All language subtitles for The.Watch.2021.S01E08.Better.to.Light.a.Candle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:10,640 Welcome to Ankh-Morpork. 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,536 The future will soon be in flames. 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,176 Carcer. 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,720 There is a dragon at large. 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,096 The key to controlling the dragon is a talking sword called Wayne. 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,856 There are other artefacts. 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,256 We need all of them to control the dragon. 8 00:00:27,280 --> 00:00:31,840 Do not fail us again, Carcer Dun or you will cease to exist. 9 00:00:33,040 --> 00:00:34,136 Good morning, class. 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,720 What was she like? This other me. 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,576 What was he like? 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,736 You still don't have everything you need, Carcer. 13 00:00:41,760 --> 00:00:43,536 We have no idea how many artefacts there are. 14 00:00:43,560 --> 00:00:44,576 There's just one more. 15 00:00:44,600 --> 00:00:45,680 And it's you. 16 00:00:48,480 --> 00:00:51,856 Iron in the sword. Iron in the bearer. 17 00:00:51,880 --> 00:00:52,896 I go where the work is. 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,136 Iron in the crown. 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,216 Where's the crown? 20 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 Iron in its wearer. 21 00:00:57,160 --> 00:00:59,136 They shine and shimmer... 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,216 Wonse took my badge. 23 00:01:00,240 --> 00:01:01,896 In noon's first ray. 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 The blood and the badge. 25 00:01:04,520 --> 00:01:05,576 Command the dragon. 26 00:01:05,600 --> 00:01:06,856 Carcer has everything he needs. 27 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Burn the day. 28 00:01:28,920 --> 00:01:32,336 We've issued warnings. 29 00:01:32,360 --> 00:01:35,856 Every imp from here to the Plains has a brush out for Carcer. 30 00:01:35,880 --> 00:01:38,176 My officers are out searching the streets. 31 00:01:38,200 --> 00:01:42,080 We need to clear them. I've ordered my palace guards to help. 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,096 We'll find him. 33 00:01:45,120 --> 00:01:47,856 Carcer can turn the dragon on us at any moment. 34 00:01:47,880 --> 00:01:49,280 We're out of time. 35 00:01:50,960 --> 00:01:52,200 Why did you bring me down here? 36 00:01:54,120 --> 00:01:56,296 That old thing? 37 00:01:56,320 --> 00:02:00,160 It's been rusted shut for as long as I can remember. Doesn't even have a 38 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 key. 39 00:02:09,960 --> 00:02:13,136 When a Patrician fails to protect his city, 40 00:02:13,160 --> 00:02:16,840 the law demands that he be deprived of his life, 41 00:02:17,720 --> 00:02:18,720 or his liberty. 42 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 Personally. 43 00:02:23,800 --> 00:02:25,160 I prefer the latter. 44 00:02:39,400 --> 00:02:42,296 You see, Vimes, you should never build a dungeon 45 00:02:42,320 --> 00:02:44,696 that you wouldn't want to stay in yourself. 46 00:02:44,720 --> 00:02:48,056 Keep us updated. If you can. 47 00:02:48,080 --> 00:02:50,816 - You mean if I don't die? - Yes. And that, too. 48 00:02:50,840 --> 00:02:53,816 If people know that you're hiding away in here... 49 00:02:53,840 --> 00:02:57,336 All they'll ever know is the outside of that cell door. 50 00:02:57,360 --> 00:03:00,256 So as long as I go up to it, moaning from time to time, 51 00:03:00,280 --> 00:03:04,616 they'll think that I'm suffering and be satisfied. 52 00:03:04,640 --> 00:03:07,856 So let the people have their bolts and bars 53 00:03:07,880 --> 00:03:10,616 as long as you're the one with the locks and keys. 54 00:03:10,640 --> 00:03:14,960 Don't you think you should stand by the people in this, their darkest hour? 55 00:03:16,240 --> 00:03:19,336 You mean, you're leaving us on our own? 56 00:03:21,120 --> 00:03:23,016 Don't you have a heart at all? 57 00:03:23,040 --> 00:03:24,776 I'm not giving up, you hear me? 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,336 Sorry, didn't mean to startle you. 59 00:03:31,360 --> 00:03:33,896 I was wondering if I could ask you a small favour. 60 00:03:33,920 --> 00:03:38,536 First, you're gonna answer me some questions. Come on. 61 00:03:38,560 --> 00:03:41,136 You're gonna answer me some questions. 62 00:03:41,160 --> 00:03:44,016 Citizens, the waving bird is slightly more dangerous... 63 00:03:44,040 --> 00:03:45,856 Hello, dragon. 64 00:03:45,880 --> 00:03:48,336 Than previously thought. Please make your way to safety. 65 00:03:48,360 --> 00:03:50,536 - Have you cleared the streets? - They're not bloody listening. 66 00:03:50,560 --> 00:03:52,416 - They never listen to us. - It's like they don't want to believe 67 00:03:52,440 --> 00:03:54,176 the world's ending until it actually ends. 68 00:03:54,200 --> 00:03:55,440 It's all right. I'll sort it. 69 00:03:57,000 --> 00:04:00,496 Get off these bloody streets right bloody now, 70 00:04:00,520 --> 00:04:05,680 or you and your children are all going to burn! 71 00:04:13,680 --> 00:04:14,720 That was good. 72 00:04:28,120 --> 00:04:30,920 If this all ends today, I just wanna say, you know, that... 73 00:04:32,760 --> 00:04:34,640 Bloody hell. Mirror? 74 00:04:36,600 --> 00:04:40,496 You're magical, right? So... 75 00:04:40,520 --> 00:04:43,376 Go on, Carrot, darling. 76 00:04:43,400 --> 00:04:47,440 I wanted to know what to say to Angua, you know, about... 77 00:04:50,080 --> 00:04:51,560 Shall we try a little role play? 78 00:04:52,920 --> 00:04:56,496 Angua, you, you look great today. 79 00:04:56,520 --> 00:04:57,976 Those boots make you look really tall. 80 00:04:58,000 --> 00:05:00,176 Not that you're small or anything. Of course not. 81 00:05:00,200 --> 00:05:03,240 Well, I mean you are a bit small but that's fine because I like small things. 82 00:05:05,320 --> 00:05:09,600 Carrot, why don't you tell her how you feel? 83 00:05:12,360 --> 00:05:13,600 Angua, I... 84 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 I 85 00:05:19,960 --> 00:05:22,400 I think you're cool. 86 00:05:32,560 --> 00:05:33,920 What happens when it's all gone? 87 00:05:34,520 --> 00:05:35,800 We get to live. 88 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 In ruins? 89 00:05:38,320 --> 00:05:39,736 In a better world. 90 00:05:39,760 --> 00:05:40,960 I don't believe that any more. 91 00:05:42,320 --> 00:05:45,320 Yeah? You beginning to believe in Vimes then? 92 00:05:50,040 --> 00:05:54,616 The good in Vimes powers a pattern that endures through the multiverse. 93 00:05:54,640 --> 00:05:59,496 Every version of The Watch rising, giving hope. 94 00:05:59,520 --> 00:06:01,576 If we break that pattern just once, 95 00:06:01,600 --> 00:06:04,160 maybe it breaks everywhere, maybe they'll be no more good. 96 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 It's too late. 97 00:06:14,880 --> 00:06:16,120 Is it? 98 00:06:18,120 --> 00:06:21,360 If they can erase you, why haven't they done it to The Watch? 99 00:06:22,800 --> 00:06:24,416 Vimes? 100 00:06:24,440 --> 00:06:28,936 Do you know who or what Carcer Dun's in business with? 101 00:06:28,960 --> 00:06:33,336 Why would I know anything about that? I see. 102 00:06:33,360 --> 00:06:35,536 They sent him back here. 103 00:06:35,560 --> 00:06:40,896 Just because I'm the anthropomorphic personification of a supernatural entity... 104 00:06:40,920 --> 00:06:43,216 You can appear and disappear out of thin air, can't you? 105 00:06:43,240 --> 00:06:46,936 I must be best friends with all unexplained phenomena. 106 00:06:46,960 --> 00:06:48,176 I didn't say that. 107 00:06:48,200 --> 00:06:49,296 But you were thinking it! 108 00:06:49,320 --> 00:06:52,296 I need your help here! 109 00:06:52,320 --> 00:06:54,696 - We're facing extinction. - It's not my fault. 110 00:06:54,720 --> 00:06:58,856 - Up against all these strange forces. - Here we go. 111 00:06:58,880 --> 00:07:02,336 I was just hoping maybe one of them might be on our side? 112 00:07:02,360 --> 00:07:04,656 Goodness. 113 00:07:04,680 --> 00:07:08,800 Only one authority in existence has the kind of power you're describing. 114 00:07:10,200 --> 00:07:11,520 If you've upset them... 115 00:07:12,880 --> 00:07:14,656 Who's them? 116 00:07:14,680 --> 00:07:17,736 They go by many names. 117 00:07:17,760 --> 00:07:20,504 Unfortunately, if a human hears one of those 118 00:07:20,528 --> 00:07:23,296 names their mind immediately disintegrates. 119 00:07:23,320 --> 00:07:25,416 Would you like me to tell you? 120 00:07:25,440 --> 00:07:29,056 My mind's been disintegrating for the last 20 years but let's skip the names. 121 00:07:29,080 --> 00:07:31,376 Will you help me fight them? 122 00:07:31,400 --> 00:07:32,680 Will you 123 00:07:34,080 --> 00:07:36,496 let me join your band. 124 00:07:36,520 --> 00:07:39,056 - Piss off, Death. - That's mean. 125 00:07:39,080 --> 00:07:40,680 If the Watch and the city survive today 126 00:07:41,840 --> 00:07:44,136 then I get wiped from existence. 127 00:07:44,160 --> 00:07:49,496 Reality. Memories. Everything. 128 00:07:49,520 --> 00:07:52,440 Everything is what the rest of us will lose if The Watch fall. 129 00:07:54,680 --> 00:07:57,800 A world without good and all it inspires. 130 00:08:00,240 --> 00:08:05,840 Hope. Love. 131 00:08:13,440 --> 00:08:15,536 You'd still do it, wouldn't you? 132 00:08:15,560 --> 00:08:19,680 Why should I sacrifice myself so the rest of you can just, can just carry on? 133 00:08:24,440 --> 00:08:27,880 You've got this all wrong. You really don't know. 134 00:08:29,160 --> 00:08:30,600 You could be a hero. 135 00:08:41,280 --> 00:08:42,400 I won't forget you, Wonse. 136 00:08:55,480 --> 00:08:57,216 Ooh, I didn't see that coming. 137 00:08:57,240 --> 00:08:59,216 It's exactly as I foresaw. 138 00:08:59,240 --> 00:09:00,560 Yeah, right. 139 00:09:02,320 --> 00:09:04,480 Hurry up, Clifford. Till's not nicking itself. 140 00:09:07,240 --> 00:09:11,616 Today. Round the back of the counter. There. 141 00:09:11,640 --> 00:09:13,976 Looting is still illegal, Throat. 142 00:09:14,000 --> 00:09:17,056 Not when you're in The Thieves' Guild. 143 00:09:17,080 --> 00:09:20,576 And especially not when you're head of The Thieves' Guild. 144 00:09:20,600 --> 00:09:22,336 They made you their leader? 145 00:09:22,360 --> 00:09:25,176 Most have fled. The rest wanted someone with guts. 146 00:09:25,200 --> 00:09:26,656 You know, vision. 147 00:09:26,680 --> 00:09:28,336 This is your vision? 148 00:09:28,360 --> 00:09:33,256 This is what you do when the world's about to go up in flames? 149 00:09:33,280 --> 00:09:36,336 Soon there'll be no shops to loot, nobody to rob, nothing to steal. 150 00:09:36,360 --> 00:09:38,056 Just fire and ash. 151 00:09:38,080 --> 00:09:40,416 All the more reason to get what you can while you can. 152 00:09:40,440 --> 00:09:42,976 - For god's sake. - Wonse? 153 00:09:43,000 --> 00:09:46,456 I said the till, Cliff. Does she look like a bloody till? 154 00:09:46,480 --> 00:09:48,456 What have you got there? 155 00:09:48,480 --> 00:09:51,536 If Carcer's got any sense he'll attack here first. 156 00:09:51,560 --> 00:09:53,136 Thousands of tinderbox homes. 157 00:09:53,160 --> 00:09:55,216 Fire will spread fast. 158 00:09:55,240 --> 00:09:58,256 She's lost a lot of blood. Cheery? 159 00:09:58,280 --> 00:10:00,440 What's she doing here, Captain? What's going on? 160 00:10:03,520 --> 00:10:05,656 All right. 161 00:10:05,680 --> 00:10:08,456 She shouldn't be here. You can't trust her, Vimes. 162 00:10:08,480 --> 00:10:10,520 We won't hurt you. 163 00:10:13,440 --> 00:10:17,680 I can help you find him. I know where he's headed. 164 00:10:18,400 --> 00:10:20,976 Here. 165 00:10:21,000 --> 00:10:24,416 - Sunset Street? - There's a sun dial. 166 00:10:24,440 --> 00:10:27,656 - "Noon's first ray." - "Command the dragon and burn the day." 167 00:10:27,680 --> 00:10:29,376 Noon's in twenty minutes. 168 00:10:29,400 --> 00:10:31,096 Why does everything have to be in 20 minutes? 169 00:10:31,120 --> 00:10:34,336 If Carcer does this, the dragon will bow down before him? 170 00:10:34,360 --> 00:10:37,656 It'll do everything the bearer of the artefacts commands. 171 00:10:37,680 --> 00:10:40,696 Well then it's simple. When he shows his face, I'll bloody shoot him in it. 172 00:10:40,720 --> 00:10:42,616 We'll have to be fast. 173 00:10:42,640 --> 00:10:45,416 I'll help you. You saw what he did to me. 174 00:10:45,440 --> 00:10:47,536 Besides, this isn't about loyalty, okay? 175 00:10:47,560 --> 00:10:49,816 It's about what kind of universe we want to live in. 176 00:10:49,840 --> 00:10:52,016 You've done enough, Wonse. Rest. 177 00:10:52,040 --> 00:10:54,776 How long between Carcer stepping into the sun and the dragon being under his control? 178 00:10:54,800 --> 00:10:56,056 A moment. 179 00:10:56,080 --> 00:10:57,720 When it comes, what if I can distract it? 180 00:10:58,800 --> 00:11:00,536 Buy us more time. 181 00:11:00,560 --> 00:11:03,080 As far as we're aware, it hasn't eaten today. 182 00:11:04,360 --> 00:11:06,040 And we all know what it likes. 183 00:11:07,720 --> 00:11:10,720 I know this might come as a shock to you all, but. 184 00:11:13,960 --> 00:11:15,376 I'm a virgin. 185 00:11:18,840 --> 00:11:20,696 - Aw! - You have to be kidding me. 186 00:11:20,720 --> 00:11:23,016 - That's incredible. - No, can't be. 187 00:11:28,040 --> 00:11:29,816 I'll try to attract its attention. 188 00:11:29,840 --> 00:11:31,576 Thank you for sharing, Carrot. 189 00:11:31,600 --> 00:11:32,171 Very brave. 190 00:11:32,195 --> 00:11:34,576 The magical lure of the artefacts will be intense. 191 00:11:34,600 --> 00:11:37,056 A single virgin won't be enough. 192 00:11:41,000 --> 00:11:42,120 Sally? 193 00:11:43,680 --> 00:11:46,800 - Hello? - You came back. 194 00:11:49,040 --> 00:11:51,016 Do you want a cookie? 195 00:11:51,040 --> 00:11:53,656 Sally, how many virgins are in your support group? 196 00:11:53,680 --> 00:11:55,376 One more now. 197 00:11:55,400 --> 00:11:58,376 - Dig them up. - Why would she need to dig them up? 198 00:11:58,400 --> 00:12:01,056 For real. Who is this crazy chick? 199 00:12:01,080 --> 00:12:04,040 The dragon's not the only reason virgins are disappearing from the streets. 200 00:12:08,480 --> 00:12:10,416 What are you two doing? 201 00:12:10,440 --> 00:12:12,816 Yeah. What are we doing? 202 00:12:12,840 --> 00:12:14,960 Dig them up. Now! 203 00:12:20,200 --> 00:12:23,936 Citizens, Lord Vetinari wishes you all well, 204 00:12:23,960 --> 00:12:28,856 and thanks you for your contribution to the rich, varied life of this city. 205 00:12:28,880 --> 00:12:32,720 It's been fun, seriously. So, so much fun. 206 00:12:37,640 --> 00:12:39,296 Where is he? 207 00:12:39,320 --> 00:12:41,120 He has to show himself any second now. 208 00:12:45,520 --> 00:12:46,680 Vimes, 209 00:12:49,440 --> 00:12:51,456 I want you to know 210 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 that even if I do get my hands on those artefacts, 211 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 you can trust me. 212 00:12:56,640 --> 00:12:58,320 I trust you to do the right thing. 213 00:13:02,000 --> 00:13:03,520 Really? Because we argue all the time. 214 00:13:04,520 --> 00:13:07,656 You wanted to throw Wayne into the lake, I didn't. 215 00:13:07,680 --> 00:13:09,216 You wanted to release Skimmer, I didn't. 216 00:13:09,240 --> 00:13:11,456 I was very happy to hand him over to Cruces. 217 00:13:11,480 --> 00:13:12,640 Even at your worst, 218 00:13:15,240 --> 00:13:19,576 you're a thousand times better and kinder and truer 219 00:13:19,600 --> 00:13:21,000 than I could ever be. 220 00:13:22,680 --> 00:13:23,960 When this is all over, 221 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 do you have plans? 222 00:13:28,720 --> 00:13:29,880 What do you mean, plans? 223 00:13:30,960 --> 00:13:34,360 Plans. 224 00:13:40,480 --> 00:13:41,720 Quickly! 225 00:13:48,880 --> 00:13:50,736 You keep running. Don't look back. 226 00:13:50,760 --> 00:13:53,416 Looking back only tells the predator it's definitely gonna catch you. 227 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 I've already been caught. 228 00:13:55,960 --> 00:13:57,400 Angua, I know you could never... 229 00:13:58,760 --> 00:14:00,856 - Now you know what I am... - You're a dwarf. 230 00:14:00,880 --> 00:14:02,240 Also not a dwarf. 231 00:14:06,400 --> 00:14:10,096 Carrot, look, for what it's worth, I really think you're... 232 00:14:10,120 --> 00:14:13,760 Carrot, honey, if this works and the dragon goes away, 233 00:14:14,960 --> 00:14:16,696 every virgin will be safe? 234 00:14:16,720 --> 00:14:18,056 Everyone will be safe. 235 00:14:18,080 --> 00:14:20,216 Doesn't matter if you're a virgin. 236 00:14:20,240 --> 00:14:22,776 - It doesn't? - Of course not. 237 00:14:22,800 --> 00:14:26,656 So for argument's sake, let's say virgins kept on disappearing... 238 00:14:26,680 --> 00:14:29,296 - We'd investigate. - Yeah? 239 00:14:29,320 --> 00:14:30,720 Yeah. 240 00:14:55,600 --> 00:14:58,136 Is now a good time to discuss my requirements? 241 00:14:58,160 --> 00:15:00,496 - Quiet. - Because if we're burning this world 242 00:15:00,520 --> 00:15:02,536 and building a new one, I have some demands. 243 00:15:02,560 --> 00:15:04,216 Hear me out now. 244 00:15:04,240 --> 00:15:07,816 I should like to be worshipped as a sexual deity. 245 00:15:07,840 --> 00:15:09,496 You're in no position to make demands. 246 00:15:09,520 --> 00:15:11,936 I want my own temple of ecstasy, 247 00:15:11,960 --> 00:15:16,936 for all true lovers to cavort around as gayly and freely as they please. 248 00:15:16,960 --> 00:15:20,016 - Carcer. He's here. - This, this is the way of Wayne. 249 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Get ready. 250 00:15:22,200 --> 00:15:25,216 We will spare the lovers, won't we? 251 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 Shut up. It's time. 252 00:15:32,920 --> 00:15:34,120 Soon as it shows. 253 00:16:00,240 --> 00:16:04,576 Dragon, ignore this dickhead and do as you will. 254 00:16:08,600 --> 00:16:10,120 It actually worked this time. 255 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Is he controlling it? 256 00:16:17,360 --> 00:16:19,256 It's circling us. 257 00:16:19,280 --> 00:16:21,656 - Is Carcer making it do that? - Why would he? 258 00:16:21,680 --> 00:16:23,976 No. I think it may have backfired. 259 00:16:24,000 --> 00:16:26,080 Yeah. It's really quite pissed off. 260 00:16:54,240 --> 00:16:55,280 This is it! 261 00:16:58,680 --> 00:17:00,680 Virgins! On me! 262 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Stay. 263 00:17:13,600 --> 00:17:15,040 I know that sound. 264 00:17:53,360 --> 00:17:55,096 Shit. 265 00:18:05,000 --> 00:18:07,456 - Cheery! - Cheery! 266 00:18:07,480 --> 00:18:08,800 Cheery! 267 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 Sam. 268 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 It was the dragon. It ate them. 269 00:18:29,680 --> 00:18:33,720 The badge, the crown, the sword. 270 00:18:35,640 --> 00:18:37,120 Even your friend. 271 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 And now it's gonna burn you all. 272 00:18:44,400 --> 00:18:46,240 You lose today, Sam. 273 00:18:48,840 --> 00:18:50,840 And for once I get to win. 274 00:19:22,400 --> 00:19:24,696 I know how that thing feels. 275 00:19:24,720 --> 00:19:28,336 Doesn't wanna be caged. Controlled. 276 00:19:28,360 --> 00:19:30,216 People are dying, Carcer. 277 00:19:30,240 --> 00:19:31,496 Help us. 278 00:19:31,520 --> 00:19:34,216 I can't. 279 00:19:34,240 --> 00:19:36,256 Whoever sent you back from the future must have the power to... 280 00:19:36,280 --> 00:19:37,640 They don't want to help you. 281 00:19:38,720 --> 00:19:41,456 I know why you want it all gone. 282 00:19:41,480 --> 00:19:44,936 And I agree with you, the whole city's rigged. 283 00:19:44,960 --> 00:19:46,040 That's not why I did this. 284 00:19:47,680 --> 00:19:48,680 I didn't have a choice. 285 00:19:53,240 --> 00:19:56,280 I've never had a choice. 286 00:19:59,440 --> 00:20:01,120 The first time I killed, it was him or me. 287 00:20:02,720 --> 00:20:03,720 But you, 288 00:20:05,120 --> 00:20:06,320 you chose to let me fall. 289 00:20:08,320 --> 00:20:10,320 - Right into their hands. - Whose hands? 290 00:20:11,720 --> 00:20:13,200 Listen to what's happening out there. 291 00:20:14,560 --> 00:20:16,120 - Don't you care? - Why should I? 292 00:20:19,040 --> 00:20:20,960 I was always gonna be the villain in this story. 293 00:20:23,600 --> 00:20:25,896 We'll save everybody. You'll never make captain now. 294 00:20:25,920 --> 00:20:27,336 With or without your help. 295 00:20:27,360 --> 00:20:29,216 - You'll die. - We'll find a way. 296 00:20:29,240 --> 00:20:30,600 Just like your dwarf friend. 297 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 The fact that I'm still breathing, still here, 298 00:20:38,080 --> 00:20:40,296 the fact that you still remember my name, 299 00:20:40,320 --> 00:20:44,320 means that you and everything you stand for ends today. 300 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 But me? 301 00:20:48,880 --> 00:20:50,240 I'll be spared, 302 00:20:51,400 --> 00:20:53,096 and not just by some dragon. 303 00:20:53,120 --> 00:20:54,800 Who's going to spare you? 304 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 When I hear your screams, 305 00:21:07,800 --> 00:21:09,736 I'll know. 306 00:21:09,760 --> 00:21:12,680 For the first time in my life, I'll know 307 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 that it's fair. 308 00:21:23,880 --> 00:21:26,816 Last report said it was heading for the Upper Side. 309 00:21:26,840 --> 00:21:28,960 It's burning everything. Street by street. 310 00:21:30,880 --> 00:21:32,280 It must have a weakness. 311 00:21:33,920 --> 00:21:35,656 A vulnerability. 312 00:21:35,680 --> 00:21:37,936 Do not shake him like that. 313 00:21:37,960 --> 00:21:40,256 He's a dragon, isn't he? He must be able to do something. 314 00:21:40,280 --> 00:21:42,640 You're frightening him. And me, for that matter. 315 00:21:44,560 --> 00:21:45,896 If Cheery couldn't find anything, 316 00:21:45,920 --> 00:21:46,920 what chance do we have? 317 00:21:53,520 --> 00:21:55,640 My father always said, "It's better to light a candle" 318 00:21:56,480 --> 00:21:57,760 "than curse the darkness." 319 00:22:01,120 --> 00:22:03,736 That thing's like a lit flamethrower. 320 00:22:03,760 --> 00:22:06,216 Soon, there'll be nothing left but darkness. 321 00:22:06,240 --> 00:22:07,496 Cheery was afraid of the dark, 322 00:22:07,520 --> 00:22:09,496 and then they realised it wasn't so bad. 323 00:22:09,520 --> 00:22:12,696 Well, they wouldn't let us 324 00:22:12,720 --> 00:22:15,456 spend our last hours like this, would they? 325 00:22:15,480 --> 00:22:17,000 No, they'd get the tambourine out. 326 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 You're alive! 327 00:22:22,520 --> 00:22:23,856 Yeah, I'm a bit shocked too. 328 00:22:23,880 --> 00:22:26,096 Especially since the dragon literally dropped me. 329 00:22:26,120 --> 00:22:27,256 It dropped you? 330 00:22:29,400 --> 00:22:30,640 Too experienced for its tastes. 331 00:22:32,480 --> 00:22:34,936 Yeah, she dropped me Into a forest. 332 00:22:34,960 --> 00:22:38,000 Speaking of which, can somebody do something with this please. 333 00:22:38,880 --> 00:22:40,176 It's an egg. Thank you. 334 00:22:40,200 --> 00:22:41,856 That's mine. 335 00:22:41,880 --> 00:22:42,896 Cheers, I've been looking for that. 336 00:22:42,920 --> 00:22:44,296 Where's Goodboy. 337 00:22:44,320 --> 00:22:46,256 There's Goodboy. 338 00:22:46,280 --> 00:22:47,440 You're a good boy aren't you? 339 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 The Dragon 340 00:22:53,200 --> 00:22:54,616 is pissed. 341 00:22:54,640 --> 00:22:55,976 Proper pissed. 342 00:22:56,000 --> 00:22:57,296 I know this because we had a chat. 343 00:22:57,320 --> 00:22:59,016 - A chat? - Well, I say chat. 344 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 It was kind of bit more like a, 345 00:23:03,080 --> 00:23:04,656 and then it was a bit of screaming from my part. 346 00:23:04,680 --> 00:23:07,456 Lot of... 347 00:23:07,480 --> 00:23:10,376 You know. 348 00:23:15,640 --> 00:23:17,216 I've had worse conversations believe me. 349 00:23:17,240 --> 00:23:18,776 She feels threatened. 350 00:23:18,800 --> 00:23:20,936 She feels like we want to kill her or capture her. 351 00:23:20,960 --> 00:23:23,520 So she's gonna do what any cornered animal would do? 352 00:23:26,200 --> 00:23:27,560 But I think I know how to stop it. 353 00:23:29,280 --> 00:23:31,016 You're head is bleeding. 354 00:23:31,040 --> 00:23:31,976 Is it? 355 00:23:32,000 --> 00:23:34,896 Right. 356 00:23:34,920 --> 00:23:38,480 That's fine. If I collapse, then, transfuse my blood. 357 00:23:42,440 --> 00:23:43,896 What you all gawking at? Come on. 358 00:23:43,920 --> 00:23:45,416 We've got a city to save. Chop-chop. 359 00:23:45,440 --> 00:23:47,720 Oi, Spike we're gonna need power. 360 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 Pretty exposed here. 361 00:24:02,800 --> 00:24:05,280 We should run towards the danger everyone else runs away from. 362 00:24:06,560 --> 00:24:08,240 Bastard's gonna burn everybody. 363 00:24:09,800 --> 00:24:11,360 Are you sure about this, Cheery? 364 00:24:12,840 --> 00:24:14,576 After the dragon took me 365 00:24:14,600 --> 00:24:16,456 I realised that that roar we've been hearing 366 00:24:16,480 --> 00:24:18,320 it's not a roar. It's a song. 367 00:24:19,280 --> 00:24:20,376 Goodboy's song. 368 00:24:20,400 --> 00:24:22,216 I think they're both lonely. 369 00:24:22,240 --> 00:24:24,600 If I'm right, then all we need to do is amplify the song. 370 00:24:25,440 --> 00:24:26,896 - Boost it. - And then? 371 00:24:26,920 --> 00:24:28,480 Noble Dragon should be attracted to it. 372 00:24:29,000 --> 00:24:30,040 We release Goodboy 373 00:24:31,040 --> 00:24:33,040 and then maybe... 374 00:24:33,800 --> 00:24:35,216 Maybe? 375 00:24:35,240 --> 00:24:38,176 Well, either he stops her from destroying everything, 376 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 or this is will be the shortest gig that we ever play. 377 00:24:44,200 --> 00:24:46,440 Then let's play like we'll never play again. 378 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 It's not working. 379 00:26:08,240 --> 00:26:11,360 Louder! 380 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 It's coming. 381 00:26:42,800 --> 00:26:44,040 Now, Lady Ramkin. 382 00:27:07,400 --> 00:27:08,440 It's almost on us. 383 00:27:12,280 --> 00:27:13,720 Be safe, Goodboy. 384 00:27:30,240 --> 00:27:32,696 Remember to breathe, Goodboy. 385 00:27:32,720 --> 00:27:34,200 Breathe. 386 00:29:04,960 --> 00:29:07,560 Best damn gig of our lives and no one saw. 387 00:29:08,240 --> 00:29:09,320 We saw. 388 00:30:36,200 --> 00:30:37,200 I'm sorry. 389 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 I'll never forget you. 390 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 We are the Watch. 391 00:31:13,920 --> 00:31:15,056 Who's there? We are! 392 00:31:15,080 --> 00:31:16,520 Well done, team. 393 00:31:18,880 --> 00:31:19,880 Why, thank you. 394 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 He's been erased. 395 00:31:24,480 --> 00:31:26,096 Come to hand yourself in? 396 00:31:26,120 --> 00:31:29,016 Lupine Wonse, we're arresting you for the theft of a Grimoire 397 00:31:29,040 --> 00:31:30,616 from Unseen University Library. 398 00:31:30,640 --> 00:31:32,856 - The summoning of a Noble Dragon... - Wait! 399 00:31:32,880 --> 00:31:34,896 I just helped you save the city. 400 00:31:34,920 --> 00:31:36,496 You tried to burn the city. 401 00:31:45,280 --> 00:31:46,320 You don't remember him... 402 00:31:47,280 --> 00:31:48,736 He fell from the roof. 403 00:31:48,760 --> 00:31:50,136 What are you talking about? 404 00:31:50,160 --> 00:31:53,096 After he killed John Keel he fell from the roof. 405 00:31:53,120 --> 00:31:54,856 You killed John Keel. 406 00:31:54,880 --> 00:31:56,160 You killed him when I couldn't. 407 00:31:57,920 --> 00:31:59,816 I should've arrested you that night. 408 00:31:59,840 --> 00:32:01,736 - Carrot. - No wait. 409 00:32:01,760 --> 00:32:03,496 - Vimes, please listen... - Hands. 410 00:32:03,520 --> 00:32:06,056 They've rewritten reality. 411 00:32:06,080 --> 00:32:08,480 - Do as he says. - You think I did everything Carcer did? 412 00:32:09,520 --> 00:32:10,656 But I know different. 413 00:32:10,680 --> 00:32:12,616 - Who's Carcer? - I'm not the enemy here. 414 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 - Hands. Now. - No. Wait. 415 00:32:15,800 --> 00:32:19,280 This is uncut Slab. 416 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 I light it, 417 00:32:23,240 --> 00:32:25,096 and anyone in a two-mile radius 418 00:32:25,120 --> 00:32:26,816 is gonna have the worst day of their lives. 419 00:32:26,840 --> 00:32:28,320 You mean the last day of their lives. 420 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Don't follow. 421 00:32:54,200 --> 00:32:55,640 I remember him. 422 00:32:57,360 --> 00:32:58,400 Do you hear me? 423 00:33:01,320 --> 00:33:02,800 I know you're watching. 424 00:33:04,600 --> 00:33:07,120 I'm the only one who remembers him. 425 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 And you. 426 00:33:11,840 --> 00:33:14,360 What if I told everybody that you're out there? 427 00:33:16,920 --> 00:33:18,336 What if they all knew 428 00:33:18,360 --> 00:33:20,816 what you're going to do? 429 00:33:39,560 --> 00:33:40,760 What do you want? 430 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 Power like yours. 431 00:33:45,200 --> 00:33:46,800 Why should we give you power? 432 00:33:48,600 --> 00:33:50,480 So I can destroy The Watch. 433 00:33:52,800 --> 00:33:53,840 We're listening. 434 00:34:02,960 --> 00:34:06,176 So Wonse is still at large? 435 00:34:06,200 --> 00:34:09,376 But we're doing everything in our power to find her, sir. 436 00:34:09,400 --> 00:34:11,416 And you're certain the Noble Dragon won't return? 437 00:34:11,440 --> 00:34:12,776 It's free. 438 00:34:12,800 --> 00:34:14,096 Hand it over, there's a love. 439 00:34:14,120 --> 00:34:16,136 Come on, come on. 440 00:34:16,160 --> 00:34:18,616 Write the lady a receipt, Tim. 441 00:34:18,640 --> 00:34:20,136 There's a good boy. 442 00:34:20,160 --> 00:34:23,576 How reassuring it is to see everything back to normal. 443 00:34:23,600 --> 00:34:27,176 Not often we see you out on the streets, My Lord. 444 00:34:27,200 --> 00:34:28,896 I have a delicate complexion. 445 00:34:28,920 --> 00:34:31,736 Seems to agree with these nice clear skies though. 446 00:34:31,760 --> 00:34:35,376 And your new responsibilities seem to be agreeing with you? 447 00:34:35,400 --> 00:34:36,816 I'm not really in it for the thieving. 448 00:34:36,840 --> 00:34:38,296 It's the people you get to meet. 449 00:34:38,320 --> 00:34:41,376 Good. Because in light of The Watch's success, 450 00:34:41,400 --> 00:34:44,320 I am considering reducing the quota. 451 00:34:45,080 --> 00:34:46,640 Reduction, sir? Tim. 452 00:34:50,040 --> 00:34:53,496 I've called an emergency meeting of the City Council, 453 00:34:53,520 --> 00:34:58,296 and all the heads of the guilds are expected to attend. 454 00:34:58,320 --> 00:35:00,176 The Assassins still don't have a leader 455 00:35:00,200 --> 00:35:01,816 after the disappearance of Doctor Cruces. 456 00:35:01,840 --> 00:35:04,456 Yes, the power vacuum in The Assassins' Guild 457 00:35:04,480 --> 00:35:06,416 will certainly be top of the agenda. 458 00:35:06,440 --> 00:35:08,656 And The Watch 459 00:35:08,680 --> 00:35:10,400 will need a representative. 460 00:35:12,200 --> 00:35:14,696 I hardly think that I'm suitable, sir. 461 00:35:14,720 --> 00:35:16,416 We all know that, Vimes. 462 00:35:16,440 --> 00:35:19,816 A reduction in the quota is a fantastic idea. 463 00:35:19,840 --> 00:35:22,240 The Watch are more than ready to pick up the slack. 464 00:35:24,560 --> 00:35:26,056 My Lord. 465 00:35:26,080 --> 00:35:29,336 Thank you for your approval, Lady Ramkin. 466 00:35:29,360 --> 00:35:31,560 But we will need more officers though. 467 00:35:32,280 --> 00:35:33,280 Will we? 468 00:35:34,280 --> 00:35:35,440 Be there. 469 00:35:43,000 --> 00:35:45,096 Why do we have to be on the posters, Cheery? 470 00:35:45,120 --> 00:35:46,736 We're The Watch, which means... 471 00:35:46,760 --> 00:35:49,336 - Anybody can be. - I know. 472 00:35:49,360 --> 00:35:51,416 Even if the quotas do come down, 473 00:35:51,440 --> 00:35:54,376 there's still The Thieves' Guild and The Assassins' Guild. 474 00:35:54,400 --> 00:35:56,656 A whole lot of wrong we can't touch. 475 00:35:56,680 --> 00:36:00,000 But there's a whole lot of wrong we can touch, sir. 476 00:36:02,480 --> 00:36:05,000 Well, I guess you better put these up then. 477 00:36:06,120 --> 00:36:07,776 Everywhere you can. 478 00:36:07,800 --> 00:36:09,360 You're not coming out with us, Captain? 479 00:36:10,880 --> 00:36:14,360 I've... got... plans. 480 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 Plans, sir? 481 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 Plans. 482 00:36:29,600 --> 00:36:32,896 So then I told Vetinari that The Assassins 483 00:36:32,920 --> 00:36:37,336 should fill their power vacuum by holding democratic elections for their new leader. 484 00:36:37,360 --> 00:36:40,456 It was agreed 14 to 7 485 00:36:40,480 --> 00:36:42,320 that I should be the one to administer it all. 486 00:36:43,200 --> 00:36:44,616 So just you wait. 487 00:36:44,640 --> 00:36:46,816 I'll have them out of business inside a year. 488 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Erm... 489 00:36:51,360 --> 00:36:52,360 Got a light? 490 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 Goodboy's gone. 491 00:37:08,320 --> 00:37:09,400 This is what I saw. 492 00:37:10,760 --> 00:37:11,760 Us. 493 00:37:13,520 --> 00:37:14,776 Here. 494 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 In the future. 495 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Our future. 496 00:37:23,360 --> 00:37:24,416 More wine? 497 00:37:24,440 --> 00:37:25,440 Yes, lovely. 498 00:37:49,880 --> 00:37:51,800 No. No, no, no, no, no. 499 00:37:59,080 --> 00:38:00,936 Do you know how many different varieties of cabbage 500 00:38:00,960 --> 00:38:03,400 they have at the farm your friend despatched us to? 501 00:38:04,440 --> 00:38:06,456 Three hundred. 502 00:38:06,480 --> 00:38:10,520 My favourite was the Klatchian Clutcher. 503 00:38:11,920 --> 00:38:14,056 You don't dig it up? 504 00:38:14,080 --> 00:38:16,040 It jumps out of the ground at you. 505 00:38:20,040 --> 00:38:21,176 Such a persistent vegetable. 506 00:38:22,880 --> 00:38:24,680 Keeps coming at you. 507 00:38:27,080 --> 00:38:28,656 Just will not give up. 508 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 The only way to stop it. Is to cut out its heart. 509 00:38:38,560 --> 00:38:41,736 There is no power vacuum in The Assassins' Guild. 510 00:38:41,760 --> 00:38:44,176 And there will be no election. 511 00:38:44,200 --> 00:38:46,816 Or witnesses. Remember? 512 00:39:06,520 --> 00:39:08,240 Yes, I didn't see anything. 513 00:39:09,240 --> 00:39:10,816 No, wait. 514 00:39:10,840 --> 00:39:12,200 You really are a good singer. 515 00:39:13,680 --> 00:39:14,680 No! 516 00:39:28,800 --> 00:39:31,856 - Um... - I'm so sorry about that. 517 00:39:31,880 --> 00:39:34,576 I had some business to take care of. 518 00:39:34,600 --> 00:39:36,016 You've got 519 00:39:36,040 --> 00:39:38,336 Sam how do you always manage to have such filthy skin? 520 00:39:38,360 --> 00:39:40,096 You... You... 521 00:39:40,120 --> 00:39:41,576 And those scrawny little legs really do need fattening up. 522 00:39:41,600 --> 00:39:44,216 Look, what I'm trying to tell you is... 523 00:39:44,240 --> 00:39:45,336 My legs need what? 524 00:39:45,360 --> 00:39:46,760 Nutrition. I'll sort it out. 525 00:39:48,040 --> 00:39:51,760 - Sybil. - Sam. 526 00:39:53,600 --> 00:39:54,960 You have a fork in your back. 527 00:39:56,520 --> 00:39:57,520 A what? 528 00:39:59,600 --> 00:40:00,776 So I have. 529 00:40:02,520 --> 00:40:04,400 I should take that out. 530 00:40:09,200 --> 00:40:11,816 Well. If you're still here when I get back, 531 00:40:11,840 --> 00:40:14,360 then I'll know you're really mine. 532 00:40:39,280 --> 00:40:41,800 Well, that was well and truly wedged in 533 00:40:42,920 --> 00:40:44,000 deep. 534 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 Sam? 535 00:40:56,600 --> 00:40:59,056 The following announcement is for your safety. 536 00:40:59,080 --> 00:41:01,576 As a mortal being in an inter dimensional eternity 537 00:41:01,600 --> 00:41:03,136 please keep away from the edge. 538 00:41:03,160 --> 00:41:05,896 If you fall, you will fall forever. 539 00:41:05,920 --> 00:41:08,576 And die forever. In eternal, endless agony. 540 00:41:08,600 --> 00:41:10,240 Enjoy your visit to the Observers' Realm. 541 00:41:25,080 --> 00:41:26,360 I thought you weren't our enemy? 542 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 I wasn't. 543 00:41:35,600 --> 00:41:36,720 Bollocks. 39238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.