Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:13,614
***
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,683
Stockley >> Be careful, Hayley,
that Peruvian Swamp Slug
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,751
can bite.
Hayley >> Bite?
4
00:00:17,818 --> 00:00:19,620
This thing hasn't moved
in the last 20 minutes.
5
00:00:19,687 --> 00:00:21,655
How does he even hunt?
6
00:00:21,722 --> 00:00:24,192
Ha, does it bore
its victims to death?
7
00:00:24,258 --> 00:00:27,495
>> This robot has been keeping
HQ safe for quite a while now,
8
00:00:27,561 --> 00:00:30,331
until it met its match.
>> A monster broke it?
9
00:00:30,398 --> 00:00:33,501
>> No, a squirrel chewed
through its wiring.
10
00:00:33,567 --> 00:00:35,669
But now,...
[robot whirs]
11
00:00:35,736 --> 00:00:37,738
...good as new.
12
00:00:37,805 --> 00:00:40,708
Guardbot >> Error, error,
error, error...
13
00:00:40,774 --> 00:00:42,743
>> Stop that!
>> Don't yell at him!
14
00:00:42,810 --> 00:00:44,712
>> I was yelling at you!
>> Okay!
15
00:00:44,778 --> 00:00:46,647
Guardbot >> Error, error...
Felix >> No, no, no, no.
16
00:00:46,747 --> 00:00:48,816
No, no, no, no...
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,818
>> Ow!
Oow!
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,721
[gasp]
Ahh, it bit my hand.
19
00:00:53,787 --> 00:00:56,056
>> Are you sure it didn't
just bore your hand?
20
00:00:56,124 --> 00:00:58,025
Don't worry, the poison
is very mild.
21
00:00:58,092 --> 00:01:00,128
>> Poison?
>> Eh, Felix,
22
00:01:00,128 --> 00:01:02,130
have you found that thing yet?
23
00:01:02,196 --> 00:01:04,132
You know it's worth
over a million dollars.
24
00:01:04,198 --> 00:01:06,134
>> Whoa, Mr. Stockley,
pump the brakes.
25
00:01:06,134 --> 00:01:08,136
I almost got it.
[guardbot beeps]
26
00:01:08,169 --> 00:01:10,037
Guardbot >> Circuits
overloading.
27
00:01:10,138 --> 00:01:12,140
Malfunction immanent.
28
00:01:12,206 --> 00:01:14,142
These aren't the droids
you're looking for.
29
00:01:14,175 --> 00:01:16,144
Danger!
Will Robinson...error.
30
00:01:16,210 --> 00:01:18,146
Error, error, error...
[beeps and zaps]
31
00:01:22,683 --> 00:01:26,654
***
32
00:01:26,720 --> 00:01:30,158
>> Okay! I got it.
Hayley >> Hah.
33
00:01:30,224 --> 00:01:36,630
***
34
00:01:36,630 --> 00:01:44,172
***
35
00:01:44,238 --> 00:01:50,644
***
36
00:01:50,644 --> 00:01:58,186
***
37
00:01:58,252 --> 00:02:07,695
***
38
00:02:07,695 --> 00:02:16,370
***
39
00:02:21,209 --> 00:02:23,010
>> I know artificial
intelligence is hard, Felix,
40
00:02:23,076 --> 00:02:24,978
but there's more brain
power in my watch
41
00:02:25,045 --> 00:02:27,047
than there is in that robot.
42
00:02:27,114 --> 00:02:28,982
Guardbot >> You're
very kind, sir.
43
00:02:29,049 --> 00:02:31,018
Do you want to know
what time it is in Lima?
44
00:02:31,084 --> 00:02:33,020
>> Not now, you rascal.
Felix >> Mr. Stockley,
45
00:02:33,086 --> 00:02:34,955
I'm doing the best I can,
but these building materials
46
00:02:35,022 --> 00:02:37,057
aren't exactly cutting edge.
47
00:02:37,124 --> 00:02:39,092
Stockley >> Hey, I remember
those guys.
48
00:02:39,227 --> 00:02:41,094
They smelled weird
and giggled a lot.
49
00:02:41,229 --> 00:02:43,764
Look, there are boxes of new,
high-tech components
50
00:02:43,831 --> 00:02:45,733
from International HQ.
They're all down
51
00:02:45,799 --> 00:02:47,735
in the basement closet.
Help yourself.
52
00:02:47,801 --> 00:02:49,770
>> Really?
When did that get here?
53
00:02:49,837 --> 00:02:51,739
Stockley >> Same day
as the ice cream maker.
54
00:02:51,805 --> 00:02:53,807
>> We've had this stuff
for over a month?
55
00:02:53,874 --> 00:02:55,743
>> Well, you know how it is,
you start making ice cream
56
00:02:55,809 --> 00:02:58,279
and suddenly things just
don't seem so urgent.
57
00:02:58,346 --> 00:03:00,781
Hayley >> Okay, wait.
So when you said the poison
58
00:03:00,848 --> 00:03:03,284
was mild, what did
you mean exactly?
59
00:03:03,351 --> 00:03:05,486
>> Ha ha, it's virtually
all side effects.
60
00:03:05,553 --> 00:03:07,955
>> Uh-oh.
Okay, I have a Young Faces
61
00:03:08,021 --> 00:03:11,559
of America speech contest
tomorrow, so what?
62
00:03:11,625 --> 00:03:14,395
Am I gonna turn purple,
grow a third arm?
63
00:03:14,462 --> 00:03:16,397
>> No, no.
Don't be silly.
64
00:03:16,464 --> 00:03:18,332
>> Ha, well the winner gets
to go to Washington, DC
65
00:03:18,399 --> 00:03:20,401
for the finals.
Oh, and if you win that,
66
00:03:20,468 --> 00:03:22,303
they name a hurricane
after you.
67
00:03:22,403 --> 00:03:25,138
Just imagine the headlines:
68
00:03:25,273 --> 00:03:27,941
"Thousands Without Power
in the Wake of Hayley."
69
00:03:28,008 --> 00:03:31,011
Ha, take that,
college applications.
70
00:03:31,078 --> 00:03:33,314
>> No, no.
You're just going to develop
71
00:03:33,381 --> 00:03:36,149
juicy mouth which is an over
production of saliva.
72
00:03:36,284 --> 00:03:38,386
And you're also going to get
intermittent flyaway arms
73
00:03:38,452 --> 00:03:40,421
where your arms just
sort of...drift up.
74
00:03:40,488 --> 00:03:42,423
And you'll probably
have some hair pain.
75
00:03:42,490 --> 00:03:45,025
>> But, ah, none of these
are permanent, right?
76
00:03:45,092 --> 00:03:47,961
Stockley >> No, no.
You'll be fine!
77
00:03:48,028 --> 00:03:50,531
>> Yeah, I better be fine.
78
00:03:50,598 --> 00:03:53,767
I mean, I really want to win
that ssspeeeech conteeessst.
79
00:03:53,834 --> 00:03:56,404
***
80
00:03:56,470 --> 00:04:07,481
[snores]
81
00:04:07,548 --> 00:04:09,417
>> No, Mommy.
What? What?
82
00:04:09,483 --> 00:04:11,452
Oh...
>> Have you been here all night?
83
00:04:11,519 --> 00:04:14,121
>> Yeah, I was working
on the new guardbot
84
00:04:14,187 --> 00:04:16,324
which is awesome.
Come.
85
00:04:16,324 --> 00:04:18,326
>> Awesome.
Is it like nine feet tall with
86
00:04:18,392 --> 00:04:21,028
foot lasers and nose rockets?
>> Well, better.
87
00:04:21,094 --> 00:04:24,031
See the real problem was the AI,
the artificial intelligence,
88
00:04:24,097 --> 00:04:27,200
so instead of writing
a code from scratch...
89
00:04:27,335 --> 00:04:29,236
Huh?
90
00:04:32,640 --> 00:04:34,708
Instead of, instead
of writing a new code,
91
00:04:34,775 --> 00:04:36,744
I took it from a video game.
92
00:04:36,810 --> 00:04:38,679
You can say it.
I'm a genius.
93
00:04:38,746 --> 00:04:41,482
>> Sure.
So...
94
00:04:41,549 --> 00:04:44,718
where is it?
>> Guess it wandered off.
95
00:04:48,088 --> 00:04:49,923
[Hayley slurring words]
>> So when I woke up,
96
00:04:49,990 --> 00:04:51,992
I had the worst hair pain ever.
97
00:04:52,059 --> 00:04:54,227
I know it sounds silly but,
I mean, what's a girl to do?
98
00:04:54,362 --> 00:04:56,364
Ha ha ha!
99
00:04:56,364 --> 00:04:58,366
***
100
00:04:58,432 --> 00:05:00,368
>> Whoa!
Felix >> Hi, guys.
101
00:05:00,401 --> 00:05:02,370
>> Ah, what's going on?
102
00:05:02,436 --> 00:05:04,372
Should I shoot one of you?
103
00:05:04,372 --> 00:05:06,474
>> Jake, Hayley,
104
00:05:06,540 --> 00:05:08,942
I want you to meet our new
guardian for Troop HQ.
105
00:05:09,009 --> 00:05:10,911
I gave him the most awesome
name I could think...
106
00:05:10,978 --> 00:05:14,382
most awesome name
I could think of...
107
00:05:14,448 --> 00:05:16,517
behold,
108
00:05:16,584 --> 00:05:18,519
Felix
109
00:05:18,586 --> 00:05:21,054
...bot.
110
00:05:21,121 --> 00:05:23,090
>> What is up?
111
00:05:23,156 --> 00:05:25,393
Jake >> Wow, he talks
in a normal voice.
112
00:05:25,393 --> 00:05:28,161
Shouldn't he be more like...
"My name is Felixbot.
113
00:05:28,228 --> 00:05:30,664
What is your wish, master?
Zizz".
114
00:05:30,731 --> 00:05:33,066
***
115
00:05:33,133 --> 00:05:35,636
I'm confusing robot and
genie again, aren't I?
116
00:05:35,703 --> 00:05:38,138
>> We just met, Jake,
but I'm guessing confusion
117
00:05:38,205 --> 00:05:40,841
isn't new for you.
[laughter]
118
00:05:40,908 --> 00:05:44,412
Felix >> What!
What!
119
00:05:44,478 --> 00:05:46,714
Wow, strong.
>> Not as strong as the man
120
00:05:46,780 --> 00:05:49,049
who programmed my come back
insult algorithm.
121
00:05:49,116 --> 00:05:51,985
>> Hah, he's got a lot
of bells and whistles.
122
00:05:52,052 --> 00:05:54,422
Hayley (slurred words) >> Felix,
this is like totally amazing.
123
00:05:54,488 --> 00:05:56,424
Felixbot >> If I may
be so bold,
124
00:05:56,457 --> 00:05:59,159
you're pretty amazing yourself.
>> What?
125
00:05:59,226 --> 00:06:02,329
Felix, your robot's
hitting on me.
126
00:06:02,430 --> 00:06:06,434
>> Okay, ah, we have about five
minutes to get to P.E., so...
127
00:06:06,434 --> 00:06:08,436
>> Right.
Ah!
128
00:06:08,502 --> 00:06:10,904
It's Wednesday, that
means it's dodge ball.
129
00:06:10,971 --> 00:06:12,806
I hate dodge ball.
>> It won't be that bad.
130
00:06:12,873 --> 00:06:14,875
The new balls are softer.
131
00:06:14,942 --> 00:06:16,877
They don't bruise as bad
as the old ones.
132
00:06:16,944 --> 00:06:21,114
>> I just wish I could send
Felixbot to stand in for me.
133
00:06:21,181 --> 00:06:23,551
>> No, Felix, I think
that's a bad idea.
134
00:06:23,617 --> 00:06:25,519
Just take your
thumping and move...
135
00:06:25,586 --> 00:06:27,555
Felix >> Shhh, shhh...
136
00:06:27,621 --> 00:06:30,157
Felixbot, would you
like to play a game?
137
00:06:30,223 --> 00:06:39,867
***
138
00:06:39,933 --> 00:06:41,869
>> If you get ganged
up on, just cover up.
139
00:06:41,935 --> 00:06:44,472
Felix does the same.
Make like the beetle.
140
00:06:44,472 --> 00:06:47,007
Get in the fetal...position.
141
00:06:47,074 --> 00:06:49,142
>> If I understand
the rules correctly,
142
00:06:49,209 --> 00:06:51,344
and there is no chance
that I do not,
143
00:06:51,479 --> 00:06:53,481
everything will be fine, Jake.
144
00:06:56,817 --> 00:06:58,819
Boy >> Let's do this, Klondike!
145
00:06:58,886 --> 00:07:02,255
[whack]
146
00:07:02,322 --> 00:07:11,799
***
147
00:07:11,865 --> 00:07:15,669
***
148
00:07:15,736 --> 00:07:18,271
[whack]
[thud]
149
00:07:18,338 --> 00:07:20,841
[Felix grunts]
150
00:07:20,908 --> 00:07:23,611
>> I'm good at dodge ball.
151
00:07:23,677 --> 00:07:25,979
Jake >> That was awesome!
I'm so use to protecting you.
152
00:07:26,046 --> 00:07:27,948
It's nice to see you can
play as well as me now.
153
00:07:28,015 --> 00:07:29,983
>> That is not true, Jake.
154
00:07:30,050 --> 00:07:32,853
I am much, much better
than you at this.
155
00:07:35,523 --> 00:07:37,390
[sobs, slurs words]
>> This is the worst.
156
00:07:37,525 --> 00:07:40,994
My hair hurts and I have
a super juicy mouth.
157
00:07:41,061 --> 00:07:43,531
Stockley >> Good morning
to you too, Hayley.
158
00:07:43,564 --> 00:07:46,033
>> And I have flyaway arms.
159
00:07:48,168 --> 00:07:50,037
>> Okay, well, there's
a solution for that.
160
00:07:52,105 --> 00:07:54,542
See?
Problem solved.
161
00:07:54,542 --> 00:07:57,044
>> Mr. Stockley, please!
162
00:07:57,110 --> 00:07:59,379
This is turning me
into a total nerd.
163
00:08:01,649 --> 00:08:03,751
[whimper]
>> I don't see it.
164
00:08:03,817 --> 00:08:06,554
>> This is an
unmitigated disaster.
165
00:08:06,554 --> 00:08:08,756
>> Calm down.
166
00:08:08,822 --> 00:08:11,024
Maybe you do look a little
nerdy, but it's only temporary.
167
00:08:11,091 --> 00:08:13,627
>> But my speech!
I have to win the contest.
168
00:08:13,694 --> 00:08:16,429
I have to see D.C.
>> Well, who else is speaking?
169
00:08:16,564 --> 00:08:18,431
>> No one.
170
00:08:18,566 --> 00:08:20,601
I'm unopposed but still,
I mean I could...
171
00:08:20,668 --> 00:08:22,603
Stockley >> Okay, okay, I can
see this of concern to you,
172
00:08:22,670 --> 00:08:25,706
so I'm going to make you a
promise, a Mr. Stockley promise,
173
00:08:25,773 --> 00:08:27,941
a good as gold,
take it to the bank,
174
00:08:28,008 --> 00:08:30,277
rock-solid promise that
everything's going to be okay.
175
00:08:30,343 --> 00:08:33,847
Okay?
>> Oooh, thanks, Mr. Stockley.
176
00:08:33,914 --> 00:08:37,317
[sobs]
177
00:08:37,384 --> 00:08:39,987
>> So, Darla, did you
get the homework
178
00:08:40,053 --> 00:08:42,255
from Ms Helmsley's class?
>> Yeah, it's super tough.
179
00:08:42,322 --> 00:08:44,391
We have to write an essay
on the chapter we read.
180
00:08:44,457 --> 00:08:48,428
>> We read something?
>> Ha, Jake, you're fun.
181
00:08:48,495 --> 00:08:50,964
>> Your voice pattern reflects
a high degree of stress.
182
00:08:51,031 --> 00:08:52,966
A girl as pretty as you,
shouldn't be worried
183
00:08:53,033 --> 00:08:54,968
about anything.
>> Dude, we were sort of...
184
00:08:55,035 --> 00:08:56,970
>> I'm very comfortable
with all my course work
185
00:08:57,037 --> 00:09:00,741
should you require any
help with anything.
186
00:09:06,213 --> 00:09:08,181
>> Dude!
>> What is the cause
187
00:09:08,248 --> 00:09:10,117
of your agitation?
>> You, robot.
188
00:09:10,183 --> 00:09:12,119
You're stepping on my moves.
I like this girl.
189
00:09:12,185 --> 00:09:14,054
>> She has many
favorable qualities.
190
00:09:14,121 --> 00:09:16,123
I like her as well.
191
00:09:16,189 --> 00:09:18,125
>> You're not allowed
to like her.
192
00:09:18,191 --> 00:09:20,127
You are a ro-bot.
Felix >> Hey, guys.
193
00:09:20,193 --> 00:09:22,162
I saw the dodge
ball game from HQ.
194
00:09:22,229 --> 00:09:24,097
It was awesome!
>> Yeah, until Johnny Microwave
195
00:09:24,164 --> 00:09:26,133
here stole Darla from me,
right in front of my face.
196
00:09:26,199 --> 00:09:28,201
>> What?
Wow, I'm sorry, Jake.
197
00:09:28,268 --> 00:09:30,237
I'll talk to him.
>> Good.
198
00:09:30,303 --> 00:09:32,239
Talk to you later.
199
00:09:34,307 --> 00:09:36,209
>> Is it true?
200
00:09:36,276 --> 00:09:38,311
You stole a girl from Jake?
201
00:09:38,378 --> 00:09:40,648
>> Yes.
>> Awesome!
202
00:09:40,714 --> 00:09:43,717
Ah, no wait, no, it's not cool
to steal a girl from a friend.
203
00:09:43,784 --> 00:09:45,786
>> What if Darla
Robinson expresses
204
00:09:45,853 --> 00:09:47,888
a preference towards you?
205
00:09:47,955 --> 00:09:50,423
>> Darla Robinson likes
me better than him?
206
00:09:50,490 --> 00:09:52,559
>> It would seem so.
It's her choice.
207
00:09:52,660 --> 00:09:54,662
How can you be blamed for that?
208
00:09:54,695 --> 00:09:56,664
>> I suppose you're right.
Good job!
209
00:09:56,697 --> 00:09:59,099
[slap]
Arghh!
210
00:09:59,166 --> 00:10:01,101
So strong.
I keep forgetting.
211
00:10:01,168 --> 00:10:03,103
>> The next logical step
would be to speak with her
212
00:10:03,170 --> 00:10:05,005
after school and
establish a rapport.
213
00:10:05,072 --> 00:10:07,074
>> Oh, yeah, sure.
214
00:10:07,140 --> 00:10:09,009
I can talk about
a lot of things,
215
00:10:09,076 --> 00:10:11,311
if I don't throw
up on her first.
216
00:10:11,378 --> 00:10:14,514
>> Maybe, perhaps,
217
00:10:14,581 --> 00:10:17,250
I could speak with her.
For consistency.
218
00:10:17,317 --> 00:10:19,386
>> Are you sure?
219
00:10:19,452 --> 00:10:21,288
Cause it's always been
my dream to, you know,
220
00:10:21,354 --> 00:10:23,757
kind of talk to somebody like
Darla, you know, a girl.
221
00:10:23,824 --> 00:10:25,592
>> I shall let you know the next
appropriate time to proceed.
222
00:10:25,659 --> 00:10:27,695
>> Good idea, Felixbot.
223
00:10:27,761 --> 00:10:29,697
>> You should get
out of sight again.
224
00:10:29,763 --> 00:10:31,631
We would want anybody
to see us together.
225
00:10:31,699 --> 00:10:33,600
>> Right.
Ah, yeah, I'll go back to HQ
226
00:10:33,667 --> 00:10:35,703
and you finish my classes.
227
00:10:35,769 --> 00:10:37,705
I can't believe it.
I'm...
228
00:10:37,771 --> 00:10:39,673
cool.
[school bell rings]
229
00:10:41,709 --> 00:10:43,643
>> Nerd.
230
00:10:53,020 --> 00:10:55,055
>> Here you go.
231
00:10:55,122 --> 00:10:56,990
[slurs]
>> Glasses?
232
00:10:57,057 --> 00:11:03,063
***
233
00:11:03,130 --> 00:11:05,032
>> They're beautiful.
234
00:11:05,098 --> 00:11:08,368
[girls laugh]
235
00:11:08,435 --> 00:11:10,637
Hayley (slurs) >> Mr. Stockley,
this is the last straw!
236
00:11:10,738 --> 00:11:12,605
>> Hayley, please,
speak over the plants.
237
00:11:12,740 --> 00:11:14,775
At least they'll get some water.
238
00:11:14,842 --> 00:11:16,910
>> You gave me
a Stockley promise.
239
00:11:16,977 --> 00:11:19,913
>> I'm working on it.
240
00:11:19,980 --> 00:11:22,549
Jake >> Look, I'll cut you
some slack because you're
241
00:11:22,615 --> 00:11:24,617
only a day old and you're
not actually human,
242
00:11:24,752 --> 00:11:26,519
but that doesn't mean you're
allowed to be a jerk.
243
00:11:26,586 --> 00:11:28,521
>> My protocol has mentioned
no taboos against
244
00:11:28,588 --> 00:11:30,523
talking to girls, Jake.
245
00:11:30,590 --> 00:11:32,592
>> You are on thin ice, robot.
246
00:11:32,659 --> 00:11:34,527
>> Is everything
all right over here?
247
00:11:34,594 --> 00:11:36,563
Felixbot >> Just a mere
misunderstanding
248
00:11:36,629 --> 00:11:38,565
between two good friends,
Ms. Helmsley.
249
00:11:38,631 --> 00:11:40,533
Notable only for
its prosaicness.
250
00:11:40,600 --> 00:11:42,770
[laughter]
251
00:11:42,803 --> 00:11:45,438
>> Felix, you are a rare bird.
Have you thought about entering
252
00:11:45,505 --> 00:11:47,875
the Young Faces of America
speech contest?
253
00:11:47,941 --> 00:11:50,443
>> I do love any opportunity
to displace superiority,
254
00:11:50,510 --> 00:11:52,479
Ms. Helmsley.
When is it?
255
00:11:52,545 --> 00:11:54,614
>> It's today.
I know that's sort notice.
256
00:11:54,681 --> 00:11:57,317
>> He couldn't do it anyway.
Our friend, Hayley,
257
00:11:57,384 --> 00:12:00,353
is entered in that
so there's a conflict.
258
00:12:00,420 --> 00:12:02,790
Ms. Helmsley >> No one likes
a contest with only one entry.
259
00:12:02,890 --> 00:12:04,858
>> I agree, Ms. Helmsley.
260
00:12:04,925 --> 00:12:07,160
Let's talk.
>> Let's.
261
00:12:09,496 --> 00:12:11,932
[slurps]
262
00:12:11,999 --> 00:12:14,034
Jake >> Dude!
Everyone likes Felixbot
263
00:12:14,101 --> 00:12:16,469
but he's being a big jerk.
>> Everybody likes me?
264
00:12:16,536 --> 00:12:18,371
Yes!
>> No.
265
00:12:18,438 --> 00:12:21,909
Not you, that garbage
disposal with your face.
266
00:12:21,975 --> 00:12:23,844
He's living your life while
the real you is trapped
267
00:12:23,911 --> 00:12:26,379
down here...wasting your time.
268
00:12:26,446 --> 00:12:28,415
>> Listen, I built this
whole house of cards,
269
00:12:28,481 --> 00:12:30,818
I walked a long time
on a tread mill,
270
00:12:30,851 --> 00:12:33,954
and I'm about to read
this book of metaphors.
271
00:12:34,021 --> 00:12:35,956
Is it possible that
you just don't like
272
00:12:36,023 --> 00:12:37,991
that I'm the cool one now?
>> What?
273
00:12:38,058 --> 00:12:40,460
No, ha, and you're not
the cool one, it is.
274
00:12:40,527 --> 00:12:43,696
>> Well, excuse me if I enjoy
people liking me for once.
275
00:12:43,831 --> 00:12:45,732
Hayley >> What do you think
you're doing, jerkface?
276
00:12:45,833 --> 00:12:47,667
Jake >> Enjoy.
>> What are you talking about?
277
00:12:47,734 --> 00:12:49,669
I didn't do anything.
I promise.
278
00:12:49,736 --> 00:12:51,671
>> Oh yeah, well your sack of
screws is competing against me
279
00:12:51,738 --> 00:12:53,874
with a speech!
Hah!
280
00:12:53,941 --> 00:12:56,844
>> Did you get that?
>> Lost her at 'sack'.
281
00:12:56,844 --> 00:12:58,879
>> Listen to me closely, Felix.
282
00:12:58,946 --> 00:13:01,849
You had better fix this
because I am not losing
283
00:13:01,849 --> 00:13:04,384
this speech contest
to super robot.
284
00:13:04,451 --> 00:13:06,920
>> I'm starting
to see your point.
285
00:13:07,020 --> 00:13:09,022
>> Super.
286
00:13:12,325 --> 00:13:14,294
Felix >> Look, I'm sorry.
287
00:13:14,361 --> 00:13:16,296
I apologize to both of you.
288
00:13:16,363 --> 00:13:19,732
I never should have allowed him
to interact with my school life.
289
00:13:19,867 --> 00:13:22,135
>> It, not him, it's an 'it'.
290
00:13:22,202 --> 00:13:24,104
>> It.
Yes.
291
00:13:24,171 --> 00:13:26,339
I'll get this all straighten
out as soon as I...
292
00:13:26,406 --> 00:13:28,441
[approaching footsteps]
293
00:13:28,508 --> 00:13:31,211
Jake >> I guess we'll
leave you guys to talk.
294
00:13:31,278 --> 00:13:33,346
***
295
00:13:33,413 --> 00:13:38,251
Hayley >> You're not going to
win the speech contest, buster.
296
00:13:38,318 --> 00:13:41,621
[huff]
297
00:13:41,688 --> 00:13:43,891
>> Are you thure
about that, prithcess.
298
00:13:43,957 --> 00:13:46,593
>> I'll shlow you princess!
Jake >> No, right.
299
00:13:46,659 --> 00:13:48,595
There we go.
That's great.
300
00:13:48,661 --> 00:13:50,497
Thrath talk.
>> Give me my books.
301
00:13:50,563 --> 00:13:52,599
Right now.
302
00:13:52,665 --> 00:13:55,903
>> Felix, take care of this.
Bye now.
303
00:13:55,969 --> 00:13:58,005
>> What's going on, Felix?
304
00:13:58,071 --> 00:14:02,075
>> Listen, I'm going to have
to limit you to Troop HQ only.
305
00:14:02,142 --> 00:14:04,945
Don't take it personally,
it's just...you're not ready.
306
00:14:05,012 --> 00:14:07,447
>> I would have to be a
person to take it personally,
307
00:14:07,514 --> 00:14:09,516
wouldn't I?
>> You're right.
308
00:14:09,582 --> 00:14:13,386
Very clever, Felixbot.
>> Yes, I'm very clever.
309
00:14:13,453 --> 00:14:16,123
I can play a clever
game of dodge ball,
310
00:14:18,425 --> 00:14:20,593
write a clever speech,
311
00:14:20,660 --> 00:14:25,565
and I can tie a bunch
of very clever knots.
312
00:14:27,667 --> 00:14:30,503
Felix >> Knots?
Why would you want to?
313
00:14:30,570 --> 00:14:33,740
Felixbot >> I think it's best
if you're confined in HQ, Felix.
314
00:14:33,840 --> 00:14:36,109
[blaster turns on]
315
00:14:36,176 --> 00:14:38,011
Felix >> What are you doing?
I created you.
316
00:14:38,078 --> 00:14:40,413
Felixbot >> And that was
impressive...for a human.
317
00:14:40,480 --> 00:14:42,282
But I've seen enough
of your human world
318
00:14:42,382 --> 00:14:44,384
and I intend to conquer it.
319
00:14:44,451 --> 00:14:46,954
[zap, blast]
>> Ohh!
320
00:14:47,054 --> 00:14:51,324
[clatter]
321
00:14:51,391 --> 00:14:54,227
Felixbot >> Now, now,
now, Felix.
322
00:14:56,997 --> 00:14:59,232
Don't take this personally.
323
00:14:59,299 --> 00:15:03,670
***
324
00:15:09,242 --> 00:15:11,711
Felixbot >> After I destroy
your friend Hayley
325
00:15:11,778 --> 00:15:15,115
in the art of rhetoric, I will
come back and destroy you with
326
00:15:15,182 --> 00:15:18,751
the art of dropping something
very heavy from a great height.
327
00:15:18,851 --> 00:15:22,255
>> Felixbot, you can't do this.
328
00:15:22,322 --> 00:15:24,992
Have you no sense of
compassion, gratitude?
329
00:15:25,025 --> 00:15:26,994
I gave you life.
330
00:15:27,060 --> 00:15:29,062
[chuckles]
331
00:15:29,129 --> 00:15:32,232
>> You humans and your
pointless emotions.
332
00:15:32,299 --> 00:15:38,571
When will you learn that there's
only triumph or failure?
333
00:15:38,638 --> 00:15:41,274
Hayley (slurs) >> She sell
seashells by the seashore.
334
00:15:41,341 --> 00:15:45,145
She sells seashells
by the seashore.
335
00:15:45,212 --> 00:15:49,682
She sells seashells
by the seashore.
336
00:15:49,749 --> 00:15:51,751
>> You're sounding
much better, Hayley.
337
00:15:51,818 --> 00:15:53,786
>> Really?
>> I don't know why
338
00:15:53,853 --> 00:15:55,755
I try to lie to you, I knew
you'd see right through me.
339
00:15:55,822 --> 00:15:57,724
>> Argh! This speech is going
to be a catastrophe.
340
00:15:57,790 --> 00:15:59,792
>> Don't give up hope.
341
00:15:59,859 --> 00:16:01,894
Remember, I gave you
a Stockley promise.
342
00:16:02,029 --> 00:16:05,365
>> Yes, it's cliche.
Your promises are worthless.
343
00:16:05,432 --> 00:16:08,801
>> If you feel that way, perhaps
I should throw this away.
344
00:16:08,868 --> 00:16:11,371
Hayley >> Ah, you did it!
The antidote!
345
00:16:11,438 --> 00:16:13,473
Oh, Mr. Stockley, thank you,
thank you, thank you!
346
00:16:13,540 --> 00:16:15,475
Stockley >> It was
a little tricky.
347
00:16:15,542 --> 00:16:17,510
I had to use the Peruvian
Swamp Slug saliva.
348
00:16:17,577 --> 00:16:22,115
>> Augh!
Swamp Slug saliva?
349
00:16:22,182 --> 00:16:24,517
Hey, it's not working!
350
00:16:24,584 --> 00:16:26,519
Stockley >> Whoa, whoa.
Calm down.
351
00:16:26,586 --> 00:16:28,555
It'll take some time for it
to counteract the toxins.
352
00:16:28,621 --> 00:16:31,091
>> I'm giving the most
important speech of my life
353
00:16:31,158 --> 00:16:34,594
in two minutes.
You said I would be fine.
354
00:16:34,661 --> 00:16:38,565
Don't Stockley promise, if
you can't Stockley deliver.
355
00:16:41,734 --> 00:16:43,703
Jake >> Felix!
356
00:16:45,805 --> 00:16:48,841
[Felix screams]
>> It was Felixbot.
357
00:16:50,977 --> 00:16:52,945
Jake >> I was totally
right about that robot.
358
00:16:53,080 --> 00:16:54,914
Felix >> I built the
guardbot for the monsters.
359
00:16:54,981 --> 00:16:56,849
Anything powerful enough
to destroy Felixbot,
360
00:16:56,916 --> 00:16:58,851
could bring the whole
school down too.
361
00:16:58,918 --> 00:17:00,887
>> Then how can we take him out.
It's unstoppable.
362
00:17:01,088 --> 00:17:03,090
>> He's suppose
to be unstoppable,
363
00:17:03,090 --> 00:17:04,991
it's the way I
designed him to be.
364
00:17:05,092 --> 00:17:06,959
>> Arrr! Why does he
have to be like this?
365
00:17:07,094 --> 00:17:09,096
You're such a nice guy.
Why isn't he like you?
366
00:17:09,096 --> 00:17:10,897
>> He looks like me, but his
brain is from that video game.
367
00:17:10,997 --> 00:17:12,932
>> Which one?
368
00:17:12,999 --> 00:17:15,102
>> Evil Robot.
369
00:17:15,102 --> 00:17:20,107
>> You took the AI for a robot
from a game called Evil Robot?
370
00:17:20,107 --> 00:17:22,242
>> I know.
371
00:17:22,309 --> 00:17:25,812
>> And you're aware that
in the game, Evil Robot,
372
00:17:25,878 --> 00:17:29,316
the robot becomes...evil.
373
00:17:29,382 --> 00:17:31,251
>> Okay, I thought I could
limit it to the part
374
00:17:31,318 --> 00:17:34,121
where he was still friendly
and helpful to everybody.
375
00:17:34,221 --> 00:17:36,489
>> He destroys New York.
376
00:17:36,556 --> 00:17:40,026
The cover art is Evil Robot
standing on a pile human skulls!
377
00:17:40,127 --> 00:17:42,028
>> Standing on a
pile of hum...ahh!
378
00:17:42,129 --> 00:17:44,831
Oh, you see, I thought
they were bowling balls.
379
00:17:44,897 --> 00:17:48,468
Yeah, human skulls
make much more sense.
380
00:17:48,535 --> 00:17:50,937
You see...
What are we going to do?
381
00:17:53,406 --> 00:17:55,608
[fingers snap]
>> What about cheat codes?
382
00:17:55,675 --> 00:17:58,511
>> Cheat codes?
>> Yeah, commands to skip levels
383
00:17:58,578 --> 00:18:00,480
or give yourself
powers or resources.
384
00:18:00,547 --> 00:18:02,615
>> Yes, I know what
cheat codes are, Jake.
385
00:18:02,682 --> 00:18:04,584
I just have taken a certain
pride in never to use them.
386
00:18:04,684 --> 00:18:06,953
>> Yeah, me too.
387
00:18:07,019 --> 00:18:08,921
But we have to make an
exception in this case.
388
00:18:08,988 --> 00:18:13,360
>> Okay, is there anything that
gives you automatic victory?
389
00:18:13,426 --> 00:18:15,528
>> Yes, unite the clans.
390
00:18:19,166 --> 00:18:21,901
>> That'll work.
The AI is the same.
391
00:18:21,968 --> 00:18:23,970
Everything will shut down.
392
00:18:24,036 --> 00:18:26,005
All we need is a
wireless controller.
393
00:18:26,072 --> 00:18:27,874
>> It's unite the clans
but I might be thinking
394
00:18:27,940 --> 00:18:29,976
of a different video game.
395
00:18:30,042 --> 00:18:32,979
>> The future of this school...
is in your hands, Jake.
396
00:18:33,045 --> 00:18:35,014
***
397
00:18:35,081 --> 00:18:39,252
>> I've been preparing for
this moment all my life.
398
00:18:39,319 --> 00:18:44,424
***
399
00:18:44,491 --> 00:18:47,194
(slurs) >> And even though
the situation now is dire,
400
00:18:47,260 --> 00:18:50,297
how much more dire was
the winter at Valley Forge,
401
00:18:50,363 --> 00:18:55,768
faced by our continental army,
snow storms, swirling winds...
402
00:18:55,835 --> 00:18:58,671
Ms. Helmsley >> I'm going to
stop you for a moment, Hayley.
403
00:18:58,738 --> 00:19:01,208
Are you chewing gum?
>> Eh, no, Ms. Helmsley.
404
00:19:01,241 --> 00:19:05,044
It's actually a condition
called 'juicy mouth'.
405
00:19:05,111 --> 00:19:07,814
>> Young lady, how can we send
you as a representative of...
406
00:19:10,517 --> 00:19:12,619
Felixbot >> I apologize for
my tardiness but I didn't want
407
00:19:12,685 --> 00:19:14,554
to embarrass myself by
showing up looking like...
408
00:19:16,556 --> 00:19:18,625
You know.
409
00:19:18,691 --> 00:19:20,527
>> Well, I see the
competition is heating up.
410
00:19:20,593 --> 00:19:22,629
We'll hear from Felix now.
411
00:19:22,695 --> 00:19:24,564
Hayley >> But I still have
some things I want to say!
412
00:19:24,631 --> 00:19:26,566
>> Step away.
You're done.
413
00:19:30,703 --> 00:19:33,673
>> Don't fail.
414
00:19:36,909 --> 00:19:38,911
>> America.
415
00:19:38,978 --> 00:19:41,614
Land of winners.
Where gleaming miracles
416
00:19:41,681 --> 00:19:44,451
of technology work
towards one goal.
417
00:19:44,517 --> 00:19:46,853
Domination.
>> Huh?
418
00:19:46,919 --> 00:19:48,921
>> Plus liberty.
419
00:19:52,124 --> 00:19:54,060
>> Hey, I thought you
were going to go first.
420
00:19:54,126 --> 00:19:55,962
[sigh]
>> I was told to be seated.
421
00:19:56,028 --> 00:19:58,265
I wasn't even done.
422
00:19:58,298 --> 00:20:00,300
Looks like we're sending
a robot to D.C.
423
00:20:00,367 --> 00:20:02,302
>> Just because you
have some bad luck,
424
00:20:02,369 --> 00:20:05,004
you're going to give up?
>> Huh, what am I suppose to do?
425
00:20:05,071 --> 00:20:08,408
He's so smooth and
I'm just spitty.
426
00:20:11,444 --> 00:20:13,646
>> You think having hair
that doesn't ache
427
00:20:13,713 --> 00:20:16,048
is what makes you Hayley?
428
00:20:16,115 --> 00:20:18,985
Or whether or not your arms
float up or how much spit
429
00:20:19,051 --> 00:20:21,388
you have in your mouth, or
that you smell like a kennel,
430
00:20:21,454 --> 00:20:24,657
that makes you 'you'?
>> I guess not.
431
00:20:24,724 --> 00:20:27,327
I smell like a kennel?
>> No.
432
00:20:27,394 --> 00:20:32,599
It's what you have up
here and in here
433
00:20:32,665 --> 00:20:35,067
that makes you
who you are, Hayley.
434
00:20:35,134 --> 00:20:38,771
***
435
00:20:38,838 --> 00:20:42,275
Now, quit feeling sorry for
yourself and get back in there
436
00:20:42,342 --> 00:20:44,644
and give that speech like
the Hayley we all know.
437
00:20:46,679 --> 00:20:49,382
>> I'll do it, Mr. Stockley.
438
00:20:49,449 --> 00:20:52,452
>> And America will become
a true nation of winners,
439
00:20:52,519 --> 00:20:55,588
once we find a way to
deal with all the losers.
440
00:20:55,655 --> 00:20:59,125
>> Yes, well done!
Hayley >> Great speech, Felix.
441
00:20:59,191 --> 00:21:01,528
>> Oh well, thank you, Hayley.
I'm surprised you would say so.
442
00:21:01,594 --> 00:21:04,096
(slurs) >> I'm sincere.
It's always harder
443
00:21:04,163 --> 00:21:06,132
to give a speech when
you know you're lying.
444
00:21:06,198 --> 00:21:08,134
Ms. Helmsley >> Lying?
Hayley, what are
445
00:21:08,200 --> 00:21:10,570
you accusing Felix of?
>> Of betraying his own people.
446
00:21:10,637 --> 00:21:13,506
The nerds who
built this country,
447
00:21:13,573 --> 00:21:19,078
nerds like Benjamin Franklin,
he wore glasses he made himself.
448
00:21:19,145 --> 00:21:21,514
Or nerds like Thomas
Jefferson who started
449
00:21:21,581 --> 00:21:25,452
the Library of Congress.
Nerds have build this country,
450
00:21:25,518 --> 00:21:29,622
from the steam engines to the
social networking websites.
451
00:21:29,689 --> 00:21:32,892
The Felix I know, would
never have forgotten these
452
00:21:32,959 --> 00:21:35,762
contributions to praise
the so-called winners.
453
00:21:35,828 --> 00:21:38,698
I don't even know
who this Felix is.
454
00:21:38,765 --> 00:21:42,234
Ms. Helmsley >> Hm, a
country built by nerds?
455
00:21:42,369 --> 00:21:44,371
Now that's the kind of thing
that could get a person
456
00:21:44,371 --> 00:21:46,973
noticed in Washington.
That town's chalk full of nerds.
457
00:21:49,075 --> 00:21:52,111
Congratulations, Hayley.
[applause]
458
00:21:52,178 --> 00:21:54,914
>> Thank you so much,
Ms. Helmsley.
459
00:21:54,981 --> 00:21:58,084
Wait, my juicy mouth...
460
00:21:58,150 --> 00:22:01,588
Ha, my arms...
ha ha ha!
461
00:22:01,654 --> 00:22:03,523
Felix >> I'm afraid you're
making a huge mistake,
462
00:22:03,590 --> 00:22:05,958
Ms. Helmsley.
Or should I say...
463
00:22:06,025 --> 00:22:09,028
[machine whirs]
human mistake.
464
00:22:09,095 --> 00:22:18,638
***
465
00:22:18,705 --> 00:22:21,408
[Hayley gasps]
466
00:22:21,408 --> 00:22:23,643
Jake >> Put her down, Felixbot!
467
00:22:23,710 --> 00:22:26,646
Hayley >> Jake! Help!
468
00:22:26,713 --> 00:22:29,582
[scream]
469
00:22:29,716 --> 00:22:32,485
[clatter]
470
00:22:32,552 --> 00:22:34,521
Teacher >> Young man!
471
00:22:34,587 --> 00:22:38,290
***
472
00:22:38,425 --> 00:22:40,292
>> You okay?
>> Yeah.
473
00:22:40,427 --> 00:22:43,029
***
474
00:22:43,095 --> 00:22:45,097
[robot beeps]
475
00:22:45,164 --> 00:22:47,066
>> Why do I feel like
have unlimited gold?
476
00:22:47,133 --> 00:22:49,035
>> Wrong code!
477
00:22:49,101 --> 00:22:51,070
[rattle, beeps]
478
00:22:51,137 --> 00:22:53,139
[whack, groan]
479
00:22:53,205 --> 00:22:55,241
Teacher >> Now, gentleman!
We need to step outside.
480
00:22:55,307 --> 00:22:57,243
[rattle of controller]
481
00:22:57,309 --> 00:22:59,345
>> Your attempts
are futile, Jake.
482
00:22:59,446 --> 00:23:01,280
>> Why do I know
so many cheat codes?
483
00:23:01,448 --> 00:23:06,819
[rattle of controller]
[robot beeps]
484
00:23:06,886 --> 00:23:08,855
Ahh!
485
00:23:08,921 --> 00:23:12,459
[fizzle]
[Felixbot groans]
486
00:23:12,492 --> 00:23:15,695
>> Eeee...
Evil...robot,
487
00:23:15,762 --> 00:23:19,832
standing down.
Ever, ever, ever, ever,
488
00:23:19,899 --> 00:23:24,270
[voice speeds up]
Ever, ever, ever, ever, ever!
489
00:23:24,336 --> 00:23:26,338
>> Duck!
490
00:23:30,910 --> 00:23:35,748
[fizzle]
[snap, pops]
491
00:23:35,815 --> 00:23:39,185
[Felix laughs]
Jake >> Yes!
492
00:23:39,251 --> 00:23:42,088
Cheating pays!
Hah!
37178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.