All language subtitles for The.Toll.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,915 --> 00:01:11,915 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:03:31,813 --> 00:03:32,914 Hey, for Cami? 4 00:03:32,947 --> 00:03:33,915 Yeah. 5 00:03:46,794 --> 00:03:49,529 Hey, uh, I don't have an address for you yet. 6 00:03:49,563 --> 00:03:52,499 Oh, right. Yeah, I'll put that in right now. 7 00:03:55,770 --> 00:03:56,704 Okay, there you go. 8 00:03:58,139 --> 00:04:01,142 Wow, looks like we're going far. 9 00:04:01,175 --> 00:04:02,710 Yeah. That's okay, right? 10 00:04:05,012 --> 00:04:06,446 Absolutely. 11 00:04:07,882 --> 00:04:09,984 I'm always up for an adventure. 12 00:04:22,897 --> 00:04:24,699 Hey, Mom? 13 00:04:24,732 --> 00:04:27,400 Mom, what are you doing up? 14 00:04:27,434 --> 00:04:29,170 Can you see me? 15 00:04:29,203 --> 00:04:31,438 Yeah, Mom. I can count your eyelashes. 16 00:04:32,539 --> 00:04:33,941 How was the flight? 17 00:04:33,975 --> 00:04:36,576 We were stuck in a storm. How do you think it was? 18 00:04:36,611 --> 00:04:37,712 Why are you awake? 19 00:04:37,745 --> 00:04:39,080 It's 3:00 in the morning there. 20 00:04:39,113 --> 00:04:40,748 It's the witching hour. 21 00:04:40,781 --> 00:04:42,817 I like to feel the energies. 22 00:04:42,850 --> 00:04:44,785 Of course you do. 23 00:04:44,819 --> 00:04:46,453 Did the Xanax help? 24 00:04:46,486 --> 00:04:48,022 I opted for wine instead. 25 00:04:48,055 --> 00:04:49,422 It was fine. 26 00:04:50,390 --> 00:04:52,592 Don't look so grim, sweetheart. 27 00:04:52,627 --> 00:04:54,494 It's supposed to be a vacation. 28 00:04:54,527 --> 00:04:55,863 I'm not grim. I'm just... 29 00:04:55,897 --> 00:04:58,833 I'm exhausted from all the traveling. 30 00:04:58,866 --> 00:05:02,703 One day, maybe you'll be happy to see your father again. 31 00:05:06,040 --> 00:05:07,742 Let me know how he is. 32 00:05:08,209 --> 00:05:09,777 I will. 33 00:05:09,810 --> 00:05:11,946 Let me know if he asks about me. 34 00:05:13,580 --> 00:05:16,017 Mom, you should really get to sleep. 35 00:05:16,050 --> 00:05:17,919 I love you, sweetheart. 36 00:05:17,952 --> 00:05:19,086 I love you, too. 37 00:05:23,991 --> 00:05:26,160 Your mom's a night owl, huh? 38 00:05:28,062 --> 00:05:30,831 So, um... 39 00:05:30,865 --> 00:05:33,734 you up here for work or vacation, 40 00:05:33,768 --> 00:05:35,169 little bit of both? 41 00:05:35,202 --> 00:05:37,537 I'm... actually I'm visiting my dad. 42 00:05:37,570 --> 00:05:38,973 He usually comes to pick me up, 43 00:05:39,006 --> 00:05:41,042 but I was super delayed getting in. 44 00:05:41,075 --> 00:05:44,078 Yeah. I heard about that big storm over the Midwest, right? 45 00:05:45,512 --> 00:05:47,014 Yeah. Yeah, I guess so. 46 00:05:51,152 --> 00:05:53,120 You're really taking me out to the boonies. 47 00:05:55,022 --> 00:05:56,991 My dad decided to buy a big ranch 48 00:05:57,024 --> 00:05:58,659 in the middle of nowhere. 49 00:05:58,693 --> 00:06:01,929 He wanted peace and quiet and all that bullshit. 50 00:06:01,963 --> 00:06:03,596 Mom's not into that bullshit? 51 00:06:03,631 --> 00:06:05,733 Mom lives in a Chicago suburb 52 00:06:05,766 --> 00:06:07,101 like a normal human being. 53 00:06:07,134 --> 00:06:10,004 Mmm. Divorced? 54 00:06:11,706 --> 00:06:13,107 Yep. 55 00:06:14,075 --> 00:06:15,843 Same situation here. 56 00:06:17,111 --> 00:06:19,546 You never quite get over it, do you? 57 00:06:19,579 --> 00:06:21,015 Actually, I did. 58 00:06:21,048 --> 00:06:23,483 They're happier now, and so am I. 59 00:06:24,719 --> 00:06:25,987 Fair enough. 60 00:06:37,965 --> 00:06:41,268 So your dad, is he, like, a-an outdoorsman? 61 00:06:41,302 --> 00:06:44,705 A kind of burly, bearded dude, or what the... 62 00:06:44,739 --> 00:06:48,109 Look, I'm... I'm really not trying to be rude or anything, 63 00:06:48,142 --> 00:06:49,576 but I'm exhausted. 64 00:06:49,610 --> 00:06:51,045 I just had a horrible flight, 65 00:06:51,078 --> 00:06:52,980 and, I, uh... 66 00:06:53,014 --> 00:06:55,515 I kind of just want to close my eyes and go to sleep. 67 00:06:58,619 --> 00:07:00,121 Yeah. 68 00:07:00,154 --> 00:07:01,222 I get it. 69 00:07:01,255 --> 00:07:03,791 Sorry. 70 00:07:03,824 --> 00:07:05,793 I can be a bit of a chatty Cathy sometimes. 71 00:07:05,826 --> 00:07:06,961 Yeah. 72 00:07:07,862 --> 00:07:08,963 Sorry. 73 00:07:43,664 --> 00:07:44,765 Oh, shit. 74 00:07:47,835 --> 00:07:49,070 You have a good nap? 75 00:07:50,037 --> 00:07:51,272 Um... 76 00:07:51,305 --> 00:07:52,873 no, not really. 77 00:07:52,907 --> 00:07:54,208 How far are we? 78 00:07:54,241 --> 00:07:57,611 Uh, another 20 minutes or so. 79 00:07:59,680 --> 00:08:01,082 This is quite the hike. 80 00:08:01,115 --> 00:08:02,917 Yeah. 81 00:08:08,055 --> 00:08:11,158 You know, I really like that picture. 82 00:08:14,095 --> 00:08:16,931 The picture on your profile, 83 00:08:16,964 --> 00:08:18,732 I-I really like it. 84 00:08:21,936 --> 00:08:24,839 Are you like a photographer or something? 85 00:08:26,740 --> 00:08:28,075 Uh, yeah. 86 00:08:28,109 --> 00:08:31,178 Not an especially good one, but yes. 87 00:08:33,047 --> 00:08:36,050 Well, maybe you're being a little too hard on yourself. 88 00:08:36,717 --> 00:08:39,954 Well, maybe you just have low standards. 89 00:08:41,388 --> 00:08:42,790 Maybe. 90 00:09:35,409 --> 00:09:36,377 Everything okay? 91 00:09:36,410 --> 00:09:37,444 Yeah. All good. 92 00:09:37,478 --> 00:09:39,280 I'm just eager to get there. 93 00:09:49,857 --> 00:09:50,958 Uh, whoa, whoa, whoa. 94 00:09:50,991 --> 00:09:52,960 That... that wasn't the turn. 95 00:09:52,993 --> 00:09:55,329 This is where my GPS is taking me. 96 00:09:55,362 --> 00:09:58,265 Yeah, well, I'm pretty sure that this isn't the right way. 97 00:10:01,402 --> 00:10:03,037 Okay. 98 00:10:03,070 --> 00:10:05,339 Well, if you want to take a look at the route... 99 00:10:05,372 --> 00:10:06,507 there you go. 100 00:10:06,540 --> 00:10:08,309 I'll do a U-ey if you want. 101 00:10:18,252 --> 00:10:20,087 What do you think? 102 00:10:21,188 --> 00:10:22,289 Yeah, I guess it's fine. 103 00:10:22,323 --> 00:10:24,325 I'm just used to a different way. 104 00:10:36,070 --> 00:10:38,472 You're a really great passenger. You know that? 105 00:10:39,974 --> 00:10:42,009 The amount of guys that I swipe no on, 106 00:10:42,042 --> 00:10:44,945 just 'cause I think they're serial killers... 107 00:10:44,979 --> 00:10:46,180 it's nuts. 108 00:10:49,216 --> 00:10:51,720 There's just a lot of creepy people out there. 109 00:10:52,987 --> 00:10:54,488 Yeah. Yeah, I know. 110 00:11:01,362 --> 00:11:04,398 Bet you they got great hunting up here. 111 00:11:05,299 --> 00:11:06,333 Well, I wouldn't know. 112 00:11:06,367 --> 00:11:07,468 I don't like guns. 113 00:11:07,501 --> 00:11:09,970 Yeah. No, I get that. 114 00:11:10,004 --> 00:11:11,905 Me, neither. 115 00:11:11,939 --> 00:11:13,841 You just pull a trigger. 116 00:11:13,874 --> 00:11:16,110 It takes no power. 117 00:11:16,143 --> 00:11:18,946 It takes no grit. 118 00:11:20,047 --> 00:11:22,516 So how do you hunt? 119 00:11:22,549 --> 00:11:24,885 The way our ancestors did it, 120 00:11:24,918 --> 00:11:26,186 bow and arrow. 121 00:11:28,255 --> 00:11:30,357 That's cool. 122 00:11:31,525 --> 00:11:33,060 I think so. 123 00:11:35,329 --> 00:11:37,298 You know, I should take you sometime. 124 00:11:39,099 --> 00:11:41,235 I-I mean, if you... 125 00:11:42,436 --> 00:11:43,370 feel like... 126 00:11:44,438 --> 00:11:46,273 Uh, if your dad wants to come, too, 127 00:11:46,307 --> 00:11:48,542 we could do, like, a group lesson or something. 128 00:11:50,344 --> 00:11:53,213 I'm just not really into the whole Legolas thing. 129 00:12:01,955 --> 00:12:06,327 So, um, what kind of stuff do you hunt? 130 00:12:06,360 --> 00:12:09,430 Uh, small game, 131 00:12:09,463 --> 00:12:10,998 deer, 132 00:12:11,031 --> 00:12:12,232 people. 133 00:12:20,274 --> 00:12:21,442 It was a joke! 134 00:12:21,475 --> 00:12:24,078 Come on! That was funny! 135 00:12:25,680 --> 00:12:27,548 Whatever. I thought it was funny. 136 00:12:27,581 --> 00:12:30,384 I just gotta stop talking. I'm sorry. 137 00:12:46,100 --> 00:12:48,902 Fucking dark up here, eh? 138 00:12:56,510 --> 00:12:58,312 You sure you're okay? 139 00:12:58,345 --> 00:13:00,080 Yeah, I'm... I'm good. 140 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 I'm good. 141 00:13:05,552 --> 00:13:06,621 That's weird. 142 00:13:06,654 --> 00:13:08,188 What? 143 00:13:08,222 --> 00:13:10,090 I don't know. It was like my phone 144 00:13:10,124 --> 00:13:12,126 just had, like, an aneurism or something. 145 00:13:12,159 --> 00:13:14,428 Whoa! Watch out! 146 00:13:20,602 --> 00:13:22,536 Oh, my God. What was that? 147 00:13:22,569 --> 00:13:24,238 Did you hit someone? 148 00:13:24,271 --> 00:13:26,306 Oh, shit. 149 00:13:26,340 --> 00:13:28,208 Shit, shit, shit. 150 00:13:33,147 --> 00:13:34,616 I don't see anyone. 151 00:13:36,083 --> 00:13:38,051 There's no one here. 152 00:13:38,519 --> 00:13:39,586 I don't see him! 153 00:13:44,692 --> 00:13:47,461 Okay, let's... let's just go. 154 00:13:51,532 --> 00:13:52,533 Come on. Seriously. 155 00:13:52,566 --> 00:13:54,168 Let's just get out of here. 156 00:13:55,603 --> 00:13:57,070 Yeah. 157 00:14:05,212 --> 00:14:06,547 Spencer. 158 00:14:09,516 --> 00:14:12,019 Sorry. That just really scared the shit out of me. 159 00:14:12,586 --> 00:14:15,522 Okay. Let's get you home. 160 00:14:19,159 --> 00:14:20,527 What the hell? 161 00:14:20,561 --> 00:14:22,429 What's going on? 162 00:14:22,463 --> 00:14:23,997 Well, it sounds like a dead battery, 163 00:14:24,031 --> 00:14:25,733 but the battery's obviously not dead. 164 00:14:25,767 --> 00:14:28,335 Okay, fuck. I can't deal with this shit right now, dude. 165 00:14:28,368 --> 00:14:30,705 Whatever you're doing, just please stop. 166 00:14:30,738 --> 00:14:32,707 You think I'm doing this on purpose? 167 00:14:32,740 --> 00:14:35,008 I don't know. I don't know what the fuck's going on here, 168 00:14:35,042 --> 00:14:37,311 but I want to get out of this car, and I want to go home. 169 00:14:37,344 --> 00:14:40,380 I can't just magically break my own car. 170 00:14:40,414 --> 00:14:42,349 Just give me a minute. 171 00:14:51,458 --> 00:14:52,559 Shit. 172 00:15:00,702 --> 00:15:02,202 Fuck. 173 00:15:25,627 --> 00:15:27,662 Um, hey, do you have service? 174 00:15:27,695 --> 00:15:29,162 We should probably call AAA. 175 00:15:29,196 --> 00:15:30,531 No, my phone's dead. 176 00:15:30,564 --> 00:15:31,833 And your charger's broken, by the way. 177 00:15:31,866 --> 00:15:33,635 It wasn't doing anything. 178 00:15:33,668 --> 00:15:36,103 Well, if someone drives by, we can just ask for a jump. 179 00:15:36,136 --> 00:15:37,705 Well, it's 3:00 in the morning. 180 00:15:38,673 --> 00:15:40,608 I know. 181 00:15:40,642 --> 00:15:42,109 What do you want to do? 182 00:15:43,377 --> 00:15:45,412 I mean, why don't you stay here, 183 00:15:45,445 --> 00:15:47,682 and I'll walk and try and find a house somewhere. 184 00:15:47,715 --> 00:15:49,617 The closest house could be miles away. 185 00:15:49,651 --> 00:15:51,318 Yeah, it may take a while, 186 00:15:51,351 --> 00:15:53,788 but I'm not just gonna stand here and do nothing. 187 00:15:53,821 --> 00:15:55,422 Well, I think that's better 188 00:15:55,455 --> 00:15:57,692 than walking through the woods alone at night. 189 00:15:57,725 --> 00:15:59,861 Well, I would feel safer out there 190 00:15:59,894 --> 00:16:01,395 than I do right here. 191 00:16:05,198 --> 00:16:06,734 Okay, fine. 192 00:16:06,768 --> 00:16:08,235 I can't stop you. 193 00:16:09,436 --> 00:16:11,806 Can you unlock the trunk, please? 194 00:16:24,518 --> 00:16:26,119 Hold on a second. 195 00:16:29,791 --> 00:16:30,725 Whoa, whoa, whoa. 196 00:16:36,396 --> 00:16:38,231 Do you want this or not? 197 00:16:39,600 --> 00:16:41,435 Yeah. Thanks. 198 00:16:41,468 --> 00:16:42,502 Yeah. 199 00:17:26,279 --> 00:17:28,816 What the fuck is that? 200 00:17:30,918 --> 00:17:32,452 Jesus Christ. 201 00:17:46,801 --> 00:17:48,770 How is that possible? 202 00:17:51,371 --> 00:17:52,874 We were just here. 203 00:18:04,819 --> 00:18:07,554 Yeah. 204 00:18:07,587 --> 00:18:09,189 No fucking way. 205 00:18:29,543 --> 00:18:30,645 Fuck. 206 00:18:59,539 --> 00:19:00,608 Fuck. 207 00:19:30,537 --> 00:19:31,873 Could have picked up anyone else, 208 00:19:31,906 --> 00:19:34,407 you'd be in bed by now, Spencer. 209 00:20:32,399 --> 00:20:34,434 What the fuck? 210 00:20:40,440 --> 00:20:42,542 She's trying to fuck with me. 211 00:20:43,778 --> 00:20:45,512 Damn, she's mean. 212 00:20:47,849 --> 00:20:49,917 Fuck you, Dad. 213 00:20:49,951 --> 00:20:53,754 Fuck you for living in the middle of nowhere. 214 00:20:53,788 --> 00:20:55,923 I'm never fucking visiting you again. 215 00:20:56,824 --> 00:20:58,726 Fuck you, animals. 216 00:20:58,759 --> 00:21:00,161 Fuck you, unlit street. 217 00:21:00,194 --> 00:21:03,597 Fuck you, fucking stupid driver, Spencer. 218 00:21:04,497 --> 00:21:06,701 Fucking hate this place. 219 00:21:07,768 --> 00:21:09,469 Fucking... 220 00:21:13,040 --> 00:21:14,842 Cami? 221 00:21:14,876 --> 00:21:16,409 No. 222 00:21:16,443 --> 00:21:18,613 No, no, no, no, no, no, no. 223 00:21:18,646 --> 00:21:21,182 How'd you come from that direction? 224 00:21:21,215 --> 00:21:24,652 Holy fuck. I just went in a fucking circle. 225 00:21:24,685 --> 00:21:26,721 Well, maybe you took the wrong turn. 226 00:21:26,754 --> 00:21:30,124 No, I didn't take a turn. I didn't turn once. 227 00:21:30,157 --> 00:21:31,893 I went down the street that way, 228 00:21:31,926 --> 00:21:34,896 and I walked for at least a mile and a half, 229 00:21:34,929 --> 00:21:37,064 and then somehow I ended up back here. 230 00:21:40,467 --> 00:21:42,603 Did you decide to take that turn back there 231 00:21:42,637 --> 00:21:44,571 where I told you it wasn't the right way? 232 00:21:44,605 --> 00:21:46,107 What, the one, like, four miles ago? 233 00:21:46,140 --> 00:21:48,142 Look, I have never taken this way before. 234 00:21:48,175 --> 00:21:50,645 I've never been down this street. Maybe you have. 235 00:21:50,678 --> 00:21:52,747 I've never been here before in my entire life, 236 00:21:52,780 --> 00:21:55,049 and I probably wouldn't have if it wasn't for you. 237 00:21:55,082 --> 00:21:57,618 Somehow you got us on a street that goes in a fucking circle, 238 00:21:57,652 --> 00:22:00,821 and there's other people out there, too, 239 00:22:00,855 --> 00:22:02,857 putting up signs and trying to scare us. 240 00:22:02,890 --> 00:22:04,225 Do you know anything about that? 241 00:22:04,258 --> 00:22:06,060 What do you mean, trying to scare us? 242 00:22:07,895 --> 00:22:09,596 I think someone was by the car. 243 00:22:09,630 --> 00:22:11,098 I'll show you. 244 00:22:17,071 --> 00:22:19,206 I thought it was you, but... 245 00:22:22,877 --> 00:22:25,578 Oh, yeah, the Toll Man and I go way back. 246 00:22:26,213 --> 00:22:28,049 Yeah, fuck this place. 247 00:22:28,082 --> 00:22:30,685 I'm gonna wait in the car until someone gets here. 248 00:22:30,718 --> 00:22:31,719 Yeah, good call. 249 00:22:31,752 --> 00:22:32,787 Actually, um, 250 00:22:32,820 --> 00:22:34,521 do you mind waiting outside? 251 00:22:34,554 --> 00:22:37,024 I'd just feel better if you were keeping an eye out. 252 00:22:38,926 --> 00:22:40,928 Yeah. Okay. 253 00:22:47,835 --> 00:22:49,603 Way to go, Spencer, 254 00:22:49,637 --> 00:22:51,772 getting locked out of your own fucking car again. 255 00:22:57,078 --> 00:22:59,180 Fuck. 256 00:23:59,974 --> 00:24:01,776 Fuck. 257 00:24:09,850 --> 00:24:10,985 Holy shit. 258 00:24:11,018 --> 00:24:12,153 Fuck. 259 00:24:23,030 --> 00:24:24,732 Hey, I need to warm up, 260 00:24:24,765 --> 00:24:26,634 so I think I'm gonna walk down that way, 261 00:24:26,667 --> 00:24:28,235 try and figure out where we are. 262 00:24:28,269 --> 00:24:31,939 M-maybe we missed, like, a hidden turn or something. 263 00:24:31,972 --> 00:24:33,074 Okay. 264 00:24:35,109 --> 00:24:37,178 Can I have the flashlight? 265 00:24:37,211 --> 00:24:38,179 Uh, yeah. 266 00:24:38,212 --> 00:24:39,680 Yeah. 267 00:24:39,713 --> 00:24:41,182 Thanks. 268 00:24:56,730 --> 00:24:58,766 Holy shit. I'm fucked. 269 00:26:12,306 --> 00:26:13,974 Fuck that shit. 270 00:26:18,279 --> 00:26:19,980 Hell no. 271 00:26:20,014 --> 00:26:21,749 Detour, my ass. 272 00:26:21,782 --> 00:26:23,017 Stupid. 273 00:27:39,526 --> 00:27:41,528 Do you mind if I wait in the car? 274 00:27:41,562 --> 00:27:43,530 I'm not really feeling that safe outside. 275 00:27:45,232 --> 00:27:48,135 Yeah... of course. 276 00:27:48,168 --> 00:27:49,336 It's your car. 277 00:27:50,605 --> 00:27:51,939 I just walked through the woods, 278 00:27:51,972 --> 00:27:53,274 and I went in a complete circle. 279 00:27:53,307 --> 00:27:55,042 I don't know what's going on. 280 00:27:56,110 --> 00:27:57,511 I know I'm really tired, 281 00:27:57,544 --> 00:28:00,014 but I just feel like I'm not thinking straight. 282 00:28:37,985 --> 00:28:39,820 What the fuck is this? 283 00:28:42,657 --> 00:28:43,924 What? 284 00:28:43,957 --> 00:28:46,026 Why'd you put these here? 285 00:28:46,060 --> 00:28:47,361 I didn't put those there. 286 00:28:47,394 --> 00:28:48,462 They were already there. 287 00:28:48,495 --> 00:28:50,331 Why would they be in my car, 288 00:28:50,364 --> 00:28:51,899 pictures of you and your dad? 289 00:28:51,932 --> 00:28:53,334 Well, how else did they get there, 290 00:28:53,367 --> 00:28:55,202 - if not for you? - Please, Cami. 291 00:28:55,235 --> 00:28:57,037 I don't know why you did that, 292 00:28:57,071 --> 00:28:58,372 but that's not cool. 293 00:29:09,617 --> 00:29:11,285 You can drop the act, Spencer. 294 00:29:11,318 --> 00:29:12,453 I was looking for another charger, 295 00:29:12,486 --> 00:29:13,987 and I found the pictures. 296 00:29:14,021 --> 00:29:15,356 I don't know what to tell you, Cami. 297 00:29:15,389 --> 00:29:17,024 Those weren't in my car before, okay? 298 00:29:17,057 --> 00:29:18,559 I don't even know how I would get those. 299 00:29:18,592 --> 00:29:20,994 I don't know. Maybe you went to my Dad's place 300 00:29:21,028 --> 00:29:22,496 or you've been stalking me. 301 00:29:22,529 --> 00:29:24,398 Listen, I know we're both tired, 302 00:29:24,431 --> 00:29:26,066 but that doesn't make any sense. 303 00:29:26,100 --> 00:29:27,501 That's fucking crazy. 304 00:29:27,534 --> 00:29:29,236 You want to know what's fucking crazy, 305 00:29:29,269 --> 00:29:30,672 is having a bow and arrow in your trunk. 306 00:29:30,705 --> 00:29:32,940 I hunt with my bow and arrow. I told you that. 307 00:29:32,973 --> 00:29:34,375 It's fucking weird. 308 00:29:34,408 --> 00:29:36,043 This whole night, you've been treating me 309 00:29:36,076 --> 00:29:37,478 like I'm some sort of, like, serial killer 310 00:29:37,511 --> 00:29:40,180 or, like, rapist or something. 311 00:29:40,214 --> 00:29:42,116 Yeah, well, you've been scaring the shit out of me. 312 00:29:42,149 --> 00:29:44,184 I'm bad with people. I'm sorry. 313 00:29:44,218 --> 00:29:46,186 I don't fucking buy it for a second, okay? 314 00:29:46,220 --> 00:29:47,554 I don't... I don't trust you. 315 00:29:47,588 --> 00:29:49,056 Your car magically breaks down 316 00:29:49,089 --> 00:29:50,491 in the middle of nowhere. 317 00:29:50,524 --> 00:29:53,026 This is your insane destination, remember? 318 00:29:53,060 --> 00:29:54,561 You didn't put the address into the app 319 00:29:54,595 --> 00:29:56,196 until after you got in the car. 320 00:29:56,230 --> 00:29:57,699 You made that turn. 321 00:29:57,732 --> 00:29:59,566 You turned down this road. I didn't want you to. 322 00:29:59,600 --> 00:30:00,968 And then your phone breaks, 323 00:30:01,001 --> 00:30:02,236 and your charger doesn't work. 324 00:30:02,269 --> 00:30:04,505 Yeah, this is weird. I get this. 325 00:30:04,538 --> 00:30:06,140 It's a fucked-up situation, 326 00:30:06,173 --> 00:30:08,208 but I promise you I have nothing to do with it. 327 00:30:08,242 --> 00:30:10,277 If you could just trust me for, like, a second, 328 00:30:10,310 --> 00:30:12,045 that I'm not some kind of fucking murderer... 329 00:30:12,079 --> 00:30:13,480 - No. - then maybe... 330 00:30:13,514 --> 00:30:15,215 Those pictures, 331 00:30:15,249 --> 00:30:16,550 those personal pictures of me inside your car... 332 00:30:21,255 --> 00:30:23,223 Where did the pictures go? 333 00:30:23,257 --> 00:30:24,458 No, that doesn't make any sense. 334 00:30:24,491 --> 00:30:26,160 They were right there. I saw... 335 00:30:27,227 --> 00:30:28,328 What... 336 00:30:28,362 --> 00:30:30,063 you saw them, right? They were... 337 00:30:30,097 --> 00:30:32,065 What the fuck is going on? 338 00:30:37,304 --> 00:30:40,374 Whoever wrote on the back window is still here. 339 00:30:47,147 --> 00:30:48,650 Get in the car. 340 00:30:48,683 --> 00:30:49,651 Get in the car. 341 00:30:59,059 --> 00:31:01,495 None of this makes any fucking sense. 342 00:31:03,631 --> 00:31:05,232 No, it doesn't. 343 00:31:06,701 --> 00:31:10,103 Look, I guess I owe you an apology. 344 00:31:10,137 --> 00:31:11,773 No, you're right. 345 00:31:11,806 --> 00:31:14,174 Honestly, I'm just so fucking awkward I can't even 346 00:31:14,208 --> 00:31:16,477 have a normal conversation with anyone. 347 00:31:16,510 --> 00:31:18,412 I don't blame you. 348 00:31:18,445 --> 00:31:20,314 I should have just gotten my dad to pick me up. 349 00:31:20,347 --> 00:31:22,750 I don't know why, but every time I get in one of these cars, 350 00:31:22,784 --> 00:31:24,719 I just... I can't help but think that the driver 351 00:31:24,752 --> 00:31:26,086 might be a rapist. I'm sorry. 352 00:31:26,119 --> 00:31:28,723 It's just second nature. 353 00:31:30,090 --> 00:31:32,192 It's okay. 354 00:31:32,226 --> 00:31:35,562 I always think that my passengers are gonna fucking kill me. 355 00:31:35,596 --> 00:31:38,365 Okay, look, let's... let's talk this out, okay? 356 00:31:38,398 --> 00:31:40,300 The photos, the signs, 357 00:31:40,334 --> 00:31:42,336 look, clearly there's someone out there 358 00:31:42,369 --> 00:31:44,806 who's trying to give us these messages. 359 00:31:44,839 --> 00:31:46,708 Yeah, well, maybe it's just some assholes 360 00:31:46,741 --> 00:31:48,408 trying to play a prank on us. 361 00:31:48,442 --> 00:31:51,111 Or it's some assholes trying to fucking murder us. 362 00:31:51,144 --> 00:31:52,747 Yeah. 363 00:31:54,214 --> 00:31:55,449 But none of that explains 364 00:31:55,482 --> 00:31:57,451 why we keep walking in circles. 365 00:31:58,653 --> 00:32:00,087 Maybe it's just a weird road 366 00:32:00,120 --> 00:32:03,123 and we're both really exhausted? 367 00:32:03,156 --> 00:32:06,460 Or how the photos got into your car. 368 00:32:07,695 --> 00:32:09,463 I don't know how to explain that. 369 00:32:09,496 --> 00:32:11,833 It's not only how they got those photos of me, 370 00:32:11,866 --> 00:32:15,435 but why did they deliberately hide them? 371 00:32:17,471 --> 00:32:20,274 Maybe they want you to think that I'm a psychopath. 372 00:32:21,676 --> 00:32:25,345 So that I would do something. 373 00:32:25,379 --> 00:32:29,583 That message, it says, "Please pay the Toll Man." 374 00:32:29,617 --> 00:32:31,619 They want something from us. 375 00:32:35,188 --> 00:32:37,157 So I've heard of these... 376 00:32:37,190 --> 00:32:38,693 these road-trap things, but... 377 00:32:38,726 --> 00:32:40,260 What do you mean? 378 00:32:40,294 --> 00:32:41,729 Okay, so a friend of a friend of mine, 379 00:32:41,763 --> 00:32:43,564 she was on this road trip through the Bible Belt, 380 00:32:43,597 --> 00:32:45,299 and they were driving, 381 00:32:45,332 --> 00:32:47,100 and there was these "Road Closed" signs, 382 00:32:47,134 --> 00:32:49,169 and as soon as they slowed down, 383 00:32:49,202 --> 00:32:50,370 a dozen people jumped out of the woods with fucking machetes. 384 00:32:50,404 --> 00:32:52,272 - Jesus Christ. - They were okay. 385 00:32:52,306 --> 00:32:54,174 They reversed, and they got out of there, but... 386 00:32:55,409 --> 00:32:57,645 No, if... If someone was trying to rob us, 387 00:32:57,679 --> 00:32:59,546 they would have done it by now. 388 00:32:59,580 --> 00:33:02,717 Some people are just fucked up, and they want to scare people. 389 00:33:02,750 --> 00:33:04,752 Yeah, like The Strangers. Fucking torture a bunch of people 390 00:33:04,786 --> 00:33:07,120 for an hour and a half and then kill them anyway. 391 00:33:07,154 --> 00:33:08,856 Okay, I don't know why you need to bring that movie up. 392 00:33:08,890 --> 00:33:10,324 I'm pretty sure it was a true story. 393 00:33:10,357 --> 00:33:12,459 Let's just stop talking about it, okay? 394 00:33:12,492 --> 00:33:15,429 Can you turn on the defrosters? 395 00:33:15,462 --> 00:33:17,164 Yeah. 396 00:33:19,600 --> 00:33:20,802 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 397 00:33:20,835 --> 00:33:22,169 What?! What is it?! 398 00:33:23,503 --> 00:33:25,138 There was somebody standing right there. 399 00:33:26,674 --> 00:33:28,308 Oh, Jesus Christ. 400 00:33:38,820 --> 00:33:41,421 Okay, I'm gonna go to the back. I'm gonna get my bow. 401 00:33:41,455 --> 00:33:43,423 What? No, no, no, no, no, no, no! 402 00:33:43,457 --> 00:33:45,292 No, you can't go out there. 403 00:33:45,325 --> 00:33:47,260 I have... I have one of your arrows. 404 00:33:47,294 --> 00:33:49,396 I got it earlier just to be safe. 405 00:33:50,732 --> 00:33:52,667 Okay. Good. 406 00:33:56,303 --> 00:33:57,872 What did he look like? 407 00:33:57,905 --> 00:34:00,507 I don't even know if it was a he. 408 00:34:00,540 --> 00:34:04,344 It was just a... It was a fucking smiling face. 409 00:34:04,812 --> 00:34:06,948 Christ. 410 00:34:06,981 --> 00:34:08,850 I don't think he's trying to get in. 411 00:34:10,618 --> 00:34:12,386 I think he's just trying to scare us. 412 00:34:12,419 --> 00:34:15,322 Well, then why don't we just wait, okay? 413 00:34:15,355 --> 00:34:17,357 I mean, maybe he'll leave. 414 00:34:17,391 --> 00:34:19,326 Maybe he'll just get bored, right? 415 00:34:19,359 --> 00:34:22,262 I don't know. He's been pretty fucking patient so far. 416 00:34:24,364 --> 00:34:26,199 What? What are you doing? 417 00:34:26,233 --> 00:34:27,735 No. No, no, no, no no. 418 00:34:27,769 --> 00:34:29,871 Don't do... What are you doing? 419 00:34:29,904 --> 00:34:31,471 If there's a bunch of people that are 420 00:34:31,505 --> 00:34:33,473 gonna attack the car, I want to see them. 421 00:34:33,507 --> 00:34:36,443 Yeah, what exactly are we gonna do in that situation? 422 00:34:42,282 --> 00:34:43,818 I don't know. 423 00:34:43,851 --> 00:34:45,519 But I don't want to be surprised. 424 00:35:01,969 --> 00:35:04,605 Leave us the fuck alone! 425 00:35:09,576 --> 00:35:10,678 Fuck. 426 00:35:19,020 --> 00:35:20,722 Spencer. 427 00:35:20,755 --> 00:35:21,823 Spencer, be careful. 428 00:35:21,856 --> 00:35:23,256 Oh, God. 429 00:35:37,705 --> 00:35:40,540 Now I'm wishing you weren't so judgmental about guns. 430 00:35:40,574 --> 00:35:42,877 Arrows kill just fine. 431 00:35:42,910 --> 00:35:44,979 Okay, I'm sure they do. 432 00:35:45,012 --> 00:35:46,881 What did they throw? 433 00:35:48,315 --> 00:35:49,617 What? 434 00:35:49,650 --> 00:35:51,753 Something came through the window. 435 00:36:15,777 --> 00:36:18,411 "This road is closed. 436 00:36:18,445 --> 00:36:20,915 Proceed to detour to pay the Toll Man." 437 00:36:23,785 --> 00:36:25,920 Who are these assholes? 438 00:36:28,355 --> 00:36:29,690 Hey, Cami. 439 00:36:29,724 --> 00:36:31,324 What? 440 00:36:31,358 --> 00:36:33,493 Someone's coming. 441 00:36:53,981 --> 00:36:55,750 I don't think it's them! 442 00:37:17,537 --> 00:37:19,406 Broken down? 443 00:37:19,439 --> 00:37:20,975 Yeah. 444 00:37:21,008 --> 00:37:22,643 We need help. 445 00:37:22,677 --> 00:37:24,979 We think people are trying to rob us. 446 00:37:25,012 --> 00:37:26,714 Trying to rob you? 447 00:37:26,747 --> 00:37:28,783 Oh, my goodness. 448 00:37:28,816 --> 00:37:31,018 Can you just tell us how to get out of here? 449 00:37:31,052 --> 00:37:34,421 We can walk. We just need to know how to get off this road. 450 00:37:34,454 --> 00:37:39,426 Well, I suppose you got three choices. 451 00:37:39,459 --> 00:37:42,495 You can walk that way, 452 00:37:42,529 --> 00:37:44,765 or you can walk that way, 453 00:37:44,799 --> 00:37:48,401 or you could walk that way. 454 00:37:49,904 --> 00:37:51,404 Yeah, we've tried all of those. 455 00:37:51,438 --> 00:37:52,607 They all lead in a circle. 456 00:37:52,640 --> 00:37:53,908 They all lead us right back here. 457 00:37:53,941 --> 00:37:56,711 This place is like a goddamn black hole. 458 00:37:56,744 --> 00:37:58,980 You must be confused. 459 00:37:59,947 --> 00:38:00,982 Yeah, I am. 460 00:38:01,015 --> 00:38:02,415 I'm very fucking confused, 461 00:38:02,449 --> 00:38:03,784 and I'm scared, and I'm tired, 462 00:38:03,818 --> 00:38:05,418 and... and we just want to go home. 463 00:38:05,452 --> 00:38:06,921 I don't know what this place is, but... 464 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 But, ma'am, you must have seen 465 00:38:09,489 --> 00:38:10,958 the road closed signs up there. 466 00:38:13,628 --> 00:38:16,130 There were no signs. 467 00:38:16,163 --> 00:38:17,899 No signs. 468 00:38:18,866 --> 00:38:20,567 What? No. 469 00:38:20,600 --> 00:38:21,802 No, no, no, no. You... 470 00:38:21,836 --> 00:38:23,871 You would have driven right past them. 471 00:38:23,905 --> 00:38:25,773 That doesn't make any sense. 472 00:38:25,806 --> 00:38:28,042 Lord protect me. 473 00:38:28,475 --> 00:38:30,144 What is happening? 474 00:38:31,078 --> 00:38:32,914 It's been a long time. 475 00:38:32,947 --> 00:38:34,615 I'd forgot. 476 00:38:34,649 --> 00:38:37,184 Do you have a phone? 477 00:38:37,218 --> 00:38:39,486 I'm real sorry. I can't help you. 478 00:38:39,519 --> 00:38:41,889 Why? Why not? 479 00:38:41,923 --> 00:38:44,659 I'm not where you are. 480 00:38:46,093 --> 00:38:48,696 Spencer, can you translate this for me? 481 00:38:48,729 --> 00:38:50,231 We're looking at each other like we're close, 482 00:38:50,264 --> 00:38:52,033 but you're someplace else. 483 00:38:52,066 --> 00:38:53,901 You're in his place. 484 00:38:54,869 --> 00:38:56,137 Whose place? 485 00:38:57,171 --> 00:38:59,140 The Toll Man. 486 00:39:00,007 --> 00:39:01,609 What did you say? 487 00:39:01,642 --> 00:39:04,111 The Toll Man. 488 00:39:04,145 --> 00:39:06,180 He's not like you and me. 489 00:39:06,213 --> 00:39:08,515 He's not a man at all. He's something else, 490 00:39:08,548 --> 00:39:11,652 but he has his ways of getting what he wants, 491 00:39:11,686 --> 00:39:13,453 getting his toll. 492 00:39:14,587 --> 00:39:17,224 And what does he want? 493 00:39:18,525 --> 00:39:19,627 Blood. 494 00:39:21,528 --> 00:39:23,230 He wants... 495 00:39:25,032 --> 00:39:26,599 death. 496 00:39:28,736 --> 00:39:31,639 If you're passing through his road 497 00:39:31,672 --> 00:39:35,743 and he catches a scent, the air of death, 498 00:39:35,776 --> 00:39:39,080 he'll bring you into his world. 499 00:39:39,113 --> 00:39:41,548 One of you, maybe both of you, 500 00:39:41,581 --> 00:39:43,050 has already been close to death tonight, 501 00:39:43,084 --> 00:39:45,286 perhaps contemplating ending it? 502 00:39:45,319 --> 00:39:47,054 Perhaps bound for a tragic accident. 503 00:39:47,088 --> 00:39:50,758 So what he does is he takes that death, 504 00:39:50,791 --> 00:39:55,162 and he makes it change course right into his hands. 505 00:39:57,698 --> 00:40:00,801 You're stuck on that road, his road, 506 00:40:01,202 --> 00:40:04,672 until he gets his toll. 507 00:40:04,705 --> 00:40:06,974 Okay, I... I can't listen to this anymore. 508 00:40:07,008 --> 00:40:08,876 Please, ma'am, when you get home, 509 00:40:08,909 --> 00:40:10,044 can you please call the police 510 00:40:10,077 --> 00:40:13,047 and tell them where we are? 511 00:40:13,080 --> 00:40:15,716 You don't believe me now, but you will. 512 00:40:18,019 --> 00:40:19,586 Try and take my hand. 513 00:40:20,888 --> 00:40:22,723 Take my hand. 514 00:40:22,757 --> 00:40:24,091 You won't be able to touch it. 515 00:40:24,125 --> 00:40:25,726 It'll pass right through. 516 00:40:28,696 --> 00:40:29,997 What are you doing? 517 00:40:30,031 --> 00:40:31,598 - Spencer, stop. Stop. - Come on. Try. 518 00:40:31,632 --> 00:40:33,300 Don't. Don't touch it. 519 00:40:34,601 --> 00:40:36,037 I can call 911, 520 00:40:36,070 --> 00:40:37,638 but it won't do no good. 521 00:40:37,671 --> 00:40:39,607 They'll just show up to an empty road. 522 00:40:39,640 --> 00:40:43,878 I can only see you because I've been touched by him before. 523 00:40:43,911 --> 00:40:46,180 Jesus Christ, lady. Your superstitions 524 00:40:46,213 --> 00:40:47,948 are going to get us killed. 525 00:40:48,916 --> 00:40:50,217 Please. Please, 526 00:40:50,251 --> 00:40:51,819 just when you go home, call the police. 527 00:40:51,852 --> 00:40:53,020 Tell them to call my dad. 528 00:40:53,054 --> 00:40:54,355 His name is Neil Dylan. 529 00:40:54,388 --> 00:40:57,758 He lives at 235 Weather Ranch Road. 530 00:40:57,792 --> 00:40:59,894 Okay, honey, I'll do it as a favor, 531 00:40:59,927 --> 00:41:01,262 but I'm telling you, 532 00:41:01,295 --> 00:41:03,030 you won't see no cops, 533 00:41:03,064 --> 00:41:04,799 and your daddy is gonna be lucky 534 00:41:04,832 --> 00:41:07,068 if he ever lays eyes on you again. 535 00:41:07,101 --> 00:41:08,869 Neil Dylan, 536 00:41:08,903 --> 00:41:11,872 235 Weather Ranch Road. 537 00:41:11,906 --> 00:41:13,874 Please, ma'am, I'm begging you. 538 00:41:13,908 --> 00:41:16,010 There are people out here who are trying to kill us. 539 00:41:16,043 --> 00:41:19,914 If he can see you... 540 00:41:19,947 --> 00:41:22,650 he can get into your mind and make you see things. 541 00:41:22,683 --> 00:41:25,820 Don't let him see you. 542 00:41:27,121 --> 00:41:28,089 God protect you. 543 00:41:32,393 --> 00:41:34,228 The fucking bitch didn't call. 544 00:41:34,261 --> 00:41:35,729 I knew she wouldn't. 545 00:41:42,002 --> 00:41:43,104 Spencer. 546 00:41:44,338 --> 00:41:45,806 You okay? 547 00:41:47,975 --> 00:41:50,244 Yeah. I'm just, um... 548 00:41:50,277 --> 00:41:52,213 I'm thinking about what she said. 549 00:41:52,246 --> 00:41:54,782 No. Come on. She's... She's crazy. 550 00:41:54,815 --> 00:41:56,217 She's probably in on it. 551 00:41:56,250 --> 00:41:57,818 I don't know. 552 00:42:02,123 --> 00:42:04,692 You know what? They want us to go to the detour trail. 553 00:42:04,725 --> 00:42:05,693 I say we just go. 554 00:42:05,726 --> 00:42:07,394 No. That's crazy. 555 00:42:07,428 --> 00:42:09,096 Fine. I'll go alone. 556 00:42:09,130 --> 00:42:10,764 No. They'll fucking kill you up there. 557 00:42:10,798 --> 00:42:11,932 If they were gonna kill us, 558 00:42:11,966 --> 00:42:13,400 they would have done it by now. 559 00:42:14,401 --> 00:42:16,971 Spencer, this is a game to them. 560 00:42:18,072 --> 00:42:20,207 Our only chance is to play. 561 00:42:26,714 --> 00:42:28,082 Fuck. 562 00:42:33,787 --> 00:42:35,022 Okay. 563 00:42:36,724 --> 00:42:38,192 You go first. 564 00:42:39,860 --> 00:42:41,262 Excuse me? 565 00:42:41,295 --> 00:42:42,796 Yeah. You have the better weapon, 566 00:42:42,830 --> 00:42:44,265 so you should take the lead. 567 00:42:44,298 --> 00:42:46,200 You've got the flashlight. 568 00:42:47,368 --> 00:42:49,236 Why can't we just go in side by side? 569 00:42:49,270 --> 00:42:52,439 'Cause I don't really like being close to your bow and arrow. 570 00:42:52,473 --> 00:42:54,441 Do you want to switch? 571 00:42:55,976 --> 00:42:57,745 I don't know what else I have to do 572 00:42:57,778 --> 00:42:59,079 to prove to you that I'm not a crazy person. 573 00:42:59,113 --> 00:43:01,182 Okay, okay. Just shut up. Let's just go. 574 00:43:05,152 --> 00:43:06,287 One, two, three. 575 00:43:06,320 --> 00:43:07,688 Let's go. 576 00:43:45,125 --> 00:43:46,894 What the hell is that? 577 00:43:46,927 --> 00:43:49,363 I don't know. 578 00:44:09,450 --> 00:44:12,019 Fuck! 579 00:44:23,464 --> 00:44:25,499 "You're cordially invited 580 00:44:25,532 --> 00:44:30,104 to the joyous nuptials of Neil Dylan and Andrea Masterson." 581 00:44:31,905 --> 00:44:33,207 Neil Dylan? Isn't that... 582 00:44:33,240 --> 00:44:35,376 My dad. 583 00:44:35,409 --> 00:44:37,344 And Andrea's my mom. 584 00:44:38,379 --> 00:44:40,581 Okay, that's really weird. 585 00:44:40,615 --> 00:44:42,916 These fucking assholes. 586 00:45:23,658 --> 00:45:24,992 Please. 587 00:45:25,025 --> 00:45:29,163 Please. Any... Anybody there? 588 00:45:29,196 --> 00:45:30,297 Help. 589 00:45:32,366 --> 00:45:33,400 Please. 590 00:45:33,434 --> 00:45:35,637 No. No, no, no, no, no. No. 591 00:45:40,040 --> 00:45:41,275 Dad. 592 00:45:41,308 --> 00:45:42,376 Oh, my God. 593 00:45:42,409 --> 00:45:44,211 Oh, my God. Dad. 594 00:45:45,647 --> 00:45:47,081 It's gonna be... 595 00:45:47,114 --> 00:45:49,316 It's... it's gonna be okay, pumpkin. 596 00:45:49,350 --> 00:45:50,884 It's gonna be okay. 597 00:45:50,918 --> 00:45:52,654 - Dad, who's... - It's gonna be okay. 598 00:45:52,687 --> 00:45:55,322 Dad, who did this to you? 599 00:45:56,423 --> 00:46:00,227 Stay away from... From him. 600 00:46:00,928 --> 00:46:03,263 What? 601 00:46:05,032 --> 00:46:07,134 He's in on this, Cami. 602 00:46:09,637 --> 00:46:11,438 It's all for show. 603 00:46:11,472 --> 00:46:13,407 He's gonna kill you, too. 604 00:46:16,477 --> 00:46:18,011 Dad, no. 605 00:46:18,045 --> 00:46:19,279 No, no, no. Dad, no. 606 00:46:19,313 --> 00:46:22,149 No, Dad. Please, no. 607 00:46:22,182 --> 00:46:24,084 No, no, no. 608 00:46:25,986 --> 00:46:27,254 Dad. 609 00:46:38,031 --> 00:46:40,167 You killed my dad. 610 00:46:41,669 --> 00:46:43,937 I didn't fucking kill your dad. 611 00:46:43,971 --> 00:46:45,272 Yes, you did. 612 00:46:48,976 --> 00:46:50,911 He's not there, Cami. 613 00:46:53,247 --> 00:46:54,548 Cami, turn around. Look. 614 00:46:54,581 --> 00:46:56,016 None of it's fucking there! 615 00:47:00,154 --> 00:47:01,555 No. 616 00:47:04,525 --> 00:47:05,993 No. He wa... 617 00:47:06,026 --> 00:47:08,395 He was there. He was right there. 618 00:47:08,429 --> 00:47:10,030 He was right there. I felt him. 619 00:47:10,063 --> 00:47:12,166 He was real. 620 00:47:12,199 --> 00:47:14,034 He made us see that. 621 00:47:15,770 --> 00:47:17,571 Spencer! 622 00:47:20,441 --> 00:47:22,409 Oh, shit! Run! 623 00:47:23,678 --> 00:47:25,112 Go! 624 00:47:48,736 --> 00:47:50,170 Was that him? 625 00:47:50,204 --> 00:47:52,674 I think so, the Toll Man. 626 00:47:59,781 --> 00:48:02,149 I think he wanted us to come here. 627 00:48:04,318 --> 00:48:05,720 Which means we're gonna see something 628 00:48:05,753 --> 00:48:07,221 he wants us to see. 629 00:48:09,223 --> 00:48:11,024 Hold on a second. 630 00:48:11,058 --> 00:48:12,794 I think I've been here before. 631 00:48:12,827 --> 00:48:15,329 I think I went camping here with my mom. 632 00:48:16,764 --> 00:48:18,465 He's tried you a few times tonight. 633 00:48:18,499 --> 00:48:20,434 I bet you it's my turn. 634 00:48:20,467 --> 00:48:23,638 So what happened when you went camping here? 635 00:48:23,671 --> 00:48:25,372 Nothing. 636 00:48:25,405 --> 00:48:26,540 It was a happy weekend. 637 00:48:26,573 --> 00:48:29,510 I don't think it's about that. 638 00:48:29,543 --> 00:48:31,646 I don't think it's about just memories. 639 00:48:34,181 --> 00:48:36,416 Actually, wait. I... 640 00:48:36,450 --> 00:48:38,285 I recognize this, too. 641 00:48:40,622 --> 00:48:43,791 When I was in school, we went on this trip to a lake, and... 642 00:48:43,825 --> 00:48:46,426 I used to come to this boathouse, and I... 643 00:48:48,328 --> 00:48:51,198 I used to come here to feel safe. 644 00:48:51,231 --> 00:48:54,368 I have a feeling it's not gonna be too safe tonight. 645 00:48:56,738 --> 00:48:58,372 Okay. Well... 646 00:48:59,807 --> 00:49:01,609 we can either go in there, 647 00:49:01,643 --> 00:49:03,678 or we can stay out here. 648 00:49:09,182 --> 00:49:10,517 Let's go in there. 649 00:49:11,753 --> 00:49:13,220 Yeah. 650 00:49:14,288 --> 00:49:15,322 Careful. 651 00:50:22,356 --> 00:50:23,758 Oh. 652 00:50:51,886 --> 00:50:54,889 Uh, okay. 653 00:51:15,777 --> 00:51:18,780 Cami, they're fucking with you. 654 00:51:19,681 --> 00:51:20,848 Yeah, I know. 655 00:51:40,400 --> 00:51:42,602 What the fuck is the point of this? 656 00:51:46,339 --> 00:51:48,208 No, no, no, no, no! Cami, don't! 657 00:51:56,851 --> 00:51:59,821 Cami, put the gun down. 658 00:52:01,622 --> 00:52:04,826 Cami, put the gun down. I didn't do anything. 659 00:52:04,859 --> 00:52:06,928 You just tried to kill me. 660 00:52:06,961 --> 00:52:08,528 No, I fucking didn't. That was just 661 00:52:08,562 --> 00:52:10,263 a trick on the screen. I didn't do shit. 662 00:52:11,065 --> 00:52:12,934 No, that doesn't make any sense. 663 00:52:12,967 --> 00:52:15,469 Well, has anything made any level of sense tonight? 664 00:52:15,502 --> 00:52:16,637 Come on, Cami. 665 00:52:18,039 --> 00:52:20,041 They've wanted you to kill me 666 00:52:20,074 --> 00:52:22,844 from the beginning of the night. 667 00:52:22,877 --> 00:52:24,311 Do you really want to be out there 668 00:52:24,344 --> 00:52:25,713 all alone with the Toll Man? 669 00:52:25,747 --> 00:52:27,314 Is that really what you want? 670 00:52:28,649 --> 00:52:29,751 If you want to kill me after this, 671 00:52:29,784 --> 00:52:31,551 we can have that conversation, 672 00:52:31,585 --> 00:52:33,386 but at the end of the night, okay, Cami? 673 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 Put yours down first. 674 00:52:35,489 --> 00:52:37,925 How do I know you're not gonna shoot me? 675 00:52:37,959 --> 00:52:41,595 I don't know, Spencer. You're just gonna have to take my word for it. 676 00:52:43,097 --> 00:52:44,598 They only gave you that gun 677 00:52:44,632 --> 00:52:46,033 'cause they thought you'd kill me, 678 00:52:46,067 --> 00:52:47,601 even if it was by accident. 679 00:52:47,635 --> 00:52:49,637 What, you think I can't handle a gun? 680 00:52:49,670 --> 00:52:51,304 You said you don't like them, 681 00:52:51,338 --> 00:52:53,007 so, yeah, that's exactly what I think. 682 00:52:53,040 --> 00:52:55,475 And guess what. That ain't gonna do anything. 683 00:52:55,509 --> 00:52:56,911 My arrows didn't do shit. 684 00:52:56,944 --> 00:52:58,713 So then why do you need your bow? 685 00:52:58,746 --> 00:53:00,580 I'm keeping it. 686 00:53:01,682 --> 00:53:03,383 We're stuck in this fucking nightmare, 687 00:53:03,416 --> 00:53:05,552 and you're worried about your precious little toy? 688 00:53:08,890 --> 00:53:11,324 The Toll Man gave you that gun. 689 00:53:11,358 --> 00:53:13,393 Do you really want that, Cami? 690 00:53:13,426 --> 00:53:14,862 The Toll Man. 691 00:53:24,672 --> 00:53:26,473 Oh, my God. 692 00:53:30,745 --> 00:53:33,014 Oh, my God. This is exactly what he wanted. 693 00:53:36,583 --> 00:53:39,086 I played right into his hands. 694 00:53:41,856 --> 00:53:43,557 Fuck it. 695 00:53:54,035 --> 00:53:55,569 It's okay. 696 00:53:57,905 --> 00:53:59,874 So what do we think his plan is 697 00:53:59,907 --> 00:54:02,109 now that we're not gonna fight each other to the death? 698 00:54:02,143 --> 00:54:05,012 He's probably gonna bring out the big guns. 699 00:54:05,046 --> 00:54:06,981 Yeah, I don't really want to wait around 700 00:54:07,014 --> 00:54:08,983 to see what that's gonna look like. 701 00:54:10,952 --> 00:54:13,855 She said, "Don't let him see you." 702 00:54:13,888 --> 00:54:17,024 Maybe if he can't see us, he can't do anything to us. 703 00:54:17,925 --> 00:54:19,727 The Toll Man is everywhere. 704 00:54:19,760 --> 00:54:22,797 What are we supposed to do, bury ourselves alive? 705 00:54:25,565 --> 00:54:27,400 I think I might have something. 706 00:54:27,434 --> 00:54:29,136 We just need to get back to the car. 707 00:54:29,170 --> 00:54:32,006 Then I think we can wait this thing out. 708 00:54:32,039 --> 00:54:33,140 Until when? When is this... 709 00:54:33,174 --> 00:54:35,176 fucking nightmare gonna be over? 710 00:54:35,209 --> 00:54:37,111 Sunrise? 711 00:54:41,048 --> 00:54:43,483 Getting back to the car is easier said than done. 712 00:54:49,090 --> 00:54:50,825 They're not real. 713 00:54:53,895 --> 00:54:55,428 Let's go. Come on. 714 00:55:07,507 --> 00:55:08,943 Hi, sweetheart. 715 00:55:14,782 --> 00:55:16,083 Who is that? 716 00:55:17,118 --> 00:55:20,154 I am sorry I never left a note. 717 00:55:21,622 --> 00:55:23,024 You're not my mother. 718 00:55:25,860 --> 00:55:27,628 I've heard that before. 719 00:55:30,998 --> 00:55:33,768 You've always hated me. 720 00:55:33,801 --> 00:55:35,770 Spencer, we need to get back to the car. 721 00:55:35,803 --> 00:55:38,072 It's like you said. We need to get the fuck out of here. 722 00:55:39,073 --> 00:55:40,473 Do you remember I was gonna 723 00:55:40,507 --> 00:55:42,643 tell you something that day? 724 00:55:42,677 --> 00:55:44,879 Before I took all the pills. 725 00:55:45,545 --> 00:55:47,081 Fuck you! 726 00:55:48,816 --> 00:55:51,752 I can tell you now if you'd like to know. 727 00:55:51,786 --> 00:55:52,954 Hmm? 728 00:55:53,888 --> 00:55:55,189 He doesn't know. 729 00:55:55,222 --> 00:55:56,757 There's no way. 730 00:55:56,791 --> 00:55:59,994 The last thing I was ever gonna tell you... 731 00:56:01,829 --> 00:56:04,165 the Toll Man knows, little boy. 732 00:56:05,633 --> 00:56:08,169 He sent me here just to tell you. 733 00:56:08,202 --> 00:56:10,972 You're not my mom. You're not my mom. 734 00:56:11,005 --> 00:56:13,274 - Don't listen to her. - You're not my mom. 735 00:56:13,307 --> 00:56:15,076 You're not my mom. 736 00:56:15,109 --> 00:56:17,745 Just have to come with me this way, honey, 737 00:56:17,778 --> 00:56:19,714 and then you'll know for sure. 738 00:56:19,747 --> 00:56:22,515 - You're not my mom. - Honey, come on! 739 00:56:22,549 --> 00:56:24,018 You're running out of time. 740 00:56:24,051 --> 00:56:25,853 He knows all this shit about me. 741 00:56:25,886 --> 00:56:27,088 He knows what she said. 742 00:56:28,555 --> 00:56:29,757 I have to know. 743 00:56:29,790 --> 00:56:31,058 No. Spencer, don't go. 744 00:56:31,092 --> 00:56:32,525 We can't do this on our own. Don't! 745 00:56:32,559 --> 00:56:34,061 I have to know! 746 00:56:34,095 --> 00:56:35,629 Shit. 747 00:56:46,207 --> 00:56:48,209 You're not real. 748 00:56:48,242 --> 00:56:49,944 You can't hurt me. 749 00:56:51,846 --> 00:56:52,980 No. 750 00:57:30,017 --> 00:57:31,619 Fucking bitch. 751 00:58:03,150 --> 00:58:04,318 Hey. 752 00:58:05,786 --> 00:58:07,587 It's gonna be okay. 753 00:58:08,389 --> 00:58:09,957 He's gone. 754 00:58:13,360 --> 00:58:16,030 How can you say it's okay? 755 00:58:17,031 --> 00:58:18,332 He won't come back. 756 00:58:18,365 --> 00:58:21,168 He can't hurt you anymore. 757 00:58:23,370 --> 00:58:25,139 Come back? 758 00:58:25,172 --> 00:58:28,275 He hasn't even left. He's still in my head. 759 00:58:32,146 --> 00:58:34,081 Please tell me it gets better. 760 00:58:35,816 --> 00:58:38,385 Please tell me that your life gets better after this. 761 00:59:05,146 --> 00:59:07,047 There. All better now. 762 00:59:07,081 --> 00:59:10,417 Why don't you just start from the beginning? 763 00:59:10,451 --> 00:59:13,287 I can't do anything unless you tell me what happened. 764 00:59:14,989 --> 00:59:16,991 We need to know what happened, Cami. 765 00:59:17,024 --> 00:59:19,193 Remember what we talked about, sweetheart? 766 00:59:19,226 --> 00:59:21,462 - Cami. - If he touched you, 767 00:59:21,495 --> 00:59:23,197 I'll kill him. 768 00:59:23,230 --> 00:59:24,298 Remember what we talked about, sweetheart? 769 00:59:24,331 --> 00:59:26,000 Do you need to cry? 770 00:59:26,033 --> 00:59:27,868 You just need some rest. 771 00:59:28,836 --> 00:59:31,272 He's on the track team, Cami. 772 00:59:31,305 --> 00:59:33,240 I'll kill him if he touched you. 773 00:59:35,075 --> 00:59:37,311 How much did you drink, sweetheart? 774 00:59:37,344 --> 00:59:39,380 I need you to tell me just a little bit more. 775 00:59:39,413 --> 00:59:41,282 He's an upstanding young man. 776 00:59:41,315 --> 00:59:43,083 We've all been there. 777 00:59:43,117 --> 00:59:44,852 Are you sure you didn't want to? 778 00:59:44,885 --> 00:59:46,353 Cami. 779 00:59:46,387 --> 00:59:48,355 Can't you get your story straight? 780 00:59:48,389 --> 00:59:50,424 Kill him if he touched you. 781 00:59:50,457 --> 00:59:51,926 If he touched you. 782 00:59:51,959 --> 00:59:53,127 You'll be fine tomorrow. 783 00:59:53,160 --> 00:59:54,261 It's all gonna pass. 784 00:59:54,295 --> 00:59:56,330 Kill him if he touched you. 785 00:59:56,363 --> 00:59:58,999 Kill him. Kill you. 786 00:59:59,033 --> 01:00:01,168 I need you to tell me... 787 01:00:01,202 --> 01:00:03,137 Kill yourself if he touched you. 788 01:00:03,170 --> 01:00:05,306 - Kill yourself. - Kill yourself. 789 01:00:06,407 --> 01:00:07,908 - Cami... - Kill you. 790 01:00:07,942 --> 01:00:09,109 - Kill yourself. - Kill yourself. 791 01:00:09,143 --> 01:00:11,445 Just shut the fuck up! 792 01:00:27,127 --> 01:00:29,163 Almost over. 793 01:00:30,064 --> 01:00:32,199 Thank God. 794 01:00:35,169 --> 01:00:37,504 Y-you know that feeling... 795 01:00:38,839 --> 01:00:43,744 like you been carrying something heavy... 796 01:00:44,812 --> 01:00:47,815 y-your whole life, and you... 797 01:00:49,116 --> 01:00:51,485 can't put it down? 798 01:00:51,518 --> 01:00:55,389 You just have to keep carrying it 799 01:00:55,422 --> 01:00:59,827 every second of every day. 800 01:00:59,860 --> 01:01:02,229 You felt it since you were little. 801 01:01:03,564 --> 01:01:07,001 Since when we... We were little, I mean. 802 01:01:09,970 --> 01:01:12,573 Only, I... You're not me. 803 01:01:12,607 --> 01:01:15,943 You don't have to keep carrying it, Cami. 804 01:01:15,976 --> 01:01:19,246 You can set it down. 805 01:01:21,382 --> 01:01:23,784 You're not me. You're the Toll Man. 806 01:01:25,419 --> 01:01:29,957 You've been in the world of the Toll Man your whole life, 807 01:01:29,990 --> 01:01:32,393 and you'll be in his world your whole life, 808 01:01:32,426 --> 01:01:35,462 even if you get off this road. 809 01:01:37,632 --> 01:01:40,267 This waiting out there, 810 01:01:40,301 --> 01:01:44,371 it's no better, is it? 811 01:01:56,083 --> 01:01:58,886 Oh, well, we'll go together. 812 01:02:00,421 --> 01:02:02,556 Then we can... 813 01:02:02,589 --> 01:02:04,626 we can rest. 814 01:02:04,659 --> 01:02:07,094 I'll see you in a few decades. 815 01:02:17,104 --> 01:02:18,572 Come on. Let's get back to the car. 816 01:02:18,606 --> 01:02:20,874 Come on. Come on. Come on. 817 01:02:29,583 --> 01:02:30,517 Oh, shit. 818 01:02:30,551 --> 01:02:32,152 What the fuck is this? 819 01:03:16,430 --> 01:03:19,099 Fuck! 820 01:03:34,716 --> 01:03:36,483 Go! Go! 821 01:03:39,520 --> 01:03:41,689 Come on! Let's go! Faster! 822 01:03:41,723 --> 01:03:43,390 Let's go. 823 01:03:56,603 --> 01:03:58,372 Take the bags. Take the bags. 824 01:03:58,405 --> 01:03:59,339 Spencer! Spencer, watch out! 825 01:03:59,373 --> 01:04:01,175 Oh, fuck! 826 01:04:01,208 --> 01:04:02,309 Fuck off! 827 01:04:02,342 --> 01:04:04,178 Shit, shit, shit. 828 01:04:05,479 --> 01:04:06,648 Hurry! Come on! 829 01:04:07,581 --> 01:04:09,416 Cami, block out the windows! 830 01:04:09,450 --> 01:04:11,218 Cami, take the tape! 831 01:04:11,251 --> 01:04:12,620 Tape the bags to the windows! 832 01:04:12,654 --> 01:04:14,521 Come on! Come on! Tape now! 833 01:04:14,555 --> 01:04:15,690 Now! 834 01:04:22,630 --> 01:04:25,767 I hated you, too, Spencer. 835 01:04:25,800 --> 01:04:30,504 I fantasized about killing you in your crib. 836 01:04:36,711 --> 01:04:38,579 Cami, will you marry me? 837 01:04:40,113 --> 01:04:41,716 No, no, no, no, no. 838 01:04:41,749 --> 01:04:43,283 I got your dad's blessing 839 01:04:43,317 --> 01:04:45,085 since you're already pregnant with our baby. 840 01:04:45,118 --> 01:04:47,120 - No! - We need to relive our special night. 841 01:04:49,223 --> 01:04:51,024 I always knew 842 01:04:51,058 --> 01:04:53,427 you were lying about that night, pumpkin. 843 01:04:53,460 --> 01:04:55,062 He's part of the family now. 844 01:04:56,396 --> 01:04:57,799 - We're so happy for you. - Shut up. Shut up. 845 01:04:57,832 --> 01:04:59,734 Shut up. You're not real. You're not real. 846 01:04:59,767 --> 01:05:01,435 You're not real. Shut up. 847 01:05:05,673 --> 01:05:08,141 I fixed you, Spencer. 848 01:05:10,477 --> 01:05:13,615 You're a much better son this way, sweetheart. 849 01:05:17,685 --> 01:05:19,019 No. 850 01:05:34,268 --> 01:05:36,771 - Hurry up. - I'm trying. 851 01:05:46,547 --> 01:05:48,348 Jesus. 852 01:05:56,624 --> 01:05:58,191 So what? 853 01:05:58,225 --> 01:06:01,194 What, we just wait here until the sun rises? 854 01:06:01,228 --> 01:06:03,497 It's gotta be soon, 855 01:06:03,530 --> 01:06:05,365 maybe another hour. 856 01:06:06,701 --> 01:06:08,201 Cami. 857 01:06:18,680 --> 01:06:21,816 Maybe my car is working again. 858 01:06:32,860 --> 01:06:35,362 What time was it when we broke down? 859 01:06:36,931 --> 01:06:39,566 A little before 3:00. 860 01:06:47,709 --> 01:06:49,611 There's no waiting 'til sunrise, Cami. 861 01:06:49,644 --> 01:06:51,144 We're trapped in here. 862 01:07:09,463 --> 01:07:10,798 They're lying to us, Cami. 863 01:07:10,832 --> 01:07:12,667 That's just another trick to get us to... 864 01:07:12,700 --> 01:07:14,468 No. 865 01:07:14,501 --> 01:07:16,704 No, she... 866 01:07:16,738 --> 01:07:19,674 she said, "Death," not deaths. 867 01:07:21,575 --> 01:07:24,411 What, and he's just gonna let one of us walk away? 868 01:07:24,444 --> 01:07:26,413 Yeah, probably. 869 01:07:35,723 --> 01:07:37,659 I'll take care of it, Cami. 870 01:07:37,692 --> 01:07:39,292 No, Spencer, you are not falling 871 01:07:39,326 --> 01:07:41,395 on your fucking sword for me, okay? 872 01:07:43,363 --> 01:07:45,232 If somebody else has to die in order for me to live, 873 01:07:45,265 --> 01:07:46,634 then I'm not interested. 874 01:07:52,239 --> 01:07:53,708 I'm sorry. 875 01:07:56,343 --> 01:07:57,712 What? 876 01:07:57,745 --> 01:08:00,547 I think this is all my fault. 877 01:08:02,650 --> 01:08:03,618 It's not. 878 01:08:03,651 --> 01:08:05,218 Spencer, it's not. 879 01:08:06,020 --> 01:08:07,454 No, I-I think 880 01:08:07,487 --> 01:08:09,356 that this is all because of me. 881 01:08:11,591 --> 01:08:14,696 What do you mean? 882 01:08:14,729 --> 01:08:18,933 She said, "He looks for the air of death." 883 01:08:20,968 --> 01:08:23,370 And I know that surrounds me. 884 01:08:27,507 --> 01:08:29,811 Tonight, before I picked you up... 885 01:08:32,345 --> 01:08:34,414 I was thinking... 886 01:08:37,284 --> 01:08:38,986 What were you thinking? 887 01:08:44,926 --> 01:08:47,227 I was thinking... 888 01:08:49,731 --> 01:08:51,598 about what you were gonna look like 889 01:08:51,632 --> 01:08:53,868 after I fucked and killed you. 890 01:08:57,772 --> 01:09:00,440 If he only needs one... 891 01:09:01,876 --> 01:09:04,612 there's no use pretending any more, Cami. 892 01:09:38,378 --> 01:09:40,748 There you go. 893 01:09:40,782 --> 01:09:42,984 You got your fucking toll. 894 01:09:44,986 --> 01:09:46,553 Now let me go. 895 01:10:11,646 --> 01:10:13,948 Motherfucker. 896 01:10:21,656 --> 01:10:23,390 Oh. 897 01:10:27,862 --> 01:10:31,032 Ahhh. 898 01:10:36,536 --> 01:10:40,975 You know, he didn't even really try to get in my head. 899 01:10:41,008 --> 01:10:45,880 Ah, I guess he knew I didn't need much convincing. 900 01:10:47,480 --> 01:10:50,017 But I thought I needed you. 901 01:10:50,051 --> 01:10:51,418 I did. 902 01:10:51,451 --> 01:10:52,987 To get out of here. 903 01:10:54,121 --> 01:10:56,423 Safety in numbers, you know. 904 01:10:59,760 --> 01:11:02,063 It's too bad, Cami. 905 01:11:03,130 --> 01:11:05,432 Tonight could have been fun. 906 01:11:06,801 --> 01:11:09,369 We had to miss the fun part. 907 01:11:13,674 --> 01:11:17,612 At first, I thought he was trying to punish me. 908 01:11:19,080 --> 01:11:21,115 But, uh... 909 01:11:21,148 --> 01:11:23,017 then I realized... 910 01:11:23,918 --> 01:11:25,853 there is no God... 911 01:11:26,888 --> 01:11:29,123 just the Toll Man. 912 01:11:33,661 --> 01:11:34,829 And he doesn't care 913 01:11:34,862 --> 01:11:37,031 how many girls I've fucking killed... 914 01:11:38,465 --> 01:11:40,433 as long as I give him you. 915 01:12:12,900 --> 01:12:14,735 Fucking whore. 916 01:12:20,875 --> 01:12:22,442 No. No. 917 01:12:54,075 --> 01:12:56,177 I fucking knew it. 918 01:13:13,593 --> 01:13:16,230 It's okay. He's gone now. 919 01:13:16,263 --> 01:13:18,733 He's gone. He can't hurt you anymore. 920 01:13:22,870 --> 01:13:24,138 He's gone now. 921 01:13:24,171 --> 01:13:26,774 He can't hurt you anymore. 922 01:13:28,009 --> 01:13:30,644 He can't hurt you anymore. 923 01:13:50,998 --> 01:13:52,666 Hey, here! 924 01:13:52,700 --> 01:13:54,902 Here! I found her! She's here! 925 01:13:56,270 --> 01:13:57,772 Oh, baby. 926 01:13:57,805 --> 01:13:59,273 Baby, baby, baby. 927 01:13:59,306 --> 01:14:00,908 Baby, oh, my God. 928 01:14:00,941 --> 01:14:03,010 What the fuck did they do to you? 929 01:14:03,044 --> 01:14:04,945 - Come on. Come on. - Dad. 930 01:14:04,979 --> 01:14:06,147 Come on. Going to the hospital. Going to the hospital. 931 01:14:06,180 --> 01:14:08,616 It's okay, baby. 932 01:14:08,649 --> 01:14:10,184 You're gonna be okay. 933 01:14:10,217 --> 01:14:11,986 Gonna get to the hospital. 934 01:14:12,019 --> 01:14:13,821 You hang in there, kid. 935 01:14:13,854 --> 01:14:15,089 Hang in there. 936 01:14:15,122 --> 01:14:16,624 I got you. 937 01:14:16,657 --> 01:14:17,858 I got you. 938 01:15:27,204 --> 01:15:32,204 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 938 01:15:33,305 --> 01:16:33,783 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 63524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.