Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,175
Life after you.
2
00:00:09,801 --> 00:00:15,306
The portrait is beautiful, but not so muchthe surprises that come with it.
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,726
It captures you all very nicely.
4
00:00:19,436 --> 00:00:20,270
What?
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,816
Sorry, I haven't introduced myself.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,026
My name is Jenny.
7
00:00:28,528 --> 00:00:29,404
Jenny Quetzal.
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,241
Ernesto's leader and partner.
9
00:00:33,616 --> 00:00:34,576
His partner?
10
00:00:35,869 --> 00:00:36,703
His guide.
11
00:00:40,874 --> 00:00:44,711
I don't know what it is
you're trying to do here,
12
00:00:45,754 --> 00:00:51,718
but don't think for a moment
that my father is alone.
13
00:00:52,177 --> 00:00:55,680
No, I know that. He's not alone.
14
00:00:57,265 --> 00:00:58,725
Now, he has me.
15
00:00:59,517 --> 00:01:01,227
And let me tell you one thing:
16
00:01:01,478 --> 00:01:05,982
the house might suggest otherwise,
but there's no money here.
17
00:01:07,358 --> 00:01:11,279
You still don't get it.
Money isn't everything.
18
00:01:11,362 --> 00:01:18,119
Elena was right. We have to watch out
for your cult's aspirations.
19
00:01:18,203 --> 00:01:19,370
We're not a cult.
20
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
We are the future.
21
00:01:25,210 --> 00:01:27,253
You can see it here. It's all laid out.
22
00:01:28,797 --> 00:01:29,881
Look at it.
23
00:01:31,716 --> 00:01:35,762
Maybe it was your mom
who decided we'd all be together, Paulina.
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,848
I wouldn't want to interfere with that.
25
00:01:39,724 --> 00:01:40,975
This was her last wish.
26
00:01:46,689 --> 00:01:49,943
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
27
00:02:51,838 --> 00:02:54,048
The nerve of that woman.
28
00:02:54,465 --> 00:02:59,470
She says my mom requested
all those changes, so I have no say in it.
29
00:02:59,762 --> 00:03:02,891
Then she goes all crazy on me,
saying how she's an artist.
30
00:03:02,974 --> 00:03:06,895
But between seeing Diego there
and that damn blue cloak,
31
00:03:06,978 --> 00:03:10,690
I just can't understand how Mom
became clairvoyant
32
00:03:10,940 --> 00:03:12,859
on her deathbed.
33
00:03:14,944 --> 00:03:18,990
Don't you think
this isn't the right time for that?
34
00:03:19,782 --> 00:03:22,118
Paulina, considering the will is in flux,
35
00:03:22,202 --> 00:03:24,495
and all the red tape
regarding the insurance claim,
36
00:03:24,579 --> 00:03:28,416
I think it's going to be very hard
to get the flower shop back.
37
00:03:29,000 --> 00:03:32,045
So, I've decided to go back to Madrid,
38
00:03:33,129 --> 00:03:36,132
and work on the Infanta case
I told you about.
39
00:03:37,467 --> 00:03:39,844
Maybe what we need
is for me to be stable over there,
40
00:03:40,595 --> 00:03:43,348
so I can be your anchor,
a support for your life.
41
00:03:46,851 --> 00:03:50,146
So... are you breaking up with me?
42
00:03:56,694 --> 00:03:58,029
Paulina, please.
43
00:03:58,112 --> 00:04:00,573
Paulina! Enough! Stop it!
44
00:04:00,990 --> 00:04:01,866
Stop!
45
00:04:02,575 --> 00:04:05,620
As long as I'm here,
you'll keep postponing your return.
46
00:04:05,703 --> 00:04:07,288
-No!
-Yes, you will.
47
00:04:07,372 --> 00:04:08,915
No. Look at me.
48
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
Please, take your hand out of there.
49
00:04:16,256 --> 00:04:19,634
Paulina I mean it. All right, then.
50
00:04:22,095 --> 00:04:23,221
No...
51
00:04:27,558 --> 00:04:29,644
Please, don't.
52
00:04:29,852 --> 00:04:33,815
I know it's painful
for you to see Diego in the portrait,
53
00:04:33,898 --> 00:04:36,484
but you haven't said anything
about me being in it.
54
00:04:38,736 --> 00:04:41,823
In the end, your mom accepted me.
55
00:04:42,907 --> 00:04:43,783
You see?
56
00:04:44,867 --> 00:04:46,828
Maybe she wasn't as bad as you thought.
57
00:05:05,972 --> 00:05:07,223
Ready, Freddy?
58
00:05:08,891 --> 00:05:10,143
Oh, Cacas.
59
00:05:11,436 --> 00:05:14,188
Why don't couples break up
when they should?
60
00:05:17,483 --> 00:05:19,193
-Is this all?
-Yeah.
61
00:05:19,777 --> 00:05:21,321
Sure you're not leaving anything behind?
62
00:05:23,281 --> 00:05:24,907
Maybe some dignity.
63
00:05:38,546 --> 00:05:39,797
Lupito...
64
00:05:50,767 --> 00:05:51,809
Lupito!
65
00:06:04,405 --> 00:06:05,573
Thank you.
66
00:06:07,909 --> 00:06:11,954
Come here, little dove.
Break bread with us. Come.
67
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
-What's in it?
-Meat.
68
00:06:22,548 --> 00:06:25,426
Given to us by Pachamama, Mother Earth.
69
00:06:30,556 --> 00:06:32,266
That bunny was tasty.
70
00:06:35,937 --> 00:06:37,980
Lupito!
71
00:06:46,823 --> 00:06:49,700
They ate her bunny, Dad. Her magic bunny!
72
00:06:49,867 --> 00:06:53,830
One of the beliefs of the Flock is that
they can take what they need to survive.
73
00:06:54,497 --> 00:06:55,998
I guess they needed a bunny.
74
00:06:56,499 --> 00:06:58,084
Who are all these people?
75
00:06:58,668 --> 00:07:02,755
Joining a cult and bringing one home
are very different things.
76
00:07:02,839 --> 00:07:05,591
They're not in the house.
They meditate in the garden.
77
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
I'll ask them to apologize.
78
00:07:08,636 --> 00:07:12,348
An apology won't be enough.
Micaela is devastated, Dad.
79
00:07:12,974 --> 00:07:17,019
Loss is a part of life.
It's time Micaela learned that.
80
00:07:17,311 --> 00:07:18,646
What are you talking about?
81
00:07:18,729 --> 00:07:21,649
Her mom hanged herself!
And then she went through my mom's death.
82
00:07:21,732 --> 00:07:24,610
Are you crazy, or what?
What's the matter with you?
83
00:07:28,656 --> 00:07:29,740
Blessed Lord.
84
00:07:30,366 --> 00:07:35,329
Think of me, when you suffer
85
00:07:35,913 --> 00:07:39,500
And when you cry as well
86
00:07:40,209 --> 00:07:43,212
Think of me
87
00:07:44,172 --> 00:07:50,595
Whenever you wantTo take away my life
88
00:07:51,179 --> 00:07:55,183
I don't want it, not at all
89
00:07:55,766 --> 00:08:02,732
I have no use for it without you
90
00:08:08,029 --> 00:08:10,740
I'm sorry I can't make you reappear,
Lupito.
91
00:08:11,449 --> 00:08:13,201
Would you like to talk to Chuy?
92
00:08:14,869 --> 00:08:17,205
I can go get your rat, Purificación.
93
00:08:17,872 --> 00:08:20,791
Maybe we could go get a new bunny
for your tricks.
94
00:08:20,875 --> 00:08:23,336
Magic is dead. It died with Lupito.
95
00:08:35,014 --> 00:08:37,850
The Flock could really take off
in a place like this.
96
00:08:39,602 --> 00:08:40,436
Don't you agree?
97
00:08:43,523 --> 00:08:48,778
I hope yesterday's incident
won't compromise that, 64.
98
00:08:49,237 --> 00:08:51,155
What's mine is yours, and the Flock's.
99
00:08:52,740 --> 00:08:54,492
-I spoke with my daughter.
-You did?
100
00:08:55,826 --> 00:08:59,580
In the end, she understood
that the bunny transcended.
101
00:08:59,872 --> 00:09:02,208
That's right. That is correct.
102
00:09:06,546 --> 00:09:09,799
You're almost ready
for your ascension ceremony.
103
00:09:09,882 --> 00:09:10,841
Yes.
104
00:09:13,678 --> 00:09:17,056
Earlier, you mentioned something
about some money coming in.
105
00:09:19,976 --> 00:09:22,019
-What was it?
-My wife's insurance.
106
00:09:23,187 --> 00:09:24,063
Whose?
107
00:09:25,106 --> 00:09:27,483
My wife's... I mean, my ex-wife's.
108
00:09:28,776 --> 00:09:30,152
-I see.
-Listen.
109
00:09:31,487 --> 00:09:35,575
That money isn't mine to spend.
It belongs to my children.
110
00:09:39,078 --> 00:09:40,288
It's always like that.
111
00:09:40,913 --> 00:09:44,667
That money is a symbol
of your commitment to change.
112
00:09:44,875 --> 00:09:45,960
Don't you see that?
113
00:09:52,258 --> 00:09:53,301
Keep up your work.
114
00:10:07,231 --> 00:10:08,858
You're doing great, Cacas.
115
00:10:09,817 --> 00:10:12,403
I have many special plans for you.
116
00:10:21,746 --> 00:10:22,788
She's asleep.
117
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
There we go.
118
00:10:25,499 --> 00:10:26,334
Yeah.
119
00:10:26,417 --> 00:10:28,294
We'll look after her.
120
00:10:31,881 --> 00:10:33,633
It's so peaceful when she's asleep.
121
00:10:34,216 --> 00:10:35,051
Julia?
122
00:10:36,052 --> 00:10:37,553
No, Julián.
123
00:10:38,262 --> 00:10:41,515
But I didn't have time
to finish sewing it.
124
00:10:41,599 --> 00:10:43,809
I ran out of thread. That's what happened.
125
00:10:43,893 --> 00:10:48,939
Between the baby and the stress,
I didn't have time to buy more.
126
00:10:49,023 --> 00:10:50,566
I didn't know you sewed.
127
00:10:50,983 --> 00:10:53,152
There's a lot you don't know about me.
128
00:10:53,235 --> 00:10:54,528
I know enough.
129
00:10:54,612 --> 00:10:55,446
Yes.
130
00:10:55,863 --> 00:10:57,323
-Yeah, you got it.
-Excuse me.
131
00:10:57,948 --> 00:11:02,119
That's fine, double rate. Thank you.
132
00:11:02,995 --> 00:11:04,830
-I found you a nanny.
-No.
133
00:11:05,331 --> 00:11:06,374
I'll pay for it, it's fine.
134
00:11:06,457 --> 00:11:07,416
-No.
-Yeah.
135
00:11:07,792 --> 00:11:10,878
I don't want a nanny. No.
136
00:11:11,629 --> 00:11:15,966
What I want is a weekend
where I can sleep all night uninterrupted.
137
00:11:16,050 --> 00:11:20,179
I want to put on a blouse
and have it stay clean all day.
138
00:11:20,262 --> 00:11:24,183
I want to know my baby is safe,
so that's why you're taking her.
139
00:11:24,266 --> 00:11:27,269
Don't worry.
There's enough milk in the bag.
140
00:11:27,603 --> 00:11:32,775
Just refrigerate it,
sterilize her bottles, you know?
141
00:11:33,317 --> 00:11:36,862
It's easy to take care of her,
almost too easy.
142
00:11:36,946 --> 00:11:37,780
Julián,
143
00:11:38,239 --> 00:11:40,199
just be careful, she's really slippery.
144
00:11:40,366 --> 00:11:42,618
Any questions? No? All right, bye!
145
00:11:46,414 --> 00:11:48,791
-Do you know how to change her?
-Of course I do.
146
00:11:49,125 --> 00:11:50,126
What a relief.
147
00:11:50,668 --> 00:11:57,508
It's a shame, but goodbyeI'm saying goodbye to you
148
00:11:58,217 --> 00:12:03,264
Yes, as I was saying...
Can you please hold?
149
00:12:03,889 --> 00:12:04,724
Cut that out!
150
00:12:05,808 --> 00:12:07,226
That's why no one comes.
151
00:12:07,309 --> 00:12:08,769
This isn't going to work.
152
00:12:09,186 --> 00:12:13,315
Sorry, as I was saying,
I checked this morning,
153
00:12:13,399 --> 00:12:15,735
and the funds
haven't been transferred yet.
154
00:12:17,194 --> 00:12:19,363
Can you tell me which account?
155
00:12:22,575 --> 00:12:24,702
No, it's fine.
156
00:12:24,785 --> 00:12:27,830
If my mom decided
it should go to my dad's account,
157
00:12:27,913 --> 00:12:29,457
that's fine.
158
00:12:30,875 --> 00:12:32,543
Thank you very much.
159
00:12:37,423 --> 00:12:39,467
Why are you two just sitting there?
160
00:12:39,967 --> 00:12:41,719
Should I get you a drink as well?
161
00:12:42,720 --> 00:12:46,515
Lazy waiters, boring numbers.
That's why this isn't working.
162
00:12:51,061 --> 00:12:52,062
How does this work?
163
00:12:52,354 --> 00:12:53,731
Relax, don't worry.
164
00:12:54,440 --> 00:12:56,650
We'll look it up.
There are plenty of videos.
165
00:13:02,573 --> 00:13:04,325
Do you think she thinks about stuff?
166
00:13:06,202 --> 00:13:07,912
She's human. Of course she thinks.
167
00:13:08,996 --> 00:13:10,998
But does she think stuff about me?
168
00:13:11,457 --> 00:13:12,708
What do you think about him?
169
00:13:13,417 --> 00:13:15,795
I think she likes you.
Look, she's even smiling.
170
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
She has my mom's eyes.
171
00:13:20,132 --> 00:13:20,966
It's your phone.
172
00:13:21,675 --> 00:13:23,636
-No, it's just Paulina.
-Answer.
173
00:13:23,719 --> 00:13:26,430
She probably wants an emergency meeting
about some crisis.
174
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
-You know how she is.
-Answer it.
175
00:13:28,599 --> 00:13:30,518
-No, I don't feel like it.
-Answer.
176
00:13:31,852 --> 00:13:32,728
Just answer it.
177
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
Good.
178
00:13:35,773 --> 00:13:36,774
Hello?
179
00:13:38,692 --> 00:13:43,364
So, they finally paid out
the insurance money.
180
00:13:43,781 --> 00:13:45,783
Yay, insurance!
181
00:13:45,866 --> 00:13:48,160
But they transferred it to Dad's account.
182
00:13:48,744 --> 00:13:49,578
Oh, no!
183
00:13:49,662 --> 00:13:52,998
He'll give it all to that Jessica chick
from the cult.
184
00:13:53,082 --> 00:13:55,334
Have either of you talked to Dad?
185
00:13:55,835 --> 00:13:57,211
He might tell me the truth.
186
00:13:57,503 --> 00:13:59,338
Go for it, Julián.
187
00:13:59,421 --> 00:14:03,634
Talk to him and make sure
the money doesn't end up
188
00:14:03,717 --> 00:14:05,177
in that woman's pocket.
189
00:14:05,427 --> 00:14:10,891
Don't forget, we need ideas
to bring in more customers.
190
00:14:10,975 --> 00:14:14,478
It seems like everyone forgot about us.
191
00:14:14,687 --> 00:14:15,646
I've got it.
192
00:14:15,729 --> 00:14:19,400
I've been listening
to these amazing Christian rock bands.
193
00:14:20,234 --> 00:14:24,321
Maybe we could host
a concert or a festival.
194
00:14:24,405 --> 00:14:27,366
You're Catholic, Elena.
195
00:14:28,951 --> 00:14:29,785
Anyway.
196
00:14:30,536 --> 00:14:34,248
I know! What about karaoke nights?
197
00:14:34,456 --> 00:14:37,835
-Come on, Elena. Paulina has better ideas.
-Pot calling the kettle black.
198
00:14:37,918 --> 00:14:41,213
Look, if you're going to judge me,
I might as well go to church.
199
00:14:42,381 --> 00:14:43,257
You suck.
200
00:14:44,049 --> 00:14:45,384
Goodbye, beautiful.
201
00:14:47,720 --> 00:14:48,846
I do have an idea.
202
00:14:49,889 --> 00:14:53,017
Really, Juli? Pray tell.
203
00:14:53,392 --> 00:14:56,020
Some bars hire escorts from the Syndicate,
204
00:14:56,770 --> 00:14:59,857
and we charge more for the drinks
that clients buy us.
205
00:15:00,482 --> 00:15:01,650
We could do that here.
206
00:15:02,610 --> 00:15:03,444
Gross.
207
00:15:04,236 --> 00:15:07,698
You can do what you want,
but don't bring it here--
208
00:15:07,781 --> 00:15:09,033
It's a win-win situation!
209
00:15:09,116 --> 00:15:12,786
We get a percentage of the drinks.
But the house keeps way more.
210
00:15:13,120 --> 00:15:14,288
How much more?
211
00:15:14,663 --> 00:15:16,332
I don't know, a shitload.
212
00:15:16,624 --> 00:15:18,334
Always so crass.
213
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
I can give you Marilú's number.
214
00:15:20,294 --> 00:15:22,755
Talk it over with her,
but this is a good plan.
215
00:15:31,430 --> 00:15:34,016
Father, it's been two days
since my last confession.
216
00:15:34,391 --> 00:15:37,436
Elena? If we get caught here...
217
00:15:37,519 --> 00:15:39,813
God won't let that happen.
218
00:15:40,230 --> 00:15:41,398
Dear Lord.
219
00:15:42,107 --> 00:15:43,359
That's why I'm here.
220
00:15:44,276 --> 00:15:47,363
We can't stay away from each other,
no matter how much we try.
221
00:15:48,072 --> 00:15:50,282
So, here's my confession.
222
00:15:53,035 --> 00:15:54,787
I confess that I'm in love.
223
00:15:58,666 --> 00:16:00,417
You have to resign from the church.
224
00:16:00,751 --> 00:16:02,795
I miss you, I need you.
225
00:16:03,504 --> 00:16:04,755
Elena...
226
00:16:05,214 --> 00:16:06,173
Elena.
227
00:16:09,009 --> 00:16:10,386
You ask too much of me.
228
00:16:10,636 --> 00:16:12,471
I feel strongly abut you too, but...
229
00:16:13,097 --> 00:16:17,142
I don't know if it's stronger
than what I feel for God.
230
00:16:19,228 --> 00:16:23,816
All right, think about it.
I'll be right here.
231
00:16:29,488 --> 00:16:31,198
Go with God...
232
00:16:32,199 --> 00:16:33,617
you little minx.
233
00:16:34,410 --> 00:16:37,538
I'll introduce you to her
234
00:16:38,205 --> 00:16:41,291
She who sleeps in your bed
235
00:16:42,292 --> 00:16:44,712
She who is a proper lady
236
00:16:44,795 --> 00:16:46,880
She who never asks for anything
237
00:16:46,964 --> 00:16:50,342
She who likes the best
238
00:16:50,968 --> 00:16:53,971
I'll introduce you to her
239
00:16:54,847 --> 00:16:56,056
This isn't working.
240
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
The place is empty, we're losing money.
241
00:17:01,437 --> 00:17:04,940
Julián told me
you want to bring in some escorts?
242
00:17:06,275 --> 00:17:09,153
Why? I think it's a terrible idea.
243
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
It wasn't my idea, Diego.
244
00:17:13,407 --> 00:17:17,369
And if you're not going to help,
keep your opinions to yourself.
245
00:17:18,203 --> 00:17:21,957
And all for ambition
246
00:17:22,041 --> 00:17:25,377
I know she is so pretty
247
00:17:25,461 --> 00:17:27,421
If you're doing this for your mom,
248
00:17:28,630 --> 00:17:31,425
you should know
she didn't want the flower shop back.
249
00:17:31,925 --> 00:17:33,469
Is that right?
250
00:17:33,927 --> 00:17:36,472
How would you know?
251
00:17:37,097 --> 00:17:39,850
She thought the flower shop
hurt all of you.
252
00:17:40,517 --> 00:17:41,477
Oh, right.
253
00:17:41,560 --> 00:17:44,438
It made you care about status
and expectations.
254
00:17:44,521 --> 00:17:46,440
She wanted you to be free of all that.
255
00:17:47,399 --> 00:17:52,112
When she sold it, she asked Chiquis
not to sell it back to you.
256
00:17:54,323 --> 00:17:58,202
I can't tell you what to do,
but please think about it.
257
00:17:58,952 --> 00:18:02,039
I'd be so grateful, dear Diego,
258
00:18:02,122 --> 00:18:04,958
if you didn't tell me what I should do,
259
00:18:05,834 --> 00:18:10,589
despite how wise you look
with that nice silver hair.
260
00:18:10,964 --> 00:18:15,803
If you don't mind,
I'd rather watch the show alone.
261
00:18:17,137 --> 00:18:18,931
That's easy enough. The place is empty.
262
00:18:21,600 --> 00:18:24,311
Stupid onion-head.
263
00:18:24,937 --> 00:18:28,398
Esperanza and I missed you so much, José.
264
00:18:28,482 --> 00:18:29,316
Really?
265
00:18:32,027 --> 00:18:34,238
I think we should commission
266
00:18:35,656 --> 00:18:37,282
a portrait of us, like this one.
267
00:18:41,620 --> 00:18:44,414
You, me, Bruno and Esperanza.
268
00:18:47,417 --> 00:18:48,669
-No.
-No?
269
00:18:48,752 --> 00:18:50,170
Thank you, but no.
270
00:18:50,379 --> 00:18:51,672
Thanks dear, but no.
271
00:18:51,755 --> 00:18:55,425
Having a portrait made
of us touching our tits?
272
00:18:55,801 --> 00:18:59,805
Puri, please. No.
The portrait isn't the issue.
273
00:19:00,013 --> 00:19:01,515
Then what is?
274
00:19:02,224 --> 00:19:03,433
I thought that...
275
00:19:04,351 --> 00:19:07,229
going back to Mexico would help Paulina
276
00:19:07,604 --> 00:19:11,316
reconnect with her roots
and her family, and...
277
00:19:11,650 --> 00:19:13,610
and maybe cope with her grief.
278
00:19:13,694 --> 00:19:19,158
You see, she hasn't been well
ever since Virginia's funeral.
279
00:19:19,491 --> 00:19:24,204
No, she has somehow become obsessed
280
00:19:24,621 --> 00:19:27,166
with raising an absurd amount of money
281
00:19:27,249 --> 00:19:29,960
in order to buy the flower shop
that her mother sold.
282
00:19:30,752 --> 00:19:31,628
That's crazy.
283
00:19:31,712 --> 00:19:33,088
I don't know what to do.
284
00:19:34,631 --> 00:19:36,133
I don't know.
285
00:19:36,466 --> 00:19:37,467
I just...
286
00:19:38,927 --> 00:19:41,346
Look how upset I'm getting.
It's the hormones...
287
00:19:43,473 --> 00:19:46,852
I don't want to talk about this.
Everything is fine.
288
00:19:47,352 --> 00:19:53,150
I'll wear my hair down
289
00:19:53,775 --> 00:19:56,111
And be true to myself
290
00:20:00,365 --> 00:20:03,577
I'm sorry to butt in,
but it needs more energy.
291
00:20:03,660 --> 00:20:07,122
-Yeah, it lacks magic.
-All right, that's enough.
292
00:20:07,497 --> 00:20:09,958
This is a private rehearsal. Please go.
293
00:20:10,459 --> 00:20:12,753
-Sorry.
-Jeez... okay.
294
00:20:13,712 --> 00:20:14,796
Come here, Mica.
295
00:20:16,006 --> 00:20:18,592
-We can't rehearse here.
-Bruno!
296
00:20:20,219 --> 00:20:23,180
Sorry, I was on my mobile
looking up some references.
297
00:20:23,722 --> 00:20:27,100
I think we should do something
a little more modern.
298
00:20:27,184 --> 00:20:29,895
-More contemporary.
-Yeah, like reggaeton.
299
00:20:29,978 --> 00:20:31,772
I'm not twerking.
300
00:20:32,147 --> 00:20:35,317
Let's do the Gloria Trevi song,
just with more energy.
301
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
-Yeah, come on.
-Let's do it.
302
00:20:37,653 --> 00:20:39,488
You can do this, Mica.
303
00:20:47,996 --> 00:20:49,665
Chiquis!
304
00:20:50,082 --> 00:20:51,250
Hello, Pau.
305
00:20:51,750 --> 00:20:53,418
Paulina de la Mora.
306
00:20:54,586 --> 00:20:56,630
I haven't laid eyes on you in a while.
307
00:20:56,713 --> 00:21:00,676
In your case, Chiquis,
it's been a lifetime.
308
00:21:01,635 --> 00:21:05,681
I see my sister did a great job here.
309
00:21:06,181 --> 00:21:07,557
Yes, thank you.
310
00:21:09,351 --> 00:21:10,727
How can we help you?
311
00:21:11,061 --> 00:21:14,564
You can tell me the truth for once,
Chiquis.
312
00:21:15,065 --> 00:21:19,611
Did my mother tell you not
to sell us the flower shop?
313
00:21:19,903 --> 00:21:22,406
What?
Why would she do something like that?
314
00:21:23,448 --> 00:21:26,868
Virginia loved her flower shop.
She only sold it because--
315
00:21:26,952 --> 00:21:28,328
All right, Chiquis, I know.
316
00:21:29,246 --> 00:21:30,414
Do you swear?
317
00:21:30,956 --> 00:21:34,668
I swear on my Grandma Tatis up in heaven.
318
00:21:40,382 --> 00:21:45,387
I see you have a special tank
for your puffer fish.
319
00:21:45,470 --> 00:21:46,305
Yeah.
320
00:21:47,472 --> 00:21:50,392
You'll sell that specimen in no time.
321
00:21:51,601 --> 00:21:52,477
Thanks.
322
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
Alejo, are you busy?
323
00:22:01,194 --> 00:22:03,947
I need to distract myself.
324
00:22:04,948 --> 00:22:09,286
She just doesn't understand
what I'm going through.
325
00:22:09,369 --> 00:22:10,537
Seriously.
326
00:22:11,330 --> 00:22:16,918
It's like a lump in my throat
that I can't get rid of.
327
00:22:19,963 --> 00:22:21,089
This might help.
328
00:22:22,507 --> 00:22:25,469
Only if you want to,
but it might do the trick.
329
00:22:32,476 --> 00:22:35,437
It's hard to understand people
when you're not in their shoes.
330
00:22:39,441 --> 00:22:41,318
That's why Virginia and I hit it off,
331
00:22:42,110 --> 00:22:45,280
because we spared each other the crap
people without cancer say.
332
00:22:46,323 --> 00:22:49,743
"Everything will be fine. You can do it."
Screw them.
333
00:22:57,292 --> 00:22:58,919
So, are you going back to Spain?
334
00:22:59,044 --> 00:23:00,420
I can't.
335
00:23:01,588 --> 00:23:04,299
I have to get the flower shop
back somehow.
336
00:23:05,801 --> 00:23:09,679
I can't wait for Mom's will
to finally be settled.
337
00:23:10,222 --> 00:23:16,812
I won't let my mom's flower shop
become a stupid fishery.
338
00:23:17,938 --> 00:23:18,855
You mean aquarium?
339
00:23:22,818 --> 00:23:23,860
Yes, that!
340
00:23:25,445 --> 00:23:28,031
-You know what I meant.
-Yeah.
341
00:23:28,532 --> 00:23:31,118
You knew my mom.
342
00:23:31,827 --> 00:23:37,165
You know she loved nothing more
than her House of Flowers.
343
00:23:38,959 --> 00:23:40,293
She loved you guys more.
344
00:23:43,713 --> 00:23:45,465
She never talked about the shop.
345
00:23:46,633 --> 00:23:48,218
Only about you three.
346
00:23:49,469 --> 00:23:51,012
But it does sound important.
347
00:23:51,138 --> 00:23:52,431
Of course.
348
00:23:53,807 --> 00:23:59,020
I can't let Diego keep spreading
those horrid lies.
349
00:23:59,729 --> 00:24:01,064
I makes me so mad!
350
00:24:06,862 --> 00:24:08,697
You have too many feelings bottled up.
351
00:24:09,698 --> 00:24:10,699
Let them out.
352
00:24:11,450 --> 00:24:14,327
Just let it all out. You can't keep it in.
353
00:24:19,458 --> 00:24:23,128
Think about what you want
more than anything else.
354
00:24:27,466 --> 00:24:30,343
I want Diego to go to jail.
355
00:24:33,388 --> 00:24:34,264
I can't hear you.
356
00:24:35,348 --> 00:24:38,518
I want Diego to go to jail.
357
00:24:44,608 --> 00:24:45,942
Come on.
358
00:24:47,777 --> 00:24:48,695
Now, yell it out.
359
00:24:49,779 --> 00:24:52,699
I want Diego to go to jail!
360
00:24:52,782 --> 00:24:53,700
Louder!
361
00:24:54,451 --> 00:25:00,165
I want Diego to rot in jail!
362
00:25:01,333 --> 00:25:04,085
Show some respect. This is a cemetery.
363
00:25:10,550 --> 00:25:13,386
I think she understands me.
364
00:25:13,512 --> 00:25:15,055
She laughs at my jokes.
365
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
And then she blows bubbles,
as if telling her own joke.
366
00:25:18,517 --> 00:25:21,728
Look at you now.
He couldn't even hold her at first.
367
00:25:22,854 --> 00:25:24,481
What? What happened?
368
00:25:24,564 --> 00:25:27,442
-What did you do?
-What is it? We're fine. We're all fine.
369
00:25:27,734 --> 00:25:30,362
Anyway, it's like I'm in tune
with her every need.
370
00:25:31,738 --> 00:25:34,908
Speaking of which,
Uganda needs a diaper change.
371
00:25:34,991 --> 00:25:36,201
A diaper change?
372
00:25:37,285 --> 00:25:39,120
And her name is Namibia.
373
00:25:39,496 --> 00:25:41,831
Sorry. Wrong African country.
374
00:25:41,915 --> 00:25:43,708
Why does everyone say that?
375
00:25:43,792 --> 00:25:46,419
What does Africa have to do with anything?
I'll take her.
376
00:25:47,254 --> 00:25:48,255
Come with me.
377
00:25:49,673 --> 00:25:51,258
I'll get you changed.
378
00:25:51,341 --> 00:25:53,593
-Can you handle it?
-Yeah, come on.
379
00:25:55,428 --> 00:25:57,013
Isn't he a little sensitive?
380
00:25:57,264 --> 00:25:59,182
Fatherhood changes people.
381
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
How would you know?
382
00:26:01,184 --> 00:26:03,353
It was the same with my sister.
She's a vegan now.
383
00:26:03,436 --> 00:26:06,606
You don't know until you go through it.
We can't sleep. She keeps crying.
384
00:26:06,898 --> 00:26:09,234
-It would be different if she were mine.
-Sure.
385
00:26:10,235 --> 00:26:14,281
I can't handle cassocks.
They have an effect on me.
386
00:26:14,364 --> 00:26:15,824
I'll take it off if you want.
387
00:26:16,157 --> 00:26:17,534
No, they turn me on.
388
00:26:17,993 --> 00:26:19,035
-No.
-That's better.
389
00:26:22,205 --> 00:26:23,873
Why didn't you want to be my boyfriend?
390
00:26:24,958 --> 00:26:26,209
Why do you ask?
391
00:26:28,086 --> 00:26:29,421
I just don't get it.
392
00:26:29,546 --> 00:26:31,506
Why don't men want to make a commitment?
393
00:26:31,590 --> 00:26:33,300
Why don't they want
anything serious with me?
394
00:26:33,383 --> 00:26:36,845
They don't want to marry me
or have kids, so is it me?
395
00:26:36,928 --> 00:26:37,971
No, Elena.
396
00:26:38,054 --> 00:26:40,265
Back then,
I wasn't ready for a relationship.
397
00:26:41,308 --> 00:26:43,184
But a lot has changed since then.
398
00:26:44,060 --> 00:26:44,978
I mean...
399
00:26:46,396 --> 00:26:50,233
Do you think it would have worked out
if we'd met at a different time?
400
00:26:50,650 --> 00:26:52,611
I think it's too late to find out.
401
00:27:01,286 --> 00:27:03,330
Wait, I didn't feel anything.
402
00:27:03,955 --> 00:27:05,707
-Neither did I.
-That's strange.
403
00:27:06,625 --> 00:27:08,168
I think I know why.
404
00:27:09,502 --> 00:27:10,670
I'm in love.
405
00:27:11,963 --> 00:27:13,006
I'm in love!
406
00:27:13,465 --> 00:27:14,341
With me?
407
00:27:15,342 --> 00:27:18,094
I didn't want you to find out
like this, but...
408
00:27:19,054 --> 00:27:20,138
I'm dating Chiquis.
409
00:27:21,931 --> 00:27:22,766
What?
410
00:27:23,141 --> 00:27:26,061
I'll wear my hair down
411
00:27:27,062 --> 00:27:29,439
And be true to myself
412
00:27:30,857 --> 00:27:33,568
I'll forget all my hang-ups
413
00:27:34,653 --> 00:27:37,489
I'll never be afraid
414
00:27:38,114 --> 00:27:40,283
-Stop the music.
-What do you think?
415
00:27:40,909 --> 00:27:42,243
Can't I just sing?
416
00:27:42,327 --> 00:27:44,746
Mica, we don't have time.
417
00:27:44,829 --> 00:27:48,166
I think we should stick
with the routine we agreed on.
418
00:27:48,249 --> 00:27:49,959
I don't like to dance.
419
00:27:50,377 --> 00:27:52,754
-She's probably stressed.
-Yeah.
420
00:27:52,837 --> 00:27:54,047
Yeah, a little bit.
421
00:27:54,130 --> 00:27:56,633
My mom was the dancer, I already told you.
422
00:27:56,841 --> 00:28:00,887
I think we should take a break
423
00:28:01,763 --> 00:28:03,223
and pick this up later.
424
00:28:03,348 --> 00:28:06,142
-Let's go get a soda.
-Come on.
425
00:28:06,226 --> 00:28:09,604
Just picture yourself dancing
in front of so many people.
426
00:28:09,688 --> 00:28:12,023
You'll be right there
in front of the cameras.
427
00:28:13,483 --> 00:28:15,443
Dude, we're giving her too much leeway.
428
00:28:16,861 --> 00:28:19,239
-She's just nervous. It's normal.
-Okay.
429
00:28:20,490 --> 00:28:22,075
But you want her to win, right?
430
00:28:23,243 --> 00:28:25,161
Of course I do! What are you on about?
431
00:28:26,121 --> 00:28:28,998
You might have another favorite.
432
00:28:29,332 --> 00:28:30,709
Rosita is really good, huh?
433
00:28:32,252 --> 00:28:34,504
What are you on about?
Micaela's going to win.
434
00:28:37,465 --> 00:28:41,052
Namibia... Look at your pacifier!
435
00:28:44,055 --> 00:28:44,889
By the way...
436
00:28:45,890 --> 00:28:50,103
Do you think when she's older,
she'll be okay with me having a boyfriend?
437
00:28:50,186 --> 00:28:51,020
Boyfriend?
438
00:28:52,230 --> 00:28:55,734
So, when she's older
we'll still only be dating?
439
00:28:57,902 --> 00:28:59,446
I only ask because...
440
00:28:59,529 --> 00:29:02,741
Do you think it will affect her
that Lucía and I aren't together?
441
00:29:03,533 --> 00:29:07,704
Those kids sometimes grow up
to become school shooters.
442
00:29:08,413 --> 00:29:09,247
It scares me.
443
00:29:10,248 --> 00:29:12,167
But that won't happen, Namibia.
444
00:29:12,250 --> 00:29:16,379
Because your daddy will always
be there for you. Yes, I will.
445
00:29:16,880 --> 00:29:20,800
You're so cute, Namibia. Yes, you are.
446
00:29:21,968 --> 00:29:23,011
Lucía is coming soon.
447
00:29:24,471 --> 00:29:25,680
Time just flew by, huh?
448
00:29:25,972 --> 00:29:27,223
Not really.
449
00:29:28,558 --> 00:29:30,852
I could spend another month with her.
450
00:29:31,227 --> 00:29:32,061
Another month?
451
00:29:32,145 --> 00:29:33,480
Maybe just a week.
452
00:29:33,563 --> 00:29:35,648
Look at her.
453
00:29:35,732 --> 00:29:36,566
I'll take her.
454
00:29:37,984 --> 00:29:39,235
What's wrong?
455
00:29:39,944 --> 00:29:40,904
Who is this cutie?
456
00:30:04,511 --> 00:30:08,598
So, what do you think?
457
00:30:10,850 --> 00:30:15,522
Your cabaret is pretty far away,
but I think we can make it work.
458
00:30:16,231 --> 00:30:20,151
That's great, Marilú.
We're all family here.
459
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
No family. This is a business.
460
00:30:24,572 --> 00:30:26,324
No, you're right.
461
00:30:27,408 --> 00:30:31,788
And, I wanted to discuss something else.
462
00:30:32,580 --> 00:30:34,082
Just between us girls.
463
00:30:36,835 --> 00:30:40,505
I was thinking we could build
a few rooms here.
464
00:30:42,715 --> 00:30:45,301
That's not what Pepedu told me.
465
00:30:46,094 --> 00:30:49,097
Well, Pepedu doesn't know.
466
00:30:49,764 --> 00:30:52,809
But, would you be interested?
467
00:30:54,018 --> 00:30:56,563
I like to minimize risk.
468
00:30:57,146 --> 00:31:01,442
You'd rent out the rooms
and we keep our full payment.
469
00:31:03,486 --> 00:31:05,363
So how risky is it?
470
00:31:05,572 --> 00:31:08,032
If they catch you,
you'd go to jail for pimping.
471
00:31:10,285 --> 00:31:11,619
What about you guys?
472
00:31:11,995 --> 00:31:14,247
Nothing, they'll take our statements.
473
00:31:14,998 --> 00:31:18,293
But you know the saying,
"It's not illegal unless you get caught."
474
00:31:21,504 --> 00:31:22,338
What's this?
475
00:31:23,172 --> 00:31:24,841
You were right, Diego.
476
00:31:25,842 --> 00:31:27,844
The flower shop is gone,
477
00:31:27,927 --> 00:31:32,015
but we need to find a way to save
this business before it goes bankrupt.
478
00:31:32,098 --> 00:31:33,683
EMPLOYMENT CONTRACT
479
00:31:33,766 --> 00:31:35,143
You're hiring escorts?
480
00:31:35,226 --> 00:31:36,144
Just me.
481
00:31:36,686 --> 00:31:40,899
Diego, this is just me.
You only sign the contracts.
482
00:31:42,233 --> 00:31:44,736
This will get us in trouble
with the impersonators.
483
00:31:45,737 --> 00:31:47,906
It's too risky. I don't know.
484
00:31:48,364 --> 00:31:49,449
But, why?
485
00:31:50,116 --> 00:31:54,704
It's well within the legal limits
allowed for a cabaret.
486
00:31:55,204 --> 00:31:59,250
Dancing, talking, drinking.
That's all this is.
487
00:32:00,460 --> 00:32:03,880
You bought this place
for the family, right?
488
00:32:03,963 --> 00:32:07,842
Well, this is necessary.
489
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
Don't you trust me?
490
00:32:29,948 --> 00:32:35,203
We ask that all of you
read the contract carefully.
491
00:32:35,578 --> 00:32:41,501
If you agree with the terms,
please sign at the bottom.
492
00:32:42,001 --> 00:32:43,920
You must be Pepedu's husband.
493
00:32:44,087 --> 00:32:45,713
He told me you were very handsome.
494
00:32:45,797 --> 00:32:49,133
Pepedu? I don't know who that is.
495
00:32:49,384 --> 00:32:53,346
We should give a round of applause
to Diego,
496
00:32:53,763 --> 00:32:58,017
for everything he's doing
to save the cabaret.
497
00:33:08,695 --> 00:33:10,655
My God, what are you doing here, Simon?
498
00:33:10,738 --> 00:33:12,240
I talked to Father Miguel.
499
00:33:13,533 --> 00:33:14,909
I resigned from the church.
500
00:33:15,284 --> 00:33:17,453
I'm ready to be a humble sinner.
501
00:33:18,162 --> 00:33:20,164
Blessed God in heaven!
502
00:33:21,249 --> 00:33:22,250
Kiss me.
503
00:33:34,012 --> 00:33:35,013
No...
504
00:33:38,933 --> 00:33:41,102
Paulina, this isn't a good time.
505
00:33:41,352 --> 00:33:42,520
Elena,
506
00:33:43,354 --> 00:33:47,692
how much would it cost to build...
507
00:33:48,776 --> 00:33:51,029
three small rooms?
508
00:33:52,071 --> 00:33:55,575
I don't know. I need more context.
509
00:33:56,743 --> 00:33:59,704
-Drop by the cabaret tomorrow.
-Hold on.
510
00:33:59,996 --> 00:34:02,373
But don't tell anyone.
511
00:34:02,457 --> 00:34:05,710
Don't stop. Keep going!
512
00:34:05,793 --> 00:34:08,254
Let it go to voicemail next time!
513
00:34:08,504 --> 00:34:09,589
That's disgusting.
514
00:34:10,631 --> 00:34:12,341
She's so gross.
515
00:34:38,701 --> 00:34:40,369
What is this?
516
00:34:41,412 --> 00:34:43,039
We all have our limits.
517
00:34:43,790 --> 00:34:44,624
God!
518
00:34:44,707 --> 00:34:47,293
And the Flock have reached theirs.
519
00:34:47,794 --> 00:34:48,961
Delia?
520
00:34:50,254 --> 00:34:51,255
Delia?
521
00:34:53,132 --> 00:34:54,342
Delia!
522
00:34:55,593 --> 00:34:59,430
Get ready, smurfs. Your time has come.
523
00:35:04,435 --> 00:35:06,104
Dad!
37917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.