00:28:58,183
♪ But that is a big mistake ♪
455
00:28:58,250 --> 00:29:00,400
♪ Just look at the world around you ♪
456
00:29:00,467 --> 00:29:02,700
♪ Right here on the ocean floor ♪
457
00:29:02,767 --> 00:29:05,467
-Yeah, sure.
-♪ Such wonderful things surround you ♪
458
00:29:05,517 --> 00:29:08,183
♪ What more is you lookin' for? ♪
459
00:29:08,250 --> 00:29:10,016
♪ Under the sea ♪
460
00:29:10,617 --> 00:29:12,917
♪ Under the sea ♪
461
00:29:12,984 --> 00:29:15,483
♪ Darling, it's betterdown where it's wetter ♪
462
00:29:15,550 --> 00:29:17,900
♪ Take it from me ♪
463
00:29:17,967 --> 00:29:20,266
♪ Up on the shore they work all day ♪
464
00:29:20,316 --> 00:29:22,583
♪ Out in the sun they slave away ♪
465
00:29:22,650 --> 00:29:26,817
♪ While we devotin' full timeto floatin' under the sea ♪
466
00:29:26,884 --> 00:29:28,884
[Sebastian laughs]
467
00:29:28,950 --> 00:29:30,517
Yeah!
468
00:29:30,817 --> 00:29:32,984
♪ Down here all the fish is happy ♪
469
00:29:33,050 --> 00:29:35,400
♪ As off through the wavesthey roll ♪
470
00:29:35,467 --> 00:29:37,633
♪ The fish on the land seem happy ♪
471
00:29:37,684 --> 00:29:40,183
♪ They sad 'cause they in their bowl ♪
472
00:29:40,250 --> 00:29:42,517
♪ But fish in the bowl is lucky ♪
473
00:29:42,583 --> 00:29:44,917
♪ They're in for a worser fate ♪
474
00:29:44,984 --> 00:29:47,383
♪ One day when the boss gets hungry ♪
475
00:29:47,450 --> 00:29:49,417
♪ Guess who's gonna be on that plate ♪
476
00:29:49,483 --> 00:29:51,400
-Heh!
-♪ Under the sea ♪
477
00:29:51,467 --> 00:29:53,500
-[Ariel] ♪ Don't wanna be ♪
-[Sebastian] ♪ Under the sea ♪
478
00:29:53,550 --> 00:29:54,984
[Ariel]
♪ Don't wanna be ♪
479
00:29:55,050 --> 00:29:57,450
[Sebastian] ♪ Nobody beat us,fry us and eat us ♪
480
00:29:57,517 --> 00:29:59,750
♪ In fricassee ♪
481
00:29:59,817 --> 00:30:02,483
♪ We who the land folks love to cook ♪
482
00:30:02,550 --> 00:30:04,250
♪ Still I'd like to take a look ♪
483
00:30:04,483 --> 00:30:07,100
♪ Why look for trouble?Life is the bubbles ♪
484
00:30:07,166 --> 00:30:09,133
-♪ Under the sea ♪-♪ Under the sea ♪
485
00:30:09,200 --> 00:30:11,767
-[Ariel] ♪ Under the See ya! ♪-♪ Under the sea ♪
486
00:30:11,817 --> 00:30:16,583
♪ We got the beat here,ticky-tack, naturally ♪
487
00:30:16,650 --> 00:30:18,884
♪ Even the sturgeon and the ray ♪
488
00:30:18,950 --> 00:30:21,250
♪ They get the urge and start to play ♪
489
00:30:21,316 --> 00:30:23,767
♪ We got the spiritYou got to hear it ♪
490
00:30:23,834 --> 00:30:25,900
♪ Under the sea ♪
491
00:30:26,650 --> 00:30:28,984
♪ The newt play the flute,the carp play the harp ♪
492
00:30:29,050 --> 00:30:31,417
♪ The plaice play the bassand they soundin' sharp ♪
493
00:30:31,483 --> 00:30:33,917
♪ The bass play the brass,the chub play the tub ♪
494
00:30:33,984 --> 00:30:35,450
♪ The fluke is the duke of soul ♪
495
00:30:35,517 --> 00:30:36,583
Oh, yeah!
496
00:30:36,650 --> 00:30:38,617
♪ The ray, he can play,the ling's on the strings ♪
497
00:30:38,684 --> 00:30:40,967
♪ The trout's rocking out,the blackfish, she sings ♪
498
00:30:41,033 --> 00:30:43,433
♪ The smelt and the sprat,they know where it's at ♪
499
00:30:43,483 --> 00:30:46,483
♪ And, oh, that blowfish blow ♪
500
00:30:46,550 --> 00:30:48,650
♪ Under the sea, under the sea ♪
501
00:30:48,717 --> 00:30:51,050
♪ Under the sea,under the sea ♪
502
00:30:51,116 --> 00:30:53,350
♪ Under the sea, under the sea ♪
503
00:30:53,517 --> 00:30:55,583
♪ Under the sea-ea-ea-ea-ea ♪
504
00:30:55,650 --> 00:30:59,967
♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪
505
00:31:09,650 --> 00:31:11,950
Yeah!
506
00:31:12,016 --> 00:31:14,133
- ♪ Under the sea ♪- ♪ Under the sea ♪
507
00:31:14,300 --> 00:31:16,500
- ♪ Under the sea ♪- ♪ Under the sea ♪
508
00:31:16,567 --> 00:31:18,667
♪ When the sardine begin the beguine ♪
509
00:31:18,717 --> 00:31:21,417
- ♪ It's music to me ♪- ♪ Music it is to me ♪
510
00:31:21,483 --> 00:31:23,717
♪ What do they got?A lot of sand ♪
511
00:31:23,784 --> 00:31:26,083
♪ We got a hot crustacean band ♪
512
00:31:26,150 --> 00:31:30,934
♪ Each little clam hereknow how to jam here under the sea ♪
513
00:31:31,000 --> 00:31:35,667
♪ Each little slug herecutting a rug here under the sea ♪
514
00:31:35,717 --> 00:31:38,150
♪ Each little snail hereknow how to wail here ♪
515
00:31:38,216 --> 00:31:40,483
♪ That's why it's hotterunder the water ♪
516
00:31:40,550 --> 00:31:43,150
♪ Yeah, we in luck heredown in the muck here ♪
517
00:31:43,216 --> 00:31:46,083
♪ Under the sea ♪
518
00:31:59,383 --> 00:32:02,316
[Triton chuckling]
Hey, let's see now.
519
00:32:02,383 --> 00:32:05,333
Oh, who could the lucky merman be?
520
00:32:08,750 --> 00:32:13,016
[clears throat]
Um... come in, Sebastian.
521
00:32:13,517 --> 00:32:15,884
I'm concerned about Ariel.
522
00:32:15,950 --> 00:32:18,383
Oh, well, I...
523
00:32:18,450 --> 00:32:20,400
Sebastian?
524
00:32:20,467 --> 00:32:22,000
Hmm?
525
00:32:23,066 --> 00:32:27,000
I know you've been
keeping something from me.
526
00:32:27,050 --> 00:32:30,250
[deep gulp]
Keeping something?
527
00:32:30,784 --> 00:32:32,316
About Ariel?
528
00:32:33,316 --> 00:32:35,050
[clacking]
529
00:32:35,116 --> 00:32:37,800
- Ariel?
- In love?
530
00:32:37,867 --> 00:32:40,400
- [Sebastian gasps]
- Hmm?
531
00:32:40,450 --> 00:32:44,383
I tried to stop her, sir!
She wouldn't listen!
532
00:32:44,450 --> 00:32:48,216
I told her to stay away from humans!
They are bad! They are trouble!
533
00:32:48,283 --> 00:32:51,116
Humans? What about humans?!
534
00:32:52,450 --> 00:32:53,834
Humans?
535
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
[nervous chuckle]
536
00:32:55,967 --> 00:32:58,967
Who said anything about humans?
537
00:32:59,617 --> 00:33:00,617
[sharp yelp]
538
00:33:02,784 --> 00:33:05,183
[applause and cheers]
539
00:33:18,500 --> 00:33:21,800
[applause]
540
00:33:21,984 --> 00:33:25,567
Flounder, why can't you
just tell me what this is all about?
541
00:33:25,617 --> 00:33:27,717
You'll see. It's a surprise.
542
00:33:29,350 --> 00:33:31,734
Ohh! Flounder.
543
00:33:32,200 --> 00:33:33,667
[happy gasp]
544
00:33:33,734 --> 00:33:35,233
Flounder, you're the best!
545
00:33:35,800 --> 00:33:39,350
It looks just like him.
It even has his eyes.
546
00:33:40,216 --> 00:33:41,650
[giggles]
547
00:33:41,700 --> 00:33:44,183
Why, Eric...run away with you?
548
00:33:44,250 --> 00:33:46,116
[laughs]
549
00:33:46,183 --> 00:33:48,900
This is all so, so sudden.
550
00:33:49,300 --> 00:33:51,333
[laughing]
551
00:33:51,400 --> 00:33:52,567
[sharp gasp]
552
00:33:52,633 --> 00:33:53,633
Daddy!
553
00:33:57,967 --> 00:34:00,850
I consider myself a reasonable merman.
554
00:34:01,684 --> 00:34:03,884
I set certain rules,
555
00:34:03,950 --> 00:34:07,500
and I expect those rules to be obeyed.
556
00:34:07,567 --> 00:34:08,567
But, Dad, I...
557
00:34:08,633 --> 00:34:11,850
Is it true you rescued a human
from drowning?
558
00:34:11,917 --> 00:34:12,917
Daddy, I had to...
559
00:34:12,984 --> 00:34:16,467
Contact between the human world
and the mer-world is strictly forbidden.
560
00:34:16,517 --> 00:34:19,483
Ariel, you know that!
Everyone knows that.
561
00:34:19,550 --> 00:34:23,066
- He would have died.
- One less human to worry about.
562
00:34:23,133 --> 00:34:25,200
- You don't even know him.
- Know him?
563
00:34:25,266 --> 00:34:28,650
I don't have to know him!
They're all the same.
564
00:34:28,717 --> 00:34:30,884
Spineless, savage,
harpooning fish-eaters,
565
00:34:30,934 --> 00:34:32,517
incapable of any feeling...
566
00:34:32,583 --> 00:34:34,784
Daddy, I love him!
[gasps]
567
00:34:35,684 --> 00:34:37,350
No!
568
00:34:37,417 --> 00:34:39,867
Have you lost your senses completely?
569
00:34:39,934 --> 00:34:41,967
He's a human! You're a mermaid!
570
00:34:42,033 --> 00:34:43,100
I don't care.
571
00:34:43,166 --> 00:34:47,383
So help me, Ariel,
I am going to get through to you.
572
00:34:47,433 --> 00:34:51,650
And if this is the only way, so be it!
573
00:34:53,917 --> 00:34:56,934
Daddy! No!
574
00:34:57,333 --> 00:34:59,000
No! Please!
575
00:34:59,667 --> 00:35:03,350
Daddy, stop! Daddy, stop it!
576
00:35:06,383 --> 00:35:07,950
Daddy, no!
577
00:35:13,367 --> 00:35:15,633
[gasps]
578
00:35:15,700 --> 00:35:18,316
[soft sobs]
579
00:35:23,684 --> 00:35:27,250
[sobs continue]
580
00:35:32,000 --> 00:35:34,133
Ariel, I...
581
00:35:34,200 --> 00:35:35,483
[Ariel]
Just go away.
582
00:35:54,166 --> 00:35:56,483
[Flotsam]
Poor child.
583
00:35:56,550 --> 00:35:59,583
[Jetsam]
Poor, sweet child.
584
00:35:59,650 --> 00:36:05,000
She has a very serious problem.
585
00:36:05,066 --> 00:36:08,850
If only there were
something we could do.
586
00:36:08,917 --> 00:36:10,984
But there is something.
587
00:36:12,784 --> 00:36:16,517
Who... Who are you?
588
00:36:16,583 --> 00:36:18,433
Don't be scared.
589
00:36:18,500 --> 00:36:21,934
We represent someone
who can help you.
590
00:36:22,000 --> 00:36:27,150
Someone who can make
all your dreams come true.
591
00:36:27,216 --> 00:36:29,250
-Just imagine...
-Just imagine...
592
00:36:29,283 --> 00:36:31,550
You and your prince...
593
00:36:31,617 --> 00:36:35,133
-Together forever.
-Together forever.
594
00:36:36,000 --> 00:36:37,133
I don't understand.
595
00:36:37,600 --> 00:36:43,083
Ursula has great powers.
596
00:36:44,400 --> 00:36:45,984
The sea witch?
597
00:36:46,984 --> 00:36:50,050
Why, that's... [gasps]
I-I couldn't possibly.
598
00:36:50,116 --> 00:36:53,333
No! Get out of here. Leave me alone!
599
00:36:53,834 --> 00:36:55,900
Suit yourself.
600
00:36:56,567 --> 00:36:59,717
That was only a suggestion.
601
00:37:09,734 --> 00:37:10,767
Wait.
602
00:37:10,834 --> 00:37:13,166
-Yes?
-Yes?
603
00:37:13,233 --> 00:37:14,850
Poor Ariel.
604
00:37:14,917 --> 00:37:18,050
I didn't mean to tell.
It was an accident.
605
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
[Sebastian stammers]
606
00:37:20,750 --> 00:37:22,250
Ariel? Where are you going?
607
00:37:22,316 --> 00:37:25,066
Ariel, what are you doing here
with this riffraff?
608
00:37:25,133 --> 00:37:27,000
I'm going to see Ursula.
609
00:37:27,066 --> 00:37:29,400
[sharp gasp]
Ariel, no! No!
610
00:37:29,467 --> 00:37:31,083
She's a demon. She's a monster!
611
00:37:31,133 --> 00:37:34,183
Why don't you go tell my father?
You're good at that.
612
00:37:39,016 --> 00:37:40,717
-This way.
-This way.
613
00:37:45,066 --> 00:37:49,583
[low moans]
614
00:37:49,650 --> 00:37:51,917
[Ariel gasps, grunts]
615
00:37:54,417 --> 00:37:58,700
[Ursula]
Come in. Come in, my child.
616
00:37:58,767 --> 00:38:01,100
We mustn't lurk in doorways.
617
00:38:01,166 --> 00:38:03,467
It's rude.
618
00:38:04,083 --> 00:38:07,183
One might question your upbringing.
619
00:38:07,250 --> 00:38:09,567
[chuckling]
620
00:38:09,617 --> 00:38:12,383
Now, then, you're here
621
00:38:12,450 --> 00:38:17,066
because you have a thing
for this human, this prince fellow.
622
00:38:17,667 --> 00:38:21,717
Not that I blame you.
He is quite a catch, isn't he?
623
00:38:21,784 --> 00:38:23,283
[chuckles]
624
00:38:23,350 --> 00:38:25,967
Well, angelfish,
625
00:38:26,016 --> 00:38:28,517
the solution to your problem is simple.
626
00:38:30,950 --> 00:38:32,800
The only way to get what you want
627
00:38:32,867 --> 00:38:35,700
is to become a human yourself.
628
00:38:36,700 --> 00:38:38,283
Can you do that?
629
00:38:39,850 --> 00:38:44,767
My dear, sweet child.
That's what I do.
630
00:38:44,817 --> 00:38:46,617
It's what I live for--
631
00:38:46,684 --> 00:38:51,133
to help unfortunate merfolk,
like yourself,
632
00:38:51,200 --> 00:38:56,316
poor souls with no one else to turn to.
633
00:39:10,950 --> 00:39:12,617
[cackling]
634
00:39:12,684 --> 00:39:13,850
Ooh!
635
00:39:13,917 --> 00:39:17,100
♪ I admit that in the pastI've been a nasty ♪
636
00:39:17,150 --> 00:39:20,283
♪ They weren't kidding whenthey called me, well, a witch ♪
637
00:39:20,350 --> 00:39:23,967
♪ But you'll find that nowadaysI've mended all my ways ♪
638
00:39:24,033 --> 00:39:26,433
♪ Repented, seen the lightand made a switch ♪
639
00:39:26,500 --> 00:39:29,283
To this.
640
00:39:29,350 --> 00:39:33,066
♪ And I fortunately know a little magic ♪
641
00:39:33,116 --> 00:39:36,183
♪ It's a talent thatI always have possessed ♪
642
00:39:36,250 --> 00:39:39,533
♪ And, dear lady, please don't laugh,I use it on behalf ♪
643
00:39:39,600 --> 00:39:43,367
♪ Of the miserable,lonely and depressed ♪
644
00:39:43,433 --> 00:39:45,116
Pathetic.
645
00:39:47,116 --> 00:39:50,767
[audience cheers]
646
00:39:51,250 --> 00:39:54,283
♪ Poor unfortunate souls ♪
647
00:39:54,350 --> 00:39:57,367
♪ In pain, in need ♪
648
00:39:57,433 --> 00:40:00,200
♪ This one longing to be thinner,this one wants to get the girl ♪
649
00:40:00,266 --> 00:40:03,717
♪ And do I help them?Yes, indeed ♪
650
00:40:03,784 --> 00:40:06,533
♪ Those poor, unfortunate souls ♪
651
00:40:06,583 --> 00:40:09,483
♪ So sad, so true ♪
652
00:40:09,550 --> 00:40:12,867
♪ They come flocking to my cauldron,crying, "Spells, Ursula, please!" ♪
653
00:40:12,934 --> 00:40:16,266
♪ And I help them,yes, I do ♪
654
00:40:16,333 --> 00:40:18,717
♪ Now it's happened once or twice ♪
655
00:40:18,784 --> 00:40:20,717
♪ Someone couldn't pay the price ♪
656
00:40:20,767 --> 00:40:25,183
♪ And I'm afraid I had torake him 'cross the coals ♪
657
00:40:25,250 --> 00:40:27,517
♪ Yes, I've had the odd complaint ♪
658
00:40:27,583 --> 00:40:31,367
♪ But on the whole I've been a saint ♪
659
00:40:31,433 --> 00:40:36,650
♪ To those poor unfortunate souls ♪
660
00:40:37,383 --> 00:40:40,266
[cheers and shouts]
661
00:40:42,917 --> 00:40:44,083
Now, here's the deal.
662
00:40:44,150 --> 00:40:46,433
♪ If you dare,there's a potion I'll prepare ♪
663
00:40:46,500 --> 00:40:49,533
♪ Just consume, and you'll behuman three whole days up above ♪
664
00:40:49,600 --> 00:40:52,884
♪ By the end of day three--listen up, this is key-- ♪
665
00:40:52,950 --> 00:40:57,100
♪ Just convince Mister Princeand get a kiss of true love ♪
666
00:40:57,150 --> 00:40:58,150
[Ariel] If I do?
667
00:40:58,216 --> 00:41:00,884
[Ursula] ♪ Lucky you,you stay human, through and through ♪
668
00:41:00,950 --> 00:41:03,800
♪ You can go with your beauand be totally divine ♪
669
00:41:03,867 --> 00:41:05,700
- And if not?
- Then guess what, girl ♪
670
00:41:05,767 --> 00:41:07,617
♪ You turn back into a mergirl ♪
671
00:41:07,684 --> 00:41:10,517
♪ Same as you once were, girl,but that tail will be mine ♪
672
00:41:10,583 --> 00:41:13,533
♪ Don't be shy, dear,what will it be? ♪
673
00:41:13,583 --> 00:41:16,617
♪ You want the guy, dear?Leave it to me ♪
674
00:41:16,684 --> 00:41:19,300
But what about my father?
And my family?
675
00:41:19,367 --> 00:41:22,700
Hmm. Sorry, dear.
There's no way to spin it.
676
00:41:22,767 --> 00:41:25,517
Life's full of tough choices,
innit?
677
00:41:26,350 --> 00:41:29,500
♪ One last thing-- silly me--did I mention there's a fee? ♪
678
00:41:29,550 --> 00:41:31,216
♪ Nothing choice, just your voice ♪
679
00:41:31,283 --> 00:41:33,450
-♪ No more talking, singing, zip ♪
-Not a word?
680
00:41:33,517 --> 00:41:35,934
♪ Not a note, not a whisperfrom your throat ♪
681
00:41:36,000 --> 00:41:37,734
-But--
♪ Show some spine, you'll be fine ♪
682
00:41:37,800 --> 00:41:39,467
♪ Honey, here's a little tip ♪
683
00:41:40,133 --> 00:41:42,350
♪ You'll have your looks, aah! ♪
684
00:41:42,417 --> 00:41:44,016
♪ Your pretty face ♪
685
00:41:44,066 --> 00:41:46,383
♪And don't forget to underestimate ♪
686
00:41:46,450 --> 00:41:49,283
♪ The importance of body language! ♪
687
00:41:49,350 --> 00:41:52,934
Ha ha! Whoo-hoo-hoo-hoo! Yeah!
688
00:41:53,166 --> 00:41:56,133
♪ The men up theredon't like a lot of blabber ♪
689
00:41:56,200 --> 00:41:58,617
♪ They think a girl who gossipsis a bore ♪
690
00:41:58,684 --> 00:42:01,450
♪ And on land it's much preferredfor ladies not to say a word ♪
691
00:42:01,500 --> 00:42:04,250
♪ And, after all, dear,what is idle prattle for? ♪
692
00:42:04,316 --> 00:42:08,667
♪ Come on, you poor unfortunate souls ♪
693
00:42:08,734 --> 00:42:11,233
♪ Go ahead, make your choice ♪
694
00:42:11,300 --> 00:42:14,517
♪ I'm a very busy womanand I haven't got all day ♪
695
00:42:14,583 --> 00:42:17,183
♪ It won't cost much, just your voice ♪
696
00:42:17,250 --> 00:42:19,967
♪ Ya poor, unfortunate soul ♪
697
00:42:20,016 --> 00:42:22,984
♪ So sad, but true ♪
698
00:42:23,050 --> 00:42:25,834
♪ If you want to cross a bridge,my sweet, you've got to pay the toll ♪
699
00:42:25,900 --> 00:42:29,000
♪ Take a gulp, take a breath,and go ahead and sign the scroll ♪
700
00:42:29,066 --> 00:42:31,266
♪ Flotsam, JetsamNow I've got her, boys ♪
701
00:42:31,350 --> 00:42:35,483
♪ The boss is on a roll ♪
702
00:42:35,533 --> 00:42:38,817
♪ You poor, unfortunate ♪
703
00:42:38,884 --> 00:42:43,834
♪ Souls ♪
704
00:42:46,333 --> 00:42:47,467
Yeah!
705
00:42:47,533 --> 00:42:50,917
[cheers and applause]
706
00:42:54,283 --> 00:42:58,400
♪ Beluga, sevruga,come, winds of the Caspian Sea ♪
707
00:43:00,166 --> 00:43:02,834
♪ Larynxis, glossitis,et max laryngitis ♪
708
00:43:02,900 --> 00:43:06,917
♪ La voce to me ♪
709
00:43:06,984 --> 00:43:09,800
Now, sing!
710
00:43:09,850 --> 00:43:13,216
[Ariel vocalizing]
711
00:43:14,383 --> 00:43:17,333
[Ursula]
Keep singing!
712
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
[cackling]
713
00:43:19,467 --> 00:43:25,350
[Ariel vocalizing]
714
00:43:26,033 --> 00:43:28,583
--[whoosh]
[cackling]
715
00:43:56,033 --> 00:43:57,033
Uh John?
716
00:43:57,033 --> 00:43:57,684
Yes!
717
00:43:57,684 --> 00:43:58,667
When's lunch?
718
00:43:58,667 --> 00:43:59,667
You're Lunch.
719
00:44:05,433 --> 00:44:09,116
[soft flute music playing]
720
00:44:15,333 --> 00:44:18,767
[Max barking]
721
00:44:18,834 --> 00:44:22,684
That voice. I can't get it out of my head.
722
00:44:22,750 --> 00:44:23,767
Ohh.
723
00:44:23,834 --> 00:44:25,567
I've looked everywhere, Max.
724
00:44:27,517 --> 00:44:29,166
[cheers and applause]
725
00:44:29,233 --> 00:44:30,734
♪ Where did she go? ♪
726
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
♪ Where can she be? ♪
727
00:44:32,867 --> 00:44:35,700
♪ When will she come again? ♪
728
00:44:36,400 --> 00:44:40,567
♪ Calling to me ♪
729
00:44:40,734 --> 00:44:44,884
♪ Calling to me ♪
730
00:44:44,934 --> 00:44:50,967
♪ Somewhere there's a girl who's likethe shimmer of the wind upon the water ♪
731
00:44:51,900 --> 00:44:57,767
♪ Somewhere there's a girl who's likethe glimmer of the sunlight on the sea ♪
732
00:44:58,734 --> 00:45:04,850
♪ Somewhere there's a girl who's likea swell of endless music ♪
733
00:45:05,734 --> 00:45:11,900
♪ Somewhere she is singing,and her song is meant for me ♪
734
00:45:11,967 --> 00:45:14,867
♪ And her voice ♪
735
00:45:14,934 --> 00:45:19,684
♪ It's sweet as angels sighing ♪
736
00:45:19,734 --> 00:45:22,233
♪ And her voice ♪
737
00:45:22,300 --> 00:45:26,633
♪ It's warm as summer's sky ♪
738
00:45:27,066 --> 00:45:31,500
♪ And that sound, it haunts my dreams ♪
739
00:45:31,567 --> 00:45:35,050
♪ And spins me round until it seems ♪
740
00:45:35,100 --> 00:45:39,233
♪ I'm flying ♪
741
00:45:39,300 --> 00:45:40,467
[sighs]
742
00:45:42,467 --> 00:45:48,500
♪ I can sense her laughter in the rippleof the waves against the shoreline ♪
743
00:45:49,984 --> 00:45:55,967
♪ I can see her smiling in the moonlightas it settles on the sand ♪
744
00:45:56,967 --> 00:46:03,483
♪ I can feel her waitingjust beyond the pale horizon ♪
745
00:46:03,834 --> 00:46:10,316
♪ Singing out a melodytoo lovely to withstand ♪
746
00:46:10,367 --> 00:46:13,467
♪ And her voice ♪
747
00:46:13,533 --> 00:46:17,600
♪ It's there as dusk is falling ♪
748
00:46:18,150 --> 00:46:20,800
♪ And her voice ♪
749
00:46:20,867 --> 00:46:25,400
♪ It's there as dawn steals by ♪
750
00:46:25,450 --> 00:46:32,000
♪ Pure and bright,it's always near, all day, all night ♪
751
00:46:32,066 --> 00:46:39,000
♪ And still I hear it calling ♪
752
00:46:40,717 --> 00:46:42,533
[sighs] Her voice.
753
00:46:45,867 --> 00:46:52,884
♪ Come set me free ♪
754
00:46:54,533 --> 00:46:56,000
[sighs]
755
00:46:56,066 --> 00:46:59,550
[cheers and applause]
756
00:47:04,600 --> 00:47:06,600
[applause subsides]
757
00:47:06,667 --> 00:47:08,817
♪♪
758
00:47:12,467 --> 00:47:15,950
Well, look at what
the catfish dragged in.
759
00:47:16,000 --> 00:47:18,066
[Scuttle laughs]
760
00:47:18,133 --> 00:47:19,967
Look at ya. Look at ya.
761
00:47:20,033 --> 00:47:23,300
There's somethin' different.
Don't tell me.
762
00:47:23,367 --> 00:47:25,583
I got it. It's your hairdo, right?
763
00:47:26,183 --> 00:47:28,967
You've been usin'
the dinglehopper, right?
764
00:47:30,050 --> 00:47:32,333
No? No, huh? Well, let me see.
765
00:47:32,400 --> 00:47:33,467
Huh.
766
00:47:33,533 --> 00:47:35,567
New seashells?
767
00:47:36,400 --> 00:47:37,867
No new seashells.
768
00:47:37,934 --> 00:47:40,400
I gotta admit I can't
put my foot on it right now,
769
00:47:40,467 --> 00:47:42,016
but if I just stand here long enough,
I know that...
770
00:47:42,083 --> 00:47:44,333
She's got legs, you idiot!
771
00:47:44,400 --> 00:47:48,367
She traded her voice to the sea witch
and got legs. Geez, mon!
772
00:47:48,417 --> 00:47:50,333
[Flounder]
Ariel's been turned into a human.
773
00:47:50,400 --> 00:47:52,367
She's gotta make the prince
fall in love with her,
774
00:47:52,433 --> 00:47:54,667
and he's gotta k--
he's gotta kiss her.
775
00:47:54,734 --> 00:47:57,233
[Sebastian]
And she's only got three days!
776
00:47:58,450 --> 00:48:00,567
[deep gasp]
My nerves are shot!
777
00:48:00,633 --> 00:48:02,567
This is a catastrophe!
778
00:48:02,633 --> 00:48:05,333
What would her father say?
I'll tell you what her father'd say.
779
00:48:05,383 --> 00:48:08,867
He'd say he's gonna kill himself a crab,
that's what her father'd say!
780
00:48:08,934 --> 00:48:11,834
I'm gonna march meself
straight home right now
781
00:48:11,900 --> 00:48:14,033
and tell him just like
I should have done the minute...
782
00:48:14,100 --> 00:48:17,734
And don't you shake your head at me,
young lady.
783
00:48:17,800 --> 00:48:19,667
Maybe there's still time.
784
00:48:19,717 --> 00:48:22,533
If we could get that witch
to give you back your voice,
785
00:48:22,600 --> 00:48:26,500
you could go home with
all the normal fish and just be...
786
00:48:27,200 --> 00:48:29,233
Just be...
787
00:48:30,567 --> 00:48:34,800
Just be miserable
for the rest of your life.
788
00:48:34,867 --> 00:48:35,867
[soft, sad grunt]
789
00:48:37,917 --> 00:48:40,266
All right, all right.
790
00:48:40,333 --> 00:48:43,700
I'll try to help ya find that prince.
791
00:48:46,333 --> 00:48:47,333
[soft sigh]
792
00:48:47,400 --> 00:48:51,433
Boy, what a soft shell
I'm turning out to be.
793
00:48:54,517 --> 00:48:56,133
[sniffing]
794
00:48:57,533 --> 00:48:58,934
[excited panting and barking]
795
00:48:59,000 --> 00:49:01,567
Max? What?
796
00:49:01,633 --> 00:49:02,633
Huh?
797
00:49:02,700 --> 00:49:05,150
What? Max!
798
00:49:05,967 --> 00:49:06,967
[wolf whistle]
799
00:49:07,033 --> 00:49:08,300
Ya look great, kid.
800
00:49:08,367 --> 00:49:11,517
Ya look sensational.
801
00:49:11,567 --> 00:49:13,233
[Max barking]
802
00:49:13,300 --> 00:49:14,300
Aah!
803
00:49:15,000 --> 00:49:17,166
[incoherent cries]
804
00:49:18,000 --> 00:49:23,216
[Max barking]
805
00:49:23,900 --> 00:49:25,400
[Eric]
Max!
806
00:49:26,583 --> 00:49:27,583
Max!
807
00:49:28,283 --> 00:49:29,600
Quiet, Max.
808
00:49:30,834 --> 00:49:32,467
What's gotten into you, fella?
809
00:49:32,533 --> 00:49:33,533
Oh.
810
00:49:34,333 --> 00:49:35,667
Oh, I see.
811
00:49:38,917 --> 00:49:40,500
Are you okay, miss?
812
00:49:40,567 --> 00:49:42,700
I'm sorry if this knucklehead
scared you. [chuckle]
813
00:49:42,767 --> 00:49:44,734
He's harmless, really. Uh...
814
00:49:47,100 --> 00:49:50,467
You... seem very familiar to me.
815
00:49:51,433 --> 00:49:53,500
Have we met?
816
00:49:53,567 --> 00:49:54,667
[Max barking]
817
00:49:54,734 --> 00:49:56,517
We have met. I knew it.
818
00:49:56,600 --> 00:49:58,834
You're the one,
the one I've been looking for!
819
00:49:58,900 --> 00:49:59,900
What's your name?
820
00:50:00,650 --> 00:50:02,333
[no sound]
821
00:50:02,400 --> 00:50:04,800
What's wrong? What is it?
822
00:50:06,400 --> 00:50:07,900
You can't speak?
823
00:50:09,567 --> 00:50:11,133
Oh.
824
00:50:11,200 --> 00:50:13,700
Oh, then you couldn't be who I thought.
825
00:50:13,967 --> 00:50:16,066
-[blows raspberry]
-[puffs]
826
00:50:18,350 --> 00:50:20,700
What-what is it? You're-you're hurt?
827
00:50:21,500 --> 00:50:22,967
No, no. You need help?
828
00:50:24,500 --> 00:50:27,100
Whoa, whoa, careful! Careful, easy.
829
00:50:28,734 --> 00:50:30,867
Gee, you must have
really been through something.
830
00:50:31,266 --> 00:50:33,700
Don't worry. Don't worry. I'll help you.
831
00:50:33,750 --> 00:50:35,533
Come on. Come on. You'll be okay.
832
00:50:36,934 --> 00:50:39,233
[Max barking]
833
00:50:43,734 --> 00:50:46,216
[Carlotta]
Washed up from a shipwreck.
834
00:50:46,283 --> 00:50:49,367
Oh, the poor thing.
835
00:50:49,433 --> 00:50:52,350
We'll have you feeling better in no time.
836
00:50:52,400 --> 00:50:53,967
[Carlotta hums]
837
00:50:54,033 --> 00:50:55,333
[Sebastian gasps]
838
00:50:56,734 --> 00:50:58,066
[gasps]
839
00:51:00,233 --> 00:51:01,433
[deep gasp]
840
00:51:03,433 --> 00:51:05,367
[deep gasp]
841
00:51:09,533 --> 00:51:11,100
[Grimsby]
Oh, Eric, be reasonable.
842
00:51:11,166 --> 00:51:15,333
Nice young ladies just don't
swim around rescuing people
843
00:51:15,400 --> 00:51:18,834
in the middle of the ocean, and then
flitter off into oblivion like some...
844
00:51:18,900 --> 00:51:21,033
I'm tellin' ya, Grim. She was real.
845
00:51:21,100 --> 00:51:24,600
I'm gonna find that girl...
and I'm gonna marry her.
846
00:51:24,650 --> 00:51:27,800
[Carlotta laughs]
Come on, honey. Don't be shy.
847
00:51:29,867 --> 00:51:31,867
♪♪
848
00:51:34,200 --> 00:51:38,500
Oh, Eric, isn't she a vision?
849
00:51:38,567 --> 00:51:39,834
Uh...
850
00:51:39,884 --> 00:51:41,500
You look wonderful.
851
00:51:42,400 --> 00:51:44,400
[Grimsby] Come, come, come.
You must be famished.
852
00:51:44,467 --> 00:51:45,967
Let me help you, my dear.
853
00:51:46,867 --> 00:51:49,266
There. [chuckles] There we go.
Ah! That's better.
854
00:51:49,333 --> 00:51:50,667
Now, quite comfy? Hmm?
855
00:51:50,734 --> 00:51:51,900
Ha ha!
856
00:51:51,967 --> 00:51:54,700
It's, uh, it's, uh, not often
that we have such
857
00:51:54,767 --> 00:51:57,166
a lovely dinner guest, eh, Eric?
858
00:52:10,000 --> 00:52:14,433
Uh, do you like it?
It is rather a fine one.
859
00:52:15,967 --> 00:52:17,200
[Eric laughs]
860
00:52:17,266 --> 00:52:18,266
[Carlotta, laughing]
Oh, my.
861
00:52:18,333 --> 00:52:19,567
[clears throat]
Um, so sorry, Grim.
862
00:52:19,633 --> 00:52:24,066
Why, Eric, that's the first time
I've seen you smile in weeks.
863
00:52:24,133 --> 00:52:26,250
[Grimsby]
Ah. Very amusing.
864
00:52:26,316 --> 00:52:29,533
[sniffs] Well, Carlotta, my dear,
uh, what's for dinner?
865
00:52:29,583 --> 00:52:30,750
Oh, you're gonna love it!
866
00:52:30,817 --> 00:52:34,667
Chef's been fixing his specialty,
stuffed crab.
867
00:52:37,700 --> 00:52:40,567
[cheers and applause]
868
00:52:40,633 --> 00:52:43,100
♪♪
869
00:52:46,517 --> 00:52:47,517
Pour moi?
870
00:52:47,583 --> 00:52:49,867
Non! Oui!
871
00:52:50,033 --> 00:52:52,166
Non! Oui!
872
00:52:52,233 --> 00:52:55,400
[applause rises]
873
00:52:55,467 --> 00:52:56,467
[applause subsides]
874
00:52:56,533 --> 00:52:59,700
♪ Les poissons, les poissons ♪
875
00:52:59,767 --> 00:53:01,633
♪ How I love les poissons ♪
876
00:53:01,700 --> 00:53:04,800
♪ Love to chop and to serve little fish ♪
877
00:53:05,216 --> 00:53:08,967
♪ First I cut off their heads,then I pull out their bones ♪
878
00:53:09,033 --> 00:53:12,233
♪ Ah, mais oui c'est toujours delish ♪
879
00:53:12,300 --> 00:53:13,967
♪ Les poissons, les poissons ♪
880
00:53:14,033 --> 00:53:15,817
♪ Hee hee hee! Honh honh honh! ♪
881
00:53:15,884 --> 00:53:19,000
♪ With the cleaver I hack them in two ♪
882
00:53:19,066 --> 00:53:22,483
♪ I pull out what's insideand I serve it up fried ♪
883
00:53:22,533 --> 00:53:25,800
♪ 'Cause I love little fishes,don't you? ♪
884
00:53:25,867 --> 00:53:28,967
♪ Here's somethingfor tempting zee palate ♪
885
00:53:29,033 --> 00:53:31,800
♪ Prepared in the classic technique ♪
886
00:53:31,867 --> 00:53:35,367
♪ First you pound the fish flatwith the mallet ♪
887
00:53:35,433 --> 00:53:38,884
♪ Then you slice off the skin,give the belly a slice ♪
888
00:53:38,934 --> 00:53:41,033
♪ Then you rub some salt in ♪
889
00:53:41,100 --> 00:53:45,200
♪ 'Cause it makes it taste nice ♪
890
00:53:45,266 --> 00:53:46,367
[sharp cry]
891
00:53:46,433 --> 00:53:49,550
Zut alors! I have missed one.
892
00:53:49,617 --> 00:53:51,734
♪ Sacrebleu, what is this? ♪
893
00:53:51,800 --> 00:53:56,216
♪ How on earth could I misssuch a sweet, little succulent crab? ♪
894
00:53:57,066 --> 00:53:58,533
♪ Quel dommage, what a loss ♪
895
00:53:58,600 --> 00:54:00,033
♪ Here we go, in zee sauce ♪
896
00:54:00,100 --> 00:54:02,667
♪ And some flour, I think just a dab ♪
897
00:54:02,734 --> 00:54:03,734
[crab] Ah-choo!
898
00:54:03,800 --> 00:54:06,417
♪ Now I'll stuff you with bread,it won't hurt, well, 'cause you're dead ♪
899
00:54:06,483 --> 00:54:09,233
♪ And you're certainly lucky, you are ♪
900
00:54:09,300 --> 00:54:12,717
♪ 'Cause it's gonna be hotin my big copper pot ♪
901
00:54:12,767 --> 00:54:14,200
♪ Toodle-oo, mon poisson ♪
902
00:54:14,266 --> 00:54:15,533
[crab] Au revoir!
903
00:54:15,600 --> 00:54:17,266
Aha!
904
00:54:17,333 --> 00:54:19,867
Whoa! They are multiplying
like rabbits!
905
00:54:19,934 --> 00:54:21,433
-[Offenbach's "Galop Infernal" playing]
-Stop!
906
00:54:21,500 --> 00:54:24,066
Ho ho ho! This way!
907
00:54:24,133 --> 00:54:25,533
Ha ha!
908
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
[Chef Louis cries out]
909
00:54:28,283 --> 00:54:29,967
En garde!
910
00:54:30,033 --> 00:54:32,200
[Offenbach's "Galop Infernal" continuing]
911
00:54:32,266 --> 00:54:33,700
[sharp cry]
912
00:54:33,767 --> 00:54:35,633
[yelling]
913
00:54:36,100 --> 00:54:38,667
[combative shouts]
914
00:54:41,834 --> 00:54:42,834
En garde!
915
00:54:42,884 --> 00:54:46,433
[Offenbach's "Galop Infernal" continuing]
916
00:54:46,500 --> 00:54:47,633
[combative cry]
917
00:54:49,333 --> 00:54:51,767
And now for something
truly exquisite.
918
00:54:53,166 --> 00:54:56,100
♪The creme of the cremede la creme ♪
919
00:54:56,700 --> 00:54:59,567
Ho ho ho! But you may ask,
what is it?
920
00:54:59,617 --> 00:55:01,116
Well, it's a teensy surprise.
921
00:55:01,183 --> 00:55:03,166
Crabs! You don't have me beat!
922
00:55:03,233 --> 00:55:05,166
I'll cook you up nice.
923
00:55:05,233 --> 00:55:08,033
♪ Bon appétit! ♪
924
00:55:09,667 --> 00:55:12,784
You shellfish are so selfish!
925
00:55:12,850 --> 00:55:14,200
[cooks] Hee hee hee!
926
00:55:14,266 --> 00:55:16,633
[Chef Louis] I'm gonna get you,
my little passe-temps.
927
00:55:16,684 --> 00:55:17,850
[cooks] Honh honh honh!
928
00:55:17,917 --> 00:55:20,233
[Chef Louis] And now...
prepare to fry!
929
00:55:20,300 --> 00:55:21,600
♪ Les... ♪
930
00:55:21,667 --> 00:55:23,367
♪ Poissons ♪
931
00:55:23,433 --> 00:55:25,567
♪ Les poissons!Ooh la la! Here they are ♪
932
00:55:25,633 --> 00:55:28,533
♪ Say bonjourto our friends from the sea ♪
933
00:55:28,600 --> 00:55:30,433
- ♪ Fish fillet! ♪- ♪ No way, no way! ♪
934
00:55:30,500 --> 00:55:31,834
- ♪ Fish flambé!- ♪ No way, no way! ♪
935
00:55:31,900 --> 00:55:34,633
♪It's a fish-- how you say?-- jamboree! ♪
936
00:55:34,684 --> 00:55:37,700
♪ Curried bass! Kippered smelt!Fish kabobs! Tuna melt! ♪
937
00:55:37,767 --> 00:55:41,200
♪ Little crab, you'll be grilled to a T ♪
938
00:55:41,266 --> 00:55:43,767
♪ Fish lightly toastedand roasted and steamed ♪
939
00:55:43,834 --> 00:55:47,000
♪ Tossed in the blender,tenderly creamed ♪
940
00:55:47,066 --> 00:55:52,717
♪ Dish after dishlike you'd wish to have dreamed ♪
941
00:55:52,767 --> 00:55:57,100
♪ Les poissons! ♪
942
00:55:57,166 --> 00:55:59,500
[comical gasp]
♪ Aaahhh ♪
943
00:55:59,567 --> 00:56:01,900
[gasp]
♪ Aaaaahhhhh ♪
944
00:56:01,967 --> 00:56:03,000
Pfffttt!
945
00:56:03,066 --> 00:56:04,066
Ha ha!
946
00:56:04,133 --> 00:56:06,133
♪♪
947
00:56:06,183 --> 00:56:09,834
[cheers and applause]
948
00:56:09,900 --> 00:56:11,400
[Chef Louis]
Aha.
949
00:56:14,066 --> 00:56:16,600
I knew I could have played Prince Albert!
950
00:56:16,667 --> 00:56:17,667
Or Eric.
951
00:56:18,333 --> 00:56:19,684
Ha ha ha!
952
00:56:19,750 --> 00:56:21,100
Thank you.
953
00:56:22,433 --> 00:56:23,767
Whoo-hoo!
954
00:56:25,250 --> 00:56:26,500
[soft bubbles]
955
00:56:26,567 --> 00:56:32,283
[applause]
956
00:56:32,283 --> 00:56:34,283
(Rasberry)
957
00:56:40,083 --> 00:56:43,183
You know, Eric,
perhaps our young guest might enjoy
958
00:56:43,250 --> 00:56:45,283
seeing some of the sights
of the kingdom.
959
00:56:45,350 --> 00:56:47,667
Uh, something in the way of a tour.
960
00:56:48,867 --> 00:56:50,767
[chuckles]
I'm sorry, Grim. What was that?
961
00:56:50,817 --> 00:56:53,917
You can't spend all your time
moping about. You need to get out.
962
00:56:53,984 --> 00:56:56,183
-Do something. Have a life.
-Shhh!
963
00:56:56,250 --> 00:56:58,750
- Get your mind off...
- Easy, Grim, easy.
964
00:56:58,817 --> 00:57:01,517
It's not a bad idea, if she's interested.
965
00:57:01,583 --> 00:57:03,083
Well, what do ya say?
966
00:57:03,150 --> 00:57:05,233
Would you like to join me on
a tour of my kingdom tomorrow?
967
00:57:06,200 --> 00:57:10,934
Wonderful! Now, let's eat
before this crab wanders off my plate.
968
00:57:13,817 --> 00:57:16,116
[Sebastian]
This has got to be, without a doubt,
969
00:57:16,183 --> 00:57:19,817
the single most humiliating day
of my life.
970
00:57:21,033 --> 00:57:25,700
I hope that you appreciate
what I go through for you, young lady.
971
00:57:26,617 --> 00:57:30,283
Now, we got to make a plan
to get that boy to kiss you.
972
00:57:30,350 --> 00:57:35,784
Tomorrow when he takes you
for that ride, you gotta look your best.
973
00:57:35,850 --> 00:57:40,233
You gotta bat your eyes, like this.
974
00:57:40,283 --> 00:57:44,450
You gotta pucker up your lips, like this.
975
00:57:48,617 --> 00:57:50,550
[sighs, grunts]
976
00:57:52,583 --> 00:57:53,583
[blows out candle]
977
00:57:56,200 --> 00:58:00,100
You are hopeless, child. You know that?
978
00:58:01,517 --> 00:58:03,884
Completely hopeless.
979
00:58:03,950 --> 00:58:05,250
[yawns]
980
00:58:06,483 --> 00:58:09,383
♪♪
981
00:58:13,300 --> 00:58:14,467
Any sign of them?
982
00:58:14,517 --> 00:58:17,350
No, Your Majesty.
We've searched everywhere.
983
00:58:17,417 --> 00:58:21,016
We've found no trace of
your daughter, or Sebastian.
984
00:58:21,083 --> 00:58:22,216
Well, keep looking.
985
00:58:22,283 --> 00:58:25,383
Leave no shell unturned,
no coral unexplored.
986
00:58:25,450 --> 00:58:29,600
Let no one in this kingdom sleep
until she's safe at home.
987
00:58:29,800 --> 00:58:31,133
Yes, sire.
988
00:58:33,450 --> 00:58:38,517
Oh... what have I done?
What have I done?
989
00:58:41,283 --> 00:58:43,183
♪♪
990
00:58:55,917 --> 00:58:56,917
Has he kissed her yet?
991
00:58:56,984 --> 00:58:58,250
Not yet.
992
00:58:58,316 --> 00:58:59,417
Aww.
993
00:58:59,483 --> 00:59:02,100
[indistinct chatter]
994
00:59:02,166 --> 00:59:04,233
♪♪
995
00:59:12,917 --> 00:59:15,450
Yo, Flounder! Any kissing?
996
00:59:15,517 --> 00:59:18,033
No, not yet.
997
00:59:18,100 --> 00:59:20,533
Mmm. Well, they'd better get crackin'!
998
00:59:32,684 --> 00:59:33,700
[horse neighs]
999
00:59:49,283 --> 00:59:51,600
[Flounder] Move over.
Move your big feathers.
1000
00:59:51,667 --> 00:59:53,233
I can't see a thing.
1001
00:59:53,300 --> 00:59:56,633
[Scuttle]
Nothing is happening.
1002
00:59:56,684 --> 01:00:01,016
Only one day left,
and that boy ain't puckered up once.
1003
01:00:01,784 --> 01:00:07,600
Okay. All right, this calls
for a little vocal romantic stimulation.
1004
01:00:08,600 --> 01:00:09,633
Stand back!
1005
01:00:11,350 --> 01:00:12,700
[clears throat]
1006
01:00:12,767 --> 01:00:16,950
[vocalizing hoarsely]
1007
01:00:17,016 --> 01:00:19,984
Wow. [chuckles]
Somebody should find that poor animal
1008
01:00:20,050 --> 01:00:21,617
and put it out of its misery.
1009
01:00:21,684 --> 01:00:23,800
[Scuttle continues vocalizing]
1010
01:00:26,917 --> 01:00:28,183
[gasps]
1011
01:00:28,250 --> 01:00:31,283
Geez, mon.
I'm surrounded by amateurs.
1012
01:00:31,350 --> 01:00:33,450
[Scuttle continues vocalizing]
1013
01:00:33,517 --> 01:00:37,316
You want something done,
you've got to do it yourself.
1014
01:00:37,383 --> 01:00:39,650
[audience cheers and applauds]
1015
01:00:45,350 --> 01:00:47,150
You've got to create...
1016
01:00:47,216 --> 01:00:48,684
the mood.
1017
01:00:50,383 --> 01:00:53,016
-Percussions.
-[percussion plays]
1018
01:00:53,083 --> 01:00:55,817
-Strings.
-[strings play]
1019
01:00:55,884 --> 01:00:58,967
-Winds.
-[woodwinds play]
1020
01:01:00,000 --> 01:01:01,934
Words.
1021
01:01:03,717 --> 01:01:05,817
♪ There you see her ♪
1022
01:01:06,684 --> 01:01:08,984
♪ Sitting across the way ♪
1023
01:01:10,016 --> 01:01:12,350
♪ She don't got to lot to say ♪
1024
01:01:12,417 --> 01:01:14,834
♪ There's something about her ♪
1025
01:01:16,400 --> 01:01:19,950
♪ And you don't know why,but you're dying to try ♪
1026
01:01:20,000 --> 01:01:22,283
♪ You wanna kiss the girl ♪
1027
01:01:24,617 --> 01:01:27,483
-♪ Yes, you want her ♪-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1028
01:01:27,550 --> 01:01:29,650
♪ Look at her, you know you do ♪
1029
01:01:31,066 --> 01:01:33,000
♪ Possibly she wants you too ♪
1030
01:01:33,066 --> 01:01:37,266
-♪ There's one way to ask her ♪-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1031
01:01:37,316 --> 01:01:41,083
♪ It don't take a word,not a single word ♪
1032
01:01:41,150 --> 01:01:43,383
♪ Go on and kiss the girl ♪
1033
01:01:45,016 --> 01:01:46,684
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1034
01:01:46,750 --> 01:01:49,467
♪ My, oh, my,look like the boy too shy ♪
1035
01:01:49,533 --> 01:01:52,033
♪ He's gonna miss the girl ♪
1036
01:01:52,083 --> 01:01:53,650
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1037
01:01:53,717 --> 01:01:56,550
♪ Ain't that sad, ain't it a shame?Too bad ♪
1038
01:01:56,617 --> 01:01:58,917
♪ He's gonna miss the girl ♪
1039
01:02:04,100 --> 01:02:06,400
♪ Now's your moment ♪
1040
01:02:06,467 --> 01:02:10,050
-♪ Ya, ya, ya ♪-♪ Floating in the blue lagoon ♪
1041
01:02:10,083 --> 01:02:13,016
-♪ Ya, ya, ya ♪-♪ Boy, you better do it soon ♪
1042
01:02:13,083 --> 01:02:15,917
♪ No time will be better ♪
1043
01:02:15,984 --> 01:02:17,650
♪ Ya, ya, ya, ya, ya ♪
1044
01:02:17,717 --> 01:02:20,483
♪ She don't say a wordand she won't say a word ♪
1045
01:02:20,567 --> 01:02:23,333
♪ Until you kiss the girl ♪
1046
01:02:23,884 --> 01:02:25,283
[squawks]
1047
01:02:25,350 --> 01:02:26,717
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1048
01:02:26,784 --> 01:02:29,550
♪ Don't be scared,you got the mood prepared ♪
1049
01:02:29,617 --> 01:02:31,784
♪ Go on and kiss the girl ♪
1050
01:02:31,850 --> 01:02:33,583
-♪ Whoa, whoa ♪♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1051
01:02:33,650 --> 01:02:35,984
♪ Don't stop now,don't try to hide it ♪
1052
01:02:36,050 --> 01:02:39,233
-♪ How you wanna kiss the girl ♪-♪ Whoa, whoa ♪
1053
01:02:39,300 --> 01:02:40,633
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1054
01:02:40,684 --> 01:02:43,417
♪ Float alongand listen to the song ♪
1055
01:02:43,483 --> 01:02:45,984
-♪ The song says kiss the girl ♪-♪ Whoa, whoa ♪
1056
01:02:46,050 --> 01:02:47,583
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
1057
01:02:47,650 --> 01:02:50,483
♪ Music play,do what the music say ♪
1058
01:02:50,550 --> 01:02:54,100
-♪ You got to kiss the girl ♪-♪ Whoa ♪
1059
01:02:54,166 --> 01:02:57,133
-♪ You got to kiss the girl ♪-♪ You got to ♪
1060
01:02:57,183 --> 01:03:00,717
-♪ You wanna kiss the girl ♪-♪ Why don't ♪
1061
01:03:00,784 --> 01:03:04,316
-♪ You got to ♪-♪ Kiss the girl ♪
1062
01:03:04,383 --> 01:03:06,784
♪ Go on and kiss the girl ♪
1063
01:03:09,483 --> 01:03:11,800
[dodo bird squawking]
1064
01:03:11,867 --> 01:03:14,667
[cheers and applause]
1065
01:03:20,884 --> 01:03:22,083
[soft bubbles]
1066
01:03:24,550 --> 01:03:26,183
[Ursula]
Nice work, boys.
1067
01:03:26,250 --> 01:03:28,083
That was a close one.
1068
01:03:28,150 --> 01:03:29,583
Too close!
1069
01:03:29,650 --> 01:03:31,667
The little tramp!
1070
01:03:31,734 --> 01:03:33,984
Oh, she's better than I thought.
1071
01:03:34,033 --> 01:03:37,383
Well, at this rate,
he'll be kissing her by sunset
1072
01:03:37,450 --> 01:03:38,950
-for sure!
-[bottles shatter]
1073
01:03:39,016 --> 01:03:43,283
Well, it's time Ursula took matters
into her own tentacles!
1074
01:03:44,016 --> 01:03:46,600
Triton's daughter will be mine,
1075
01:03:46,667 --> 01:03:48,533
and then I'll make him writhe,
1076
01:03:48,600 --> 01:03:52,050
I'll see him wriggle like a worm
on a hook!
1077
01:03:52,100 --> 01:03:54,750
[evil laughter]
1078
01:03:58,016 --> 01:04:00,150
[laughter echoes]
1079
01:04:03,316 --> 01:04:05,667
[recorder playing]
1080
01:04:13,050 --> 01:04:16,083
Eric? If I may say,
1081
01:04:16,150 --> 01:04:20,166
far better than any dream girl
is one of flesh and blood--
1082
01:04:20,233 --> 01:04:22,834
one warm and caring...
1083
01:04:22,900 --> 01:04:25,316
and right before your eyes.
1084
01:04:38,600 --> 01:04:41,316
♪ If only you could know ♪
1085
01:04:41,367 --> 01:04:44,083
♪ The things I long to say ♪
1086
01:04:44,150 --> 01:04:49,216
♪ If only I could tell youwhat I wish I could convey ♪
1087
01:04:49,283 --> 01:04:52,016
♪ It's in my every glance ♪
1088
01:04:52,083 --> 01:04:54,667
♪ My heart's an open book ♪
1089
01:04:54,734 --> 01:04:56,817
♪ You'd see it all at once ♪
1090
01:04:56,867 --> 01:05:01,083
♪ If only you would look ♪
1091
01:05:03,684 --> 01:05:06,150
♪ If only you could glimpse ♪
1092
01:05:06,216 --> 01:05:08,583
♪ The feelings that I feel ♪
1093
01:05:08,650 --> 01:05:13,650
♪ If only you would noticewhat I'm dying to reveal ♪
1094
01:05:13,700 --> 01:05:16,083
♪ The dreams I can't declare ♪
1095
01:05:16,150 --> 01:05:18,817
♪ The needs I can't deny ♪
1096
01:05:18,884 --> 01:05:20,884
♪ You'd understand them all ♪
1097
01:05:20,950 --> 01:05:25,684
♪ If only you would try ♪
1098
01:05:27,133 --> 01:05:30,150
♪ All my secrets ♪
1099
01:05:30,200 --> 01:05:32,734
♪ You would learn them ♪
1100
01:05:32,800 --> 01:05:35,016
♪ All my longings ♪
1101
01:05:35,083 --> 01:05:36,784
♪ You'd return them ♪
1102
01:05:36,850 --> 01:05:39,917
♪ Then the silence ♪
1103
01:05:39,984 --> 01:05:42,417
♪ Would be broken ♪
1104
01:05:42,483 --> 01:05:48,717
♪ Not a word would need be spoken ♪
1105
01:05:51,216 --> 01:05:52,784
[Eric]
♪ What is it about her ♪
1106
01:05:52,850 --> 01:05:58,583
♪ That's so wonderfully,impossibly familiar? ♪
1107
01:05:59,350 --> 01:06:01,567
♪ Why do I feel dizzy in a way ♪
1108
01:06:01,633 --> 01:06:06,166
♪ I've only felt but once before? ♪
1109
01:06:07,583 --> 01:06:13,884
♪ How come when she looks at meit seems like time stops moving? ♪
1110
01:06:15,350 --> 01:06:17,967
♪ Almost like the way it did that day ♪
1111
01:06:18,033 --> 01:06:22,183
♪ Upon the shore ♪
1112
01:06:22,233 --> 01:06:24,917
♪ But that voice... ♪
1113
01:06:24,984 --> 01:06:28,350
[Ariel] ♪ If only it were true,if only for a while ♪
1114
01:06:28,417 --> 01:06:30,850
-♪ That voice... ♪-♪ If only you would notice ♪
1115
01:06:30,917 --> 01:06:33,800
♪ How I ache behind my smile ♪
1116
01:06:33,867 --> 01:06:36,450
-♪ Where's that voice...?-♪ I guess you never will ♪
1117
01:06:36,500 --> 01:06:39,367
♪ I guess it doesn't show ♪
1118
01:06:39,433 --> 01:06:41,617
♪ If I never find a way ♪
1119
01:06:41,684 --> 01:06:45,083
♪ To tell you so ♪
1120
01:06:48,817 --> 01:06:52,200
♪ Oh, what I would give if only ♪
1121
01:06:52,266 --> 01:06:54,016
♪ You ♪
1122
01:06:54,066 --> 01:06:56,550
♪ Could ♪
1123
01:06:56,617 --> 01:06:58,717
-♪ Know ♪-♪ Memories fade ♪
1124
01:06:58,784 --> 01:07:00,984
♪ Strange how they blur ♪
1125
01:07:01,050 --> 01:07:03,884
♪ But when she calls to me ♪
1126
01:07:03,950 --> 01:07:06,300
♪ I'll know ♪
1127
01:07:06,367 --> 01:07:12,083
♪ It's her ♪
1128
01:07:12,133 --> 01:07:16,083
♪ If only ♪
1129
01:07:23,100 --> 01:07:25,567
[cheers and applause]
1130
01:07:34,984 --> 01:07:36,984
So Sad!
1131
01:07:37,400 --> 01:07:40,400
This makes me want to cry.
1132
01:08:04,900 --> 01:08:10,900
[Ariel vocalizing in distance]
1133
01:08:33,500 --> 01:08:35,166
Ariel!
1134
01:08:35,233 --> 01:08:37,467
Ariel! Wake up, wake up!
1135
01:08:37,533 --> 01:08:38,767
-I just heard the news!
-[snoring]
1136
01:08:38,834 --> 01:08:42,116
Congratulations, kiddo!
We did it!
1137
01:08:42,183 --> 01:08:45,617
[yawning]
What is this idiot babbling about?
1138
01:08:45,667 --> 01:08:48,283
Right! As if you two didn't know, huh?
1139
01:08:48,350 --> 01:08:50,100
The whole town's buzzin' about
1140
01:08:50,166 --> 01:08:53,033
the prince gettin' himself hitched
this afternoon!
1141
01:08:53,767 --> 01:08:56,400
Ya know, he's getting married.
1142
01:08:56,467 --> 01:08:59,016
You silly side-walker.
1143
01:08:59,083 --> 01:09:01,116
I just wanted to wish ya luck.
1144
01:09:01,166 --> 01:09:03,533
I'll catch ya later. I wouldn't miss it!
1145
01:09:18,834 --> 01:09:20,867
[Grimsby]
Well, now, Eric.
1146
01:09:20,934 --> 01:09:23,400
It appears that I was mistaken.
1147
01:09:23,467 --> 01:09:26,200
This mystery maiden of yours does,
1148
01:09:26,266 --> 01:09:28,667
in fact, exist.
1149
01:09:28,734 --> 01:09:31,583
And--And she is lovely.
1150
01:09:31,650 --> 01:09:34,083
Congratulations, my dear.
1151
01:09:34,133 --> 01:09:36,667
[Eric] We wish to be married
as soon as possible.
1152
01:09:36,734 --> 01:09:38,550
[Grimsby]
Oh, yes, of course, Eric,
1153
01:09:38,617 --> 01:09:41,266
but, eh, these things
do take time, you know.
1154
01:09:41,333 --> 01:09:42,567
[Eric]
This afternoon, Grimsby.
1155
01:09:42,633 --> 01:09:44,867
The wedding ship departs at sunset.
1156
01:09:44,934 --> 01:09:47,383
[Grimsby]
Oh. Oh. Very well, Eric.
1157
01:09:47,450 --> 01:09:49,350
Erm, as you wish.
1158
01:09:56,066 --> 01:09:57,633
[evil chuckle]
1159
01:10:00,767 --> 01:10:03,300
[orchestra playing wedding music]
1160
01:10:05,150 --> 01:10:07,383
[wedding guests chatter]
1161
01:10:13,300 --> 01:10:15,633
[sniffling]
1162
01:10:22,517 --> 01:10:24,517
[crying softly]
1163
01:10:40,483 --> 01:10:44,100
[to the tune of Wedding March]♪ Vrrum-dum-ra-dum-dum... ♪
1164
01:10:44,150 --> 01:10:46,400
[Ursula]
♪ What a lovely-looking bride I'll make ♪
1165
01:10:46,467 --> 01:10:49,033
♪ My dear, I'll look divine ♪
1166
01:10:49,100 --> 01:10:51,066
[evil laughter]
1167
01:10:51,133 --> 01:10:55,383
♪ Things are working outaccording to my ultimate design ♪
1168
01:10:57,633 --> 01:10:59,734
♪ Soon I'll have that little mermaid ♪
1169
01:10:59,800 --> 01:11:03,867
♪ And the ocean will be mine ♪
1170
01:11:03,934 --> 01:11:05,834
[laughs]
1171
01:11:11,450 --> 01:11:14,483
♪ And at last I'll live the lifethat I have longed for ♪
1172
01:11:14,533 --> 01:11:17,433
♪ All the glamor and the glitterand the glitz ♪
1173
01:11:17,500 --> 01:11:19,316
♪ Not to mention, by the way ♪
1174
01:11:19,383 --> 01:11:21,367
♪ The great seafood buffet ♪
1175
01:11:21,433 --> 01:11:24,133
♪ I love my subjects literally to bits ♪
1176
01:11:24,200 --> 01:11:29,250
♪ As for those poorunfortunate souls ♪
1177
01:11:29,316 --> 01:11:32,417
♪ My reign, my rules ♪
1178
01:11:32,467 --> 01:11:35,450
♪ I'll employ delicious terrorfrom the trenches to the shoals ♪
1179
01:11:35,517 --> 01:11:38,700
♪ And enjoy sadistic pleasuresfrom the tropics to the poles ♪
1180
01:11:38,767 --> 01:11:40,500
♪ And oh, boy, I'll get revenge ♪
1181
01:11:40,567 --> 01:11:44,650
♪ With you-know-whoin starring roles ♪
1182
01:11:44,717 --> 01:11:45,917
♪ Those poor ♪
1183
01:11:45,984 --> 01:11:48,550
♪ Unfortunate ♪
1184
01:11:48,600 --> 01:11:54,600
♪ Souls ♪
1185
01:11:56,166 --> 01:11:58,667
[cheers and applause]
1186
01:12:00,750 --> 01:12:02,850
[evil laughter]
1187
01:12:07,400 --> 01:12:08,684
The sea witch!
1188
01:12:08,750 --> 01:12:11,767
Oh, no! She's--gonna... I gotta--
1189
01:12:11,834 --> 01:12:13,233
[clang]
1190
01:12:13,300 --> 01:12:14,500
Ariel!
1191
01:12:14,700 --> 01:12:16,633
Ariel!
1192
01:12:17,400 --> 01:12:20,750
Ariel...
[panting] I was flying...I was--
1193
01:12:20,800 --> 01:12:22,233
Of course I was flying. And--
1194
01:12:22,300 --> 01:12:24,350
I-I saw...
1195
01:12:24,417 --> 01:12:25,483
the--the watch!
1196
01:12:25,550 --> 01:12:27,734
The witch was watching the mirror,
1197
01:12:27,800 --> 01:12:30,767
and she was singin'
with a stolen set of pipes!
1198
01:12:30,834 --> 01:12:33,533
Are you hearin' what I'm tellin' you?!
1199
01:12:33,600 --> 01:12:36,650
The prince is marrying the sea witch
1200
01:12:36,717 --> 01:12:38,383
in disguise!
1201
01:12:39,033 --> 01:12:40,667
Are you sure about this?
1202
01:12:40,734 --> 01:12:42,216
Have I ever been wrong?
1203
01:12:42,283 --> 01:12:44,333
I mean, when it's important?
1204
01:12:44,400 --> 01:12:45,567
What are we gonna do?
1205
01:12:46,967 --> 01:12:50,717
[Ursula]
Before the sun sets on the third day...
1206
01:12:50,784 --> 01:12:52,383
day...day...[echoing]
1207
01:12:58,350 --> 01:13:00,533
[Sebastian]
Ariel, grab onto that!
1208
01:13:00,600 --> 01:13:04,300
Flounder, get onto that boat as fast
as your fins can carry you!
1209
01:13:04,367 --> 01:13:07,033
-I'll try!
-I gotta get to the sea king.
1210
01:13:07,100 --> 01:13:08,650
He must know about this!
1211
01:13:08,717 --> 01:13:10,250
W-What about me?
What about me?
1212
01:13:10,316 --> 01:13:13,517
You find a way to stall that wedding!
1213
01:13:13,567 --> 01:13:16,150
[organ playing
wedding processional]
1214
01:13:16,216 --> 01:13:18,200
[Max growling]
1215
01:13:19,567 --> 01:13:21,200
[Max whimpering]
1216
01:13:22,967 --> 01:13:24,917
Dearly beloved...
1217
01:13:24,984 --> 01:13:27,583
[panting]
Don't worry, Ariel.
1218
01:13:28,433 --> 01:13:30,333
We're--We're gonna make it.
1219
01:13:30,400 --> 01:13:32,316
We're--We're almost there.
1220
01:13:32,383 --> 01:13:35,467
Yes, um, do you, Eric,
1221
01:13:35,533 --> 01:13:39,567
take Vanessa to be
your lawfully wedded wife
1222
01:13:39,633 --> 01:13:42,316
for as long as you both shall live?
1223
01:13:42,383 --> 01:13:43,583
I do.
1224
01:13:43,650 --> 01:13:46,583
-[Scuttle screeching]
-And d-do you...
1225
01:13:46,633 --> 01:13:49,150
[screeching]
1226
01:13:49,216 --> 01:13:50,500
uh...uh...
1227
01:13:50,567 --> 01:13:51,567
Aaaah!
1228
01:13:52,400 --> 01:13:53,567
Ohh!
1229
01:13:53,633 --> 01:13:55,567
-Whoa-oh!
-[barking]
1230
01:13:55,633 --> 01:13:58,950
[guests screaming]
1231
01:13:59,650 --> 01:14:01,750
Oh! Oh! Oh!
1232
01:14:01,800 --> 01:14:04,250
-[chomp]
-[screaming]
1233
01:14:04,884 --> 01:14:06,684
Then by the power...
1234
01:14:06,750 --> 01:14:08,867
Get away from me,
you slimy little-- Aaah!
1235
01:14:08,934 --> 01:14:10,567
-[seal barking]
-[Vanessa yelling]
1236
01:14:13,950 --> 01:14:16,583
[Vanessa yelling, screaming]
1237
01:14:17,934 --> 01:14:19,934
-Ohhhh!
-[dolphins chatter]
1238
01:14:21,917 --> 01:14:24,433
-Cawww!
-Why, you little--
1239
01:14:28,767 --> 01:14:30,066
Aaaaaah!
1240
01:14:32,750 --> 01:14:35,984
-[Ariel vocalizing in distance]
-Huh?
1241
01:14:36,033 --> 01:14:37,633
[groaning]
1242
01:14:37,700 --> 01:14:40,667
[vocalizing continues]
1243
01:14:42,400 --> 01:14:45,266
[vocalizing]
1244
01:14:46,533 --> 01:14:48,617
-Ariel?
-Eric!
1245
01:14:48,684 --> 01:14:49,850
[barking]
1246
01:14:49,917 --> 01:14:52,083
You--You can talk!
1247
01:14:53,667 --> 01:14:56,050
-You're the one.
-Eric! Get away from her!
1248
01:14:56,116 --> 01:14:58,934
-It was you, all the time!
-Oh, Eric, I--
1249
01:14:59,000 --> 01:15:00,400
I wanted to tell you.
1250
01:15:00,467 --> 01:15:02,200
[Vanessa]
Eric, no!
1251
01:15:02,266 --> 01:15:04,367
[groans] Ohh...
1252
01:15:04,450 --> 01:15:05,950
[laughing]
You're too late!
1253
01:15:06,016 --> 01:15:07,950
[evil laughter]
1254
01:15:08,000 --> 01:15:09,767
You're too late!
1255
01:15:09,834 --> 01:15:11,784
[evil laughter]
1256
01:15:13,533 --> 01:15:14,834
[all gasping]
1257
01:15:17,567 --> 01:15:19,934
So long, lover boy.
1258
01:15:20,000 --> 01:15:22,183
-[Eric] Ariel!
-[splashing]
1259
01:15:32,834 --> 01:15:36,066
Poor little princess.
It's not you I'm after.
1260
01:15:36,133 --> 01:15:39,517
-I've a much bigger fish to--
-Ursula, stop!
1261
01:15:39,583 --> 01:15:40,817
[Ursula] Hmph!
1262
01:15:40,867 --> 01:15:43,233
Why, King Triton.
1263
01:15:43,300 --> 01:15:46,216
Ha ha ha. How are you?
1264
01:15:46,283 --> 01:15:48,500
-Let her go!
-Not a chance, Triton.
1265
01:15:48,567 --> 01:15:51,500
She's mine now!
We made a deal.
1266
01:15:51,533 --> 01:15:54,617
Daddy, I'm sorry!
I-I didn't mean to!
1267
01:15:54,684 --> 01:15:56,583
I didn't know! I--
1268
01:15:56,650 --> 01:15:58,884
[Ursula laughing]
1269
01:15:59,767 --> 01:16:01,316
You see?
1270
01:16:01,383 --> 01:16:05,033
The contract's legal, binding,
and completely unbreakable.
1271
01:16:05,100 --> 01:16:06,800
Even for you.
1272
01:16:06,867 --> 01:16:08,700
Of course,
1273
01:16:08,767 --> 01:16:11,767
I always was a girl
with an eye for a bargain.
1274
01:16:11,884 --> 01:16:14,383
The daughter of the great sea king
1275
01:16:14,433 --> 01:16:17,333
is a very precious commodity.
1276
01:16:17,400 --> 01:16:18,784
But...
1277
01:16:18,850 --> 01:16:22,200
I might be willing to make an exchange...
1278
01:16:22,266 --> 01:16:24,633
for someone even better.
1279
01:16:25,700 --> 01:16:27,517
[Grimsby]
Eric, what are you doing?!
1280
01:16:27,567 --> 01:16:30,583
Grim, I lost her once!
I'm not gonna lose her again!
1281
01:16:31,767 --> 01:16:35,617
Now...do we have a deal?
1282
01:16:39,633 --> 01:16:41,500
Ha! It's done, then!
1283
01:16:43,300 --> 01:16:45,116
-[Ursula laughing]
-[Ariel] No!
1284
01:16:45,183 --> 01:16:46,650
Oh, no!
1285
01:16:55,266 --> 01:16:57,266
Your Majesty.
1286
01:16:57,333 --> 01:16:58,600
Daddy?
1287
01:16:58,667 --> 01:17:02,817
-At last...it's mine.
-[Ariel] No...
1288
01:17:02,884 --> 01:17:05,417
[laughing evilly
1289
01:17:07,784 --> 01:17:10,934
You...you monster!
1290
01:17:11,000 --> 01:17:13,200
Don't fool with me, you little brat!
1291
01:17:13,266 --> 01:17:15,533
Contract or no, I'll--Aaah!
1292
01:17:16,266 --> 01:17:18,884
-Why, you little fool!
-Eric! Eric, look out!
1293
01:17:18,950 --> 01:17:20,550
After him!
1294
01:17:23,266 --> 01:17:25,417
[panting]
1295
01:17:27,533 --> 01:17:29,166
Come on!
1296
01:17:30,467 --> 01:17:31,767
[shrieks]
1297
01:17:34,650 --> 01:17:37,717
Say goodbye to your sweetheart.
1298
01:17:38,467 --> 01:17:39,867
Aaah!
1299
01:17:39,934 --> 01:17:41,684
[both shriek]
1300
01:17:42,684 --> 01:17:44,233
Babies!
1301
01:17:44,300 --> 01:17:47,400
My poor little poopsies.
1302
01:17:47,467 --> 01:17:48,700
[growls]
1303
01:17:50,066 --> 01:17:51,917
[huffing]
1304
01:17:54,800 --> 01:17:56,734
[Ariel]
Eric, you've got to get away from here!
1305
01:17:56,800 --> 01:17:57,984
No! I won't leave you!
1306
01:18:01,734 --> 01:18:04,066
[evil laughter]
1307
01:18:06,066 --> 01:18:08,984
[laughter distorts, echoes]
1308
01:18:14,333 --> 01:18:16,583
[laughter continues]
1309
01:18:17,400 --> 01:18:21,600
You pitiful, insignificant fools!
1310
01:18:21,667 --> 01:18:22,734
Look out!
1311
01:18:24,884 --> 01:18:28,283
Now I am the queen
of all the ocean!
1312
01:18:28,333 --> 01:18:31,950
The waves obey my every whim!
1313
01:18:32,016 --> 01:18:34,867
-Eric!
-[Eric yells]
1314
01:18:36,200 --> 01:18:39,100
The sea and all its spoils
1315
01:18:39,166 --> 01:18:43,016
bow to my power!
1316
01:18:52,767 --> 01:18:53,800
Eric!
1317
01:18:57,517 --> 01:19:00,483
[gasping, grunting]
1318
01:19:01,600 --> 01:19:02,600
Ohh.
1319
01:19:09,066 --> 01:19:11,567
[Ursula laughing]
1320
01:19:11,633 --> 01:19:15,050
So much for true love!
1321
01:19:19,734 --> 01:19:21,150
Aaaah!
1322
01:19:22,717 --> 01:19:26,200
[Ursula groaning, distorted]
1323
01:19:36,066 --> 01:19:37,684
[panting]
1324
01:19:48,250 --> 01:19:51,717
[merpeople exclaiming]
1325
01:20:12,650 --> 01:20:16,533
She really does love him,
doesn't she, Sebastian?
1326
01:20:16,600 --> 01:20:17,633
Mmm.
1327
01:20:18,266 --> 01:20:22,850
Well, it's like I always say,
Your Majesty,
1328
01:20:22,917 --> 01:20:27,083
children got to be free
to lead their own lives.
1329
01:20:27,583 --> 01:20:29,517
You always say that?
1330
01:20:29,583 --> 01:20:31,100
Ooh. [chuckles]
1331
01:20:31,800 --> 01:20:33,467
Oh...
1332
01:20:33,533 --> 01:20:36,734
then I guess
there's just one problem left.
1333
01:20:36,817 --> 01:20:38,884
And what's that, Your Majesty?
1334
01:20:39,450 --> 01:20:42,650
How much I'm going to miss her.
1335
01:21:13,633 --> 01:21:15,600
[all cheering]
1336
01:21:38,834 --> 01:21:40,533
I love you, Daddy.
1337
01:21:40,600 --> 01:21:42,900
[chorus]
♪ Now we can walk ♪
1338
01:21:42,967 --> 01:21:45,016
♪ Now we can run ♪
1339
01:21:45,083 --> 01:21:51,417
♪ Now we can stay all day in the sun ♪
1340
01:21:51,467 --> 01:21:53,583
♪ Just you and me ♪
1341
01:21:55,867 --> 01:22:00,483
♪ And I can be ♪
1342
01:22:00,550 --> 01:22:05,750
♪ Part of your world ♪
1343
01:22:05,800 --> 01:22:08,884
[theater audience cheering,
applauding]
1344
01:22:18,884 --> 01:22:22,116
[cheers and applause]
1345
01:22:31,700 --> 01:22:33,266
[emcee] Whoo!
1346
01:22:33,333 --> 01:22:35,517
Come on, everybody!
1347
01:22:35,583 --> 01:22:37,350
Let's celebrate!
1348
01:22:38,500 --> 01:22:40,300
Have some fun!
1349
01:22:40,367 --> 01:22:41,850
Yeah, yeah!
1350
01:22:44,033 --> 01:22:46,200
♪ The seaweed is always greener ♪
1351
01:22:46,266 --> 01:22:48,433
♪ In somebody else's lake ♪
1352
01:22:48,500 --> 01:22:50,817
♪ I dream about going up there ♪
1353
01:22:50,884 --> 01:22:53,083
♪ But that is a big mistake ♪
1354
01:22:53,150 --> 01:22:55,283
♪ Just look at the world around you ♪
1355
01:22:55,333 --> 01:22:57,650
♪ Right here on the ocean floor ♪
1356
01:22:57,717 --> 01:23:00,066
♪ Such wonderful things surround you ♪
1357
01:23:00,133 --> 01:23:02,533
♪ What more is you lookin' for? ♪
1358
01:23:02,600 --> 01:23:06,133
♪ Under the sea,under the sea ♪
1359
01:23:07,100 --> 01:23:09,283
♪ Darlin', it’s betterdown where it's wetter ♪
1360
01:23:09,350 --> 01:23:11,750
♪ Take it from me ♪
1361
01:23:11,800 --> 01:23:13,800
-♪ Up on the shore they work all day ♪
-Wow!
1362
01:23:13,867 --> 01:23:15,984
-♪ Out in the sun they slave away ♪
-[cheers and applause]
1363
01:23:16,050 --> 01:23:18,567
♪ While we're devotin'full time to floatin' ♪
1364
01:23:18,633 --> 01:23:20,734
♪ Under the sea ♪
1365
01:23:23,717 --> 01:23:24,817
Yeah!
1366
01:23:25,950 --> 01:23:27,150
Whoo!
1367
01:23:27,967 --> 01:23:29,567
♪ Under the sea ♪
1368
01:23:30,233 --> 01:23:32,016
♪ Under the sea ♪
1369
01:23:32,083 --> 01:23:34,834
♪ Darlin', it’s betterdown where it's wetter ♪
1370
01:23:34,900 --> 01:23:37,033
♪ Take it from me ♪
1371
01:23:37,100 --> 01:23:39,233
♪ Up on the shore they work all day ♪
1372
01:23:39,300 --> 01:23:41,617
♪ Out in the sun they slave away ♪
1373
01:23:41,684 --> 01:23:44,350
♪ While we devotin'full time to floatin' ♪
1374
01:23:44,400 --> 01:23:46,233
♪ Under the sea ♪
1375
01:23:46,300 --> 01:23:48,450
♪ Up on the shore they work all day ♪
1376
01:23:48,517 --> 01:23:50,917
♪ Out in the sun they slave away ♪
1377
01:23:50,984 --> 01:23:53,166
♪ While we devotin'full time to floatin' ♪
1378
01:23:53,233 --> 01:23:54,934
♪ Under the sea ♪
1379
01:23:59,016 --> 01:24:00,917
Thank you, everybody!
1380
01:24:00,967 --> 01:24:03,567
-[emcee] Yeah!
-[Sebastian] Yeah, mon!
1381
01:24:08,467 --> 01:24:10,567
[cheers and applause]
103099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.