Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,915 --> 00:01:11,915
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:03:31,813 --> 00:03:32,914
Hey, for Cami?
4
00:03:32,947 --> 00:03:33,915
Yeah.
5
00:03:46,794 --> 00:03:49,529
Hey, uh, I don't have
an address for you yet.
6
00:03:49,563 --> 00:03:52,499
Oh, right.
Yeah, I'll put that in right now.
7
00:03:55,770 --> 00:03:56,704
Okay, there you go.
8
00:03:58,139 --> 00:04:01,142
Wow, looks like
we're going far.
9
00:04:01,175 --> 00:04:02,710
Yeah.
That's okay, right?
10
00:04:05,012 --> 00:04:06,446
Absolutely.
11
00:04:07,882 --> 00:04:09,984
I'm always up
for an adventure.
12
00:04:22,897 --> 00:04:24,699
Hey, Mom?
13
00:04:24,732 --> 00:04:27,400
Mom, what are
you doing up?
14
00:04:27,434 --> 00:04:29,170
Can you see me?
15
00:04:29,203 --> 00:04:31,438
Yeah, Mom. I can
count your eyelashes.
16
00:04:32,539 --> 00:04:33,941
How was the flight?
17
00:04:33,975 --> 00:04:36,576
We were stuck in a storm.
How do you think it was?
18
00:04:36,611 --> 00:04:37,712
Why are you awake?
19
00:04:37,745 --> 00:04:39,080
It's 3:00
in the morning there.
20
00:04:39,113 --> 00:04:40,748
It's the witching hour.
21
00:04:40,781 --> 00:04:42,817
I like to feel
the energies.
22
00:04:42,850 --> 00:04:44,785
Of course you do.
23
00:04:44,819 --> 00:04:46,453
Did the Xanax help?
24
00:04:46,486 --> 00:04:48,022
I opted
for wine instead.
25
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
It was fine.
26
00:04:50,390 --> 00:04:52,592
Don't look
so grim, sweetheart.
27
00:04:52,627 --> 00:04:54,494
It's supposed
to be a vacation.
28
00:04:54,527 --> 00:04:55,863
I'm not grim.
I'm just...
29
00:04:55,897 --> 00:04:58,833
I'm exhausted from
all the traveling.
30
00:04:58,866 --> 00:05:02,703
One day, maybe you'll be happy
to see your father again.
31
00:05:06,040 --> 00:05:07,742
Let me know how he is.
32
00:05:08,209 --> 00:05:09,777
I will.
33
00:05:09,810 --> 00:05:11,946
Let me know
if he asks about me.
34
00:05:13,580 --> 00:05:16,017
Mom, you should
really get to sleep.
35
00:05:16,050 --> 00:05:17,919
I love you, sweetheart.
36
00:05:17,952 --> 00:05:19,086
I love you, too.
37
00:05:23,991 --> 00:05:26,160
Your mom's
a night owl, huh?
38
00:05:28,062 --> 00:05:30,831
So, um...
39
00:05:30,865 --> 00:05:33,734
you up here for work
or vacation,
40
00:05:33,768 --> 00:05:35,169
little bit of both?
41
00:05:35,202 --> 00:05:37,537
I'm... actually I'm
visiting my dad.
42
00:05:37,570 --> 00:05:38,973
He usually comes
to pick me up,
43
00:05:39,006 --> 00:05:41,042
but I was super
delayed getting in.
44
00:05:41,075 --> 00:05:44,078
Yeah. I heard about that big
storm over the Midwest, right?
45
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
Yeah. Yeah, I guess so.
46
00:05:51,152 --> 00:05:53,120
You're really taking me
out to the boonies.
47
00:05:55,022 --> 00:05:56,991
My dad decided
to buy a big ranch
48
00:05:57,024 --> 00:05:58,659
in the middle
of nowhere.
49
00:05:58,693 --> 00:06:01,929
He wanted peace and quiet
and all that bullshit.
50
00:06:01,963 --> 00:06:03,596
Mom's not into
that bullshit?
51
00:06:03,631 --> 00:06:05,733
Mom lives
in a Chicago suburb
52
00:06:05,766 --> 00:06:07,101
like a normal
human being.
53
00:06:07,134 --> 00:06:10,004
Mmm. Divorced?
54
00:06:11,706 --> 00:06:13,107
Yep.
55
00:06:14,075 --> 00:06:15,843
Same situation here.
56
00:06:17,111 --> 00:06:19,546
You never quite
get over it, do you?
57
00:06:19,579 --> 00:06:21,015
Actually, I did.
58
00:06:21,048 --> 00:06:23,483
They're happier now,
and so am I.
59
00:06:24,719 --> 00:06:25,987
Fair enough.
60
00:06:37,965 --> 00:06:41,268
So your dad, is he,
like, a-an outdoorsman?
61
00:06:41,302 --> 00:06:44,705
A kind of burly, bearded
dude, or what the...
62
00:06:44,739 --> 00:06:48,109
Look, I'm... I'm really not
trying to be rude or anything,
63
00:06:48,142 --> 00:06:49,576
but I'm exhausted.
64
00:06:49,610 --> 00:06:51,045
I just had
a horrible flight,
65
00:06:51,078 --> 00:06:52,980
and, I, uh...
66
00:06:53,014 --> 00:06:55,515
I kind of just want to close
my eyes and go to sleep.
67
00:06:58,619 --> 00:07:00,121
Yeah.
68
00:07:00,154 --> 00:07:01,222
I get it.
69
00:07:01,255 --> 00:07:03,791
Sorry.
70
00:07:03,824 --> 00:07:05,793
I can be a bit of a
chatty Cathy sometimes.
71
00:07:05,826 --> 00:07:06,961
Yeah.
72
00:07:07,862 --> 00:07:08,963
Sorry.
73
00:07:43,664 --> 00:07:44,765
Oh, shit.
74
00:07:47,835 --> 00:07:49,070
You have a good nap?
75
00:07:50,037 --> 00:07:51,272
Um...
76
00:07:51,305 --> 00:07:52,873
no, not really.
77
00:07:52,907 --> 00:07:54,208
How far are we?
78
00:07:54,241 --> 00:07:57,611
Uh, another
20 minutes or so.
79
00:07:59,680 --> 00:08:01,082
This is quite the hike.
80
00:08:01,115 --> 00:08:02,917
Yeah.
81
00:08:08,055 --> 00:08:11,158
You know, I really
like that picture.
82
00:08:14,095 --> 00:08:16,931
The picture
on your profile,
83
00:08:16,964 --> 00:08:18,732
I-I really like it.
84
00:08:21,936 --> 00:08:24,839
Are you like a photographer
or something?
85
00:08:26,740 --> 00:08:28,075
Uh, yeah.
86
00:08:28,109 --> 00:08:31,178
Not an especially
good one, but yes.
87
00:08:33,047 --> 00:08:36,050
Well, maybe you're being a
little too hard on yourself.
88
00:08:36,717 --> 00:08:39,954
Well, maybe you just
have low standards.
89
00:08:41,388 --> 00:08:42,790
Maybe.
90
00:09:35,409 --> 00:09:36,377
Everything okay?
91
00:09:36,410 --> 00:09:37,444
Yeah. All good.
92
00:09:37,478 --> 00:09:39,280
I'm just eager
to get there.
93
00:09:49,857 --> 00:09:50,958
Uh, whoa,
whoa, whoa.
94
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
That... that
wasn't the turn.
95
00:09:52,993 --> 00:09:55,329
This is where
my GPS is taking me.
96
00:09:55,362 --> 00:09:58,265
Yeah, well, I'm pretty sure
that this isn't the right way.
97
00:10:01,402 --> 00:10:03,037
Okay.
98
00:10:03,070 --> 00:10:05,339
Well, if you want to take
a look at the route...
99
00:10:05,372 --> 00:10:06,507
there you go.
100
00:10:06,540 --> 00:10:08,309
I'll do a U-ey
if you want.
101
00:10:18,252 --> 00:10:20,087
What do you think?
102
00:10:21,188 --> 00:10:22,289
Yeah, I guess
it's fine.
103
00:10:22,323 --> 00:10:24,325
I'm just used to
a different way.
104
00:10:36,070 --> 00:10:38,472
You're a really great passenger.
You know that?
105
00:10:39,974 --> 00:10:42,009
The amount of guys
that I swipe no on,
106
00:10:42,042 --> 00:10:44,945
just 'cause I think
they're serial killers...
107
00:10:44,979 --> 00:10:46,180
it's nuts.
108
00:10:49,216 --> 00:10:51,720
There's just a lot
of creepy people out there.
109
00:10:52,987 --> 00:10:54,488
Yeah. Yeah, I know.
110
00:11:01,362 --> 00:11:04,398
Bet you they got
great hunting up here.
111
00:11:05,299 --> 00:11:06,333
Well,
I wouldn't know.
112
00:11:06,367 --> 00:11:07,468
I don't like guns.
113
00:11:07,501 --> 00:11:09,970
Yeah.
No, I get that.
114
00:11:10,004 --> 00:11:11,905
Me, neither.
115
00:11:11,939 --> 00:11:13,841
You just
pull a trigger.
116
00:11:13,874 --> 00:11:16,110
It takes no power.
117
00:11:16,143 --> 00:11:18,946
It takes no grit.
118
00:11:20,047 --> 00:11:22,516
So how do you hunt?
119
00:11:22,549 --> 00:11:24,885
The way
our ancestors did it,
120
00:11:24,918 --> 00:11:26,186
bow and arrow.
121
00:11:28,255 --> 00:11:30,357
That's cool.
122
00:11:31,525 --> 00:11:33,060
I think so.
123
00:11:35,329 --> 00:11:37,298
You know, I should
take you sometime.
124
00:11:39,099 --> 00:11:41,235
I-I mean, if you...
125
00:11:42,436 --> 00:11:43,370
feel like...
126
00:11:44,438 --> 00:11:46,273
Uh, if your dad
wants to come, too,
127
00:11:46,307 --> 00:11:48,542
we could do, like,
a group lesson or something.
128
00:11:50,344 --> 00:11:53,213
I'm just not really into
the whole Legolas thing.
129
00:12:01,955 --> 00:12:06,327
So, um,
what kind of stuff do you hunt?
130
00:12:06,360 --> 00:12:09,430
Uh, small game,
131
00:12:09,463 --> 00:12:10,998
deer,
132
00:12:11,031 --> 00:12:12,232
people.
133
00:12:20,274 --> 00:12:21,442
It was a joke!
134
00:12:21,475 --> 00:12:24,078
Come on! That was funny!
135
00:12:25,680 --> 00:12:27,548
Whatever.
I thought it was funny.
136
00:12:27,581 --> 00:12:30,384
I just gotta stop talking.
I'm sorry.
137
00:12:46,100 --> 00:12:48,902
Fucking dark
up here, eh?
138
00:12:56,510 --> 00:12:58,312
You sure you're okay?
139
00:12:58,345 --> 00:13:00,080
Yeah, I'm... I'm good.
140
00:13:00,114 --> 00:13:01,215
I'm good.
141
00:13:05,552 --> 00:13:06,621
That's weird.
142
00:13:06,654 --> 00:13:08,188
What?
143
00:13:08,222 --> 00:13:10,090
I don't know.
It was like my phone
144
00:13:10,124 --> 00:13:12,126
just had, like,
an aneurism or something.
145
00:13:12,159 --> 00:13:14,428
Whoa! Watch out!
146
00:13:20,602 --> 00:13:22,536
Oh, my God.
What was that?
147
00:13:22,569 --> 00:13:24,238
Did you
hit someone?
148
00:13:24,271 --> 00:13:26,306
Oh, shit.
149
00:13:26,340 --> 00:13:28,208
Shit, shit, shit.
150
00:13:33,147 --> 00:13:34,616
I don't see anyone.
151
00:13:36,083 --> 00:13:38,051
There's no one here.
152
00:13:38,519 --> 00:13:39,586
I don't see him!
153
00:13:44,692 --> 00:13:47,461
Okay, let's...
let's just go.
154
00:13:51,532 --> 00:13:52,533
Come on.
Seriously.
155
00:13:52,566 --> 00:13:54,168
Let's just
get out of here.
156
00:13:55,603 --> 00:13:57,070
Yeah.
157
00:14:05,212 --> 00:14:06,547
Spencer.
158
00:14:09,516 --> 00:14:12,019
Sorry. That just really
scared the shit out of me.
159
00:14:12,586 --> 00:14:15,522
Okay. Let's get you home.
160
00:14:19,159 --> 00:14:20,527
What the hell?
161
00:14:20,561 --> 00:14:22,429
What's going on?
162
00:14:22,463 --> 00:14:23,997
Well, it sounds like
a dead battery,
163
00:14:24,031 --> 00:14:25,733
but the battery's
obviously not dead.
164
00:14:25,767 --> 00:14:28,335
Okay, fuck. I can't deal with
this shit right now, dude.
165
00:14:28,368 --> 00:14:30,705
Whatever you're doing,
just please stop.
166
00:14:30,738 --> 00:14:32,707
You think I'm
doing this on purpose?
167
00:14:32,740 --> 00:14:35,008
I don't know. I don't know
what the fuck's going on here,
168
00:14:35,042 --> 00:14:37,311
but I want to get out of this
car, and I want to go home.
169
00:14:37,344 --> 00:14:40,380
I can't just magically
break my own car.
170
00:14:40,414 --> 00:14:42,349
Just give me a minute.
171
00:14:51,458 --> 00:14:52,559
Shit.
172
00:15:00,702 --> 00:15:02,202
Fuck.
173
00:15:25,627 --> 00:15:27,662
Um, hey, do you
have service?
174
00:15:27,695 --> 00:15:29,162
We should
probably call AAA.
175
00:15:29,196 --> 00:15:30,531
No, my phone's dead.
176
00:15:30,564 --> 00:15:31,833
And your charger's
broken, by the way.
177
00:15:31,866 --> 00:15:33,635
It wasn't
doing anything.
178
00:15:33,668 --> 00:15:36,103
Well, if someone drives by,
we can just ask for a jump.
179
00:15:36,136 --> 00:15:37,705
Well, it's 3:00
in the morning.
180
00:15:38,673 --> 00:15:40,608
I know.
181
00:15:40,642 --> 00:15:42,109
What do you want to do?
182
00:15:43,377 --> 00:15:45,412
I mean, why don't
you stay here,
183
00:15:45,445 --> 00:15:47,682
and I'll walk and try and
find a house somewhere.
184
00:15:47,715 --> 00:15:49,617
The closest house
could be miles away.
185
00:15:49,651 --> 00:15:51,318
Yeah, it may
take a while,
186
00:15:51,351 --> 00:15:53,788
but I'm not just gonna
stand here and do nothing.
187
00:15:53,821 --> 00:15:55,422
Well, I think
that's better
188
00:15:55,455 --> 00:15:57,692
than walking through the
woods alone at night.
189
00:15:57,725 --> 00:15:59,861
Well, I would feel
safer out there
190
00:15:59,894 --> 00:16:01,395
than I do
right here.
191
00:16:05,198 --> 00:16:06,734
Okay, fine.
192
00:16:06,768 --> 00:16:08,235
I can't stop you.
193
00:16:09,436 --> 00:16:11,806
Can you unlock
the trunk, please?
194
00:16:24,518 --> 00:16:26,119
Hold on a second.
195
00:16:29,791 --> 00:16:30,725
Whoa, whoa, whoa.
196
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
Do you want this
or not?
197
00:16:39,600 --> 00:16:41,435
Yeah. Thanks.
198
00:16:41,468 --> 00:16:42,502
Yeah.
199
00:17:26,279 --> 00:17:28,816
What the fuck is that?
200
00:17:30,918 --> 00:17:32,452
Jesus Christ.
201
00:17:46,801 --> 00:17:48,770
How is that possible?
202
00:17:51,371 --> 00:17:52,874
We were just here.
203
00:18:04,819 --> 00:18:07,554
Yeah.
204
00:18:07,587 --> 00:18:09,189
No fucking way.
205
00:18:29,543 --> 00:18:30,645
Fuck.
206
00:18:59,539 --> 00:19:00,608
Fuck.
207
00:19:30,537 --> 00:19:31,873
Could have picked up
anyone else,
208
00:19:31,906 --> 00:19:34,407
you'd be in bed
by now, Spencer.
209
00:20:32,399 --> 00:20:34,434
What the fuck?
210
00:20:40,440 --> 00:20:42,542
She's trying to fuck with me.
211
00:20:43,778 --> 00:20:45,512
Damn, she's mean.
212
00:20:47,849 --> 00:20:49,917
Fuck you, Dad.
213
00:20:49,951 --> 00:20:53,754
Fuck you for living
in the middle of nowhere.
214
00:20:53,788 --> 00:20:55,923
I'm never fucking
visiting you again.
215
00:20:56,824 --> 00:20:58,726
Fuck you, animals.
216
00:20:58,759 --> 00:21:00,161
Fuck you, unlit street.
217
00:21:00,194 --> 00:21:03,597
Fuck you, fucking
stupid driver, Spencer.
218
00:21:04,497 --> 00:21:06,701
Fucking hate this place.
219
00:21:07,768 --> 00:21:09,469
Fucking...
220
00:21:13,040 --> 00:21:14,842
Cami?
221
00:21:14,876 --> 00:21:16,409
No.
222
00:21:16,443 --> 00:21:18,613
No, no, no, no,
no, no, no.
223
00:21:18,646 --> 00:21:21,182
How'd you come
from that direction?
224
00:21:21,215 --> 00:21:24,652
Holy fuck. I just went
in a fucking circle.
225
00:21:24,685 --> 00:21:26,721
Well, maybe you took
the wrong turn.
226
00:21:26,754 --> 00:21:30,124
No, I didn't take a turn.
I didn't turn once.
227
00:21:30,157 --> 00:21:31,893
I went down the street
that way,
228
00:21:31,926 --> 00:21:34,896
and I walked for at
least a mile and a half,
229
00:21:34,929 --> 00:21:37,064
and then somehow
I ended up back here.
230
00:21:40,467 --> 00:21:42,603
Did you decide to take
that turn back there
231
00:21:42,637 --> 00:21:44,571
where I told you
it wasn't the right way?
232
00:21:44,605 --> 00:21:46,107
What, the one,
like, four miles ago?
233
00:21:46,140 --> 00:21:48,142
Look, I have never
taken this way before.
234
00:21:48,175 --> 00:21:50,645
I've never been down this street.
Maybe you have.
235
00:21:50,678 --> 00:21:52,747
I've never been here
before in my entire life,
236
00:21:52,780 --> 00:21:55,049
and I probably wouldn't
have if it wasn't for you.
237
00:21:55,082 --> 00:21:57,618
Somehow you got us on a street
that goes in a fucking circle,
238
00:21:57,652 --> 00:22:00,821
and there's other people
out there, too,
239
00:22:00,855 --> 00:22:02,857
putting up signs
and trying to scare us.
240
00:22:02,890 --> 00:22:04,225
Do you know
anything about that?
241
00:22:04,258 --> 00:22:06,060
What do you mean,
trying to scare us?
242
00:22:07,895 --> 00:22:09,596
I think someone
was by the car.
243
00:22:09,630 --> 00:22:11,098
I'll show you.
244
00:22:17,071 --> 00:22:19,206
I thought
it was you, but...
245
00:22:22,877 --> 00:22:25,578
Oh, yeah,
the Toll Man and I go way back.
246
00:22:26,213 --> 00:22:28,049
Yeah, fuck this place.
247
00:22:28,082 --> 00:22:30,685
I'm gonna wait in the car
until someone gets here.
248
00:22:30,718 --> 00:22:31,719
Yeah, good call.
249
00:22:31,752 --> 00:22:32,787
Actually, um,
250
00:22:32,820 --> 00:22:34,521
do you mind
waiting outside?
251
00:22:34,554 --> 00:22:37,024
I'd just feel better if you
were keeping an eye out.
252
00:22:38,926 --> 00:22:40,928
Yeah. Okay.
253
00:22:47,835 --> 00:22:49,603
Way to go, Spencer,
254
00:22:49,637 --> 00:22:51,772
getting locked out of
your own fucking car again.
255
00:22:57,078 --> 00:22:59,180
Fuck.
256
00:23:59,974 --> 00:24:01,776
Fuck.
257
00:24:09,850 --> 00:24:10,985
Holy shit.
258
00:24:11,018 --> 00:24:12,153
Fuck.
259
00:24:23,030 --> 00:24:24,732
Hey, I need
to warm up,
260
00:24:24,765 --> 00:24:26,634
so I think I'm gonna
walk down that way,
261
00:24:26,667 --> 00:24:28,235
try and figure out
where we are.
262
00:24:28,269 --> 00:24:31,939
M-maybe we missed, like,
a hidden turn or something.
263
00:24:31,972 --> 00:24:33,074
Okay.
264
00:24:35,109 --> 00:24:37,178
Can I have
the flashlight?
265
00:24:37,211 --> 00:24:38,179
Uh, yeah.
266
00:24:38,212 --> 00:24:39,680
Yeah.
267
00:24:39,713 --> 00:24:41,182
Thanks.
268
00:24:56,730 --> 00:24:58,766
Holy shit. I'm fucked.
269
00:26:12,306 --> 00:26:13,974
Fuck that shit.
270
00:26:18,279 --> 00:26:19,980
Hell no.
271
00:26:20,014 --> 00:26:21,749
Detour, my ass.
272
00:26:21,782 --> 00:26:23,017
Stupid.
273
00:27:39,526 --> 00:27:41,528
Do you mind if I
wait in the car?
274
00:27:41,562 --> 00:27:43,530
I'm not really feeling
that safe outside.
275
00:27:45,232 --> 00:27:48,135
Yeah... of course.
276
00:27:48,168 --> 00:27:49,336
It's your car.
277
00:27:50,605 --> 00:27:51,939
I just walked
through the woods,
278
00:27:51,972 --> 00:27:53,274
and I went in
a complete circle.
279
00:27:53,307 --> 00:27:55,042
I don't know
what's going on.
280
00:27:56,110 --> 00:27:57,511
I know
I'm really tired,
281
00:27:57,544 --> 00:28:00,014
but I just feel like I'm
not thinking straight.
282
00:28:37,985 --> 00:28:39,820
What the fuck is this?
283
00:28:42,657 --> 00:28:43,924
What?
284
00:28:43,957 --> 00:28:46,026
Why'd you
put these here?
285
00:28:46,060 --> 00:28:47,361
I didn't
put those there.
286
00:28:47,394 --> 00:28:48,462
They were
already there.
287
00:28:48,495 --> 00:28:50,331
Why would they
be in my car,
288
00:28:50,364 --> 00:28:51,899
pictures of you
and your dad?
289
00:28:51,932 --> 00:28:53,334
Well, how else
did they get there,
290
00:28:53,367 --> 00:28:55,202
- if not for you?
- Please, Cami.
291
00:28:55,235 --> 00:28:57,037
I don't know
why you did that,
292
00:28:57,071 --> 00:28:58,372
but that's not cool.
293
00:29:09,617 --> 00:29:11,285
You can drop the act,
Spencer.
294
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
I was looking
for another charger,
295
00:29:12,486 --> 00:29:13,987
and I found the pictures.
296
00:29:14,021 --> 00:29:15,356
I don't know what
to tell you, Cami.
297
00:29:15,389 --> 00:29:17,024
Those weren't
in my car before, okay?
298
00:29:17,057 --> 00:29:18,559
I don't even know
how I would get those.
299
00:29:18,592 --> 00:29:20,994
I don't know. Maybe you
went to my Dad's place
300
00:29:21,028 --> 00:29:22,496
or you've
been stalking me.
301
00:29:22,529 --> 00:29:24,398
Listen, I know
we're both tired,
302
00:29:24,431 --> 00:29:26,066
but that doesn't
make any sense.
303
00:29:26,100 --> 00:29:27,501
That's fucking crazy.
304
00:29:27,534 --> 00:29:29,236
You want to know
what's fucking crazy,
305
00:29:29,269 --> 00:29:30,672
is having a bow and
arrow in your trunk.
306
00:29:30,705 --> 00:29:32,940
I hunt with my bow and arrow.
I told you that.
307
00:29:32,973 --> 00:29:34,375
It's fucking weird.
308
00:29:34,408 --> 00:29:36,043
This whole night,
you've been treating me
309
00:29:36,076 --> 00:29:37,478
like I'm some sort
of, like, serial killer
310
00:29:37,511 --> 00:29:40,180
or, like,
rapist or something.
311
00:29:40,214 --> 00:29:42,116
Yeah, well, you've been
scaring the shit out of me.
312
00:29:42,149 --> 00:29:44,184
I'm bad with people.
I'm sorry.
313
00:29:44,218 --> 00:29:46,186
I don't fucking buy it
for a second, okay?
314
00:29:46,220 --> 00:29:47,554
I don't...
I don't trust you.
315
00:29:47,588 --> 00:29:49,056
Your car
magically breaks down
316
00:29:49,089 --> 00:29:50,491
in the middle of nowhere.
317
00:29:50,524 --> 00:29:53,026
This is your insane
destination, remember?
318
00:29:53,060 --> 00:29:54,561
You didn't put the
address into the app
319
00:29:54,595 --> 00:29:56,196
until after you
got in the car.
320
00:29:56,230 --> 00:29:57,699
You made that turn.
321
00:29:57,732 --> 00:29:59,566
You turned down this road.
I didn't want you to.
322
00:29:59,600 --> 00:30:00,968
And then
your phone breaks,
323
00:30:01,001 --> 00:30:02,236
and your charger
doesn't work.
324
00:30:02,269 --> 00:30:04,505
Yeah, this is weird.
I get this.
325
00:30:04,538 --> 00:30:06,140
It's a fucked-up situation,
326
00:30:06,173 --> 00:30:08,208
but I promise you I have
nothing to do with it.
327
00:30:08,242 --> 00:30:10,277
If you could just trust me
for, like, a second,
328
00:30:10,310 --> 00:30:12,045
that I'm not some kind
of fucking murderer...
329
00:30:12,079 --> 00:30:13,480
- No.
- then maybe...
330
00:30:13,514 --> 00:30:15,215
Those pictures,
331
00:30:15,249 --> 00:30:16,550
those personal pictures
of me inside your car...
332
00:30:21,255 --> 00:30:23,223
Where did
the pictures go?
333
00:30:23,257 --> 00:30:24,458
No, that doesn't
make any sense.
334
00:30:24,491 --> 00:30:26,160
They were right there.
I saw...
335
00:30:27,227 --> 00:30:28,328
What...
336
00:30:28,362 --> 00:30:30,063
you saw them, right?
They were...
337
00:30:30,097 --> 00:30:32,065
What the fuck
is going on?
338
00:30:37,304 --> 00:30:40,374
Whoever wrote on the back
window is still here.
339
00:30:47,147 --> 00:30:48,650
Get in the car.
340
00:30:48,683 --> 00:30:49,651
Get in the car.
341
00:30:59,059 --> 00:31:01,495
None of this
makes any fucking sense.
342
00:31:03,631 --> 00:31:05,232
No, it doesn't.
343
00:31:06,701 --> 00:31:10,103
Look, I guess
I owe you an apology.
344
00:31:10,137 --> 00:31:11,773
No, you're right.
345
00:31:11,806 --> 00:31:14,174
Honestly, I'm just so
fucking awkward I can't even
346
00:31:14,208 --> 00:31:16,477
have a normal
conversation with anyone.
347
00:31:16,510 --> 00:31:18,412
I don't blame you.
348
00:31:18,445 --> 00:31:20,314
I should have just gotten
my dad to pick me up.
349
00:31:20,347 --> 00:31:22,750
I don't know why,
but every time I get in one of these cars,
350
00:31:22,784 --> 00:31:24,719
I just... I can't help
but think that the driver
351
00:31:24,752 --> 00:31:26,086
might be a rapist.
I'm sorry.
352
00:31:26,119 --> 00:31:28,723
It's just second nature.
353
00:31:30,090 --> 00:31:32,192
It's okay.
354
00:31:32,226 --> 00:31:35,562
I always think that my passengers
are gonna fucking kill me.
355
00:31:35,596 --> 00:31:38,365
Okay, look, let's...
let's talk this out, okay?
356
00:31:38,398 --> 00:31:40,300
The photos, the signs,
357
00:31:40,334 --> 00:31:42,336
look, clearly there's
someone out there
358
00:31:42,369 --> 00:31:44,806
who's trying to give us
these messages.
359
00:31:44,839 --> 00:31:46,708
Yeah, well, maybe it's
just some assholes
360
00:31:46,741 --> 00:31:48,408
trying to play
a prank on us.
361
00:31:48,442 --> 00:31:51,111
Or it's some assholes
trying to fucking murder us.
362
00:31:51,144 --> 00:31:52,747
Yeah.
363
00:31:54,214 --> 00:31:55,449
But none
of that explains
364
00:31:55,482 --> 00:31:57,451
why we keep
walking in circles.
365
00:31:58,653 --> 00:32:00,087
Maybe it's
just a weird road
366
00:32:00,120 --> 00:32:03,123
and we're both
really exhausted?
367
00:32:03,156 --> 00:32:06,460
Or how the photos
got into your car.
368
00:32:07,695 --> 00:32:09,463
I don't know
how to explain that.
369
00:32:09,496 --> 00:32:11,833
It's not only how they
got those photos of me,
370
00:32:11,866 --> 00:32:15,435
but why did they
deliberately hide them?
371
00:32:17,471 --> 00:32:20,274
Maybe they want you to
think that I'm a psychopath.
372
00:32:21,676 --> 00:32:25,345
So that
I would do something.
373
00:32:25,379 --> 00:32:29,583
That message, it says,
"Please pay the Toll Man."
374
00:32:29,617 --> 00:32:31,619
They want
something from us.
375
00:32:35,188 --> 00:32:37,157
So I've heard of these...
376
00:32:37,190 --> 00:32:38,693
these road-trap
things, but...
377
00:32:38,726 --> 00:32:40,260
What do you mean?
378
00:32:40,294 --> 00:32:41,729
Okay, so a friend
of a friend of mine,
379
00:32:41,763 --> 00:32:43,564
she was on this road trip
through the Bible Belt,
380
00:32:43,597 --> 00:32:45,299
and they were driving,
381
00:32:45,332 --> 00:32:47,100
and there was these
"Road Closed" signs,
382
00:32:47,134 --> 00:32:49,169
and as soon
as they slowed down,
383
00:32:49,202 --> 00:32:50,370
a dozen people jumped out of
the woods with fucking machetes.
384
00:32:50,404 --> 00:32:52,272
- Jesus Christ.
- They were okay.
385
00:32:52,306 --> 00:32:54,174
They reversed,
and they got out of there, but...
386
00:32:55,409 --> 00:32:57,645
No, if... If someone
was trying to rob us,
387
00:32:57,679 --> 00:32:59,546
they would have done it by now.
388
00:32:59,580 --> 00:33:02,717
Some people are just fucked up,
and they want to scare people.
389
00:33:02,750 --> 00:33:04,752
Yeah, like The Strangers.
Fucking torture a bunch of people
390
00:33:04,786 --> 00:33:07,120
for an hour and a half
and then kill them anyway.
391
00:33:07,154 --> 00:33:08,856
Okay, I don't know why you
need to bring that movie up.
392
00:33:08,890 --> 00:33:10,324
I'm pretty sure
it was a true story.
393
00:33:10,357 --> 00:33:12,459
Let's just stop
talking about it, okay?
394
00:33:12,492 --> 00:33:15,429
Can you turn on
the defrosters?
395
00:33:15,462 --> 00:33:17,164
Yeah.
396
00:33:19,600 --> 00:33:20,802
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
397
00:33:20,835 --> 00:33:22,169
What?!
What is it?!
398
00:33:23,503 --> 00:33:25,138
There was somebody
standing right there.
399
00:33:26,674 --> 00:33:28,308
Oh, Jesus Christ.
400
00:33:38,820 --> 00:33:41,421
Okay, I'm gonna go to the back.
I'm gonna get my bow.
401
00:33:41,455 --> 00:33:43,423
What? No, no, no,
no, no, no, no!
402
00:33:43,457 --> 00:33:45,292
No, you can't go out there.
403
00:33:45,325 --> 00:33:47,260
I have... I have
one of your arrows.
404
00:33:47,294 --> 00:33:49,396
I got it earlier
just to be safe.
405
00:33:50,732 --> 00:33:52,667
Okay. Good.
406
00:33:56,303 --> 00:33:57,872
What did he look like?
407
00:33:57,905 --> 00:34:00,507
I don't even know
if it was a he.
408
00:34:00,540 --> 00:34:04,344
It was just a...
It was a fucking smiling face.
409
00:34:04,812 --> 00:34:06,948
Christ.
410
00:34:06,981 --> 00:34:08,850
I don't think
he's trying to get in.
411
00:34:10,618 --> 00:34:12,386
I think he's just
trying to scare us.
412
00:34:12,419 --> 00:34:15,322
Well, then why don't
we just wait, okay?
413
00:34:15,355 --> 00:34:17,357
I mean, maybe he'll leave.
414
00:34:17,391 --> 00:34:19,326
Maybe he'll
just get bored, right?
415
00:34:19,359 --> 00:34:22,262
I don't know. He's been
pretty fucking patient so far.
416
00:34:24,364 --> 00:34:26,199
What?
What are you doing?
417
00:34:26,233 --> 00:34:27,735
No. No, no, no, no no.
418
00:34:27,769 --> 00:34:29,871
Don't do...
What are you doing?
419
00:34:29,904 --> 00:34:31,471
If there's a bunch
of people that are
420
00:34:31,505 --> 00:34:33,473
gonna attack the car,
I want to see them.
421
00:34:33,507 --> 00:34:36,443
Yeah, what exactly are we
gonna do in that situation?
422
00:34:42,282 --> 00:34:43,818
I don't know.
423
00:34:43,851 --> 00:34:45,519
But I don't want
to be surprised.
424
00:35:01,969 --> 00:35:04,605
Leave us
the fuck alone!
425
00:35:09,576 --> 00:35:10,678
Fuck.
426
00:35:19,020 --> 00:35:20,722
Spencer.
427
00:35:20,755 --> 00:35:21,823
Spencer, be careful.
428
00:35:21,856 --> 00:35:23,256
Oh, God.
429
00:35:37,705 --> 00:35:40,540
Now I'm wishing you weren't
so judgmental about guns.
430
00:35:40,574 --> 00:35:42,877
Arrows kill just fine.
431
00:35:42,910 --> 00:35:44,979
Okay, I'm sure they do.
432
00:35:45,012 --> 00:35:46,881
What did they throw?
433
00:35:48,315 --> 00:35:49,617
What?
434
00:35:49,650 --> 00:35:51,753
Something came
through the window.
435
00:36:15,777 --> 00:36:18,411
"This road is closed.
436
00:36:18,445 --> 00:36:20,915
Proceed to detour
to pay the Toll Man."
437
00:36:23,785 --> 00:36:25,920
Who are these assholes?
438
00:36:28,355 --> 00:36:29,690
Hey, Cami.
439
00:36:29,724 --> 00:36:31,324
What?
440
00:36:31,358 --> 00:36:33,493
Someone's coming.
441
00:36:53,981 --> 00:36:55,750
I don't think it's them!
442
00:37:17,537 --> 00:37:19,406
Broken down?
443
00:37:19,439 --> 00:37:20,975
Yeah.
444
00:37:21,008 --> 00:37:22,643
We need help.
445
00:37:22,677 --> 00:37:24,979
We think people are
trying to rob us.
446
00:37:25,012 --> 00:37:26,714
Trying to rob you?
447
00:37:26,747 --> 00:37:28,783
Oh, my goodness.
448
00:37:28,816 --> 00:37:31,018
Can you just tell us
how to get out of here?
449
00:37:31,052 --> 00:37:34,421
We can walk. We just need to
know how to get off this road.
450
00:37:34,454 --> 00:37:39,426
Well, I suppose
you got three choices.
451
00:37:39,459 --> 00:37:42,495
You can walk that way,
452
00:37:42,529 --> 00:37:44,765
or you can walk
that way,
453
00:37:44,799 --> 00:37:48,401
or you
could walk that way.
454
00:37:49,904 --> 00:37:51,404
Yeah, we've tried
all of those.
455
00:37:51,438 --> 00:37:52,607
They all lead
in a circle.
456
00:37:52,640 --> 00:37:53,908
They all lead us
right back here.
457
00:37:53,941 --> 00:37:56,711
This place is like
a goddamn black hole.
458
00:37:56,744 --> 00:37:58,980
You must be confused.
459
00:37:59,947 --> 00:38:00,982
Yeah, I am.
460
00:38:01,015 --> 00:38:02,415
I'm very
fucking confused,
461
00:38:02,449 --> 00:38:03,784
and I'm scared,
and I'm tired,
462
00:38:03,818 --> 00:38:05,418
and... and we just
want to go home.
463
00:38:05,452 --> 00:38:06,921
I don't know
what this place is, but...
464
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
But, ma'am,
you must have seen
465
00:38:09,489 --> 00:38:10,958
the road closed signs
up there.
466
00:38:13,628 --> 00:38:16,130
There were no signs.
467
00:38:16,163 --> 00:38:17,899
No signs.
468
00:38:18,866 --> 00:38:20,567
What? No.
469
00:38:20,600 --> 00:38:21,802
No, no, no, no. You...
470
00:38:21,836 --> 00:38:23,871
You would have driven
right past them.
471
00:38:23,905 --> 00:38:25,773
That doesn't make
any sense.
472
00:38:25,806 --> 00:38:28,042
Lord protect me.
473
00:38:28,475 --> 00:38:30,144
What is happening?
474
00:38:31,078 --> 00:38:32,914
It's been a long time.
475
00:38:32,947 --> 00:38:34,615
I'd forgot.
476
00:38:34,649 --> 00:38:37,184
Do you have a phone?
477
00:38:37,218 --> 00:38:39,486
I'm real sorry.
I can't help you.
478
00:38:39,519 --> 00:38:41,889
Why? Why not?
479
00:38:41,923 --> 00:38:44,659
I'm not where you are.
480
00:38:46,093 --> 00:38:48,696
Spencer,
can you translate this for me?
481
00:38:48,729 --> 00:38:50,231
We're looking at each
other like we're close,
482
00:38:50,264 --> 00:38:52,033
but you're someplace else.
483
00:38:52,066 --> 00:38:53,901
You're in his place.
484
00:38:54,869 --> 00:38:56,137
Whose place?
485
00:38:57,171 --> 00:38:59,140
The Toll Man.
486
00:39:00,007 --> 00:39:01,609
What did you say?
487
00:39:01,642 --> 00:39:04,111
The Toll Man.
488
00:39:04,145 --> 00:39:06,180
He's not like
you and me.
489
00:39:06,213 --> 00:39:08,515
He's not a man at all.
He's something else,
490
00:39:08,548 --> 00:39:11,652
but he has his ways
of getting what he wants,
491
00:39:11,686 --> 00:39:13,453
getting his toll.
492
00:39:14,587 --> 00:39:17,224
And what does he want?
493
00:39:18,525 --> 00:39:19,627
Blood.
494
00:39:21,528 --> 00:39:23,230
He wants...
495
00:39:25,032 --> 00:39:26,599
death.
496
00:39:28,736 --> 00:39:31,639
If you're passing
through his road
497
00:39:31,672 --> 00:39:35,743
and he catches a scent,
the air of death,
498
00:39:35,776 --> 00:39:39,080
he'll bring you
into his world.
499
00:39:39,113 --> 00:39:41,548
One of you,
maybe both of you,
500
00:39:41,581 --> 00:39:43,050
has already been
close to death tonight,
501
00:39:43,084 --> 00:39:45,286
perhaps contemplating
ending it?
502
00:39:45,319 --> 00:39:47,054
Perhaps bound
for a tragic accident.
503
00:39:47,088 --> 00:39:50,758
So what he does
is he takes that death,
504
00:39:50,791 --> 00:39:55,162
and he makes it change
course right into his hands.
505
00:39:57,698 --> 00:40:00,801
You're stuck
on that road, his road,
506
00:40:01,202 --> 00:40:04,672
until he gets his toll.
507
00:40:04,705 --> 00:40:06,974
Okay, I...
I can't listen to this anymore.
508
00:40:07,008 --> 00:40:08,876
Please, ma'am,
when you get home,
509
00:40:08,909 --> 00:40:10,044
can you please
call the police
510
00:40:10,077 --> 00:40:13,047
and tell them
where we are?
511
00:40:13,080 --> 00:40:15,716
You don't believe me now,
but you will.
512
00:40:18,019 --> 00:40:19,586
Try and take my hand.
513
00:40:20,888 --> 00:40:22,723
Take my hand.
514
00:40:22,757 --> 00:40:24,091
You won't
be able to touch it.
515
00:40:24,125 --> 00:40:25,726
It'll pass right through.
516
00:40:28,696 --> 00:40:29,997
What are you doing?
517
00:40:30,031 --> 00:40:31,598
- Spencer, stop. Stop.
- Come on. Try.
518
00:40:31,632 --> 00:40:33,300
Don't.
Don't touch it.
519
00:40:34,601 --> 00:40:36,037
I can call 911,
520
00:40:36,070 --> 00:40:37,638
but it won't do no good.
521
00:40:37,671 --> 00:40:39,607
They'll just show up
to an empty road.
522
00:40:39,640 --> 00:40:43,878
I can only see you because I've
been touched by him before.
523
00:40:43,911 --> 00:40:46,180
Jesus Christ, lady.
Your superstitions
524
00:40:46,213 --> 00:40:47,948
are going
to get us killed.
525
00:40:48,916 --> 00:40:50,217
Please. Please,
526
00:40:50,251 --> 00:40:51,819
just when you go
home, call the police.
527
00:40:51,852 --> 00:40:53,020
Tell them
to call my dad.
528
00:40:53,054 --> 00:40:54,355
His name
is Neil Dylan.
529
00:40:54,388 --> 00:40:57,758
He lives at 235
Weather Ranch Road.
530
00:40:57,792 --> 00:40:59,894
Okay, honey,
I'll do it as a favor,
531
00:40:59,927 --> 00:41:01,262
but I'm telling you,
532
00:41:01,295 --> 00:41:03,030
you won't see no cops,
533
00:41:03,064 --> 00:41:04,799
and your daddy
is gonna be lucky
534
00:41:04,832 --> 00:41:07,068
if he ever lays eyes
on you again.
535
00:41:07,101 --> 00:41:08,869
Neil Dylan,
536
00:41:08,903 --> 00:41:11,872
235 Weather Ranch Road.
537
00:41:11,906 --> 00:41:13,874
Please, ma'am,
I'm begging you.
538
00:41:13,908 --> 00:41:16,010
There are people out here
who are trying to kill us.
539
00:41:16,043 --> 00:41:19,914
If he can see you...
540
00:41:19,947 --> 00:41:22,650
he can get into your mind
and make you see things.
541
00:41:22,683 --> 00:41:25,820
Don't let him see you.
542
00:41:27,121 --> 00:41:28,089
God protect you.
543
00:41:32,393 --> 00:41:34,228
The fucking bitch
didn't call.
544
00:41:34,261 --> 00:41:35,729
I knew she wouldn't.
545
00:41:42,002 --> 00:41:43,104
Spencer.
546
00:41:44,338 --> 00:41:45,806
You okay?
547
00:41:47,975 --> 00:41:50,244
Yeah. I'm just, um...
548
00:41:50,277 --> 00:41:52,213
I'm thinking
about what she said.
549
00:41:52,246 --> 00:41:54,782
No. Come on.
She's... She's crazy.
550
00:41:54,815 --> 00:41:56,217
She's probably
in on it.
551
00:41:56,250 --> 00:41:57,818
I don't know.
552
00:42:02,123 --> 00:42:04,692
You know what?
They want us to go to the detour trail.
553
00:42:04,725 --> 00:42:05,693
I say we just go.
554
00:42:05,726 --> 00:42:07,394
No. That's crazy.
555
00:42:07,428 --> 00:42:09,096
Fine. I'll go alone.
556
00:42:09,130 --> 00:42:10,764
No. They'll fucking
kill you up there.
557
00:42:10,798 --> 00:42:11,932
If they were
gonna kill us,
558
00:42:11,966 --> 00:42:13,400
they would have
done it by now.
559
00:42:14,401 --> 00:42:16,971
Spencer, this is
a game to them.
560
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
Our only chance
is to play.
561
00:42:26,714 --> 00:42:28,082
Fuck.
562
00:42:33,787 --> 00:42:35,022
Okay.
563
00:42:36,724 --> 00:42:38,192
You go first.
564
00:42:39,860 --> 00:42:41,262
Excuse me?
565
00:42:41,295 --> 00:42:42,796
Yeah. You have
the better weapon,
566
00:42:42,830 --> 00:42:44,265
so you should
take the lead.
567
00:42:44,298 --> 00:42:46,200
You've got
the flashlight.
568
00:42:47,368 --> 00:42:49,236
Why can't we just
go in side by side?
569
00:42:49,270 --> 00:42:52,439
'Cause I don't really like being
close to your bow and arrow.
570
00:42:52,473 --> 00:42:54,441
Do you want to switch?
571
00:42:55,976 --> 00:42:57,745
I don't know
what else I have to do
572
00:42:57,778 --> 00:42:59,079
to prove to you that
I'm not a crazy person.
573
00:42:59,113 --> 00:43:01,182
Okay, okay. Just shut up.
Let's just go.
574
00:43:05,152 --> 00:43:06,287
One, two, three.
575
00:43:06,320 --> 00:43:07,688
Let's go.
576
00:43:45,125 --> 00:43:46,894
What the hell is that?
577
00:43:46,927 --> 00:43:49,363
I don't know.
578
00:44:09,450 --> 00:44:12,019
Fuck!
579
00:44:23,464 --> 00:44:25,499
"You're cordially invited
580
00:44:25,532 --> 00:44:30,104
to the joyous nuptials of Neil
Dylan and Andrea Masterson."
581
00:44:31,905 --> 00:44:33,207
Neil Dylan?
Isn't that...
582
00:44:33,240 --> 00:44:35,376
My dad.
583
00:44:35,409 --> 00:44:37,344
And Andrea's my mom.
584
00:44:38,379 --> 00:44:40,581
Okay,
that's really weird.
585
00:44:40,615 --> 00:44:42,916
These
fucking assholes.
586
00:45:23,658 --> 00:45:24,992
Please.
587
00:45:25,025 --> 00:45:29,163
Please.
Any... Anybody there?
588
00:45:29,196 --> 00:45:30,297
Help.
589
00:45:32,366 --> 00:45:33,400
Please.
590
00:45:33,434 --> 00:45:35,637
No. No, no,
no, no, no. No.
591
00:45:40,040 --> 00:45:41,275
Dad.
592
00:45:41,308 --> 00:45:42,376
Oh, my God.
593
00:45:42,409 --> 00:45:44,211
Oh, my God. Dad.
594
00:45:45,647 --> 00:45:47,081
It's gonna be...
595
00:45:47,114 --> 00:45:49,316
It's... it's gonna
be okay, pumpkin.
596
00:45:49,350 --> 00:45:50,884
It's gonna be okay.
597
00:45:50,918 --> 00:45:52,654
- Dad, who's...
- It's gonna be okay.
598
00:45:52,687 --> 00:45:55,322
Dad, who did this to you?
599
00:45:56,423 --> 00:46:00,227
Stay away from...
From him.
600
00:46:00,928 --> 00:46:03,263
What?
601
00:46:05,032 --> 00:46:07,134
He's in on this, Cami.
602
00:46:09,637 --> 00:46:11,438
It's all for show.
603
00:46:11,472 --> 00:46:13,407
He's gonna kill you, too.
604
00:46:16,477 --> 00:46:18,011
Dad, no.
605
00:46:18,045 --> 00:46:19,279
No, no, no. Dad, no.
606
00:46:19,313 --> 00:46:22,149
No, Dad. Please, no.
607
00:46:22,182 --> 00:46:24,084
No, no, no.
608
00:46:25,986 --> 00:46:27,254
Dad.
609
00:46:38,031 --> 00:46:40,167
You killed my dad.
610
00:46:41,669 --> 00:46:43,937
I didn't fucking
kill your dad.
611
00:46:43,971 --> 00:46:45,272
Yes, you did.
612
00:46:48,976 --> 00:46:50,911
He's not there, Cami.
613
00:46:53,247 --> 00:46:54,548
Cami, turn around.
Look.
614
00:46:54,581 --> 00:46:56,016
None of it's
fucking there!
615
00:47:00,154 --> 00:47:01,555
No.
616
00:47:04,525 --> 00:47:05,993
No. He wa...
617
00:47:06,026 --> 00:47:08,395
He was there.
He was right there.
618
00:47:08,429 --> 00:47:10,030
He was right there.
I felt him.
619
00:47:10,063 --> 00:47:12,166
He was real.
620
00:47:12,199 --> 00:47:14,034
He made us see that.
621
00:47:15,770 --> 00:47:17,571
Spencer!
622
00:47:20,441 --> 00:47:22,409
Oh, shit!
Run!
623
00:47:23,678 --> 00:47:25,112
Go!
624
00:47:48,736 --> 00:47:50,170
Was that him?
625
00:47:50,204 --> 00:47:52,674
I think so,
the Toll Man.
626
00:47:59,781 --> 00:48:02,149
I think he wanted us
to come here.
627
00:48:04,318 --> 00:48:05,720
Which means we're
gonna see something
628
00:48:05,753 --> 00:48:07,221
he wants us to see.
629
00:48:09,223 --> 00:48:11,024
Hold on a second.
630
00:48:11,058 --> 00:48:12,794
I think I've
been here before.
631
00:48:12,827 --> 00:48:15,329
I think I went camping
here with my mom.
632
00:48:16,764 --> 00:48:18,465
He's tried you
a few times tonight.
633
00:48:18,499 --> 00:48:20,434
I bet you
it's my turn.
634
00:48:20,467 --> 00:48:23,638
So what happened when
you went camping here?
635
00:48:23,671 --> 00:48:25,372
Nothing.
636
00:48:25,405 --> 00:48:26,540
It was a happy weekend.
637
00:48:26,573 --> 00:48:29,510
I don't think
it's about that.
638
00:48:29,543 --> 00:48:31,646
I don't think it's
about just memories.
639
00:48:34,181 --> 00:48:36,416
Actually, wait. I...
640
00:48:36,450 --> 00:48:38,285
I recognize this, too.
641
00:48:40,622 --> 00:48:43,791
When I was in school,
we went on this trip to a lake, and...
642
00:48:43,825 --> 00:48:46,426
I used to come to this
boathouse, and I...
643
00:48:48,328 --> 00:48:51,198
I used to come here
to feel safe.
644
00:48:51,231 --> 00:48:54,368
I have a feeling it's not
gonna be too safe tonight.
645
00:48:56,738 --> 00:48:58,372
Okay. Well...
646
00:48:59,807 --> 00:49:01,609
we can either
go in there,
647
00:49:01,643 --> 00:49:03,678
or we can stay
out here.
648
00:49:09,182 --> 00:49:10,517
Let's go in there.
649
00:49:11,753 --> 00:49:13,220
Yeah.
650
00:49:14,288 --> 00:49:15,322
Careful.
651
00:50:22,356 --> 00:50:23,758
Oh.
652
00:50:51,886 --> 00:50:54,889
Uh, okay.
653
00:51:15,777 --> 00:51:18,780
Cami, they're
fucking with you.
654
00:51:19,681 --> 00:51:20,848
Yeah, I know.
655
00:51:40,400 --> 00:51:42,602
What the fuck is
the point of this?
656
00:51:46,339 --> 00:51:48,208
No, no, no, no, no!
Cami, don't!
657
00:51:56,851 --> 00:51:59,821
Cami, put the gun down.
658
00:52:01,622 --> 00:52:04,826
Cami, put the gun down.
I didn't do anything.
659
00:52:04,859 --> 00:52:06,928
You just tried
to kill me.
660
00:52:06,961 --> 00:52:08,528
No, I fucking didn't.
That was just
661
00:52:08,562 --> 00:52:10,263
a trick on the screen.
I didn't do shit.
662
00:52:11,065 --> 00:52:12,934
No, that doesn't
make any sense.
663
00:52:12,967 --> 00:52:15,469
Well, has anything made
any level of sense tonight?
664
00:52:15,502 --> 00:52:16,637
Come on, Cami.
665
00:52:18,039 --> 00:52:20,041
They've wanted you
to kill me
666
00:52:20,074 --> 00:52:22,844
from the beginning
of the night.
667
00:52:22,877 --> 00:52:24,311
Do you really want
to be out there
668
00:52:24,344 --> 00:52:25,713
all alone
with the Toll Man?
669
00:52:25,747 --> 00:52:27,314
Is that really
what you want?
670
00:52:28,649 --> 00:52:29,751
If you want
to kill me after this,
671
00:52:29,784 --> 00:52:31,551
we can have that conversation,
672
00:52:31,585 --> 00:52:33,386
but at the end
of the night, okay, Cami?
673
00:52:33,420 --> 00:52:35,455
Put yours down first.
674
00:52:35,489 --> 00:52:37,925
How do I know you're
not gonna shoot me?
675
00:52:37,959 --> 00:52:41,595
I don't know, Spencer. You're just
gonna have to take my word for it.
676
00:52:43,097 --> 00:52:44,598
They only gave you
that gun
677
00:52:44,632 --> 00:52:46,033
'cause they thought
you'd kill me,
678
00:52:46,067 --> 00:52:47,601
even if it was
by accident.
679
00:52:47,635 --> 00:52:49,637
What, you think
I can't handle a gun?
680
00:52:49,670 --> 00:52:51,304
You said
you don't like them,
681
00:52:51,338 --> 00:52:53,007
so, yeah, that's
exactly what I think.
682
00:52:53,040 --> 00:52:55,475
And guess what.
That ain't gonna do anything.
683
00:52:55,509 --> 00:52:56,911
My arrows
didn't do shit.
684
00:52:56,944 --> 00:52:58,713
So then why do you
need your bow?
685
00:52:58,746 --> 00:53:00,580
I'm keeping it.
686
00:53:01,682 --> 00:53:03,383
We're stuck in this
fucking nightmare,
687
00:53:03,416 --> 00:53:05,552
and you're worried about
your precious little toy?
688
00:53:08,890 --> 00:53:11,324
The Toll Man
gave you that gun.
689
00:53:11,358 --> 00:53:13,393
Do you really
want that, Cami?
690
00:53:13,426 --> 00:53:14,862
The Toll Man.
691
00:53:24,672 --> 00:53:26,473
Oh, my God.
692
00:53:30,745 --> 00:53:33,014
Oh, my God. This is
exactly what he wanted.
693
00:53:36,583 --> 00:53:39,086
I played right
into his hands.
694
00:53:41,856 --> 00:53:43,557
Fuck it.
695
00:53:54,035 --> 00:53:55,569
It's okay.
696
00:53:57,905 --> 00:53:59,874
So what do we think
his plan is
697
00:53:59,907 --> 00:54:02,109
now that we're not gonna
fight each other to the death?
698
00:54:02,143 --> 00:54:05,012
He's probably gonna
bring out the big guns.
699
00:54:05,046 --> 00:54:06,981
Yeah, I don't really
want to wait around
700
00:54:07,014 --> 00:54:08,983
to see what that's
gonna look like.
701
00:54:10,952 --> 00:54:13,855
She said,
"Don't let him see you."
702
00:54:13,888 --> 00:54:17,024
Maybe if he can't see us,
he can't do anything to us.
703
00:54:17,925 --> 00:54:19,727
The Toll Man
is everywhere.
704
00:54:19,760 --> 00:54:22,797
What are we supposed to
do, bury ourselves alive?
705
00:54:25,565 --> 00:54:27,400
I think I might
have something.
706
00:54:27,434 --> 00:54:29,136
We just need
to get back to the car.
707
00:54:29,170 --> 00:54:32,006
Then I think we can
wait this thing out.
708
00:54:32,039 --> 00:54:33,140
Until when?
When is this...
709
00:54:33,174 --> 00:54:35,176
fucking nightmare
gonna be over?
710
00:54:35,209 --> 00:54:37,111
Sunrise?
711
00:54:41,048 --> 00:54:43,483
Getting back to the car
is easier said than done.
712
00:54:49,090 --> 00:54:50,825
They're not real.
713
00:54:53,895 --> 00:54:55,428
Let's go.
Come on.
714
00:55:07,507 --> 00:55:08,943
Hi, sweetheart.
715
00:55:14,782 --> 00:55:16,083
Who is that?
716
00:55:17,118 --> 00:55:20,154
I am sorry
I never left a note.
717
00:55:21,622 --> 00:55:23,024
You're not my mother.
718
00:55:25,860 --> 00:55:27,628
I've heard that before.
719
00:55:30,998 --> 00:55:33,768
You've always hated me.
720
00:55:33,801 --> 00:55:35,770
Spencer, we need
to get back to the car.
721
00:55:35,803 --> 00:55:38,072
It's like you said.
We need to get the fuck out of here.
722
00:55:39,073 --> 00:55:40,473
Do you remember
I was gonna
723
00:55:40,507 --> 00:55:42,643
tell you something
that day?
724
00:55:42,677 --> 00:55:44,879
Before I took
all the pills.
725
00:55:45,545 --> 00:55:47,081
Fuck you!
726
00:55:48,816 --> 00:55:51,752
I can tell you now if
you'd like to know.
727
00:55:51,786 --> 00:55:52,954
Hmm?
728
00:55:53,888 --> 00:55:55,189
He doesn't know.
729
00:55:55,222 --> 00:55:56,757
There's no way.
730
00:55:56,791 --> 00:55:59,994
The last thing I was
ever gonna tell you...
731
00:56:01,829 --> 00:56:04,165
the Toll Man knows,
little boy.
732
00:56:05,633 --> 00:56:08,169
He sent me here
just to tell you.
733
00:56:08,202 --> 00:56:10,972
You're not my mom.
You're not my mom.
734
00:56:11,005 --> 00:56:13,274
- Don't listen to her.
- You're not my mom.
735
00:56:13,307 --> 00:56:15,076
You're not my mom.
736
00:56:15,109 --> 00:56:17,745
Just have to come
with me this way, honey,
737
00:56:17,778 --> 00:56:19,714
and then you'll
know for sure.
738
00:56:19,747 --> 00:56:22,515
- You're not my mom.
- Honey, come on!
739
00:56:22,549 --> 00:56:24,018
You're running
out of time.
740
00:56:24,051 --> 00:56:25,853
He knows all this shit
about me.
741
00:56:25,886 --> 00:56:27,088
He knows what she said.
742
00:56:28,555 --> 00:56:29,757
I have to know.
743
00:56:29,790 --> 00:56:31,058
No. Spencer, don't go.
744
00:56:31,092 --> 00:56:32,525
We can't do this
on our own. Don't!
745
00:56:32,559 --> 00:56:34,061
I have to know!
746
00:56:34,095 --> 00:56:35,629
Shit.
747
00:56:46,207 --> 00:56:48,209
You're not real.
748
00:56:48,242 --> 00:56:49,944
You can't hurt me.
749
00:56:51,846 --> 00:56:52,980
No.
750
00:57:30,017 --> 00:57:31,619
Fucking bitch.
751
00:58:03,150 --> 00:58:04,318
Hey.
752
00:58:05,786 --> 00:58:07,587
It's gonna be okay.
753
00:58:08,389 --> 00:58:09,957
He's gone.
754
00:58:13,360 --> 00:58:16,030
How can you
say it's okay?
755
00:58:17,031 --> 00:58:18,332
He won't come back.
756
00:58:18,365 --> 00:58:21,168
He can't hurt you anymore.
757
00:58:23,370 --> 00:58:25,139
Come back?
758
00:58:25,172 --> 00:58:28,275
He hasn't even left.
He's still in my head.
759
00:58:32,146 --> 00:58:34,081
Please tell me
it gets better.
760
00:58:35,816 --> 00:58:38,385
Please tell me that your
life gets better after this.
761
00:59:05,146 --> 00:59:07,047
There. All better now.
762
00:59:07,081 --> 00:59:10,417
Why don't you just
start from the beginning?
763
00:59:10,451 --> 00:59:13,287
I can't do anything unless
you tell me what happened.
764
00:59:14,989 --> 00:59:16,991
We need to know
what happened, Cami.
765
00:59:17,024 --> 00:59:19,193
Remember what we
talked about, sweetheart?
766
00:59:19,226 --> 00:59:21,462
- Cami.
- If he touched you,
767
00:59:21,495 --> 00:59:23,197
I'll kill him.
768
00:59:23,230 --> 00:59:24,298
Remember what we talked
about, sweetheart?
769
00:59:24,331 --> 00:59:26,000
Do you need to cry?
770
00:59:26,033 --> 00:59:27,868
You just need
some rest.
771
00:59:28,836 --> 00:59:31,272
He's on the track team, Cami.
772
00:59:31,305 --> 00:59:33,240
I'll kill him
if he touched you.
773
00:59:35,075 --> 00:59:37,311
How much did
you drink, sweetheart?
774
00:59:37,344 --> 00:59:39,380
I need you to tell me
just a little bit more.
775
00:59:39,413 --> 00:59:41,282
He's an upstanding young man.
776
00:59:41,315 --> 00:59:43,083
We've all been there.
777
00:59:43,117 --> 00:59:44,852
Are you sure
you didn't want to?
778
00:59:44,885 --> 00:59:46,353
Cami.
779
00:59:46,387 --> 00:59:48,355
Can't you get
your story straight?
780
00:59:48,389 --> 00:59:50,424
Kill him
if he touched you.
781
00:59:50,457 --> 00:59:51,926
If he touched you.
782
00:59:51,959 --> 00:59:53,127
You'll be fine tomorrow.
783
00:59:53,160 --> 00:59:54,261
It's all gonna pass.
784
00:59:54,295 --> 00:59:56,330
Kill him
if he touched you.
785
00:59:56,363 --> 00:59:58,999
Kill him. Kill you.
786
00:59:59,033 --> 01:00:01,168
I need you to tell me...
787
01:00:01,202 --> 01:00:03,137
Kill yourself
if he touched you.
788
01:00:03,170 --> 01:00:05,306
- Kill yourself.
- Kill yourself.
789
01:00:06,407 --> 01:00:07,908
- Cami...
- Kill you.
790
01:00:07,942 --> 01:00:09,109
- Kill yourself.
- Kill yourself.
791
01:00:09,143 --> 01:00:11,445
Just shut the fuck up!
792
01:00:27,127 --> 01:00:29,163
Almost over.
793
01:00:30,064 --> 01:00:32,199
Thank God.
794
01:00:35,169 --> 01:00:37,504
Y-you know that feeling...
795
01:00:38,839 --> 01:00:43,744
like you been carrying
something heavy...
796
01:00:44,812 --> 01:00:47,815
y-your whole life,
and you...
797
01:00:49,116 --> 01:00:51,485
can't put it down?
798
01:00:51,518 --> 01:00:55,389
You just have
to keep carrying it
799
01:00:55,422 --> 01:00:59,827
every second of every day.
800
01:00:59,860 --> 01:01:02,229
You felt it
since you were little.
801
01:01:03,564 --> 01:01:07,001
Since when we...
We were little, I mean.
802
01:01:09,970 --> 01:01:12,573
Only, I...
You're not me.
803
01:01:12,607 --> 01:01:15,943
You don't have to keep
carrying it, Cami.
804
01:01:15,976 --> 01:01:19,246
You can set it down.
805
01:01:21,382 --> 01:01:23,784
You're not me.
You're the Toll Man.
806
01:01:25,419 --> 01:01:29,957
You've been in the world of
the Toll Man your whole life,
807
01:01:29,990 --> 01:01:32,393
and you'll be in his
world your whole life,
808
01:01:32,426 --> 01:01:35,462
even if you get
off this road.
809
01:01:37,632 --> 01:01:40,267
This waiting out there,
810
01:01:40,301 --> 01:01:44,371
it's no better, is it?
811
01:01:56,083 --> 01:01:58,886
Oh, well, we'll go together.
812
01:02:00,421 --> 01:02:02,556
Then we can...
813
01:02:02,589 --> 01:02:04,626
we can rest.
814
01:02:04,659 --> 01:02:07,094
I'll see you
in a few decades.
815
01:02:17,104 --> 01:02:18,572
Come on. Let's get
back to the car.
816
01:02:18,606 --> 01:02:20,874
Come on. Come on.
Come on.
817
01:02:29,583 --> 01:02:30,517
Oh, shit.
818
01:02:30,551 --> 01:02:32,152
What the fuck
is this?
819
01:03:16,430 --> 01:03:19,099
Fuck!
820
01:03:34,716 --> 01:03:36,483
Go! Go!
821
01:03:39,520 --> 01:03:41,689
Come on!
Let's go! Faster!
822
01:03:41,723 --> 01:03:43,390
Let's go.
823
01:03:56,603 --> 01:03:58,372
Take the bags.
Take the bags.
824
01:03:58,405 --> 01:03:59,339
Spencer!
Spencer, watch out!
825
01:03:59,373 --> 01:04:01,175
Oh, fuck!
826
01:04:01,208 --> 01:04:02,309
Fuck off!
827
01:04:02,342 --> 01:04:04,178
Shit, shit, shit.
828
01:04:05,479 --> 01:04:06,648
Hurry! Come on!
829
01:04:07,581 --> 01:04:09,416
Cami, block out
the windows!
830
01:04:09,450 --> 01:04:11,218
Cami, take the tape!
831
01:04:11,251 --> 01:04:12,620
Tape the bags
to the windows!
832
01:04:12,654 --> 01:04:14,521
Come on! Come on!
Tape now!
833
01:04:14,555 --> 01:04:15,690
Now!
834
01:04:22,630 --> 01:04:25,767
I hated you,
too, Spencer.
835
01:04:25,800 --> 01:04:30,504
I fantasized about
killing you in your crib.
836
01:04:36,711 --> 01:04:38,579
Cami, will you
marry me?
837
01:04:40,113 --> 01:04:41,716
No, no, no, no, no.
838
01:04:41,749 --> 01:04:43,283
I got
your dad's blessing
839
01:04:43,317 --> 01:04:45,085
since you're already
pregnant with our baby.
840
01:04:45,118 --> 01:04:47,120
- No!
- We need to relive our special night.
841
01:04:49,223 --> 01:04:51,024
I always knew
842
01:04:51,058 --> 01:04:53,427
you were lying
about that night, pumpkin.
843
01:04:53,460 --> 01:04:55,062
He's part
of the family now.
844
01:04:56,396 --> 01:04:57,799
- We're so happy for you.
- Shut up. Shut up.
845
01:04:57,832 --> 01:04:59,734
Shut up. You're not real.
You're not real.
846
01:04:59,767 --> 01:05:01,435
You're not real.
Shut up.
847
01:05:05,673 --> 01:05:08,141
I fixed you, Spencer.
848
01:05:10,477 --> 01:05:13,615
You're a much better son
this way, sweetheart.
849
01:05:17,685 --> 01:05:19,019
No.
850
01:05:34,268 --> 01:05:36,771
- Hurry up.
- I'm trying.
851
01:05:46,547 --> 01:05:48,348
Jesus.
852
01:05:56,624 --> 01:05:58,191
So what?
853
01:05:58,225 --> 01:06:01,194
What, we just wait here
until the sun rises?
854
01:06:01,228 --> 01:06:03,497
It's gotta be soon,
855
01:06:03,530 --> 01:06:05,365
maybe another hour.
856
01:06:06,701 --> 01:06:08,201
Cami.
857
01:06:18,680 --> 01:06:21,816
Maybe my car
is working again.
858
01:06:32,860 --> 01:06:35,362
What time was it
when we broke down?
859
01:06:36,931 --> 01:06:39,566
A little before 3:00.
860
01:06:47,709 --> 01:06:49,611
There's no waiting
'til sunrise, Cami.
861
01:06:49,644 --> 01:06:51,144
We're trapped in here.
862
01:07:09,463 --> 01:07:10,798
They're lying
to us, Cami.
863
01:07:10,832 --> 01:07:12,667
That's just another
trick to get us to...
864
01:07:12,700 --> 01:07:14,468
No.
865
01:07:14,501 --> 01:07:16,704
No, she...
866
01:07:16,738 --> 01:07:19,674
she said, "Death,"
not deaths.
867
01:07:21,575 --> 01:07:24,411
What, and he's just gonna
let one of us walk away?
868
01:07:24,444 --> 01:07:26,413
Yeah, probably.
869
01:07:35,723 --> 01:07:37,659
I'll take care
of it, Cami.
870
01:07:37,692 --> 01:07:39,292
No, Spencer,
you are not falling
871
01:07:39,326 --> 01:07:41,395
on your fucking sword
for me, okay?
872
01:07:43,363 --> 01:07:45,232
If somebody else has to die
in order for me to live,
873
01:07:45,265 --> 01:07:46,634
then I'm not interested.
874
01:07:52,239 --> 01:07:53,708
I'm sorry.
875
01:07:56,343 --> 01:07:57,712
What?
876
01:07:57,745 --> 01:08:00,547
I think
this is all my fault.
877
01:08:02,650 --> 01:08:03,618
It's not.
878
01:08:03,651 --> 01:08:05,218
Spencer, it's not.
879
01:08:06,020 --> 01:08:07,454
No, I-I think
880
01:08:07,487 --> 01:08:09,356
that this is all
because of me.
881
01:08:11,591 --> 01:08:14,696
What do you mean?
882
01:08:14,729 --> 01:08:18,933
She said, "He looks
for the air of death."
883
01:08:20,968 --> 01:08:23,370
And I know
that surrounds me.
884
01:08:27,507 --> 01:08:29,811
Tonight, before I
picked you up...
885
01:08:32,345 --> 01:08:34,414
I was thinking...
886
01:08:37,284 --> 01:08:38,986
What were you thinking?
887
01:08:44,926 --> 01:08:47,227
I was thinking...
888
01:08:49,731 --> 01:08:51,598
about what you were
gonna look like
889
01:08:51,632 --> 01:08:53,868
after I fucked
and killed you.
890
01:08:57,772 --> 01:09:00,440
If he only needs one...
891
01:09:01,876 --> 01:09:04,612
there's no use pretending
any more, Cami.
892
01:09:38,378 --> 01:09:40,748
There you go.
893
01:09:40,782 --> 01:09:42,984
You got your fucking toll.
894
01:09:44,986 --> 01:09:46,553
Now let me go.
895
01:10:11,646 --> 01:10:13,948
Motherfucker.
896
01:10:21,656 --> 01:10:23,390
Oh.
897
01:10:27,862 --> 01:10:31,032
Ahhh.
898
01:10:36,536 --> 01:10:40,975
You know, he didn't even
really try to get in my head.
899
01:10:41,008 --> 01:10:45,880
Ah, I guess he knew I
didn't need much convincing.
900
01:10:47,480 --> 01:10:50,017
But I thought
I needed you.
901
01:10:50,051 --> 01:10:51,418
I did.
902
01:10:51,451 --> 01:10:52,987
To get out of here.
903
01:10:54,121 --> 01:10:56,423
Safety in numbers, you know.
904
01:10:59,760 --> 01:11:02,063
It's too bad, Cami.
905
01:11:03,130 --> 01:11:05,432
Tonight could have been fun.
906
01:11:06,801 --> 01:11:09,369
We had to miss the fun part.
907
01:11:13,674 --> 01:11:17,612
At first, I thought
he was trying to punish me.
908
01:11:19,080 --> 01:11:21,115
But, uh...
909
01:11:21,148 --> 01:11:23,017
then I realized...
910
01:11:23,918 --> 01:11:25,853
there is no God...
911
01:11:26,888 --> 01:11:29,123
just the Toll Man.
912
01:11:33,661 --> 01:11:34,829
And he doesn't care
913
01:11:34,862 --> 01:11:37,031
how many girls
I've fucking killed...
914
01:11:38,465 --> 01:11:40,433
as long as I give him you.
915
01:12:12,900 --> 01:12:14,735
Fucking whore.
916
01:12:20,875 --> 01:12:22,442
No. No.
917
01:12:54,075 --> 01:12:56,177
I fucking knew it.
918
01:13:13,593 --> 01:13:16,230
It's okay.
He's gone now.
919
01:13:16,263 --> 01:13:18,733
He's gone.
He can't hurt you anymore.
920
01:13:22,870 --> 01:13:24,138
He's gone now.
921
01:13:24,171 --> 01:13:26,774
He can't hurt you anymore.
922
01:13:28,009 --> 01:13:30,644
He can't hurt you anymore.
923
01:13:50,998 --> 01:13:52,666
Hey, here!
924
01:13:52,700 --> 01:13:54,902
Here! I found her!
She's here!
925
01:13:56,270 --> 01:13:57,772
Oh, baby.
926
01:13:57,805 --> 01:13:59,273
Baby, baby, baby.
927
01:13:59,306 --> 01:14:00,908
Baby, oh, my God.
928
01:14:00,941 --> 01:14:03,010
What the fuck
did they do to you?
929
01:14:03,044 --> 01:14:04,945
- Come on. Come on.
- Dad.
930
01:14:04,979 --> 01:14:06,147
Come on. Going to the hospital.
Going to the hospital.
931
01:14:06,180 --> 01:14:08,616
It's okay, baby.
932
01:14:08,649 --> 01:14:10,184
You're gonna be okay.
933
01:14:10,217 --> 01:14:11,986
Gonna get
to the hospital.
934
01:14:12,019 --> 01:14:13,821
You hang in there, kid.
935
01:14:13,854 --> 01:14:15,089
Hang in there.
936
01:14:15,122 --> 01:14:16,624
I got you.
937
01:14:16,657 --> 01:14:17,858
I got you.
938
01:15:27,204 --> 01:15:32,204
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
938
01:15:33,305 --> 01:16:33,783
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
63524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.