All language subtitles for The.Wolf.S01E23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,160 --> 00:01:30,450 [The Wolf] 2 00:01:30,679 --> 00:01:31,199 [Episode 23] Your Majesty. 3 00:01:31,520 --> 00:01:32,480 [Episode 23] Lord Duan said that 4 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 my father had always been guarding the borders 5 00:01:33,959 --> 00:01:34,839 and was away from home. 6 00:01:35,079 --> 00:01:36,879 He only came back once a year 7 00:01:36,880 --> 00:01:37,800 or every six months. 8 00:01:38,240 --> 00:01:40,240 Leaving the defenses and going back home was a secret order. 9 00:01:41,039 --> 00:01:42,559 If there was no spy among 10 00:01:42,560 --> 00:01:43,280 the higher-ups, 11 00:01:43,600 --> 00:01:45,120 how would the murderer obtain such 12 00:01:45,120 --> 00:01:46,000 accurate information? 13 00:01:46,759 --> 00:01:48,319 Second Prince colluded with our enemy, Jin. 14 00:01:48,560 --> 00:01:49,480 They had constant communication. 15 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 When we went to Qitan 16 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 with Lord Bo, 17 00:01:52,359 --> 00:01:54,079 Second Prince tried to use the same method 18 00:01:54,160 --> 00:01:55,120 to kill us. 19 00:01:57,399 --> 00:01:58,039 Shut up! 20 00:01:59,319 --> 00:01:59,799 Kneel. 21 00:02:03,759 --> 00:02:04,359 Your Majesty. 22 00:02:05,160 --> 00:02:05,960 Now we're at this point, 23 00:02:06,719 --> 00:02:08,279 if the real culprit is still hiding, 24 00:02:08,640 --> 00:02:09,920 I beg Your Majesty 25 00:02:10,360 --> 00:02:11,960 to seek justice for Ma Mansion. 26 00:02:12,679 --> 00:02:14,079 Ma Zhai Xing. 27 00:02:15,080 --> 00:02:15,640 You... 28 00:02:17,080 --> 00:02:17,960 I was heartbroken 29 00:02:17,959 --> 00:02:19,559 and couldn't sleep every night 30 00:02:19,560 --> 00:02:20,640 because of You Gui's matter. 31 00:02:21,239 --> 00:02:22,359 You are working together 32 00:02:22,360 --> 00:02:23,320 with a criminal now 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,480 to create rumors to defame a prince. 34 00:02:25,600 --> 00:02:28,480 What you are doing is like stabbing a knife through my heart. 35 00:02:29,120 --> 00:02:30,040 I dare not. 36 00:02:31,200 --> 00:02:32,920 I know I am acting recklessly. 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,000 I just hope Your Majesty 38 00:02:34,319 --> 00:02:35,959 can investigate the Ma Mansion case again 39 00:02:36,159 --> 00:02:37,559 and let me join the investigation 40 00:02:37,799 --> 00:02:38,919 so I can study 41 00:02:38,920 --> 00:02:40,600 all the details and doubtful points. 42 00:02:41,679 --> 00:02:43,319 If I indeed misunderstand Second Prince, 43 00:02:43,519 --> 00:02:44,999 I am willing to be punished. 44 00:02:45,120 --> 00:02:46,440 Shut up! 45 00:02:46,879 --> 00:02:47,959 No one 46 00:02:48,480 --> 00:02:50,320 can investigate the Ma Mansion case anymore! 47 00:02:50,959 --> 00:02:51,559 Why? 48 00:02:52,000 --> 00:02:53,640 Is Your Majesty protecting Second Prince because you are afraid 49 00:02:53,640 --> 00:02:54,600 that he's involved? 50 00:02:55,000 --> 00:02:55,840 Or does Your Majesty know 51 00:02:55,840 --> 00:02:57,440 that there's more to it than meets the eye 52 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 and try to hide it from the public? 53 00:02:59,280 --> 00:02:59,920 How dare you! 54 00:03:00,319 --> 00:03:01,079 How dare you! 55 00:03:01,519 --> 00:03:02,159 Someone! 56 00:03:02,720 --> 00:03:04,520 Take the criminal, Ma Zhai Xing, 57 00:03:04,840 --> 00:03:06,000 -to prison! -Your Majesty. 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,320 The Ma Mansion case is doubtful. 59 00:03:07,480 --> 00:03:08,680 Please re-investigate it, Your Majesty! 60 00:03:10,319 --> 00:03:11,159 Your Majesty! 61 00:03:11,440 --> 00:03:13,360 Please re-investigate in, Your Majesty! 62 00:03:14,080 --> 00:03:14,840 Your Honour. 63 00:03:15,679 --> 00:03:17,439 Eunuch Jin sent someone 64 00:03:17,440 --> 00:03:19,120 to summon Your Honor and Lord Bo 65 00:03:19,280 --> 00:03:20,480 to the palace to meet His Majesty. 66 00:03:22,239 --> 00:03:23,999 What did Zhang Jin say? 67 00:03:24,759 --> 00:03:25,959 Tell Lord Bo. 68 00:03:26,159 --> 00:03:28,279 He said Princess went to see His Majesty 69 00:03:28,599 --> 00:03:30,839 and suspected Second Prince for colluding with the Jin Troop 70 00:03:30,840 --> 00:03:31,920 to kill her family. 71 00:03:32,519 --> 00:03:34,479 She requested His Majesty to re-investigate 72 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 the assassination 73 00:03:35,799 --> 00:03:37,279 which His Majesty got enraged and 74 00:03:37,599 --> 00:03:38,439 has forbidden anyone from 75 00:03:38,440 --> 00:03:39,720 investigating the Ma Mansion case again. 76 00:03:39,879 --> 00:03:42,159 She is now in prison. 77 00:03:42,840 --> 00:03:43,600 Lord Bo. 78 00:03:43,959 --> 00:03:45,359 No matter how smart Ma Zhai Xing is, 79 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 she will still lose her cool 80 00:03:47,679 --> 00:03:49,519 after she finds out about the real culprit. 81 00:03:52,519 --> 00:03:54,119 So, this is what you've been aiming for. 82 00:03:54,759 --> 00:03:56,279 I will definitely tell Father 83 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 that Ma Zhai Xing fell into your trap 84 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 and you were the one who had pulled the strings from behind. 85 00:04:00,480 --> 00:04:01,240 You won't. 86 00:04:03,159 --> 00:04:04,079 Don't forget. 87 00:04:04,840 --> 00:04:06,880 If His Majesty finds out about Hong Er, 88 00:04:07,759 --> 00:04:09,519 you'll become a criminal, 89 00:04:10,239 --> 00:04:11,879 and what do you think will happen 90 00:04:11,879 --> 00:04:12,959 to the people of the Night Fury like Mo Xiao? 91 00:04:13,799 --> 00:04:15,079 His Majesty has ordered that 92 00:04:15,280 --> 00:04:16,280 whenever anyone from 93 00:04:16,280 --> 00:04:18,160 the Night Fury betrays, everyone will be punished. 94 00:04:21,359 --> 00:04:23,199 If you don't obey me, 95 00:04:23,840 --> 00:04:25,720 I will report this to His Majesty. 96 00:04:26,479 --> 00:04:27,399 The price will be 97 00:04:28,000 --> 00:04:29,840 the lives of everyone from Bo Mansion. 98 00:04:37,320 --> 00:04:38,120 Idiot! 99 00:04:38,880 --> 00:04:39,440 Look. 100 00:04:39,919 --> 00:04:41,399 How did you keep an eye on Ma Zhai Xing? 101 00:04:42,639 --> 00:04:44,239 How dare you take this letter to me! 102 00:04:44,239 --> 00:04:44,719 See for yourself! 103 00:04:44,959 --> 00:04:45,759 See for yourself! 104 00:04:51,639 --> 00:04:52,879 Did you know about 105 00:04:53,639 --> 00:04:54,919 this letter full of nonsense 106 00:04:54,919 --> 00:04:56,359 written by Duan Yan Yu long ago? 107 00:05:05,160 --> 00:05:06,720 I didn't. 108 00:05:06,720 --> 00:05:07,680 You didn't? 109 00:05:08,919 --> 00:05:10,079 Duan Yan Yu's letter 110 00:05:10,079 --> 00:05:11,159 which is full of his imaginations and conjecture s 111 00:05:11,639 --> 00:05:12,719 has made Ma Zhai Xing 112 00:05:13,040 --> 00:05:14,280 suspicious about 113 00:05:14,280 --> 00:05:15,240 the death of Ma Ying. 114 00:05:15,959 --> 00:05:16,759 Yes! 115 00:05:17,239 --> 00:05:19,479 This case is unrelated to You Gui. 116 00:05:20,040 --> 00:05:21,320 But if Ma Zhai Xing 117 00:05:21,799 --> 00:05:22,839 doesn't stop 118 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 and keeps investigating in detail, 119 00:05:26,120 --> 00:05:27,320 can you guarantee 120 00:05:27,799 --> 00:05:29,199 that she wouldn't find the truth? 121 00:05:30,919 --> 00:05:32,599 I've told you. 122 00:05:33,639 --> 00:05:36,199 Ma Zhai Xing is not a simple person. 123 00:05:38,519 --> 00:05:40,359 I've witnessed her wisdom 124 00:05:40,799 --> 00:05:42,359 in solving a case many years ago. 125 00:05:43,040 --> 00:05:44,600 After that, she showed 126 00:05:44,880 --> 00:05:46,960 her decisiveness and wits in Bao Na's case. 127 00:05:47,320 --> 00:05:49,200 She even turned your case around 128 00:05:49,280 --> 00:05:50,400 in front of You Zhen 129 00:05:50,399 --> 00:05:51,239 in the First Prince's case. 130 00:05:51,799 --> 00:05:52,799 That's enough to know 131 00:05:54,000 --> 00:05:56,040 that she can't be underestimated. 132 00:05:57,519 --> 00:05:58,159 Your Majesty. 133 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 Ma Zhai Xing 134 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 must die. 135 00:06:02,760 --> 00:06:04,040 Why don't we get rid of her? 136 00:06:06,519 --> 00:06:07,239 Yes. 137 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 I regret keeping her alive. 138 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 You Zhen sent back a military report today. 139 00:06:13,519 --> 00:06:15,639 Taibao Battalion is just as I expected. 140 00:06:16,880 --> 00:06:18,840 I've ordered Ma Troop to prepare 141 00:06:19,320 --> 00:06:20,520 and attack them soon. 142 00:06:21,840 --> 00:06:24,000 Once I'm done using the Ma troop 143 00:06:24,199 --> 00:06:24,719 and wait till 144 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 they are no more than an army with injured and disable men, 145 00:06:27,720 --> 00:06:28,760 I will have 146 00:06:30,359 --> 00:06:32,199 no more reason to keep Ma Zhai Xing alive. 147 00:06:33,399 --> 00:06:33,919 Father. 148 00:06:36,199 --> 00:06:37,119 Lord Bo! 149 00:06:37,519 --> 00:06:38,199 Lord Bo. 150 00:06:38,679 --> 00:06:39,319 Lord Bo! 151 00:06:40,679 --> 00:06:41,519 Do you know 152 00:06:42,160 --> 00:06:43,480 why I've never 153 00:06:43,479 --> 00:06:44,639 really tried to harm her before? 154 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 That's because 155 00:06:46,919 --> 00:06:48,999 I've always been taking care of your feelings. 156 00:06:53,720 --> 00:06:54,360 Yes. 157 00:06:56,040 --> 00:06:56,600 I remember. 158 00:06:57,440 --> 00:06:58,000 Lord Bo. 159 00:06:59,120 --> 00:06:59,480 I don't care 160 00:06:59,479 --> 00:07:00,759 what methods you use. 161 00:07:02,040 --> 00:07:03,560 You must stop Ma Zhai Xing 162 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 from having any thoughts of reinvestigating the Ma Mansion case. 163 00:07:07,239 --> 00:07:07,919 Never! 164 00:07:21,959 --> 00:07:23,399 I'm sure you hate me. 165 00:07:23,919 --> 00:07:25,479 The letter that provoked Zhai Xing 166 00:07:26,880 --> 00:07:28,360 was your scheme. 167 00:07:30,199 --> 00:07:31,159 That's right. 168 00:07:31,720 --> 00:07:33,800 Ma Zhai Xing fell for it. 169 00:07:39,399 --> 00:07:40,599 You can finally come back 170 00:07:41,799 --> 00:07:43,639 and become the real Lord Bo. 171 00:07:44,799 --> 00:07:46,519 Even if I'm Lord Bo, 172 00:07:47,479 --> 00:07:48,079 I will become 173 00:07:48,079 --> 00:07:49,679 one who wants to kill you every day. 174 00:08:08,440 --> 00:08:09,040 Sir. 175 00:08:10,560 --> 00:08:11,880 Your candied haws. 176 00:08:15,760 --> 00:08:17,280 The last princess of Kuizhou 177 00:08:17,959 --> 00:08:20,119 loved these candied haws the most? 178 00:08:21,519 --> 00:08:24,039 Do you mean Princess Zhai Xing? 179 00:08:24,359 --> 00:08:25,679 My candied haws 180 00:08:25,679 --> 00:08:27,079 were her favorite. 181 00:08:30,239 --> 00:08:30,759 Then, 182 00:08:31,320 --> 00:08:32,200 I want 183 00:08:32,520 --> 00:08:33,320 all your candied haws. 184 00:08:33,799 --> 00:08:34,399 Also, 185 00:08:34,760 --> 00:08:35,880 tell me everything about 186 00:08:36,039 --> 00:08:37,759 what Princess Zhai Xing likes. 187 00:08:40,239 --> 00:08:41,079 She and I 188 00:08:41,839 --> 00:08:43,399 are acquaintances. 189 00:08:44,440 --> 00:08:45,480 I can't see her now 190 00:08:46,159 --> 00:08:46,879 and miss her a lot. 191 00:08:48,039 --> 00:08:49,399 I can only remember her with an object. 192 00:08:55,960 --> 00:08:57,320 Princess Zhai Xing 193 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 loved to 194 00:08:58,320 --> 00:08:59,760 go to the restaurant in front 195 00:08:59,760 --> 00:09:02,080 and liked to watch their shadow plays. 196 00:09:02,839 --> 00:09:04,399 She was always praising 197 00:09:04,400 --> 00:09:05,640 Mr. Fang's dishes. 198 00:09:06,599 --> 00:09:07,599 Unfortunately, 199 00:09:07,880 --> 00:09:09,120 both Mr. Fang and his daughter 200 00:09:09,359 --> 00:09:10,919 died from an accident. 201 00:09:12,080 --> 00:09:12,920 They are dead? 202 00:09:13,200 --> 00:09:13,960 Yes. 203 00:09:14,320 --> 00:09:15,640 We thought 204 00:09:16,039 --> 00:09:17,479 it was just a fire in their house. 205 00:09:17,719 --> 00:09:18,799 Unexpectedly, 206 00:09:19,799 --> 00:09:21,039 a few days ago, 207 00:09:21,440 --> 00:09:23,000 Mr. Fang's corpse 208 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 was found on a river bay 209 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 by a woodcutter 210 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 dozens of Li away from here. 211 00:09:27,760 --> 00:09:28,960 They even reported it to the official. 212 00:09:29,960 --> 00:09:30,680 Mr. Fang 213 00:09:30,919 --> 00:09:33,039 was actually killed 214 00:09:33,200 --> 00:09:34,240 while the fire was just a cover-up. 215 00:09:36,239 --> 00:09:38,199 The fire was just 216 00:09:38,200 --> 00:09:39,400 the murderer's cover-up. 217 00:09:40,599 --> 00:09:41,759 A distraction like that 218 00:09:42,279 --> 00:09:43,239 is very usual. 219 00:09:43,279 --> 00:09:43,839 That's... 220 00:09:43,880 --> 00:09:44,440 But, 221 00:09:44,799 --> 00:09:45,559 Mr. Fang 222 00:09:45,560 --> 00:09:47,240 was friendly 223 00:09:47,239 --> 00:09:48,559 and never had any enemies. 224 00:09:49,039 --> 00:09:49,999 Even the local court 225 00:09:50,000 --> 00:09:51,480 has no clue. 226 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 They offered 227 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 a reward of a hundred taels of gold 228 00:09:55,200 --> 00:09:56,800 to those who can assist in their investigations. 229 00:09:58,520 --> 00:09:59,920 A reward of a hundred taels of gold? 230 00:10:42,039 --> 00:10:42,999 Spinning Flower Leaf? 231 00:10:44,440 --> 00:10:44,880 Isn't this 232 00:10:44,880 --> 00:10:46,280 a strong poison created secretly in the Palace? 233 00:10:48,279 --> 00:10:49,079 Why did the Court 234 00:10:49,599 --> 00:10:51,039 do so much 235 00:10:51,880 --> 00:10:53,720 to kill a petty manager? 236 00:10:58,960 --> 00:11:00,400 [Bo Mansion] 237 00:11:00,479 --> 00:11:01,119 Mo Xiao. 238 00:11:01,440 --> 00:11:02,760 What should we do now? 239 00:11:03,000 --> 00:11:03,720 All of us can't 240 00:11:03,719 --> 00:11:04,959 visit the Princess at the prison? 241 00:11:05,640 --> 00:11:06,320 His Majesty has ordered 242 00:11:06,839 --> 00:11:08,439 that no one can visit her, not even Lord Bo. 243 00:11:09,320 --> 00:11:09,960 But you can 244 00:11:10,039 --> 00:11:10,999 prepare some clothes first . 245 00:11:11,520 --> 00:11:13,080 Also, it's cold in the prison. 246 00:11:13,080 --> 00:11:14,040 Prepare some yellow wine too. 247 00:11:14,239 --> 00:11:15,359 I'll talk to the wardens and 248 00:11:15,359 --> 00:11:16,199 see if they let us bring these things inside. 249 00:11:16,839 --> 00:11:17,799 Alright. I'll get it done. 250 00:11:17,799 --> 00:11:18,159 Alright. 251 00:11:30,679 --> 00:11:31,599 Yao Ji planned to 252 00:11:32,479 --> 00:11:34,159 let Princess find out about the assassination by mistake 253 00:11:34,719 --> 00:11:36,799 in order to destroy Princess 254 00:11:38,159 --> 00:11:39,559 to get her revenge from five years ago. 255 00:11:42,320 --> 00:11:43,120 It's my fault. 256 00:11:44,239 --> 00:11:44,999 I knew that woman 257 00:11:45,000 --> 00:11:46,240 was planning something 258 00:11:46,640 --> 00:11:47,680 yet I still underestimated her. 259 00:11:48,080 --> 00:11:48,880 We have no time 260 00:11:48,880 --> 00:11:50,480 to blame ourselves right now. 261 00:11:50,479 --> 00:11:51,359 We have to think of a way 262 00:11:51,359 --> 00:11:52,999 to rescue Princess. 263 00:11:53,520 --> 00:11:54,360 Five days later, 264 00:11:55,039 --> 00:11:56,119 Zhai Xing will be released. 265 00:11:56,799 --> 00:11:58,399 We have to clear her suspicion. 266 00:12:04,880 --> 00:12:06,840 I couldn't even protect 267 00:12:07,359 --> 00:12:08,599 the girl I love. 268 00:12:20,159 --> 00:12:20,599 How is he? 269 00:12:22,679 --> 00:12:23,519 What's wrong? 270 00:12:24,039 --> 00:12:24,999 Master can usually overcome 271 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 pain and illnesses. 272 00:12:25,839 --> 00:12:26,639 What is going on? 273 00:12:27,320 --> 00:12:28,760 Master has been restricting himself. 274 00:12:29,479 --> 00:12:30,119 He must be 275 00:12:30,599 --> 00:12:31,759 enduring it all this while. 276 00:12:32,400 --> 00:12:34,280 It must be Yao Ji! 277 00:12:36,000 --> 00:12:37,040 My Lord! 278 00:12:37,400 --> 00:12:38,760 -My Lord! -My Lord! 279 00:12:38,880 --> 00:12:40,000 Get the Heart Chains. 280 00:12:40,000 --> 00:12:40,400 My Lord. 281 00:12:41,640 --> 00:12:42,280 Get the Heart Chains! 282 00:12:42,279 --> 00:12:43,199 Hurry! 283 00:13:12,239 --> 00:13:12,799 Wen Yan. 284 00:13:14,560 --> 00:13:14,960 Wen... 285 00:13:15,919 --> 00:13:16,479 Wen Yan. 286 00:13:16,599 --> 00:13:17,839 If Master didn't kill Hong Er, 287 00:13:18,159 --> 00:13:19,879 you should just do it for him! 288 00:13:26,239 --> 00:13:26,919 But, 289 00:13:27,760 --> 00:13:29,000 I don't want to do that. 290 00:13:31,880 --> 00:13:32,640 You've forgotten. 291 00:13:36,320 --> 00:13:37,360 We are the Night Fury. 292 00:13:38,520 --> 00:13:40,000 We are His Majesty's tools. 293 00:13:41,799 --> 00:13:42,719 Master is confused 294 00:13:42,719 --> 00:13:43,719 because of Princess. 295 00:13:44,239 --> 00:13:45,479 Have you gone mad as well? 296 00:13:48,919 --> 00:13:49,959 If His Majesty finds out, 297 00:13:49,960 --> 00:13:51,320 none of us can live. 298 00:13:53,279 --> 00:13:54,639 You are good at fighting, right? 299 00:13:56,159 --> 00:13:57,679 Can you oppose His Majesty? 300 00:13:58,080 --> 00:13:59,560 Can you oppose everyone? 301 00:13:59,640 --> 00:14:00,000 You are right. 302 00:14:01,760 --> 00:14:02,640 For Master, 303 00:14:04,239 --> 00:14:06,239 I am willing to oppose anyone. 304 00:14:08,719 --> 00:14:09,399 Mo Xiao. 305 00:14:10,279 --> 00:14:11,399 You had the chance 306 00:14:12,560 --> 00:14:13,880 to finish the job for Master. 307 00:14:14,599 --> 00:14:16,199 But because of your vacillation, 308 00:14:16,479 --> 00:14:16,799 now... 309 00:14:16,799 --> 00:14:17,319 But I like 310 00:14:17,320 --> 00:14:18,400 to see Master in his current situation. 311 00:14:18,400 --> 00:14:18,960 Can't I? 312 00:14:20,279 --> 00:14:21,519 I've never seen Master smile. 313 00:14:22,599 --> 00:14:23,199 I've never seen 314 00:14:23,200 --> 00:14:24,520 Master so happy before. 315 00:14:25,359 --> 00:14:26,359 The same goes for all of you. 316 00:14:27,520 --> 00:14:29,080 When did we ever 317 00:14:30,159 --> 00:14:32,159 have a hotpot together with a messy face 318 00:14:33,239 --> 00:14:34,079 and laugh happily? 319 00:14:36,080 --> 00:14:36,960 When did we ever 320 00:14:36,960 --> 00:14:38,440 play bow throwing together 321 00:14:38,440 --> 00:14:39,880 and had so much fun disregard of our status? 322 00:14:40,960 --> 00:14:42,160 Never. 323 00:14:42,599 --> 00:14:43,639 You and I both know 324 00:14:43,640 --> 00:14:45,120 that was just a short-lived moment. 325 00:14:46,479 --> 00:14:48,959 That was not Lord Bo. 326 00:14:51,080 --> 00:14:52,160 Do you forget? 327 00:14:53,159 --> 00:14:54,599 We are all orphans from the war. 328 00:14:56,880 --> 00:14:58,000 We are neglected by the world. 329 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 Ever since we joined the Night Fury, 330 00:15:04,159 --> 00:15:05,159 we have no choice. 331 00:15:06,320 --> 00:15:07,520 At least this time, 332 00:15:09,760 --> 00:15:11,240 my choice is the same as Master's. 333 00:15:18,799 --> 00:15:19,839 What should we do now? 334 00:15:24,760 --> 00:15:25,440 Mo Xiao and I 335 00:15:26,400 --> 00:15:27,360 will take care of Master. 336 00:15:28,520 --> 00:15:29,440 Go to the prison 337 00:15:30,479 --> 00:15:31,199 and ask Princess 338 00:15:32,120 --> 00:15:33,480 not to investigate the case anymore. 339 00:15:34,919 --> 00:15:35,839 I will figure out 340 00:15:36,440 --> 00:15:37,080 how to deal with the rest. 341 00:15:38,039 --> 00:15:39,639 Alright. I'll go there now. 342 00:15:52,200 --> 00:15:53,880 It's time to spy on the enemy. 343 00:15:57,679 --> 00:15:58,159 Princess. 344 00:16:00,839 --> 00:16:01,399 Hai Die. 345 00:16:02,279 --> 00:16:03,519 These clothes can protect you from the cold. 346 00:16:03,919 --> 00:16:04,959 If you feel cold, 347 00:16:04,960 --> 00:16:06,400 warm yourself up by drinking wine. 348 00:16:09,239 --> 00:16:09,919 Hai Die. 349 00:16:10,120 --> 00:16:11,040 Do me another favor. 350 00:16:11,440 --> 00:16:13,120 I want to write a blood letter to His Majesty 351 00:16:13,599 --> 00:16:14,679 to explain about the meeting 352 00:16:14,960 --> 00:16:15,400 which I had 353 00:16:15,400 --> 00:16:16,880 when Lord Bo was not around 354 00:16:17,239 --> 00:16:18,359 so His Majesty won't be angry with him. 355 00:16:19,679 --> 00:16:21,439 I chose to meet His Majesty alone 356 00:16:21,799 --> 00:16:22,439 because I was hoping 357 00:16:22,440 --> 00:16:23,760 that Lord Bo 358 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 would never get involved 359 00:16:24,760 --> 00:16:26,000 in anything. 360 00:16:26,799 --> 00:16:28,079 Lord Bo returned suddenly. 361 00:16:28,239 --> 00:16:29,199 He was summoned by His Majesty 362 00:16:29,599 --> 00:16:30,439 and knew about this. 363 00:16:31,799 --> 00:16:32,559 Is he well? 364 00:16:33,080 --> 00:16:34,040 Princess, don't worry. 365 00:16:34,159 --> 00:16:35,119 His Highness is fine. 366 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 His Majesty did not punish him. 367 00:16:36,560 --> 00:16:38,240 He was just anxious 368 00:16:38,239 --> 00:16:39,399 to know the details 369 00:16:39,679 --> 00:16:40,999 and sent me here. 370 00:16:44,159 --> 00:16:44,719 That's great. 371 00:17:13,439 --> 00:17:14,239 I just sneaked into 372 00:17:14,239 --> 00:17:15,359 the Grand Diviner Palace. 373 00:17:17,239 --> 00:17:17,919 The key reason of 374 00:17:17,920 --> 00:17:19,080 Master not being able to 375 00:17:19,079 --> 00:17:19,999 fight against Yao Ji 376 00:17:21,680 --> 00:17:22,400 is that 377 00:17:23,599 --> 00:17:25,199 he didn't kill Hong Er. 378 00:17:26,359 --> 00:17:27,279 The only way 379 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 is to tell His Majesty 380 00:17:30,520 --> 00:17:31,160 that I was the one 381 00:17:32,559 --> 00:17:33,919 who failed to kill Hong Er. 382 00:17:36,520 --> 00:17:37,120 What did you say? 383 00:17:40,559 --> 00:17:41,439 If no other people are related to 384 00:17:42,040 --> 00:17:43,520 what happened to Hong Er 385 00:17:44,280 --> 00:17:46,000 and Master was only fooled by me, 386 00:17:46,400 --> 00:17:47,600 with me shouldering the blame, 387 00:17:48,640 --> 00:17:49,720 Yao Ji will no longer 388 00:17:49,719 --> 00:17:50,559 have anything 389 00:17:50,719 --> 00:17:51,919 to threaten Master. 390 00:17:54,079 --> 00:17:55,199 As for Princess, 391 00:17:57,680 --> 00:17:58,120 I'll just 392 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 say Yao Ji threatened me 393 00:18:00,079 --> 00:18:00,999 with my failure 394 00:18:01,559 --> 00:18:02,759 and forced me to provoke 395 00:18:03,599 --> 00:18:04,679 and frame Ma Zhai Xing. 396 00:18:05,319 --> 00:18:05,919 Wen Yan. 397 00:18:07,400 --> 00:18:08,000 Do you know 398 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 what you are talking about? 399 00:18:10,719 --> 00:18:11,599 If you do that, 400 00:18:12,599 --> 00:18:13,959 His Majesty will give you a harsh punishment. 401 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 You are gambling with your life. 402 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 If we don't solve this problem, 403 00:18:18,599 --> 00:18:19,159 Master will 404 00:18:19,160 --> 00:18:20,760 forever be threatened by Yao Ji 405 00:18:21,160 --> 00:18:22,640 and be under her control. 406 00:18:31,359 --> 00:18:32,519 When I first joined the Night Fury, 407 00:18:34,319 --> 00:18:35,999 I was the slowest to improve my martial arts. 408 00:18:38,559 --> 00:18:39,919 Without Master's help, 409 00:18:41,559 --> 00:18:42,999 I would've died 410 00:18:45,400 --> 00:18:46,880 in the first several missions. 411 00:18:49,120 --> 00:18:50,280 If I have to repay Master, 412 00:18:52,160 --> 00:18:54,920 my life alone will not be enough. 413 00:19:02,160 --> 00:19:02,680 Also, 414 00:19:04,280 --> 00:19:04,800 you must 415 00:19:04,800 --> 00:19:06,160 not let Mo Xiao find out about this. 416 00:19:07,839 --> 00:19:08,959 If he knows, 417 00:19:09,559 --> 00:19:10,199 that fool will be 418 00:19:10,199 --> 00:19:11,039 the first to sacrifice himself 419 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 to protect everyone of Bo Mansion. 420 00:19:13,839 --> 00:19:14,559 Mo Xiao and I 421 00:19:14,559 --> 00:19:15,959 owed Master a lot too. 422 00:19:16,400 --> 00:19:17,160 You shouldn't be 423 00:19:17,160 --> 00:19:18,400 the one to shoulder this alone. 424 00:19:18,959 --> 00:19:19,719 I treated 425 00:19:19,719 --> 00:19:21,079 His Majesty's injuries from previous wars. 426 00:19:21,880 --> 00:19:22,840 I have some contributions. 427 00:19:23,920 --> 00:19:24,840 I'm the only one 428 00:19:25,880 --> 00:19:27,240 who has a chance of not getting killed. 429 00:19:27,400 --> 00:19:28,800 Will His Majesty believe you? 430 00:19:29,479 --> 00:19:30,359 I have my own way. 431 00:19:31,040 --> 00:19:31,960 I've found out 432 00:19:32,439 --> 00:19:33,959 that Hong Er's body is still in the Grand Diviner Palace. 433 00:19:34,559 --> 00:19:35,279 I've also hidden 434 00:19:35,280 --> 00:19:36,440 some evidence there. 435 00:19:37,439 --> 00:19:38,799 If His Majesty starts and investigation, 436 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 he will surely find the evidence. 437 00:19:43,359 --> 00:19:44,079 Wen Yan. 438 00:19:46,400 --> 00:19:47,200 We have no time. 439 00:19:50,880 --> 00:19:51,280 Farewell. 440 00:20:18,839 --> 00:20:19,959 You are saying 441 00:20:19,959 --> 00:20:21,599 there's another reason for Ma Zhai Xing 442 00:20:22,120 --> 00:20:23,480 to reinvestigate the Ma Mansion case? 443 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 This is a serious matter. 444 00:20:28,319 --> 00:20:29,479 Stand up and tell me. 445 00:20:30,000 --> 00:20:30,560 No. 446 00:20:31,640 --> 00:20:32,880 I am guilty of a grave crime. 447 00:20:33,359 --> 00:20:34,119 I can't stand up. 448 00:20:34,400 --> 00:20:37,040 You are the most cautious one in the Night Fury. 449 00:20:37,520 --> 00:20:38,840 What crimes will you commit? 450 00:20:39,400 --> 00:20:40,840 After Your Majesty ordered me 451 00:20:40,880 --> 00:20:42,240 to assassinate Hong Er and her father, 452 00:20:44,400 --> 00:20:45,520 I made mistake 453 00:20:46,239 --> 00:20:48,879 so they managed to escape from us. 454 00:20:50,439 --> 00:20:51,439 You didn't do it? 455 00:20:52,319 --> 00:20:53,239 After Mr. Fang's death, 456 00:20:53,640 --> 00:20:54,720 Lord Bo ordered me 457 00:20:54,719 --> 00:20:55,959 to assassinate Hong Er in the attic. 458 00:20:57,520 --> 00:20:58,480 I was guilty and 459 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 violated the Night Fury's code. 460 00:21:01,479 --> 00:21:02,639 I got emotional 461 00:21:02,839 --> 00:21:03,879 and failed to kill Hong Er. 462 00:21:04,439 --> 00:21:05,719 I only burned the place down 463 00:21:06,959 --> 00:21:08,159 and reported to Lord Bo 464 00:21:09,160 --> 00:21:10,120 that I had killed her. 465 00:21:11,599 --> 00:21:12,559 When I left, 466 00:21:12,959 --> 00:21:13,479 I didn't expect 467 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Hong Er to still be alive. 468 00:21:16,839 --> 00:21:17,479 Finally, 469 00:21:19,000 --> 00:21:20,560 She fell into Lord Bo's enemy's hands. 470 00:21:22,719 --> 00:21:23,119 Who is it? 471 00:21:24,719 --> 00:21:25,279 Yao Ji. 472 00:21:26,439 --> 00:21:28,359 Yao Ji blackmailed me when she found out 473 00:21:28,359 --> 00:21:29,559 that I failed the mission. 474 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Your Majesty should know 475 00:21:32,959 --> 00:21:33,559 Yao Ji 476 00:21:33,559 --> 00:21:34,519 lost to Lord Bo before. 477 00:21:35,239 --> 00:21:35,879 When Yao Ji found out 478 00:21:35,880 --> 00:21:37,440 Lord Bo was infatuated with Ma Zhai Xing, 479 00:21:37,760 --> 00:21:38,720 she wanted Lord Bo to feel 480 00:21:38,719 --> 00:21:39,799 the pain of losing someone he loves. 481 00:21:40,079 --> 00:21:40,919 Yao Ji ordered me 482 00:21:41,040 --> 00:21:42,000 to work with her from within 483 00:21:42,319 --> 00:21:43,119 and tricked Ma Zhai Xing 484 00:21:43,120 --> 00:21:44,480 into visiting Duan Yan Yu's old house. 485 00:21:45,040 --> 00:21:46,080 With the help of Duan Family's servant, 486 00:21:46,079 --> 00:21:47,439 we forged Lord Duan's letter 487 00:21:47,680 --> 00:21:48,920 to confuse Ma Zhai Xing. 488 00:21:53,000 --> 00:21:53,880 I don't believe you. 489 00:21:55,239 --> 00:21:56,359 You are someone from the Night Fury 490 00:21:57,040 --> 00:21:58,800 and you are most loyal to Lord Bo. 491 00:21:59,319 --> 00:22:00,439 You never fail easily 492 00:22:00,439 --> 00:22:01,399 and betray Lord Bo. 493 00:22:02,800 --> 00:22:03,360 Wen Yan. 494 00:22:04,359 --> 00:22:06,159 Are you sure you are not trying 495 00:22:06,160 --> 00:22:07,280 to save Bo Mansion 496 00:22:07,880 --> 00:22:08,800 by making up such nonsense 497 00:22:09,120 --> 00:22:10,920 to fool me? 498 00:22:11,640 --> 00:22:13,080 I dare not! 499 00:22:14,800 --> 00:22:15,400 Your Majesty. 500 00:22:18,479 --> 00:22:19,559 Do you still remember? 501 00:22:21,800 --> 00:22:22,720 When I was young 502 00:22:22,719 --> 00:22:23,919 and first met Your Majesty, 503 00:22:24,680 --> 00:22:25,600 I was holding 504 00:22:26,920 --> 00:22:28,120 a female corpse in my arms. 505 00:22:31,880 --> 00:22:32,600 I remember. 506 00:22:33,199 --> 00:22:34,999 It was your younger sister who died of illness 507 00:22:35,280 --> 00:22:38,920 who inspired you to study medicine for you whole life. 508 00:22:39,280 --> 00:22:39,800 Am I right? 509 00:22:40,199 --> 00:22:40,839 Hong Er 510 00:22:42,400 --> 00:22:43,840 looked similar to my younger sister 511 00:22:43,839 --> 00:22:44,999 who died of illness. 512 00:22:45,640 --> 00:22:46,720 I got emotional 513 00:22:46,719 --> 00:22:47,559 and betrayed Master. 514 00:22:48,959 --> 00:22:49,439 Your Majesty. 515 00:22:50,040 --> 00:22:50,480 Everything 516 00:22:50,479 --> 00:22:51,959 was manipulated by Yao Ji. 517 00:22:52,239 --> 00:22:53,479 As far as I know, 518 00:22:54,040 --> 00:22:55,560 Duan Family's servant and Hong Er's corpse 519 00:22:55,559 --> 00:22:56,399 are still in Grand Diviner Palace. 520 00:22:56,760 --> 00:22:57,240 The army seal 521 00:22:57,239 --> 00:22:58,279 used to forge Lord Duan's letter is 522 00:22:58,280 --> 00:22:59,000 in Grand Diviner Palace too. 523 00:22:59,359 --> 00:23:00,199 Your Majesty can 524 00:23:00,199 --> 00:23:01,359 investigate to verify it. 525 00:23:01,680 --> 00:23:02,960 How do I dare to lie to Your Majesty? 526 00:23:03,599 --> 00:23:05,959 Does Lord Bo know about this? 527 00:23:06,760 --> 00:23:08,480 Master has always been in the dark about this. 528 00:23:10,199 --> 00:23:11,519 I did everything by myself. 529 00:23:14,920 --> 00:23:17,680 You were emotional and failed your assassination. 530 00:23:17,959 --> 00:23:19,919 You were even threatened by Yao Ji 531 00:23:20,439 --> 00:23:23,119 to betray Lord Bo and lie to me. 532 00:23:24,479 --> 00:23:25,079 Aren't you 533 00:23:26,079 --> 00:23:27,199 afraid that I will 534 00:23:27,640 --> 00:23:28,560 sentence you to death? 535 00:23:29,599 --> 00:23:30,999 I've been feeling anxious. 536 00:23:31,680 --> 00:23:32,800 I'm telling Your Majesty the truth 537 00:23:34,760 --> 00:23:36,320 because I don't want to disappoint 538 00:23:37,160 --> 00:23:38,080 Your Majesty and Lord Bo. 539 00:23:40,160 --> 00:23:40,720 I can only 540 00:23:42,599 --> 00:23:44,199 redeem myself with death. 541 00:23:52,199 --> 00:23:53,639 You've been loyal all these years. 542 00:23:54,880 --> 00:23:57,040 You misconducted because of your sister's death. 543 00:23:58,319 --> 00:24:00,799 You've made a lot of contributions in the Night Fury 544 00:24:01,760 --> 00:24:03,400 and treated my injuries. 545 00:24:04,439 --> 00:24:06,599 I can spare you from the death penalty 546 00:24:07,880 --> 00:24:09,240 But, do you know 547 00:24:09,839 --> 00:24:10,799 what the punishment is 548 00:24:11,199 --> 00:24:12,359 for failing a mission 549 00:24:13,599 --> 00:24:15,079 as a member of the Night Fury? 550 00:24:16,640 --> 00:24:17,840 Destruction of every meridian vessel. 551 00:24:21,959 --> 00:24:22,479 Your Majesty. 552 00:24:23,199 --> 00:24:24,399 I am not afraid of death. 553 00:24:24,680 --> 00:24:26,000 I only wish for Yao Ji to be executed 554 00:24:26,319 --> 00:24:27,279 To prevent Lord Bo 555 00:24:27,280 --> 00:24:28,600 from saving Ma Zhai Xing, 556 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 she even used Wolfbone Flower secretly 557 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 to stimulate 558 00:24:30,760 --> 00:24:32,280 the adverse effects hidden within Lord Bo! 559 00:24:36,599 --> 00:24:39,479 I'll know whether you're telling the truth 560 00:24:40,599 --> 00:24:44,239 after I have the Grand Diviner Palace searched. 561 00:24:51,640 --> 00:24:52,440 Come in. 562 00:24:55,959 --> 00:24:57,279 Lord Yao Ji, bad news. 563 00:24:57,319 --> 00:24:58,199 The imperial guard's leader 564 00:24:58,199 --> 00:24:59,599 ordered for the Grand Diviner Palace to be surrounded. 565 00:25:00,760 --> 00:25:01,640 What? 566 00:25:02,880 --> 00:25:03,680 Let's have a look. 567 00:25:03,760 --> 00:25:05,000 Yes, Master. 568 00:25:18,680 --> 00:25:19,880 This is the Grand Diviner Palace. 569 00:25:20,079 --> 00:25:20,999 All of you are unqualified 570 00:25:21,000 --> 00:25:21,880 to come here. 571 00:25:22,199 --> 00:25:23,279 Get lost! 572 00:25:25,640 --> 00:25:27,240 If the imperial guards are unqualified 573 00:25:27,239 --> 00:25:28,679 to enter the Grand Diviner Palace, 574 00:25:28,680 --> 00:25:29,800 what about me? 575 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 Your Majesty. 576 00:25:36,079 --> 00:25:36,679 I wonder why 577 00:25:36,680 --> 00:25:37,920 Your Majesty visit here 578 00:25:38,319 --> 00:25:39,039 so late at night? 579 00:25:41,760 --> 00:25:42,400 Zhang Jin. 580 00:25:42,400 --> 00:25:43,040 Yes. 581 00:26:00,839 --> 00:26:01,639 Your Majesty. 582 00:26:02,199 --> 00:26:03,519 This is the letter written by 583 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 Duan Family's servant to Princess Ma. 584 00:26:05,719 --> 00:26:07,199 Yao Ji read it in the Grand Hall. 585 00:26:07,559 --> 00:26:09,279 Tell me the truth. 586 00:26:10,079 --> 00:26:12,679 Was this letter forged by you? 587 00:26:13,239 --> 00:26:14,119 I wonder who framed me 588 00:26:14,800 --> 00:26:16,520 and fooled Your Majesty into believing such nonsense. 589 00:26:17,120 --> 00:26:18,920 I am willing to confront him. 590 00:26:21,599 --> 00:26:22,279 Search this place. 591 00:26:22,680 --> 00:26:23,280 Yes. 592 00:26:23,680 --> 00:26:24,240 Search this place! 593 00:26:51,839 --> 00:26:53,039 Bring out all the corpses! 594 00:26:53,319 --> 00:26:53,759 Yes! 595 00:27:01,239 --> 00:27:01,999 Your Majesty. 596 00:27:02,359 --> 00:27:03,119 I've found two corpses 597 00:27:03,120 --> 00:27:04,080 in the secret room. 598 00:27:04,599 --> 00:27:04,959 One of them 599 00:27:04,959 --> 00:27:06,599 is a girl around 14 years old. 600 00:27:06,599 --> 00:27:07,359 The other is 601 00:27:07,359 --> 00:27:08,559 the corpse of Duan Family's servant. 602 00:27:13,959 --> 00:27:15,999 I was doubtful at first. 603 00:27:16,439 --> 00:27:17,119 It seems that 604 00:27:17,120 --> 00:27:18,920 Wen Yan is telling the truth after all. 605 00:27:21,839 --> 00:27:23,839 You threatened him to work with you 606 00:27:24,160 --> 00:27:25,920 to provoke Ma Zhai Xing 607 00:27:26,680 --> 00:27:28,480 to be suspicious of 608 00:27:28,920 --> 00:27:30,520 the Ma Mansion case 609 00:27:30,640 --> 00:27:31,680 because he failed to kill Hong Er 610 00:27:32,199 --> 00:27:32,799 Your Majesty. 611 00:27:33,479 --> 00:27:34,799 Wen Yan is making a baseless accusation. 612 00:27:34,880 --> 00:27:35,640 He must know that I... 613 00:27:35,640 --> 00:27:36,200 Your Majesty. 614 00:27:38,359 --> 00:27:38,999 We've found the 615 00:27:39,000 --> 00:27:40,480 Duan Family's army seal and Wolfbone Flower. 616 00:27:50,520 --> 00:27:52,120 All evidence is here. 617 00:27:53,079 --> 00:27:55,119 If you didn't threat Wen Yan 618 00:27:55,120 --> 00:27:56,240 with Hong Er 619 00:27:56,479 --> 00:27:57,959 and use Duan Family 620 00:27:57,959 --> 00:27:58,759 to forge the letter, 621 00:27:59,959 --> 00:28:02,399 how do you explain the corpses and the army seal 622 00:28:02,880 --> 00:28:04,080 in your Palace? 623 00:28:07,040 --> 00:28:07,800 Besides, 624 00:28:08,439 --> 00:28:09,959 you even have the guts 625 00:28:09,959 --> 00:28:11,559 to make Lord Bo lose his mind. 626 00:28:11,959 --> 00:28:12,999 I've got solid proof. 627 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 You did all these 628 00:28:15,359 --> 00:28:17,759 to get revenge on Lord Bo, 629 00:28:17,760 --> 00:28:18,560 right? 630 00:28:19,400 --> 00:28:20,120 Yao Ji. 631 00:28:21,640 --> 00:28:23,200 You are so good at scheming. 632 00:28:23,280 --> 00:28:24,160 I dare not. 633 00:28:24,640 --> 00:28:25,040 I was just... 634 00:28:25,040 --> 00:28:25,960 Shut up! 635 00:28:27,800 --> 00:28:29,320 Besides tricking me, 636 00:28:30,400 --> 00:28:31,560 you even dared to manipulate 637 00:28:31,880 --> 00:28:33,560 the case of the Ma Family 638 00:28:33,559 --> 00:28:34,919 and frame Second Prince. 639 00:28:36,920 --> 00:28:37,400 Someone! 640 00:28:38,880 --> 00:28:40,600 Take Yao Ji into prison. 641 00:28:41,439 --> 00:28:42,359 Seal the Grand Diviner Palace. 642 00:28:42,760 --> 00:28:43,200 Yes. 643 00:28:45,160 --> 00:28:45,720 Your Majesty. 644 00:28:46,280 --> 00:28:46,880 Shut up! 645 00:28:57,599 --> 00:28:58,239 Your Majesty. 646 00:28:58,719 --> 00:29:00,359 About Princess Ma in prison... 647 00:29:01,439 --> 00:29:02,999 Go to the prison 648 00:29:03,160 --> 00:29:04,280 and bring her to me. 649 00:29:05,079 --> 00:29:06,359 Yes, Your Majesty. 650 00:29:11,280 --> 00:29:12,600 By His Majesty's decree, 651 00:29:13,000 --> 00:29:15,520 after you confess your crimes 652 00:29:15,520 --> 00:29:17,040 to Princess Ma 653 00:29:17,239 --> 00:29:19,759 and clear Princess Ma's doubts 654 00:29:19,760 --> 00:29:21,040 on wiping out Ma's, 655 00:29:21,800 --> 00:29:23,840 His Majesty will consider sparing your life 656 00:29:23,920 --> 00:29:26,880 if he finds you worth using. 657 00:29:29,000 --> 00:29:30,280 I obey His Majesty's decree. 658 00:30:02,000 --> 00:30:02,800 Princess. 659 00:30:04,599 --> 00:30:05,759 His Majesty summons you. 660 00:30:07,000 --> 00:30:07,760 Eunuch Zhang. 661 00:30:09,199 --> 00:30:10,439 What is going on? 662 00:30:12,000 --> 00:30:12,840 Princess. 663 00:30:13,319 --> 00:30:15,119 The letter from Lord Duan 664 00:30:15,120 --> 00:30:16,560 that you gave to His Majesty 665 00:30:16,559 --> 00:30:19,719 was a set-up by Yao Ji. 666 00:30:25,280 --> 00:30:26,600 Why would she do that? 667 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 Yao Ji has always been having a grudge 668 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 toward Lord Bo. 669 00:30:31,839 --> 00:30:33,119 She lied to you 670 00:30:33,400 --> 00:30:35,280 and tricked you to go to Duan Mansion. 671 00:30:36,000 --> 00:30:38,160 After that, she handed you 672 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 a letter written by Lord Duan 673 00:30:39,400 --> 00:30:40,520 that she forged 674 00:30:40,520 --> 00:30:42,640 to provoke you to take revenge 675 00:30:43,120 --> 00:30:45,680 and persuade you to lie to His Majesty 676 00:30:46,280 --> 00:30:47,200 so His Majesty 677 00:30:47,199 --> 00:30:49,679 will punish Lord Bo and his subordinates. 678 00:30:49,880 --> 00:30:52,480 They were all planned by Yao Ji. 679 00:31:08,520 --> 00:31:09,160 Yao Ji. 680 00:31:10,839 --> 00:31:12,399 You deliberately went against me 681 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 only to take revenge on Lord Bo? 682 00:31:17,199 --> 00:31:17,759 Five years ago, 683 00:31:17,760 --> 00:31:19,200 he made me lose everything. 684 00:31:20,319 --> 00:31:21,199 Now, 685 00:31:21,880 --> 00:31:23,280 I'm going to make him suffer. 686 00:31:25,920 --> 00:31:26,800 Ma Zhai Xing. 687 00:31:27,800 --> 00:31:28,520 Don't think that 688 00:31:28,520 --> 00:31:29,680 you will be safe after this. 689 00:31:30,359 --> 00:31:31,399 If you really love Lord Bo, 690 00:31:31,400 --> 00:31:32,320 leave him. 691 00:31:33,640 --> 00:31:35,240 I'm telling you clearly. 692 00:31:36,439 --> 00:31:37,519 Your ending with Lord Bo 693 00:31:37,520 --> 00:31:38,560 is cursed. 694 00:31:40,160 --> 00:31:41,160 His true self 695 00:31:42,160 --> 00:31:43,880 is not what you can accept. 696 00:31:45,839 --> 00:31:46,559 How dare you. 697 00:31:47,439 --> 00:31:49,919 How dare a criminal like you speak nonsense? 698 00:31:50,640 --> 00:31:51,680 Do you have a death wish? 699 00:31:53,559 --> 00:31:54,079 Princess. 700 00:31:54,719 --> 00:31:56,119 His Majesty is still waiting for you. 701 00:32:18,359 --> 00:32:18,919 Do you think 702 00:32:18,920 --> 00:32:20,400 I will be caught just like this? 703 00:32:21,800 --> 00:32:23,880 I will get more opportunities 704 00:32:24,599 --> 00:32:25,919 by hiding in the dark. 705 00:32:38,079 --> 00:32:40,039 Criminal Ma Zhai Xing is here to see Your Majesty. 706 00:32:41,199 --> 00:32:42,279 As you were. 707 00:32:42,559 --> 00:32:44,079 I don't blame you. 708 00:32:44,599 --> 00:32:46,239 I can only blame 709 00:32:46,239 --> 00:32:48,279 the culprit for setting you up. 710 00:32:49,760 --> 00:32:50,640 Even so, 711 00:32:50,880 --> 00:32:52,160 I still have to be blamed 712 00:32:52,599 --> 00:32:53,839 for suspecting Second Prince. 713 00:32:55,280 --> 00:32:57,160 It's just that I still have some doubts. 714 00:32:57,839 --> 00:32:59,999 If Yao Ji wanted to frame me to take revenge 715 00:33:00,000 --> 00:33:00,800 on Lord Bo, 716 00:33:01,640 --> 00:33:02,520 there are many ways 717 00:33:02,520 --> 00:33:03,640 for her to harm me. 718 00:33:04,520 --> 00:33:05,680 Why would she do that 719 00:33:06,559 --> 00:33:08,399 to provoked me to ask Your Majesty 720 00:33:08,400 --> 00:33:09,640 to reinvestigate the Ma Mansion case? 721 00:33:13,800 --> 00:33:16,000 I'm sure she was afraid of getting involved in it. 722 00:33:16,359 --> 00:33:17,399 For her own safety, 723 00:33:17,920 --> 00:33:19,480 it is better to use me 724 00:33:19,479 --> 00:33:20,759 to achieve her goals. 725 00:33:22,439 --> 00:33:23,119 By doing that, 726 00:33:23,400 --> 00:33:24,240 even Lord Bo 727 00:33:25,239 --> 00:33:26,719 could do nothing about it. 728 00:33:27,959 --> 00:33:29,239 How could she guarantee 729 00:33:29,599 --> 00:33:30,439 that Your Majesty 730 00:33:30,640 --> 00:33:31,840 would be angry when I requested it? 731 00:33:32,839 --> 00:33:35,559 If you still have doubts, 732 00:33:36,359 --> 00:33:39,359 that means you are blaming me for being careless 733 00:33:39,880 --> 00:33:42,880 and concluded this case hastily. 734 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 I dare not. 735 00:33:44,280 --> 00:33:45,440 Since Yao Ji confessed her crimes, 736 00:33:45,680 --> 00:33:47,000 the culprit has been found. 737 00:33:47,120 --> 00:33:48,600 I was just overthinking. 738 00:33:48,839 --> 00:33:51,079 Your Majesty has already explained. 739 00:33:51,400 --> 00:33:53,360 I dare not speak another word. 740 00:33:54,199 --> 00:33:54,799 Alright. 741 00:33:55,439 --> 00:33:57,279 Since the case has been solved, 742 00:33:57,439 --> 00:33:59,319 I don't want to cause any more trouble. 743 00:34:00,040 --> 00:34:03,800 The most important issue at hand is Lord Bo. 744 00:34:05,079 --> 00:34:05,999 What's wrong with Lord Bo? 745 00:34:06,599 --> 00:34:09,399 In order to stop Lord Bo 746 00:34:09,880 --> 00:34:12,240 from protecting you, 747 00:34:12,720 --> 00:34:14,960 Yao Ji hurt Lord Bo. 748 00:34:15,160 --> 00:34:16,440 Fortunately, his injuries 749 00:34:16,440 --> 00:34:17,760 were treated immediately. 750 00:34:17,759 --> 00:34:18,799 He is fine now. 751 00:34:19,039 --> 00:34:20,519 But Lord Bo 752 00:34:20,680 --> 00:34:23,000 is still in a coma. 753 00:34:24,319 --> 00:34:25,719 Go and visit him. 754 00:34:26,039 --> 00:34:27,839 I've prepared the carriage for you. 755 00:34:28,359 --> 00:34:29,359 Yes, Your Majesty. 756 00:34:31,400 --> 00:34:32,280 I will be leaving. 757 00:34:36,999 --> 00:34:39,479 Ma Zhai Xing is very wise. 758 00:34:40,720 --> 00:34:42,400 She worries me. 759 00:34:43,359 --> 00:34:44,959 She shouldn't be kept alive any longer. 760 00:34:46,799 --> 00:34:47,759 Your Majesty is wise. 761 00:34:48,519 --> 00:34:49,439 However, 762 00:34:49,920 --> 00:34:52,840 this involves Lord Bo... 763 00:34:54,279 --> 00:34:55,199 Don't worry. 764 00:34:56,759 --> 00:34:58,719 As the leader of the Night Fury, 765 00:34:59,319 --> 00:35:00,879 he knows what to do. 766 00:35:01,680 --> 00:35:02,760 Everything has been decided. 767 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 This will be a good lesson for him 768 00:35:06,079 --> 00:35:07,319 so he will not 769 00:35:07,680 --> 00:35:10,520 be foolish and get emotional next time. 770 00:35:11,599 --> 00:35:12,239 Reporting! 771 00:35:17,599 --> 00:35:18,319 Your Majesty. 772 00:35:18,799 --> 00:35:20,039 Fourth Prince has sent an urgent military report. 773 00:35:22,319 --> 00:35:23,399 Yes, Your Majesty. 774 00:35:27,960 --> 00:35:28,560 You may leave. 775 00:35:28,960 --> 00:35:29,360 Yes. 776 00:35:45,279 --> 00:35:45,599 Great. 777 00:35:46,160 --> 00:35:46,840 Fantastic. 778 00:35:49,200 --> 00:35:50,480 As expected. 779 00:35:51,359 --> 00:35:52,799 Jin Army's Taibao Battalion 780 00:35:52,799 --> 00:35:54,519 is indeed located by the Beiliao River. 781 00:35:55,120 --> 00:35:56,200 Besides, 782 00:35:56,440 --> 00:35:58,240 the Jin Troop's rations 783 00:35:58,240 --> 00:35:59,720 are all gathered here. 784 00:36:00,519 --> 00:36:01,479 Taking down this place 785 00:36:02,559 --> 00:36:05,439 will definitely hurt the Jin Troop's morale. 786 00:36:05,960 --> 00:36:07,240 Your Majesty 787 00:36:07,240 --> 00:36:09,720 has captured Jin Troop by its throat. 788 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 We can't miss this opportunity. 789 00:36:13,200 --> 00:36:14,640 We need to strike 790 00:36:14,960 --> 00:36:16,160 before they make a move. 791 00:36:17,079 --> 00:36:18,399 But according to the report, 792 00:36:19,640 --> 00:36:23,120 Taibao Battalion is heavily guarded by the elite soldiers. 793 00:36:23,839 --> 00:36:24,719 It is stronger 794 00:36:24,720 --> 00:36:26,640 than I expected. 795 00:36:26,999 --> 00:36:28,599 Any army deployed for this battle 796 00:36:29,120 --> 00:36:30,400 will suffer from heavy casualties 797 00:36:31,200 --> 00:36:32,960 and won't be able to recover 798 00:36:33,720 --> 00:36:35,280 no matter the results. 799 00:36:40,200 --> 00:36:40,640 Come here. 800 00:36:42,759 --> 00:36:45,119 Which unit do you think is the most suitable 801 00:36:45,519 --> 00:36:46,479 for this job? 802 00:36:48,480 --> 00:36:50,240 Ma Troop. 803 00:37:26,359 --> 00:37:27,039 Move! 804 00:37:27,359 --> 00:37:28,559 Zhai Xing is my princess consort. 805 00:37:32,999 --> 00:37:34,199 Only Wolfie... 806 00:37:34,200 --> 00:37:35,360 Xing Er! 807 00:37:35,799 --> 00:37:37,199 made it in time to save me. 808 00:37:41,759 --> 00:37:42,919 Every time I was in danger, 809 00:37:43,920 --> 00:37:45,880 His Highness sacrificed himself to save me. 810 00:37:46,999 --> 00:37:47,839 But what have I ever done 811 00:37:49,200 --> 00:37:50,640 for him? 812 00:37:51,999 --> 00:37:52,679 Who are you? 813 00:37:54,039 --> 00:37:55,279 Do I still know you? 814 00:37:56,359 --> 00:37:57,679 Even though you couldn't accept this, 815 00:37:58,120 --> 00:37:58,960 you have to eat. 816 00:37:59,799 --> 00:38:00,399 Remember 817 00:38:01,519 --> 00:38:02,359 to take care of yourself. 818 00:38:22,999 --> 00:38:23,519 Princess. 819 00:38:23,799 --> 00:38:24,639 Don't worry. 820 00:38:25,400 --> 00:38:26,880 Master is strong. 821 00:38:26,880 --> 00:38:27,920 They are just flesh wounds. 822 00:38:28,160 --> 00:38:29,040 The wounds will recover 823 00:38:29,039 --> 00:38:30,119 after a few days of rest. 824 00:38:32,960 --> 00:38:34,240 Yao Ji is so despicable. 825 00:38:34,839 --> 00:38:35,799 She used 826 00:38:35,799 --> 00:38:37,039 my feelings for the Ma Family. 827 00:38:40,799 --> 00:38:42,319 It's also my fault for not being alert enough 828 00:38:43,120 --> 00:38:44,440 so His Highness has been harmed. 829 00:38:59,160 --> 00:39:00,480 Princess, don't worry. 830 00:39:05,519 --> 00:39:06,599 It's all my fault. 831 00:39:09,720 --> 00:39:10,280 Princess. 832 00:39:10,279 --> 00:39:11,479 Master will wake up soon. 833 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 I'm sure Master wouldn't want 834 00:39:14,079 --> 00:39:14,759 to see you 835 00:39:14,759 --> 00:39:16,079 feeling sad and blaming yourself. 836 00:39:18,200 --> 00:39:18,960 Princess. 837 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 I think Hai Die 838 00:39:20,640 --> 00:39:22,080 is right. 839 00:39:22,559 --> 00:39:24,359 Why don't we go back and take a rest? 840 00:39:24,640 --> 00:39:25,640 We will visit Lord Bo again 841 00:39:25,640 --> 00:39:26,600 when he wakes up. 842 00:39:30,799 --> 00:39:31,319 No. 843 00:39:32,519 --> 00:39:33,519 I'm staying here with him 844 00:39:34,799 --> 00:39:35,919 until he wakes up. 845 00:39:38,799 --> 00:39:40,799 Princess, since you've decided, 846 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 we will leave for now. 847 00:39:44,880 --> 00:39:45,760 Call us 848 00:39:45,759 --> 00:39:46,679 if you need anything at night. 849 00:39:46,839 --> 00:39:47,959 We will be right outside. 850 00:39:52,519 --> 00:39:52,879 Let's go. 851 00:40:10,480 --> 00:40:11,240 Your Highness. 852 00:40:13,160 --> 00:40:14,440 Your Highness. Have you waked up? 853 00:40:16,279 --> 00:40:17,479 Xing Er. 854 00:40:18,279 --> 00:40:19,039 What did you say? 855 00:40:20,960 --> 00:40:22,120 Are you thirsty? 856 00:40:22,240 --> 00:40:23,200 Do you want a drink? 857 00:40:26,440 --> 00:40:27,240 What did you say? 858 00:40:28,200 --> 00:40:29,880 Xing Er. 859 00:40:36,200 --> 00:40:37,640 Xing Er. 860 00:40:45,759 --> 00:40:46,719 Xing Er is here. 861 00:40:47,720 --> 00:40:49,120 Xing Er will not go anywhere. 862 00:41:57,799 --> 00:41:58,319 Your Highness. 863 00:42:06,120 --> 00:42:06,880 Your Highness. 864 00:42:12,599 --> 00:42:13,319 You are awake. 865 00:42:18,720 --> 00:42:19,520 It's you. 54574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.