All language subtitles for The.Little.Giant.1933.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,034 --> 00:01:00,241
Well, folks, there's not much
doubt about what's happening.
2
00:01:00,310 --> 00:01:02,517
We continue with
the latest returns.
3
00:01:02,586 --> 00:01:04,310
Illinois is just reporting.
4
00:01:04,379 --> 00:01:07,137
Roosevelt, 54,897.
5
00:01:07,206 --> 00:01:10,482
Hoover, 13,242.
6
00:01:10,551 --> 00:01:13,586
Virginia, Roosevelt, 11,987.
7
00:01:13,655 --> 00:01:16,448
Hoover, 4354.
8
00:01:16,517 --> 00:01:19,655
Ohio, Roosevelt, 18,361.
9
00:01:19,724 --> 00:01:22,344
Hoover, 3530.
10
00:01:22,413 --> 00:01:25,310
We're going to hear from
Pennsylvania in just a second.
11
00:01:25,379 --> 00:01:28,758
North Dakota, Hoover, 2767.
12
00:01:28,827 --> 00:01:31,310
Roosevelt, 5299.
13
00:01:31,379 --> 00:01:34,172
Iowa, Roosevelt, 14,874.
14
00:01:34,241 --> 00:01:36,517
Hoover, 10,342.
15
00:01:36,586 --> 00:01:39,758
Kentucky, Roosevelt, 5936.
16
00:01:39,827 --> 00:01:42,655
Hoover, 3542.
17
00:01:42,724 --> 00:01:44,241
Here's another
dispatch from Idaho...
18
00:01:44,310 --> 00:01:46,448
...always
a Republican stronghold.
19
00:01:46,517 --> 00:01:48,172
Hoover, 946.
20
00:01:48,241 --> 00:01:50,689
Roosevelt, 2288.
21
00:01:50,758 --> 00:01:52,355
President Hoover has
just sent a telegram...
22
00:01:52,379 --> 00:01:54,655
...of congratulations
to Governor Roosevelt.
23
00:01:54,724 --> 00:01:56,344
It's all over but the shouting.
24
00:01:56,413 --> 00:01:58,379
This has been the greatest
Democratic landslide...
25
00:01:58,448 --> 00:02:00,275
...in the history
of American politics.
26
00:02:00,344 --> 00:02:02,827
Governor Roosevelt has carried
practically every state...
27
00:02:02,896 --> 00:02:04,827
...sweeping all opposition
before him.
28
00:02:04,896 --> 00:02:06,862
It certainly marks
the end of one era...
29
00:02:06,931 --> 00:02:08,586
...and the beginning
of another.
30
00:02:15,068 --> 00:02:17,379
Well, here's something
interesting.
31
00:02:17,448 --> 00:02:18,793
A flash from Milwaukee.
32
00:02:18,862 --> 00:02:20,344
The brewing interests plan...
33
00:02:20,413 --> 00:02:22,827
...to start immediate
production of beer.
34
00:02:22,896 --> 00:02:24,103
And a flash from California.
35
00:02:24,172 --> 00:02:25,896
Governor Rolph announces...
36
00:02:25,965 --> 00:02:27,562
...that he intends
to release all prisoners...
37
00:02:27,586 --> 00:02:30,068
...held for liquor violations
in that state.
38
00:02:30,137 --> 00:02:32,241
Listen to this,
from New York State.
39
00:02:32,310 --> 00:02:34,103
Democratic leaders announce
that Roosevelt...
40
00:02:34,172 --> 00:02:36,137
...will use all
his influence...
41
00:02:36,206 --> 00:02:39,172
...to have the 18th Amendment
repealed as soon as possible.
42
00:02:40,344 --> 00:02:42,379
It looks as if
the Noble Experiment...
43
00:02:42,448 --> 00:02:43,931
...was on its last legs.
44
00:02:44,000 --> 00:02:46,137
The handwriting on the wall
for Prohibition.
45
00:02:46,206 --> 00:02:48,827
It's taken us 12 years
to realize--
46
00:02:53,137 --> 00:02:56,103
Well, it's all over, boys.
We're washed up.
47
00:02:56,172 --> 00:02:58,758
I knew it was coming.
What did I always tell?
48
00:02:58,827 --> 00:03:00,586
I knew it was too good to last.
49
00:03:00,655 --> 00:03:03,586
Well, it lasted long enough
to put us in the dough.
50
00:03:03,655 --> 00:03:05,241
But it ain't no more.
51
00:03:15,310 --> 00:03:18,482
Hey, you mugs, all of you, come
here. Come and get it.
52
00:03:18,551 --> 00:03:20,965
- What are you doing, Bugs?
- This is the payoff.
53
00:03:21,034 --> 00:03:23,655
Might as well cut it now
and call it quits.
54
00:03:23,724 --> 00:03:24,793
We're through.
55
00:03:26,103 --> 00:03:27,758
Just a minute.
Pipe down.
56
00:03:27,827 --> 00:03:29,172
You just heard the bad news.
57
00:03:29,241 --> 00:03:31,206
Our racket
can't last much longer.
58
00:03:31,275 --> 00:03:35,379
I'm stepping outta it tonight
and if you're smart, you'll too.
59
00:03:35,448 --> 00:03:38,068
Here you are, Butch. This is for
the vine-covered cottage...
60
00:03:38,137 --> 00:03:39,965
...out in
the country somewheres.
61
00:03:40,034 --> 00:03:43,137
You can grow your own
vegetables, sweetheart.
62
00:03:43,206 --> 00:03:45,758
Here you are, Al.
Split it up with the kids.
63
00:03:47,172 --> 00:03:49,758
Alright, just a minute.
I ain't kidding now.
64
00:03:49,827 --> 00:03:51,172
And another thing.
65
00:03:51,241 --> 00:03:53,724
From right now on,
no more mob, see?
66
00:03:53,793 --> 00:03:55,413
No more organization.
67
00:03:55,482 --> 00:03:57,034
We're all on our own.
68
00:03:57,103 --> 00:03:58,931
Bugs, what are you gonna do?
69
00:04:02,310 --> 00:04:04,965
I'm gonna mingle
with the upper classes.
70
00:04:05,034 --> 00:04:06,448
I'm gonna be a gentleman.
71
00:04:08,172 --> 00:04:11,103
Roosevelt elected.
Hey, paper here.
72
00:04:11,172 --> 00:04:13,275
Read all about it.
Beer in six months.
73
00:04:13,344 --> 00:04:14,896
- Hey, special extra.
- Extra.
74
00:04:14,965 --> 00:04:16,344
Read all about it.
75
00:04:16,413 --> 00:04:19,689
Roosevelt promises
beer in April.
76
00:04:19,758 --> 00:04:21,103
Why didn't you take your car?
77
00:04:21,172 --> 00:04:23,344
You're begging some guy
to put one in you.
78
00:04:23,413 --> 00:04:25,517
I feel like walking.
I'm restless.
79
00:04:25,586 --> 00:04:28,551
Quitting like this,
I hate to see you do it, Bugs.
80
00:04:28,620 --> 00:04:29,827
Stepping outta the picture.
81
00:04:29,896 --> 00:04:32,137
Handing the town
over to Joe Milano.
82
00:04:32,206 --> 00:04:35,241
Well, it suits me. In six
months, he'll be outta business.
83
00:04:35,310 --> 00:04:38,172
I'm going to step out
while I've still got mine.
84
00:04:38,241 --> 00:04:39,620
Good evening, Mr. Ahearn.
85
00:04:39,689 --> 00:04:42,379
- Yes, we have.
- Roosevelt elected.
86
00:04:42,448 --> 00:04:43,620
How do, Nelson?
87
00:04:43,689 --> 00:04:46,517
Did you and the boys vote today?
88
00:04:46,586 --> 00:04:49,517
Six times apiece.
89
00:04:49,586 --> 00:04:52,965
So Uncle Sam has muscled in
on your racket, huh? Ha-ha-ha.
90
00:04:54,206 --> 00:04:55,793
Beer in six months.
91
00:04:55,862 --> 00:04:58,827
For a leaden nickel, I'd take
a poke at that flatfoot.
92
00:04:58,896 --> 00:05:02,275
- Just one good poke.
- No, no, don't, Bugs.
93
00:05:02,344 --> 00:05:03,413
You're right, Al.
94
00:05:03,482 --> 00:05:05,862
I got a million and
a quarter salted away...
95
00:05:05,931 --> 00:05:07,862
...and all he's got
is flat feet.
96
00:05:07,931 --> 00:05:09,551
Let him laugh.
97
00:05:13,379 --> 00:05:15,241
What's eating
the Little Giant tonight?
98
00:05:15,310 --> 00:05:17,103
He's going out of business.
99
00:05:17,172 --> 00:05:19,655
How do you like that?
100
00:05:19,724 --> 00:05:21,310
Bugs, is this on the level?
101
00:05:21,379 --> 00:05:24,000
Yeah, it's on
the level. I'm through.
102
00:05:24,068 --> 00:05:26,310
Why, honey...
103
00:05:26,379 --> 00:05:28,931
...you could no more quit
than you could stop breathing.
104
00:05:29,000 --> 00:05:31,551
- It's your life.
- No?
105
00:05:31,620 --> 00:05:35,034
Hey, you think I like to sweat
and worry 20 hours a day?
106
00:05:35,103 --> 00:05:37,620
Scheme, connive, play both
ends against the middle...
107
00:05:37,689 --> 00:05:40,482
...live on the edge of
a volcano liable to blow up?
108
00:05:40,551 --> 00:05:43,103
Think it's fun spending your
life waiting for some mug
109
00:05:43,172 --> 00:05:44,586
to spray you with a gun?
110
00:05:44,655 --> 00:05:46,586
I can't go anywheres
without a bodyguard.
111
00:05:46,655 --> 00:05:48,620
I'm always tense,
coiled up like a spring...
112
00:05:48,689 --> 00:05:51,103
...ready to duck the moment
anybody flashes a rod.
113
00:05:51,172 --> 00:05:53,724
Every time I step into my car,
get near a window...
114
00:05:53,793 --> 00:05:56,344
...walk around the block. Every
time somebody opens the door...
115
00:05:56,413 --> 00:05:59,206
...I hunch my shoulder waiting
for that thunder.
116
00:05:59,275 --> 00:06:01,448
That's how I've lived
for the last 10 years.
117
00:06:01,517 --> 00:06:05,000
And believe me, sister,
I got a bellyful.
118
00:06:05,068 --> 00:06:07,206
Must be great to
have dough to quit on.
119
00:06:07,275 --> 00:06:09,862
By cutting all the corners,
I'll manage to eat...
120
00:06:09,931 --> 00:06:12,586
...and keep the rain off me.
Yes siree.
121
00:06:12,655 --> 00:06:15,034
I'm a young guy
that knows all the answers...
122
00:06:15,103 --> 00:06:17,310
...and got my whole
life before me.
123
00:06:17,379 --> 00:06:19,793
Yeah, and I'm all
washed up with mugs.
124
00:06:19,862 --> 00:06:23,172
I came from the gutter, but
I'm stepping right outta it.
125
00:06:23,241 --> 00:06:24,965
I'm gonna meet some real people.
126
00:06:25,034 --> 00:06:27,620
Do something worthwhile,
amount to something.
127
00:06:27,689 --> 00:06:30,620
When you meet these people,
what are you gonna talk about?
128
00:06:30,689 --> 00:06:32,379
Machine guns and beer?
129
00:06:32,448 --> 00:06:35,206
I'll manage to talk to them,
alright, and they'll listen.
130
00:06:35,275 --> 00:06:37,344
I've been reading a lot.
I've been studying.
131
00:06:37,413 --> 00:06:39,344
I ain't been wasting my time.
132
00:06:39,413 --> 00:06:42,310
What do you think I've been
reading those books for? Here.
133
00:06:44,103 --> 00:06:45,689
Greek philosophy.
134
00:06:45,758 --> 00:06:49,379
Pluto. Yeah, I bet you
thought Pluto was a water.
135
00:06:50,551 --> 00:06:52,000
I'm just crawling
with education.
136
00:06:52,068 --> 00:06:53,689
I've been reading
all them Greeks.
137
00:06:53,758 --> 00:06:56,448
They do plenty beside shining
shoes and running lunchrooms.
138
00:06:56,517 --> 00:06:59,827
They don't do bad in a dark
alley with a stiletto, either.
139
00:06:59,896 --> 00:07:02,793
Yeah, smart guy, ain't you?
140
00:07:02,862 --> 00:07:05,620
What do you think I've been
buying those pictures for?
141
00:07:05,689 --> 00:07:07,517
Here, take a hinge at that one.
142
00:07:11,137 --> 00:07:13,000
You ever seen anything
like that before?
143
00:07:13,068 --> 00:07:14,827
Not since I've been off cocaine.
144
00:07:14,896 --> 00:07:16,896
No, you dumb head.
145
00:07:16,965 --> 00:07:21,241
You think that's a cat having
a fit in a bucket of ketchup.
146
00:07:21,310 --> 00:07:23,482
Well, it ain't,
see? That's art.
147
00:07:23,551 --> 00:07:26,551
Why, it's one of the finest
examples of, uh, fu--
148
00:07:28,000 --> 00:07:30,103
Futurism. Yeah.
149
00:07:30,172 --> 00:07:34,103
Why, that's got,
uh, dynamic rhythm.
150
00:07:34,172 --> 00:07:37,310
Yeah, that's what it's got,
and tone color.
151
00:07:37,379 --> 00:07:40,034
But it ain't got a nickel's
worth of perspective.
152
00:07:40,103 --> 00:07:41,965
You know, pictures
without perspective...
153
00:07:42,034 --> 00:07:43,827
...well, that's the last
word in art today.
154
00:07:43,896 --> 00:07:46,620
Go on, point out some
perspective. I dare you to.
155
00:07:46,689 --> 00:07:48,000
What for?
156
00:07:48,068 --> 00:07:50,206
Do you know how much
that set me back?
157
00:07:50,275 --> 00:07:52,275
Twelve hundred smackers.
158
00:07:52,344 --> 00:07:56,413
- It's a genuine Kaputzawich.
- Who's he?
159
00:07:56,482 --> 00:07:58,034
The guy who painted
that picture.
160
00:07:58,103 --> 00:07:59,344
- Oh.
- Yeah.
161
00:07:59,413 --> 00:08:01,586
What am I fixing
to talk to them about?
162
00:08:01,655 --> 00:08:03,620
See, I'm just crawling
with culture.
163
00:08:03,689 --> 00:08:05,655
Ask me anything.
What do you wanna know?
164
00:08:05,724 --> 00:08:08,344
Good reason why I
shouldn't get stinking drunk.
165
00:08:08,413 --> 00:08:11,000
What's the matter with me
as a picture, darling?
166
00:08:11,068 --> 00:08:12,827
Looks like you
two wanna be alone.
167
00:08:12,896 --> 00:08:14,862
We could spare you.
168
00:08:14,931 --> 00:08:16,655
Mm?
169
00:08:16,724 --> 00:08:19,172
Oh, no, not tonight, Josephine.
170
00:08:19,241 --> 00:08:21,482
I got a lotta heavy
thinking to do.
171
00:08:21,551 --> 00:08:23,413
Me for the hay.
172
00:08:23,482 --> 00:08:24,931
Goodnight.
173
00:08:25,000 --> 00:08:27,724
♪ Ta-ra-roo ♪
174
00:08:27,793 --> 00:08:30,275
♪ Ra-rum ♪
175
00:08:30,344 --> 00:08:32,137
♪ La-la-la-laa ♪♪
176
00:08:32,206 --> 00:08:34,620
You know, that's the "Pilgrim's
Chorus" by Wagner.
177
00:08:34,689 --> 00:08:35,689
Grand opera.
178
00:08:35,758 --> 00:08:37,758
♪ Ta-ra-ra-raa ♪
179
00:08:37,827 --> 00:08:39,689
♪ Ra-ra ♪
180
00:08:39,758 --> 00:08:41,793
♪ Ree-rum ♪
181
00:08:41,862 --> 00:08:44,310
♪ Ta-ra-rum ♪
182
00:08:44,379 --> 00:08:47,206
♪ Ra-ra-rum ♪♪
183
00:08:57,137 --> 00:08:58,793
Yeah.
184
00:08:58,862 --> 00:09:00,931
Phoned you a couple
times this morning.
185
00:09:01,000 --> 00:09:02,620
Well, I was down
the Civic Auditorium...
186
00:09:02,689 --> 00:09:05,413
...listening to
a lecture on technocracy.
187
00:09:05,482 --> 00:09:06,620
What's that?
188
00:09:06,689 --> 00:09:08,689
The guy's pan
was all over whiskers.
189
00:09:08,758 --> 00:09:11,620
He kept mumbling in them
so I couldn't hear.
190
00:09:11,689 --> 00:09:15,620
Oh, boy. The pro says I'm
getting that left wrist swell.
191
00:09:17,724 --> 00:09:20,586
- So the skids are under me, huh?
- Well, it's tough.
192
00:09:20,655 --> 00:09:23,310
Oh, us dames always
get it sooner or later.
193
00:09:23,379 --> 00:09:26,137
- It's like death of the taxes.
- I hate to do this.
194
00:09:26,206 --> 00:09:29,689
- You been a great pal.
- Never mind the song and dance.
195
00:09:29,758 --> 00:09:32,034
Oh, I ain't sore, Bugs.
196
00:09:32,103 --> 00:09:35,172
You say quit, so it's quit.
197
00:09:37,931 --> 00:09:39,551
Here, let me help you.
198
00:10:01,379 --> 00:10:04,931
Why, honey, this is far
too much. I couldn't take it.
199
00:10:05,000 --> 00:10:07,137
Oh, go on, take it. It's yours.
200
00:10:08,413 --> 00:10:10,310
You've been a great gal, honey.
201
00:10:15,655 --> 00:10:17,275
Oh, well.
202
00:10:19,724 --> 00:10:21,344
So long.
203
00:10:21,413 --> 00:10:23,482
Come see us sometime.
204
00:10:23,551 --> 00:10:26,758
All the luck in
the world to you, Edith.
205
00:10:26,827 --> 00:10:28,965
Thank you, dear.
206
00:10:29,034 --> 00:10:30,517
Same to you.
207
00:10:41,206 --> 00:10:43,413
- How'd she take it?
- Standing up.
208
00:10:43,482 --> 00:10:45,275
Did you get rid of the trucks?
209
00:10:45,344 --> 00:10:47,517
Yeah, the Ajax Trucking
Company was glad.
210
00:10:47,586 --> 00:10:51,655
I sold all the ammunition to the
Army and Navy store. Oh, here.
211
00:10:51,724 --> 00:10:53,068
Here's the checks.
212
00:10:53,137 --> 00:10:55,379
Swell. Say, did you get
rid of the choppers?
213
00:10:55,448 --> 00:10:57,724
Well, there ain't much market
for machine guns.
214
00:10:57,793 --> 00:11:01,344
I phoned a Mexican in El Paso,
he's gonna take all we got.
215
00:11:01,413 --> 00:11:04,172
We're a cinch to get rid
of our breweries and warehouses.
216
00:11:04,241 --> 00:11:06,000
We can sell them
to the government.
217
00:11:06,068 --> 00:11:07,413
- The government?
- Sure.
218
00:11:07,482 --> 00:11:09,655
Ain't they muscling in
into our business?
219
00:11:11,034 --> 00:11:12,724
Well, that's swell.
220
00:11:14,793 --> 00:11:16,137
Oh, um....
221
00:11:17,172 --> 00:11:18,862
Oh, Bugs?
222
00:11:18,931 --> 00:11:20,068
Yeah?
223
00:11:20,137 --> 00:11:22,448
I was just kind of thinking.
224
00:11:22,517 --> 00:11:24,896
Now that you've got rid of
the boys, trucks, ammunition...
225
00:11:24,965 --> 00:11:29,413
...and the choppers and Edith.
I was wondering, well...
226
00:11:29,482 --> 00:11:32,448
...what you were figuring
to do with me.
227
00:11:32,517 --> 00:11:34,827
Why don't you take
a little trip for yourself?
228
00:11:34,896 --> 00:11:37,931
You mean, us split up?
Oh, don't give me that.
229
00:11:38,000 --> 00:11:41,172
We've been together since we was
kids over on Blue Island Avenue.
230
00:11:41,241 --> 00:11:42,620
I know, but seeing as how--
231
00:11:42,689 --> 00:11:44,482
You're gonna put
no skids under Al.
232
00:11:44,551 --> 00:11:46,517
Started with you
and I'm sticking with you...
233
00:11:46,586 --> 00:11:49,137
...even if I've
to wade to my hips in art.
234
00:11:49,206 --> 00:11:51,000
Look at the good times
we had together.
235
00:11:51,068 --> 00:11:53,862
Remember the time we busted into
that loft after them furs?
236
00:11:53,931 --> 00:11:55,689
Yeah, you went
into a panic over...
237
00:11:55,758 --> 00:11:57,896
...that big stuffed
polar bear in the corner.
238
00:11:57,965 --> 00:12:00,724
- I gave it to him.
- You sure opened up on him.
239
00:12:00,793 --> 00:12:02,758
The cops on
the West Side was swarming...
240
00:12:02,827 --> 00:12:05,000
...that joint like they
was bees around a hive.
241
00:12:05,068 --> 00:12:08,103
And in reform school, when we
got ahold of that saltpeter.
242
00:12:08,172 --> 00:12:10,275
Hey, boy, will I
ever forget that?
243
00:12:10,344 --> 00:12:12,103
We dumped it in the sugar bowl.
244
00:12:14,241 --> 00:12:16,413
Yeah, boy, we certainly
did have fun...
245
00:12:16,482 --> 00:12:18,413
...before we went
in the big business.
246
00:12:18,482 --> 00:12:22,310
We're gonna keep
on having fun, together.
247
00:12:22,379 --> 00:12:25,689
Where Papa goes, Mama goes.
248
00:12:26,862 --> 00:12:30,413
- Okay, you're in.
- Swell.
249
00:12:30,482 --> 00:12:32,620
Yeah, but you gotta keep
improving yourself.
250
00:12:32,689 --> 00:12:35,068
I'm serious about this
getting-up-in-the-world idea...
251
00:12:35,137 --> 00:12:37,482
...and I don't want no anchor
to drag around.
252
00:12:37,551 --> 00:12:38,862
- Understand?
- Uh-huh.
253
00:12:38,931 --> 00:12:40,172
Hey, Jim.
254
00:12:40,241 --> 00:12:42,103
Frankie wants to see you.
255
00:12:42,172 --> 00:12:44,137
Alright.
256
00:12:44,206 --> 00:12:45,689
Come on, Frankie, drag it in.
257
00:12:45,758 --> 00:12:47,241
Hello, what's on your mind?
258
00:12:47,310 --> 00:12:48,931
Bugs, I'm up
in Joe Milano's joint.
259
00:12:49,000 --> 00:12:52,068
I'm in the bathroom, but I hear
them gabbing outside the door.
260
00:12:52,137 --> 00:12:55,172
Joe and the boys are coming here
and give you a going-over.
261
00:12:55,241 --> 00:12:58,931
Yeah? So they found out who
hijacked their trucks last week?
262
00:12:59,000 --> 00:13:01,724
Yeah, Joe says they're
gonna beat the can off you.
263
00:13:01,793 --> 00:13:03,827
That greaseball's gonna beat us?
264
00:13:03,896 --> 00:13:07,172
- He is, huh? I'll get the boys--
- Just a minute.
265
00:13:07,241 --> 00:13:08,655
I'll take care of this.
266
00:13:10,448 --> 00:13:11,758
Thanks for the tip.
267
00:13:13,379 --> 00:13:16,310
Here, scram
and buy yourself a cigar.
268
00:13:16,379 --> 00:13:17,862
I'm practically
gone, sweetheart.
269
00:13:17,931 --> 00:13:20,275
- Much obliged for the sugar.
- Let me phone the boys.
270
00:13:20,344 --> 00:13:23,310
We'll put them in the other
room. When Joe walks in--
271
00:13:23,379 --> 00:13:25,068
Yeah, we'll start shooting.
272
00:13:25,137 --> 00:13:28,137
Put ourselves on the spot with
the coppers, and what for?
273
00:13:28,206 --> 00:13:29,758
That's all we need now.
274
00:13:29,827 --> 00:13:32,689
I told you we were through,
and I meant it.
275
00:13:32,758 --> 00:13:35,827
You gonna sit and let that
garlic give you the finger?
276
00:13:35,896 --> 00:13:39,068
- We'll blow outta town, quick.
- Well, where?
277
00:13:39,137 --> 00:13:41,620
Well, let me see.
278
00:13:41,689 --> 00:13:44,586
Say, how's for Europe?
279
00:13:44,655 --> 00:13:47,413
My old man come from there.
He says it ain't bad.
280
00:13:47,482 --> 00:13:49,137
Nope, you gotta have a passport.
281
00:13:49,206 --> 00:13:51,068
Okay, we'll get ourselves one.
282
00:13:51,137 --> 00:13:54,551
You can't get a passport unless
you've a receipt of tax.
283
00:13:54,620 --> 00:13:56,827
Oh, yeah, I forgot.
284
00:13:56,896 --> 00:13:58,517
Old Man Income Tax.
285
00:13:58,586 --> 00:14:00,517
And they call
this a free country.
286
00:14:01,551 --> 00:14:03,724
There's our dish.
287
00:14:03,793 --> 00:14:05,689
Golf, polo, the blue Pacific.
288
00:14:05,758 --> 00:14:07,517
That don't sound
bad for a starter.
289
00:14:07,586 --> 00:14:11,586
Great climate,
plenty of class and far away.
290
00:14:11,655 --> 00:14:14,655
"Santa Barb--" Say, I wonder
what that "Santa" means.
291
00:14:14,724 --> 00:14:16,965
That must be Spanish for saint.
292
00:14:17,034 --> 00:14:18,793
Yeah?
293
00:14:21,034 --> 00:14:22,689
- What's eating you?
- I was thinking.
294
00:14:22,758 --> 00:14:25,482
A couple of hoodlums like us
moving in on a saint.
295
00:14:33,206 --> 00:14:37,137
- What do you want?
- Western Union. Telegram.
296
00:14:37,206 --> 00:14:38,620
Who is it for?
297
00:14:38,689 --> 00:14:40,793
Milano. Joe Milano.
298
00:15:01,551 --> 00:15:04,620
Hello, Bugs. We was
just discussing you.
299
00:15:06,172 --> 00:15:08,724
I'm leaving town.
300
00:15:08,793 --> 00:15:11,034
I didn't wanna overlook
saying goodbye to you.
301
00:15:11,103 --> 00:15:12,551
Oh, sure.
302
00:15:12,620 --> 00:15:15,172
Especially since I heard
you was gonna call on me.
303
00:15:23,137 --> 00:15:24,965
Seeing as how
I'm leaving town...
304
00:15:25,034 --> 00:15:28,827
...I didn't want you guys to get
the idea you was running me out.
305
00:15:32,931 --> 00:15:34,137
Come on, Al.
306
00:15:34,206 --> 00:15:35,758
That train won't wait forever.
307
00:15:44,827 --> 00:15:46,551
So long. Don't take any
lead nickels.
308
00:15:46,620 --> 00:15:47,965
No, I won't.
309
00:15:48,034 --> 00:15:50,379
You use this to play
them pansy games with.
310
00:15:50,448 --> 00:15:51,862
If you get into any trouble...
311
00:15:51,931 --> 00:15:53,689
...you can bean
some guy with them.
312
00:15:53,758 --> 00:15:56,103
I'll be using them.
You can depend on that.
313
00:15:56,172 --> 00:15:57,620
- Bugs?
- Yeah?
314
00:15:57,689 --> 00:16:00,241
- I got something nifty for you.
- What's it for, Red?
315
00:16:00,310 --> 00:16:01,793
Kind of an outdoor chair.
316
00:16:01,862 --> 00:16:04,862
This is to keep it from
going too far in the ground.
317
00:16:04,931 --> 00:16:08,655
This is to keep it under control
at the other end.
318
00:16:08,724 --> 00:16:11,310
Well, that's just
the thing I'll need, Red.
319
00:16:11,379 --> 00:16:13,793
Hey, Bugs, here's all the words.
320
00:16:13,862 --> 00:16:16,620
Now you'll know what them dudes
out there is talking about.
321
00:16:18,827 --> 00:16:20,137
- Hey, Bugs?
- Yeah?
322
00:16:20,206 --> 00:16:22,413
Take these while you
can still smell them.
323
00:16:27,068 --> 00:16:28,827
So long, boys.
324
00:17:15,586 --> 00:17:17,827
Oh, boy, what a view.
325
00:17:19,862 --> 00:17:21,724
Look at that ocean.
326
00:17:21,793 --> 00:17:23,931
And them palm trees, real too.
327
00:17:24,000 --> 00:17:26,551
Best I ever seen before
was on picture postcards.
328
00:17:27,931 --> 00:17:29,517
Yeah and them furnishings.
329
00:17:29,586 --> 00:17:32,931
I don't know whether you know
it but that's real Spanish.
330
00:17:33,000 --> 00:17:35,689
Believe me, those Spaniards
certainly knew their onions.
331
00:17:36,689 --> 00:17:38,620
Boy, what a layout.
332
00:17:38,689 --> 00:17:40,379
Well, it ought to be.
333
00:17:40,448 --> 00:17:42,275
Take a squint at that.
334
00:17:42,344 --> 00:17:44,517
"Forty-five dol--" Per day?
335
00:17:44,586 --> 00:17:46,586
Boy, we're traveling
in a fast company.
336
00:17:46,655 --> 00:17:48,862
Forty-- Seven times 40,
that's 280--
337
00:17:48,931 --> 00:17:50,862
It's over 300 bucks a week.
338
00:17:50,931 --> 00:17:52,689
It ain't the money
that burns me.
339
00:17:52,758 --> 00:17:55,137
I'll give over 300 a week
to the bellhops here.
340
00:17:55,206 --> 00:17:57,965
I don't want them to get,
they got a yap here.
341
00:17:58,034 --> 00:18:00,482
Nobody ever made
no sucker out of me.
342
00:18:00,551 --> 00:18:02,000
"Forty-five do--"
343
00:18:05,965 --> 00:18:07,793
Here goes some of their profit.
344
00:18:10,310 --> 00:18:12,379
Forty-five dollars a day.
345
00:18:12,448 --> 00:18:14,344
The nerve of them guys.
346
00:18:14,413 --> 00:18:16,000
Charging anything like that.
347
00:18:22,862 --> 00:18:25,034
I'll show them where to get off.
348
00:18:25,103 --> 00:18:27,137
Yes siree.
349
00:18:27,206 --> 00:18:29,448
Up here.
350
00:18:29,517 --> 00:18:31,000
Oh, you too.
351
00:18:33,586 --> 00:18:35,551
Yes.
352
00:18:40,655 --> 00:18:42,000
Yeah.
353
00:18:44,689 --> 00:18:46,034
You going screwy?
354
00:18:46,103 --> 00:18:48,724
They ain't gonna make
a chump out of me.
355
00:18:48,793 --> 00:18:51,103
Boy, I'm gonna get
me money's worth.
356
00:18:51,172 --> 00:18:53,034
Yessiree.
357
00:18:53,103 --> 00:18:54,517
Yeah.
358
00:18:54,586 --> 00:18:56,310
I'll show them
they can't get off.
359
00:19:06,172 --> 00:19:08,551
Why do we've to put on
these monkey suits?
360
00:19:08,620 --> 00:19:10,068
Why couldn't we wear a tux?
361
00:19:10,137 --> 00:19:12,896
I tell you, nobody in this kind
of joint wears tuxedos...
362
00:19:12,965 --> 00:19:14,689
...at night but waiters.
363
00:19:14,758 --> 00:19:18,103
If you're wrong, you'd better
order yourself an ambulance.
364
00:19:53,827 --> 00:19:56,689
Hey, come here.
365
00:19:56,758 --> 00:19:59,724
I suppose you're gonna tell me
all these guys are waiters.
366
00:19:59,793 --> 00:20:03,241
They're all dressed wrong.
We're right.
367
00:20:03,310 --> 00:20:07,000
Listening to you, it's a wonder
I didn't end up here in pajamas.
368
00:20:11,931 --> 00:20:13,689
Oh, this is great.
369
00:20:13,758 --> 00:20:16,551
Perfect. Real class.
370
00:20:16,620 --> 00:20:18,172
And what atmosphere.
371
00:20:18,241 --> 00:20:20,241
I get a kick outta
this, don't you?
372
00:20:20,310 --> 00:20:22,586
You can have
my interest in it free.
373
00:20:22,655 --> 00:20:24,931
You rather be in
a cellar shooting crap.
374
00:20:25,000 --> 00:20:28,068
- Just lead me to that cellar.
- Hmm.
375
00:20:44,862 --> 00:20:46,689
Mr. Stanley'll
be here in a minute.
376
00:20:46,758 --> 00:20:48,344
Yes, Miss Cass.
377
00:20:55,827 --> 00:20:59,103
Hey, uh, don't turn around
until I give you the office.
378
00:20:59,172 --> 00:21:00,586
What's the matter? How many?
379
00:21:00,655 --> 00:21:04,034
- They got rods?
- No, you ape, it's a skirt.
380
00:21:04,103 --> 00:21:05,379
And is she the McCoy.
381
00:21:05,448 --> 00:21:07,413
Thought some guy had
the finger on us.
382
00:21:07,482 --> 00:21:10,689
One quick hinge at her
and you can tell she's a lady.
383
00:21:10,758 --> 00:21:12,827
It's painted
on her like a billboard.
384
00:21:12,896 --> 00:21:14,862
- You wanna meet her?
- Do you know her?
385
00:21:14,931 --> 00:21:17,448
No, but I can ease
over there, break the ice.
386
00:21:17,517 --> 00:21:19,275
Mush-head. You ain't
on North Clark Street.
387
00:21:19,344 --> 00:21:21,827
You're in society. Here,
you don't talk to people...
388
00:21:21,896 --> 00:21:23,344
...till you've been introduced.
389
00:21:23,413 --> 00:21:26,275
Dames are alike all over
the world. I bet I could--
390
00:21:26,344 --> 00:21:29,793
You stay put or I'll bend this
water bottle over your skull.
391
00:21:35,448 --> 00:21:36,517
Oh, boy, am I hungry.
392
00:21:36,586 --> 00:21:39,379
Am I gonna give a big steak
a good home.
393
00:21:46,793 --> 00:21:48,793
- They got me.
- What?
394
00:21:48,862 --> 00:21:52,034
The score card. I can't read
nothing on it but the date.
395
00:21:52,103 --> 00:21:54,103
Oh, it's in French.
396
00:21:54,172 --> 00:21:57,068
Let's order the whole thing.
Maybe there's a steak among it.
397
00:22:06,655 --> 00:22:11,275
Yes, sir. Consommé,
chicken and fried potatoes.
398
00:22:11,344 --> 00:22:14,137
Talk French, you chump,
and talk it loud.
399
00:22:29,310 --> 00:22:31,896
When did you learn
how to talk this monkey jabber?
400
00:22:31,965 --> 00:22:34,482
I used to have 10 percent
of a French dame.
401
00:22:47,482 --> 00:22:49,931
Alright, so why?
402
00:22:50,000 --> 00:22:53,068
- It's a game.
- What for?
403
00:22:53,137 --> 00:22:55,620
Listen, stupid. The guys
in the white shirts...
404
00:22:55,689 --> 00:22:57,896
...are playing against
the guys in the red.
405
00:22:57,965 --> 00:22:59,931
Each team is trying
to knock the ball...
406
00:23:00,000 --> 00:23:02,034
...through the other
team's goal. Get it?
407
00:23:03,896 --> 00:23:05,965
- Then what?
- Oh, shut up.
408
00:23:14,103 --> 00:23:18,241
Oh, boy, there's
that dame again.
409
00:23:18,310 --> 00:23:21,517
I wish I could find out some way
of getting properly introduced.
410
00:23:21,586 --> 00:23:23,793
You've been beefing about
that since last night.
411
00:23:23,862 --> 00:23:25,379
Why don't you give up?
412
00:23:30,689 --> 00:23:32,379
Leave it, leave it.
413
00:23:45,586 --> 00:23:48,137
Oh, come on, let's scram.
This game's dead.
414
00:23:48,206 --> 00:23:49,965
There ain't no excitement.
415
00:24:05,862 --> 00:24:08,620
Let's hop into town and pick up
a couple of waitresses.
416
00:24:08,689 --> 00:24:11,482
I didn't come out here
to hustle any waitresses.
417
00:24:11,551 --> 00:24:14,448
First-class or nothing.
418
00:24:14,517 --> 00:24:17,137
They won't come near you,
won't give you a tumble.
419
00:24:17,206 --> 00:24:19,655
Yeah, they walk around us
like we have smallpox.
420
00:24:19,724 --> 00:24:22,482
Forty-five bucks a day
and they high-hat you.
421
00:24:26,103 --> 00:24:28,103
They wouldn't let you
in the golf club?
422
00:24:28,172 --> 00:24:30,103
Who said they wouldn't?
423
00:24:30,172 --> 00:24:32,034
It happens that one
of the gazebos...
424
00:24:32,103 --> 00:24:34,241
...on membership committee
is outta town.
425
00:24:34,310 --> 00:24:35,827
When'll he be back?
426
00:24:35,896 --> 00:24:37,241
They ain't so sure about that.
427
00:24:37,310 --> 00:24:38,965
He's in Europe or something.
428
00:24:39,034 --> 00:24:40,517
- Europe, huh?
- Yeah.
429
00:24:40,586 --> 00:24:43,517
- You're gonna get in?
- Why, sure, I'm gonna get in.
430
00:24:43,586 --> 00:24:45,655
That's a cinch.
431
00:24:45,724 --> 00:24:49,413
We could get to Frisco and back
before that guy comes back.
432
00:24:49,482 --> 00:24:52,068
Now, there's a great town,
that Frisco. Wide-open.
433
00:24:52,137 --> 00:24:53,931
Good eats, good liquor
and just crawling...
434
00:24:54,000 --> 00:24:55,724
...with beautiful
friendly dames.
435
00:24:55,793 --> 00:24:58,586
And little Hymie give me
a couple of good addresses.
436
00:25:02,103 --> 00:25:05,724
I wonder how long a guy could
stay drunk if he really tried.
437
00:25:07,655 --> 00:25:11,206
Okay, we'll drive up
there tomorrow and find out.
438
00:25:12,551 --> 00:25:14,103
Whoopee!
439
00:25:17,448 --> 00:25:19,448
Make out like you don't know me.
440
00:25:22,482 --> 00:25:25,275
Boy, am I glad to screw
outta that morgue.
441
00:25:25,344 --> 00:25:27,551
Three days and we don't
even get a tumble.
442
00:25:27,620 --> 00:25:29,527
Yeah, you're right. A lotta
half-witted chumps...
443
00:25:29,551 --> 00:25:32,482
...riding around on Shetland
ponies, knocking a little ball.
444
00:25:32,551 --> 00:25:34,965
And a lot of high-hat baboons
sitting on horses...
445
00:25:35,034 --> 00:25:36,251
...all swelled up
with themselves...
446
00:25:36,275 --> 00:25:39,310
...won't talk
to nobody. Horses.
447
00:25:39,379 --> 00:25:41,965
Before I die, I'm gonna burn
down a livery stable.
448
00:25:52,724 --> 00:25:54,517
Stop. Stop the car.
449
00:26:05,310 --> 00:26:06,689
Hey, where you going?
450
00:26:06,758 --> 00:26:09,275
She must be hurt.
I'm going to help her.
451
00:26:19,862 --> 00:26:22,620
You hurt bad? I seen--
I saw your horse run away...
452
00:26:22,689 --> 00:26:24,862
...and I knew you
had an accident, so I--
453
00:26:24,931 --> 00:26:28,724
There wasn't any accident. We
got off and tied up the horses.
454
00:26:28,793 --> 00:26:30,413
No accident?
455
00:26:30,482 --> 00:26:33,758
Of course not. My horse broke
loose and headed for town.
456
00:26:33,827 --> 00:26:35,758
She'll go right back
to the stables.
457
00:26:37,000 --> 00:26:40,551
Well, goodbye.
458
00:26:40,620 --> 00:26:42,068
Goodbye.
459
00:26:46,275 --> 00:26:48,827
Hey, mister.
460
00:26:48,896 --> 00:26:50,586
Did you call me, madam?
461
00:26:50,655 --> 00:26:52,103
Have you got a car?
462
00:26:52,172 --> 00:26:53,896
Why, yes, ma'am.
463
00:26:53,965 --> 00:26:56,724
I've got a luncheon engagement.
I don't wanna wait any longer.
464
00:26:56,793 --> 00:26:58,931
Would you be kind
to drive me home?
465
00:26:59,000 --> 00:27:00,689
Lady, I'd carry you home.
466
00:27:02,310 --> 00:27:03,724
Oh, let me....
467
00:27:05,655 --> 00:27:07,310
Oh, please.
468
00:27:14,241 --> 00:27:15,896
Well, thanks so much.
469
00:27:15,965 --> 00:27:18,896
If you weren't leaving town,
I'd ask you in for tea.
470
00:27:18,965 --> 00:27:20,724
I'm not leaving town.
471
00:27:20,793 --> 00:27:23,000
I've decided to stay
here all winter.
472
00:27:23,068 --> 00:27:26,344
Thanks for the lift. We'll be at
home anytime after 4 tomorrow...
473
00:27:26,413 --> 00:27:28,034
...if you care to drop in.
474
00:27:28,103 --> 00:27:29,724
Goodbye.
475
00:27:29,793 --> 00:27:31,344
Goodbye.
476
00:27:36,620 --> 00:27:38,172
- Back to town, quick.
- What for?
477
00:27:38,241 --> 00:27:39,758
I thought we're
heading for Frisco.
478
00:27:39,827 --> 00:27:42,724
Never mind. We're going back.
I've gotta find the best tailor.
479
00:27:42,793 --> 00:27:45,965
A tailor? You got a suit
for every day in the week.
480
00:27:46,034 --> 00:27:47,827
Come on, come on, get going.
481
00:27:55,413 --> 00:27:56,689
How do you do, sir?
482
00:27:56,758 --> 00:27:59,103
What does a guy wear
to an afternoon tea?
483
00:27:59,172 --> 00:28:01,275
Well, it all depends, sir.
484
00:28:01,344 --> 00:28:02,931
The best tailors
have agreed that--
485
00:28:03,000 --> 00:28:05,620
I ain't got all year.
What does a guy wear?
486
00:28:05,689 --> 00:28:08,586
Well, I was about
to remark, sir...
487
00:28:08,655 --> 00:28:10,517
...that a cutaway coat,
white waistcoat...
488
00:28:10,586 --> 00:28:12,586
...and striped trousers
are usually acceptable.
489
00:28:12,655 --> 00:28:14,379
Can I've them
by tomorrow afternoon?
490
00:28:14,448 --> 00:28:17,517
That's impossible, sir.
I'll need at least a fortnight--
491
00:28:17,586 --> 00:28:19,965
I'm on the spears.
I've gotta have it by tomorrow.
492
00:28:20,034 --> 00:28:22,172
I'll pay you double,
triple the regular price.
493
00:28:22,241 --> 00:28:24,206
Will you step into
the fitting room, Mr.--?
494
00:28:24,275 --> 00:28:25,620
Ahearn.
J.F. Ahearn.
495
00:28:25,689 --> 00:28:27,827
I'm stopping at
the Biltmore. Call them up.
496
00:28:27,896 --> 00:28:29,206
Follow me, sir.
497
00:28:37,206 --> 00:28:39,275
Oh, Winterbottom, come here.
498
00:28:39,344 --> 00:28:40,734
Please take
Mr. Ahearn's measurements.
499
00:28:40,758 --> 00:28:42,310
Right-o, Mr. Charteris.
500
00:28:42,379 --> 00:28:44,689
- Excuse me, please.
- Well, let's make it snappy.
501
00:28:49,620 --> 00:28:51,793
- My dinner suit ready?
- It is, Mr. Cass.
502
00:28:51,862 --> 00:28:53,172
Can I have it tonight?
503
00:28:53,241 --> 00:28:54,862
If you're prepared
to pay something.
504
00:28:54,931 --> 00:28:58,068
Listen, Charteris, old man,
I expect a check any day now.
505
00:28:58,137 --> 00:28:59,724
I'll pay you just as soon as--
506
00:28:59,793 --> 00:29:01,965
I've listened to your excuses
for the last time.
507
00:29:02,034 --> 00:29:04,965
When can you pay me, you may
have it, not before.
508
00:29:05,034 --> 00:29:06,551
Excuse me, please.
509
00:29:26,172 --> 00:29:29,827
I'd greatly appreciate it, sir,
if you would stand still.
510
00:29:29,896 --> 00:29:32,241
You wouldn't ask an artist
to paint your picture...
511
00:29:32,310 --> 00:29:33,724
...while you
were fidgeting about.
512
00:29:33,793 --> 00:29:36,275
Oh, wouldn't I?
You don't know me, Winterbottom.
513
00:29:37,724 --> 00:29:40,758
Mr. Ahearn's bank references
are excellent, eh?
514
00:29:42,620 --> 00:29:45,620
A millionaire?
Well, that is gratifying.
515
00:29:47,103 --> 00:29:48,586
And where's the gentleman from?
516
00:29:50,137 --> 00:29:54,206
I see. That accounts for his
strange manner of speaking.
517
00:29:54,275 --> 00:29:56,137
Thanks very much, old boy.
518
00:29:56,206 --> 00:29:58,379
Were you talking about Ahearn,
the polo player...
519
00:29:58,448 --> 00:29:59,448
...from Meadowbrook?
520
00:29:59,482 --> 00:30:01,482
Mr. Ahearn is from Chicago.
521
00:30:43,413 --> 00:30:45,517
Oh, how do you do, Miss Cass?
522
00:30:47,758 --> 00:30:49,965
- Hello.
- I, uh....
523
00:30:51,103 --> 00:30:53,551
I accepted your kind invitation.
524
00:30:53,620 --> 00:30:55,310
It's nice of you.
525
00:30:57,586 --> 00:31:00,137
Oh, you're the man
who drove me home.
526
00:31:00,206 --> 00:31:02,000
Yes, the man from St. Louis.
527
00:31:03,551 --> 00:31:05,551
- No, Chicago.
- Of course.
528
00:31:05,620 --> 00:31:07,482
Come on in and meet everyone.
529
00:31:08,758 --> 00:31:11,413
This is Sylvia Townsend,
Mrs. Ingram, Dr. Abbott.
530
00:31:11,482 --> 00:31:13,586
- How do, doc?
- How do you do, sir?
531
00:31:13,655 --> 00:31:16,172
Oh, uh, what's your name again?
532
00:31:16,241 --> 00:31:17,620
Bug-- Mr. Ahearn.
533
00:31:17,689 --> 00:31:19,586
Mrs. Frotingham,
may I present Mr. Ahearn?
534
00:31:19,655 --> 00:31:22,379
Mrs. Handley, Miss Ames,
Chauncey Cook, Mr. Ahearn.
535
00:31:22,448 --> 00:31:24,413
How do you, Mr. Cook?
536
00:31:24,482 --> 00:31:26,413
Very distingue, I'm sure.
537
00:31:26,482 --> 00:31:29,689
Dave Winters, Mr. Ahearn,
Miss Cramont, Miss Lovering...
538
00:31:29,758 --> 00:31:31,482
...Mrs. Terhune, Mrs. Holman...
539
00:31:31,551 --> 00:31:33,379
...Mr. Sanders, Miss Cartwright.
540
00:31:33,448 --> 00:31:35,758
I'm very pleased
to meet all you folks.
541
00:31:35,827 --> 00:31:37,758
Make yourself at home.
I'll be back.
542
00:31:37,827 --> 00:31:39,793
Thanks.
543
00:31:39,862 --> 00:31:41,517
Oh, Miss Cass?
544
00:31:42,862 --> 00:31:44,793
- Here you are.
- Oh, thanks.
545
00:31:44,862 --> 00:31:47,034
Just help yourself
to anything else you want.
546
00:31:47,103 --> 00:31:49,724
Yes. Oh, thanks.
547
00:32:13,275 --> 00:32:15,241
Yeah, looks good. Ha-ha-ha.
548
00:32:15,310 --> 00:32:17,068
Just what I wanted too.
549
00:32:37,034 --> 00:32:39,517
Who is that terrible
creature, dear?
550
00:32:39,586 --> 00:32:41,724
He's the comic valentine
who gave me a lift...
551
00:32:41,793 --> 00:32:43,551
...when my horse ran away.
552
00:32:43,620 --> 00:32:45,310
His name's Ahearn.
553
00:32:45,379 --> 00:32:47,310
Ahearn? From Chicago?
554
00:32:47,379 --> 00:32:48,862
Yes, why?
555
00:32:48,931 --> 00:32:51,448
He's not so stupid.
He's a millionaire.
556
00:32:52,379 --> 00:32:53,586
Are you sure?
557
00:32:53,655 --> 00:32:55,689
I heard the tailor call
for bank references.
558
00:32:55,758 --> 00:32:58,551
You bad girl. Why didn't
you say something?
559
00:32:58,620 --> 00:33:00,517
I've never even met him.
560
00:33:00,586 --> 00:33:03,137
Probably got a wife
and seven kids.
561
00:33:03,206 --> 00:33:05,517
Well, just the same,
he's worth investigating.
562
00:33:05,586 --> 00:33:07,000
Let's meet him.
563
00:33:10,517 --> 00:33:12,103
- Mr. Ahearn.
- Oh.
564
00:33:12,172 --> 00:33:14,758
Mother, may I present
Mr. Ahearn?
565
00:33:14,827 --> 00:33:17,000
- Charmed.
- How do you do, madam?
566
00:33:17,068 --> 00:33:19,827
- Father, Mr. Ahearn.
- It's a great pleasure, sir.
567
00:33:19,896 --> 00:33:20,724
Well, same here.
568
00:33:20,793 --> 00:33:22,310
And my brother, Gordon.
569
00:33:22,379 --> 00:33:26,000
- Glad you could drop over.
- You and me both. Ha-ha-ha.
570
00:33:26,068 --> 00:33:28,137
You should have brought
Mrs. Ahearn along.
571
00:33:28,206 --> 00:33:31,655
Well, that would be great,
only I'm not married.
572
00:33:31,724 --> 00:33:33,655
- Congratulations.
- Yeah. Ha-ha.
573
00:33:33,724 --> 00:33:35,896
I understand you're
from Chicago, Mr. Ahearn.
574
00:33:35,965 --> 00:33:38,275
- A favorite city of mine.
- That's right.
575
00:33:38,344 --> 00:33:40,206
Dear old Chicago. I love it.
576
00:33:40,275 --> 00:33:42,827
Connected with Continental
and Commercial Bank, aren't you?
577
00:33:42,896 --> 00:33:46,758
Well, I'm not
in business anymore.
578
00:33:46,827 --> 00:33:48,620
You see, I made mine and quit.
579
00:33:48,689 --> 00:33:51,689
Yeah, all I do now
is just play and enjoy myself.
580
00:33:51,758 --> 00:33:53,355
I suppose you're staying
at the Biltmore.
581
00:33:53,379 --> 00:33:58,517
Well, I was, but, uh, I've sort
of bought myself an estate.
582
00:33:58,586 --> 00:34:01,241
How thrilling.
Whereabouts is your house?
583
00:34:02,344 --> 00:34:04,655
Well, I, uh....
584
00:34:04,724 --> 00:34:06,344
I haven't been living
here very long...
585
00:34:06,413 --> 00:34:08,586
...so I don't know
the names of the streets.
586
00:34:08,655 --> 00:34:11,724
Perhaps it's one of those big
hillside places south of town.
587
00:34:11,793 --> 00:34:14,551
Yeah, that's right.
A big hillside place.
588
00:34:14,620 --> 00:34:15,665
- Grand.
- Well, Mr. Ahearn.
589
00:34:15,689 --> 00:34:17,172
Now that you've found the way...
590
00:34:17,241 --> 00:34:19,310
...I hope you'll come
see us very often.
591
00:34:19,379 --> 00:34:22,517
Come to dinner sometime,
anytime. Just give us a ring.
592
00:34:22,586 --> 00:34:24,310
Well, I'm much obliged to you.
593
00:34:24,379 --> 00:34:27,379
And you folks have gotta come
and have dinner on me...
594
00:34:27,448 --> 00:34:29,517
...just as soon as I get open.
595
00:34:29,586 --> 00:34:32,000
We'd be delighted.
That will be splendid.
596
00:34:32,068 --> 00:34:35,413
Remember, this is not one
of those indefinite invitations.
597
00:34:35,482 --> 00:34:38,655
I should say not.
We expect to see a lot of you.
598
00:34:38,724 --> 00:34:41,310
Thank you.
599
00:34:41,379 --> 00:34:45,517
Say, uh, your folks certainly
got a lot of culture, Miss Cass.
600
00:34:45,586 --> 00:34:47,551
They make a fella
feel right at home.
601
00:34:47,620 --> 00:34:49,379
You made a good
impression on them.
602
00:34:49,448 --> 00:34:51,379
- Honest?
- Cross my heart.
603
00:34:51,448 --> 00:34:52,620
Well, of course, it's--
604
00:34:52,689 --> 00:34:55,034
I like it that they like
me and all that...
605
00:34:55,103 --> 00:34:58,379
...but it's a lot more
important to me if you--
606
00:34:58,448 --> 00:35:00,517
I mean, if I-- If we....
607
00:35:00,586 --> 00:35:01,965
No, thanks.
608
00:35:02,482 --> 00:35:03,931
Hmm?
609
00:35:05,689 --> 00:35:08,137
I got mine already. Thanks.
610
00:35:16,172 --> 00:35:18,965
- Good morning, gentlemen.
- Oh, good morning.
611
00:35:19,034 --> 00:35:22,172
Say, have you got
a hillside estate?
612
00:35:22,241 --> 00:35:25,344
You know, something big,
kind of rich-looking.
613
00:35:25,413 --> 00:35:26,827
Do you wanna buy or rent?
614
00:35:26,896 --> 00:35:29,241
I'll rent it for sometime,
if everything's okay,
615
00:35:29,310 --> 00:35:31,068
I'll buy it.
616
00:35:31,137 --> 00:35:34,137
Well, I think I have just
the place you're looking for.
617
00:35:34,206 --> 00:35:37,000
If you'd care to drive out,
I'll show it to you.
618
00:35:37,068 --> 00:35:38,862
- Can we do it right away?
- Yes.
619
00:35:38,931 --> 00:35:41,137
Alright, let's take
a gander at the joint.
620
00:35:57,413 --> 00:36:00,448
You could put the whole Cubs'
ballpark in the front yard.
621
00:36:00,517 --> 00:36:01,724
Yeah, no fooling.
622
00:36:01,793 --> 00:36:03,310
- The polo field's over there.
- Yeah.
623
00:36:03,379 --> 00:36:07,413
The tennis courts, swimming pool
and sunken gardens are this way.
624
00:36:07,482 --> 00:36:09,896
Who sunk the garden?
625
00:36:09,965 --> 00:36:11,482
Say, what's that?
626
00:36:11,551 --> 00:36:13,103
Why, it's a sundial.
627
00:36:13,172 --> 00:36:14,275
What's it for?
628
00:36:14,344 --> 00:36:17,517
- You tell time by like a watch.
- Ha-ha-ha.
629
00:36:17,586 --> 00:36:21,137
Well, imagine lugging that
around in your vest pocket.
630
00:36:22,448 --> 00:36:24,103
I want you to see the....
631
00:36:24,172 --> 00:36:25,241
Yeah.
632
00:36:25,310 --> 00:36:28,137
- This is the living room.
- Hmm.
633
00:36:28,206 --> 00:36:29,551
Nice chandelier.
634
00:36:29,620 --> 00:36:34,068
- The piano is a Steinway.
- Oh, lovely. Say, who's that?
635
00:36:34,137 --> 00:36:36,827
- The famous Siamese Beauty.
- Where's the other one?
636
00:36:36,896 --> 00:36:39,724
- What?
- Always thought they was twins.
637
00:36:41,000 --> 00:36:44,517
Well, there's a guy
in good shape.
638
00:36:44,586 --> 00:36:47,965
It's a bronze reproduction
of an ancient Greek wrestler.
639
00:36:48,034 --> 00:36:50,344
Oh, yeah, I know. Zbyszko.
640
00:36:50,413 --> 00:36:54,448
I seen him wrestle Strangler
Lewis at the old Garden.
641
00:36:54,517 --> 00:36:56,068
Yep, nice place.
642
00:36:56,137 --> 00:36:58,827
Little big, but cozy at that.
643
00:36:58,896 --> 00:37:00,931
How much are you asking?
644
00:37:01,000 --> 00:37:05,137
Well, uh, let's say 1500 a month
on a year's lease.
645
00:37:05,206 --> 00:37:07,379
Fifteen hun...?
646
00:37:07,448 --> 00:37:09,241
How would 1450 do?
647
00:37:09,310 --> 00:37:12,000
- Well--
- It's a deal, 1450.
648
00:37:12,068 --> 00:37:14,586
- When can I move in?
- Whenever you want, Mr. Ahearn.
649
00:37:14,655 --> 00:37:16,241
I'm in now.
650
00:37:16,310 --> 00:37:19,103
- Sure you'll be happy here.
- Get a load of the carpets.
651
00:37:19,172 --> 00:37:21,758
Yeah, they make me feel like
I was in wading.
652
00:37:21,827 --> 00:37:25,137
- You brought your own servants?
- Servants?
653
00:37:25,206 --> 00:37:26,551
Oh, no, uh....
654
00:37:26,620 --> 00:37:30,931
You see, I gave them up when I
closed my townhouse in Chicago.
655
00:37:31,000 --> 00:37:36,965
Well, you'll need a housekeeper,
and a cook, two butlers...
656
00:37:37,034 --> 00:37:39,068
...an upstairs maid...
657
00:37:39,137 --> 00:37:42,275
...three gardeners
and a couple of chauffeurs.
658
00:37:42,344 --> 00:37:43,689
Is that all?
659
00:37:43,758 --> 00:37:45,862
Well, that's the staff
that we, uh....
660
00:37:45,931 --> 00:37:47,689
The people who lived here kept.
661
00:37:47,758 --> 00:37:50,689
- Oh.
- I could get you their servants.
662
00:37:50,758 --> 00:37:53,000
Competent, trustworthy,
efficient help.
663
00:37:53,068 --> 00:37:56,482
They know exactly
how this place should be run.
664
00:37:56,551 --> 00:37:58,724
Alright, sister.
You take care of that,
665
00:37:58,793 --> 00:38:00,965
but don't let's lose no time.
666
00:38:02,482 --> 00:38:04,275
Oh, look here.
667
00:38:04,344 --> 00:38:06,379
You know this town
pretty good, I suppose.
668
00:38:06,448 --> 00:38:08,241
Yes, I've lived here
all my life.
669
00:38:08,310 --> 00:38:10,068
I'm kind of a stranger
around here,
670
00:38:10,137 --> 00:38:12,310
but I expect to do
a lot of entertaining.
671
00:38:12,379 --> 00:38:14,379
Could you stick around here
and help me?
672
00:38:14,448 --> 00:38:18,310
You know, tell me who to invite
and all that sort of thing.
673
00:38:18,379 --> 00:38:19,482
Why, of course.
674
00:38:19,551 --> 00:38:22,655
Well, would 100 bucks
a week interest you?
675
00:38:22,724 --> 00:38:24,034
It certainly would.
676
00:38:24,103 --> 00:38:26,482
Well, then it looks like
you go with the house.
677
00:38:26,551 --> 00:38:28,586
Oh, Mr. Ahearn,
I can't thank you enough--
678
00:38:28,655 --> 00:38:31,827
Oh, that's alright. I'll
get my money's worth out of you.
679
00:38:33,241 --> 00:38:36,172
They're very kind,
but a little eccentric.
680
00:38:36,241 --> 00:38:39,517
So you mustn't be surprised
at anything they do or say.
681
00:38:39,586 --> 00:38:42,172
Most important of all,
Mr. Ahearn is not to know...
682
00:38:42,241 --> 00:38:45,551
...that this is my house or that
y'all worked for Father and me.
683
00:38:45,620 --> 00:38:48,103
- You understand that, don't you?
- Yes, ma'am.
684
00:38:48,172 --> 00:38:51,137
If he did find out, it might be
very embarrassing for him.
685
00:38:51,206 --> 00:38:52,620
He might even discharge me,
686
00:38:52,689 --> 00:38:55,965
and I need my salary
just as much as any of you.
687
00:38:56,034 --> 00:38:58,758
It's gonna take every cent
of the money I get
688
00:38:58,827 --> 00:39:00,793
to pay my back taxes
and interest.
689
00:39:08,793 --> 00:39:11,517
Boy, what a crib. What a crib.
690
00:39:13,068 --> 00:39:15,241
- Kind of gives you ideas.
- You think not.
691
00:39:16,517 --> 00:39:18,827
I'll take it.
692
00:39:19,482 --> 00:39:20,862
Hello.
693
00:39:20,931 --> 00:39:23,862
Oh, hello, Miss Cass.
Got my message?
694
00:39:23,931 --> 00:39:27,103
Yes, I called you
the minute I came in.
695
00:39:27,172 --> 00:39:30,586
Would you like to come over
and have lunch with us tomorrow?
696
00:39:30,655 --> 00:39:32,206
Fine.
697
00:39:39,310 --> 00:39:42,275
Oh, Mr. Ahearn, you're getting
me all of atwitter.
698
00:39:42,344 --> 00:39:45,137
Oh, I'm not kidding. I mean it.
699
00:39:45,206 --> 00:39:47,793
Well, I'll see you
about 1 tomorrow, huh?
700
00:39:47,862 --> 00:39:49,482
Goodbye.
701
00:39:51,206 --> 00:39:52,689
How you doing, pal?
702
00:39:52,758 --> 00:39:54,724
Well, looks like I'm in the bag,
703
00:39:54,793 --> 00:39:56,793
headed smack
for the society column.
704
00:39:58,137 --> 00:40:01,068
Come on in.
705
00:40:01,137 --> 00:40:03,517
- Is your room okay, Mr. Ahearn?
- Oh, perfect.
706
00:40:03,586 --> 00:40:06,206
- Butler will help you unpack.
- Thanks.
707
00:40:06,275 --> 00:40:09,068
Now, if there's anything you
want, why, please just ask me.
708
00:40:09,137 --> 00:40:11,344
Say, now, look here.
709
00:40:11,413 --> 00:40:14,931
I was thinking we might throw
some kinda party tomorrow night.
710
00:40:15,000 --> 00:40:16,620
- A housewarming?
- Yeah, that's it.
711
00:40:16,689 --> 00:40:18,655
- Will you take care of it?
- Of course.
712
00:40:18,724 --> 00:40:21,655
- Uh, who all should I invite?
- Well, the....
713
00:40:21,724 --> 00:40:25,448
- The Cass family.
- The Donald Hadley Casses?
714
00:40:25,517 --> 00:40:28,241
That's right. Swell people,
ain't they? Ha-ha.
715
00:40:28,310 --> 00:40:29,413
Charming.
716
00:40:29,482 --> 00:40:31,482
I sure hope they'll
accept the invitation.
717
00:40:31,551 --> 00:40:33,206
I'm inclined to think they will.
718
00:40:33,275 --> 00:40:36,241
Now, let me see,
now, there's Miss Polly Cass...
719
00:40:36,310 --> 00:40:40,586
...there's Mr. and Mrs. Cass,
and there's young Cass.
720
00:40:40,655 --> 00:40:42,482
Well, the Casses.
721
00:40:42,551 --> 00:40:46,137
And anybody else you might think
would fit in them with them.
722
00:40:46,206 --> 00:40:49,137
- They may be a little difficult.
- Yeah, that's right.
723
00:40:49,206 --> 00:40:52,793
You can't invite a lot of tramps
on the same party with them.
724
00:40:52,862 --> 00:40:55,758
You know,
they're very distingue.
725
00:40:55,827 --> 00:40:57,103
Very what?
726
00:40:58,862 --> 00:41:01,931
It means, uh,
distinguished in French.
727
00:41:02,000 --> 00:41:04,310
Oh, of course, how stupid of me.
728
00:41:04,379 --> 00:41:06,000
I'll attend to everything,
Mr. Ahearn.
729
00:41:06,068 --> 00:41:07,413
Thank you.
730
00:41:10,379 --> 00:41:13,965
You know, there's
a smart little dame.
731
00:41:14,034 --> 00:41:15,724
And plenty pretty too.
732
00:41:15,793 --> 00:41:17,379
Sure, but she's only a servant.
733
00:41:17,448 --> 00:41:21,034
Oh, yeah.
Say, I keep forgetting.
734
00:41:23,241 --> 00:41:27,586
Mr. Daniels, you're getting real
Scotch, genuine White Horse.
735
00:41:30,931 --> 00:41:32,862
Your horse has got diabetes.
736
00:42:09,034 --> 00:42:10,379
Lovely night.
737
00:42:10,448 --> 00:42:14,413
Oh, yeah, it's a gorgeous moon.
738
00:42:14,482 --> 00:42:16,689
You going to the polo matches
tomorrow?
739
00:42:16,758 --> 00:42:18,517
Oh, yes. Yes, indeed.
740
00:42:18,586 --> 00:42:21,034
You know, you ought
to take up polo.
741
00:42:21,103 --> 00:42:24,862
- I guess I should.
- Oh, it's a grand game.
742
00:42:24,931 --> 00:42:28,137
And I've always had a weakness
for athletic men.
743
00:42:34,068 --> 00:42:36,586
- Let's take a walk, shall we?
- Okay.
744
00:42:46,275 --> 00:42:50,275
Gee, Polly, but your hair
smells nice.
745
00:42:51,655 --> 00:42:53,758
Like this perfume?
746
00:42:57,206 --> 00:42:59,310
Coming up for air.
747
00:42:59,379 --> 00:43:01,241
Mind if I make myself comfy?
748
00:43:01,310 --> 00:43:04,482
Go on, don't stop.
749
00:43:08,482 --> 00:43:09,896
Heh.
750
00:43:09,965 --> 00:43:15,448
You, uh, engaged or something
to that Mr. Stanley?
751
00:43:15,517 --> 00:43:17,965
Of course not, you silly.
752
00:43:18,034 --> 00:43:20,379
He's just an old friend
of the family.
753
00:43:20,448 --> 00:43:25,172
Oh. Well, I got a hunch
he ain't gonna be with us long.
754
00:43:25,241 --> 00:43:28,758
As a matter of fact, I'm fed up
with these usual people.
755
00:43:28,827 --> 00:43:32,206
I could do with a new,
exciting romance.
756
00:43:34,724 --> 00:43:36,724
Life is very dull.
757
00:43:44,793 --> 00:43:46,793
Oh, you can clean up tomorrow,
boys.
758
00:43:46,862 --> 00:43:49,448
Go to bed.
You've had a tough night.
759
00:43:56,551 --> 00:43:58,103
Party come off alright,
Mr. Ahearn?
760
00:43:58,172 --> 00:44:00,413
Oh, yeah, perfect.
761
00:44:00,482 --> 00:44:03,344
Thanks for taking care
of everything so good.
762
00:44:03,413 --> 00:44:05,620
- Go to bed.
- Goodnight.
763
00:44:06,793 --> 00:44:08,724
Hey, wait a minute.
764
00:44:10,586 --> 00:44:12,241
Come here.
765
00:44:13,068 --> 00:44:14,655
Sit down.
766
00:44:18,379 --> 00:44:21,724
Say, you're a good,
levelheaded kid...
767
00:44:21,793 --> 00:44:24,793
...and you look to me as though
you could keep a secret.
768
00:44:24,862 --> 00:44:28,517
I wanna ask you something.
Get the woman's angle.
769
00:44:30,586 --> 00:44:32,379
I'm....
770
00:44:34,206 --> 00:44:36,655
I'm in love with a girl. A lady.
771
00:44:36,724 --> 00:44:39,689
Say, rich, fine family,
swell education.
772
00:44:39,758 --> 00:44:42,275
- Everything that I ain't got.
- I see.
773
00:44:42,344 --> 00:44:44,689
Well, anyhow,
I'm a pretty tough mug, myself.
774
00:44:44,758 --> 00:44:48,551
I came from the gutter. I guess
you can still smell it on me.
775
00:44:48,620 --> 00:44:50,793
The only school I went to
was reform school.
776
00:44:50,862 --> 00:44:53,379
You've done wonderfully
to get where you are now.
777
00:44:53,448 --> 00:44:54,931
Oh, yeah, I've done great.
778
00:44:55,000 --> 00:44:56,758
Sure, a real lady ought to jump
779
00:44:56,827 --> 00:44:58,827
at the chance
of tying up with me.
780
00:44:58,896 --> 00:45:01,620
Say, do you know
who I am, sister?
781
00:45:01,689 --> 00:45:04,379
- I'm Bugs Ahearn.
- Bu--
782
00:45:04,448 --> 00:45:06,448
Bugs Ahearn? The beer--
783
00:45:06,517 --> 00:45:08,275
Yeah, that's right.
The beer baron.
784
00:45:08,344 --> 00:45:10,310
The guy who pushes them
around Chicago.
785
00:45:10,379 --> 00:45:11,724
Sure, I've quit now...
786
00:45:11,793 --> 00:45:15,034
...but bombing, stealing,
bribing, slugging,
787
00:45:15,103 --> 00:45:17,172
you name it and I done it.
788
00:45:17,241 --> 00:45:19,103
You, the terrible Bugs Ahearn.
789
00:45:19,172 --> 00:45:21,000
Well, she don't know this, see?
790
00:45:21,068 --> 00:45:24,827
And it's a cinch she's gonna get
the dope on me sooner or later.
791
00:45:24,896 --> 00:45:26,379
Now, look here,
792
00:45:26,448 --> 00:45:30,068
do you think I ought to give her
this whole load myself?
793
00:45:30,137 --> 00:45:33,827
You know, tell her I done
a stretch in Joliet...
794
00:45:33,896 --> 00:45:36,517
...lay all my cards
on the table?
795
00:45:38,103 --> 00:45:40,103
I got a hunch she'd toss me out
796
00:45:40,172 --> 00:45:43,931
and get the whole joint
fumigated.
797
00:45:44,000 --> 00:45:45,655
Have you known her long?
798
00:45:45,724 --> 00:45:49,448
Well, I only met her
a couple of days ago.
799
00:45:49,517 --> 00:45:55,103
Well, I'd keep quiet about my
past for a while if I were you.
800
00:45:55,172 --> 00:45:57,931
Build yourself up to her level.
801
00:45:58,000 --> 00:46:00,586
Then when you've proven
that you have all the qualities
802
00:46:00,655 --> 00:46:02,275
that she admires in a man...
803
00:46:02,344 --> 00:46:03,862
...then tell her everything.
804
00:46:03,931 --> 00:46:06,413
Well, that would
take a long time.
805
00:46:06,482 --> 00:46:08,206
Not too long.
806
00:46:08,275 --> 00:46:11,103
A few weeks.
A few months, maybe.
807
00:46:11,172 --> 00:46:12,931
But you'll be improving
yourself.
808
00:46:13,000 --> 00:46:16,034
Meeting people
and making yourself familiar
809
00:46:16,103 --> 00:46:18,793
with your surroundings.
810
00:46:18,862 --> 00:46:21,241
Yeah.
811
00:46:21,310 --> 00:46:22,724
Yes.
812
00:46:24,931 --> 00:46:27,103
Say, you're one
of the smartest little dames
813
00:46:27,172 --> 00:46:30,137
I've ever run across.
814
00:46:30,206 --> 00:46:33,034
That's right.
815
00:46:33,103 --> 00:46:35,034
Why not?
816
00:46:35,103 --> 00:46:37,586
Yeah, build myself up to her....
817
00:46:40,448 --> 00:46:43,758
Say, you're alright,
you know that?
818
00:46:45,689 --> 00:46:47,482
That shouldn't take long.
819
00:47:02,551 --> 00:47:04,517
He's certainly trying hard
to learn the game.
820
00:47:04,586 --> 00:47:06,000
You've got to give him credit.
821
00:47:06,068 --> 00:47:09,620
Out here five hours a day,
and seven days a week.
822
00:47:09,689 --> 00:47:12,586
He swings just like an old lady
beating a carpet.
823
00:47:21,724 --> 00:47:23,965
Come on, quit stalling. Hit it.
824
00:47:26,275 --> 00:47:27,862
The handle is too long.
825
00:47:27,931 --> 00:47:30,758
You'd be more at home
with a blackjack.
826
00:47:30,827 --> 00:47:34,241
Scram, will you, before I wrap
this mallet around your neck.
827
00:47:42,724 --> 00:47:44,965
You can have them
for 1000 apiece.
828
00:47:45,034 --> 00:47:47,310
The finest Argentine ponies.
829
00:47:47,379 --> 00:47:48,827
Oh, I don't need them.
830
00:47:48,896 --> 00:47:51,655
This dog of mine is good enough
to stick-and-ball around--
831
00:47:51,724 --> 00:47:53,655
Hey, your stick-and-ball days
are over.
832
00:47:53,724 --> 00:47:55,931
You're really gonna play.
833
00:47:56,000 --> 00:47:57,862
- You kidding?
- No.
834
00:47:57,931 --> 00:48:01,310
The boys say it's a miracle the
way you've caught onto the game.
835
00:48:01,379 --> 00:48:03,172
They want you on their team.
836
00:48:03,241 --> 00:48:05,551
Me? On the Meadowlarks?
837
00:48:05,620 --> 00:48:08,137
Yeah, they said if you'd get
yourself well-mounted--
838
00:48:08,206 --> 00:48:10,275
Well-mounted?
839
00:48:10,344 --> 00:48:12,344
Are these the best nags
money can buy?
840
00:48:12,413 --> 00:48:14,103
Absolutely.
841
00:48:14,172 --> 00:48:18,000
- Will five be enough to start?
- You can get few more later on.
842
00:48:18,068 --> 00:48:20,000
Me, on the Meadowlarks.
843
00:48:20,068 --> 00:48:23,413
Gee, that's the biggest boot
I ever got in my whole life.
844
00:48:23,482 --> 00:48:25,620
- Can I have them right now?
- Sure.
845
00:48:25,689 --> 00:48:26,689
Sold.
846
00:48:42,379 --> 00:48:43,758
Why does he carry a mallet?
847
00:48:43,827 --> 00:48:45,965
He hasn't used it
since the game began.
848
00:48:50,620 --> 00:48:52,724
Mike, what are you stopping for?
849
00:48:57,068 --> 00:48:58,551
Leave it.
850
00:49:05,379 --> 00:49:08,000
Come on.
851
00:49:08,068 --> 00:49:09,724
Leave it.
852
00:49:13,103 --> 00:49:14,758
One more down.
853
00:49:23,896 --> 00:49:25,758
Leave it.
854
00:49:25,827 --> 00:49:27,344
Nuts!
855
00:49:27,413 --> 00:49:28,896
Outside.
856
00:49:59,448 --> 00:50:01,931
"Noted sportsman."
Did you pipe that?
857
00:50:02,000 --> 00:50:04,551
And right smack at the head
of the society column.
858
00:50:04,620 --> 00:50:06,172
I suppose you'll
buy a plane next.
859
00:50:06,241 --> 00:50:08,827
No, they hit the ground,
and then where are you?
860
00:50:08,896 --> 00:50:12,344
If we go on that boat tomorrow,
I'll buy a pansy motorman cap.
861
00:50:12,413 --> 00:50:14,172
Say, time for you to play golf.
862
00:50:14,241 --> 00:50:16,034
- I played yesterday.
- Come on, get moving.
863
00:50:16,103 --> 00:50:18,241
You'll become a gentleman
if it kills you.
864
00:50:18,310 --> 00:50:19,827
Oh, alright.
865
00:50:19,896 --> 00:50:22,448
He's just an anchor. I've
to drag him around always.
866
00:50:22,517 --> 00:50:24,172
This just came
from the jeweler's.
867
00:50:24,241 --> 00:50:26,413
Oh, fine. I've been
waiting for it.
868
00:50:26,482 --> 00:50:29,172
Oh, boy. Heh, heh.
869
00:50:29,241 --> 00:50:30,482
Boy.
870
00:50:35,206 --> 00:50:39,413
Do you think Polly would like
this? I mean, Miss Polly Cass?
871
00:50:39,482 --> 00:50:43,310
Polly Cass?
You're engaged to--?
872
00:50:43,379 --> 00:50:46,689
I ain't proposed to her, I'll
do it tomorrow on the yacht.
873
00:50:46,758 --> 00:50:50,172
Oh, you can't really be
in love with her.
874
00:50:50,241 --> 00:50:53,206
Why, just thinking about her,
I break out in a rash.
875
00:50:53,275 --> 00:50:55,793
I can't eat. I can't sleep.
876
00:50:55,862 --> 00:50:59,206
Just think of it, a guy like me
that's hung around all corners.
877
00:50:59,275 --> 00:51:02,241
A guy hep to everything,
falling in love with a dame
878
00:51:02,310 --> 00:51:03,655
and on the level too.
879
00:51:03,724 --> 00:51:06,793
Well, I wish you luck.
880
00:51:07,931 --> 00:51:10,034
- Hey, Ruth.
- Hmm?
881
00:51:13,620 --> 00:51:15,793
You don't mind
my calling you Ruth, huh?
882
00:51:17,206 --> 00:51:19,827
Well, look here,
you know, I'm, uh....
883
00:51:19,896 --> 00:51:23,413
I'm kind of a sucker
at this proposal racket.
884
00:51:23,482 --> 00:51:25,068
How do you get started?
885
00:51:25,137 --> 00:51:28,310
How do you get away
from the barrier, huh?
886
00:51:28,379 --> 00:51:31,586
Do you mean to say you've never
proposed to a girl before?
887
00:51:31,655 --> 00:51:34,620
Up to now, I got along without
even mentioning marriage.
888
00:51:37,034 --> 00:51:39,793
Well, it's perfectly simple.
Just ask her.
889
00:51:39,862 --> 00:51:42,655
Oh, I'm sure
to get all jazzed up.
890
00:51:44,620 --> 00:51:46,620
Could I, uh...?
891
00:51:46,689 --> 00:51:50,103
Could I sort of, uh,
practice on you, huh?
892
00:51:52,517 --> 00:51:54,827
Why, uh....
Why, yes, of course.
893
00:51:54,896 --> 00:51:58,344
Oh, you're a real pal, baby. Ha.
894
00:51:58,413 --> 00:52:00,586
Well, put her down there.
895
00:52:02,517 --> 00:52:03,758
Uh....
896
00:52:03,827 --> 00:52:08,034
Make out like you're her.
897
00:52:08,103 --> 00:52:10,137
Uh....
898
00:52:10,206 --> 00:52:12,000
Well, I, uh....
899
00:52:13,931 --> 00:52:17,965
- Well, how do you get going?
- Sit down here beside me.
900
00:52:18,034 --> 00:52:19,724
Yeah.
901
00:52:21,827 --> 00:52:23,965
Maybe I better start off
with the ring, huh?
902
00:52:24,034 --> 00:52:25,827
No, no, she might
not accept you.
903
00:52:25,896 --> 00:52:27,965
You'll have
to say something first.
904
00:52:28,034 --> 00:52:29,551
Yeah.
905
00:52:29,620 --> 00:52:32,103
That's where I'm a cinch
to get all jazzed up.
906
00:52:32,172 --> 00:52:36,275
Well, just tell her
that you love her.
907
00:52:36,344 --> 00:52:38,241
Okay.
908
00:52:38,310 --> 00:52:41,241
Well, here we go,
laughing and scratching.
909
00:52:43,206 --> 00:52:45,655
Heh, heh. Yeah....
910
00:52:45,724 --> 00:52:48,586
Well, now, look here, honey.
911
00:52:48,655 --> 00:52:52,344
You know, ever since the first
time I got a gander at you...
912
00:52:52,413 --> 00:52:53,965
...I knew that you and me--
913
00:52:54,034 --> 00:52:57,620
I mean, that we was kind of....
914
00:52:58,379 --> 00:53:00,517
Oh, I'm sunk.
915
00:53:00,586 --> 00:53:04,172
I can think of the words,
but they just won't roll out.
916
00:53:04,241 --> 00:53:06,551
Well, just be natural.
917
00:53:06,620 --> 00:53:08,551
Don't try to make a speech.
918
00:53:08,620 --> 00:53:10,344
Now, try it again.
919
00:53:10,413 --> 00:53:12,206
Yeah.
920
00:53:12,275 --> 00:53:14,379
Polly, I....
921
00:53:14,448 --> 00:53:16,827
You know-- Now, get
a load of this, see?
922
00:53:16,896 --> 00:53:19,655
No, no, no. You're gonna
make a speech again.
923
00:53:19,724 --> 00:53:21,896
Take my hand.
924
00:53:21,965 --> 00:53:24,896
- Put your arm around me.
- Yeah.
925
00:53:26,517 --> 00:53:28,172
Yeah.
926
00:53:28,241 --> 00:53:31,827
Maybe I could put it all
in a telegram.
927
00:53:31,896 --> 00:53:34,655
Now, tell me that you love me.
928
00:53:35,448 --> 00:53:37,862
I love you.
929
00:53:37,931 --> 00:53:40,172
"And I love you, Jim."
930
00:53:40,241 --> 00:53:41,931
She'll say.
931
00:53:42,000 --> 00:53:46,241
Say, you do this too good. You
must've had plenty of practice.
932
00:53:46,310 --> 00:53:47,655
Now, never mind that.
933
00:53:47,724 --> 00:53:49,586
Ask me to marry you.
934
00:53:49,655 --> 00:53:52,620
Would you...?
Would you marry me?
935
00:53:52,689 --> 00:53:54,275
Of course I will, darling.
936
00:53:54,344 --> 00:53:56,689
Say, how do you know
she'll say that?
937
00:53:56,758 --> 00:53:58,896
Now kiss me.
938
00:54:38,689 --> 00:54:40,586
Good evening, commodore.
939
00:54:40,655 --> 00:54:42,620
What's good about it?
940
00:54:42,689 --> 00:54:44,931
Why don't you suck a lemon?
941
00:54:45,000 --> 00:54:47,689
Suck one yourself,
you silly-looking--
942
00:54:49,034 --> 00:54:51,310
Come on, honey.
Let's go and tell the folks.
943
00:54:51,379 --> 00:54:53,517
I'd better stay here
and calm down.
944
00:54:53,586 --> 00:54:55,793
You go tell them, darling.
945
00:55:06,103 --> 00:55:10,379
Hey, folks, say, I got
some great news for you.
946
00:55:10,448 --> 00:55:12,689
Kind of a surprise.
947
00:55:12,758 --> 00:55:14,344
Polly and me....
948
00:55:14,413 --> 00:55:15,448
Well, we're engaged.
949
00:55:15,517 --> 00:55:17,448
Oh, Jim, dear. I'm so happy.
950
00:55:19,068 --> 00:55:20,241
Isn't that wonderful?
951
00:55:20,310 --> 00:55:21,724
- Good luck.
- Thank you.
952
00:55:21,793 --> 00:55:24,448
- Congratulations. Best of luck.
- Thank you.
953
00:55:24,517 --> 00:55:29,275
Congrats. I thought something
like this was in the air.
954
00:55:29,344 --> 00:55:31,965
Thanks, Gordon.
Ain't I the lucky guy, though?
955
00:55:33,758 --> 00:55:35,310
Stop sulking.
956
00:55:35,379 --> 00:55:38,379
I only have to live with him
long enough to get alimony.
957
00:55:38,448 --> 00:55:41,379
What am I going to do
while you're on your honeymoon?
958
00:55:43,379 --> 00:55:45,379
You big baby.
959
00:55:55,000 --> 00:55:57,068
Well, now that
I'm getting married...
960
00:55:57,137 --> 00:55:59,517
...I'd like to settle down
and go into some good...
961
00:55:59,586 --> 00:56:02,517
- ...high-class business.
- An admirable idea, my boy.
962
00:56:02,586 --> 00:56:04,137
What line should I go in?
963
00:56:04,206 --> 00:56:06,000
Ordinarily, we might
find something for you
964
00:56:06,068 --> 00:56:08,137
to do around
Cass-Winter and Company.
965
00:56:08,206 --> 00:56:10,206
But things have been
so slow lately.
966
00:56:10,275 --> 00:56:12,310
Well, I could put in some money.
967
00:56:12,379 --> 00:56:14,689
You know, sort of
buy a partnership.
968
00:56:14,758 --> 00:56:16,793
We don't need it, Jim.
969
00:56:16,862 --> 00:56:20,206
See, we're very old and well
established. Plenty of capital.
970
00:56:20,275 --> 00:56:22,758
That's the kinda outfit
I'd like to hook up with.
971
00:56:22,827 --> 00:56:27,724
Mm, I don't think I could get
my partners to even consider it.
972
00:56:27,793 --> 00:56:31,586
But we'll take a run down to
L.A. tomorrow and talk to them.
973
00:56:31,655 --> 00:56:33,655
I may be able to convince them.
974
00:56:33,724 --> 00:56:35,000
I hope so.
975
00:56:40,206 --> 00:56:43,862
I tried to borrow money
on these bonds to pay my taxes.
976
00:56:43,931 --> 00:56:46,034
And the bank laughed at me.
977
00:56:46,103 --> 00:56:48,275
Why, these are all I've got.
978
00:56:48,344 --> 00:56:50,241
My life savings.
979
00:56:50,310 --> 00:56:52,379
And the bank says
they're worthless.
980
00:56:52,448 --> 00:56:54,862
True, bonds have defaulted
their interest.
981
00:56:54,931 --> 00:56:56,275
But I think you're unduly
alarmed.
982
00:56:56,344 --> 00:56:59,344
I'm alarmed?
I'll show you how alarmed I am.
983
00:56:59,413 --> 00:57:03,827
You sold me these for 5000. I'll
sell them back to you for 500.
984
00:57:03,896 --> 00:57:05,275
I've been fleeced and victimized
985
00:57:05,344 --> 00:57:07,379
and I'm going
to the district attorney.
986
00:57:07,448 --> 00:57:10,551
Mr. Burger, don't you realize
that any adverse publicity...
987
00:57:10,620 --> 00:57:13,275
...would only depress
these bond values further?
988
00:57:13,344 --> 00:57:16,896
But, gentlemen if I have faith
in this young man's ability
989
00:57:16,965 --> 00:57:18,724
to sell him my interests
outright...
990
00:57:18,793 --> 00:57:21,517
...I don't see
how you gentlemen can object.
991
00:57:21,586 --> 00:57:25,206
I have always gloried in your
confidence and enthusiasm.
992
00:57:25,275 --> 00:57:27,275
We have stood
shoulder to shoulder...
993
00:57:27,344 --> 00:57:30,655
...in fair weather and foul,
at our respective posts.
994
00:57:30,724 --> 00:57:33,862
But there comes a time when
young blood must supplant us.
995
00:57:33,931 --> 00:57:37,068
When youth must be served.
996
00:57:37,137 --> 00:57:41,448
Now, here is a man, a young man,
with those attributes--
997
00:57:41,517 --> 00:57:44,206
Oh, Mr. Cass, could I see you
a moment, please?
998
00:57:44,275 --> 00:57:47,413
Oh, will you pardon me,
gentlemen?
999
00:57:47,482 --> 00:57:49,379
It's getting very tough
out there.
1000
00:57:49,448 --> 00:57:52,137
When you leave,
go out the back door.
1001
00:57:56,000 --> 00:57:57,758
Now, as I was saying,
gentlemen...
1002
00:57:57,827 --> 00:58:01,137
...here is a young man
possessed of those attributes...
1003
00:58:01,206 --> 00:58:04,241
...honesty, energy, integrity...
1004
00:58:04,310 --> 00:58:07,000
...that alone can carry on
the glorious tradition...
1005
00:58:07,068 --> 00:58:09,827
...of Cass-Winter and Company.
1006
00:58:09,896 --> 00:58:11,689
Now, gentlemen, all in favor
1007
00:58:11,758 --> 00:58:14,137
of selling their interests
to Mr. Ahearn...
1008
00:58:14,206 --> 00:58:16,517
...will signify
by saying, "Aye."
1009
00:58:16,586 --> 00:58:17,724
Aye.
1010
00:58:17,793 --> 00:58:20,000
Those opposed? None.
1011
00:58:20,068 --> 00:58:21,482
Congratulations, Mr. Ahearn.
1012
00:58:21,551 --> 00:58:25,103
Well, thanks. Ha.
1013
00:58:25,172 --> 00:58:26,862
Well, I....
1014
00:58:26,931 --> 00:58:29,482
I hardly know what to say.
1015
00:58:29,551 --> 00:58:32,103
I wanna thank
all of you gentlemen
1016
00:58:32,172 --> 00:58:34,206
for letting me in on this.
1017
00:58:34,275 --> 00:58:36,517
I appreciate your sacrifice...
1018
00:58:36,586 --> 00:58:38,758
...but at the same time,
I ain't overlooking
1019
00:58:38,827 --> 00:58:41,689
that it's a great chance for me.
1020
00:58:41,758 --> 00:58:45,862
I wanna thank you for all
that you done on my behalf.
1021
00:58:45,931 --> 00:58:48,172
- I ensure you plenty of service.
- Yes.
1022
00:58:54,724 --> 00:58:56,965
Somebody give me a cocktail.
Quick. We're celebrating.
1023
00:58:57,034 --> 00:58:58,931
- His checks cleared?
- Yes, my boy.
1024
00:58:59,000 --> 00:59:01,275
And I made over $300,000
on the deal.
1025
00:59:01,344 --> 00:59:04,068
Oh, Father.
It's all too wonderful.
1026
00:59:04,137 --> 00:59:05,896
Then I don't have to marry him.
1027
00:59:05,965 --> 00:59:07,620
- What a godsend.
- Yes, sir.
1028
00:59:07,689 --> 00:59:11,241
Mr. Ahearn is now sole owner
of Cass-Winter and Company...
1029
00:59:11,310 --> 00:59:14,034
...and he is welcome to it.
1030
00:59:14,103 --> 00:59:15,793
Where's Papa's cocktail?
1031
00:59:15,862 --> 00:59:19,655
All I sold him was a few horses.
Ha. I must be losing my grip.
1032
00:59:19,724 --> 00:59:22,551
You've got 15,000 commission
for selling him that boat.
1033
00:59:22,620 --> 00:59:24,000
Oh, cigarette money.
1034
00:59:24,068 --> 00:59:27,724
Go on, call the gentleman up
and tell him we've got smallpox.
1035
00:59:27,793 --> 00:59:29,551
We don't have to endure him now.
1036
00:59:29,620 --> 00:59:32,620
He might get suspicious. You can
endure him one more evening.
1037
00:59:32,689 --> 00:59:35,586
What excuse will you give for
breaking off your engagement?
1038
00:59:35,655 --> 00:59:37,724
I'll just write him
I changed my mind.
1039
00:59:37,793 --> 00:59:40,137
Don't forget
to send him back his ring.
1040
00:59:40,206 --> 00:59:43,379
Don't be ridiculous.
It's worth at least $5000.
1041
00:59:43,448 --> 00:59:46,724
I'd be careful about the way
you break off your engagement.
1042
00:59:46,793 --> 00:59:49,379
- Why? His checks have cleared.
- Yes, I know.
1043
00:59:49,448 --> 00:59:52,689
But it'd be convenient if you
handle the situation delicately.
1044
00:59:52,758 --> 00:59:55,413
- Till we can get away to Europe.
- Alright.
1045
00:59:55,482 --> 00:59:56,862
I've had a nervous breakdown.
1046
00:59:56,931 --> 00:59:59,103
You have to take me away
for a year.
1047
00:59:59,172 --> 01:00:00,689
That sounds plausible enough.
1048
01:00:00,758 --> 01:00:03,862
Hm. It's pretty sudden.
1049
01:00:03,931 --> 01:00:07,172
What if we told him there
was insanity in the family?
1050
01:00:08,689 --> 01:00:10,103
- Hey, everybody.
- Hello, John.
1051
01:00:10,172 --> 01:00:11,758
John, I have something
to tell you.
1052
01:00:11,827 --> 01:00:13,827
- Now, wait a minute. Wait.
- Now, John--
1053
01:00:13,896 --> 01:00:16,482
I just happened
to pick up a copy of TIME.
1054
01:00:16,551 --> 01:00:19,172
- Look at this.
- What is it?
1055
01:00:37,965 --> 01:00:40,137
Good heavens.
1056
01:00:41,000 --> 01:00:43,827
The notorious Bugs Ahearn.
1057
01:00:46,137 --> 01:00:49,068
"Beer, blood
and machine guns." Huh.
1058
01:00:49,137 --> 01:00:50,724
We're sitting
on a keg of dynamite.
1059
01:00:50,793 --> 01:00:53,724
- You think there'll be trouble?
- He's the toughest desperado.
1060
01:00:53,793 --> 01:00:56,551
He'd think it was a joke
to blow up this house.
1061
01:00:56,620 --> 01:00:58,420
- Bugs Ahearn.
- Should've investigated.
1062
01:00:58,482 --> 01:01:00,310
It's too late now.
We're in danger.
1063
01:01:00,379 --> 01:01:03,206
He's sure to find out we trimmed
him. Probably knows it now.
1064
01:01:03,275 --> 01:01:06,172
There's only one thing to do.
Get outta the country, quick.
1065
01:01:06,241 --> 01:01:09,931
You're absolutely right. We'll
plans to leave in the morning.
1066
01:01:10,000 --> 01:01:12,862
Ingleby. Oh, this is an outrage.
1067
01:01:12,931 --> 01:01:16,482
Ingleby, when Mr. Ahearn comes,
say we're not at home.
1068
01:01:16,551 --> 01:01:19,068
We're indisposed.
We're not at home to anybody.
1069
01:01:19,137 --> 01:01:21,206
Mr. Ahearn is here, madam.
1070
01:01:21,275 --> 01:01:23,655
His car just turned
into the drive.
1071
01:01:26,379 --> 01:01:28,172
Good evening, folks.
1072
01:01:29,586 --> 01:01:31,655
- Glad to see you, Mr. Stanley.
- Thanks.
1073
01:01:31,724 --> 01:01:33,034
Hi, Gordon.
1074
01:01:33,103 --> 01:01:35,103
Well, how goes it, Pop?
1075
01:01:35,172 --> 01:01:38,758
And, Ma, you're looking keen
tonight.
1076
01:01:38,827 --> 01:01:41,379
Well, sweetheart.
1077
01:01:43,896 --> 01:01:46,862
- What's the matter?
- I don't feel very well.
1078
01:01:46,931 --> 01:01:49,482
A little dinner will be good
for what ails you.
1079
01:01:49,551 --> 01:01:52,689
- Sorry, I can't go out tonight.
- See, now, look here.
1080
01:01:52,758 --> 01:01:55,965
I got tickets for the dog show,
but if you're not feeling well
1081
01:01:56,034 --> 01:01:59,413
we can all sit here and have
a nice, quiet evening at home.
1082
01:01:59,482 --> 01:02:02,586
I'm sorry, but I--
You'll have to excuse me.
1083
01:02:08,103 --> 01:02:10,655
I was....
1084
01:02:10,724 --> 01:02:14,586
What is this all about?
What's the matter?
1085
01:02:14,655 --> 01:02:19,379
Why, we've just heard something
rather disturbing.
1086
01:02:19,448 --> 01:02:22,620
Something concerning my family's
good name and yourself.
1087
01:02:23,931 --> 01:02:25,068
I don't get you.
1088
01:02:25,137 --> 01:02:27,275
Uh, Mr. Ahearn....
1089
01:02:27,344 --> 01:02:28,827
Did you, um...?
1090
01:02:28,896 --> 01:02:31,448
Did you happen to read this?
1091
01:02:41,965 --> 01:02:45,724
Sure, it's all a mistake
which you can probably explain.
1092
01:02:45,793 --> 01:02:47,862
No.
1093
01:02:47,931 --> 01:02:49,551
It's true.
1094
01:02:49,620 --> 01:02:51,758
You don't deny the truth
of that article?
1095
01:02:51,827 --> 01:02:53,275
I told you, it's true.
1096
01:02:53,344 --> 01:02:56,655
And you had the nerve to force
your affections on my sister?
1097
01:02:56,724 --> 01:02:58,620
Worming your way
into our affections,
1098
01:02:58,689 --> 01:03:00,206
deceiving us about your past...
1099
01:03:00,275 --> 01:03:01,655
...so you could marry
my daughter.
1100
01:03:01,724 --> 01:03:04,413
Of all the disgraceful abuses
of confidence.
1101
01:03:04,482 --> 01:03:05,862
It's outrageous.
1102
01:03:05,931 --> 01:03:07,731
One of the most disgusting
insults perpetrated
1103
01:03:07,758 --> 01:03:09,586
on a trusting, innocent girl.
1104
01:03:09,655 --> 01:03:12,379
You've broken the poor girl's
heart. Ruined us socially.
1105
01:03:12,448 --> 01:03:14,620
Made us the laughingstock
of this community.
1106
01:03:14,689 --> 01:03:16,724
My daughter will be ill
from the shock.
1107
01:03:16,793 --> 01:03:18,965
We shall have to take her abroad
immediately.
1108
01:03:19,034 --> 01:03:22,931
Now, look here. I was gonna
tell her before we got married.
1109
01:03:23,000 --> 01:03:25,344
Naturally, Mr. Ahearn,
the engagement is off.
1110
01:03:25,413 --> 01:03:27,793
And you are never to come
near our home again.
1111
01:03:27,862 --> 01:03:30,931
Nor make any effort
to communicate with us.
1112
01:03:44,275 --> 01:03:46,310
Well....
1113
01:03:49,758 --> 01:03:53,103
Well, I know
how dreadful you feel.
1114
01:03:53,172 --> 01:03:57,000
It's one of the luckiest things
that ever happened to you.
1115
01:03:58,448 --> 01:04:01,793
Baby, you sure give me
the wrong steer.
1116
01:04:01,862 --> 01:04:05,379
This'd never happen to me if I'd
told her before we got engaged.
1117
01:04:05,448 --> 01:04:07,655
Alright, we're a bust out here,
so what?
1118
01:04:07,724 --> 01:04:09,620
Let's head back
to where we belong.
1119
01:04:09,689 --> 01:04:12,137
- I can't now.
- The trains are still running.
1120
01:04:12,206 --> 01:04:13,862
I bought a business.
1121
01:04:13,931 --> 01:04:17,103
I gotta stick around and see
what's gonna happen to that now.
1122
01:04:17,172 --> 01:04:19,000
Say that again slow.
1123
01:04:19,068 --> 01:04:21,206
You bought a what?
1124
01:04:21,275 --> 01:04:24,655
I got over 600 G's invested
in Cass-Winter and Company.
1125
01:04:24,724 --> 01:04:27,482
- Oh!
- What's eating you?
1126
01:04:27,551 --> 01:04:30,241
That firm,
Cass-Winter and Company.
1127
01:04:30,310 --> 01:04:31,655
Why, they're thieves, crooks.
1128
01:04:31,724 --> 01:04:34,517
- They're what?
- They swindled my father.
1129
01:04:34,586 --> 01:04:38,310
Sold him a lot of South American
bonds that were worthless.
1130
01:04:38,379 --> 01:04:40,310
It took every penny he had.
1131
01:04:40,379 --> 01:04:43,793
It ruined him.
Killed him.
1132
01:04:43,862 --> 01:04:46,448
After he died, there was
nothing left except this house,
1133
01:04:46,517 --> 01:04:48,206
which I couldn't afford
to live in.
1134
01:04:48,275 --> 01:04:52,827
Why, Ruth, you mean to tell me
that this house belongs to you?
1135
01:04:52,896 --> 01:04:55,517
Of course, ask anybody.
1136
01:04:55,586 --> 01:04:57,344
And they took your old man for--
1137
01:04:57,413 --> 01:04:59,655
Do you wanna know
all about the Casses?
1138
01:04:59,724 --> 01:05:03,827
You wanna know the truth about
that cultured, charming family?
1139
01:05:03,896 --> 01:05:06,137
Well, the old man
is a drunken swine.
1140
01:05:06,206 --> 01:05:07,896
The old lady cheats at cards.
1141
01:05:07,965 --> 01:05:11,310
Son's a nitwit who owes money
to people who'd listen to him.
1142
01:05:11,379 --> 01:05:14,896
Nobody worthwhile around here
will even speak to him anymore.
1143
01:05:14,965 --> 01:05:18,896
And Polly, she's been
a sister-in-law to the world.
1144
01:05:18,965 --> 01:05:22,586
She's been in one scandal after
another since the age of 16.
1145
01:05:22,655 --> 01:05:24,689
Yes, and while you were
engaged to her...
1146
01:05:24,758 --> 01:05:27,068
...she was running around
with Mr. John Stanley.
1147
01:05:27,137 --> 01:05:30,724
We called him John when working
in my dad's stables as a groom.
1148
01:05:30,793 --> 01:05:32,517
Why, Ruth, for the love of--
1149
01:05:32,586 --> 01:05:34,241
Why didn't you spill
all this before?
1150
01:05:34,310 --> 01:05:37,413
Oh, I tried to,
several times, but I couldn't.
1151
01:05:37,482 --> 01:05:39,793
You were too much in love
with her.
1152
01:05:42,379 --> 01:05:43,931
Say, you sure about that firm?
1153
01:05:44,000 --> 01:05:46,448
They're on the verge
of bankruptcy for a year.
1154
01:05:46,517 --> 01:05:48,241
And you sunk 600 G's.
1155
01:05:51,034 --> 01:05:53,655
The toughest mug in Chicago
comes out here...
1156
01:05:53,724 --> 01:05:57,000
...and gets trimmed by fags with
handkerchiefs up their sleeves.
1157
01:05:57,068 --> 01:05:58,862
Wait till Joe Milano hears this.
1158
01:05:58,931 --> 01:06:02,137
One more yelp outta you and you
go right out through the window.
1159
01:06:02,206 --> 01:06:05,482
So they take me, huh?
I'm a chump, huh?
1160
01:06:05,551 --> 01:06:07,275
Well, that's swell.
1161
01:06:07,344 --> 01:06:10,310
I'm the guy who buys Brooklyn
Bridge, ever hear of that?
1162
01:06:10,379 --> 01:06:13,068
So they're giving me the
runaround. Me, Bugs Ahearn.
1163
01:06:13,137 --> 01:06:17,586
Mr. Ahearn, these gentlemen
insisted on seeing you.
1164
01:06:20,000 --> 01:06:21,206
What do you want?
1165
01:06:21,275 --> 01:06:23,448
Are you Mr. J. Francis Ahearn?
1166
01:06:23,517 --> 01:06:25,517
What's the beef?
1167
01:06:25,586 --> 01:06:27,586
The district attorney
would like to see you
1168
01:06:27,655 --> 01:06:29,448
in his office tomorrow,
around noon.
1169
01:06:29,517 --> 01:06:32,482
- What for?
- Heard of Cass-Winter and Co?
1170
01:06:32,551 --> 01:06:33,862
Sure, I just bought it.
1171
01:06:33,931 --> 01:06:36,620
That's why the DA
would like to see you.
1172
01:06:39,931 --> 01:06:42,620
Your face looks very familiar.
1173
01:06:42,689 --> 01:06:44,689
Think I've seen a picture
of you somewhere.
1174
01:06:44,758 --> 01:06:46,862
Never mind the stall.
What's this all about?
1175
01:06:46,931 --> 01:06:49,689
Rather serious trouble,
I'm afraid.
1176
01:06:49,758 --> 01:06:50,976
Your firm's flooded
the community
1177
01:06:51,000 --> 01:06:53,241
with Republic of Santa Rango
bonds.
1178
01:06:53,310 --> 01:06:54,758
Not worth the paper they're on.
1179
01:06:54,827 --> 01:06:57,827
- How am I responsible for this?
- I don't see why we can't.
1180
01:06:57,896 --> 01:06:59,965
I didn't sell bonds.
I just bought it.
1181
01:07:00,034 --> 01:07:03,310
Present records show you're the
owner and president of the firm.
1182
01:07:03,379 --> 01:07:05,827
That makes you responsible.
1183
01:07:05,896 --> 01:07:09,103
- So that's the law, huh?
- Exactly.
1184
01:07:09,172 --> 01:07:10,172
Hmmph.
1185
01:07:13,448 --> 01:07:17,000
Look here, supposing everybody
that lost money got paid back.
1186
01:07:17,068 --> 01:07:18,827
Now, that would satisfy
everybody.
1187
01:07:18,896 --> 01:07:21,103
Can I use your phone
for a long-distance call?
1188
01:07:21,172 --> 01:07:23,965
Surely. As long
as you can pay for it.
1189
01:07:30,413 --> 01:07:33,172
I want Chicago.
1190
01:07:33,241 --> 01:07:35,034
Central 7808.
1191
01:07:41,103 --> 01:07:43,586
Hello?
1192
01:07:43,655 --> 01:07:46,137
Long-distance calling for you,
baby.
1193
01:07:48,551 --> 01:07:50,172
Yeah, hello.
1194
01:07:50,241 --> 01:07:54,034
Look, get Mike, Tony, Red, Gus,
Hymie, Butch and the other boys.
1195
01:07:54,103 --> 01:07:57,068
Shove them into planes and shoot
'em out to Santa Barbara, quick.
1196
01:07:57,137 --> 01:07:59,655
Well, who do you think this is,
you fathead?
1197
01:07:59,724 --> 01:08:01,793
Sure, it's Bugs Ahearn.
1198
01:08:01,862 --> 01:08:03,172
- Look here--
- Don't worry.
1199
01:08:03,241 --> 01:08:05,655
I'll save your taxpayers
the cost of a trial.
1200
01:08:05,724 --> 01:08:08,068
If I don't make good,
you can have a trial.
1201
01:08:08,137 --> 01:08:10,586
Oh, here's for the phone call,
sweetheart.
1202
01:08:25,758 --> 01:08:28,000
Hey, what state's California in?
1203
01:08:30,103 --> 01:08:32,103
- Texas, you dummy.
- That's right.
1204
01:08:33,793 --> 01:08:35,344
It's the same old story.
1205
01:08:35,413 --> 01:08:38,620
Take a smart guy, put him
in a racket he ain't into...
1206
01:08:38,689 --> 01:08:40,413
...and he's the biggest chump
on earth.
1207
01:08:40,482 --> 01:08:43,241
I ain't denying they took me
and they done it good.
1208
01:08:43,310 --> 01:08:45,862
I ain't even burned up
at them for taking me.
1209
01:08:45,931 --> 01:08:47,413
Well, not much burned up anyhow.
1210
01:08:47,482 --> 01:08:51,379
If a guy lead with his chin,
begged to hang one on it, I did.
1211
01:08:51,448 --> 01:08:54,448
All I'm saying is
that I got in over my head.
1212
01:08:54,517 --> 01:08:56,482
It's up to you to bail me out.
1213
01:08:56,551 --> 01:08:58,758
I don't have to tell you
how to operate.
1214
01:08:58,827 --> 01:09:00,413
You know what I want from you.
1215
01:09:00,482 --> 01:09:03,655
But be kind of careful
about bumping anybody off.
1216
01:09:03,724 --> 01:09:05,241
Now, you got all the dough.
1217
01:09:05,310 --> 01:09:08,172
Don't forget, I'm depending
on you to see me through.
1218
01:09:08,241 --> 01:09:11,137
- Okay, when do we cut loose?
- First thing in the morning.
1219
01:09:11,206 --> 01:09:13,758
You boys were the best beer
salesmen in the racket...
1220
01:09:13,827 --> 01:09:16,413
...let's see how good
you are at selling bonds.
1221
01:09:27,172 --> 01:09:29,344
- Hello, buddy.
- Oh, hi.
1222
01:09:29,413 --> 01:09:30,965
Gen-- What?
1223
01:09:31,034 --> 01:09:33,379
- Good morning.
- Good morning.
1224
01:09:33,448 --> 01:09:36,896
Could we speak to Mr. Donald
Hadley Cass, please?
1225
01:09:36,965 --> 01:09:39,517
The family is leaving for Europe
in a few moments.
1226
01:09:39,586 --> 01:09:43,172
Mr. Cass is busy upstairs
packing and cannot be disturbed.
1227
01:09:43,241 --> 01:09:45,413
We wouldn't think
of disturbing him.
1228
01:09:51,689 --> 01:09:53,827
Come on, step on it.
1229
01:10:01,965 --> 01:10:04,793
Why, how did you--?
What do you men want here?
1230
01:10:04,862 --> 01:10:09,000
Good morning.
I'm Mr. Timothy O'Hara.
1231
01:10:09,068 --> 01:10:10,862
- Meet Mr. Pulido.
- Hi.
1232
01:10:10,931 --> 01:10:12,862
- And Mr. Zamotoskovich.
- Howdy, gobby.
1233
01:10:12,931 --> 01:10:15,275
- You must be in the wrong house.
- We ain't.
1234
01:10:15,344 --> 01:10:16,793
We're bond salesmen.
1235
01:10:16,862 --> 01:10:19,551
You're gonna buy
Republic of Santa Rango bonds.
1236
01:10:19,620 --> 01:10:21,310
$300,000 worth.
1237
01:10:21,379 --> 01:10:23,724
Get out of here
before I call the police.
1238
01:10:23,793 --> 01:10:25,379
If I were you, I wouldn't argue.
1239
01:10:25,448 --> 01:10:28,379
Mr. Zamotoskovich,
have you the check handy?
1240
01:10:28,448 --> 01:10:30,517
Yes, sure.
1241
01:10:30,586 --> 01:10:32,655
Here it is.
1242
01:10:32,724 --> 01:10:35,034
All made out.
Nothing to do but sign.
1243
01:10:35,103 --> 01:10:37,137
This is highway robbery.
I refuse.
1244
01:10:37,206 --> 01:10:39,965
Looks like we'll have to give
the gent a sales call.
1245
01:10:40,034 --> 01:10:42,172
Ain't that too bad?
1246
01:10:43,344 --> 01:10:45,448
So you won't sign, huh?
1247
01:10:45,517 --> 01:10:47,586
Well, you won't sign.
Well, how's this?
1248
01:10:47,655 --> 01:10:49,862
Stop! Oh, help!
1249
01:10:49,931 --> 01:10:52,413
- Stop!
- Maybe this'll take a bit more.
1250
01:10:53,689 --> 01:10:55,724
- Stop!
- You won't talk and won't sign.
1251
01:10:55,793 --> 01:10:58,724
Stop, stop!
I'll sign. I'll sign.
1252
01:10:58,793 --> 01:11:00,344
Stop! I'll sign.
1253
01:11:00,413 --> 01:11:03,379
- Now you're talking.
- I'll sign it, I'll sign it.
1254
01:11:03,448 --> 01:11:05,034
Let me have it.
1255
01:11:05,103 --> 01:11:06,448
You'll suffer
for this brutality.
1256
01:11:06,517 --> 01:11:08,448
This outrage.
1257
01:11:08,517 --> 01:11:10,965
You'll regret it. You'll see.
1258
01:11:12,241 --> 01:11:15,068
- There.
- Thanks, Cass, old boy.
1259
01:11:15,137 --> 01:11:17,310
I'll stroll to the bank
and get this cashed.
1260
01:11:17,379 --> 01:11:19,758
You boys stay here
and entertain our customer.
1261
01:11:19,827 --> 01:11:22,310
- Sure.
- Sorry to put the heater on you.
1262
01:11:22,379 --> 01:11:24,379
If you sit still,
everything's gonna be alright.
1263
01:11:24,448 --> 01:11:27,620
It would be too bad
to get blood all over this rug.
1264
01:11:27,689 --> 01:11:28,862
For a fact.
1265
01:11:32,137 --> 01:11:34,344
I want the police, quick.
Hurry up, the police.
1266
01:11:34,413 --> 01:11:36,586
We're selling you bonds
you sold to chumps.
1267
01:11:36,655 --> 01:11:38,000
Operator, I want the police.
1268
01:11:38,068 --> 01:11:41,379
They'll put you in the can
for selling them.
1269
01:11:41,448 --> 01:11:44,793
- You better think it over.
- Stop it, nobody can hear you.
1270
01:11:48,310 --> 01:11:51,275
Here, put your moniker on this
and be quick about it.
1271
01:11:57,379 --> 01:12:00,344
This is an outrage. Get outta
here or I'll call police.
1272
01:12:00,413 --> 01:12:02,379
Oh, will you?
1273
01:12:02,448 --> 01:12:05,068
Hey, nix, nix.
You don't wanna croak him.
1274
01:12:05,137 --> 01:12:07,724
Wait till we get his moniker
on this check.
1275
01:12:07,793 --> 01:12:09,862
Here you are, kid. Sign here.
1276
01:12:14,068 --> 01:12:17,620
Why, this check is for $50,000.
That's all I have in the bank.
1277
01:12:17,689 --> 01:12:19,068
Sure, Mr. Ames.
1278
01:12:19,137 --> 01:12:21,517
It's bad to have $50,000
laying in a bank.
1279
01:12:21,586 --> 01:12:25,379
Yeah, but it ain't near as bad
as getting bumped off, Mr. Ames.
1280
01:12:25,448 --> 01:12:27,620
Come on. Put your John Henry
on there.
1281
01:12:27,689 --> 01:12:29,931
Come on, come on. Hurry up.
1282
01:12:30,000 --> 01:12:31,896
Make it snappy.
1283
01:12:33,206 --> 01:12:35,827
What's keeping your father?
Where is he?
1284
01:12:35,896 --> 01:12:37,448
I don't know.
I haven't seen him.
1285
01:12:37,517 --> 01:12:40,482
If we don't leave in five
minutes, we'll miss the train.
1286
01:12:40,551 --> 01:12:41,655
But of course, I....
1287
01:12:43,137 --> 01:12:45,068
- What do you want?
- Look.
1288
01:12:45,137 --> 01:12:47,275
- You've got nerve to come here.
- Shut up.
1289
01:12:47,344 --> 01:12:50,689
Give me that ring. It cost me
seven grand. Give me that ring.
1290
01:12:52,379 --> 01:12:55,724
- Now, Ahearn. You can't--
- Ingleby. Show these men out.
1291
01:12:55,793 --> 01:12:59,827
If you open that puss again,
I'll shove my foot in it.
1292
01:12:59,896 --> 01:13:02,344
I wanna slip you
a load of good advice.
1293
01:13:02,413 --> 01:13:05,896
Next time you go trim a sucker,
pick one that's a real sucker.
1294
01:13:05,965 --> 01:13:09,482
I had smarter people than you
doing my laundry in Chicago.
1295
01:13:10,758 --> 01:13:12,379
Come on.
1296
01:13:14,275 --> 01:13:17,172
Blind, please help the blind.
1297
01:13:17,827 --> 01:13:20,000
Help the blind.
1298
01:13:26,448 --> 01:13:28,172
Thank you.
1299
01:13:30,620 --> 01:13:33,000
How could you pay back
all of these losses
1300
01:13:33,068 --> 01:13:34,862
in such a short time?
1301
01:13:34,931 --> 01:13:36,896
A new plan of refinancing.
1302
01:13:36,965 --> 01:13:40,172
The Chicago plan.
1303
01:13:40,241 --> 01:13:43,413
As long as the company's on its
feet, stay here and run it.
1304
01:13:43,482 --> 01:13:47,896
Oh, no. Out here, I'm like
a mule in a horse race.
1305
01:13:47,965 --> 01:13:52,137
Well, look here. You mustn't
judge everybody by the Casses.
1306
01:13:52,206 --> 01:13:54,620
They're like poison
to everybody in the community.
1307
01:13:54,689 --> 01:13:56,206
You telling me?
1308
01:13:56,275 --> 01:14:00,344
You haven't met one decent
person since you came out here.
1309
01:14:00,413 --> 01:14:04,482
Why, sister, that's the first
time you've been wrong.
1310
01:14:07,241 --> 01:14:11,034
Do you remember rehearsing me
in that proposal racket?
1311
01:14:11,103 --> 01:14:12,689
Why, of course I remember.
1312
01:14:12,758 --> 01:14:16,724
I was thinking it might not be
a bad idea if me and you, uh...
1313
01:14:16,793 --> 01:14:18,482
...had another rehearsal.
1314
01:14:18,551 --> 01:14:22,000
I mean, that is, when you
haven't anything else to do.
1315
01:14:22,068 --> 01:14:24,310
Well, I'm idle
right this minute.
1316
01:14:24,379 --> 01:14:26,068
Great.
1317
01:14:26,137 --> 01:14:28,241
Put her down there.
1318
01:14:38,137 --> 01:14:40,241
Fire at once!
1319
01:15:03,000 --> 01:15:04,482
Fore!
1320
01:15:21,103 --> 01:15:22,551
Look out!
1321
01:15:27,103 --> 01:15:29,551
Bull's-eye!
Give the gentleman a cigar.
95515