All language subtitles for The.Phoenix.Tapes.97.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:04,941 (verstümmelte statische Radiogatter) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,015 --> 00:00:36,788 - [News Anchor] Regierung Beamte bestehen darauf 5 00:00:36,788 --> 00:00:40,395 dass dies ein Einzelfall ist. 6 00:00:40,395 --> 00:00:42,879 (verstümmelte statische Stimmen) 7 00:00:42,879 --> 00:00:44,136 - [News Anchor] Es tut mir leid wir mussten unsere regelmäßigen stoppen 8 00:00:44,136 --> 00:00:46,043 Ausstrahlung, weil wir dich bringen mussten 9 00:00:46,043 --> 00:00:47,248 einige Neuigkeiten. 10 00:00:47,248 --> 00:00:49,627 Offensichtlich passiert etwas in Phoenix 11 00:00:49,627 --> 00:00:51,745 gerade jetzt und es gibt einige seltsame Lichter am Himmel 12 00:00:51,745 --> 00:00:54,078 und niemand kann sie erklären. 13 00:00:55,047 --> 00:00:59,214 (verstümmelte statische unhörbare Stimmen) 14 00:01:10,908 --> 00:01:14,825 (verstümmelte choppy statische Stimmen) 15 00:01:32,225 --> 00:01:35,225 - Dustin war ein großer Teil meines Herzens. 16 00:01:40,847 --> 00:01:44,666 Er liebte das Leben, er wuchs auf, er war schlau, 17 00:01:44,666 --> 00:01:49,183 Er war athletisch, er war aufgeregt, am Leben zu sein. 18 00:01:49,183 --> 00:01:50,683 Er war ein guter Typ. 19 00:01:51,704 --> 00:01:53,226 Weißt du, nachdem er das College verlassen hat, 20 00:01:53,226 --> 00:01:56,393 Er wurde von einer Agentur angeboten 21 00:01:57,493 --> 00:01:59,721 mit der US-Regierung beteiligt. 22 00:01:59,721 --> 00:02:02,646 Er konnte mir nichts anderes darüber erzählen 23 00:02:02,646 --> 00:02:04,973 und das habe ich akzeptiert. 24 00:02:04,973 --> 00:02:08,556 Etwas änderte sich Anfang 1997. 25 00:02:09,899 --> 00:02:11,534 Er kam zur Weihnachtszeit nach Hause, 26 00:02:11,534 --> 00:02:13,747 ein bisschen vor Weihnachten 27 00:02:13,747 --> 00:02:17,921 und er zog mich beiseite und sagte, dass er seinen Job verlasse. 28 00:02:17,921 --> 00:02:21,968 Er sagte, es würde ihm gut gehen, aber er musste die Stadt verlassen 29 00:02:21,968 --> 00:02:24,914 vor Weihnachten bekam ich hier, dass er gegangen war. 30 00:02:24,914 --> 00:02:27,354 Ich wusste nicht einmal, von wem er weglief 31 00:02:27,354 --> 00:02:29,249 aber ich konnte sehen, dass er rannte 32 00:02:29,249 --> 00:02:32,105 und ich konnte sehen, dass er Angst hatte. 33 00:02:32,105 --> 00:02:34,854 Ein paar Tage nach Weihnachten bekamen wir einen Anruf 34 00:02:34,854 --> 00:02:37,604 Dustin wurde erschossen und getötet 35 00:02:41,403 --> 00:02:44,343 An einer Kreuzung halten einige Verkehrsteilnehmer an. 36 00:02:44,343 --> 00:02:45,847 Er ist tot. 37 00:02:45,847 --> 00:02:48,597 Mein einziger Sohn, mein einziges Kind ist tot. 38 00:02:49,460 --> 00:02:52,703 Erster Gedanke in meinem Kopf ist die US-Regierung 39 00:02:52,703 --> 00:02:54,832 hatte eine Hand in seinem Tod. 40 00:02:54,832 --> 00:02:58,082 Ein bisschen Zeit vergeht und wir entscheiden uns 41 00:02:59,213 --> 00:03:02,937 vielleicht haben wir das Haus neu gebaut, vielleicht ändern wir uns 42 00:03:02,937 --> 00:03:06,661 sein Zimmer, also in diesem Prozess, wir entfernt 43 00:03:06,661 --> 00:03:09,137 alle Möbel aus seinem Zimmer und ich haben es bemerkt 44 00:03:09,137 --> 00:03:12,260 nur eine leichte Verfärbung in der Wand 45 00:03:12,260 --> 00:03:14,032 wo sein Bett war. 46 00:03:14,032 --> 00:03:15,996 Es war wie ein Pflaster. 47 00:03:15,996 --> 00:03:19,409 Die Textur war anders, es weckte meine Neugier. 48 00:03:19,409 --> 00:03:22,412 Also hole ich meinen Hammer und stoße ein Loch in die Wand 49 00:03:22,412 --> 00:03:25,288 und genau dort zwischen den Bolzen und der Trockenmauer 50 00:03:25,288 --> 00:03:29,038 war diese Plastiktüte und da sind Videobänder. 51 00:03:30,583 --> 00:03:33,222 Offensichtlich hatte Dustin sie dort hineingestellt. 52 00:03:33,222 --> 00:03:35,208 Ich kann sie nicht sehen. 53 00:03:35,208 --> 00:03:36,286 Ich habe die Maschinen nicht. 54 00:03:36,286 --> 00:03:38,030 Ich weiß nicht einmal, welche Art sie sind. 55 00:03:38,030 --> 00:03:41,113 Also nehme ich sie zu einem lokalen Videofilmer mit. 56 00:03:42,387 --> 00:03:43,976 Wir legen das erste Band ein. 57 00:03:43,976 --> 00:03:45,896 Ich dachte nicht, dass es irgendetwas ist. 58 00:03:45,896 --> 00:03:47,783 Ich habe die Relevanz davon nicht gesehen 59 00:03:47,783 --> 00:03:52,667 und dann begannen die Dinge ein wenig seltsam zu werden. 60 00:03:52,667 --> 00:03:55,189 Das könnte sein, wonach sie gesucht haben 61 00:03:55,189 --> 00:03:58,801 und ich wusste auch, dass dies der Grund war 62 00:03:58,801 --> 00:04:00,634 Warum wurde mein Sohn getötet? 63 00:04:15,179 --> 00:04:18,346 (überlappendes Geschwätz) 64 00:04:21,486 --> 00:04:23,925 - [Roadie] Also kann ich das anrufen, kann ich dieses Bett anrufen? 65 00:04:23,925 --> 00:04:25,413 - [John] Was? 66 00:04:25,413 --> 00:04:26,644 - Ich nenne das eine. 67 00:04:26,644 --> 00:04:27,852 - [John] Was ist los mit einem Bett? 68 00:04:27,852 --> 00:04:30,602 - [Adam] Ich nenne das mit Roadie. 69 00:04:32,501 --> 00:04:34,584 - [John] Hier ist unsere Scheiße. 70 00:04:35,949 --> 00:04:38,847 Wir haben eine Menge Scheiße für vier Jungs. 71 00:04:38,847 --> 00:04:40,257 - Ich fühle mich komisch dabei, aber uh. 72 00:04:40,257 --> 00:04:41,090 (lacht) 73 00:04:41,090 --> 00:04:41,923 - [Frau] Warum? 74 00:04:41,923 --> 00:04:42,812 - Ich denke, das ist gut. 75 00:04:42,812 --> 00:04:45,715 Es ist Video, also rollt es einfach alles. 76 00:04:45,715 --> 00:04:46,715 Du bist gut. 77 00:04:52,105 --> 00:04:52,938 Das ist lustig. 78 00:04:52,938 --> 00:04:53,857 - Wie schaue ich auf diesen Pol? 79 00:04:53,857 --> 00:04:55,607 - [Turner] Welche Stange? 80 00:04:56,682 --> 00:04:59,291 Wir beginnen buchstäblich unser Abenteuer. 81 00:04:59,291 --> 00:05:01,494 Richtig, Jungs, wir machen es. 82 00:05:01,494 --> 00:05:02,559 - Ja. 83 00:05:02,559 --> 00:05:03,617 - Was tun wir? 84 00:05:03,617 --> 00:05:05,590 (Lachen) 85 00:05:05,590 --> 00:05:06,511 - [Turner] In einem Wohnmobil. 86 00:05:06,511 --> 00:05:07,797 Es rollt jetzt. 87 00:05:07,797 --> 00:05:09,065 Erkläre, was vor sich geht. 88 00:05:09,065 --> 00:05:10,715 - Adam möchte zu einem beschissenen Teil der Stadt gehen 89 00:05:10,715 --> 00:05:13,298 in diesem Wohnmobil und versuchen, Gras zu bekommen. 90 00:05:15,399 --> 00:05:17,485 - Gefrierschrank ist kalt. 91 00:05:17,485 --> 00:05:18,684 - [Roadie] Es ist wirklich voll. 92 00:05:18,684 --> 00:05:19,696 - Sobald wir ein paar Bier bekommen, 93 00:05:19,696 --> 00:05:22,029 wir können diesen bösen Jungen füllen. 94 00:05:27,823 --> 00:05:29,581 (unhörbares Murmeln) 95 00:05:29,581 --> 00:05:31,175 - [Turner] Wir sollten dann wahrscheinlich einen Wagen nehmen, oder? 96 00:05:31,175 --> 00:05:32,008 - Ja. 97 00:05:33,396 --> 00:05:34,479 - Ja oder Nein? 98 00:05:36,604 --> 00:05:38,390 - [John] Ja, fühlen sie sich gut? 99 00:05:38,390 --> 00:05:41,274 - Sie tun weh, aber sie sind cool. 100 00:05:41,274 --> 00:05:43,857 - [John] Cool ist ein starkes Wort. 101 00:05:47,900 --> 00:05:48,907 - [Adam] Da ist es. 102 00:05:48,907 --> 00:05:51,081 Wie heißt dieser Typ oder Mädchen? 103 00:05:51,081 --> 00:05:52,998 Was nennen wir sie? 104 00:05:53,899 --> 00:05:55,196 Scheiße, Alter. 105 00:05:55,196 --> 00:05:56,191 - [Turner] Hey-- 106 00:05:56,191 --> 00:05:57,024 - [John] Alter, sie haben einen Batting Cage. 107 00:05:57,024 --> 00:05:57,857 - [Roadie] Auf keinen Fall. 108 00:05:57,857 --> 00:05:59,857 - [Turner] Warten sie? 109 00:06:01,905 --> 00:06:03,795 (Lachen) 110 00:06:03,795 --> 00:06:04,813 - Dieses. 111 00:06:04,813 --> 00:06:05,820 Diese Burg. 112 00:06:05,820 --> 00:06:08,203 Nette Burschen, schöne Burg im Hintergrund. 113 00:06:08,203 --> 00:06:10,084 - Schau, mach das Foto einfach so. 114 00:06:10,084 --> 00:06:11,979 Ja, mit der Videokamera. 115 00:06:11,979 --> 00:06:12,812 Bereit? 116 00:06:12,812 --> 00:06:13,756 - Noch nicht. - Warte. 117 00:06:13,756 --> 00:06:14,589 - Ich bin nicht dabei. 118 00:06:14,589 --> 00:06:15,535 Ich bin nicht dabei. 119 00:06:15,535 --> 00:06:16,368 - Bereit? 120 00:06:16,368 --> 00:06:17,731 Wo ist Roadie? 121 00:06:17,731 --> 00:06:19,466 - Gott, ich bin so viel kleiner als alle anderen? 122 00:06:19,466 --> 00:06:20,671 - Nein, habe ich mir nur gedacht. 123 00:06:20,671 --> 00:06:22,890 Eins zwei und Bälle. 124 00:06:22,890 --> 00:06:24,788 Wir werden euch vor dem Wohnmobil holen. 125 00:06:24,788 --> 00:06:26,661 Das ist ein schöner Mann. 126 00:06:26,661 --> 00:06:28,476 Roadie runter. 127 00:06:28,476 --> 00:06:30,282 (Lachen) 128 00:06:30,282 --> 00:06:33,164 - Das ist wirklich ein wirklich guter Schuss. 129 00:06:33,164 --> 00:06:34,291 - Warten Sie mal. 130 00:06:34,291 --> 00:06:35,124 - [Turner] Typ, das ist so lustig. 131 00:06:35,124 --> 00:06:36,839 - Hey sieh mich an. 132 00:06:36,839 --> 00:06:37,672 - [Turner] Da gehen wir hin. 133 00:06:37,672 --> 00:06:38,505 - [John] Das ist besser. 134 00:06:38,505 --> 00:06:39,709 - [Turner] Wir gehen so, richtig? 135 00:06:39,709 --> 00:06:41,037 - Ja. 136 00:06:41,037 --> 00:06:43,287 Mach ein Foto von euch. 137 00:06:44,639 --> 00:06:45,472 - Ja. 138 00:06:45,472 --> 00:06:47,722 (Lachen) 139 00:07:01,867 --> 00:07:02,957 - Ist das der richtige Zeitpunkt? 140 00:07:02,957 --> 00:07:04,237 Ist es 1:57? 141 00:07:04,237 --> 00:07:05,278 - [John] Ja. 142 00:07:05,278 --> 00:07:08,251 - Kumpel, sie geben dir gar keine Tröster? 143 00:07:08,251 --> 00:07:10,047 - [John] Dieses Zimmer ist sehr günstig. 144 00:07:10,047 --> 00:07:12,130 - Oh mein Gott, Kumpel, auf keinen Fall. 145 00:07:13,245 --> 00:07:15,078 Dieses Ding fällt. 146 00:07:16,145 --> 00:07:17,135 Okay. 147 00:07:17,135 --> 00:07:18,667 (Lachen) 148 00:07:18,667 --> 00:07:20,033 - Das cool? 149 00:07:20,033 --> 00:07:20,866 - Ja. 150 00:07:22,315 --> 00:07:25,482 - [Turner] Okay, lass uns schlafen gehen. 151 00:07:41,667 --> 00:07:43,584 - In Ordnung, Tag zwei Mann. 152 00:07:45,054 --> 00:07:45,887 Ja. 153 00:07:49,027 --> 00:07:50,859 - Wir tanken das Flugzeug auf. 154 00:07:50,859 --> 00:07:51,917 - [John] Bist du in? 155 00:07:51,917 --> 00:07:52,750 Ist es drin? 156 00:07:54,289 --> 00:07:55,872 Es fühlt sich nicht an. 157 00:07:57,035 --> 00:07:58,744 - [Roadie] Yeah, du hast das ... 158 00:07:58,744 --> 00:08:00,259 (lacht) 159 00:08:00,259 --> 00:08:01,531 - Bist du sicher, dass es da ist? 160 00:08:01,531 --> 00:08:02,600 - [Turner] Komm schon. 161 00:08:02,600 --> 00:08:07,498 - Das hat meine erste Freundin immer zu mir gesagt. 162 00:08:07,498 --> 00:08:09,531 - [Roadie] Hier sind wir. 163 00:08:09,531 --> 00:08:12,191 Ich weiß nicht genau, wo das ist, aber 164 00:08:12,191 --> 00:08:15,100 wo ist das, aber wir sind hier. 165 00:08:15,100 --> 00:08:16,600 - [Turner] Roadie. 166 00:08:18,854 --> 00:08:20,104 Lass uns gehen, Alter. 167 00:08:27,312 --> 00:08:29,473 - [Roadie] Ich spiele das mit meiner kleinen Schwester. 168 00:08:29,473 --> 00:08:31,499 - Dies ist die Karte. 169 00:08:31,499 --> 00:08:33,293 Das ist der Mann, der die Karte lesen wird. 170 00:08:33,293 --> 00:08:35,007 Das ist der Mann, der fährt, wo ich es ihm sage 171 00:08:35,007 --> 00:08:38,507 zu fahren und das ist die Straße, zu der wir kommen. 172 00:08:39,528 --> 00:08:42,912 - Ja, niemand wird verletzt oder so etwas 173 00:08:42,912 --> 00:08:45,024 weil wir definitiv außer Betrieb sind. 174 00:08:45,024 --> 00:08:45,857 Ich habe es nicht gesehen. 175 00:08:45,857 --> 00:08:46,690 - Ich habe es gemacht. 176 00:08:46,690 --> 00:08:47,523 Hast du das gesehen? 177 00:08:47,523 --> 00:08:48,356 Das hast du vor der Kamera, oder? 178 00:08:48,356 --> 00:08:50,120 - [John] Ich erinnere mich nicht. 179 00:08:50,120 --> 00:08:53,120 (unhörbares Reden) 180 00:09:01,432 --> 00:09:03,364 Was geht da oben vor? 181 00:09:03,364 --> 00:09:04,836 Hast du zwei Ganoven? 182 00:09:04,836 --> 00:09:07,237 - [Turner] Ich glaube nicht John weiß, wohin er geht. 183 00:09:07,237 --> 00:09:08,965 - [Roadie] Being, ich sehe verdammt noch mal-- 184 00:09:08,965 --> 00:09:10,714 - Es ist nicht meine Schuld, obwohl sie nicht auf der Karte sind. 185 00:09:10,714 --> 00:09:11,723 - [Roadie] Wo ist es? 186 00:09:11,723 --> 00:09:13,214 - [Turner] Wir sind in der verdammten Wüste, wir werden nicht 187 00:09:13,214 --> 00:09:14,486 Siehst du, wir werden nicht sehen ... 188 00:09:14,486 --> 00:09:16,363 - Diese Jungs sind unsere Führer. 189 00:09:16,363 --> 00:09:17,196 (undeutliche Überlappung im Hintergrund sprechen) 190 00:09:17,196 --> 00:09:18,863 Ihnen folgen wir. 191 00:09:20,040 --> 00:09:22,221 - [John] Nun, das ist gut. 192 00:09:22,221 --> 00:09:24,316 Weil wir auf diese Weise Schatten werfen. 193 00:09:24,316 --> 00:09:25,834 Das ist Westen. 194 00:09:25,834 --> 00:09:27,553 - Das ist Norden? 195 00:09:27,553 --> 00:09:28,886 - Das ist Norden. 196 00:09:32,779 --> 00:09:35,519 - Du sagst seit dem Mond, die Sonnen über ... 197 00:09:35,519 --> 00:09:37,511 - [Turner] Sieh dich an ... 198 00:09:37,511 --> 00:09:38,344 - [Adam] Was macht er? 199 00:09:38,344 --> 00:09:39,181 - [Turner] Sieh ihn an. 200 00:09:39,181 --> 00:09:40,487 - [Adam] Ist es einfacher, sich eine Karte anzusehen? 201 00:09:40,487 --> 00:09:42,675 draußen in der windigen verdammten Wüste? 202 00:09:42,675 --> 00:09:43,911 - [Turner] Er kann nichts sehen. 203 00:09:43,911 --> 00:09:45,051 - [Roadie] Darauf kommt es an. 204 00:09:45,051 --> 00:09:48,457 Ich trinke eine Flasche Whisky bei 205 00:09:48,457 --> 00:09:50,282 Ich weiß nicht wie spät es ist. 206 00:09:50,282 --> 00:09:51,996 - [Turner] Ich könnte verdammt noch mal anfangen zu trinken. 207 00:09:51,996 --> 00:09:53,004 - Vier Uhr nachmittags. 208 00:09:53,004 --> 00:09:54,410 - [Adam] Ich meine, wir werden kein DUI bekommen 209 00:09:54,410 --> 00:09:56,123 oder irgendwas hier draußen, also warum nicht. 210 00:09:56,123 --> 00:09:58,757 - [Roadie] Kannst du einfach so weit gehen? 211 00:09:58,757 --> 00:10:00,894 - [Turner] Ich denke ich werde ich muss, kein Scheiß. 212 00:10:00,894 --> 00:10:02,339 Weil uh ... 213 00:10:02,339 --> 00:10:03,999 - [Adam] Ich weiß nicht warum, ich weiß nicht, dass du gehst 214 00:10:03,999 --> 00:10:06,215 auf die Karte schauend, dass die Straßen nicht darauf haben. 215 00:10:06,215 --> 00:10:07,787 - [Roadie] Es ist einfach so, dass er so ist wie, Yeah, 216 00:10:07,787 --> 00:10:08,620 Ich weiß, wo das ist. 217 00:10:08,620 --> 00:10:10,051 - [Adam] Nun, er sieht aus wie er ist ... 218 00:10:10,051 --> 00:10:11,157 Sieht aus, als hätte er etwas. 219 00:10:11,157 --> 00:10:12,384 - Hey Scheiße, bevor er ins Auto steigt. 220 00:10:12,384 --> 00:10:14,440 Wenn ich mich zum Beispiel entscheiden mag, 221 00:10:14,440 --> 00:10:15,456 ihr müsst mich unterstützen. 222 00:10:15,456 --> 00:10:16,289 - [Roadie] Yeah, ich hab dich. 223 00:10:16,289 --> 00:10:17,626 - [Adam] Nun, mach es nicht so offensichtlich. 224 00:10:17,626 --> 00:10:18,459 Mach es so. 225 00:10:18,459 --> 00:10:19,455 - Nun, ich meine. ​​- Du weißt wie er wird. 226 00:10:19,455 --> 00:10:20,700 - Wir kämpfen wegen dieser Scheiße, 227 00:10:20,700 --> 00:10:22,671 naja, nicht diese Scheiße, aber wir kriegen die ganze Zeit Streit. 228 00:10:22,671 --> 00:10:25,281 Er ist einfach so verdammt besonders. 229 00:10:25,281 --> 00:10:26,989 Es tut mir leid, Jungs. 230 00:10:26,989 --> 00:10:28,399 - [Adam] Ich meine, du bist nicht der Kapitän, 231 00:10:28,399 --> 00:10:29,232 er ist der... 232 00:10:29,232 --> 00:10:30,222 - Ja, aber er ist mein Bruder. 233 00:10:30,222 --> 00:10:31,215 - Das ist der Deal. 234 00:10:31,215 --> 00:10:33,993 Wir sind in einer verdammten Wüste. 235 00:10:33,993 --> 00:10:36,150 Nur in der Mitte von Nirgendwo und John 236 00:10:36,150 --> 00:10:37,983 führt uns nirgendwohin. 237 00:10:40,239 --> 00:10:42,067 Wieso campieren wir nicht hier, Alter? 238 00:10:42,067 --> 00:10:42,900 Ich habe es satt, Auto zu fahren. 239 00:10:42,900 --> 00:10:44,189 (Lachen) 240 00:10:44,189 --> 00:10:45,022 Hey Alter. 241 00:10:46,498 --> 00:10:48,872 - [Adam] Das war, das war ein wenig gruselig 242 00:10:48,872 --> 00:10:49,919 - Ich sehe nichts. 243 00:10:49,919 --> 00:10:51,579 Ich werde nach oben gehen. 244 00:10:51,579 --> 00:10:53,097 - [Adam] Was machst du da oben? 245 00:10:53,097 --> 00:10:55,411 - Schau, ob ich etwas sehe, einen Reifen. 246 00:10:55,411 --> 00:10:56,903 Wir werden morgen nicht fischen. 247 00:10:56,903 --> 00:10:59,377 - [Turner] Schau Mann, ich übernehme. 248 00:10:59,377 --> 00:11:00,818 - Ich denke, das ist wahrscheinlich eine gute Idee. 249 00:11:00,818 --> 00:11:01,827 - Übernehmen? 250 00:11:01,827 --> 00:11:02,942 Danke Jungs. 251 00:11:02,942 --> 00:11:04,431 - [Adam] Ich meine, wir haben Angst, verloren zu gehen 252 00:11:04,431 --> 00:11:06,561 oder Angst nicht zu finden wohin wir wollen? 253 00:11:06,561 --> 00:11:08,531 - Ich mag dich nur nicht sauer auf mich. 254 00:11:08,531 --> 00:11:10,473 - [Adam] Wir werden nicht verloren gehen, denn wenn wir es tun 255 00:11:10,473 --> 00:11:12,199 hol viel, wir können eine Straße nehmen, bis wir irgendwo ankommen. 256 00:11:12,199 --> 00:11:13,599 - [Turner] Ich bin nicht sauer. 257 00:11:13,599 --> 00:11:15,874 - Ich bin hier draußen herumtollend wie ein tollwütiger Mann, 258 00:11:15,874 --> 00:11:18,857 als wäre es meine Schuld, dass wir verloren sind 259 00:11:18,857 --> 00:11:21,096 Ich habe nicht darum gebeten. 260 00:11:21,096 --> 00:11:23,429 - [Turner] Es war deine Idee. 261 00:11:24,807 --> 00:11:27,134 - Okay, ich gehe nach oben. 262 00:11:27,134 --> 00:11:28,531 - [Adam] Okay, wie lange, Alter? 263 00:11:28,531 --> 00:11:29,424 - Hey, Scheiße. 264 00:11:29,424 --> 00:11:30,341 John John? 265 00:11:31,640 --> 00:11:32,973 - [Roadie] John? 266 00:11:33,927 --> 00:11:37,344 - [Turner] Weißt du wohin wir gehen? 267 00:11:38,335 --> 00:11:39,168 - Nein. 268 00:11:42,671 --> 00:11:44,881 - Ist das Aufnahme? 269 00:11:44,881 --> 00:11:45,901 - [Roadie] Alles klar. 270 00:11:45,901 --> 00:11:47,618 - [John] Ich denke, das ist es Jungs. 271 00:11:47,618 --> 00:11:49,247 - [Turner] Ich denke, wir könnten es heute schaffen. 272 00:11:49,247 --> 00:11:50,973 - [Adam] Gerade. 273 00:11:50,973 --> 00:11:53,140 Du hast Platz auf dieser Seite. 274 00:11:54,966 --> 00:11:56,668 - [John] Du hast genug Platz. 275 00:11:56,668 --> 00:11:58,751 - [Adam] Du hast es Kumpel. 276 00:12:00,933 --> 00:12:02,567 Das ist es. 277 00:12:02,567 --> 00:12:04,234 - [John] Das ist es. 278 00:12:07,950 --> 00:12:09,259 - Mein Name ist Brian Mullins. 279 00:12:09,259 --> 00:12:13,237 Ich war 1997 Sheriff, als dieser Vorfall auftrat. 280 00:12:13,237 --> 00:12:15,967 Es war unser Büro, das die Untersuchung startete, 281 00:12:15,967 --> 00:12:19,717 fand die RV 46 Meilen von der lokalen Autobahn. 282 00:12:21,359 --> 00:12:23,026 Dieser RV wurde aufgerissen. 283 00:12:24,021 --> 00:12:27,917 Die Sitze waren zerrissen, der Motor war zerrissen 284 00:12:27,917 --> 00:12:30,972 und es war offensichtlich, dass es eine Art schlechtes Spiel gab. 285 00:12:30,972 --> 00:12:34,658 Wir haben dies etwa einen Tag lang als Vermisstenfall bearbeitet 286 00:12:34,658 --> 00:12:36,943 und dann kamen die Regierungsvertreter und übernahmen. 287 00:12:36,943 --> 00:12:40,301 Das FBI hat mich gefragt, ich muss alles, was ich gefunden habe, umdrehen 288 00:12:40,301 --> 00:12:44,561 und wir haben nicht viel gefunden, aber wir haben einen Camcorder gefunden 289 00:12:44,561 --> 00:12:45,978 weg von der RV. 290 00:12:47,737 --> 00:12:50,078 Wiederum war dies ungefähr fünf oder sechs Meilen entfernt 291 00:12:50,078 --> 00:12:53,417 in einem Waldgebiet abseits des Wohnmobils. 292 00:12:53,417 --> 00:12:56,685 Aber wir haben nie gesehen, was auf diesem Camcorder war 293 00:12:56,685 --> 00:13:00,268 weil das FBI es ziemlich schnell erledigt hat. 294 00:13:04,550 --> 00:13:06,757 - Genau hier ist es, Jungs. 295 00:13:06,757 --> 00:13:07,674 Genau hier. 296 00:13:08,667 --> 00:13:11,000 - Kompliment von einander. 297 00:13:11,873 --> 00:13:13,890 - [Turner] Wie geht es da drüben Kumpel? 298 00:13:13,890 --> 00:13:15,455 - Kurs beibehalten. 299 00:13:15,455 --> 00:13:16,405 - [Turner] Ja? 300 00:13:16,405 --> 00:13:17,941 Hey, sind wir sicher, das ist es, Alter? 301 00:13:17,941 --> 00:13:18,988 - Hör zu. 302 00:13:18,988 --> 00:13:20,738 Wir haben jeden Kanal. 303 00:13:22,531 --> 00:13:25,307 (statisches Summen) 304 00:13:25,307 --> 00:13:27,140 Es ist nichts als Fuzz. 305 00:13:30,498 --> 00:13:33,223 - [Adam] Also ist irgendjemand für den WWF da ... 306 00:13:33,223 --> 00:13:34,231 - Ah Alter. 307 00:13:34,231 --> 00:13:35,998 Hol mir diese Scheiße aus meinem Gesicht. 308 00:13:35,998 --> 00:13:37,937 Ich habe diesen Club benutzt. 309 00:13:37,937 --> 00:13:40,821 - [Roadie] Okay, Alter, ich denke, die Leute fangen an 310 00:13:40,821 --> 00:13:42,488 Delirium werden. 311 00:13:43,825 --> 00:13:46,362 Meine Freunde tanzen unbeholfen herum. 312 00:13:46,362 --> 00:13:49,234 - Es ist unangenehm riechen hier wie menschliche Scheiße. 313 00:13:49,234 --> 00:13:51,257 Du hast die Toilette verstopft und du hast es niemandem erzählt? 314 00:13:51,257 --> 00:13:53,467 - Der Grund, warum ich es sage könnte gefickt werden, weil es ist .. 315 00:13:53,467 --> 00:13:55,029 Wirst du die Kamera bitte ausschalten? 316 00:13:55,029 --> 00:13:56,901 Der Grund, warum es sein könnte-- 317 00:13:56,901 --> 00:13:58,483 - Ich möchte dies dokumentiert. 318 00:13:58,483 --> 00:13:59,720 - [Roadie] Wie suchen wir, Turner? 319 00:13:59,720 --> 00:14:01,553 - Ich navigiere zurück. 320 00:14:02,499 --> 00:14:04,434 Wir machen wirklich gut. 321 00:14:04,434 --> 00:14:07,517 - [John] Wir sind 50 Meilen vom Start weg. 322 00:14:17,235 --> 00:14:18,231 - [Adam] Wunderschön. 323 00:14:18,231 --> 00:14:20,201 - [Turner] Sieh dir das an. 324 00:14:20,201 --> 00:14:21,316 - Oh verdammt. 325 00:14:21,316 --> 00:14:24,233 - [Turner] Hey, du kannst das holen. 326 00:14:26,754 --> 00:14:27,837 Oh, er hat es verstanden. 327 00:14:29,950 --> 00:14:30,949 - Gott. 328 00:14:30,949 --> 00:14:32,457 - [John] Hey, hol es, hol es. 329 00:14:32,457 --> 00:14:33,290 Hole es. 330 00:14:33,290 --> 00:14:34,123 - [Adam] Wo ist es? 331 00:14:34,123 --> 00:14:34,956 - [Turner] Es ist genau dort. 332 00:14:34,956 --> 00:14:35,789 - [John] Ich habe es verstanden. 333 00:14:35,789 --> 00:14:36,622 - Hallo. 334 00:14:36,622 --> 00:14:39,422 (Lachen) 335 00:14:39,422 --> 00:14:40,429 - Ich mach nur Spaß. 336 00:14:40,429 --> 00:14:42,096 Ich würde das nicht tun. 337 00:14:43,191 --> 00:14:45,691 - Tu Eier und Scheiße auf einen Herd. 338 00:14:48,993 --> 00:14:51,111 (Geschrei) 339 00:14:51,111 --> 00:14:52,777 - [Turner] Mann, er hat riesige verdammte Zähne. 340 00:14:52,777 --> 00:14:54,230 - [John] Warte, sagst du, es ist giftig? 341 00:14:54,230 --> 00:14:57,059 Hey, töte das Licht, ich kann nicht sehen. 342 00:14:57,059 --> 00:14:58,328 - [Turner] Ich friere ihn ein. 343 00:14:58,328 --> 00:14:59,328 - [John] Oh. 344 00:15:00,355 --> 00:15:01,353 - [Turner] Ich sehe seine Augen. 345 00:15:01,353 --> 00:15:02,917 Mann, seine Zähne sind riesig. 346 00:15:02,917 --> 00:15:04,423 - [John] Oh, da ist er, ich habe ihn. 347 00:15:04,423 --> 00:15:05,256 - [Adam] Oh mein Gott. 348 00:15:05,256 --> 00:15:06,178 - [Turner] Alter. 349 00:15:06,178 --> 00:15:07,970 - [Roadie] Wer hat das gefunden? 350 00:15:07,970 --> 00:15:08,947 Ich bin nicht... 351 00:15:08,947 --> 00:15:11,243 (schreiend) 352 00:15:11,243 --> 00:15:12,407 - [John] Ich kann nicht, du hast das Licht vom Mann genommen. 353 00:15:12,407 --> 00:15:14,736 In Ordnung, friere ihn ein, friere mit dem Licht ein. 354 00:15:14,736 --> 00:15:15,961 Friere ihn mit diesem Licht ein. 355 00:15:15,961 --> 00:15:17,436 (Geschrei) 356 00:15:17,436 --> 00:15:19,181 - Weiß jeder, wie weit wir morgen gehen, 357 00:15:19,181 --> 00:15:20,014 14 Meilen? 358 00:15:20,014 --> 00:15:20,847 (Lachen) 359 00:15:20,847 --> 00:15:21,960 Scheiße! 360 00:15:21,960 --> 00:15:23,897 - [Adam] Was? 361 00:15:23,897 --> 00:15:25,053 - [Turner] Was? 362 00:15:25,053 --> 00:15:28,383 - Ich schwöre bei Gott, ich hörte nur etwas hinter mir. 363 00:15:28,383 --> 00:15:29,372 Es tut mir Leid. 364 00:15:29,372 --> 00:15:30,728 - [Turner] Alter, es war die Thrash-Tasche. 365 00:15:30,728 --> 00:15:32,044 - Ein zwei drei stampfen. 366 00:15:32,044 --> 00:15:33,211 Eins zwei drei. 367 00:15:34,725 --> 00:15:36,237 - Nun, du musst mir beibringen, wie es geht. 368 00:15:36,237 --> 00:15:39,042 - Links zwei drei, stampfen. 369 00:15:39,042 --> 00:15:39,875 Recht? 370 00:15:39,875 --> 00:15:40,708 (Lachen) 371 00:15:40,708 --> 00:15:41,680 Du hast es? 372 00:15:41,680 --> 00:15:43,930 (Lachen) 373 00:15:46,362 --> 00:15:47,741 - [John] Oh Scheiße! 374 00:15:47,741 --> 00:15:49,641 (Lachen) 375 00:15:49,641 --> 00:15:51,008 - 90% dieser Reise sprechen über etwas 376 00:15:51,008 --> 00:15:52,963 kommt aus meinem Arsch. 377 00:15:52,963 --> 00:15:55,001 (Lachen) 378 00:15:55,001 --> 00:15:56,430 - Sie haben die Shrimps bestellt? 379 00:15:56,430 --> 00:15:58,680 (schreien) 380 00:15:59,633 --> 00:16:01,883 (Husten) 381 00:16:05,102 --> 00:16:05,935 In Ordung. 382 00:16:09,048 --> 00:16:10,055 - [Adam] Holen Sie sich das. 383 00:16:10,055 --> 00:16:11,040 - [Turner] Hey hey. 384 00:16:11,040 --> 00:16:12,087 Oh whoa. 385 00:16:12,087 --> 00:16:13,233 - Achtung. 386 00:16:13,233 --> 00:16:16,650 (Diskordante Banjomusik) 387 00:16:22,890 --> 00:16:25,453 - Nun, Adam ist zu cool, um dem Club beizutreten. 388 00:16:25,453 --> 00:16:27,433 Er ist eine verdammte Mutter. 389 00:16:27,433 --> 00:16:29,499 Er ist ein Redneck aus dem Tonky Tonk. 390 00:16:29,499 --> 00:16:31,391 Der Tonky Tonk. 391 00:16:31,391 --> 00:16:33,641 (Singen) 392 00:16:38,250 --> 00:16:41,083 (Mundharmonika Musik) 393 00:16:44,186 --> 00:16:46,525 Das war sehr gut. 394 00:16:46,525 --> 00:16:48,908 - Weißt du was, du bist in Ordnung. 395 00:16:48,908 --> 00:16:50,194 - Ich habe in meiner Zeit ein paar gute gesehen. 396 00:16:50,194 --> 00:16:51,444 Du bist in Ordnung. 397 00:17:07,023 --> 00:17:11,676 - Scheiße, wir haben tatsächlich ein anständiges kleines Feuer gemacht. 398 00:17:11,676 --> 00:17:14,662 - Gut, meine Augen zu reiben, aber ich weiß, dass es schlecht ist. 399 00:17:14,662 --> 00:17:17,912 - [John] Ich denke wir sollten ins Heu gehen. 400 00:17:19,315 --> 00:17:21,037 - Wahrscheinlich am besten, wenn man bedenkt, dass wir gehen 401 00:17:21,037 --> 00:17:23,124 28 Meilen morgen? 402 00:17:23,124 --> 00:17:23,957 - [Johannes] Nein. 403 00:17:23,957 --> 00:17:24,865 - 28. 404 00:17:24,865 --> 00:17:25,698 (lacht) 405 00:17:25,698 --> 00:17:27,747 - Wann wollen wir anfangen? 406 00:17:27,747 --> 00:17:31,747 - Ich denke, wir sollten einfach schlafen, bis wir aufwachen. 407 00:17:36,961 --> 00:17:39,263 Dies ist das Ende der zweiten Nacht. 408 00:17:39,263 --> 00:17:41,096 Nacht eines unserer Lager. 409 00:17:42,799 --> 00:17:43,882 Ins Bett gehen. 410 00:17:46,072 --> 00:17:46,905 Müde. 411 00:17:50,664 --> 00:17:53,267 Ich wünschte, du könntest diese Sterne sehen, verdammt schön 412 00:17:53,267 --> 00:17:54,850 aber nicht aufgetaucht. 413 00:17:59,291 --> 00:18:02,124 (statisches Knistern) 414 00:18:05,578 --> 00:18:08,161 (leises Grollen) 415 00:18:27,797 --> 00:18:29,630 Was zum Teufel ist das? 416 00:18:35,675 --> 00:18:36,508 Turner? 417 00:18:38,567 --> 00:18:39,400 Turner? 418 00:18:57,177 --> 00:18:58,094 Hallo Roadie. 419 00:19:01,104 --> 00:19:01,937 Roadie. 420 00:19:03,216 --> 00:19:04,853 Roadie. 421 00:19:04,853 --> 00:19:05,686 Roadie. 422 00:19:06,975 --> 00:19:08,336 Roadie. 423 00:19:08,336 --> 00:19:09,473 - Jep. 424 00:19:09,473 --> 00:19:12,224 - [John] Hey, wach auf, Alter. 425 00:19:12,224 --> 00:19:14,639 Etwas ist los. 426 00:19:14,639 --> 00:19:16,755 Ich höre immer etwas. 427 00:19:16,755 --> 00:19:19,031 - Mann, es ist wahrscheinlich der Wind. 428 00:19:19,031 --> 00:19:20,107 - [John] Es ist nicht der Wind Kerl. 429 00:19:20,107 --> 00:19:22,190 Sie sind wie Bassy Booms. 430 00:19:24,158 --> 00:19:25,632 (leises Grollen) 431 00:19:25,632 --> 00:19:26,465 - Okay. 432 00:19:27,319 --> 00:19:28,710 - [John] Hast du das gehört? 433 00:19:28,710 --> 00:19:29,543 - Ja. 434 00:19:32,263 --> 00:19:35,111 - [John] Was zum Teufel ist das? 435 00:19:35,111 --> 00:19:36,361 - Ich weiß es nicht. 436 00:19:37,274 --> 00:19:38,107 Ich weiß es nicht. 437 00:19:38,107 --> 00:19:39,224 Lass es uns überprüfen. 438 00:19:39,224 --> 00:19:40,474 Paxton, Paxton. 439 00:19:43,351 --> 00:19:45,215 - [John] Wecke auch Turner auf. 440 00:19:45,215 --> 00:19:47,632 (Glockenschläge) 441 00:19:58,864 --> 00:20:00,531 Was zum Teufel ist das? 442 00:20:05,510 --> 00:20:07,554 - Okay, was ist los? 443 00:20:07,554 --> 00:20:08,619 - [John] Ich weiß nicht, Alter. 444 00:20:08,619 --> 00:20:11,842 Ich habe es gehört, ich habe gehört wie 10 von ihnen. 445 00:20:11,842 --> 00:20:13,351 Sie sind seit 10 Minuten unterwegs, 446 00:20:13,351 --> 00:20:14,893 wie eine Minute. 447 00:20:14,893 --> 00:20:17,851 - Alter, es klingt wie Bomben oder so. 448 00:20:17,851 --> 00:20:19,867 Oh mein Gott, siehst du das? 449 00:20:19,867 --> 00:20:21,109 - [John] Was? 450 00:20:21,109 --> 00:20:21,942 - [Roadie] Es kommt vom Himmel. 451 00:20:21,942 --> 00:20:23,885 - [John] Heilige Scheiße Mann. 452 00:20:23,885 --> 00:20:25,105 - [Roadie] Es ist wie. 453 00:20:25,105 --> 00:20:27,688 - [John] Was zum Teufel ist das? 454 00:20:28,612 --> 00:20:30,059 - [Roadie] Alter, richtig ... 455 00:20:30,059 --> 00:20:31,810 John, Alter, schau es dir an. 456 00:20:31,810 --> 00:20:32,877 - [John] Mein Gott, was zum Teufel ist das? 457 00:20:32,877 --> 00:20:34,290 - [Roadie] Fängst du dieses Zeug? 458 00:20:34,290 --> 00:20:36,186 - [John] Ja, ich habe beide. 459 00:20:36,186 --> 00:20:37,741 - [Adam] Hey Leute, was ist los? 460 00:20:37,741 --> 00:20:39,563 - [Roadie] Alter Ich denke wir sehen wie ein Meteor 461 00:20:39,563 --> 00:20:41,927 Dusche oder etwas, das gerade verdammt noch mal getroffen wird, Mann. 462 00:20:41,927 --> 00:20:43,010 Alter es ist ... 463 00:20:44,959 --> 00:20:46,595 Das ist verrückt. 464 00:20:46,595 --> 00:20:47,877 - [John] Heilige Scheiße. 465 00:20:47,877 --> 00:20:49,877 - [Roadie] Ich weiß nicht, was sie sind, aber wir haben gerade gesehen ... 466 00:20:49,877 --> 00:20:51,186 - [John] Wir haben gerade gefangen, wir haben gerade gefangen 467 00:20:51,186 --> 00:20:52,478 Wie ein Meteor auf einem verdammten Band. 468 00:20:52,478 --> 00:20:54,282 - Etwas traf gerade den Bodenmann. 469 00:20:54,282 --> 00:20:55,115 - [Adam] Du hast es gesehen? 470 00:20:55,115 --> 00:20:57,075 - [John] Wir haben es auf verdammtes Band, Kumpel. 471 00:20:57,075 --> 00:20:59,155 - [Roadie] Oh mein Gott. 472 00:20:59,155 --> 00:21:00,282 Posten Sie für die Sekunde. 473 00:21:00,282 --> 00:21:02,026 - [John] Zerschmettert die verdammte Erde. 474 00:21:02,026 --> 00:21:02,859 - [Roadie] Hast du beides richtig? 475 00:21:02,859 --> 00:21:04,079 - [John] Ich habe beide. 476 00:21:04,079 --> 00:21:06,497 Ich bin kein verdammter Typ. 477 00:21:06,497 --> 00:21:07,624 - [Roadie] Ich meine, okay. 478 00:21:07,624 --> 00:21:08,644 - [John] Warte. 479 00:21:08,644 --> 00:21:09,477 (shuses) 480 00:21:09,477 --> 00:21:10,964 Hör mal zu. 481 00:21:10,964 --> 00:21:12,775 Alter, sie schlagen immer noch. 482 00:21:12,775 --> 00:21:14,038 - Das muss ein Meteor sein. 483 00:21:14,038 --> 00:21:15,205 Es muss sein. 484 00:21:18,766 --> 00:21:20,454 Dieser komische Mann. 485 00:21:20,454 --> 00:21:23,749 - [John] Dude, das ist ein trippiger Mann. 486 00:21:23,749 --> 00:21:27,478 - Ich denke, wir haben unser Sightseeing für die, 487 00:21:27,478 --> 00:21:29,079 für den Trip Kumpel. 488 00:21:29,079 --> 00:21:32,498 - [John] Ich werde sagen ... hier für eine Weile. 489 00:21:32,498 --> 00:21:33,331 - Beeindruckend. 490 00:21:34,240 --> 00:21:35,526 Ich weiß nicht, was wir gesehen haben. 491 00:21:35,526 --> 00:21:37,359 Was auch immer es war, war erstaunlich. 492 00:21:37,359 --> 00:21:38,353 Mögen. 493 00:21:38,353 --> 00:21:39,606 - [John] Das war ziemlich aufregend. 494 00:21:39,606 --> 00:21:41,794 - Es war eines der erstaunlichsten Dinge, die ich je gesehen habe. 495 00:21:41,794 --> 00:21:43,729 - [John] Turner wird sauer sein. 496 00:21:43,729 --> 00:21:45,490 - Ja, wahrscheinlich werde ich ... 497 00:21:45,490 --> 00:21:48,589 - [Roadie] Weckt ihn sowieso auf, Alter. 498 00:21:48,589 --> 00:21:50,294 - [John] Adam sieht wie er noch schläft. 499 00:21:50,294 --> 00:21:51,897 (Lachen) 500 00:21:51,897 --> 00:21:52,894 - Ich bin aufgewacht. 501 00:21:52,894 --> 00:21:53,901 Ich wusste nicht, ob ich träumte. 502 00:21:53,901 --> 00:21:57,984 Ich dachte mir, das ist kein Sound, den ich schon mal gehört habe. 503 00:22:00,250 --> 00:22:03,667 - [Radio] Flagstaff, halte Ausschau nach 434. 504 00:22:04,540 --> 00:22:07,727 - [Radio] Whisky Alpha 434, mach weiter. 505 00:22:07,727 --> 00:22:10,477 (verstümmelte statische) 506 00:23:56,457 --> 00:23:58,707 (Stöhnen) 507 00:24:02,952 --> 00:24:04,048 - [Roadie] Ich konnte buchstäblich nicht schlafen. 508 00:24:04,048 --> 00:24:06,029 Ich konnte einfach nicht, dachte ich weiter. 509 00:24:06,029 --> 00:24:07,763 - [John] Ich denke, da ist Zeug auf der Linse. 510 00:24:07,763 --> 00:24:09,263 Halte meine Zigarette. 511 00:24:10,573 --> 00:24:12,455 Wir müssen diesen Kerl duschen. 512 00:24:12,455 --> 00:24:14,265 (Lachen) 513 00:24:14,265 --> 00:24:15,344 Ich musste mit ihm schlafen. 514 00:24:15,344 --> 00:24:17,266 - Turner riecht nach Hamburgerfleisch. 515 00:24:17,266 --> 00:24:18,428 (Lachen) 516 00:24:18,428 --> 00:24:19,417 - [John] Ernsthaft aber. 517 00:24:19,417 --> 00:24:20,707 Ich zeige dir die Wiedergabe. 518 00:24:20,707 --> 00:24:22,083 Du wirst dir deine Hosen scheißen. 519 00:24:22,083 --> 00:24:23,084 - Von was? 520 00:24:23,084 --> 00:24:24,079 - [John] Von den Meteoren. 521 00:24:24,079 --> 00:24:26,274 Wie wir es ehrlich verkaufen können das zum Fernsehen oder so. 522 00:24:26,274 --> 00:24:27,339 - [Turner] Meinst du das ernst? 523 00:24:27,339 --> 00:24:28,764 - [John] Ich schwöre es. 524 00:24:28,764 --> 00:24:30,264 - [Roadie] Steh auf. 525 00:24:31,145 --> 00:24:32,487 - [John] Bist du bereit für diese Wanderung, Pax? 526 00:24:32,487 --> 00:24:34,320 Oh Mann, hast du gepökelt? 527 00:24:36,607 --> 00:24:38,857 (Lachen) 528 00:24:40,481 --> 00:24:42,605 Wir sind dabei ... 529 00:24:42,605 --> 00:24:45,438 Hier gehen wir hin. 530 00:24:45,438 --> 00:24:47,188 Hier sind wir. 531 00:24:48,025 --> 00:24:49,625 Hab 'ne Fliege auf dich. 532 00:24:49,625 --> 00:24:51,208 Es ist ein großer Eselsfliege. 533 00:24:52,328 --> 00:24:55,162 - [Turner] Er riecht, mein Arsch. 534 00:24:55,162 --> 00:24:58,391 - [Adam] Hey Leute, achtet auf Schlangen hier draußen. 535 00:24:58,391 --> 00:24:59,224 Ernst. 536 00:25:00,397 --> 00:25:01,230 Kein Fan. 537 00:25:02,247 --> 00:25:04,000 - [Turner] Ich bin bereit, mich umzudrehen. 538 00:25:04,000 --> 00:25:06,500 - Ich habe das Gefühl, dass ich mich übergeben muss. 539 00:25:08,785 --> 00:25:11,151 - Würdest du sie vielleicht in deine Tasche stecken? 540 00:25:11,151 --> 00:25:12,726 - [Roadie] Verdammt, ich habe schon einen Dorn bekommen. 541 00:25:12,726 --> 00:25:14,386 - [Turner] Alter, ich habe vier davon. 542 00:25:14,386 --> 00:25:16,073 Diese sind... 543 00:25:16,073 --> 00:25:16,906 - [Roadie] Oh Mann, das hier. 544 00:25:16,906 --> 00:25:17,817 (Geschrei) 545 00:25:17,817 --> 00:25:19,172 - [Adam] Oh, da ist eine Echse. 546 00:25:19,172 --> 00:25:21,422 (Lachen) 547 00:25:22,747 --> 00:25:24,330 In Ordnung, ich gehe. 548 00:25:33,462 --> 00:25:36,741 - [John] Das ist irgendwie gefährlich genau dort. 549 00:25:36,741 --> 00:25:38,312 - [Adam] Du hast meinen Vater getötet. 550 00:25:38,312 --> 00:25:39,483 Mein Name ist Inigo Montoya. 551 00:25:39,483 --> 00:25:40,998 (Lachen) 552 00:25:40,998 --> 00:25:43,165 - [Roadie] Ja, mir geht es gut. 553 00:25:50,881 --> 00:25:52,772 - All das zum Angeln? 554 00:25:52,772 --> 00:25:54,105 - [John] Es ist nicht Angeln. 555 00:25:54,105 --> 00:25:54,938 Es ist Erfahrung. 556 00:25:54,938 --> 00:25:56,738 - [Turner] Wir konnten von zum See gehen. 557 00:25:56,738 --> 00:25:59,597 - [John] Das ist das Karate-Kind. 558 00:25:59,597 --> 00:26:02,180 - [Turner] Das ist ein Bonsai-Baum 559 00:26:03,137 --> 00:26:05,465 - [John] Das ist ein amerikanischer Bonsai. 560 00:26:05,465 --> 00:26:06,724 Das ist gut. 561 00:26:06,724 --> 00:26:08,060 - [Adam] Hey wir werden so gehen. 562 00:26:08,060 --> 00:26:08,893 - [John] Verdammter Typ. 563 00:26:08,893 --> 00:26:09,726 - Hä? 564 00:26:09,726 --> 00:26:12,976 - Hier wird unsere Gegend hübsch ... 565 00:26:17,449 --> 00:26:19,715 - [Roadie] Das ist ein Kaktus-Sohn. 566 00:26:19,715 --> 00:26:22,752 - [John] Das ist ein gemein aussehender Hurensohn genau dort. 567 00:26:22,752 --> 00:26:23,585 Hallo! 568 00:26:24,953 --> 00:26:25,786 Hallo. 569 00:26:28,319 --> 00:26:30,338 Ich schwöre bei Gott. 570 00:26:30,338 --> 00:26:31,694 - [Turner] Was machst du Mann? 571 00:26:31,694 --> 00:26:32,527 - [Jon] Hey schau dir diese Person an. 572 00:26:32,527 --> 00:26:33,803 - Es sah nicht wie eine Person aus. 573 00:26:33,803 --> 00:26:35,934 Es war wie etwas dort oben war 574 00:26:35,934 --> 00:26:37,355 das bewegte sich um den Felsen. 575 00:26:37,355 --> 00:26:39,169 Es war kein Kojote. 576 00:26:39,169 --> 00:26:40,726 Ich weiß nicht, was es ist. 577 00:26:40,726 --> 00:26:41,767 - [John] Willst du mich verarschen? 578 00:26:41,767 --> 00:26:42,812 - Nein. 579 00:26:42,812 --> 00:26:44,577 Nein, ich habe gerade etwas gesehen, Mann. 580 00:26:44,577 --> 00:26:46,738 Da ist etwas genau da oben. 581 00:26:46,738 --> 00:26:47,571 Hallo? 582 00:26:48,533 --> 00:26:49,980 - [John] Wie eine Personenfigur? 583 00:26:49,980 --> 00:26:51,161 - [Roadie] Ja, nur bleib dran, da oben zu schauen, 584 00:26:51,161 --> 00:26:51,994 du wirst sehen. 585 00:26:51,994 --> 00:26:54,050 - [John] Warte, jetzt kann ich nicht sehen. 586 00:26:54,050 --> 00:26:55,614 Roadie, schwörst du zu Gott? 587 00:26:55,614 --> 00:26:57,602 - Ich schwöre bei Gott, ich habe gerade etwas gesehen. 588 00:26:57,602 --> 00:26:58,957 - [Turner] Es gibt so etwas wie das Herüberklettern 589 00:26:58,957 --> 00:27:00,823 diese kleine Klippe hier. 590 00:27:00,823 --> 00:27:02,848 - [Adam] Ich bezweifle ernsthaft dass es da draußen Leute gibt. 591 00:27:02,848 --> 00:27:03,681 - [John] Okay. 592 00:27:03,681 --> 00:27:05,541 - [Turner] Mach die Scheiße ab. 593 00:27:05,541 --> 00:27:06,532 - [John] Ich schalte es nicht aus. 594 00:27:06,532 --> 00:27:09,561 Ich möchte dieses Ding auf Band bringen. 595 00:27:09,561 --> 00:27:10,508 - [Adam] Soll ich einen Stein da oben werfen? 596 00:27:10,508 --> 00:27:11,623 - [John] Ja. 597 00:27:11,623 --> 00:27:13,123 - Es war genau richtig über dieses kleine, 598 00:27:13,123 --> 00:27:14,873 über die Spitze spähen. 599 00:27:16,637 --> 00:27:17,951 - [John] Zeig es mir. 600 00:27:17,951 --> 00:27:19,615 Zoomen Sie heran und zeigen Sie mir, wo es ist. 601 00:27:19,615 --> 00:27:23,399 - [Turner] Es ist direkt hinter diesem kleinen Hügel genau dort. 602 00:27:23,399 --> 00:27:25,268 - Es könnte eine Bergziege gewesen sein. 603 00:27:25,268 --> 00:27:26,709 Wissen Sie? 604 00:27:26,709 --> 00:27:29,038 - [John] Ich meine, es könnte eine Person gewesen sein. 605 00:27:29,038 --> 00:27:31,189 - [Turner] Es ist keine Person, sie sprechen nicht mit uns. 606 00:27:31,189 --> 00:27:32,609 - [John] Ihr solltet besser aufpassen. 607 00:27:32,609 --> 00:27:34,527 Wir haben Angelruten. 608 00:27:34,527 --> 00:27:36,391 - Okay, lass uns einfach weitergehen. 609 00:27:36,391 --> 00:27:37,224 - [John] Wir sind hier weg. 610 00:27:37,224 --> 00:27:38,057 - [Adam] Ich meine Scheiße, Leute 611 00:27:38,057 --> 00:27:40,669 hast du die Befreiung gesehen? 612 00:27:40,669 --> 00:27:41,839 Seht einen kleinen Kerl, der auf einem Felsen sitzt 613 00:27:41,839 --> 00:27:43,328 Ich spiele ein Banjo und werfe Steine ​​auf ihn. 614 00:27:43,328 --> 00:27:45,578 (Lachen) 615 00:27:46,844 --> 00:27:48,148 - [Roadie] Was ist das? 616 00:27:48,148 --> 00:27:50,204 Sind diese Baby Ratten? 617 00:27:50,204 --> 00:27:51,845 Nein, das sind kleine uh ... 618 00:27:51,845 --> 00:27:55,012 - [Adam] Alter sind sie, was sind sie? 619 00:27:58,595 --> 00:28:00,196 - [Turner] Ich frage mich, ob sie draußen sein sollten 620 00:28:00,196 --> 00:28:01,029 von ihrem Loch mögen. 621 00:28:01,029 --> 00:28:03,696 - [Roadie] Was sind sie? 622 00:28:07,577 --> 00:28:08,586 - [Adam] Bist du in Ordnung, Alter? 623 00:28:08,586 --> 00:28:09,959 - [Turner] Ja. 624 00:28:09,959 --> 00:28:11,767 - Alter, benutze einfach deinen vollen. 625 00:28:11,767 --> 00:28:14,684 - [John] Scared die Scheiße aus mir heraus. 626 00:28:15,575 --> 00:28:17,649 Wir sind sowieso auf dem richtigen Weg. 627 00:28:17,649 --> 00:28:18,717 - [Turner] Warum, ist es das? 628 00:28:18,717 --> 00:28:20,150 - Das ist das Fischloch, das du mir versprochen hast, Alter? 629 00:28:20,150 --> 00:28:21,306 (Lachen) 630 00:28:21,306 --> 00:28:23,723 - [Adam] Du bist ein Arschloch. 631 00:28:26,831 --> 00:28:29,113 - [Roadie] Oh ja! 632 00:28:29,113 --> 00:28:29,946 (Lachen) 633 00:28:29,946 --> 00:28:33,016 - [John] Oh mein Gott, du könntest es durchschauen. 634 00:28:33,016 --> 00:28:34,377 - [Roadie] Ich bin gerade so begeistert. 635 00:28:34,377 --> 00:28:36,326 - [John] Oh mein Gott, das ist großartig. 636 00:28:36,326 --> 00:28:38,576 - [Turner] Ich liebe dich John. 637 00:28:40,266 --> 00:28:43,077 - Ich fühle mich wie in einem verdammten Film. 638 00:28:43,077 --> 00:28:44,767 - [John] Du weißt, was in Filmen passiert 639 00:28:44,767 --> 00:28:45,874 wenn du so im Wasser bist? 640 00:28:45,874 --> 00:28:47,113 - Ich weiß, ich warte auf etwas, das gehen kann. 641 00:28:47,113 --> 00:28:49,196 (Geschrei) 642 00:28:50,957 --> 00:28:52,398 - [John] Elektronik in dem Wasser ist wahrscheinlich 643 00:28:52,398 --> 00:28:53,771 nicht die klügste Idee. 644 00:28:53,771 --> 00:28:55,525 Ich denke, ich sollte das wahrscheinlich herausnehmen. 645 00:28:55,525 --> 00:28:56,706 - Hast du das da drüben geworfen? 646 00:28:56,706 --> 00:28:58,001 - [Adam] Throw was? 647 00:28:58,001 --> 00:28:59,049 - [Roadie] Irgendwas da drüben werfen? 648 00:28:59,049 --> 00:28:59,882 - [Adam] Nein. 649 00:28:59,882 --> 00:29:02,776 - [John] Adam ist immer der Witzbold. 650 00:29:02,776 --> 00:29:04,157 - [Adam] Ich denke dir so viel über dieses Ding, 651 00:29:04,157 --> 00:29:05,653 Ich könnte genauso gut an der Reihe sein. 652 00:29:05,653 --> 00:29:09,307 - Es ist ein kleiner Fotograf in jedem. 653 00:29:09,307 --> 00:29:11,007 - Ich komme John. 654 00:29:11,007 --> 00:29:15,174 So werde ich hier den ganzen Fluss hinunterschwimmen. 655 00:29:17,782 --> 00:29:19,814 - [Adam] Es ist wie diese Szene in Stand By Me. 656 00:29:19,814 --> 00:29:23,231 Wir sind dabei, runterzufallen und Blutegel zu bekommen. 657 00:29:25,621 --> 00:29:26,959 - [Turner] Das ist ein abfangbarer Fisch. 658 00:29:26,959 --> 00:29:28,626 - [Adam] Ja, ist es. 659 00:29:30,287 --> 00:29:32,370 - [John] Oh Mann, habe einen. 660 00:29:34,546 --> 00:29:35,713 - [Adam] Ja. 661 00:29:37,059 --> 00:29:38,232 - [John] Hey, das ist ein großer Kerl. 662 00:29:38,232 --> 00:29:39,345 Er kämpft gegen mich. 663 00:29:39,345 --> 00:29:40,263 Kumpel. 664 00:29:40,263 --> 00:29:41,096 - [Turner] Hey, hol es raus 665 00:29:41,096 --> 00:29:42,079 - [John] Ich bin, ich bin, ich bin. 666 00:29:42,079 --> 00:29:42,912 Es ist Regenbogenforelle. 667 00:29:42,912 --> 00:29:44,011 - [Adam] Ja. 668 00:29:44,011 --> 00:29:44,851 - Beruhig dich Kumpel. 669 00:29:44,851 --> 00:29:46,184 Runterkommen Kumpel. 670 00:29:56,373 --> 00:29:57,790 - [Adam] Oh ja. 671 00:29:59,503 --> 00:30:00,691 Schau dir diesen Kumpel an. 672 00:30:00,691 --> 00:30:01,681 - [Turner] Das ist ziemlich nicht schlecht. 673 00:30:01,681 --> 00:30:03,078 Es ist was, war das ein Bass? 674 00:30:03,078 --> 00:30:03,911 - Es sieht aus wie ein Bass. 675 00:30:03,911 --> 00:30:07,494 - [Adam] Wir kochen diesen Kerl heute Abend. 676 00:30:19,109 --> 00:30:20,139 (Lachen) 677 00:30:20,139 --> 00:30:20,972 Ja. 678 00:30:20,972 --> 00:30:21,805 - Leute. 679 00:30:23,343 --> 00:30:24,658 - [John] Turner isst heute Abend. 680 00:30:24,658 --> 00:30:26,498 - [Turner] Ich habe einen Fisch. 681 00:30:26,498 --> 00:30:27,545 (Spritzen) 682 00:30:27,545 --> 00:30:28,712 - [John] Whoa. 683 00:30:29,707 --> 00:30:32,661 Alter, das war, das hatte eine gewisse Größe. 684 00:30:32,661 --> 00:30:35,087 - [Roadie] Ich gehe. 685 00:30:35,087 --> 00:30:37,785 - [Turner] Also haben wir diese Sackgasse schon erreicht. 686 00:30:37,785 --> 00:30:40,529 - [John] Wir sollten dies am Tag tun. 687 00:30:40,529 --> 00:30:41,779 Das ist blöd. 688 00:30:42,690 --> 00:30:45,077 - [Turner] Also, wer ist auf dem Creek-Bett? 689 00:30:45,077 --> 00:30:46,854 (Lachen) 690 00:30:46,854 --> 00:30:49,311 - [Adam] Hey Mann, an diesem Punkt will ich einfach nur entspannen. 691 00:30:49,311 --> 00:30:50,407 - [John] Okay, wenn wir jemals ... 692 00:30:50,407 --> 00:30:52,494 - [Roadie] Alter, was ist das für ein Loch? 693 00:30:52,494 --> 00:30:54,274 - [Turner] Schau, das ist so groß, wie unsere Feuer sein werden. 694 00:30:54,274 --> 00:30:55,283 - Willst du mich veräppeln? 695 00:30:55,283 --> 00:30:56,950 - Gib mir diesen Scheiß. 696 00:30:58,773 --> 00:31:01,856 - [John] Ich dachte, ich hätte etwas gehört. 697 00:31:02,768 --> 00:31:04,455 - [Adam] Oh ja. 698 00:31:04,455 --> 00:31:05,570 - [Turner] Alter. 699 00:31:05,570 --> 00:31:06,570 - Was geht? 700 00:31:11,277 --> 00:31:12,833 - [Adam] Ich bin es leid, diese verdammten Geräusche zu hören 701 00:31:12,833 --> 00:31:14,009 und Scheiße. 702 00:31:14,009 --> 00:31:15,176 - [John] Nun. 703 00:31:17,525 --> 00:31:19,065 - Wenn Sie ein Reh hören, klingt es wie 704 00:31:19,065 --> 00:31:21,307 menschliche Schritte so. 705 00:31:21,307 --> 00:31:23,038 Aber hier draußen sind keine Hirsche, denke ich nicht. 706 00:31:23,038 --> 00:31:25,385 - [John] Okay, lass uns gehen, lass uns Holz holen. 707 00:31:25,385 --> 00:31:26,218 - In Ordung. 708 00:31:29,763 --> 00:31:32,680 - [John] Das ist gruselige Scheiße, Alter. 709 00:31:38,107 --> 00:31:41,455 - [Roadie] So machst du es. 710 00:31:41,455 --> 00:31:45,288 - [John] Wir werden uns verirren auf der Suche nach Feuerholz. 711 00:31:49,236 --> 00:31:50,937 - Aber es sind nur Hänsel und Hänsel. 712 00:31:50,937 --> 00:31:52,151 (Lachen) 713 00:31:52,151 --> 00:31:53,149 - [John] War das der Name der Jungs? 714 00:31:53,149 --> 00:31:54,137 (schreien) 715 00:31:54,137 --> 00:31:55,949 - [Roadie] Oh Scheiße! 716 00:31:55,949 --> 00:31:57,655 Gott verdamme dich. 717 00:31:57,655 --> 00:31:58,761 - Wir waren wie, es gab keinen Weg 718 00:31:58,761 --> 00:31:59,907 Sie würden direkt zu uns kommen. 719 00:31:59,907 --> 00:32:02,235 Du bist direkt zu uns gekommen. 720 00:32:02,235 --> 00:32:03,194 - [Johannes] Jesus. 721 00:32:03,194 --> 00:32:05,079 - [Roadie] Dude Ich habe gerade einen Herzinfarkt. 722 00:32:05,079 --> 00:32:06,132 Ich scherze gerade nicht herum, Leute. 723 00:32:06,132 --> 00:32:07,652 - [John] Da gehen meine Stimmbänder, Arschpfoten. 724 00:32:07,652 --> 00:32:08,757 (Lachen) 725 00:32:08,757 --> 00:32:10,423 - [Adam] Rühre einfach um, rühre es einfach auf. 726 00:32:10,423 --> 00:32:11,894 - [Turner] Wie Rührei. 727 00:32:11,894 --> 00:32:12,933 Rührfisch. 728 00:32:12,933 --> 00:32:15,930 - [Adam] Arme Fische konnten sehen was gerade passiert. 729 00:32:15,930 --> 00:32:18,263 - [John] Was ist das Urteil? 730 00:32:22,299 --> 00:32:23,466 - Es ist nicht schlecht 731 00:32:25,511 --> 00:32:26,763 - Hast du es geschluckt? 732 00:32:26,763 --> 00:32:27,596 - Hölle ja. 733 00:32:27,596 --> 00:32:30,055 (Lachen) 734 00:32:30,055 --> 00:32:31,271 - [John] Hast du es ausgespuckt? 735 00:32:31,271 --> 00:32:33,669 - Ja, es ist verdammt eklig, Alter. 736 00:32:33,669 --> 00:32:35,690 Oh Mann, ich werde mich übergeben. 737 00:32:35,690 --> 00:32:36,523 - [Roadie] Ich werde mich übergeben. 738 00:32:36,523 --> 00:32:37,356 - Sind Sie im Ernst? 739 00:32:37,356 --> 00:32:38,189 - [Adam] Alter. 740 00:32:38,189 --> 00:32:39,022 - [Roadie] Ich esse es nicht. 741 00:32:39,022 --> 00:32:41,495 - [Adam] Was denkst du? 742 00:32:41,495 --> 00:32:42,465 Ja, dir gefällt es? 743 00:32:42,465 --> 00:32:44,161 - [Turner] Nein, tust du nicht, du bist voll davon. 744 00:32:44,161 --> 00:32:45,560 - [Adam] Schluck nur dieses Gesicht. 745 00:32:45,560 --> 00:32:48,684 - Alter, ich hatte einen Tag neben mir. 746 00:32:48,684 --> 00:32:51,458 Ich war einfach wie, hey, was los ist. 747 00:32:51,458 --> 00:32:53,052 - [John] Ich musste eins aus unserem Dachboden holen. 748 00:32:53,052 --> 00:32:54,059 Das war kein Spaß. 749 00:32:54,059 --> 00:32:55,364 - Wie viel kostet es für Sie zu vermieten 750 00:32:55,364 --> 00:32:57,165 Ich habe dich damit ins Gesicht geschlagen? 751 00:32:57,165 --> 00:32:59,498 - [Turner] Äh, das ist irgendwie. 752 00:33:00,881 --> 00:33:01,991 (schreien) 753 00:33:01,991 --> 00:33:02,824 - [John] Was zum? 754 00:33:02,824 --> 00:33:03,657 - [Turner] Jesus Christus. 755 00:33:03,657 --> 00:33:04,490 - [Roadie] Oh mein Gott, Alter. 756 00:33:04,490 --> 00:33:05,323 - [Turner] Roadie? 757 00:33:05,323 --> 00:33:06,556 - [John] Was, was, was? 758 00:33:06,556 --> 00:33:08,619 - [Roadie] Richtig, genau dort, Alter, 759 00:33:08,619 --> 00:33:10,985 direkt neben diesem Baum. 760 00:33:10,985 --> 00:33:11,818 - [John] Hallo? 761 00:33:11,818 --> 00:33:13,390 Du hast eine verdammte Person gesehen? 762 00:33:13,390 --> 00:33:14,223 - [Roadie] Ich habe eine Person gesehen. 763 00:33:14,223 --> 00:33:15,056 - [John] Sag, du schwörst zu Gott. 764 00:33:15,056 --> 00:33:17,723 - [Roadie] Ich schwöre bei Gott, Alter. 765 00:33:18,629 --> 00:33:20,629 - [John] Hey glänzen links. 766 00:33:25,247 --> 00:33:26,414 - [Turner] Hey 767 00:33:27,596 --> 00:33:30,026 - [John] Hey, ernsthaft. 768 00:33:30,026 --> 00:33:31,155 Roadie komm her, Alter. 769 00:33:31,155 --> 00:33:33,307 Schlage das Licht dort hindurch. 770 00:33:33,307 --> 00:33:35,266 - [Adam] Alter, du willst ich soll wie ein Zweig werfen? 771 00:33:35,266 --> 00:33:36,723 - [John] Zur Rechten, zur Rechten 772 00:33:36,723 --> 00:33:38,347 und ein wenig runter. 773 00:33:38,347 --> 00:33:39,851 - [Turner] Lichter, töte die Lichter. 774 00:33:39,851 --> 00:33:41,222 - Wie soll ich wissen? 775 00:33:41,222 --> 00:33:43,667 Ich sah das wie in der Silhouette. 776 00:33:43,667 --> 00:33:45,631 Ich musste ein Mann sein. 777 00:33:45,631 --> 00:33:49,320 Es musste ein Mann sein, und es ging weg. 778 00:33:49,320 --> 00:33:50,153 - [Turner] Wie nahe warst du? 779 00:33:50,153 --> 00:33:51,093 - [Roadie] Ich habe gehört und ... 780 00:33:51,093 --> 00:33:51,926 - [John] Lass uns verdammt nochmal etwas sagen. 781 00:33:51,926 --> 00:33:52,759 Ich werde verdammt noch mal was sagen. 782 00:33:52,759 --> 00:33:53,756 - [Roadie] Mann, er hat nicht einmal ... 783 00:33:53,756 --> 00:33:55,253 - Aber er ist nicht, er antwortet nicht. 784 00:33:55,253 --> 00:33:56,768 - Mann, wenn da ein Typ ist, der hier ist, verdammt noch mal 785 00:33:56,768 --> 00:33:58,564 spioniert uns aus, er ist verdammt ... 786 00:33:58,564 --> 00:33:59,868 - [John] Roadie schau mir in die Augen. 787 00:33:59,868 --> 00:34:00,861 Schwörst du zu Gott? 788 00:34:00,861 --> 00:34:02,277 - Ich schwöre es im Moment, Jungs. 789 00:34:02,277 --> 00:34:03,246 - [John] Denn wenn du mit mir fickst 790 00:34:03,246 --> 00:34:04,079 Ich schwöre bei Gott. 791 00:34:04,079 --> 00:34:04,912 - [Adam] Ich habe nichts gesehen. 792 00:34:04,912 --> 00:34:05,998 - [Turner] Ich mache nichts. 793 00:34:05,998 --> 00:34:08,723 (shuses) 794 00:34:08,723 --> 00:34:09,556 - [John] Hallo? 795 00:34:09,556 --> 00:34:11,511 - [Roadie] Alter, wo ist das Brennholz? 796 00:34:11,511 --> 00:34:12,761 - [John] Hallo? 797 00:34:14,023 --> 00:34:16,440 Hey, wir wissen, dass du hier draußen bist. 798 00:34:20,474 --> 00:34:21,891 Was willst du? 799 00:34:24,415 --> 00:34:27,832 (außerweltliches Knistern) 800 00:34:39,895 --> 00:34:40,728 Hallo? 801 00:34:42,549 --> 00:34:43,967 Hallo? 802 00:34:43,967 --> 00:34:44,800 Hallo? 803 00:34:50,185 --> 00:34:52,185 Wir wissen, dass du hier bist! 804 00:34:55,222 --> 00:34:57,555 - [Turner] Was willst du? 805 00:35:00,069 --> 00:35:01,204 - [Adam] Oh mein Gott, Kumpel. 806 00:35:01,204 --> 00:35:02,037 Was zum Teufel? 807 00:35:02,037 --> 00:35:02,870 - [John] Was was was? 808 00:35:02,870 --> 00:35:04,019 Komm schon. 809 00:35:04,019 --> 00:35:05,352 Gott verdammt, Mann! 810 00:35:08,253 --> 00:35:11,150 - [Turner] Wo zum Teufel gehen wir? 811 00:35:11,150 --> 00:35:13,607 - [John] Alter, was zum Teufel war das? 812 00:35:13,607 --> 00:35:14,767 - [Adam] Zum Teufel, gehen wir Männer? 813 00:35:14,767 --> 00:35:16,076 - [John] Hey, habt ihr gesehen, was es war? 814 00:35:16,076 --> 00:35:17,236 Hast du gesehen, was es war? 815 00:35:17,236 --> 00:35:19,070 - [Turner] Nein. 816 00:35:19,070 --> 00:35:20,899 - [John] Adam, hast du gesehen, was das war? 817 00:35:20,899 --> 00:35:22,307 - [Adam] Okay, fuck, lass uns nur für eine Sekunde entspannen. 818 00:35:22,307 --> 00:35:23,390 - [John] Huh? 819 00:35:28,895 --> 00:35:29,905 Hallo. 820 00:35:29,905 --> 00:35:32,072 (shuses) 821 00:35:40,006 --> 00:35:43,006 Ich kann nicht sagen, woher es kommt. 822 00:35:45,068 --> 00:35:48,179 (beunruhigendes Rasseln) 823 00:35:48,179 --> 00:35:50,096 Lass uns einfach weitermachen. 824 00:35:59,560 --> 00:36:01,893 - [Adam] Habt ihr das gehört? 825 00:36:03,615 --> 00:36:05,116 Es klingt, als wäre da etwas-- 826 00:36:05,116 --> 00:36:09,283 - [John] Es tut, es ist genau wie die andere Nacht. 827 00:36:11,729 --> 00:36:14,000 - [Adam] Alter, Alter. 828 00:36:14,000 --> 00:36:14,938 Es muss sein ... 829 00:36:14,938 --> 00:36:15,995 - [Turner] John, John, schau. 830 00:36:15,995 --> 00:36:16,828 - [John] Was? 831 00:36:16,828 --> 00:36:17,709 - [Turner] Sieh dort hin, sieh dort hin. 832 00:36:17,709 --> 00:36:18,792 Siehst du das? 833 00:36:21,755 --> 00:36:23,755 - [John] Heilige Scheiße Kumpel. 834 00:36:26,477 --> 00:36:28,310 Was zum Teufel ist das? 835 00:36:29,747 --> 00:36:31,843 - [Roadie] Es sieht nicht wie ein Flugzeug aus. 836 00:36:31,843 --> 00:36:34,029 - [John] Es ist kein verdammtes Flugzeug. 837 00:36:34,029 --> 00:36:36,497 - [Adam] Leute, wir brauchen um einfach in Bewegung zu bleiben. 838 00:36:36,497 --> 00:36:39,580 - [John] Was zum Teufel geht hier vor ... 839 00:36:41,041 --> 00:36:42,489 - [Adam] Die Lichter des Camper sind an. 840 00:36:42,489 --> 00:36:43,322 - [Turner] Alter, John, komm rüber. 841 00:36:43,322 --> 00:36:44,155 Komm jetzt hier rauf. 842 00:36:44,155 --> 00:36:44,988 - [John] Ich kann dich nicht hören. 843 00:36:44,988 --> 00:36:46,654 - [Turner] Steh hier auf. - [Adam] Die Lichter sind ... 844 00:36:46,654 --> 00:36:47,487 (Shuses) - [John] Sei ruhig. 845 00:36:47,487 --> 00:36:48,320 Was? 846 00:36:48,320 --> 00:36:50,279 - [Adam] Die Lichter sind im Camper, dude. 847 00:36:50,279 --> 00:36:51,592 - [Turner] Zoom auf dieses verdammte Ding. 848 00:36:51,592 --> 00:36:52,657 - [John] Warte. 849 00:36:52,657 --> 00:36:53,740 Bist du sicher? 850 00:36:54,687 --> 00:36:56,312 Sind Sie sicher, dass das unser Camper ist? 851 00:36:56,312 --> 00:36:57,536 - [Roadie und Turner] Kannst du irgendeine Bewegung sehen? 852 00:36:57,536 --> 00:37:00,229 - [John] Ich weiß nicht, halte durch. 853 00:37:00,229 --> 00:37:02,039 - [Turner] Roadie komm schon, Mann. 854 00:37:02,039 --> 00:37:03,689 - [John] Es ist nicht, es bewegt sich nicht Kumpel. 855 00:37:03,689 --> 00:37:04,522 - [Turner] Ich sehe keine Bewegung. 856 00:37:04,522 --> 00:37:05,355 - [Roadie] Es gibt nichts zu reden. 857 00:37:05,355 --> 00:37:06,443 - [John] Lass uns gehen, lass uns näher kommen. 858 00:37:06,443 --> 00:37:08,107 - [Adam] Denkst du du kannst einen besseren bekommen ... 859 00:37:08,107 --> 00:37:09,683 (unhörbares Murmeln) 860 00:37:09,683 --> 00:37:11,580 - [John] Keine Lichter, kein Licht Kumpel. 861 00:37:11,580 --> 00:37:12,596 - [Adam] Ich kann nicht sehen. 862 00:37:12,596 --> 00:37:14,719 (shuses) 863 00:37:14,719 --> 00:37:17,886 (unhörbares Murmeln) 864 00:37:36,549 --> 00:37:38,299 - [Adam] Leute, hallo? 865 00:37:40,259 --> 00:37:41,601 - [John] Was zum Teufel, Kumpel? 866 00:37:41,601 --> 00:37:42,434 - Hallo? 867 00:37:43,602 --> 00:37:47,685 - [Adam] Wir sollten einfach hier reinkommen und gehen, Alter. 868 00:37:48,528 --> 00:37:50,111 - [John] Oh mein Gott. 869 00:37:52,061 --> 00:37:55,445 - [Adam] Willst du mich verarschen? 870 00:37:55,445 --> 00:37:57,148 - [John] Turner, das ist nicht lustig, Mann. 871 00:37:57,148 --> 00:37:59,871 - [Turner] Alter, das haben sie verdammt nochmal zerrissen. 872 00:37:59,871 --> 00:38:00,863 - [John] Oh mein Gott, Kumpel. 873 00:38:00,863 --> 00:38:02,881 Sie rissen den Sitz auf. 874 00:38:02,881 --> 00:38:04,570 Warum würdest du einen Sitz aufreißen? 875 00:38:04,570 --> 00:38:05,588 - [Adam] Warum würdest du gerne hier sitzen? 876 00:38:05,588 --> 00:38:06,637 und zerschneide diesen Mann. 877 00:38:06,637 --> 00:38:07,581 - [Turner] Hey Adam, kann ich hier rauskommen? 878 00:38:07,581 --> 00:38:08,801 - [John] Turner, willst du dieses Ding fahren? 879 00:38:08,801 --> 00:38:09,901 - Ja, ich fange an. 880 00:38:09,901 --> 00:38:12,007 - [Roadie] Lass uns den Mann hier rausbringen. 881 00:38:12,007 --> 00:38:12,843 - [John] Was zum Teufel geht hier vor, Adam. 882 00:38:12,843 --> 00:38:13,897 - [Adam] Du musst ziemlich weit kommen 883 00:38:13,897 --> 00:38:16,730 Ausweg hier, um das zu tun, weißt du? 884 00:38:19,259 --> 00:38:20,268 - [John] Also, was machen sie? 885 00:38:20,268 --> 00:38:22,306 Sie öffnen nur jede Tür hier. 886 00:38:22,306 --> 00:38:24,317 - [Roadie] Leute, die Autos starten nicht, Alter. 887 00:38:24,317 --> 00:38:25,150 - [John] Was? 888 00:38:25,150 --> 00:38:26,567 - [Turner] Das Auto startet nicht. 889 00:38:26,567 --> 00:38:27,400 - [Roadie] Dude Pop die Kapuze. 890 00:38:27,400 --> 00:38:28,303 Pop das. 891 00:38:28,303 --> 00:38:29,963 - [Turner] Das ist es. 892 00:38:29,963 --> 00:38:31,337 - [Adam] Ihr Jungs verdammt um oder geht es dir ernst? 893 00:38:31,337 --> 00:38:32,694 - [Turner] Nein, es fängt nicht an. 894 00:38:32,694 --> 00:38:33,797 Wie öffnest du die Haube? 895 00:38:33,797 --> 00:38:36,041 - [John] Da ist ein Riegel nach links. 896 00:38:36,041 --> 00:38:37,321 - [Turner] Ich kann es nicht finden. 897 00:38:37,321 --> 00:38:38,772 - [John] Es ist nach links unten. 898 00:38:38,772 --> 00:38:40,261 - [Turner] Es ist nicht da. 899 00:38:40,261 --> 00:38:41,435 - [John] Beruhige dich. 900 00:38:41,435 --> 00:38:42,695 Jeder, bitte zu Gott. 901 00:38:42,695 --> 00:38:44,396 Es ist genau dort, ich sehe es an 902 00:38:44,396 --> 00:38:45,383 - [Turner] Das ist Bremsfreigabe. 903 00:38:45,383 --> 00:38:48,287 - [John] Zum verdammten links, Leute kommen auf. 904 00:38:48,287 --> 00:38:49,487 - [Roadie] Das müssen wir herausfinden. 905 00:38:49,487 --> 00:38:50,817 - [Adam] Alter, da ist ein Haufen. 906 00:38:50,817 --> 00:38:51,884 Da sind ein paar Sachen auf dem Boden wie sie ... 907 00:38:51,884 --> 00:38:53,384 Ist das Auto Zeug? 908 00:38:54,429 --> 00:38:55,984 - [Turner] Ich weiß nicht, was das Zeug ist. 909 00:38:55,984 --> 00:38:57,840 - [John] Hier versucht jemand anderes, es zu beginnen. 910 00:38:57,840 --> 00:38:59,147 - [Adam] Das hat mir Angst gemacht. 911 00:38:59,147 --> 00:38:59,980 - [Turner] Dein Handy. 912 00:38:59,980 --> 00:39:00,813 - Ist das Licht einfach ausgeschaltet? 913 00:39:00,813 --> 00:39:01,881 - [John] Ja, es ist Bewegung, Bewegungslicht. 914 00:39:01,881 --> 00:39:02,888 - [Turner] Hey sein Handy, 915 00:39:02,888 --> 00:39:04,195 Haben wir das Ladegerät dafür? 916 00:39:04,195 --> 00:39:05,558 - [John] Dein Handy würde hier nicht funktionieren, 917 00:39:05,558 --> 00:39:06,391 würde es? 918 00:39:06,391 --> 00:39:07,224 - [Adam] Alter, wir haben das versucht. 919 00:39:07,224 --> 00:39:08,057 Wir haben das 20 Meilen probiert. 920 00:39:08,057 --> 00:39:08,890 - Wo ist es? 921 00:39:08,890 --> 00:39:10,193 Weißt du, wo es ist? 922 00:39:10,193 --> 00:39:11,121 - [Adam] Alter, ich weiß nicht wo ... 923 00:39:11,121 --> 00:39:13,303 Alles ist vorbei, der verdammte Boden hier. 924 00:39:13,303 --> 00:39:14,136 - [Turner] Wir müssen es versuchen. 925 00:39:14,136 --> 00:39:14,969 Wir müssen das Ding finden. 926 00:39:14,969 --> 00:39:15,802 - [Adam] Yo. 927 00:39:15,802 --> 00:39:16,635 - [Roadie] Zumindest sind wir hier. 928 00:39:16,635 --> 00:39:17,468 - Ohne Lichter gehen wie 100 Meter aus 929 00:39:17,468 --> 00:39:18,370 und schlafen oder so. 930 00:39:18,370 --> 00:39:19,377 - Hey Turner. 931 00:39:19,377 --> 00:39:21,794 Lass es uns ausschalten, das ist ... 932 00:39:24,882 --> 00:39:27,049 - Was sollen wir tun? 933 00:39:31,396 --> 00:39:33,979 Wir können hier nicht bleiben. 934 00:39:35,824 --> 00:39:38,237 Wir müssen raus. 935 00:39:38,237 --> 00:39:39,070 - Ja. 936 00:39:43,608 --> 00:39:47,108 - [Adam] Ich denke, sollten wir nur hier sitzen? 937 00:40:02,463 --> 00:40:05,093 - [John] Wie geht es hier hoch? 938 00:40:05,093 --> 00:40:07,093 - Mir geht's gut, Mann. 939 00:40:11,090 --> 00:40:15,428 - [John] Ich weiß nicht von unserem Kumpel hier oben. 940 00:40:15,428 --> 00:40:16,724 - Ich dachte, er würde es verlieren. 941 00:40:16,724 --> 00:40:20,888 Ich dachte, er würde einfach in der Wüste abhauen, Alter. 942 00:40:20,888 --> 00:40:22,847 - [John] Er hat noch nie zuvor etwas davon getan. 943 00:40:22,847 --> 00:40:23,816 Das ist ein schreckliches erstes Mal. 944 00:40:23,816 --> 00:40:28,362 - [Adam] Es wäre aber ziemlich hart, weißt du? 945 00:40:28,362 --> 00:40:30,945 - [John] Gott, ich kann nichts sehen. 946 00:40:34,550 --> 00:40:36,300 In Ordnung, wir sehen uns. 947 00:41:05,317 --> 00:41:08,400 (zurückweichende Schritte) 948 00:41:12,408 --> 00:41:15,325 - Alter, was zum Teufel war das Kerl? 949 00:41:16,963 --> 00:41:18,492 Sie haben gerade das Licht gebrochen. 950 00:41:18,492 --> 00:41:19,499 - [John] Was? 951 00:41:19,499 --> 00:41:20,781 - Jemand hat gerade das Licht gebrochen. 952 00:41:20,781 --> 00:41:22,005 - Jemand hat gerade das Sensorlicht durchbrochen. 953 00:41:22,005 --> 00:41:23,490 - Es ist direkt da draußen, Mann. 954 00:41:23,490 --> 00:41:24,848 - [John] Holen Sie sich etwas, um ihn zu schlagen. 955 00:41:24,848 --> 00:41:27,194 - [Adam] Ich habe gerade eine Schaufel. 956 00:41:27,194 --> 00:41:29,191 - Es geht ab. 957 00:41:29,191 --> 00:41:30,183 - [John] Wie oft? 958 00:41:30,183 --> 00:41:32,598 - [Turner] Ein paar Mal. 959 00:41:32,598 --> 00:41:35,952 (Hämmern) 960 00:41:35,952 --> 00:41:39,067 - [Adam] Was zum Teufel ist dieser Mann? 961 00:41:39,067 --> 00:41:40,365 - [Roadie] Was willst du? 962 00:41:40,365 --> 00:41:41,198 Scheiße. 963 00:41:42,594 --> 00:41:43,713 Was zum Teufel willst du? 964 00:41:43,713 --> 00:41:45,600 - Wir haben eine Waffe. 965 00:41:45,600 --> 00:41:49,767 - [John] Dude finde einfach etwas, finde etwas. 966 00:41:51,048 --> 00:41:52,561 Warte, hat es aufgehört? 967 00:41:52,561 --> 00:41:53,920 - [Turner] Ist es wieder hier? 968 00:41:53,920 --> 00:41:55,170 Hier aufgepasst. 969 00:41:56,578 --> 00:41:58,891 Hier ist Licht. 970 00:41:58,891 --> 00:42:00,109 - Was ist das für ein Mann? 971 00:42:00,109 --> 00:42:01,438 - Alter, das ist komisch. 972 00:42:01,438 --> 00:42:02,557 - [John] Kannst du mit dieser Kamera sehen? 973 00:42:02,557 --> 00:42:03,390 - [Adam] Was ist das? 974 00:42:03,390 --> 00:42:04,461 - [John] Kannst du mit einer Kamera sehen? 975 00:42:04,461 --> 00:42:06,794 - Alter, wir haben Taschenlampen. 976 00:42:07,752 --> 00:42:08,585 - [John] Hier. 977 00:42:08,585 --> 00:42:09,797 Kannst du sehen? 978 00:42:09,797 --> 00:42:12,547 (unverständlich) 979 00:42:15,820 --> 00:42:17,081 - [Turner] Sie sind wieder da, Alter. 980 00:42:17,081 --> 00:42:18,070 - [Roadie] Was? 981 00:42:18,070 --> 00:42:19,517 - [Turner] Sie sind zurück, sie sind zurück. 982 00:42:19,517 --> 00:42:20,887 - [Adam] Was ist es? 983 00:42:20,887 --> 00:42:22,004 - [John] Ich weiß es nicht. 984 00:42:22,004 --> 00:42:23,970 Oh mein Gott, Alter. 985 00:42:23,970 --> 00:42:28,050 Was zum Teufel, sie sind auf dem verdammten Dach. 986 00:42:28,050 --> 00:42:29,398 - Alter, was zur Hölle. 987 00:42:29,398 --> 00:42:30,959 - [John] Okay, okay, bleib ruhig. 988 00:42:30,959 --> 00:42:33,016 Bleib ruhig, jeder bekommt ein ... 989 00:42:33,016 --> 00:42:34,056 Hat es jemand gesehen? 990 00:42:34,056 --> 00:42:36,254 Hat jemand gesehen, hat irgendjemand etwas gesehen? 991 00:42:36,254 --> 00:42:38,050 (unhörbares Murmeln) 992 00:42:38,050 --> 00:42:39,043 Wie viele Leute? 993 00:42:39,043 --> 00:42:40,203 - Ich weiß es nicht. 994 00:42:40,203 --> 00:42:42,059 Es könnte zwei, drei gewesen sein, ich weiß es nicht. 995 00:42:42,059 --> 00:42:43,686 Ich kenne keinen Mann. 996 00:42:43,686 --> 00:42:44,919 - [Adam] Ich konnte nicht sagen, was das war. 997 00:42:44,919 --> 00:42:48,752 - [Turner] Wie sind sie so auf das Dach gestiegen ... 998 00:42:52,065 --> 00:42:53,270 (ätherisches Gebrüll) 999 00:42:53,270 --> 00:42:54,439 - [John] Was zum Teufel? 1000 00:42:54,439 --> 00:42:55,934 - [Turner] Mann, was geht auf Mann? 1001 00:42:55,934 --> 00:42:58,267 Ernsthaft, was ist los? 1002 00:43:00,885 --> 00:43:02,521 Was zum Teufel ist das? 1003 00:43:02,521 --> 00:43:03,354 (ohrenbetäubendes ätherisches Summen) 1004 00:43:03,354 --> 00:43:04,437 Was ist das? 1005 00:43:06,571 --> 00:43:08,531 Was ist los? 1006 00:43:08,531 --> 00:43:09,454 - [Adam] Der Teufel ist da draußen, Mann? 1007 00:43:09,454 --> 00:43:12,262 - [Roadie] Was zum Teufel geht hier vor? 1008 00:43:12,262 --> 00:43:14,127 - [John] Hey Mann, vielleicht sollten wir 1009 00:43:14,127 --> 00:43:18,294 nur verbarrikadieren uns in den Rücken oder etwas Scheiße. 1010 00:43:27,634 --> 00:43:29,287 Was möchten Sie tun? 1011 00:43:29,287 --> 00:43:31,757 - [Turner] Ich weiß nicht, was ich tun soll. 1012 00:43:31,757 --> 00:43:33,788 - [John] Ich meine was können wir jetzt tun? 1013 00:43:33,788 --> 00:43:36,955 - [Adam] Ich weiß es nicht, nur still sitzen. 1014 00:43:44,527 --> 00:43:47,277 - [John] Alter, ich flippe aus. 1015 00:43:54,039 --> 00:43:55,024 (shuses) 1016 00:43:55,024 --> 00:43:56,307 - [Turner] Hör zu, hör zu. 1017 00:43:56,307 --> 00:43:58,890 (leises Grollen) 1018 00:44:05,971 --> 00:44:08,304 Hey, was willst du machen? 1019 00:44:09,862 --> 00:44:12,053 - [John] Sollen wir einfach raus und verdammt noch mal rennen? 1020 00:44:12,053 --> 00:44:13,747 - [Turner] Was immer da ist es wartet verdammt noch mal 1021 00:44:13,747 --> 00:44:15,319 auf uns gleich, Alter. 1022 00:44:15,319 --> 00:44:17,219 Es bringt uns nur durcheinander. 1023 00:44:17,219 --> 00:44:18,481 - [John] Ich denke, wir gehen nur nicht schlafen 1024 00:44:18,481 --> 00:44:20,814 Die Sonne geht auf, das ist es. 1025 00:44:22,341 --> 00:44:24,403 - [Turner] Ich meine, was könnte produziert, dass ... 1026 00:44:24,403 --> 00:44:27,653 (unhörbares Flüstern) 1027 00:45:11,339 --> 00:45:12,172 - [Roadie] Adam! 1028 00:45:12,172 --> 00:45:13,005 Adam! 1029 00:45:14,503 --> 00:45:15,336 Adam! 1030 00:45:15,336 --> 00:45:16,397 - [John] Turner, wach auf, Alter. 1031 00:45:16,397 --> 00:45:17,393 Hallo. 1032 00:45:17,393 --> 00:45:18,226 - Alter, ich nicht ... 1033 00:45:18,226 --> 00:45:19,059 Adam! 1034 00:45:19,059 --> 00:45:20,891 Alter, ich weiß es nicht. 1035 00:45:20,891 --> 00:45:22,439 Adam! 1036 00:45:22,439 --> 00:45:23,272 Adam! 1037 00:45:26,147 --> 00:45:28,564 - [John] Warte eine Minute, warte. 1038 00:45:29,555 --> 00:45:30,388 - Adam! 1039 00:45:37,479 --> 00:45:39,080 John, das ist kein Witz, Mann. 1040 00:45:39,080 --> 00:45:40,825 - [John] Ich weiß das. 1041 00:45:40,825 --> 00:45:42,597 - [Roadie] Adam! 1042 00:45:42,597 --> 00:45:43,881 Bei dem die... 1043 00:45:43,881 --> 00:45:44,714 Adam! 1044 00:45:48,023 --> 00:45:48,856 Adam! 1045 00:45:49,847 --> 00:45:52,107 Alter, wo sonst, Alter? 1046 00:45:52,107 --> 00:45:53,769 - [John] Was zum Teufel machen wir? 1047 00:45:53,769 --> 00:45:54,604 - [Roadie] Wir müssen gehen. 1048 00:45:54,604 --> 00:45:57,001 - [John] Wir können nicht gehen, er ist hier draußen. 1049 00:45:57,001 --> 00:45:58,334 - [Roadie] Adam! 1050 00:45:59,703 --> 00:46:00,709 Nichts. 1051 00:46:00,709 --> 00:46:01,908 - [John] Fuck! 1052 00:46:01,908 --> 00:46:04,747 Das kann nicht passieren, Mann. 1053 00:46:04,747 --> 00:46:06,080 - [Roadie] Fuck! 1054 00:46:10,111 --> 00:46:11,639 Ich kündige. 1055 00:46:11,639 --> 00:46:12,813 - [Turner] Die Tür war offen. 1056 00:46:12,813 --> 00:46:13,955 - [Roadie] Ich bin Delirious Kumpel. 1057 00:46:13,955 --> 00:46:15,717 Mein Gehirn, das ist wie ein verdammter Traum. 1058 00:46:15,717 --> 00:46:18,134 - [Turner] Die Tür war offen. 1059 00:46:22,373 --> 00:46:23,851 - [Roadie] Alter, ich bin fertig Mann. 1060 00:46:23,851 --> 00:46:24,684 - [Turner] Was ist passiert? 1061 00:46:24,684 --> 00:46:26,437 - [John] Ich kenne den Mann nicht. 1062 00:46:26,437 --> 00:46:27,423 - [Turner] Bist du eingeschlafen? 1063 00:46:27,423 --> 00:46:28,506 - [John] Ja. 1064 00:46:29,924 --> 00:46:31,097 - [Roadie] Adam! 1065 00:46:31,097 --> 00:46:32,572 - [Turner] Alter, lass uns gehen. 1066 00:46:32,572 --> 00:46:33,405 Lass uns gehen. 1067 00:46:33,405 --> 00:46:35,464 Vielleicht werden wir das, vielleicht auch. 1068 00:46:35,464 --> 00:46:36,511 - [Roadie] Was machen wir? 1069 00:46:36,511 --> 00:46:37,497 - [John] Wir haben keine Ahnung was los ist. 1070 00:46:37,497 --> 00:46:38,777 - [Turner] Was machen wir jetzt? 1071 00:46:38,777 --> 00:46:40,595 - [John] Ich weiß es nicht Mann, ich weiß es verdammt noch mal nicht. 1072 00:46:40,595 --> 00:46:43,029 - [Roadie] Wir müssen gehen, Alter. 1073 00:46:43,029 --> 00:46:47,196 Ich meine, ich weiß jetzt nicht, wie lange diese Türen geöffnet waren. 1074 00:46:49,895 --> 00:46:51,645 - [John] Ich hasse das. 1075 00:46:53,801 --> 00:46:55,859 Das ist unmöglich. 1076 00:46:55,859 --> 00:46:57,093 Das ist verdammt Hölle. 1077 00:46:57,093 --> 00:46:58,879 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 1078 00:46:58,879 --> 00:47:00,421 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 1079 00:47:00,421 --> 00:47:01,437 Bleiben wir? 1080 00:47:01,437 --> 00:47:04,770 Gehen wir verdammt nochmal und versuchen Hilfe zu bekommen? 1081 00:47:04,770 --> 00:47:07,103 - [Roadie] Wir müssen gehen, Alter. 1082 00:47:09,861 --> 00:47:13,361 - [John] Ist das wirklich verdammt passiert? 1083 00:47:16,345 --> 00:47:17,499 Schau, tu was ich tue. 1084 00:47:17,499 --> 00:47:21,281 Denk nicht darüber nach, geh einfach weiter. 1085 00:47:21,281 --> 00:47:23,185 Wir müssen unsere Energie erhalten. 1086 00:47:23,185 --> 00:47:24,190 - [Roadie] Weißt du was, Kumpel? 1087 00:47:24,190 --> 00:47:26,108 Scheiß drauf, Alter, ich bin verdammt fertig. 1088 00:47:26,108 --> 00:47:27,095 Ich bewege mich nicht, Mann. 1089 00:47:27,095 --> 00:47:28,595 Ihr Jungs geht voran. 1090 00:47:30,528 --> 00:47:31,851 - [John] Also lassen wir dich einfach hier draußen? 1091 00:47:31,851 --> 00:47:32,946 - Ist mir egal, Alter. 1092 00:47:32,946 --> 00:47:33,779 Ich bin fertig. 1093 00:47:34,728 --> 00:47:36,134 Verdammt sitzt hier. 1094 00:47:36,134 --> 00:47:37,389 - [John] Okay, lass uns Turner gehen. 1095 00:47:37,389 --> 00:47:39,406 Wir werden ihn verdammt noch mal verlassen. 1096 00:47:39,406 --> 00:47:41,776 Nein, komm schon, wenn er will eine kleine Schlampe sein. 1097 00:47:41,776 --> 00:47:43,145 Roadie, wir sind in der-- 1098 00:47:43,145 --> 00:47:44,230 - [Roadie] Alter, dieser ganze Reise Mann. 1099 00:47:44,230 --> 00:47:47,137 Diese ganze Reise war als (unverständlich), 1100 00:47:47,137 --> 00:47:49,113 Als wir dort hingehen, bin ich fertig. 1101 00:47:49,113 --> 00:47:50,305 Wir kommen nirgendwohin. 1102 00:47:50,305 --> 00:47:51,502 Wir haben Adam verloren. 1103 00:47:51,502 --> 00:47:53,175 Wir haben keine Ahnung, wo wir sind. 1104 00:47:53,175 --> 00:47:54,398 Ich habe es satt, Alter! 1105 00:47:54,398 --> 00:47:56,535 - [John] Ich werfe meine verdammte Tasche nicht runter 1106 00:47:56,535 --> 00:47:57,618 und beenden. 1107 00:47:59,113 --> 00:48:00,531 - [Turner] Ich habe dich beide satt. 1108 00:48:00,531 --> 00:48:02,448 - [John] Nun fick dich. 1109 00:48:13,255 --> 00:48:17,422 Was willst du machen, du willst einfach weitermachen? 1110 00:48:23,806 --> 00:48:25,549 (unverständlich) 1111 00:48:25,549 --> 00:48:27,893 Buchstäblich sobald wir die erste Person sehen, 1112 00:48:27,893 --> 00:48:29,316 Es ist mir egal, ob ich vorne springen muss 1113 00:48:29,316 --> 00:48:30,323 von ihrem verdammten Auto. 1114 00:48:30,323 --> 00:48:31,990 Wir bekommen Hilfe. 1115 00:48:34,403 --> 00:48:36,070 Einfach dort schweben. 1116 00:48:40,851 --> 00:48:41,934 Was ist das? 1117 00:48:43,293 --> 00:48:44,126 Hä? 1118 00:48:45,494 --> 00:48:46,545 - [Turner] Deine Vermutung ist so gut wie meine 1119 00:48:46,545 --> 00:48:48,212 An diesem Punkt, John. 1120 00:49:00,270 --> 00:49:01,103 - Vielen Dank. 1121 00:49:09,099 --> 00:49:10,849 Also das ist West rechts? 1122 00:49:12,817 --> 00:49:15,415 Ich mag es, hoch oben zu sein, das ist sicher. 1123 00:49:15,415 --> 00:49:16,415 - Leute, ich ... 1124 00:49:17,283 --> 00:49:18,366 Ich bin fertig, Mann. 1125 00:49:19,616 --> 00:49:21,221 Ich sage, wir schreiben nur hier oben. 1126 00:49:21,221 --> 00:49:22,957 - [John] Ich meine, ich sage, wir müssen dieses Licht benutzen 1127 00:49:22,957 --> 00:49:24,366 und nimm das, bleib in Bewegung. 1128 00:49:24,366 --> 00:49:26,155 - Es ist mir jetzt egal, Mann. 1129 00:49:26,155 --> 00:49:26,988 Es ist mir egal. 1130 00:49:26,988 --> 00:49:27,857 - [John] Ich kenne dich-- 1131 00:49:27,857 --> 00:49:29,607 - Es ist mir egal, John. 1132 00:49:31,905 --> 00:49:33,673 Mir ist es egal, was ist. 1133 00:49:33,673 --> 00:49:36,837 - [Turner] John wird die Kamera ausschalten? 1134 00:49:36,837 --> 00:49:37,843 - [John] Was? 1135 00:49:37,843 --> 00:49:41,843 - [Turner] Mann, hol das bitte aus meinem Gesicht! 1136 00:49:51,800 --> 00:49:52,967 Oh Scheiße, Scheiße. 1137 00:49:57,377 --> 00:49:59,431 - Was gibt es jetzt, ernsthaft? 1138 00:49:59,431 --> 00:50:00,737 - [John] Ich weiß nicht was-- 1139 00:50:00,737 --> 00:50:02,428 - Ich bin verdammt sauer, Alter. 1140 00:50:02,428 --> 00:50:03,741 - [John] Ich weiß nicht was es zu filmen gibt. 1141 00:50:03,741 --> 00:50:07,908 Ich filme dich nicht, ich filme falls etwas passiert. 1142 00:50:16,941 --> 00:50:19,355 Kannst du ehrlich gesagt nicht mehr gehen? 1143 00:50:19,355 --> 00:50:21,200 - Ja, ich bin fertig, Mann. 1144 00:50:21,200 --> 00:50:23,009 Ich bin verdammt fertig. 1145 00:50:23,009 --> 00:50:24,881 - [John] Was ist deine Stimme, Turner? 1146 00:50:24,881 --> 00:50:27,631 - Ich möchte nicht weiter gehen. 1147 00:50:29,568 --> 00:50:31,542 - [Roadie] Ich sage nur wir bekommen ein paar Stunden. 1148 00:50:31,542 --> 00:50:33,433 - [Turner] Wir müssen mindestens 30 Meilen sein 1149 00:50:33,433 --> 00:50:35,137 weg von der RV. 1150 00:50:35,137 --> 00:50:38,970 - [John] Okay, lass uns, lass uns einfach ins Bett gehen. 1151 00:50:47,623 --> 00:50:49,706 Alles klar, ist es das? 1152 00:50:53,654 --> 00:50:55,734 - [Turner] Ja, du bist der Einzige, der redet. 1153 00:50:55,734 --> 00:50:58,067 - [John] Okay, gute Nacht. 1154 00:51:00,203 --> 00:51:02,120 Bete, dass wir rauskommen ... 1155 00:51:17,653 --> 00:51:20,236 Hey, mach deine Scheiße bereit zu gehen. 1156 00:51:22,428 --> 00:51:25,178 (raschelnde Bäume) 1157 00:51:30,437 --> 00:51:32,604 (shuses) 1158 00:51:38,219 --> 00:51:39,507 - Was ist das? 1159 00:51:39,507 --> 00:51:41,862 (schreiend in der Ferne) 1160 00:51:41,862 --> 00:51:42,833 Was ist das? 1161 00:51:42,833 --> 00:51:45,275 - [John] Was zum Teufel ist das? 1162 00:51:45,275 --> 00:51:46,358 - Alter, Alter. 1163 00:51:48,058 --> 00:51:49,058 Wir müssen gehen. 1164 00:51:50,263 --> 00:51:53,401 - [John] Moment mal, was ist das für ein Geräusch? 1165 00:51:53,401 --> 00:51:56,151 (Bäume rascheln) 1166 00:51:57,473 --> 00:51:58,480 Was zum Teufel? 1167 00:51:58,480 --> 00:51:59,313 (Kreatur brüllt) 1168 00:51:59,313 --> 00:52:01,146 - [Turner] Geh, geh, geh! 1169 00:52:02,153 --> 00:52:03,531 - [Roadie] Jesus Christus! 1170 00:52:03,531 --> 00:52:05,247 (überlappendes Geschrei) 1171 00:52:05,247 --> 00:52:06,164 Geh! Geh! Geh! 1172 00:52:07,855 --> 00:52:10,121 (schreien) 1173 00:52:10,121 --> 00:52:10,992 - [John] Steh auf. 1174 00:52:10,992 --> 00:52:12,078 Lauf! 1175 00:52:12,078 --> 00:52:13,661 - [Roadie] Verdammt. 1176 00:52:19,564 --> 00:52:20,569 (Kreatur brüllt) 1177 00:52:20,569 --> 00:52:22,055 (schreiend) 1178 00:52:22,055 --> 00:52:23,841 - [John] Roadie, was zum Teufel, Roadie! 1179 00:52:23,841 --> 00:52:25,142 Turner, was ist los? 1180 00:52:25,142 --> 00:52:25,975 Turner! 1181 00:52:25,975 --> 00:52:28,010 - [Turner] Geh, geh, geh. 1182 00:52:28,010 --> 00:52:29,577 Gottverdammt! 1183 00:52:29,577 --> 00:52:32,827 - [John] Oh Mann, ich kann nichts sehen. 1184 00:52:56,313 --> 00:52:57,313 Ich kann nicht sehen. 1185 00:53:16,924 --> 00:53:20,174 (unhörbares Flüstern) 1186 00:53:41,926 --> 00:53:44,631 Denkst du sie wissen wo wir sind? 1187 00:53:44,631 --> 00:53:45,631 Sie wissen... 1188 00:53:47,955 --> 00:53:49,955 - [Turner] Was ist das? 1189 00:53:55,654 --> 00:53:57,351 (leises Grollen) 1190 00:53:57,351 --> 00:53:58,184 (Kreatur brüllt in der Ferne) 1191 00:53:58,184 --> 00:53:59,443 - [John] Die Bäume. 1192 00:53:59,443 --> 00:54:01,066 - [Turner] War das? 1193 00:54:01,066 --> 00:54:04,983 - [John] Da ist etwas, das sich bewegt, Alter. 1194 00:54:06,305 --> 00:54:07,145 (Kreatur brüllt) 1195 00:54:07,145 --> 00:54:07,978 Oh Scheiße. 1196 00:54:07,978 --> 00:54:08,944 Oh Scheiße, geh, geh. 1197 00:54:08,944 --> 00:54:09,944 Gottverdammt! 1198 00:54:11,767 --> 00:54:14,205 (Kreatur brüllt) 1199 00:54:14,205 --> 00:54:15,785 - [Turner] Was zum Teufel Mann? 1200 00:54:15,785 --> 00:54:17,405 (schreien) 1201 00:54:17,405 --> 00:54:19,405 - [John] Turner, Turner. 1202 00:54:21,320 --> 00:54:22,820 Verdammt, verdammt nochmal. 1203 00:54:23,893 --> 00:54:24,726 Turner? 1204 00:54:32,206 --> 00:54:33,643 Turner? 1205 00:54:33,643 --> 00:54:37,097 (schreiend und brüllend in der Ferne) 1206 00:54:37,097 --> 00:54:37,930 Turner? 1207 00:54:46,509 --> 00:54:47,342 Turner? 1208 00:54:49,301 --> 00:54:50,134 Turner? 1209 00:54:52,867 --> 00:54:54,617 Turner wo bist du? 1210 00:54:55,819 --> 00:54:56,652 Turner? 1211 00:54:58,629 --> 00:55:00,796 (keuchend) 1212 00:55:19,821 --> 00:55:20,654 Turner? 1213 00:55:24,444 --> 00:55:26,777 schniefend 1214 00:55:47,918 --> 00:55:51,168 (raschelt in der Ferne) 1215 00:55:57,768 --> 00:55:58,601 Turner? 1216 00:56:54,995 --> 00:56:57,245 (schreien) 1217 00:57:44,082 --> 00:57:47,082 (unirdisches Summen) 1218 00:59:08,379 --> 00:59:11,296 (Kreatur brüllt) 1219 00:59:19,222 --> 00:59:21,389 (keuchend) 1220 00:59:32,010 --> 00:59:32,843 Scheiße! 1221 00:59:35,620 --> 00:59:36,453 Oh verdammt! 1222 00:59:39,607 --> 00:59:41,774 (keuchend) 1223 01:01:40,750 --> 01:01:44,083 (schreiend in der Ferne) 1224 01:02:21,948 --> 01:02:24,948 (raschelt in den Bäumen) 1225 01:02:36,340 --> 01:02:40,507 (schreiend und brüllend in der Ferne) 1226 01:02:43,228 --> 01:02:44,061 Was zum Teufel? 1227 01:02:44,061 --> 01:02:45,076 Was zum Teufel? 1228 01:02:45,076 --> 01:02:46,380 Oh verdammt! 1229 01:02:46,380 --> 01:02:48,713 (schreiend) 1230 01:03:54,151 --> 01:03:56,734 (Summen summend) 1231 01:04:25,337 --> 01:04:28,337 (raschelt in den Bäumen) 1232 01:05:31,768 --> 01:05:34,768 (unirdisches Summen) 1233 01:06:06,124 --> 01:06:09,707 - Ich mache mir Sorgen wegen der Folgen davon 1234 01:06:10,557 --> 01:06:15,050 oder wenn mein Leben in Gefahr ist, wenn das Leben meiner Frau in Gefahr ist? 1235 01:06:15,050 --> 01:06:16,133 Nein, fick sie nicht. 1236 01:06:17,060 --> 01:06:20,477 Ich hoffe, das verursacht ihnen viele Probleme 1237 01:06:21,454 --> 01:06:25,246 und ich mache dieses Interview in Hoffnungen 1238 01:06:25,246 --> 01:06:28,481 diese Informationen an die Öffentlichkeit zu bringen 1239 01:06:28,481 --> 01:06:32,398 so dass meine Söhne Leben und das Leben dieser Jungen 1240 01:06:36,254 --> 01:06:37,704 habe eine Bedeutung. 1241 01:06:37,704 --> 01:06:39,954 Dass wir herausfinden können, was passiert ist 1242 01:06:39,954 --> 01:06:43,127 und warum sie das vertuschen. 1243 01:06:43,127 --> 01:06:45,774 Wer diese vier Jungs waren, weiß ich nicht. 1244 01:06:45,774 --> 01:06:47,722 Vielleicht, wenn das da rauskommt, 1245 01:06:47,722 --> 01:06:49,882 ihre Eltern werden kommen und irgendwie 1246 01:06:49,882 --> 01:06:53,931 wir können uns treffen und die Situation diskutieren. 1247 01:06:53,931 --> 01:06:57,264 Diese dummen Geheimnisse müssen aufgedeckt werden. 1248 01:06:59,072 --> 01:07:01,538 Ich wusste, dass es eine Art Vertuschung gab 1249 01:07:01,538 --> 01:07:04,004 in Bezug auf diese vier Jungs. 1250 01:07:04,004 --> 01:07:07,087 Ich bin bereit, alles zu riskieren 1251 01:07:09,080 --> 01:07:11,420 um zur Wahrheit dieser Angelegenheit zu gelangen 1252 01:07:11,420 --> 01:07:15,096 und für meinen Sohn und für diese Familien 1253 01:07:15,096 --> 01:07:18,143 die keine Ahnung haben, was ihren Kindern passiert ist. 1254 01:07:18,143 --> 01:07:20,643 Ich möchte wissen, was passiert ist. 84242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.