All language subtitles for The.House.of.Flowers.S02E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-pcroland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:11,720 We can't always defeat the enemy. 2 00:00:13,304 --> 00:00:16,307 That doesn't mean we learn to live with them. 3 00:00:17,308 --> 00:00:18,476 What are you doing? 4 00:00:19,436 --> 00:00:22,480 Listen, you can't just clip your nails here. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,442 -Sorry, I didn't see you coming. -That's not the point. 6 00:00:25,525 --> 00:00:29,446 You can't do that here, or anywhere else in my house. 7 00:00:29,529 --> 00:00:30,613 What's going on here? 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 Sorry, 64, I didn't mean to impose. 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 -Don't worry, it's-- -"Don't worry"? 10 00:00:36,286 --> 00:00:39,414 Dad, they have to leave right now. 11 00:00:39,497 --> 00:00:42,500 Well, I hope I'm not judged for my actions here. 12 00:00:42,584 --> 00:00:43,752 It's fine, don't worry. 13 00:00:43,835 --> 00:00:45,378 Thank you, 64. Excuse me. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,382 They all have to leave. 15 00:00:49,466 --> 00:00:51,092 They'll leave soon, Paulina. 16 00:00:51,342 --> 00:00:54,012 We will all leave when we ascend. 17 00:00:54,596 --> 00:00:57,223 It will be a special, magical day. 18 00:00:57,348 --> 00:00:58,224 Stop it! 19 00:00:59,017 --> 00:01:02,187 Please stop! Snap out of it. 20 00:01:03,229 --> 00:01:05,940 I don't recognize you anymore. 21 00:01:08,818 --> 00:01:12,030 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:02:27,981 --> 00:02:30,150 I thought it was my key, but it's the locks. 23 00:02:30,567 --> 00:02:33,111 None of the locks in this building work properly. 24 00:02:34,237 --> 00:02:36,573 It's not the lock. My problem is the door. 25 00:02:38,032 --> 00:02:40,076 And the fact that my soulmate is on the other side. 26 00:02:43,246 --> 00:02:44,080 The thing is, 27 00:02:46,166 --> 00:02:48,334 when he disappeared with my family's money, 28 00:02:48,877 --> 00:02:49,836 I went through a crisis. 29 00:02:50,503 --> 00:02:53,214 Then, after my mom's funeral, 30 00:02:54,549 --> 00:02:57,177 I reconnected with my ex, and we had a baby. 31 00:02:59,846 --> 00:03:01,598 My daughter makes me feel infinite. 32 00:03:01,931 --> 00:03:03,975 My son also makes me feel like-- 33 00:03:04,058 --> 00:03:06,186 But for her to be happy, I have to break up with Diego. 34 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 Diego? 35 00:03:08,771 --> 00:03:10,315 My dad was right. 36 00:03:12,483 --> 00:03:14,944 I need to provide her with a solid family structure. 37 00:03:15,778 --> 00:03:16,863 All righty, then. 38 00:03:18,198 --> 00:03:22,994 Now I have to tell him all this quickly so I don't die from heartbreak. 39 00:03:23,077 --> 00:03:26,664 Well, I hope it works out. Good day. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,296 Forgot my key. 41 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 We have to talk. 42 00:03:44,182 --> 00:03:45,183 Me first. 43 00:03:46,809 --> 00:03:47,644 Go ahead. 44 00:03:48,228 --> 00:03:49,687 I'm going to live with Lucía. 45 00:04:00,198 --> 00:04:01,491 What are you doing, Neto? 46 00:04:01,616 --> 00:04:05,828 This portrait absorbs too much light. It weakens us. Please, take it away. 47 00:04:05,912 --> 00:04:07,288 -Mr. Ernesto! -What's wrong? 48 00:04:07,372 --> 00:04:10,083 Mrs. Virginia ordered this portrait from her death bed. 49 00:04:10,166 --> 00:04:13,294 -Everything transforms, Delia. -Sixty-four has made a decision. 50 00:04:13,878 --> 00:04:14,837 You! 51 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 Come to my room. 52 00:04:18,633 --> 00:04:20,551 No, not you, 64. 53 00:04:22,053 --> 00:04:22,887 You. 54 00:04:24,639 --> 00:04:25,473 Cacas. 55 00:04:28,935 --> 00:04:30,186 Jenny chose him. 56 00:04:33,398 --> 00:04:34,232 Jenny chose him. 57 00:04:36,067 --> 00:04:39,570 ...so the baby will be warm and there's no risk of drowning. 58 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 Always hold the baby... 59 00:04:41,364 --> 00:04:43,157 -She says it needs to be warm. -Yes! 60 00:04:43,992 --> 00:04:45,493 Oh, Julián. 61 00:04:46,119 --> 00:04:49,038 I don't need some YouTuber to tell me how to bathe my baby. 62 00:04:49,372 --> 00:04:51,791 -But the water is freezing. -It's fine. 63 00:04:52,125 --> 00:04:53,084 Julián... 64 00:04:53,918 --> 00:04:57,130 Look, I never asked you to break up with Diego. 65 00:04:57,422 --> 00:04:58,506 I did it for Namibia. 66 00:05:01,050 --> 00:05:01,968 I mean... 67 00:05:02,593 --> 00:05:04,804 Hi, there. Hi, sweetie. 68 00:05:04,887 --> 00:05:07,473 -What's up? -Isn't this nice? 69 00:05:08,308 --> 00:05:09,767 Good baby. 70 00:05:10,310 --> 00:05:12,729 -Lucía-- -I don't mind being a single mom. 71 00:05:12,812 --> 00:05:14,647 If that's what you're worried about. 72 00:05:14,731 --> 00:05:16,065 I can be a single mom. 73 00:05:16,149 --> 00:05:17,692 That's not it. 74 00:05:19,193 --> 00:05:20,695 I want to be a solid family. 75 00:05:20,987 --> 00:05:21,821 Oh, really? 76 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 Okay, this month you can pay triple. 77 00:05:25,700 --> 00:05:26,576 -Triple? -Yes. 78 00:05:26,993 --> 00:05:29,495 That YouTube channel recommends couples therapy. 79 00:05:29,579 --> 00:05:32,081 It would be great for us, and especially Namibia. 80 00:05:32,165 --> 00:05:34,083 -I'm doing this for her. -Help me. 81 00:05:34,167 --> 00:05:35,251 -What? -Please. 82 00:05:35,585 --> 00:05:36,419 Hi, cutie. 83 00:05:41,007 --> 00:05:42,300 -Hand them over. -What? 84 00:05:42,383 --> 00:05:43,676 -The keys. -I don't have them. 85 00:05:43,760 --> 00:05:44,719 -What? -You have them. 86 00:05:44,802 --> 00:05:46,262 -I gave them to you. -They're here. 87 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 -What? Where? -Right here. 88 00:05:49,474 --> 00:05:50,933 -Okay. -Pop the trunk. 89 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 -Did you bring diapers? -Yes. 90 00:05:53,895 --> 00:05:55,021 -Are you sure? -Yes. 91 00:05:56,689 --> 00:05:59,567 You should watch these videos. They're great. I love them. 92 00:05:59,984 --> 00:06:02,570 -She's so charismatic. -Why don't you fuck her then? 93 00:06:03,029 --> 00:06:05,990 Fuck the videos? I can't fuck the videos, Lucía. 94 00:06:06,074 --> 00:06:07,700 -Don't play dumb. -What? 95 00:06:08,159 --> 00:06:11,329 Fine, I'll fuck her, even though I'm not into fake blondes. 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,122 Wait! 97 00:06:14,499 --> 00:06:15,375 Come on, Lucía! 98 00:06:17,126 --> 00:06:20,046 I was just moving her closer to you. 99 00:06:20,129 --> 00:06:21,047 Yeah, right. 100 00:06:21,381 --> 00:06:22,215 Asshole. 101 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 Virginia swore me to secrecy, 102 00:06:28,888 --> 00:06:31,933 but you keep dragging me through the mud. 103 00:06:32,475 --> 00:06:33,726 Julián and I broke up. 104 00:06:35,144 --> 00:06:35,978 Again. 105 00:06:36,062 --> 00:06:40,191 Julián can't break up with you just like that. 106 00:06:41,818 --> 00:06:42,735 Diego. 107 00:06:43,694 --> 00:06:47,156 Please don't. Don't do this to me. 108 00:06:50,493 --> 00:06:54,664 Besides, I need your help to make this business work. 109 00:06:54,747 --> 00:06:57,125 I need your leadership. 110 00:06:57,875 --> 00:07:00,837 Come on. Who owns this place? 111 00:07:01,754 --> 00:07:04,215 Only because you haven't signed the contract. 112 00:07:04,298 --> 00:07:06,050 -All right, give me six days. -That's why. 113 00:07:06,342 --> 00:07:07,301 Six days? 114 00:07:07,385 --> 00:07:10,346 Make it ten. In ten days, I'll sign everything. 115 00:07:12,265 --> 00:07:14,434 Fine. What do you want me to do? 116 00:07:16,310 --> 00:07:19,981 Having you near me 117 00:07:20,565 --> 00:07:23,943 Feels like a new start 118 00:07:25,361 --> 00:07:29,574 I love you with salt and lime I love you just as you are 119 00:07:29,657 --> 00:07:32,660 There's nothing I want to change 120 00:07:33,786 --> 00:07:38,332 I love you whether you stay or go Whether you're up or down 121 00:07:38,416 --> 00:07:42,336 Whether you're sure or not About your feelings 122 00:07:43,087 --> 00:07:46,007 That's enough of that. Cut the music. 123 00:07:47,175 --> 00:07:49,635 Paulina, come here a minute. 124 00:07:49,719 --> 00:07:51,804 I'm not Paulina, I'm Julieta! 125 00:07:52,013 --> 00:07:52,889 I'm sorry. Calm down. 126 00:07:52,972 --> 00:07:56,392 -What are you doing? -Listen, there was a mix-up. 127 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 You can't be Julieta Venegas. You're our Paulina Rubio. 128 00:08:01,772 --> 00:08:05,067 Besides, you look nothing like Julieta. Come on. 129 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 -Listen, Diego. -Calm down. 130 00:08:06,944 --> 00:08:10,865 You may be the owner, but you know nothing about music. 131 00:08:10,948 --> 00:08:11,824 You have no idea! 132 00:08:11,908 --> 00:08:14,118 Calm down. My decision is final. 133 00:08:16,662 --> 00:08:21,667 But I told Paulina I'd only come back if I could face new challenges. 134 00:08:21,751 --> 00:08:27,548 Well, sometimes we come back for reasons that are just fantasy. 135 00:08:30,551 --> 00:08:33,012 I can't budge on this, I'm sorry. 136 00:08:35,181 --> 00:08:36,933 -Calm down. No, wait-- -Pau! 137 00:08:37,767 --> 00:08:42,188 -Pau! -Don't cry, baby. 138 00:08:44,899 --> 00:08:47,735 We're here for inspiration, to feel the space. 139 00:08:47,818 --> 00:08:51,072 We'll get some ideas here, and some from the internet. 140 00:08:51,155 --> 00:08:52,740 Or even the books I bought. 141 00:08:52,823 --> 00:08:54,784 Okay. Is it not working? 142 00:08:55,368 --> 00:08:56,994 -Why not? -That's strange. 143 00:08:57,453 --> 00:08:59,664 Yeah, I'll go down to the lobby. 144 00:09:00,331 --> 00:09:04,043 Don't tell me the locks aren't working. 145 00:09:05,378 --> 00:09:06,337 It's me, you know? 146 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 I'm jinxed when it comes to locks. 147 00:09:09,507 --> 00:09:10,341 Really? 148 00:09:10,967 --> 00:09:13,553 -Oh, it's working now. -That's lucky! 149 00:09:13,970 --> 00:09:14,804 Come in. 150 00:09:17,181 --> 00:09:21,602 What do you think? Welcome to a new world. 151 00:09:22,937 --> 00:09:24,480 It's amazing, right? 152 00:09:25,856 --> 00:09:28,568 Well... it's interesting. 153 00:09:30,861 --> 00:09:31,946 Of course it is. 154 00:09:33,698 --> 00:09:36,701 Yeah, try to get some ideas. These things could work. 155 00:09:36,784 --> 00:09:40,496 What's with that pose? Oh, no, Simon. 156 00:09:41,122 --> 00:09:42,748 What does that do? 157 00:09:42,832 --> 00:09:44,709 -It shocks you as you come. -What? 158 00:09:45,084 --> 00:09:46,252 Let me get another photo. 159 00:09:47,837 --> 00:09:49,338 What does that red button do? 160 00:09:49,505 --> 00:09:52,925 No way! The old red button. 161 00:09:53,301 --> 00:09:55,303 -Get the camera out. -No, wait. 162 00:09:56,095 --> 00:09:58,598 Are you serious? Take a look. I'm too embarrassed. 163 00:09:58,681 --> 00:10:01,183 -Tell me if there's anyone there. -No. 164 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 -No one? -No. 165 00:10:02,351 --> 00:10:03,853 -Are you sure? -It's empty. 166 00:10:03,936 --> 00:10:04,854 Really? 167 00:10:10,026 --> 00:10:11,360 What is this, Simon? 168 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 It's mind-blowing, right? 169 00:10:15,364 --> 00:10:16,907 What a beautiful place! 170 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 -This is so crazy! -Amazing, right? 171 00:10:22,872 --> 00:10:26,459 I must confess that this stuff is pretty interesting. 172 00:10:26,542 --> 00:10:27,585 Let's go for a swim. 173 00:10:28,502 --> 00:10:30,671 -No way. -Yeah, skinny-dipping. 174 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 Are you crazy? That pool is gross. 175 00:10:33,507 --> 00:10:35,384 I know you want to. Come on. 176 00:10:35,468 --> 00:10:37,219 Don't be gross, Simon. 177 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 Please, I'm begging you. 178 00:10:39,722 --> 00:10:41,766 -Let's see. Some of you still owe us... -No. 179 00:10:41,849 --> 00:10:46,520 Who is that? There are people here, Simon. No. 180 00:10:47,647 --> 00:10:48,481 Move! 181 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 It's late. Let's bring out Nunci. 182 00:10:53,569 --> 00:10:55,488 Who is that guy? Oh, my God! 183 00:10:55,571 --> 00:10:57,615 -He's Nunci. -Here they come. No. 184 00:10:59,408 --> 00:11:03,746 Whoa, there! You'll never guess who's here. 185 00:11:04,288 --> 00:11:05,998 Crazy Simon! 186 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 -Come here. -Baby! 187 00:11:09,710 --> 00:11:11,087 Simon of the Desert. 188 00:11:12,171 --> 00:11:13,297 Is she your lady? 189 00:11:13,964 --> 00:11:15,174 No, she's just a friend. 190 00:11:17,176 --> 00:11:20,346 I haven't seen them in years. They're from another time in my life. 191 00:11:20,429 --> 00:11:24,475 Sure, that time was rough. I won't lie to you. 192 00:11:24,809 --> 00:11:28,312 I did everything. Drugs, booze, men, women, donkeys. 193 00:11:30,481 --> 00:11:32,358 I was just kidding about the donkeys. 194 00:11:33,484 --> 00:11:36,570 None of this was planned, Elena. I swear to God. 195 00:11:38,155 --> 00:11:39,115 "Just a friend." 196 00:11:43,077 --> 00:11:45,705 Are you serious? We're just friends? 197 00:11:47,123 --> 00:11:49,125 Mister! Thank you. 198 00:11:52,294 --> 00:11:54,255 Why are you here? Are you stalking me? 199 00:11:54,338 --> 00:11:55,172 Let me help you. 200 00:11:55,715 --> 00:11:58,884 Just don't steal anything. I know you have sticky fingers. 201 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 Could you bring my car around? Thanks. 202 00:12:01,637 --> 00:12:03,472 Where are your multiple nannies? 203 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 There's only one, and she has mono. 204 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 How about the multiple dads? 205 00:12:11,105 --> 00:12:12,690 I know Julián isn't the father. 206 00:12:13,858 --> 00:12:17,194 I ordered a DNA test using "Namibia's" pacifier. 207 00:12:20,573 --> 00:12:23,868 A DNA test and everything. Have you told him the truth yet? 208 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Did you break his heart yet, you thief? 209 00:12:28,998 --> 00:12:30,207 Good, so listen up. 210 00:12:31,417 --> 00:12:35,337 You and Julián can get married and have 400 babies for all I care. 211 00:12:35,421 --> 00:12:37,089 As long as he pays child support. 212 00:12:37,381 --> 00:12:38,382 Why would he pay? 213 00:12:39,049 --> 00:12:41,469 Because Namibia's eyes remind him of Virginia's. 214 00:12:42,470 --> 00:12:43,971 She's not even related to her. 215 00:12:44,263 --> 00:12:46,015 He doesn't need to know that. 216 00:12:46,766 --> 00:12:47,600 Does he? 217 00:12:48,100 --> 00:12:49,977 Don't you prefer this new Julián? 218 00:12:50,060 --> 00:12:53,272 All happy and mature? 219 00:12:53,355 --> 00:12:54,273 I don't know. 220 00:12:55,191 --> 00:12:57,735 He might be sad if he finds out about this. 221 00:12:57,985 --> 00:13:00,362 If you love him so much, why would you tell him? 222 00:13:01,238 --> 00:13:02,323 So, think about it. 223 00:13:03,157 --> 00:13:04,116 Wait, Lucía. 224 00:13:05,534 --> 00:13:07,536 Terrible things happen every single day. 225 00:13:10,831 --> 00:13:12,583 Like forgetting one's baby. 226 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 I'll help you. 227 00:13:16,420 --> 00:13:18,589 Really? Thanks. 228 00:13:24,428 --> 00:13:28,432 Another exciting night here on Talento Mexico! 229 00:13:28,516 --> 00:13:32,102 Let's meet our next contestant. 230 00:13:32,937 --> 00:13:37,107 Micaela, the little orphan girl. Give it up! 231 00:13:46,408 --> 00:13:48,536 Make way, bitches! Your queen is here 232 00:13:48,619 --> 00:13:51,330 The one who's far ahead And never going back 233 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 The one who lives and laughs The one you call crazy 234 00:13:53,958 --> 00:13:57,086 The one who got up And knows what's what 235 00:13:57,169 --> 00:13:59,713 Make way, bitches! Your queen is here 236 00:13:59,797 --> 00:14:02,758 The life of the party The one who makes heads turn 237 00:14:02,842 --> 00:14:05,261 The one who picks and chooses A real provocateur 238 00:14:05,344 --> 00:14:07,680 Try to dance like me As sexy as can be 239 00:14:08,013 --> 00:14:10,224 It's not easy to do But you're welcome to try 240 00:14:10,307 --> 00:14:14,228 I'm gagged! I'm gagged! 241 00:14:16,063 --> 00:14:19,608 No, that wasn't me 242 00:14:20,401 --> 00:14:25,781 The one who cried bitter tears In a corner of the room 243 00:14:25,865 --> 00:14:30,828 No, it was never me 244 00:14:31,120 --> 00:14:36,792 The one who found a way to live With only scraps of love 245 00:14:37,543 --> 00:14:40,087 Look at me so pretty So nice and expensive 246 00:14:40,170 --> 00:14:42,965 Killer hair, killer body Try to keep up 247 00:14:43,048 --> 00:14:45,509 Look at me so charming So fine and attractive 248 00:14:45,593 --> 00:14:49,013 Killer legs, killer booty, They're all under my control! 249 00:14:51,432 --> 00:14:53,267 Sensational! 250 00:14:53,434 --> 00:14:54,268 Bravo! 251 00:14:54,351 --> 00:14:55,352 Let's hear it! 252 00:14:55,895 --> 00:14:57,855 Gloria, is there anything you'd like to say? 253 00:14:58,564 --> 00:15:00,941 This girl is the shit. 254 00:15:02,192 --> 00:15:05,321 I mean, she's amazing! 255 00:15:05,404 --> 00:15:08,282 Let's hear from our jury. Moëbius. 256 00:15:09,033 --> 00:15:13,370 What happened to the... magic? 257 00:15:13,454 --> 00:15:16,332 Magic is dead. This is real magic. 258 00:15:16,415 --> 00:15:17,666 Oh, sweetie! 259 00:15:18,626 --> 00:15:24,924 Just as we promised, another exciting night here on Talento Mexico! 260 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 Hi, there. 261 00:15:28,761 --> 00:15:29,929 Hey, Rosita. 262 00:15:31,055 --> 00:15:32,640 Why didn't your aunt wear that? 263 00:15:33,182 --> 00:15:37,686 I bought the wrong size for her. It's too small. It was my fault. 264 00:15:38,020 --> 00:15:38,854 May I? 265 00:15:39,271 --> 00:15:40,981 Of course, here you go. 266 00:15:45,361 --> 00:15:46,779 I think it might fit me. 267 00:15:47,947 --> 00:15:50,115 Yeah, it would look brilliant on you. 268 00:15:51,325 --> 00:15:53,285 Sure you didn't buy it with me in mind? 269 00:15:55,496 --> 00:15:59,208 How about we go to a movie or get lunch sometime? 270 00:16:01,543 --> 00:16:05,339 Rosita! Stop flirting and let's go. 271 00:16:05,422 --> 00:16:07,049 -I have to go. -I'm watching you. 272 00:16:07,257 --> 00:16:08,217 See you soon. 273 00:16:09,259 --> 00:16:10,678 Goodbye, Rosita. 274 00:16:17,893 --> 00:16:18,894 Olga? 275 00:16:20,354 --> 00:16:21,397 Olguita. 276 00:16:22,064 --> 00:16:27,027 I think I finally learned everyone's name. 277 00:16:27,111 --> 00:16:31,740 Wait, someone's missing. Where's Fabiola? 278 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 She can't come this week. She's taking midterms. 279 00:16:35,911 --> 00:16:38,664 Academic scholarships require good grades. 280 00:16:38,747 --> 00:16:44,294 No wonder you all have amazing conversational skills. I love it. 281 00:16:45,295 --> 00:16:48,799 Before I forget, I have a favor to ask. 282 00:16:49,008 --> 00:16:52,136 Please clap for the impersonators. 283 00:16:52,594 --> 00:16:56,098 Otherwise, they complain to me. 284 00:16:56,890 --> 00:17:00,394 Anyway, I'm leaving early tonight, 285 00:17:01,061 --> 00:17:04,273 which means Marilú is in charge. 286 00:17:04,773 --> 00:17:05,816 Anything else? 287 00:17:05,899 --> 00:17:11,363 I have a question. Is it true there will be rooms for rent? 288 00:17:11,905 --> 00:17:15,951 We're working on it. Because the owner... 289 00:17:16,035 --> 00:17:18,620 They're going to turn the cabaret into a whorehouse! 290 00:17:20,456 --> 00:17:22,124 The cops! 291 00:17:24,043 --> 00:17:25,169 What's happening? 292 00:17:25,252 --> 00:17:26,295 I think it's time. 293 00:17:29,631 --> 00:17:33,552 Calm down, everyone. Don't panic. It's fine, I know them. 294 00:17:33,635 --> 00:17:35,429 No way! 295 00:17:38,891 --> 00:17:41,935 Cough it out! Tore, don't do this! 296 00:17:46,023 --> 00:17:49,068 I think I'm going to accept your gift, Ernesto. 297 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 Although, our dear Paulina might get angry. 298 00:17:53,655 --> 00:17:54,782 Thank you, Márquez. 299 00:17:55,991 --> 00:17:58,744 Especially after all the frights you've given me lately. 300 00:17:59,578 --> 00:18:02,873 If you arrest the piece of work I just handed you, 301 00:18:03,540 --> 00:18:05,793 my daughter will be more than grateful to you. 302 00:18:06,668 --> 00:18:11,256 But if Paulina keeps insisting, I'll have to evict the smurfs. 303 00:18:11,340 --> 00:18:12,174 Agreed. 304 00:18:15,511 --> 00:18:19,056 Don't worry, Cacas. I'll do all I can to get you out. 305 00:18:19,640 --> 00:18:21,517 All right, Neto. I'll be waiting. 306 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 So, what are the charges? 307 00:18:28,941 --> 00:18:30,567 Octopus trafficking. 308 00:18:32,861 --> 00:18:33,862 It's closed season. 309 00:18:43,038 --> 00:18:46,792 It should be around here. Let's see. 310 00:18:46,917 --> 00:18:49,670 It's right here. Is this it? 311 00:18:49,753 --> 00:18:54,508 Yeah, this is it. Thank you. 312 00:18:54,675 --> 00:18:56,176 -Have a good evening. -Goodbye. 313 00:18:56,260 --> 00:18:57,094 Bye. 314 00:18:59,596 --> 00:19:00,472 Hello. 315 00:19:03,892 --> 00:19:05,644 Oh, a Oaxacan food place. 316 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 Care for a beer? 317 00:19:10,524 --> 00:19:11,859 Yeah, sure. 318 00:19:19,741 --> 00:19:20,909 -Oh, no. -After you. 319 00:19:22,077 --> 00:19:23,579 What is this? 320 00:19:28,709 --> 00:19:31,461 -I think I should leave. -But we just got here. 321 00:19:32,754 --> 00:19:33,672 Hey, what's up? 322 00:19:33,755 --> 00:19:35,090 You know everyone here. 323 00:19:35,174 --> 00:19:36,592 No, I just met them. 324 00:19:38,468 --> 00:19:39,928 -Thank you. -What do you mean? 325 00:19:40,262 --> 00:19:42,723 We got started on Tuesday. This is an after-party. 326 00:19:44,099 --> 00:19:45,934 How do you make a living? 327 00:19:46,435 --> 00:19:47,686 Don't you like reggaeton? 328 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 Not really, no. 329 00:19:50,105 --> 00:19:55,027 Here's my proposal: we do some grinding, and then we leave. 330 00:19:57,070 --> 00:19:58,405 -Want some? -Yes, please. 331 00:19:58,822 --> 00:20:00,240 -What is it? -Tequila. 332 00:20:46,161 --> 00:20:47,162 How about a drink? 333 00:20:48,121 --> 00:20:49,122 I'm fine. 334 00:21:21,905 --> 00:21:23,699 I can't do this. I'm sorry. 335 00:21:25,701 --> 00:21:29,037 You see, I've never cheated on María José before. 336 00:21:46,096 --> 00:21:47,139 What's going on? 337 00:21:48,056 --> 00:21:49,391 I'm getting a cab for you. 338 00:21:51,101 --> 00:21:52,019 Yeah. 339 00:21:52,644 --> 00:21:54,354 Yeah, that's good. 340 00:21:55,605 --> 00:21:57,482 Just let me know the license number. 341 00:21:58,567 --> 00:21:59,443 The what? 342 00:22:00,277 --> 00:22:01,737 The license plates. 343 00:22:02,779 --> 00:22:03,697 Right. 344 00:22:04,031 --> 00:22:05,324 The number is... 345 00:22:07,659 --> 00:22:08,660 L... 346 00:22:10,704 --> 00:22:11,663 two... 347 00:22:12,622 --> 00:22:13,457 three... 348 00:22:18,253 --> 00:22:19,129 four. 349 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 What's the model? 350 00:22:25,427 --> 00:22:27,763 -Versa. -And the color? 351 00:22:31,266 --> 00:22:32,100 Red. 352 00:22:34,436 --> 00:22:37,272 I'm sorry. 353 00:22:48,533 --> 00:22:52,537 DIEGO: IF YOU DON'T WANT TO KNOW... JULIÁN: JUST TELL ME NOW 354 00:22:52,621 --> 00:22:57,250 DIEGO: NO. CALL ME. 355 00:23:09,805 --> 00:23:11,098 We have to talk. 356 00:23:14,309 --> 00:23:15,352 In person. 357 00:23:17,312 --> 00:23:18,146 Is it serious? 358 00:23:18,939 --> 00:23:20,774 How bad is it on a scale from one to ten? 359 00:23:20,857 --> 00:23:24,069 Ten being when the Xolo Society took Pipino away. 360 00:23:25,153 --> 00:23:26,822 I'm not telling you now. 361 00:23:27,114 --> 00:23:31,660 Diego, come on, just tell me. Is it a seven? It feels like a seven. 362 00:23:31,743 --> 00:23:33,036 We'll talk in person, okay? 363 00:23:44,381 --> 00:23:48,135 That's $29,000... two, three, four... 364 00:23:49,886 --> 00:23:52,389 $29,400? Seriously? 365 00:23:53,223 --> 00:23:55,183 Sorry, I had to bribe a cop. 366 00:23:56,601 --> 00:23:57,894 It's only 600 pesos. 367 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 -What? -Nothing. 368 00:24:01,815 --> 00:24:04,484 It's only 600 pesos, Lucía. Give me a break. 369 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 Stupid. 370 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 The two busybody buddies. 371 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 Yeah, 372 00:24:21,585 --> 00:24:22,461 you know them. 373 00:24:24,087 --> 00:24:25,338 Eric and Rodolfo. 374 00:24:25,422 --> 00:24:27,382 -I'm Eric. -And I'm Rodolfo. 'Sup? 375 00:24:28,300 --> 00:24:29,134 'Sup? 376 00:24:32,679 --> 00:24:34,639 They're also Namibia's fathers. 377 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 What? 378 00:24:37,476 --> 00:24:40,562 She makes them pay child support, just like you. 379 00:24:44,566 --> 00:24:45,734 His name is Joaquín. 380 00:24:46,985 --> 00:24:47,819 And... 381 00:24:49,112 --> 00:24:49,988 he's married. 382 00:24:50,864 --> 00:24:53,033 He refuses to accept that he's the father. 383 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 He said we'd move to the coast-- 384 00:24:56,203 --> 00:24:57,162 Hang on. 385 00:24:57,245 --> 00:24:58,622 So, the baby isn't mine? 386 00:25:00,248 --> 00:25:01,416 Or mine? 387 00:25:02,000 --> 00:25:03,210 Fuck yeah! 388 00:25:05,879 --> 00:25:09,216 -Yeah! This is fucking great! -Let's get some beers! 389 00:25:09,299 --> 00:25:10,759 You guys coming? No? 390 00:25:10,842 --> 00:25:12,010 Thank you so much! 391 00:25:15,597 --> 00:25:17,307 Dude, I was about to pay... 392 00:25:17,390 --> 00:25:18,308 Julián. 393 00:25:19,851 --> 00:25:23,480 My family won't support me, and having a baby is expensive. 394 00:25:25,357 --> 00:25:30,195 All the money you gave me went to her well-being. I'm sorry. 395 00:25:32,447 --> 00:25:33,782 What's her real name? 396 00:25:35,242 --> 00:25:36,076 Julia. 397 00:25:37,744 --> 00:25:38,578 Beautiful name. 398 00:25:48,630 --> 00:25:49,673 Goodbye, Namibia. 399 00:25:53,635 --> 00:25:54,469 Goodbye... 400 00:25:57,514 --> 00:25:58,431 Julia. 401 00:26:04,145 --> 00:26:06,982 Our guests should be able to use everything you see here. 402 00:26:07,065 --> 00:26:10,860 The pole, the masks, the whips. Everything should be within arm's reach. 403 00:26:11,444 --> 00:26:13,113 And then we move on to this space. 404 00:26:13,405 --> 00:26:15,657 What's this down here? 405 00:26:16,449 --> 00:26:17,450 Giant penises. 406 00:26:19,536 --> 00:26:20,412 Do you like it? 407 00:26:20,495 --> 00:26:24,666 This isn't an amusement park. 408 00:26:24,749 --> 00:26:26,960 We can't afford all this. 409 00:26:27,043 --> 00:26:31,172 Let's not worry about money. This is an early proposal. 410 00:26:31,590 --> 00:26:33,883 We'll simplify the plans. 411 00:26:33,967 --> 00:26:39,889 We can keep the essentials, like the harnesses, the multi-head dildos, 412 00:26:40,432 --> 00:26:43,476 the brown penises, and the red button. 413 00:26:43,768 --> 00:26:45,770 What is the red button? 414 00:26:46,187 --> 00:26:47,022 Basic stuff. 415 00:26:48,023 --> 00:26:51,443 Encourage emotional bonding with your baby. 416 00:26:51,985 --> 00:26:54,571 Holding, cuddling, kissing. 417 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 It's not fair. 418 00:27:00,702 --> 00:27:02,787 First I lost my mom and now my daughter. 419 00:27:06,750 --> 00:27:09,336 I liked the idea of having a biological kid. 420 00:27:13,214 --> 00:27:15,467 This is worse than when they took Pipino away. 421 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 It's like an eleven out of ten. 422 00:27:21,681 --> 00:27:23,767 Stupid Mexican Xolo Society. 423 00:27:24,476 --> 00:27:25,352 There, there. 424 00:27:30,065 --> 00:27:31,733 I miss Cacas too. 425 00:27:33,943 --> 00:27:34,944 Little Cacas. 426 00:27:37,238 --> 00:27:39,074 I can bail him out if you want. 427 00:27:42,243 --> 00:27:47,624 Although, I'd much rather invest all that money in the Flock. 428 00:27:51,961 --> 00:27:54,130 I have the money from Virginia's insurance. 429 00:27:55,840 --> 00:27:57,550 Plus, my share of the inheritance. 430 00:27:59,803 --> 00:28:02,180 I love you so, so much. 431 00:28:02,263 --> 00:28:03,098 Really? 432 00:28:04,182 --> 00:28:05,433 A little more each day. 433 00:28:08,228 --> 00:28:09,562 My little rascal. 434 00:28:11,147 --> 00:28:15,985 Sometimes you find yourself living with the enemy. 435 00:28:17,320 --> 00:28:19,906 Sometimes you find the enemy living off you. 31026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.