Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,016 --> 00:03:38,917
Louie, no, no, no.
2
00:03:38,919 --> 00:03:42,221
You do not trim these hedges from top
to bottom, but from bottom to top,
3
00:03:42,223 --> 00:03:43,689
as we've discussed.
4
00:03:43,691 --> 00:03:45,524
I understand, Ms. Lauler.
5
00:03:45,526 --> 00:03:48,694
I do not want bushy hedges.
You do not want bushy hedges.
6
00:03:48,696 --> 00:03:52,231
We talked about this. We have, yes.
Many times.
7
00:03:52,233 --> 00:03:54,833
All right, I'll trim the bushes myself.
Give it to me.
8
00:03:54,835 --> 00:03:56,768
Yes.
Thank you.
9
00:03:56,770 --> 00:04:00,372
And you can cut the grass.
You cut the grass yesterday.
10
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
In a diamond pattern.
11
00:04:03,276 --> 00:04:04,776
Yes.
12
00:04:05,745 --> 00:04:07,713
Then I guess you can go.
13
00:04:07,715 --> 00:04:09,114
Thank you.
14
00:04:11,017 --> 00:04:13,719
Oh, these are not sharp.
15
00:04:13,721 --> 00:04:16,121
Look, Louie. You have
to have these sharp.
16
00:04:16,123 --> 00:04:18,357
I'll look in the truck. Please.
17
00:04:21,861 --> 00:04:22,928
Mm-hmm.
18
00:04:27,867 --> 00:04:32,604
Oh. This is much more
to my liking.
19
00:04:32,606 --> 00:04:34,006
Looks good.
20
00:04:36,109 --> 00:04:38,010
Thank you for your approval.
21
00:04:41,047 --> 00:04:44,549
Yes. Yeah. We keep 'em on the
floor, so that's perfect.
22
00:05:31,331 --> 00:05:32,898
Thanks. Here.
23
00:07:05,024 --> 00:07:07,759
Hello, Ms. Lauler.
Dr. Morgan.
24
00:07:09,228 --> 00:07:13,665
It says here
this was... an accident?
25
00:07:16,068 --> 00:07:20,572
Well, do you think I'm lying
or do you simply can't read?
26
00:07:20,574 --> 00:07:22,307
Ms. Lauler,
I'm just doing my job.
27
00:07:22,309 --> 00:07:24,342
These gowns?
You call these gowns?
28
00:07:25,545 --> 00:07:27,546
If I was wheeled out
in a wheelchair,
29
00:07:27,548 --> 00:07:29,648
would you call that my chariot?
30
00:07:29,650 --> 00:07:31,883
Ma'am. Don't call me "ma'am."
31
00:07:31,885 --> 00:07:33,552
You never call a woman
"ma'am."
32
00:07:33,554 --> 00:07:35,821
That makes her feel old.
I'm sorry.
33
00:07:35,823 --> 00:07:38,123
You're sorry?
Oh, you're so sorry.
34
00:07:38,125 --> 00:07:42,594
You washed down four clonazepam
with a bottle of red wine.
35
00:07:42,596 --> 00:07:45,997
Yes. I was sleepy
and I was thirsty.
36
00:07:48,501 --> 00:07:53,438
You don't strike me as the type of
person who does anything by accident.
37
00:07:53,440 --> 00:07:57,809
Okay? That's what it seems like to
me, what I'm experiencing here.
38
00:07:57,811 --> 00:08:00,812
So, I'm going to do
some tests. Okay?
39
00:08:00,814 --> 00:08:03,582
And if you have a problem
with that, I don't care.
40
00:10:29,562 --> 00:10:31,730
- Do you know who I am?
- Yes?
41
00:10:32,732 --> 00:10:34,599
Uh, no.
42
00:10:34,601 --> 00:10:37,302
Your predecessor did. Your
predecessor knew me very well.
43
00:10:37,304 --> 00:10:40,071
- My father?
- I am Harriet Lauler.
44
00:10:40,073 --> 00:10:42,674
And for the better part
of the last 25 years,
45
00:10:42,676 --> 00:10:44,509
this newspaper
stayed in the black
46
00:10:44,511 --> 00:10:47,946
because of the media buys
that I've purchased every month.
47
00:10:47,948 --> 00:10:50,615
Lauler advertising.
Of course.
48
00:10:50,617 --> 00:10:52,784
Uh, what can I do for you,
Ms. Lauler?
49
00:10:52,786 --> 00:10:54,919
I request a formal introduction.
50
00:10:56,622 --> 00:10:58,223
Okay.
51
00:11:00,761 --> 00:11:04,195
My name is Ronald Odom.
I'm the editor-in-chief.
52
00:11:04,197 --> 00:11:07,298
I attended the school of journalism
at Ohio university. Mr. Odom.
53
00:11:07,300 --> 00:11:09,701
I married Katie sparrow.
She kept her name.
54
00:11:09,703 --> 00:11:13,071
Mr. Odom, I do not require
the formal introduction to you.
55
00:11:15,307 --> 00:11:17,108
Hey. Hey.
Wh...
56
00:11:17,110 --> 00:11:18,877
- Come with me.
- Why?
57
00:11:18,879 --> 00:11:21,112
- 'Cause I'm your boss.
- Are you firing me?
58
00:11:21,114 --> 00:11:23,448
You should be so lucky.
Come on, come on.
59
00:11:31,957 --> 00:11:33,792
Ms. Lauler,
this is Anne Sherman.
60
00:11:33,794 --> 00:11:36,561
Ms. Sherman. Let us
have the room, please.
61
00:11:40,366 --> 00:11:42,200
- Please sit down.
- Uh, I'm cool.
62
00:11:43,570 --> 00:11:46,137
Well, be that as it may,
I wish you would sit down
63
00:11:46,139 --> 00:11:49,207
because I have a job offer
to discuss with you.
64
00:11:49,209 --> 00:11:50,875
I h... I have a job.
65
00:11:50,877 --> 00:11:53,445
Sit down, Ms. Sherman.
66
00:12:07,760 --> 00:12:09,394
Lois Schenken was a bitch.
67
00:12:10,896 --> 00:12:13,765
"Lois Schenken, a tireless
animal rights advocate,
68
00:12:13,767 --> 00:12:16,534
passed away last night
at the age of 78."
69
00:12:16,536 --> 00:12:18,870
Right. Lois Schenken.
I wrote that.
70
00:12:18,872 --> 00:12:20,872
Yes.
71
00:12:20,874 --> 00:12:24,242
Do you know why Lois Schenken
loved animals so much?
72
00:12:24,244 --> 00:12:26,111
Because people hated her.
73
00:12:26,113 --> 00:12:29,247
They hated her parties, her
gossiping, her costume jewelry.
74
00:12:29,249 --> 00:12:32,016
Only homeless dogs
75
00:12:32,018 --> 00:12:35,687
could bear to be around Lois Schenken
for longer than seven minutes.
76
00:12:35,689 --> 00:12:39,524
Well, the people that I spoke to had
nothing but kind things to say about her.
77
00:12:39,526 --> 00:12:43,061
She was dead and they were being polite.
Eugene Baker.
78
00:12:43,063 --> 00:12:46,765
"With a song not just in his
heart but always on his lips,
79
00:12:46,767 --> 00:12:51,703
Eugene Baker sang his way into
the lives of all who met him."
80
00:12:51,705 --> 00:12:54,105
Do you know why he sang so much?
81
00:12:54,107 --> 00:12:55,940
He was a drunk.
82
00:12:55,942 --> 00:12:58,276
Well, that's not something I was
going to write in his obituary.
83
00:12:58,278 --> 00:13:01,045
"After a long illness, Mary
Ramos passed away this morning.
84
00:13:01,047 --> 00:13:03,081
She left an indelible mark
on all"...
85
00:13:03,083 --> 00:13:05,083
Yeah, right.
She had syphilis. I know.
86
00:13:05,085 --> 00:13:07,652
That's not something
you want to memorialize.
87
00:13:08,621 --> 00:13:10,121
I knew these people.
88
00:13:11,223 --> 00:13:13,057
I'm sorry for your losses.
89
00:13:13,059 --> 00:13:15,126
No.
These were awful people.
90
00:13:15,128 --> 00:13:18,096
Well, I'm... I'm s...
I'm not sorry then.
91
00:13:18,098 --> 00:13:21,933
But you made them sound as
though they were magnificent.
92
00:13:21,935 --> 00:13:24,869
You made their lives
sound full of achievement.
93
00:13:26,005 --> 00:13:29,007
That's what
you'll be doing for me.
94
00:13:29,009 --> 00:13:31,342
You want me
to write your obituary?
95
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
That's what I want.
Okay.
96
00:13:33,246 --> 00:13:36,581
Well, I am the obituary writer.
97
00:13:36,583 --> 00:13:39,584
So when the time comes, I will
be writing your obituary.
98
00:13:39,586 --> 00:13:41,553
I want you to write it now.
99
00:13:43,622 --> 00:13:45,657
Huh.
100
00:13:45,659 --> 00:13:48,660
- Is Ron coming back?
- That's the wrong question.
101
00:13:48,662 --> 00:13:50,328
The right question is,
"why?"
102
00:13:50,330 --> 00:13:51,763
Why?
103
00:13:52,665 --> 00:13:54,432
- Good question.
- Thanks.
104
00:13:54,434 --> 00:13:56,467
Ms. Sherman,
I'm a reasonable woman.
105
00:13:56,469 --> 00:13:58,703
I have never been surprised
about anything.
106
00:13:58,705 --> 00:14:01,806
And I've never found myself in a
situation that I couldn't handle.
107
00:14:01,808 --> 00:14:03,608
So, as a reasonable woman,
108
00:14:03,610 --> 00:14:05,777
the thought of leaving
my obituary to chance
109
00:14:05,779 --> 00:14:07,846
is completely
unreasonable to me.
110
00:14:07,848 --> 00:14:09,647
But that is what everybody does.
111
00:14:09,649 --> 00:14:11,983
That is what people have been
doing for hundreds of years.
112
00:14:11,985 --> 00:14:14,552
If I had motivated myself by what
other people thought and did,
113
00:14:14,554 --> 00:14:18,056
I would not have achieved what I've
achieved, and I've achieved a great deal.
114
00:14:18,058 --> 00:14:23,728
How my achievements are memorialized
by you is of great interest to me.
115
00:14:24,730 --> 00:14:26,297
Okay.
116
00:14:26,299 --> 00:14:29,968
Here's the names
of a few hundred people.
117
00:14:29,970 --> 00:14:32,570
I've taken the trouble
to alphabetize them.
118
00:14:32,572 --> 00:14:36,674
Also, restaurants are listed that they might
like to go to while they discuss me with you.
119
00:14:36,676 --> 00:14:38,843
What...
120
00:14:38,845 --> 00:14:40,445
What about family?
121
00:14:43,215 --> 00:14:46,217
I have a daughter and I haven't
spoken to her in many years.
122
00:14:46,219 --> 00:14:47,919
Okay.
123
00:14:47,921 --> 00:14:49,487
There's an ex-husband.
124
00:14:49,489 --> 00:14:50,989
He's a jackass.
125
00:14:52,892 --> 00:14:55,827
Right. All right. What's the
timeline that we're looking at?
126
00:14:55,829 --> 00:14:58,062
- Monday.
- No.
127
00:14:58,064 --> 00:15:01,299
Yes. I want it by Monday.
I have plans.
128
00:15:03,736 --> 00:15:05,403
You're excused. Go.
129
00:15:05,405 --> 00:15:07,305
That's what I want.
130
00:15:25,624 --> 00:15:27,759
Hey.
131
00:15:27,761 --> 00:15:29,861
She puts the "bitch"
in obituary.
132
00:15:29,863 --> 00:15:32,330
I understand.
I don't think you do, Ron.
133
00:15:33,599 --> 00:15:35,400
- You gotta do it.
- What? Why?
134
00:15:35,402 --> 00:15:39,037
Because at one time this woman
was a real friend of the paper.
135
00:15:39,039 --> 00:15:43,074
And if she were to extend that
friendship at the time of her passing,
136
00:15:43,076 --> 00:15:45,043
that would be extremely
helpful to all of us.
137
00:15:45,045 --> 00:15:47,045
What are you saying?
I'm saying, look around.
138
00:15:47,047 --> 00:15:48,980
I mean...
We're in trouble here.
139
00:15:48,982 --> 00:15:50,748
The digital age wasn't a fad.
140
00:15:50,750 --> 00:15:53,051
- I mean, who knew, right?
- Everybody.
141
00:15:53,053 --> 00:15:56,554
- Why do you all say that? -Are
you saying I could lose my job?
142
00:15:56,556 --> 00:15:59,090
I'm saying
we could all lose our jobs.
143
00:15:59,092 --> 00:16:02,093
Okay. So what am I
supposed to do?
144
00:16:02,095 --> 00:16:03,861
Make her happy.
145
00:16:48,041 --> 00:16:49,507
This is Robin sands for Koxa.
146
00:16:49,509 --> 00:16:51,142
Hello, Robin sands.
147
00:16:51,144 --> 00:16:52,944
Playing independent music
for independent minds.
148
00:16:52,946 --> 00:16:54,879
For independent minds.
149
00:17:12,398 --> 00:17:14,399
How long were
you and Harriet married?
150
00:17:14,401 --> 00:17:16,868
A little over 19 years.
151
00:17:16,870 --> 00:17:20,671
And you know, when we got married
she did not take my name.
152
00:17:20,673 --> 00:17:22,540
Did you know that?
153
00:17:22,542 --> 00:17:26,177
Who did that back then
but Harriet Lauler?
154
00:17:26,179 --> 00:17:29,414
Yeah, I get the impression
that she...
155
00:17:29,416 --> 00:17:31,616
Control is very important
to Harriet.
156
00:17:32,851 --> 00:17:35,753
Well, she asked you
to write her obituary
157
00:17:35,755 --> 00:17:38,423
while she is still alive.
158
00:17:38,425 --> 00:17:42,393
Yeah, I think it's safe to say that
control is very important to Harriet.
159
00:17:42,395 --> 00:17:43,928
Was she always like that?
160
00:17:45,864 --> 00:17:49,167
Well, you gotta understand
that when she started out,
161
00:17:49,169 --> 00:17:51,335
it was a different world.
162
00:17:51,337 --> 00:17:55,773
I mean, the men that she had to work
with, men she had to work for...
163
00:17:55,775 --> 00:17:59,577
She had to be twice as good, twice
as smart, twice as forceful.
164
00:17:59,579 --> 00:18:01,479
And she was too.
165
00:18:02,681 --> 00:18:05,516
See, she always
thought she was right.
166
00:18:05,518 --> 00:18:07,385
Always.
167
00:18:07,387 --> 00:18:10,088
But the one thing that made
her light up with excitement
168
00:18:10,090 --> 00:18:12,490
was finding out
that she was wrong.
169
00:18:13,892 --> 00:18:17,695
If you were willing to go
toe-to-toe with Harriet,
170
00:18:17,697 --> 00:18:21,032
prove that you were right and
she was wrong, she loved that.
171
00:18:21,034 --> 00:18:23,234
And she would laugh.
172
00:18:24,637 --> 00:18:27,305
Now, she never said,
"I'm wrong."
173
00:18:27,307 --> 00:18:29,507
But hearing that laugh...
174
00:18:31,877 --> 00:18:33,511
That was enough for me.
175
00:18:34,413 --> 00:18:36,814
What about your daughter?
176
00:18:36,816 --> 00:18:40,251
If you were looking for somebody to
say something nice about Harriet,
177
00:18:40,253 --> 00:18:41,919
don't ask Elizabeth.
178
00:18:41,921 --> 00:18:43,454
Trust me on that one.
179
00:18:45,757 --> 00:18:47,692
Good luck.
180
00:18:52,231 --> 00:18:53,865
You'll need it.
181
00:18:55,968 --> 00:18:58,169
My name is Anne Sherman. I'm
calling from the Bristol gazette.
182
00:18:58,171 --> 00:19:00,571
I'd like to talk to you
about Harriet Lauler.
183
00:19:00,573 --> 00:19:04,909
"If I want your opinion, I will give
it to you." That's what she told me.
184
00:19:04,911 --> 00:19:08,045
- So you know Harriet how?
- I was her gynecologist.
185
00:19:09,281 --> 00:19:11,282
How did you become
Harriet's hairdresser?
186
00:19:11,284 --> 00:19:13,918
She walked in the door
and said, "cut my hair."
187
00:19:13,920 --> 00:19:16,354
- Okay.
- And I was like, "I-I'm with...
188
00:19:16,356 --> 00:19:19,290
I'm actually cutting
somebody else's hair right now."
189
00:19:19,292 --> 00:19:21,926
And she asked the woman
to leave.
190
00:19:21,928 --> 00:19:25,129
I'm calling from the Bristol gazette. I'd
like to talk to you about Harriet Lauler.
191
00:19:25,131 --> 00:19:28,065
Hello?
192
00:19:29,168 --> 00:19:31,335
I learned a long time ago
193
00:19:31,337 --> 00:19:36,841
if you don't have anything
nice to say about someone,
194
00:19:36,843 --> 00:19:38,576
say nothing at all.
195
00:19:46,051 --> 00:19:48,286
She insisted
on examining herself.
196
00:19:48,288 --> 00:19:49,954
Her diagnosis, always correct.
197
00:19:51,290 --> 00:19:53,124
I had to give her
her co-pay back.
198
00:19:55,994 --> 00:19:58,629
Just a, uh...
199
00:19:59,665 --> 00:20:02,099
Hateful, hateful woman.
200
00:20:03,702 --> 00:20:05,269
I hated her.
201
00:20:06,138 --> 00:20:07,638
I hated her so much.
202
00:20:08,540 --> 00:20:10,641
So much.
203
00:20:14,346 --> 00:20:16,647
What do you think of Harriet?
204
00:20:16,649 --> 00:20:19,850
I've worked very hard in therapy
205
00:20:19,852 --> 00:20:22,820
not to think of her.
206
00:20:22,822 --> 00:20:26,490
If there's just one thing you could
say about her that's nice...
207
00:20:26,492 --> 00:20:28,226
One thing nice.
208
00:20:28,228 --> 00:20:30,995
If she were dead, that would be nice.
How's that?
209
00:20:34,399 --> 00:20:37,034
She's like a human black cloud.
210
00:20:37,036 --> 00:20:39,437
Angriest vagina
this side of China.
211
00:20:39,439 --> 00:20:44,108
Give me the wafer this way. Hand me the
wine that way. That wine is horrible.
212
00:20:44,110 --> 00:20:46,777
Like, you...
Like, nothin'?
213
00:20:46,779 --> 00:20:48,145
Zip.
214
00:20:52,584 --> 00:20:54,452
I don't...
215
00:21:13,972 --> 00:21:16,440
Oh, god.
So this is what you wrote.
216
00:21:16,442 --> 00:21:19,377
It's a first draft. No.
This is a first paragraph.
217
00:21:19,379 --> 00:21:22,780
- It's succinct.
- It's one paragraph.
218
00:21:22,782 --> 00:21:24,700
It's to the point and
I think that's good.
219
00:21:24,725 --> 00:21:26,217
No, it's the life of a loser.
220
00:21:26,219 --> 00:21:28,719
I wouldn't say that.
This is the life of a nobody.
221
00:21:28,721 --> 00:21:31,989
- I definitely wouldn't say that.
- Then what would you say?
222
00:21:31,991 --> 00:21:36,627
Because you certainly have not captured
an impressive life, an important life.
223
00:21:36,629 --> 00:21:38,996
I... did my best.
224
00:21:38,998 --> 00:21:41,732
That is really unfortunate
for both of us.
225
00:21:41,734 --> 00:21:44,235
Well, I didn't have
a lot to work with.
226
00:21:44,237 --> 00:21:45,803
Oh, you had my life
to work with.
227
00:21:45,805 --> 00:21:47,972
And I did the best
that I could with it.
228
00:21:52,278 --> 00:21:55,746
How grossly I overestimated
your talent as a writer.
229
00:21:57,149 --> 00:21:59,417
- With all due respect...
- Oh, now you respect me.
230
00:21:59,419 --> 00:22:01,686
I was not really sure of that.
231
00:22:01,688 --> 00:22:04,689
The problem
isn't with my writing.
232
00:22:04,691 --> 00:22:07,792
What is the problem? The subject.
You are the problem.
233
00:22:07,794 --> 00:22:09,293
Excuse me.
234
00:22:09,295 --> 00:22:11,696
You are the problem.
235
00:22:11,698 --> 00:22:13,531
What?
How dare you.
236
00:22:13,533 --> 00:22:16,600
N...
I'm sorry. How dare you.
237
00:22:16,602 --> 00:22:21,639
No one, and I mean nobody, had
one nice thing to say about you.
238
00:22:21,641 --> 00:22:24,642
No colleagues, no friends.
Certainly no family.
239
00:22:24,644 --> 00:22:26,444
What did you just say?
240
00:22:26,446 --> 00:22:28,779
I said certainly no family.
241
00:22:28,781 --> 00:22:30,381
Hmm.
242
00:22:30,383 --> 00:22:32,116
Get out of my house.
243
00:22:32,118 --> 00:22:35,619
I'm just... I'm just
being honest with you.
244
00:22:35,621 --> 00:22:39,457
You expected these people
to sing your praises?
245
00:22:39,459 --> 00:22:42,159
I mean, you are way off.
246
00:22:42,161 --> 00:22:44,628
Get out of my house!
247
00:22:44,630 --> 00:22:45,930
Now!
248
00:22:57,676 --> 00:22:59,110
Bitch.
249
00:23:54,633 --> 00:23:56,400
Harriet,
what are you doing here?
250
00:23:56,402 --> 00:23:58,936
I do not wish to be
sodomized in the hallway.
251
00:23:58,938 --> 00:24:01,572
Do you know what time it is?
Sit down, please.
252
00:24:01,574 --> 00:24:03,741
We need to talk.
253
00:24:03,743 --> 00:24:05,376
What is this shit?
254
00:24:05,378 --> 00:24:09,513
These are obituaries from
newspapers all over the country.
255
00:24:12,951 --> 00:24:16,587
I want you to read them and see what
other obituary writers are doing.
256
00:24:16,589 --> 00:24:18,923
Wow. I'm sorry you don't
like what I wrote.
257
00:24:18,925 --> 00:24:22,226
But that was just me
writing about your life.
258
00:24:22,228 --> 00:24:24,228
But my life is not over.
Yet.
259
00:24:26,331 --> 00:24:29,800
Now, I have determined there
are four essential elements
260
00:24:29,802 --> 00:24:32,069
to a really great obituary.
261
00:24:32,071 --> 00:24:35,072
Is that right?
That's right.
262
00:24:35,074 --> 00:24:39,143
One, the deceased should be
loved by their families.
263
00:24:39,145 --> 00:24:41,011
Right.
264
00:24:41,013 --> 00:24:44,482
Two, the deceased should be
admired by their coworkers.
265
00:24:44,484 --> 00:24:46,350
I... I know.
266
00:24:46,352 --> 00:24:51,422
Three, the deceased must have touched
someone's life unexpectedly.
267
00:24:51,424 --> 00:24:55,326
And if said person
was a minority or a cripple,
268
00:24:55,328 --> 00:24:57,595
so much the better.
269
00:24:59,198 --> 00:25:02,666
Okay, and the fourth?
And the fourth...
270
00:25:02,668 --> 00:25:06,003
That's the wild card. I do not
know what my wild card is.
271
00:25:06,005 --> 00:25:08,873
The wild card?
Yes.
272
00:25:08,875 --> 00:25:12,977
A statement of such breadth
and wonder that
273
00:25:12,979 --> 00:25:15,646
it's the opening line
of the obituary.
274
00:25:15,648 --> 00:25:21,185
For example, "a noted lover of arts,
Bonnie Lee Johnson passed away today."
275
00:25:21,187 --> 00:25:23,554
Right. Right.
276
00:25:23,556 --> 00:25:28,492
A three-time state ballroom dancing
champion, Lou Mendoza died last night.
277
00:25:28,494 --> 00:25:30,895
Okay, I have a question.
Yes?
278
00:25:30,897 --> 00:25:33,297
Well, four to be exact.
279
00:25:34,232 --> 00:25:36,133
Four?
280
00:25:36,135 --> 00:25:39,403
Oh. Four. Mmm.
281
00:25:39,405 --> 00:25:43,741
Family. My child and I have not had
any contact for several decades.
282
00:25:43,743 --> 00:25:45,843
My colleagues,
as you have discovered,
283
00:25:45,845 --> 00:25:48,679
are not exactly beating down
my door to sing my praises.
284
00:25:48,681 --> 00:25:50,781
I don't know
any crippled black kids.
285
00:25:51,850 --> 00:25:53,651
And four, I have no idea
286
00:25:53,653 --> 00:25:55,419
what the wild card would be.
287
00:25:55,421 --> 00:25:57,187
Those are the questions.
288
00:25:57,189 --> 00:25:59,390
Yes, and you're gonna
help me find the answers.
289
00:25:59,392 --> 00:26:01,659
Uh, you don't say.
290
00:26:01,661 --> 00:26:03,727
Oh, yes.
291
00:26:03,729 --> 00:26:07,598
You're gonna help shape a legacy
292
00:26:07,600 --> 00:26:10,134
instead of just transcribing it.
293
00:26:12,671 --> 00:26:15,472
I bet you have not been
offered that very often.
294
00:26:17,442 --> 00:26:19,877
To write a story
before it's over.
295
00:26:19,879 --> 00:26:23,581
That's what I've been
talking about, Anne, yeah.
296
00:26:24,883 --> 00:26:27,351
So you're gonna change
your life right now?
297
00:26:27,353 --> 00:26:29,320
Exactly.
298
00:26:30,922 --> 00:26:33,090
Do you find any problem
299
00:26:33,092 --> 00:26:36,794
in procuring me a
disadvantaged youth to mold?
300
00:26:36,796 --> 00:26:40,464
Oh, um, home depot is probably
getting another shipment in soon.
301
00:26:40,466 --> 00:26:42,766
The shelves will be stocked.
302
00:26:42,768 --> 00:26:44,635
Sarcasm.
The wit of the witless.
303
00:26:44,637 --> 00:26:47,738
Condescension.
The repartee of the rude.
304
00:26:47,740 --> 00:26:49,473
Sorry. Sh-shit.
Sorry.
305
00:26:49,475 --> 00:26:53,277
No. No, no. Never apologize
for speaking your mind.
306
00:26:55,447 --> 00:26:57,014
Thanks for coming.
307
00:27:13,632 --> 00:27:15,032
B-2.
308
00:27:18,903 --> 00:27:22,806
I'm gonna find the woman
that I spoke to.
309
00:27:22,808 --> 00:27:24,908
Wanda? Hey.
310
00:27:25,644 --> 00:27:27,778
I-22.
311
00:27:32,083 --> 00:27:33,651
Walking.
312
00:27:35,186 --> 00:27:37,755
Harriet, this is...
This is Wanda Barnes.
313
00:27:37,757 --> 00:27:39,857
She runs the program
for at-risk kids.
314
00:27:39,859 --> 00:27:43,327
Hello, Wanda. Who runs the
program for at-risk visitors?
315
00:27:43,329 --> 00:27:46,030
Ms. Lauler, no need to worry.
316
00:27:46,032 --> 00:27:47,998
This is a safe space.
317
00:27:48,000 --> 00:27:49,833
I'm very reassured.
Thank you.
318
00:27:49,835 --> 00:27:52,970
I know the children,
especially the girls,
319
00:27:52,972 --> 00:27:56,540
would greatly enjoy it if you
would come and speak with them.
320
00:27:56,542 --> 00:28:00,377
You want Harriet to speak with
a group of at-risk children?
321
00:28:00,379 --> 00:28:03,313
- I think the kids would love it. -Or...
I'm just throwing this out there...
322
00:28:03,315 --> 00:28:05,315
She could write you
a big, fat check.
323
00:28:05,317 --> 00:28:08,085
Am I supposed to talk
to your boss yet again?
324
00:28:08,853 --> 00:28:10,187
I'm... I'm just saying
325
00:28:10,189 --> 00:28:12,289
that money makes a difference.
326
00:28:12,291 --> 00:28:14,725
Am I right, Wanda? I would...
Well, certainly.
327
00:28:14,727 --> 00:28:20,197
A woman who wrote a check to a small community
center died last night, Harriet Lauler,
328
00:28:20,199 --> 00:28:23,834
leaving behind a legacy of
unfulfilled goals and half measures.
329
00:28:23,836 --> 00:28:25,402
Mmm.
330
00:28:25,404 --> 00:28:28,305
Can I circle back
on that big, fat check?
331
00:28:33,078 --> 00:28:35,646
So, I hear you kids are at risk.
332
00:28:36,715 --> 00:28:38,615
All kids are at risk, you know.
333
00:28:39,751 --> 00:28:41,518
Show me a kid
who's not "at risk"
334
00:28:41,520 --> 00:28:44,722
and I'll show you a kid
who will be a nobody.
335
00:28:44,724 --> 00:28:47,858
Taking risks
is what life is all about.
336
00:28:47,860 --> 00:28:49,660
I took a risk.
337
00:28:49,662 --> 00:28:51,528
I went to college.
338
00:28:53,232 --> 00:28:57,534
And in my day, no man wanted to
marry a woman who was educated.
339
00:28:57,536 --> 00:29:00,571
No man wanted to marry
a woman who worked.
340
00:29:00,573 --> 00:29:03,440
No man wanted a woman
that he worked for.
341
00:29:03,442 --> 00:29:05,375
But my favorite was,
342
00:29:05,377 --> 00:29:08,412
no one wanted to marry
a woman in business.
343
00:29:08,414 --> 00:29:12,082
But those were the risks I
was willing to take. Why?
344
00:29:12,084 --> 00:29:14,017
Why did you take those risks?
345
00:29:15,286 --> 00:29:17,254
Because there was no way
346
00:29:17,256 --> 00:29:20,290
I was not going to live up
to my potential.
347
00:29:21,860 --> 00:29:24,695
So you have to ask yourselves
this question.
348
00:29:26,231 --> 00:29:29,833
Are you willing to take a risk
to do something stupid?
349
00:29:32,103 --> 00:29:36,440
Or are you willing to take a
risk at doing something great?
350
00:29:48,386 --> 00:29:52,990
Wow. I think you gave those
girls something to think about.
351
00:29:52,992 --> 00:29:57,961
Seem to be quite skilled at selling
pabulum to a bunch of preteen punks.
352
00:29:57,963 --> 00:30:01,565
Great. Pabulum. But you know
that speech is not enough.
353
00:30:01,567 --> 00:30:05,235
We have to come back and we
have to find our own hooligan
354
00:30:05,237 --> 00:30:07,037
who will benefit most
from my wisdom,
355
00:30:08,339 --> 00:30:10,641
and that will be
the unexpected person
356
00:30:10,643 --> 00:30:12,543
whose life I touch.
357
00:30:27,025 --> 00:30:29,126
Hey, kiddo.
Hey, dad.
358
00:30:29,128 --> 00:30:31,795
- Didn't know you were coming today.
- Leigh Ann's not here. Right?
359
00:30:31,797 --> 00:30:34,498
No, she's got her class.
The coast is clear.
360
00:30:34,500 --> 00:30:36,099
Ta-da! Here you go. Oh, look.
361
00:30:36,101 --> 00:30:38,836
Just what I always wanted. Dirty clothes.
Thank you very much.
362
00:30:48,980 --> 00:30:50,514
Laundry in?
363
00:30:50,516 --> 00:30:52,182
Yep.
Great.
364
00:30:53,818 --> 00:30:55,619
- You hungry?
- No, thanks.
365
00:30:55,621 --> 00:30:57,754
Oh, come on.
Let me make you a sandwich.
366
00:30:58,623 --> 00:31:00,190
I'm okay.
Thank you.
367
00:31:00,192 --> 00:31:01,458
I'm really not hungry.
368
00:31:07,565 --> 00:31:09,633
I got you that tea you like.
369
00:31:10,702 --> 00:31:12,803
Um... thanks.
370
00:31:12,805 --> 00:31:15,472
You're still doing
the essay thing?
371
00:31:15,474 --> 00:31:17,507
Yeah.
372
00:31:17,509 --> 00:31:19,376
How they shaping up?
373
00:31:19,378 --> 00:31:21,111
Slow, but steady.
374
00:31:22,981 --> 00:31:25,315
So when was it you first
started working on those?
375
00:31:25,317 --> 00:31:28,485
I can't remember. I'm just
treading water, okay?
376
00:31:28,487 --> 00:31:31,655
No pressure.
I'm just, you know...
377
00:31:31,657 --> 00:31:35,726
You might want to say "pencils down" at some
point and actually let somebody read them.
378
00:31:35,728 --> 00:31:37,427
Like you?
379
00:31:39,330 --> 00:31:40,964
Yeah. I'm sure
they're wonderful.
380
00:31:43,167 --> 00:31:45,168
They're not.
381
00:31:45,170 --> 00:31:47,671
Well...
382
00:31:47,673 --> 00:31:50,807
See, now I think you're just
being too hard on yourself.
383
00:31:54,178 --> 00:31:57,814
Would you consider yourself to be the kind
of person who takes risks in their life?
384
00:31:59,717 --> 00:32:01,318
No.
385
00:32:02,387 --> 00:32:03,921
No.
386
00:32:05,456 --> 00:32:08,191
Now, i...
Your mother...
387
00:32:08,193 --> 00:32:11,461
I got to admit, she was
more of a risk-taker.
388
00:32:11,463 --> 00:32:13,163
So, is that
what we're calling it?
389
00:32:14,399 --> 00:32:17,167
Well, it was a long time ago.
Why not?
390
00:32:18,436 --> 00:32:20,771
Because that sounds like
391
00:32:20,773 --> 00:32:23,874
what she did to us was
almost noble, which it wasn't.
392
00:32:23,876 --> 00:32:28,145
Look, you don't have to
like what she did. Okay?
393
00:32:28,147 --> 00:32:29,913
I mean, I didn't like it.
394
00:32:29,915 --> 00:32:32,950
But, I mean, obviously she...
395
00:32:32,952 --> 00:32:35,786
Wanted something else, and
so she just went after it.
396
00:32:35,788 --> 00:32:39,089
So as long as she's, like, living
the dream, that's all that matters?
397
00:32:39,091 --> 00:32:41,258
Anne.
398
00:32:41,260 --> 00:32:42,826
I'm happy.
399
00:32:42,828 --> 00:32:44,828
Good. Okay? Finally.
400
00:32:46,230 --> 00:32:50,701
And I pray every single
day that you are too.
401
00:34:03,074 --> 00:34:07,244
Hi. Excuse me. Is Mr. Samuels
available to talk for a minute?
402
00:34:07,246 --> 00:34:09,913
- And you are? -My name's Anne Sherman.
I work for the Bristol gazette.
403
00:34:09,915 --> 00:34:12,549
- I'm a writer.
- Good for you.
404
00:34:12,551 --> 00:34:15,485
- What is this in reference to?
- Harriet Lauler.
405
00:34:15,487 --> 00:34:19,656
- Actually... he isn't in today.
- No?
406
00:34:19,658 --> 00:34:22,259
I don't even know why I asked who you were.
He's not even here.
407
00:34:22,261 --> 00:34:24,327
He's not here?
Mm-mmm.
408
00:34:24,329 --> 00:34:26,363
Okay.
What about Mr. Schmidt?
409
00:34:26,365 --> 00:34:29,232
Mmm, sorry.
410
00:34:29,234 --> 00:34:30,700
Okay, so none of them are here.
411
00:34:30,702 --> 00:34:32,069
Mm-mmm.
Great.
412
00:34:41,746 --> 00:34:44,214
Brenda! Brenda!
413
00:34:44,216 --> 00:34:47,551
You realize this little stunt of
yours will take weeks to fix?
414
00:34:47,553 --> 00:34:50,287
Don't need to be fixed.
My way is better.
415
00:34:50,289 --> 00:34:53,056
I know you think that,
but this is what libraries do.
416
00:34:53,058 --> 00:34:56,259
Just because that's the way it's
always been don't mean I give a shit.
417
00:34:56,261 --> 00:34:59,062
There's nothing wrong
with the Dewey decimal system.
418
00:34:59,064 --> 00:35:02,866
Having to write down some six-digit number
with a decimal just to find a book?
419
00:35:02,868 --> 00:35:04,768
Don't tell me that makes sense.
420
00:35:04,770 --> 00:35:08,605
What the fuck do I need with the decimal?
Just want to read a book.
421
00:35:08,607 --> 00:35:11,741
That's the juvenile delinquent
I'll put my mark on.
422
00:35:11,743 --> 00:35:14,703
You rearranged every book in alphabetical
order. You should be thanking me.
423
00:35:15,813 --> 00:35:17,380
Hello.
424
00:35:19,317 --> 00:35:20,650
Um, Wanda.
425
00:35:47,812 --> 00:35:50,914
You know, when you utter
profanity in public like that
426
00:35:50,916 --> 00:35:55,352
you risk others thinking that you're too
uneducated to find the right words.
427
00:35:55,354 --> 00:35:59,122
- Who the hell are you? -How about,
"I'm sorry. Have we met before?"
428
00:35:59,124 --> 00:36:02,792
I ain't sorry. Just want to know
who's getting all up in my business.
429
00:36:02,794 --> 00:36:06,363
Well, I know that I am the world's
least-qualified fairy godmother,
430
00:36:06,365 --> 00:36:09,332
but it is me who's getting
up all in your business.
431
00:36:09,334 --> 00:36:11,368
- The fuck?
- You see?
432
00:36:11,370 --> 00:36:15,172
Instead of "the fuck," why don't
you just say, "excuse me?"
433
00:36:16,807 --> 00:36:18,508
What do you want?
434
00:36:19,877 --> 00:36:22,312
What do you want?
435
00:36:22,314 --> 00:36:24,848
Oh, I see.
436
00:36:24,850 --> 00:36:26,616
It's community service.
437
00:36:26,618 --> 00:36:29,619
You got busted for drunk
driving, didn't you?
438
00:36:29,621 --> 00:36:32,122
Now, what on earth
made you think that?
439
00:36:32,124 --> 00:36:33,757
You're white, and you're here.
440
00:36:36,494 --> 00:36:38,461
This is true.
441
00:36:38,463 --> 00:36:40,730
However,
I'm here of my own accord...
442
00:36:40,732 --> 00:36:42,732
No obligation at all...
443
00:36:42,734 --> 00:36:46,503
To try to get to know you and to impart
my considerable breadth of knowledge.
444
00:36:46,505 --> 00:36:48,271
You wanna teach me some shit.
445
00:36:51,642 --> 00:36:53,143
You wanna teach me some stuff.
446
00:36:55,346 --> 00:36:57,214
Seems like we've already begun.
447
00:37:04,889 --> 00:37:06,890
Oh, shit. Sorry. Ugh.
448
00:37:06,892 --> 00:37:09,326
Sorry. Uh...
449
00:37:09,328 --> 00:37:10,560
Sorry.
Ugh.
450
00:37:13,698 --> 00:37:17,667
I'm just gonna
move this... trash.
451
00:37:22,873 --> 00:37:26,409
- What are you doing? -What's this?
A collection of essays.
452
00:37:26,411 --> 00:37:28,678
Yeah. They're mine.
Christ!
453
00:37:28,680 --> 00:37:32,315
Am I supposed to assume that you care about
things besides writing about dead people?
454
00:37:33,517 --> 00:37:35,252
You can assume
whatever you want.
455
00:37:35,254 --> 00:37:37,954
- That's how I generally operate.
- Yeah, no shit.
456
00:37:37,956 --> 00:37:41,291
- What do you care?
- I never said I did care.
457
00:37:41,293 --> 00:37:44,928
Okay, well, in the interest
of me getting back to my life,
458
00:37:44,930 --> 00:37:47,831
what do you think your wild
card could end up being?
459
00:37:49,200 --> 00:37:51,301
How about this?
460
00:37:51,303 --> 00:37:54,938
Harriet Lauler,
ultimate lover of clean cars,
461
00:37:54,940 --> 00:37:56,940
died this afternoon
462
00:37:56,942 --> 00:37:59,075
after contracting
a staph infection
463
00:37:59,077 --> 00:38:01,511
from inside
a Volvo station wagon.
464
00:38:02,246 --> 00:38:03,913
All right.
465
00:38:03,915 --> 00:38:06,182
I'll take that
as a "no."
466
00:38:07,318 --> 00:38:09,586
Get in the car!
No.
467
00:38:09,588 --> 00:38:12,355
All right, I'm just gonna
drive away with your purse.
468
00:38:13,324 --> 00:38:14,858
Put this trash back here.
469
00:38:16,327 --> 00:38:18,228
Bye.
470
00:38:26,737 --> 00:38:28,838
Ugh!
That's what I thought.
471
00:38:30,941 --> 00:38:32,709
Oh, god.
472
00:38:40,685 --> 00:38:43,520
Would you like to come in
for some tea?
473
00:38:43,522 --> 00:38:45,088
What?
474
00:38:45,090 --> 00:38:47,457
Tea!
Would you like some tea?
475
00:38:47,459 --> 00:38:49,426
Sure.
Well, good.
476
00:38:49,428 --> 00:38:50,894
Come.
Okay.
477
00:39:22,026 --> 00:39:23,893
Holy shit, Harriet.
478
00:39:23,895 --> 00:39:26,830
Wh... oh!
I forgot I had those.
479
00:39:26,832 --> 00:39:30,533
You forgot you had an extensive
collection of records?
480
00:39:30,535 --> 00:39:33,036
Yeah. What, you for...
you forgot about this?
481
00:39:33,038 --> 00:39:34,671
Yes.
482
00:39:34,673 --> 00:39:38,475
God, '50s, '60s, '70s.
483
00:39:41,045 --> 00:39:43,513
Where's the rest?
Did you...
484
00:39:43,515 --> 00:39:45,815
Did you start collecting cds?
No.
485
00:39:45,817 --> 00:39:48,351
I'd rather listen
to elevator music.
486
00:39:48,353 --> 00:39:52,055
Why? Because it's tinny and there
aren't enough nuances in the mix?
487
00:39:52,057 --> 00:39:54,524
Very good, Anne.
Yeah.
488
00:39:54,526 --> 00:39:56,393
Thanks. Analog. I know.
All the way.
489
00:39:56,395 --> 00:39:58,194
I'm totally into it.
490
00:39:58,196 --> 00:40:01,531
But if you, um,
don't have a Cd collection,
491
00:40:01,533 --> 00:40:05,735
then... then where's
the rest of your records?
492
00:40:05,737 --> 00:40:07,704
There isn't any rest.
That's it.
493
00:40:07,706 --> 00:40:09,339
Why?
494
00:40:09,341 --> 00:40:12,275
Why are you so interested in this?
Really?
495
00:40:12,277 --> 00:40:15,311
Yes, i... I am.
I would like to know.
496
00:40:18,883 --> 00:40:22,085
When I was a kid, I loved
to listen to the radio.
497
00:40:22,087 --> 00:40:25,789
I loved the disc jockeys. I
loved what they chose to play.
498
00:40:25,791 --> 00:40:29,526
They would play something
very exploratory
499
00:40:29,528 --> 00:40:31,895
and I would think,
"yes, I'd like to go there."
500
00:40:31,897 --> 00:40:33,930
And I would listen to the music.
501
00:40:33,932 --> 00:40:37,567
Then they'd play something really
bad, like, almost violent,
502
00:40:37,569 --> 00:40:40,036
and I would take a look
at what I thought.
503
00:40:40,038 --> 00:40:43,406
See what I mean?
They were in control of...
504
00:40:43,408 --> 00:40:48,278
I guess, basically, my kind
of budding imagination.
505
00:40:48,280 --> 00:40:51,147
Wait, so, um, who was
your favorite disc jockey?
506
00:40:51,149 --> 00:40:54,150
Bobby Dale.
Bobby Dale.
507
00:40:54,152 --> 00:40:57,787
Eclectic taste.
Minimum patter.
508
00:40:57,789 --> 00:41:00,590
And really brilliant sequencing.
509
00:41:00,592 --> 00:41:04,994
But then, you know,
as with everything,
510
00:41:04,996 --> 00:41:07,730
music became a business.
511
00:41:07,732 --> 00:41:10,433
And they put the music in a box.
512
00:41:10,435 --> 00:41:14,003
And then my disc jockeys
became computers.
513
00:41:14,839 --> 00:41:17,106
I didn't do it anymore.
514
00:41:17,108 --> 00:41:19,409
Yeah, but that still exists,
you know.
515
00:41:19,411 --> 00:41:22,679
I mean, this radio station
that I listen to, Koxa,
516
00:41:22,681 --> 00:41:24,581
that's exactly
what you're talking about.
517
00:41:24,583 --> 00:41:26,749
The DJs get to play
whatever music they want.
518
00:41:26,751 --> 00:41:30,253
They have complete control
over the music they play.
519
00:41:30,255 --> 00:41:32,422
It's amazing.
Harriet, you would love it.
520
00:41:32,424 --> 00:41:35,625
Koxa. Independent music
for independent minds.
521
00:41:35,627 --> 00:41:38,728
Number 107.2 on the dial.
Number one in your heart.
522
00:41:39,263 --> 00:41:40,563
Hmm.
523
00:41:41,632 --> 00:41:42,932
Okay.
524
00:41:43,934 --> 00:41:45,068
Thanks.
525
00:41:51,809 --> 00:41:53,076
Anne.
526
00:41:55,179 --> 00:41:57,146
Joe Mueller.
527
00:41:57,148 --> 00:41:59,249
I'm here about Harriet Lauler.
528
00:42:01,285 --> 00:42:04,621
What could the ad agency do to make
the commercial better, in your mind?
529
00:42:04,623 --> 00:42:07,156
Why are the people cartoons?
Is this an ad for kids?
530
00:42:07,158 --> 00:42:09,292
Well, no, as I mentioned
at the beginning,
531
00:42:09,294 --> 00:42:12,362
if this turned into a real
advertisement, they'd use real people.
532
00:42:12,364 --> 00:42:14,330
They should use a celebrity.
I love Shelly long.
533
00:42:14,332 --> 00:42:16,933
She has legs for days.
534
00:42:18,402 --> 00:42:20,470
Oh, would you just shut up?
535
00:42:20,472 --> 00:42:22,906
I'm Harriet Lauler.
536
00:42:22,908 --> 00:42:26,676
I'm the creative director
of this agency.
537
00:42:26,678 --> 00:42:29,078
A creative director is in charge
538
00:42:29,080 --> 00:42:33,216
of the creative decisions
you make in your company!
539
00:42:33,218 --> 00:42:35,418
Not other people
540
00:42:35,420 --> 00:42:40,657
who sit around motivated
by plates of pizza and $15!
541
00:42:40,659 --> 00:42:43,593
No, you know what?
I'm not gonna do this.
542
00:42:43,595 --> 00:42:45,361
Because it's stealing.
543
00:42:45,363 --> 00:42:50,266
You give me your money, and this
is what you expect in return?
544
00:42:50,268 --> 00:42:52,735
It's bullshit.
545
00:42:52,737 --> 00:42:56,539
I won't take your money anymore,
you spineless pieces of shit.
546
00:42:56,541 --> 00:42:57,874
Harriet.
What?
547
00:42:57,876 --> 00:42:59,842
Get her out of here.
Get the fuck off of me!
548
00:42:59,844 --> 00:43:01,244
You hack!
549
00:43:01,246 --> 00:43:02,512
Just... cut it.
550
00:43:03,714 --> 00:43:05,815
They just threw her out.
551
00:43:06,917 --> 00:43:08,251
Yeah.
It's her company.
552
00:43:08,253 --> 00:43:10,720
She started it.
553
00:43:10,722 --> 00:43:12,689
How can they do that?
554
00:43:12,691 --> 00:43:14,257
She scared them.
555
00:43:15,893 --> 00:43:18,995
Didn't like her 'cause
they couldn't control her.
556
00:43:21,398 --> 00:43:23,199
Jesus Christ, man.
557
00:43:23,201 --> 00:43:24,701
Exactly.
558
00:43:26,236 --> 00:43:27,704
But you... you liked her?
559
00:43:29,373 --> 00:43:32,208
I respected her.
I feared her.
560
00:43:34,945 --> 00:43:37,180
Why'd you show this to me?
561
00:43:41,986 --> 00:43:43,953
Guilt, maybe.
562
00:43:45,089 --> 00:43:46,222
Probably.
563
00:43:47,057 --> 00:43:49,592
She got screwed.
564
00:43:49,594 --> 00:43:51,527
I didn't open my mouth.
565
00:43:59,471 --> 00:44:02,305
They say that the really great
music can take you to those places
566
00:44:02,307 --> 00:44:04,741
that you could never get to
on your own.
567
00:44:04,743 --> 00:44:08,511
Well, this one definitely
does that for me.
568
00:44:08,513 --> 00:44:12,782
So whatever your journey is,
see where this one takes you.
569
00:44:12,784 --> 00:44:14,717
Robin sands, Koxa.
570
00:45:09,406 --> 00:45:13,976
Well, I wish to speak
to Robin sands, please.
571
00:45:13,978 --> 00:45:15,912
Yeah.
572
00:45:15,914 --> 00:45:18,347
Hi. I'm Robin.
573
00:45:18,349 --> 00:45:20,817
Yes, I'd like a job
as a disc jockey.
574
00:45:24,221 --> 00:45:27,423
Uh, yeah, uh... I'm not
really looking at the moment.
575
00:45:27,425 --> 00:45:32,228
But I noticed that your sound
transmission is not compressed.
576
00:45:32,230 --> 00:45:34,530
Th-that's right, yeah.
577
00:45:34,532 --> 00:45:36,899
Is that because of the
teletronix tube that you use?
578
00:45:36,901 --> 00:45:39,402
Yeah, yeah. Absolutely right.
Yeah. Mm-hmm.
579
00:45:39,404 --> 00:45:42,872
We couldn't afford the big digital stuff
even if we wanted it, and we don't want it.
580
00:45:42,874 --> 00:45:44,874
Well, I should hope not.
Damn right.
581
00:45:44,876 --> 00:45:46,576
And who are you?
582
00:45:46,578 --> 00:45:50,079
I'm Harriet Lauler, formerly
of Lauler advertising.
583
00:45:50,081 --> 00:45:52,749
I am an older woman,
as you might have gathered.
584
00:45:52,751 --> 00:45:54,851
But with age
comes certain attributes,
585
00:45:54,853 --> 00:45:58,421
and one of mine is, I'm up
very early every morning.
586
00:45:58,423 --> 00:46:02,892
I would gladly take over the
drive-time slot of dawn silver.
587
00:46:02,894 --> 00:46:05,361
Uh, I'm... I'm dawn.
588
00:46:05,363 --> 00:46:10,032
No, you're out. Your voice is thin
and your taste is pedestrian.
589
00:46:11,235 --> 00:46:13,536
And what kind of music
would you play?
590
00:46:13,538 --> 00:46:15,471
Robin, are you
fucking kidding me?
591
00:46:15,473 --> 00:46:17,607
No, that is the wrong question.
592
00:46:17,609 --> 00:46:19,675
Is it?
Mmm.
593
00:46:20,477 --> 00:46:22,945
What's the right question?
594
00:46:22,947 --> 00:46:27,483
The right question would be, what would I play
after I played Nina Simone's "gin house blues"?
595
00:46:27,485 --> 00:46:30,553
What would you play after you played
Nina Simone's "gin house blues?"
596
00:46:30,555 --> 00:46:32,088
Good question.
Thank you very much.
597
00:46:32,090 --> 00:46:35,658
I would play "very special,"
Duke Ellington. Great.
598
00:46:35,660 --> 00:46:38,628
Then I would play Van
Morrison, "Ro Ro Rosey."
599
00:46:38,630 --> 00:46:42,632
- Great. -And I'd probably end
with something by the kinks.
600
00:46:42,634 --> 00:46:44,634
- You like the kinks?
- Oh.
601
00:46:44,636 --> 00:46:47,570
- The most underrated band...
- Of all time.
602
00:46:47,572 --> 00:46:50,506
That's what I keep saying.
Don't I always say that?
603
00:46:50,508 --> 00:46:53,609
You see, Robin, anybody
can pick a good song.
604
00:46:53,611 --> 00:46:57,980
But a true disc jockey is interested
in the flow, in the sequencing
605
00:46:57,982 --> 00:47:00,817
and... the block,
if you will.
606
00:47:00,819 --> 00:47:03,019
I am very interested
in the block.
607
00:47:03,021 --> 00:47:06,022
And I'm very wealthy, so I do
not have to have a salary.
608
00:47:06,024 --> 00:47:09,258
Oh, well, that's great.
609
00:47:09,260 --> 00:47:11,594
And who is this?
That's my intern.
610
00:47:11,596 --> 00:47:14,363
- What up?
- What up?
611
00:47:16,967 --> 00:47:19,335
All right, Harriet Lauler,
let's chat.
612
00:47:19,337 --> 00:47:20,937
Whoa.
Let's do this.
613
00:47:20,939 --> 00:47:22,805
Mmm!
614
00:47:22,807 --> 00:47:27,710
Did I just lose my job
to a hundred-year-old woman?
615
00:47:27,712 --> 00:47:31,881
You know, as a general rule,
most people are idiots.
616
00:47:31,883 --> 00:47:33,449
Yeah.
617
00:47:33,451 --> 00:47:36,018
So when you're confronted
by an idiot,
618
00:47:36,020 --> 00:47:39,722
rather than make themself
aware of their idiocy,
619
00:47:39,724 --> 00:47:44,460
it's best just to treat them like a dumb,
stupid child who doesn't know any better.
620
00:47:44,462 --> 00:47:46,996
You know? So be patient
with the dummies, right?
621
00:47:46,998 --> 00:47:49,065
Mm-hmm. Exactly.
Yeah.
622
00:48:00,211 --> 00:48:03,045
This is Harriet Lauler for Koxa,
623
00:48:03,047 --> 00:48:06,515
playing independent music
for independent minds.
624
00:48:06,517 --> 00:48:10,186
Up next, we're kicking off
wild card weekend
625
00:48:10,188 --> 00:48:12,555
with the kinks' classic...
626
00:48:38,082 --> 00:48:40,316
Harriet.
627
00:48:42,552 --> 00:48:44,287
Who's the disc jockey?
628
00:48:44,289 --> 00:48:46,689
I... I'm stunned.
629
00:48:46,691 --> 00:48:51,761
No. I wanted to do something like
this and I just made it happen.
630
00:48:51,763 --> 00:48:53,362
Oh. Just like that?
631
00:48:53,364 --> 00:48:54,497
Yes, of course.
632
00:48:55,532 --> 00:48:58,301
Can I stay and watch?
633
00:48:58,303 --> 00:49:00,269
Go outside.
I've got work to do here.
634
00:49:00,271 --> 00:49:02,638
You can watch from out there.
635
00:49:02,640 --> 00:49:05,508
Okay.
636
00:50:39,302 --> 00:50:41,470
Eddie Cochran
was a solid choice.
637
00:50:43,006 --> 00:50:44,974
Much respect to the rock block.
638
00:50:47,644 --> 00:50:49,211
Wild card.
639
00:50:49,213 --> 00:50:50,980
Much respect.
640
00:50:55,085 --> 00:50:56,852
So where is he taking you?
641
00:50:56,854 --> 00:50:59,221
No.
642
00:50:59,223 --> 00:51:02,591
Well, I orchestrated
the whole thing.
643
00:51:02,593 --> 00:51:05,861
Wh-why... why...
Why would you do that?
644
00:51:05,863 --> 00:51:08,197
Just felt like something
that I should do.
645
00:51:08,199 --> 00:51:10,499
No, you... you don't get
to control me, Harriet.
646
00:51:10,501 --> 00:51:12,868
Is he taking you somewhere nice?
647
00:51:15,039 --> 00:51:17,740
We're going to the cave this weekend.
The cave?
648
00:51:17,742 --> 00:51:21,944
No, no, no. Absolutely not.
That is not the place.
649
00:51:21,946 --> 00:51:25,848
What you have to do is tell him
to take you to caf� Bouchon.
650
00:51:25,850 --> 00:51:29,251
What did I just say? I
heard what you just said.
651
00:51:29,253 --> 00:51:32,922
But a proper date really does
include a very, very nice dinner.
652
00:51:32,924 --> 00:51:36,092
This is not a proper date. We are going
as friends. That is what I told him.
653
00:51:36,094 --> 00:51:37,860
Why would you say that to him?
654
00:51:39,196 --> 00:51:42,031
Because I don't want to
ruin what we have.
655
00:51:42,033 --> 00:51:43,699
But you just met.
You have nothing.
656
00:51:43,701 --> 00:51:45,434
I have his show.
657
00:51:47,370 --> 00:51:48,871
Ah.
658
00:51:48,873 --> 00:51:51,407
Oh, well, there you have it.
659
00:51:51,409 --> 00:51:52,708
Wh-what do I have?
660
00:51:54,712 --> 00:51:58,114
It just shows me
what kind of child you are.
661
00:52:00,218 --> 00:52:03,119
Anne Sherman died from
lethal injection last night
662
00:52:03,121 --> 00:52:05,221
for the murder
of Harriet Lauler.
663
00:52:05,223 --> 00:52:08,324
Her last words were,
"it was worth it."
664
00:52:08,326 --> 00:52:11,127
Very good, Anne.
Excellent.
665
00:52:19,436 --> 00:52:21,237
Hey, I was looking for you.
666
00:52:21,239 --> 00:52:23,739
How is our favorite
senior citizen?
667
00:52:23,741 --> 00:52:25,407
She's a handful.
668
00:52:25,409 --> 00:52:27,643
I remember the stories
my father used to tell.
669
00:52:27,645 --> 00:52:29,478
Scary, scary stories.
670
00:52:29,480 --> 00:52:31,647
Thanks for
passing her off on me.
671
00:52:31,649 --> 00:52:34,083
Well, it wasn't my choice, you know.
She chose you.
672
00:52:34,085 --> 00:52:36,018
You should feel...
673
00:52:36,020 --> 00:52:37,753
No.
Don't say "honored."
674
00:52:39,022 --> 00:52:41,457
Fair enough. How about this?
Thank you.
675
00:52:41,459 --> 00:52:45,294
Thank you for at least
giving me the chance
676
00:52:45,296 --> 00:52:49,665
to not be the first Odom to completely
destroy his family's legacy.
677
00:52:49,667 --> 00:52:51,767
Mmm.
678
00:52:51,769 --> 00:52:54,670
Not gonna say, "you're welcome."
I'm just not gonna say it.
679
00:53:57,568 --> 00:54:00,436
Hello, boss.
680
00:54:00,438 --> 00:54:02,705
I have missed that so much.
681
00:54:02,707 --> 00:54:04,240
Come in.
682
00:54:04,242 --> 00:54:07,042
Liquid lunch?
Ooh, my favorite.
683
00:54:07,044 --> 00:54:09,912
I remember.
Oh.
684
00:54:09,914 --> 00:54:12,615
Terrace. Go.
685
00:54:20,223 --> 00:54:23,659
Oh, Joe. Now tell me
why you're really here.
686
00:54:41,978 --> 00:54:43,812
That's the original.
687
00:54:45,749 --> 00:54:47,216
God.
688
00:54:48,051 --> 00:54:49,618
Those bastards.
689
00:54:49,620 --> 00:54:52,121
They still are.
690
00:54:52,123 --> 00:54:55,357
Wasn't exactly my finest
hour either though, was it?
691
00:54:56,926 --> 00:54:59,495
You were trying
to protect the agency.
692
00:54:59,497 --> 00:55:01,797
Your agency.
693
00:55:01,799 --> 00:55:04,566
You were a goddamn hero.
694
00:55:06,770 --> 00:55:08,237
Hmm.
695
00:55:09,506 --> 00:55:12,441
Harriet Lauler, goddamn hero.
696
00:55:12,443 --> 00:55:13,876
I like it.
697
00:55:16,579 --> 00:55:18,580
So that's the original.
Any copies?
698
00:55:19,849 --> 00:55:22,418
Yeah, I made a copy
for your friend Anne.
699
00:55:28,358 --> 00:55:30,192
Anne has seen this?
700
00:55:32,662 --> 00:55:34,797
In your company!
701
00:55:34,799 --> 00:55:38,100
Not other people
who sit around motivated
702
00:55:38,102 --> 00:55:42,137
by plates of pizza and $15.
703
00:55:42,139 --> 00:55:44,940
No, you know what?
I'm not gonna do this.
704
00:55:44,942 --> 00:55:48,210
Because it's stealing.
It is stealing.
705
00:55:48,212 --> 00:55:53,015
You give me your money, and this
is what you expect in return?
706
00:55:53,017 --> 00:55:55,150
It's bullshit.
707
00:55:55,152 --> 00:55:58,854
I won't take your money anymore,
you spineless pieces of shit!
708
00:55:58,856 --> 00:56:00,789
Harriet.
What?
709
00:56:00,791 --> 00:56:03,292
Get her out of here. Get the
fuck off of me! You hack!
710
00:56:06,129 --> 00:56:08,664
No, I like to think
of myself as a curator,
711
00:56:08,666 --> 00:56:11,900
bringing new artists and songs
to my listeners
712
00:56:11,902 --> 00:56:14,169
that may be outside
of their norm.
713
00:56:14,171 --> 00:56:17,473
Sort of like one of
the little wildlife explorers
714
00:56:17,475 --> 00:56:20,676
bringing an exotic spice
back to the world.
715
00:56:20,678 --> 00:56:23,812
I sound like
such a douche right now.
716
00:56:23,814 --> 00:56:27,049
Robin sands, rock and
roll spice merchant.
717
00:56:27,051 --> 00:56:29,818
It's kind of douchey.
718
00:56:29,820 --> 00:56:31,720
You're funny.
You know that?
719
00:56:32,822 --> 00:56:34,690
Why are you so surprised?
720
00:56:34,692 --> 00:56:37,426
Why is everybody always
surprised when I crack a joke?
721
00:56:37,428 --> 00:56:39,395
You know, obituary writer.
722
00:56:39,397 --> 00:56:41,163
I'm not, like,
tortured and tormented.
723
00:56:41,165 --> 00:56:43,232
I'm just gainfully employed.
724
00:56:43,234 --> 00:56:46,235
I mean, it's, like, there's
a voyeuristic quality to it
725
00:56:46,237 --> 00:56:48,036
that I find really interesting.
726
00:56:48,038 --> 00:56:50,906
I have a backstage pass
to somebody else's life.
727
00:56:50,908 --> 00:56:54,109
Okay, so what's the career
trajectory for an obituary writer?
728
00:56:54,111 --> 00:56:57,079
Do you hope to write about famous
people when they eventually die or...
729
00:56:57,081 --> 00:56:59,014
No. No.
730
00:56:59,016 --> 00:57:03,385
I'm just... I'm just... I'm really
good with where I'm at right now.
731
00:57:05,723 --> 00:57:07,790
Oh. No.
What?
732
00:57:07,792 --> 00:57:09,558
No, no, no, no.
733
00:57:09,560 --> 00:57:12,795
This is not healthy for
you to lie while you're...
734
00:57:12,797 --> 00:57:14,963
I know it's
not technically a date,
735
00:57:14,965 --> 00:57:17,433
but don't lie at the
beginning of a relationship.
736
00:57:17,435 --> 00:57:21,103
Harriet, wh...
What are you doing here?
737
00:57:21,105 --> 00:57:24,273
I, um... did she tell you
she wants to be a writer?
738
00:57:24,275 --> 00:57:26,575
Yes, she is a writer.
No, no.
739
00:57:26,577 --> 00:57:29,311
No, a real writer.
She wants to be an essayist.
740
00:57:29,313 --> 00:57:31,046
Harriet, don't do that.
741
00:57:31,048 --> 00:57:35,250
An essayist is someone
who has a unifying view,
742
00:57:35,252 --> 00:57:37,119
a worldview.
743
00:57:37,121 --> 00:57:38,787
Tell me something, Anne.
744
00:57:38,789 --> 00:57:41,156
Wh-wh-what is your...
745
00:57:41,158 --> 00:57:43,659
What are your collection
of essays saying?
746
00:57:45,595 --> 00:57:48,464
I... don't know.
747
00:57:48,466 --> 00:57:51,099
I don't believe you.
Do you believe her?
748
00:57:51,101 --> 00:57:53,135
You know what, Anne? Let's
get out of here. No, no.
749
00:57:53,137 --> 00:57:55,404
Ms. Sherman, I really am
just looking for an answer.
750
00:57:55,406 --> 00:57:58,106
What is it that you want
to say in your essays?
751
00:57:59,610 --> 00:58:01,944
Nothin'. I don't want
to say anything.
752
00:58:01,946 --> 00:58:04,279
I have nothing interesting to say.
Oh, that's such bullshit.
753
00:58:04,281 --> 00:58:06,448
Harriet, knock it off.
No. Mm-mmm.
754
00:58:06,450 --> 00:58:09,818
Don't you protect her like
some kind of wounded animal.
755
00:58:09,820 --> 00:58:13,422
If she wants to be a writer, she has
got to learn to express her mind.
756
00:58:13,424 --> 00:58:16,525
- You don't have to listen to any of this, Anne.
- No, don't listen.
757
00:58:16,527 --> 00:58:18,260
He's right.
Don't listen.
758
00:58:18,262 --> 00:58:20,195
Go back in your little bubble.
No problem.
759
00:58:20,197 --> 00:58:21,830
What is your problem?
760
00:58:26,636 --> 00:58:30,105
Ambition neutered
by self-doubt.
761
00:58:33,977 --> 00:58:36,111
Desire. Desire.
762
00:58:36,113 --> 00:58:39,815
Desire is what
my essays are about.
763
00:58:39,817 --> 00:58:42,351
It's, um...
764
00:58:42,353 --> 00:58:47,356
It's... they're about
the sacrifice that we make
765
00:58:47,358 --> 00:58:49,424
in order to fulfill our desires.
766
00:58:50,627 --> 00:58:52,995
I'm so sorry I asked.
767
00:58:52,997 --> 00:58:56,532
Oh, fuck off. All right? Oh, light!
I see some light!
768
00:58:56,534 --> 00:58:59,535
You bait me into talking about
shit I don't want to talk about.
769
00:58:59,537 --> 00:59:01,670
Then when I talk about it,
you mock me.
770
00:59:01,672 --> 00:59:04,139
What's wrong with you?
Why don't you calm down?
771
00:59:04,141 --> 00:59:07,743
I just want to understand what is in your
essays and what you're trying to do.
772
00:59:07,745 --> 00:59:10,479
They're just so very precious, it seems.
Oh, really? Are they?
773
00:59:10,481 --> 00:59:12,514
Yeah. I... i...
774
00:59:12,516 --> 00:59:14,516
I need. I yearn.
775
00:59:14,518 --> 00:59:17,085
I long. I deserve.
776
00:59:17,087 --> 00:59:21,390
Oh, m... and the world, the world is
so much harder than you've dreamed.
777
00:59:21,392 --> 00:59:25,294
I don't have any trophies.
I was supposed to get trophies.
778
00:59:27,897 --> 00:59:30,766
You know, in hindsight,
this all makes some sense.
779
00:59:32,602 --> 00:59:35,304
Oh, really? Go ahead.
Should be good.
780
00:59:37,540 --> 00:59:40,042
I think you're trying
to write about yourself,
781
00:59:40,044 --> 00:59:42,978
and you haven't got a goddamn
idea of the subject matter.
782
00:59:47,383 --> 00:59:48,917
Go fuck yourself, Harriet.
783
01:00:12,743 --> 01:00:19,481
So, uh, did you have a title
for your collection of essays?
784
01:00:19,483 --> 01:00:22,117
Um...
Does it have a title?
785
01:00:22,119 --> 01:00:24,720
Andalusia now.
786
01:00:24,722 --> 01:00:28,256
Andalusia now. Does that
mean something to you?
787
01:00:28,258 --> 01:00:31,159
Or is it just like something
you came up with?
788
01:00:31,161 --> 01:00:33,328
When I was three, i...
789
01:00:33,330 --> 01:00:36,898
My mom gave me this globe,
790
01:00:36,900 --> 01:00:39,001
and every night
we would play a game.
791
01:00:39,003 --> 01:00:42,137
Close your eyes.
Spin the globe.
792
01:00:42,139 --> 01:00:44,740
Touch the globe, and wherever
your finger would land,
793
01:00:44,742 --> 01:00:46,975
that's where you
would someday live.
794
01:00:46,977 --> 01:00:51,580
Then one night, my finger landed on this
place on the Southern coast of Spain,
795
01:00:51,582 --> 01:00:56,018
and my mom told me
it was Andalusia.
796
01:00:56,020 --> 01:00:58,854
And I just thought that was the
most beautiful word I'd ever heard.
797
01:00:58,856 --> 01:01:00,656
So...
798
01:01:00,658 --> 01:01:04,126
That was the last time that we
played that game before she...
799
01:01:04,128 --> 01:01:06,561
She l-left.
800
01:01:11,501 --> 01:01:13,535
Thank you for telling me that.
801
01:01:16,205 --> 01:01:18,040
Which way are you going?
This way?
802
01:01:18,042 --> 01:01:19,608
Yeah.
Up that way.
803
01:02:25,942 --> 01:02:28,677
We laid out four things
essential to a good obituary.
804
01:02:28,679 --> 01:02:32,380
I'd say I have more than enough
material to make three of them work.
805
01:02:32,382 --> 01:02:34,416
All that is left is family.
806
01:02:34,418 --> 01:02:37,219
You need to see your daughter
and you need to make it right
807
01:02:37,221 --> 01:02:39,187
because that is all that's left.
808
01:02:39,189 --> 01:02:42,357
And that is the only thing keeping me
from ever having to see you again.
809
01:02:42,359 --> 01:02:44,092
Oh. I see.
810
01:02:44,094 --> 01:02:46,128
I spoke to your ex-husband.
811
01:02:46,130 --> 01:02:49,064
He told me that Elizabeth lives
a few hours north of here.
812
01:02:49,066 --> 01:02:50,532
We're going. I'm driving.
813
01:02:51,601 --> 01:02:54,469
- In your car?
- Yes, in my car.
814
01:02:54,471 --> 01:02:56,605
And Brenda's coming too.
I need a buffer.
815
01:02:56,607 --> 01:02:58,106
I already called her mother.
816
01:02:58,108 --> 01:03:01,109
Hi. How's everybody
doing this morning?
817
01:03:01,111 --> 01:03:04,246
Mr. sands, would you
please make me a mix Cd?
818
01:03:04,248 --> 01:03:07,783
Anne and Brenda and I
are going on a road trip.
819
01:03:09,385 --> 01:03:11,219
Great.
820
01:03:11,221 --> 01:03:14,790
A compilation of songs perfectly
suited for the occasion, please.
821
01:03:14,792 --> 01:03:17,926
And what's the occasion?
822
01:03:17,928 --> 01:03:20,729
We're visiting my daughter,
and she hates me.
823
01:03:21,931 --> 01:03:24,399
Okay. So let me
get this straight.
824
01:03:24,401 --> 01:03:27,569
Senior citizen control freak,
estranged daughter,
825
01:03:27,571 --> 01:03:29,404
the obituary writer is driving,
826
01:03:29,406 --> 01:03:32,174
and the nine-year-old intern from
the projects is in the backseat.
827
01:03:32,176 --> 01:03:34,876
Yeah, I can get 37 songs out of that.
Very good.
828
01:03:36,746 --> 01:03:38,346
- Perfect.
- I agree.
829
01:03:38,348 --> 01:03:39,414
Me too.
830
01:03:41,818 --> 01:03:44,352
Harriet, it's a one-day trip.
It's a day trip.
831
01:03:44,354 --> 01:03:46,354
Yeah,
in your filth-mobile.
832
01:03:46,356 --> 01:03:49,157
I've packed a change of clothes,
833
01:03:49,159 --> 01:03:54,095
and I've packed some smoked salmon
tartines with fresh dill capers
834
01:03:54,097 --> 01:03:56,865
and a sprinkling of goat cheese.
835
01:03:56,867 --> 01:03:58,533
What the hell is a tartine?
836
01:03:58,535 --> 01:04:00,368
It's a fancy name
for a sandwich.
837
01:04:00,370 --> 01:04:02,850
We're gonna hit McDonald's, Brenda.
Don't worry. No, we're not.
838
01:04:05,375 --> 01:04:07,175
Who wants McDonald's?
I do.
839
01:04:07,177 --> 01:04:09,711
Here you go, darling.
Harriet?
840
01:04:09,713 --> 01:04:11,146
Yeah.
841
01:04:11,148 --> 01:04:13,048
I don't want anything really.
842
01:04:14,217 --> 01:04:15,717
Oh, god.
Ha.
843
01:04:17,453 --> 01:04:20,288
Oh, yes.
844
01:04:20,290 --> 01:04:21,957
Road food.
845
01:04:25,161 --> 01:04:27,162
This is better
than any fucking tartines.
846
01:04:27,164 --> 01:04:28,864
Whoa!
Amen, sister.
847
01:05:08,604 --> 01:05:10,839
"I was five when the circus
came to town.
848
01:05:11,941 --> 01:05:14,042
I was six when it left.
849
01:05:14,044 --> 01:05:17,545
I was seven when I realized
it was never coming back.
850
01:05:17,547 --> 01:05:22,217
The ringleader spun plates,
sailed through rings of fire,
851
01:05:22,219 --> 01:05:25,020
creating a world
of magic and mystery.
852
01:05:25,022 --> 01:05:27,422
And then, in a puff
of diesel smoke,
853
01:05:27,424 --> 01:05:29,591
the ringleader was gone.
854
01:05:29,593 --> 01:05:32,727
Three rings,
two rings, one ring,
855
01:05:32,729 --> 01:05:34,362
nothing.
856
01:05:34,364 --> 01:05:36,031
There's nothing like a circus."
857
01:05:38,534 --> 01:05:41,603
Very evocative. Lyrical.
858
01:05:41,605 --> 01:05:44,306
I like it.
859
01:05:44,308 --> 01:05:46,274
Who wrote it?
860
01:05:47,310 --> 01:05:50,211
Me.
I don't get it.
861
01:05:51,948 --> 01:05:53,481
It's okay.
862
01:05:57,219 --> 01:05:59,287
It's about mothers
and daughters.
863
01:06:01,290 --> 01:06:03,625
So basically you're a poet.
864
01:06:03,627 --> 01:06:07,629
I don't know what I am, Brenda.
865
01:06:07,631 --> 01:06:10,398
Well, you gotta be something.
866
01:06:10,400 --> 01:06:12,968
God put you into the world
so you can be something.
867
01:06:17,139 --> 01:06:19,074
You gotta be somethin'.
868
01:06:28,185 --> 01:06:29,718
I gotta pee.
869
01:06:30,619 --> 01:06:33,588
Go ahead.
870
01:06:33,590 --> 01:06:35,523
No problem in this car.
871
01:06:37,526 --> 01:06:39,794
- Please don't do that.
- I gotta pee all over the place!
872
01:06:39,796 --> 01:06:41,830
Now I gots to pee!
873
01:06:41,832 --> 01:06:44,332
I gots to pee.
874
01:06:44,334 --> 01:06:47,268
This is not funny, Harriet!
I can hear you.
875
01:07:01,017 --> 01:07:03,685
Tiny dancer outside.
876
01:07:11,827 --> 01:07:15,997
You know, I used to have
this recurring nightmare
877
01:07:15,999 --> 01:07:21,302
that I'd be wrapping Elizabeth
in blankets and pillows
878
01:07:21,304 --> 01:07:24,639
and swaddling her and loving her
879
01:07:24,641 --> 01:07:26,908
and protecting her.
880
01:07:26,910 --> 01:07:30,512
And then I would look down
and realize
881
01:07:30,514 --> 01:07:34,949
I was so overprotective
that I smothered her to death.
882
01:07:37,019 --> 01:07:39,054
Whoo. Jesus.
883
01:07:40,656 --> 01:07:42,123
Well...
884
01:07:43,426 --> 01:07:45,460
I wonder what she's like now.
885
01:07:48,230 --> 01:07:50,131
What she'll think of me.
886
01:07:51,667 --> 01:07:55,170
It's kind of great
that we get to find out.
887
01:08:04,213 --> 01:08:05,613
Thank you.
888
01:08:07,583 --> 01:08:09,317
You're welcome.
889
01:08:38,714 --> 01:08:41,149
So this is where
she wanted to meet?
890
01:08:41,151 --> 01:08:45,453
Your ex-husband said she eats lunch
here every Thursday at 12:35.
891
01:08:46,455 --> 01:08:48,656
Thirty-five?
892
01:08:48,658 --> 01:08:51,392
It's a little bosh,
don't you think?
893
01:08:51,394 --> 01:08:53,695
Let's just focus on your daughter.
Oh, my god.
894
01:08:56,999 --> 01:09:00,034
- Hello, mother.
- Hello.
895
01:09:02,304 --> 01:09:04,772
I didn't know we were going
to have an audience.
896
01:09:04,774 --> 01:09:09,511
Oh, no. This is a young
woman I know named Anne.
897
01:09:09,513 --> 01:09:11,579
And this is Brenda.
898
01:09:12,515 --> 01:09:14,949
Well, I don't have much time.
899
01:09:14,951 --> 01:09:17,485
- Maybe enough for a salad.
- But you just got here.
900
01:09:17,487 --> 01:09:19,587
Mother, relax.
Have a drink.
901
01:09:19,589 --> 01:09:22,023
Why don't we order?
Excuse me.
902
01:09:22,858 --> 01:09:24,592
Okay. Brenda?
903
01:09:24,594 --> 01:09:28,429
- How's the lobster?
- No. No lobster. No.
904
01:09:28,431 --> 01:09:30,465
- Chicken parm.
- Same.
905
01:09:30,467 --> 01:09:34,669
- Mother.
- I will have a salad ni�oise.
906
01:09:34,671 --> 01:09:36,471
Not raw, just seared.
907
01:09:36,473 --> 01:09:39,774
And some beans... yellow and
not red... and some capers.
908
01:09:39,776 --> 01:09:42,610
I'll have the panzanella.
Capers instead of olives.
909
01:09:42,612 --> 01:09:44,445
White onions instead of red.
910
01:09:44,447 --> 01:09:46,548
Make sure the heirloom
tomatoes are ripe.
911
01:09:46,550 --> 01:09:48,216
And I want some basil.
912
01:09:48,218 --> 01:09:50,618
- Fresh.
- I want some basil too.
913
01:09:50,620 --> 01:09:52,720
On the side.
914
01:09:52,722 --> 01:09:54,422
On the side.
915
01:09:58,227 --> 01:09:59,894
So...
916
01:09:59,896 --> 01:10:02,664
So. How are you?
917
01:10:02,666 --> 01:10:05,166
Well, I'm wonderful.
918
01:10:05,168 --> 01:10:08,536
- Good. Tell me.
- Where did we last leave off?
919
01:10:08,538 --> 01:10:10,972
Oh, yes. I remember.
920
01:10:10,974 --> 01:10:13,975
It was when you told my boyfriend
he wasn't good enough for me.
921
01:10:15,811 --> 01:10:18,246
Well, I was hoping maybe
he would prove me wrong.
922
01:10:18,248 --> 01:10:20,248
It was our engagement party.
923
01:10:20,250 --> 01:10:22,383
Well, that was bad timing.
That is true.
924
01:10:22,385 --> 01:10:24,652
But you didn't bring him
around to meet me until then.
925
01:10:24,654 --> 01:10:26,521
Gee, what was I thinking?
926
01:10:26,523 --> 01:10:28,957
I don't know.
What were you thinking?
927
01:10:30,826 --> 01:10:32,827
You know what? Forget it.
928
01:10:32,829 --> 01:10:36,164
This whole thing is so ironic.
What do you mean, ironic?
929
01:10:36,166 --> 01:10:38,333
How all these years
I've resented you,
930
01:10:38,335 --> 01:10:42,503
and then I find out
I'm... just like you.
931
01:10:42,505 --> 01:10:46,908
Oh, you're being cryptic,
Elizabeth. Mm-mmm.
932
01:10:46,910 --> 01:10:50,144
I was diagnosed with obsessive-compulsive
personality disorder.
933
01:10:51,680 --> 01:10:56,651
It's a condition that,
unfortunately, we both have.
934
01:10:57,886 --> 01:10:59,921
I'm sorry?
935
01:10:59,923 --> 01:11:02,357
An unyielding belief that
everyone else is the problem.
936
01:11:02,359 --> 01:11:04,726
Well, but for the most part,
that's true.
937
01:11:04,728 --> 01:11:06,961
An obsession with perfectionism.
938
01:11:06,963 --> 01:11:09,097
You don't want to settle
for anything less.
939
01:11:09,099 --> 01:11:11,366
- I see nothing wrong with that.
- Uh-huh.
940
01:11:11,368 --> 01:11:15,036
It's not too late to let go of the
condition. You can unburden yourself.
941
01:11:15,038 --> 01:11:16,671
You can be happy and at peace.
942
01:11:18,274 --> 01:11:21,542
Elizabeth, I am who I am.
943
01:11:26,149 --> 01:11:28,149
You're a grandmother.
944
01:11:29,585 --> 01:11:31,719
Really?
Yeah.
945
01:11:31,721 --> 01:11:33,888
I have two sons.
Two sons.
946
01:11:33,890 --> 01:11:35,623
Spencer and Sage.
Wait, wait, wait.
947
01:11:35,625 --> 01:11:38,059
- Please tell me you're married.
- I'm married, yes.
948
01:11:38,061 --> 01:11:39,827
His name is Josh.
He's a...
949
01:11:39,829 --> 01:11:41,963
Yeah, what do you do now?
What's your job?
950
01:11:41,965 --> 01:11:43,965
I'm a neurologist.
Mm-hmm.
951
01:11:43,967 --> 01:11:46,067
Some consider me
to be one of the best...
952
01:11:46,069 --> 01:11:48,202
And are you happy?
In the country.
953
01:11:50,072 --> 01:11:52,073
I am happy.
954
01:11:53,108 --> 01:11:54,942
I have a good life.
955
01:11:54,944 --> 01:11:57,078
And you should be a part of it.
956
01:11:58,514 --> 01:12:01,249
I would really like that.
957
01:12:01,251 --> 01:12:03,217
- Mmm.
- Great.
958
01:12:05,154 --> 01:12:07,255
So you'll see a therapist?
959
01:12:09,425 --> 01:12:11,959
I can't bring you into the house
with you being this way.
960
01:12:11,961 --> 01:12:14,028
You gotta meet the kids.
961
01:12:14,030 --> 01:12:15,897
You'll see they're wonderful.
962
01:12:17,032 --> 01:12:19,934
You'll fall in love with them.
963
01:12:19,936 --> 01:12:22,036
Is that funny?
What's funny about it?
964
01:12:22,038 --> 01:12:24,105
I don't understand.
965
01:12:24,107 --> 01:12:25,940
I...
966
01:12:25,942 --> 01:12:28,042
Seriously,
I don't know what this is.
967
01:12:28,044 --> 01:12:31,012
I've literally never
seen my mother laugh.
968
01:12:33,349 --> 01:12:35,249
What are you laughing about?
969
01:12:36,552 --> 01:12:38,586
Mother, why are you laughing?
970
01:12:40,122 --> 01:12:42,290
Mother, why are you laughing?
971
01:12:42,292 --> 01:12:44,359
She only laughs
when she's wrong.
972
01:12:44,361 --> 01:12:46,728
Wrong? What were
you wrong about?
973
01:12:46,730 --> 01:12:50,631
- List the many things.
- About me. About me.
974
01:12:50,633 --> 01:12:52,500
About you?
I was wrong about me.
975
01:12:52,502 --> 01:12:56,471
I don't understand. 'Cause you
got this wonderful husband.
976
01:12:56,473 --> 01:12:59,040
And you got these two great kids.
And you're happy.
977
01:12:59,042 --> 01:13:02,377
You said you were happy, yes?
Yeah. That's true.
978
01:13:02,379 --> 01:13:04,679
That means I was a great mother!
979
01:13:07,850 --> 01:13:09,484
What?
980
01:13:11,854 --> 01:13:15,256
You know I succeeded in
spite of you, mother. No.
981
01:13:15,258 --> 01:13:17,525
It was me.
982
01:13:17,527 --> 01:13:19,560
Why did you want to see me?
983
01:13:19,562 --> 01:13:21,729
I guess to take inventory.
984
01:13:26,368 --> 01:13:28,870
Well, isn't that perfect.
985
01:13:31,074 --> 01:13:33,408
- Good-bye, mother.
- Bye.
986
01:13:35,377 --> 01:13:37,044
I was a good mother.
987
01:13:37,046 --> 01:13:39,614
Mmm. Wow.
988
01:13:39,616 --> 01:13:41,849
Harriet, you're a piece of work.
989
01:13:45,521 --> 01:13:47,955
I am who I am.
990
01:13:47,957 --> 01:13:50,658
Let's get out of here.
Come on.
991
01:14:05,441 --> 01:14:08,776
- Something's wrong with the car. -For
god's sake, we all knew this was coming.
992
01:14:14,650 --> 01:14:16,884
But you can definitely get it
fixed by tomorrow morning?
993
01:14:27,763 --> 01:14:29,197
Great.
994
01:14:29,565 --> 01:14:32,567
Let's see.
It's all the way down here.
995
01:14:32,569 --> 01:14:35,102
Room 6.
996
01:14:35,104 --> 01:14:36,471
Six.
Come on!
997
01:14:40,776 --> 01:14:43,244
Sleep... sleepover!
998
01:14:43,246 --> 01:14:44,779
Sleepover!
999
01:14:44,781 --> 01:14:46,681
Whoo!
1000
01:14:46,683 --> 01:14:51,018
We're gonna have a sleepover!
1001
01:14:51,020 --> 01:14:55,690
You think someday my dad may show
up and want to get food with me?
1002
01:14:55,692 --> 01:14:57,592
I don't know.
Is that what you want?
1003
01:14:59,428 --> 01:15:02,129
I get it. You want it,
but you wish you didn't.
1004
01:15:02,131 --> 01:15:04,065
Yeah, I guess so.
1005
01:15:05,701 --> 01:15:09,337
I get it. My mom left us
when I was younger than you.
1006
01:15:09,339 --> 01:15:10,905
Have you seen her since?
1007
01:15:13,609 --> 01:15:14,809
No.
1008
01:15:14,811 --> 01:15:17,245
I ain't seen my dad either.
1009
01:15:19,615 --> 01:15:20,948
Sucks, right?
1010
01:15:23,285 --> 01:15:24,886
His loss.
1011
01:15:24,888 --> 01:15:27,989
- Yeah. His loss.
- Yeah.
1012
01:15:27,991 --> 01:15:30,558
- I'm awesome.
- Yeah, you are awesome.
1013
01:15:30,560 --> 01:15:32,527
- I really am awesome.
- Yes.
1014
01:15:32,529 --> 01:15:34,428
I know.
You're kind of awesome too.
1015
01:15:35,964 --> 01:15:37,965
You think so?
You think that I'm awesome?
1016
01:15:37,967 --> 01:15:40,701
You know what I think?
What?
1017
01:15:40,703 --> 01:15:43,404
Fuck your mom.
1018
01:15:51,647 --> 01:15:54,215
Where are we going?
1019
01:15:54,217 --> 01:15:55,783
It's so warm.
1020
01:15:57,386 --> 01:15:59,453
Careful.
Careful.
1021
01:16:02,558 --> 01:16:04,091
Oh.
1022
01:16:07,663 --> 01:16:09,730
It looks so pretty.
1023
01:16:15,237 --> 01:16:16,771
Hmm.
1024
01:16:20,676 --> 01:16:22,443
What do you think?
1025
01:16:28,584 --> 01:16:30,685
It's nice, huh?
1026
01:16:35,290 --> 01:16:38,793
- Do you think we should go in?
- Yeah.
1027
01:16:38,795 --> 01:16:41,796
All right. Let's take off our clothes.
Yeah! Let's go.
1028
01:16:42,798 --> 01:16:44,599
Come here.
1029
01:16:49,071 --> 01:16:52,173
Let's not get anything wet.
Let's put it all on the side.
1030
01:16:52,708 --> 01:16:54,175
Okay.
1031
01:16:55,277 --> 01:16:56,611
Now. Okay?
1032
01:16:56,613 --> 01:16:59,480
One, two, three!
1033
01:17:07,389 --> 01:17:08,956
Oh, my god.
1034
01:17:12,461 --> 01:17:14,228
It's awesome here.
1035
01:17:54,436 --> 01:17:57,071
That'd be funny!
1036
01:18:06,114 --> 01:18:07,581
Whoo!
1037
01:18:12,154 --> 01:18:15,356
This has been the best day ever.
1038
01:18:15,358 --> 01:18:17,925
You have so many good days
ahead of you, my honey.
1039
01:18:18,827 --> 01:18:20,928
It's true.
1040
01:18:22,964 --> 01:18:26,834
- Want my kitkat?
- No. Nobody has sugar now.
1041
01:18:26,836 --> 01:18:29,476
You see that bird over there? Look,
there's a bird living in the...
1042
01:18:40,849 --> 01:18:42,483
Sorry.
1043
01:18:53,395 --> 01:18:55,763
Thank you so much.
Shake.
1044
01:18:55,765 --> 01:18:57,498
Appreciate it.
Thank you.
1045
01:19:06,007 --> 01:19:07,842
Thanks for paying.
1046
01:19:07,844 --> 01:19:10,111
Brenda!
1047
01:19:10,113 --> 01:19:13,047
Um, can we get a... can we get a picture?
Let's get a picture.
1048
01:19:13,049 --> 01:19:14,682
Yes, yes, yes.
One selfie for memories.
1049
01:19:14,684 --> 01:19:16,317
Okay.
Ready?
1050
01:19:17,953 --> 01:19:19,954
Call me Mrs. long arm.
1051
01:19:21,056 --> 01:19:22,189
Good.
1052
01:19:22,191 --> 01:19:23,991
All right, let's go.
Shotgun!
1053
01:19:39,709 --> 01:19:41,976
This is Dr. Morgan calling
for Harriet Lauler.
1054
01:19:41,978 --> 01:19:44,745
If you could get back to me
at your earliest convenience,
1055
01:19:44,747 --> 01:19:47,014
I would like to discuss
your test results with you.
1056
01:19:48,717 --> 01:19:51,118
Congestive heart failure,
simply put,
1057
01:19:51,120 --> 01:19:54,889
means the volume of blood
being pumped by your heart
1058
01:19:54,891 --> 01:19:57,892
is unable to meet
your body's needs.
1059
01:19:59,261 --> 01:20:02,062
- I don't have a weak heart.
- No. No.
1060
01:20:02,064 --> 01:20:04,732
But it is overworked.
1061
01:20:07,135 --> 01:20:08,769
Treatment?
1062
01:20:08,771 --> 01:20:11,005
Um,
1063
01:20:11,007 --> 01:20:15,409
you're not really a suitable
candidate, I'm afraid.
1064
01:20:16,478 --> 01:20:18,412
How long do I have?
1065
01:20:19,681 --> 01:20:22,349
It's difficult
to assess prognosis, really,
1066
01:20:22,351 --> 01:20:24,485
with these types of cases.
1067
01:20:25,587 --> 01:20:27,488
And how will it happen?
1068
01:20:28,857 --> 01:20:31,926
Again, it's...
Difficult to assess.
1069
01:20:31,928 --> 01:20:34,161
Yeah. I...
This does not work for me.
1070
01:20:36,031 --> 01:20:38,132
I wish I had
better news for you.
1071
01:20:38,134 --> 01:20:40,434
I'm... really sorry.
1072
01:20:43,138 --> 01:20:46,874
I suppose the word "sorry"
and its usage in this case
1073
01:20:46,876 --> 01:20:48,943
is reasonable.
1074
01:20:50,979 --> 01:20:52,947
I've been working
on my bedside manner.
1075
01:20:55,550 --> 01:20:57,117
Like I give a shit.
1076
01:21:58,280 --> 01:22:00,648
Wh-what's going on?
1077
01:22:02,117 --> 01:22:04,118
You okay?
What happened?
1078
01:22:04,120 --> 01:22:06,487
I had no one else to call.
1079
01:22:08,023 --> 01:22:11,125
So you've got a weak heart? No.
1080
01:22:11,127 --> 01:22:13,193
I have an overworked heart.
1081
01:22:15,597 --> 01:22:18,098
And it can happen at any time?
1082
01:22:18,100 --> 01:22:20,034
That's what he told me.
1083
01:22:20,036 --> 01:22:22,369
Like in the shower?
Yes.
1084
01:22:23,939 --> 01:22:25,873
Like going to the bathroom?
Yeah.
1085
01:22:27,075 --> 01:22:30,210
Talking to me, like, right now?
1086
01:22:30,212 --> 01:22:33,047
Yes. Why are you struggling
to understand this?
1087
01:22:33,049 --> 01:22:35,616
I'm just... I'm...
1088
01:22:35,618 --> 01:22:37,918
It must be killing you.
1089
01:22:37,920 --> 01:22:39,753
You know what I mean.
1090
01:22:39,755 --> 01:22:41,956
Yeah.
1091
01:22:41,958 --> 01:22:43,958
You're basically just waiting.
1092
01:22:43,960 --> 01:22:46,293
Well, we're all waiting.
1093
01:22:50,298 --> 01:22:52,599
Anne, the obit.
1094
01:22:52,601 --> 01:22:54,902
You have enough material
now to do a rewrite, yes?
1095
01:22:54,904 --> 01:22:56,503
Yeah.
Okay.
1096
01:22:56,505 --> 01:23:00,140
Okay. All right.
I'm gonna get on it.
1097
01:23:00,142 --> 01:23:01,909
Good.
Thank you.
1098
01:23:17,359 --> 01:23:19,093
As I live and breathe.
1099
01:23:19,095 --> 01:23:22,963
Well, from the looks of it,
I'm not sure you do.
1100
01:23:22,965 --> 01:23:26,667
I see you still have that stick
stuck up your keister.
1101
01:23:26,669 --> 01:23:28,802
I would tell you
to go drop dead,
1102
01:23:28,804 --> 01:23:30,871
but I'm afraid
you'd take me up on it.
1103
01:23:30,873 --> 01:23:34,942
I'm gonna go make some tea.
1104
01:23:37,812 --> 01:23:40,647
So you want to talk to me
about why we split?
1105
01:23:40,649 --> 01:23:42,750
Is that why you're here?
1106
01:23:46,521 --> 01:23:48,856
It's been 22 years.
1107
01:23:48,858 --> 01:23:51,558
I've just finished paying off my attorney.
With my money.
1108
01:23:51,560 --> 01:23:54,395
That's right.
Thanks.
1109
01:23:54,397 --> 01:23:57,264
Edgar, please, help me here.
1110
01:24:01,836 --> 01:24:04,505
Well, I never subscribed
to the notion
1111
01:24:04,507 --> 01:24:08,008
that marriage is about
learning to compromise.
1112
01:24:08,010 --> 01:24:11,745
Well, compromise just means that two
people are miserable instead of one.
1113
01:24:11,747 --> 01:24:13,313
Sometimes you got your way.
1114
01:24:13,315 --> 01:24:15,816
And sometimes your husband
buys an alpaca farm.
1115
01:24:15,818 --> 01:24:20,320
Sometimes your wife spends a small fortune
on the world's most uncomfortable couch!
1116
01:24:20,322 --> 01:24:22,723
That wasn't a couch.
It was a settee.
1117
01:24:22,725 --> 01:24:24,691
That's French
for herniated disc.
1118
01:24:24,693 --> 01:24:26,693
But you're not supposed to lie on it.
It's a couch!
1119
01:24:26,695 --> 01:24:28,595
That's what it's for.
Okay.
1120
01:24:36,671 --> 01:24:38,272
I'm so tired, Edgar.
1121
01:24:43,578 --> 01:24:45,979
I knew what I was getting
when I married you.
1122
01:24:47,415 --> 01:24:50,184
That was my choice.
1123
01:24:50,186 --> 01:24:53,020
And I have never regretted it.
1124
01:24:59,060 --> 01:25:00,661
Never.
1125
01:25:05,700 --> 01:25:09,903
Well, Elizabeth didn't have a choice.
She was stuck with me.
1126
01:25:09,905 --> 01:25:12,406
You did the best you could.
No, I didn't.
1127
01:25:12,408 --> 01:25:14,641
You did good.
You were better than me.
1128
01:25:14,643 --> 01:25:16,443
You...
1129
01:25:16,445 --> 01:25:19,813
Oh, yeah, you were her protector.
You were such a good father.
1130
01:25:19,815 --> 01:25:21,215
Yeah.
1131
01:25:22,750 --> 01:25:26,553
- I understand you've seen her.
- Yes.
1132
01:25:26,555 --> 01:25:28,722
Well, you know, Elizabeth,
1133
01:25:28,724 --> 01:25:32,626
she is convinced that you have
some kind of mental condition.
1134
01:25:32,628 --> 01:25:35,162
Hmm?
1135
01:25:35,164 --> 01:25:36,396
Yes!
1136
01:25:37,232 --> 01:25:38,699
Maybe true.
1137
01:26:08,363 --> 01:26:09,830
Thank you.
1138
01:26:23,344 --> 01:26:25,479
This is Harriet Lauler
saying good morning,
1139
01:26:25,481 --> 01:26:27,581
and what does that really mean?
1140
01:26:28,550 --> 01:26:30,651
Please don't have a nice day.
1141
01:26:30,653 --> 01:26:33,654
Have a day that matters.
Have a day that's true.
1142
01:26:33,656 --> 01:26:37,691
Have a day that's direct.
Have a day that's honest.
1143
01:26:37,693 --> 01:26:40,160
A nice day... mm-mmm.
1144
01:26:40,162 --> 01:26:42,863
You'll be miserable.
1145
01:26:42,865 --> 01:26:46,633
Anyway, that's my thought
that you should carry through
1146
01:26:46,635 --> 01:26:49,703
as you're doing your
housework, your homework,
1147
01:26:49,705 --> 01:26:54,208
your driving work, your playing
work, your working work.
1148
01:26:57,045 --> 01:26:59,479
Have a day that means something.
1149
01:27:01,349 --> 01:27:04,918
Okay, I'm gonna listen
to this music now
1150
01:27:04,920 --> 01:27:09,022
and try to make this time
mean something.
1151
01:28:01,476 --> 01:28:04,044
- You ready?
- You tell me.
1152
01:28:06,214 --> 01:28:07,614
You're a great writer.
1153
01:28:08,616 --> 01:28:10,384
Yeah? Wow.
1154
01:28:11,552 --> 01:28:13,186
You're a great obituary writer.
1155
01:28:16,491 --> 01:28:18,625
Okay.
1156
01:28:18,627 --> 01:28:20,427
Uh, yeah.
I knew it. All right.
1157
01:28:20,429 --> 01:28:23,130
No, no, no. Stop.
These are good.
1158
01:28:23,132 --> 01:28:25,932
These are very good.
But they're fantasy.
1159
01:28:25,934 --> 01:28:29,102
They're a girl's fantasy.
You're a woman.
1160
01:28:29,104 --> 01:28:31,538
I would like you
to write that reality.
1161
01:28:37,111 --> 01:28:41,615
I... I'm afraid
of making a mistake.
1162
01:28:41,617 --> 01:28:43,950
No. You don't make mistakes.
1163
01:28:43,952 --> 01:28:45,652
Mistakes make you.
1164
01:28:46,988 --> 01:28:48,855
Mistakes make you smarter.
1165
01:28:50,591 --> 01:28:54,761
They make you stronger, and they
make you more self-reliant.
1166
01:28:54,763 --> 01:28:56,596
But I'm not like you, Harriet.
1167
01:28:56,598 --> 01:29:00,434
I don't... possess
your fearlessness.
1168
01:29:02,203 --> 01:29:05,739
Let me tell you something
I never could tell my daughter.
1169
01:29:08,810 --> 01:29:11,678
Fall on your face.
1170
01:29:11,680 --> 01:29:13,380
- What?
- Fail.
1171
01:29:13,382 --> 01:29:15,949
Fail spectacularly.
1172
01:29:15,951 --> 01:29:17,951
That's... that's your advice?
Yes.
1173
01:29:17,953 --> 01:29:20,520
Because when you fail,
you learn.
1174
01:29:20,522 --> 01:29:22,422
When you fail, you live.
1175
01:29:28,129 --> 01:29:31,064
I don't know if I can
write your obituary.
1176
01:29:31,066 --> 01:29:33,500
Oh, please.
They're just words.
1177
01:29:33,502 --> 01:29:35,635
Yeah, but...
1178
01:29:35,637 --> 01:29:38,572
I mean, I know. I just...
1179
01:29:38,574 --> 01:29:41,408
I'm just not ready to close
this chapter of my life.
1180
01:29:41,410 --> 01:29:45,145
But this is my life
that we're closing, not yours.
1181
01:29:45,147 --> 01:29:48,648
Yes, but your life
is way more interesting.
1182
01:29:48,650 --> 01:29:50,517
Oh, honey. Come here.
1183
01:29:50,519 --> 01:29:53,253
Yours hasn't even begun.
1184
01:29:56,758 --> 01:29:58,291
Yes.
1185
01:31:02,057 --> 01:31:03,890
I wanted to do that.
1186
01:31:03,892 --> 01:31:05,358
Thank you.
1187
01:31:07,628 --> 01:31:09,062
Okay, see you.
Okay.
1188
01:31:09,064 --> 01:31:10,630
No, I'm just kidding.
1189
01:31:12,935 --> 01:31:15,268
You smell nice.
1190
01:31:15,270 --> 01:31:19,339
It's vinyl
and stagnant '90s apathy.
1191
01:31:19,341 --> 01:31:22,142
Um, thanks for the coffee.
Can I, uh...
1192
01:31:22,144 --> 01:31:24,878
I kind of want to keep this.
1193
01:31:29,016 --> 01:31:30,684
Hello.
1194
01:31:30,686 --> 01:31:32,152
Harriet?
1195
01:31:33,454 --> 01:31:35,121
I'll be right there.
1196
01:31:35,123 --> 01:31:38,258
At least when you do
the f-word, you know...
1197
01:31:38,260 --> 01:31:41,862
I just learned a truly
remarkable turn of phrase.
1198
01:31:41,864 --> 01:31:43,029
What?
Fuck bomb.
1199
01:31:44,098 --> 01:31:45,999
Sorry?
Fuck bomb.
1200
01:31:46,001 --> 01:31:48,468
- Yeah, that's what I thought you said.
- Explain.
1201
01:31:48,470 --> 01:31:50,637
All right.
1202
01:31:50,639 --> 01:31:52,606
First you got the f-word.
1203
01:31:52,608 --> 01:31:54,875
One level up from that,
that's the f-bomb.
1204
01:31:54,877 --> 01:31:58,478
One level up from that,
that's fuck.
1205
01:31:58,480 --> 01:32:02,249
But something seriously fucked
up, that's a fuck bomb.
1206
01:32:04,051 --> 01:32:06,553
That's what you wanted
to tell me?
1207
01:32:06,555 --> 01:32:10,290
I'm sorry, but I do
need your help.
1208
01:32:10,292 --> 01:32:13,894
The act of public aggression
that I have planned
1209
01:32:13,896 --> 01:32:16,162
will probably end up
with you and me in jail.
1210
01:32:16,164 --> 01:32:17,397
What about me?
1211
01:32:17,399 --> 01:32:18,632
Juvie.
1212
01:32:19,467 --> 01:32:20,967
I'm in.
1213
01:32:20,969 --> 01:32:24,271
And then you will have to
call her mother from jail.
1214
01:32:25,673 --> 01:32:28,074
Criminal mastermind
Harriet Lauler
1215
01:32:28,076 --> 01:32:31,678
gunned down in a Blaze of glory.
1216
01:32:31,680 --> 01:32:33,446
Now, that's a wild card.
1217
01:32:34,215 --> 01:32:36,116
Yes, it certainly is.
1218
01:32:37,585 --> 01:32:39,352
Now, here's my plan.
1219
01:32:52,568 --> 01:32:54,935
Hey, Towy, come here.
Thanks for coming.
1220
01:32:54,937 --> 01:32:57,404
Take the chain out of there, wind
it, go over there to that sign
1221
01:32:57,406 --> 01:32:59,172
and rip off the "l."
1222
01:32:59,174 --> 01:33:01,675
- Hurry up.
- Let's do this.
1223
01:33:01,677 --> 01:33:04,444
- Got it?
- Come on, Towy. Tie it up. Let's go.
1224
01:33:04,446 --> 01:33:08,448
Okay, faster, faster, faster.
1225
01:33:08,450 --> 01:33:10,717
Come on! Let's go! Hurry, hurry, hurry.
One more time.
1226
01:33:10,719 --> 01:33:12,852
Move your ass!
1227
01:33:12,854 --> 01:33:16,389
- Maybe like two inches to the left.
- -Get it together!
1228
01:33:16,391 --> 01:33:19,759
- Okay. It's all done. In the truck. Hey!
- Let's go.
1229
01:33:19,761 --> 01:33:21,928
In the car. In the car. Thank you, sir.
Careful.
1230
01:33:24,131 --> 01:33:27,968
Harriet! What on earth
do you think you're doing now?
1231
01:33:27,970 --> 01:33:30,904
I'm doing exactly what I should
have done a long time ago.
1232
01:33:30,906 --> 01:33:33,206
That's it!
I will personally see to it
1233
01:33:33,208 --> 01:33:37,143
that every single shred of evidence that
you ever even worked here is wiped out.
1234
01:33:37,145 --> 01:33:39,045
Good.
I can live with that.
1235
01:33:39,047 --> 01:33:41,147
Come on, Harriet!
1236
01:33:42,483 --> 01:33:43,516
Punch it!
1237
01:34:02,637 --> 01:34:04,070
Oh, yeah!
Bye-bye.
1238
01:34:04,072 --> 01:34:06,539
Fuck bomb!
The fuck bomb.
1239
01:34:53,354 --> 01:34:55,822
Come on. Hurry up!
1240
01:36:07,529 --> 01:36:12,265
Welcome to
the Anne and Brenda show!
1241
01:37:02,650 --> 01:37:04,384
She's just sleepin'.
1242
01:37:44,124 --> 01:37:47,060
Now, Harriet Lauler
was thoughtful enough
1243
01:37:47,062 --> 01:37:51,164
to provide me with instructions
for her service today.
1244
01:37:51,166 --> 01:37:54,200
A thorough set of instructions.
1245
01:37:54,202 --> 01:37:57,837
The flowers, the music, the
readings, the seating arrangements.
1246
01:37:57,839 --> 01:37:59,906
All chosen by Harriet.
1247
01:37:59,908 --> 01:38:03,543
I was also asked by Harriet
to inform you all
1248
01:38:03,545 --> 01:38:08,014
that she has bequeathed
her house to the town of Bristol
1249
01:38:08,016 --> 01:38:10,917
so it can be turned
into a new public library.
1250
01:38:10,919 --> 01:38:13,853
A library where all the books
will be displayed
1251
01:38:13,855 --> 01:38:19,158
in alphabetical order
because... and I quote...
1252
01:38:19,160 --> 01:38:21,561
"the Dewey decimal system
is for losers."
1253
01:38:23,598 --> 01:38:26,099
A sizable donation
1254
01:38:26,101 --> 01:38:28,668
has also been granted
to the gazette.
1255
01:38:28,670 --> 01:38:31,671
And I'm supposed to say,
"you can relax now, Ronald."
1256
01:38:31,673 --> 01:38:36,009
And finally,
to Robin Sands and Koxa,
1257
01:38:36,011 --> 01:38:40,046
Harriet offers her expertly
curated record collection,
1258
01:38:40,048 --> 01:38:43,383
including every record
by the kinks,
1259
01:38:43,385 --> 01:38:45,818
the most underrated band
of all time.
1260
01:38:47,221 --> 01:38:48,955
At this time,
1261
01:38:48,957 --> 01:38:52,458
Harriet has requested for her
friend, Anne Sherman, to speak
1262
01:38:52,460 --> 01:38:54,527
for no more
than three-and-a-half minutes.
1263
01:39:05,539 --> 01:39:08,374
A lifelong lover
of rock and roll
1264
01:39:08,376 --> 01:39:11,311
who became a disc jockey
at the age of 81,
1265
01:39:11,313 --> 01:39:14,414
Harriet Lauler passed away
Thursday evening.
1266
01:39:14,416 --> 01:39:16,783
As the founder
of Lauler advertising,
1267
01:39:16,785 --> 01:39:19,218
she presided for many years
1268
01:39:19,220 --> 01:39:22,956
over one of the most successful
advertising agencies in the state.
1269
01:39:22,958 --> 01:39:25,124
She remained close
with former colleagues
1270
01:39:25,126 --> 01:39:28,328
and recently was often found
at the community center,
1271
01:39:28,330 --> 01:39:30,296
where she mentored
Brenda Wilson,
1272
01:39:30,298 --> 01:39:32,632
a young girl from south Bristol.
1273
01:39:32,634 --> 01:39:35,768
She is survived by her daughter, Dr.
Elizabeth O'Malley,
1274
01:39:35,770 --> 01:39:37,737
and two grandchildren,
Spencer and Sage.
1275
01:39:37,739 --> 01:39:40,073
This is her obituary,
and it's shit.
1276
01:39:40,075 --> 01:39:42,008
I wrote it.
1277
01:39:42,010 --> 01:39:43,810
The truth is, I didn't think
1278
01:39:43,812 --> 01:39:47,847
that in the matter of a
couple of weeks... a month...
1279
01:39:47,849 --> 01:39:51,250
That I would be standing here
1280
01:39:51,252 --> 01:39:54,687
talking about a woman
that I truly loved.
1281
01:39:54,689 --> 01:39:58,791
A woman who made me
want to quit my job.
1282
01:40:00,428 --> 01:40:04,297
And a woman who made me feel
like I was a piece of shit.
1283
01:40:04,299 --> 01:40:06,632
Um...
1284
01:40:06,634 --> 01:40:08,501
But she didn't feel that way
about me,
1285
01:40:08,503 --> 01:40:11,104
and she didn't feel that way
about any of you.
1286
01:40:12,473 --> 01:40:15,942
She was just challenging us
to be the best...
1287
01:40:15,944 --> 01:40:18,478
Our best selves,
1288
01:40:18,480 --> 01:40:20,346
because she saw...
1289
01:40:22,216 --> 01:40:24,517
What we had
1290
01:40:24,519 --> 01:40:26,419
that we didn't, and that's...
1291
01:40:28,188 --> 01:40:32,225
That's the most amazing thing.
1292
01:40:34,661 --> 01:40:36,129
So...
1293
01:40:40,300 --> 01:40:43,169
I think it's really a good thing
that we knew Harriet Lauler.
1294
01:40:43,171 --> 01:40:45,605
I think it sucks
that she died, but...
1295
01:40:48,075 --> 01:40:50,843
At the end of the day,
1296
01:40:50,845 --> 01:40:55,014
all I really needed to say...
1297
01:40:55,016 --> 01:40:58,418
All I really ever needed to say was
that she will not be forgotten.
1298
01:40:58,420 --> 01:41:02,588
That's the best that any of us can hope
for... that we will not be forgotten.
1299
01:41:04,591 --> 01:41:06,726
Harriet Lauler lived her life.
1300
01:41:09,763 --> 01:41:12,298
And I'm gonna honor her memory
by doing the same.
1301
01:42:28,276 --> 01:42:30,643
This is not my letter
of resignation.
1302
01:42:30,645 --> 01:42:33,012
This is my obituary.
1303
01:42:33,014 --> 01:42:36,649
The young girl who worked for
you for the last seven years
1304
01:42:36,651 --> 01:42:39,051
is dead and buried.
1305
01:42:40,420 --> 01:42:42,655
She leaves behind
a lifetime of indecision,
1306
01:42:42,657 --> 01:42:44,757
hesitation and fear.
1307
01:42:44,759 --> 01:42:46,526
She will not be missed,
1308
01:42:46,528 --> 01:42:49,328
she will not be mourned,
1309
01:42:49,330 --> 01:42:51,250
because she was really
never alive to begin with.
1310
01:42:52,766 --> 01:42:54,767
But she is now,
1311
01:42:54,769 --> 01:42:57,537
and she has her entire life
in front of her...
1312
01:42:57,539 --> 01:43:00,606
An entire life just waiting to be filled.
I'll miss you.
99457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.