Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:08,591
It's an honor to meet you, Jenny.
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,301
Did you make the transfer?
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,721
For the amount they told me.
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,264
I've heard a lot about you,
5
00:00:14,764 --> 00:00:16,599
about your passion for my teachings.
6
00:00:17,058 --> 00:00:18,727
-They saved my life, Jenny.
-Yes.
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,479
After my second partner died...
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,815
I didn't want to keep living.
9
00:00:24,566 --> 00:00:27,694
When I learned your teachings,
thanks to 62,
10
00:00:28,236 --> 00:00:30,405
I found meaning in my life again.
11
00:00:30,989 --> 00:00:34,826
And now all I want is to transcend,
to be part of the Great Coming.
12
00:00:34,909 --> 00:00:37,287
That's easy to say, Ernesto,
but you are afraid.
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,205
-No.
-You are afraid.
14
00:00:39,456 --> 00:00:41,624
-No, I'm not--
-You are afraid. Yes, you are afraid.
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,585
Yes, I'm afraid.
16
00:00:43,793 --> 00:00:44,627
That's right.
17
00:00:45,211 --> 00:00:47,172
Something stops you from giving me...
18
00:00:48,381 --> 00:00:49,591
Giving me...
19
00:00:49,966 --> 00:00:51,509
Giving your all.
20
00:00:52,218 --> 00:00:56,514
You have to detach, renounce, release
21
00:00:56,765 --> 00:01:01,478
everything that this filthy society
teaches us.
22
00:01:02,896 --> 00:01:06,316
Yes, I know.
But my family doesn't understand.
23
00:01:06,775 --> 00:01:10,862
Sometimes, we have to get away from those
who make us rotten, Ernesto.
24
00:01:10,945 --> 00:01:11,863
It's painful...
25
00:01:12,655 --> 00:01:14,866
because sometimes we love these people.
26
00:01:15,366 --> 00:01:16,451
But we have to grow.
27
00:01:16,534 --> 00:01:18,578
I won't let anyone make me rotten, Jenny.
28
00:01:21,122 --> 00:01:21,956
That's it.
29
00:01:22,832 --> 00:01:23,708
That's it.
30
00:01:25,251 --> 00:01:26,211
Very good, Ernesto.
31
00:01:27,754 --> 00:01:30,006
I want you to be Ernesto de la Mora,
32
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
my husband in light.
33
00:01:32,300 --> 00:01:33,676
Wife in light.
34
00:01:34,511 --> 00:01:35,553
I want you to be...
35
00:01:37,555 --> 00:01:39,307
Sixty-four.
36
00:01:40,183 --> 00:01:41,351
Sixty-four.
37
00:01:43,561 --> 00:01:46,856
Welcome to your worst nightmare, Ernesto.
38
00:01:48,525 --> 00:01:49,651
Take off your clothes.
39
00:01:50,735 --> 00:01:54,030
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
40
00:02:56,134 --> 00:02:57,135
With everything?
41
00:02:57,260 --> 00:02:59,762
We need you back.
42
00:02:59,846 --> 00:03:02,557
No, Paulina. I told you on the phone
I can't do it.
43
00:03:02,640 --> 00:03:04,726
Your dad kicked us out
of the place we loved most.
44
00:03:04,809 --> 00:03:08,688
But try to understand,
he was confused and sad.
45
00:03:08,771 --> 00:03:11,441
-Do you have pork cheek?
-Lean meat, eye and tongue.
46
00:03:11,524 --> 00:03:12,775
-Tongue.
-How many?
47
00:03:12,859 --> 00:03:15,737
Plus, my dad has nothing to do
with the business anymore.
48
00:03:15,820 --> 00:03:18,198
He's not interested in it.
He won't be involved.
49
00:03:18,281 --> 00:03:22,577
The strippers will be separate.
It will be a whole new era.
50
00:03:23,244 --> 00:03:25,622
And without you,
the others won't want to come back.
51
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
You're the leader, Amanda.
52
00:03:27,790 --> 00:03:28,625
Jorge!
53
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
You're much more than Jorge.
54
00:03:32,295 --> 00:03:33,129
Look, Paulina.
55
00:03:33,671 --> 00:03:36,841
We always knew La Casa de las Flores
was the small house.
56
00:03:36,925 --> 00:03:41,679
And the small house is still part
of La Casa de las Flores.
57
00:03:41,971 --> 00:03:42,805
And Claudio?
58
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
Claudio who?
59
00:03:44,641 --> 00:03:46,517
Oh, Claudio. What about him?
60
00:03:46,601 --> 00:03:48,811
How does he feel
about you running the cabaret?
61
00:03:49,479 --> 00:03:52,941
I need his blessing to come back.
Out of respect for Roberta's memory.
62
00:03:56,319 --> 00:04:01,032
You drive a hard bargain
for a cabaret singer.
63
00:04:01,115 --> 00:04:02,075
Is this one spicy?
64
00:04:02,158 --> 00:04:03,409
They're all spicy.
65
00:04:03,493 --> 00:04:05,119
Saucy!
66
00:04:07,413 --> 00:04:09,832
Yeah. Hold on a second.
67
00:04:09,916 --> 00:04:11,542
It's still squeaking, isn't it?
68
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
-No, Cacas...
-Listen.
69
00:04:13,044 --> 00:04:14,837
Leave it alone, Cacas, really.
70
00:04:14,921 --> 00:04:18,466
Elena, do you think the kiosk's big enough
to appease Paulina?
71
00:04:18,549 --> 00:04:19,467
I don't know.
72
00:04:20,635 --> 00:04:21,511
Elena.
73
00:04:21,803 --> 00:04:25,098
Hi, Greg. Sorry, I'm just handling
some things at my parents' house.
74
00:04:25,181 --> 00:04:27,308
-But the meeting is in ten minutes.
-No, I know.
75
00:04:27,392 --> 00:04:30,395
The new clients are my neighbors,
so don't worry, I'll be right there.
76
00:04:30,478 --> 00:04:33,147
Remember, this project
is super important for us.
77
00:04:33,439 --> 00:04:34,983
Yeah, for me too, believe me.
78
00:04:35,066 --> 00:04:36,484
I can still hear it, listen.
79
00:04:37,193 --> 00:04:38,736
It just won't go away.
80
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
Like you.
81
00:04:43,116 --> 00:04:45,285
How'd that app work out for you?
82
00:04:45,368 --> 00:04:47,203
Terrible. I didn't expect it.
83
00:04:47,870 --> 00:04:49,455
I had like five matches.
84
00:04:50,748 --> 00:04:52,542
And they just wanted to fuck.
85
00:04:53,084 --> 00:04:56,504
Not even meet up and talk.
Nothing, just on the phone.
86
00:04:56,587 --> 00:04:57,588
Delicious, huh?
87
00:04:59,299 --> 00:05:00,508
Elena de la Mora.
88
00:05:03,344 --> 00:05:04,554
Elena, what a surprise.
89
00:05:05,096 --> 00:05:06,514
Jesus, it's not a surprise.
90
00:05:07,432 --> 00:05:09,934
I'm detecting something.
I'm detecting a sound.
91
00:05:10,018 --> 00:05:11,894
Chiquis, can you hear it too
or is it just me?
92
00:05:11,978 --> 00:05:13,688
-Yeah, a little something.
-Like...
93
00:05:16,190 --> 00:05:18,026
If you want me to take on this project,
94
00:05:18,109 --> 00:05:20,445
you'll have to sign
a nondisclosure agreement.
95
00:05:20,778 --> 00:05:24,282
What, you're going to handle this project?
No, Elena Ciao is in charge.
96
00:05:24,574 --> 00:05:25,408
Shaw.
97
00:05:25,783 --> 00:05:27,243
That's my married name.
98
00:05:27,618 --> 00:05:29,495
It fits my personality better and...
99
00:05:29,871 --> 00:05:31,247
I'm pretty much still married.
100
00:05:31,622 --> 00:05:33,416
Hey, no way. Did you know?
101
00:05:34,417 --> 00:05:36,669
Look, we don't want to hurt you, really.
102
00:05:36,753 --> 00:05:38,963
So we'll find someone else. Thank you.
103
00:05:39,047 --> 00:05:40,715
No, I need the work.
104
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
As long as you sign, it's fine.
105
00:05:42,800 --> 00:05:43,885
Look, Elena.
106
00:05:44,177 --> 00:05:47,013
We're not signing
a nondisclosure agreement with you.
107
00:05:47,096 --> 00:05:48,222
I already signed.
108
00:05:48,848 --> 00:05:50,725
Okay, I'm going to get started. Thank you.
109
00:05:50,975 --> 00:05:52,060
Lupito.
110
00:05:57,065 --> 00:05:59,192
Cacas, come here.
111
00:05:59,359 --> 00:06:00,902
-Hold on.
-Come quickly.
112
00:06:01,361 --> 00:06:02,779
I need to tell you something.
113
00:06:02,862 --> 00:06:03,988
What's up, Ernesto?
114
00:06:04,614 --> 00:06:06,074
I'm reborn.
115
00:06:07,909 --> 00:06:08,826
Oh, cool.
116
00:06:08,910 --> 00:06:10,620
Lupito! Come here.
117
00:06:11,245 --> 00:06:13,122
Hey, where were you?
118
00:06:14,290 --> 00:06:15,833
Come here, don't worry.
119
00:06:29,430 --> 00:06:30,765
Good afternoon.
120
00:06:31,015 --> 00:06:32,475
Good afternoon, how can I...
121
00:06:32,642 --> 00:06:33,768
Paulina!
122
00:06:33,851 --> 00:06:35,520
What a coincidence. It's me, Gloria.
123
00:06:35,603 --> 00:06:39,148
I know who you are.
I didn't come to pay taxes.
124
00:06:39,232 --> 00:06:42,068
I bet. No one comes here
to pay their taxes.
125
00:06:42,276 --> 00:06:44,112
I came for you, Gloria.
126
00:06:44,529 --> 00:06:46,447
No one calls me Gloria here.
127
00:06:47,073 --> 00:06:48,408
No one respects me here.
128
00:06:49,033 --> 00:06:52,245
I hate this place.
They even give me my coffee cold.
129
00:06:52,662 --> 00:06:54,330
We're going to reopen the cabaret
130
00:06:54,414 --> 00:06:56,791
and I wanted to know
if you wanted to come back.
131
00:06:57,041 --> 00:06:59,836
You have no idea how much
I was hoping you'd say that.
132
00:07:01,170 --> 00:07:02,422
I quit, assholes!
133
00:07:03,005 --> 00:07:05,925
I'm tired of your misogyny,
your transphobia,
134
00:07:06,008 --> 00:07:07,343
your looks, your insults--
135
00:07:07,635 --> 00:07:12,181
Gloria, calm down. We haven't opened yet.
I'm recruiting everyone.
136
00:07:12,265 --> 00:07:15,268
I need to know if you'll come back,
if I can count on you.
137
00:07:15,351 --> 00:07:18,563
Of course you can count on me.
Get me out of here, please.
138
00:07:18,646 --> 00:07:20,982
-Don't worry, I promise.
-Please.
139
00:07:27,071 --> 00:07:28,322
-Hi.
-Hi.
140
00:07:30,491 --> 00:07:32,410
-I thought you lost it.
-So did I.
141
00:07:33,536 --> 00:07:35,455
Weren't you going to bring
a peace offering?
142
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
Yeah, look.
143
00:07:39,709 --> 00:07:40,626
Cajeta.
144
00:07:41,586 --> 00:07:42,920
I made it myself.
145
00:07:44,005 --> 00:07:46,382
Oh, delicious, thanks.
146
00:07:49,051 --> 00:07:50,887
Look, you have to understand that...
147
00:07:52,597 --> 00:07:53,848
this ship has sailed.
148
00:07:56,267 --> 00:07:57,143
Are you busy?
149
00:07:58,769 --> 00:08:01,272
Because I have some things to do
and I thought...
150
00:08:01,355 --> 00:08:02,857
maybe you could come with me.
151
00:08:04,609 --> 00:08:05,443
-Sure.
-Sure?
152
00:08:05,526 --> 00:08:06,819
-Yes.
-Let's go.
153
00:08:10,031 --> 00:08:11,449
This one has good reviews...
154
00:08:12,241 --> 00:08:13,493
and it's on sale.
155
00:08:15,036 --> 00:08:15,870
Oh, fuck me!
156
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
This is the sale price?
157
00:08:19,832 --> 00:08:21,292
Shit, I don't have enough.
158
00:08:21,709 --> 00:08:22,668
Look at my list.
159
00:08:23,794 --> 00:08:25,379
Well, if you want...
160
00:08:25,588 --> 00:08:26,547
I can buy it.
161
00:08:27,006 --> 00:08:28,841
Are you going to pay with our money?
162
00:08:29,175 --> 00:08:30,801
-Thanks, but no thanks.
-Listen.
163
00:08:30,885 --> 00:08:31,802
One more time.
164
00:08:31,886 --> 00:08:36,599
I only took one million, I invested it,
and used it to buy the cabaret.
165
00:08:37,225 --> 00:08:38,434
The rest of the money...
166
00:08:39,560 --> 00:08:40,394
What?
167
00:08:41,938 --> 00:08:44,607
Look, this one has good reviews too.
168
00:08:47,860 --> 00:08:48,694
Diego.
169
00:08:49,195 --> 00:08:51,072
Buying the cabaret is one thing,
170
00:08:51,155 --> 00:08:53,282
trying to buy our forgiveness
is different.
171
00:08:54,158 --> 00:08:56,285
It's designed for dads...
172
00:08:57,078 --> 00:09:00,456
who are willing to leave grudges behind...
173
00:09:01,249 --> 00:09:03,459
and love the man of their dreams again.
174
00:09:05,545 --> 00:09:07,004
You tried to blame my mom.
175
00:09:07,421 --> 00:09:08,714
And it's on sale too.
176
00:09:11,467 --> 00:09:12,385
Forgive me.
177
00:09:13,177 --> 00:09:14,053
I can't.
178
00:09:16,264 --> 00:09:17,932
Then why did you get back in touch?
179
00:09:19,517 --> 00:09:21,477
If you can't tell me you forgive me...
180
00:09:22,645 --> 00:09:23,563
then...
181
00:09:24,105 --> 00:09:26,899
I should just go back to Celaya
and wait to die.
182
00:09:26,983 --> 00:09:27,984
Go ahead.
183
00:09:29,819 --> 00:09:31,445
It's hard for me to forget you.
184
00:09:32,989 --> 00:09:34,991
"And even though
I decided to break up,
185
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
though I keep telling you
we won't get back together,
186
00:09:40,037 --> 00:09:41,455
it's hard for me to forget you."
187
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
Stop, Diego.
188
00:09:42,456 --> 00:09:44,625
"Between heaven and earth,
there's something
189
00:09:44,709 --> 00:09:48,170
that's getting worn down
from so much remembering."
190
00:09:48,337 --> 00:09:50,423
I cried for like two weeks straight.
191
00:09:50,506 --> 00:09:52,008
"And that something is me.
192
00:09:53,718 --> 00:09:56,470
A picture of duplicity
that only shows one side."
193
00:09:56,554 --> 00:09:57,388
Stop, please.
194
00:09:57,888 --> 00:10:00,725
"The face you see
is a smile in a toothpaste ad,
195
00:10:01,809 --> 00:10:04,312
and the hidden face is the result
196
00:10:04,395 --> 00:10:06,981
of my great idea of leaving you.
197
00:10:07,732 --> 00:10:09,442
It's hard for me to forget you."
198
00:10:09,859 --> 00:10:10,693
Enough.
199
00:10:11,527 --> 00:10:12,820
This ship has sailed.
200
00:10:17,283 --> 00:10:22,872
Who shrunk the business?
201
00:10:22,955 --> 00:10:23,789
It's for you.
202
00:10:24,206 --> 00:10:25,541
Well, and Micaela too.
203
00:10:27,084 --> 00:10:28,336
No, honey!
204
00:10:28,419 --> 00:10:31,839
-I told you, no levitation in the yard.
-I'm flying!
205
00:10:31,922 --> 00:10:34,759
Micaela, come here.
This is your new business.
206
00:10:35,468 --> 00:10:36,302
Amazing!
207
00:10:36,385 --> 00:10:39,889
Oh, Salomón! You scared me.
208
00:10:39,972 --> 00:10:41,849
-Hi, daughter. Hi.
-Hi.
209
00:10:41,932 --> 00:10:44,644
You can call me Paulina, okay?
210
00:10:45,144 --> 00:10:47,813
I heard you were here
and I wanted to pay you a visit.
211
00:10:47,897 --> 00:10:48,856
Thank you.
212
00:10:49,023 --> 00:10:51,484
I don't want to work with flowers,
I want to do magic.
213
00:10:51,567 --> 00:10:55,655
Well, do both! Magic with flowers.
Think about it.
214
00:10:56,113 --> 00:10:58,199
I suggest that if Micaela wants to do
215
00:10:58,282 --> 00:11:00,576
something she really likes,
that she does it.
216
00:11:01,285 --> 00:11:04,163
Pressuring a kid her age
to do things they don't like
217
00:11:04,246 --> 00:11:06,082
can have bad consequences.
218
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
Yes, of course.
219
00:11:08,000 --> 00:11:09,168
-Thank you.
-No problem.
220
00:11:09,543 --> 00:11:10,878
Isn't it lovely?
221
00:11:11,629 --> 00:11:13,839
Divine. I love it, Elena.
222
00:11:13,923 --> 00:11:15,091
I'm glad you like it.
223
00:11:15,466 --> 00:11:16,842
Yeah, it's awesome. Wow.
224
00:11:16,926 --> 00:11:17,927
Oh, sweetie.
225
00:11:18,010 --> 00:11:20,471
Hey, I'm gonna get you a lot of clients.
You'll see.
226
00:11:20,638 --> 00:11:24,642
Mom would be very proud of you, Elena.
227
00:11:25,393 --> 00:11:28,562
I, however, am a disaster.
228
00:11:29,063 --> 00:11:32,483
But why? You couldn't convince them
to come back to the cabaret?
229
00:11:32,692 --> 00:11:35,277
Just Gloria, because Amanda
230
00:11:35,528 --> 00:11:39,949
says she won't come back
without Claudio's blessing.
231
00:11:40,616 --> 00:11:44,328
And Claudio doesn't want anything
to do with the cabaret.
232
00:11:45,538 --> 00:11:47,373
Well, I can talk to him if you want.
233
00:11:47,748 --> 00:11:52,086
No, Elena, I know how you handle things.
234
00:11:52,753 --> 00:11:54,630
Really, I can fix it.
235
00:11:54,714 --> 00:11:56,048
No!
236
00:11:56,382 --> 00:11:57,758
Your addiction...
237
00:11:58,217 --> 00:11:59,927
is stronger than you are.
238
00:12:00,344 --> 00:12:03,764
Hey, how about we all go convince
Yuri together?
239
00:12:13,691 --> 00:12:18,696
Oh, Juli,
Micaela just gave me terrible news.
240
00:12:18,779 --> 00:12:19,613
This is it.
241
00:12:19,697 --> 00:12:22,825
Good job. Why don't you just leave it
in the middle of the street?
242
00:12:22,908 --> 00:12:25,661
-I don't drive soccer-mom SUVs.
-Julián "Checo Pérez."
243
00:12:26,537 --> 00:12:31,167
Looks like they already hired an architect
to build the Fish Empire.
244
00:12:31,584 --> 00:12:34,420
Let's see what kind of monstrosity
they end up with.
245
00:12:34,503 --> 00:12:37,006
I think it will be minimalist
and in good taste.
246
00:12:37,089 --> 00:12:39,091
Just think how many people will go in.
247
00:12:39,633 --> 00:12:40,551
All the noise.
248
00:12:40,634 --> 00:12:45,389
That's nothing, they're going to tear down
walls Grandma put up with her own hands.
249
00:12:45,473 --> 00:12:47,767
We don't have to pretend to love Grandma
when we're alone.
250
00:12:47,850 --> 00:12:50,728
If she used her hands it was to say:
"Put this here, put that over there."
251
00:12:50,811 --> 00:12:53,981
-But not building with her own hands.
-With her own hands!
252
00:12:54,064 --> 00:12:55,524
It's over there, I think.
253
00:12:56,025 --> 00:12:58,402
-Poor Grandma.
-Now we care about Grandma.
254
00:12:58,486 --> 00:13:00,404
Be quiet. I think it's here.
255
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
Elena, do you know the architects?
256
00:13:04,784 --> 00:13:07,995
Maybe it's a friend. Well, an enemy now.
257
00:13:08,078 --> 00:13:11,749
Very funny. No one cares about fish
except when fishing.
258
00:13:11,999 --> 00:13:14,210
The flower kiosk will do really well,
you'll see.
259
00:13:14,293 --> 00:13:15,878
Shut up about the kiosk already.
260
00:13:15,961 --> 00:13:19,298
Well, luckily we have...
261
00:13:19,381 --> 00:13:21,300
ARCHITECT REMODELING THE FISH EMPIRE!!
262
00:13:21,717 --> 00:13:26,639
...the best architect in all of Mexico
remodeling the cabaret.
263
00:13:27,807 --> 00:13:28,974
-Right?
-Who is it?
264
00:13:29,058 --> 00:13:31,560
-Yes.
-The De la Moras.
265
00:13:33,646 --> 00:13:35,272
-Hi.
-Hi.
266
00:13:35,773 --> 00:13:40,361
And that's why we all wanted to come,
so you'd know
267
00:13:40,444 --> 00:13:45,574
La Casa de las Flores
is going to be a family business again.
268
00:13:45,825 --> 00:13:50,663
Because for us,
family is the most important thing.
269
00:13:50,955 --> 00:13:52,623
Yes, I agree.
270
00:13:52,957 --> 00:13:55,876
Which is why I want to dedicate more time
to my two blessings.
271
00:13:56,210 --> 00:13:57,962
Give me that, it's mine. Take that!
272
00:13:58,045 --> 00:14:01,090
Not gonna give it to you!
273
00:14:01,173 --> 00:14:03,133
-How cute.
-Let's get to it.
274
00:14:03,217 --> 00:14:05,928
Look, Yuri. What's important is
that if you come back,
275
00:14:06,011 --> 00:14:08,055
we can do something very special for you.
276
00:14:08,514 --> 00:14:10,516
-This isn't about money, is it?
-No.
277
00:14:11,267 --> 00:14:15,396
But Paulina told me
you were dying to be Rihanna.
278
00:14:16,814 --> 00:14:19,191
-Oh, no, J-Lo. Britney.
-No.
279
00:14:19,275 --> 00:14:21,485
No, not Rihanna or J-Lo.
280
00:14:21,569 --> 00:14:26,073
But you and I know very well
who you want to be.
281
00:14:26,156 --> 00:14:26,991
Yes.
282
00:14:27,867 --> 00:14:29,869
-Beyoncé!
-Beyoncé!
283
00:14:31,996 --> 00:14:34,748
I love his voice, it's like very...
284
00:14:35,165 --> 00:14:36,709
-Sensual.
-No...
285
00:14:37,960 --> 00:14:41,255
-Like really horny.
-Horny? You're crazy.
286
00:14:41,338 --> 00:14:43,841
Excuse me, someone is looking for you.
287
00:14:44,550 --> 00:14:45,718
You betrayed me!
288
00:14:45,801 --> 00:14:48,596
We signed an NDA and you betrayed me.
289
00:14:48,679 --> 00:14:50,139
That voice is just...
290
00:14:50,222 --> 00:14:52,266
-You put my picture on Instagram! Why?
-No.
291
00:14:52,349 --> 00:14:56,520
-That was our community manager's fault.
-And we didn't break any agreement.
292
00:14:57,104 --> 00:14:59,773
You signed for your name, not a photo.
293
00:15:00,149 --> 00:15:02,526
No, but I'm in it.
294
00:15:02,610 --> 00:15:04,820
Help me, please. Julián already saw it.
295
00:15:04,904 --> 00:15:07,990
Chiquis, help me, please.
You said we could be friends.
296
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
Yeah, in another life.
297
00:15:09,950 --> 00:15:14,121
Look, like my brother said,
next time you sign something,
298
00:15:14,204 --> 00:15:18,083
read it thoroughly before you sign
so you won't have any problems.
299
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
We deleted it. Don't worry.
300
00:15:21,295 --> 00:15:22,129
What?
301
00:15:22,212 --> 00:15:24,840
Thank you so much, really. Thank you.
302
00:15:24,924 --> 00:15:26,258
You know I love you guys, right?
303
00:15:26,342 --> 00:15:29,219
Yeah, we love you too.
Bye, take care.
304
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
-What?
-Thank you. You're so kind.
305
00:15:31,221 --> 00:15:33,724
-Why did you delete it?
-Because I made a decision.
306
00:15:33,807 --> 00:15:36,352
Why did you act
without consulting me first?
307
00:15:36,435 --> 00:15:39,271
Well, just trust me. Okay.
308
00:15:40,022 --> 00:15:42,274
I'm going to look over
some accounting things.
309
00:15:42,358 --> 00:15:45,903
Here's your phone. There you go, bye.
310
00:15:48,864 --> 00:15:49,907
Like I was saying...
311
00:15:59,291 --> 00:16:00,751
-Here.
-Thank you.
312
00:16:02,419 --> 00:16:05,089
-I want to be Julieta Venegas.
-No, impossible.
313
00:16:05,547 --> 00:16:09,093
Why not? Yuri gets to be Beyoncé.
314
00:16:09,176 --> 00:16:12,388
Listen. Start out as The Golden Girl.
315
00:16:12,471 --> 00:16:15,182
Then we'll convince Diego
and you can be Julieta.
316
00:16:15,265 --> 00:16:18,102
-Julieta doesn't even dance.
-Diego? Why?
317
00:16:18,185 --> 00:16:22,523
Because he's the owner of the cabaret.
He has the last word.
318
00:16:22,606 --> 00:16:26,360
No, if this keeps up, soon Cacas will be
the owner of the cabaret too.
319
00:16:26,735 --> 00:16:29,363
What do you know about Cacas?
320
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Tell me.
321
00:16:34,576 --> 00:16:36,203
I want to confess
322
00:16:36,495 --> 00:16:39,790
that I've been faithful
323
00:16:39,873 --> 00:16:44,503
for 134 days, 14 hours and 15 seconds.
324
00:16:45,129 --> 00:16:47,589
-Bravo!
-Wow, Delia!
325
00:16:47,673 --> 00:16:50,843
-Thank you.
-I don't know if I should believe you.
326
00:16:50,926 --> 00:16:54,638
And though I'd like to say
I don't have a hankering
327
00:16:54,972 --> 00:16:58,892
for a nice butt or a rhythmic pelvis,
328
00:16:58,976 --> 00:17:00,227
that's not the case.
329
00:17:01,478 --> 00:17:04,023
Like 15 or 20 people would be perfect.
330
00:17:04,481 --> 00:17:06,984
I mean, I want it to look like a success
on the first day.
331
00:17:07,067 --> 00:17:08,402
Did you light a candle?
332
00:17:08,736 --> 00:17:11,989
It has to be Saint Diego, okay?
He's the patron saint of florists.
333
00:17:13,198 --> 00:17:17,745
I want there to be a lot of people,
because, I mean, I can buy flowers myself.
334
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
You're trying to cover up your guilt.
335
00:17:21,248 --> 00:17:23,333
Well, yeah, I'm a traitor.
336
00:17:23,542 --> 00:17:28,255
No, not at all. You have a noble goal.
God will be merciful with you.
337
00:17:28,756 --> 00:17:31,008
God, whatever. My sister!
338
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
I'll send some people from church.
We're a really big community.
339
00:17:36,638 --> 00:17:38,724
-What church do you go to?
-San Fermín.
340
00:17:39,266 --> 00:17:40,934
No way. That's where my mom went.
341
00:17:44,313 --> 00:17:47,775
Hey, this will get in the way.
342
00:17:48,067 --> 00:17:51,737
It's the architect's orders. For safety,
we have to make the place sturdy.
343
00:17:52,654 --> 00:17:54,615
You have no idea how expensive
having a baby is.
344
00:17:54,698 --> 00:17:57,534
Of course I know, Julián. I have a kid.
345
00:17:58,368 --> 00:18:01,038
-I need a salary.
-Can't you see what we're doing?
346
00:18:01,121 --> 00:18:03,165
-Yeah, it's almost done.
-You're incredible!
347
00:18:03,874 --> 00:18:07,419
-What's left?
-What's left? Amanda Miguel.
348
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
Why don't you talk to Claudio?
349
00:18:10,339 --> 00:18:12,132
He and I parted on bad terms
350
00:18:12,216 --> 00:18:15,511
and Amanda won't return
without his blessing.
351
00:18:15,594 --> 00:18:16,470
Help me out.
352
00:18:16,553 --> 00:18:20,265
Okay, how much will you pay?
I mean, can you pay me now?
353
00:18:20,349 --> 00:18:22,893
Julián, honestly.
354
00:18:23,936 --> 00:18:28,023
You're such a professional gold digger.
355
00:18:28,649 --> 00:18:31,193
-I have debts.
-Yeah, we all do.
356
00:18:32,152 --> 00:18:33,237
Three hundred, sir.
357
00:18:33,654 --> 00:18:36,490
Look, I won't say anything about you
working for Chiquis.
358
00:18:37,366 --> 00:18:38,492
Be quiet.
359
00:18:38,909 --> 00:18:42,162
-But let me go. I need to keep practicing.
-Just a little longer.
360
00:18:42,246 --> 00:18:44,581
So when Paulina gets here,
she'll see us all together.
361
00:18:44,873 --> 00:18:48,752
She wants to be together, like a family,
with La Casa de las Flores.
362
00:18:48,836 --> 00:18:50,796
It's just a stupid flower stand.
363
00:18:52,339 --> 00:18:53,257
Well, yeah.
364
00:18:53,340 --> 00:18:54,424
Have you decided?
365
00:18:55,634 --> 00:18:57,427
A dozen azaleas, please.
366
00:18:58,095 --> 00:19:01,098
Azaleas? They were my mom's favorite.
367
00:19:01,807 --> 00:19:02,975
Well, they're mine too.
368
00:19:03,183 --> 00:19:05,269
-Are you Spanish?
-Not at all, I'm Catalan.
369
00:19:05,477 --> 00:19:07,604
-One moment.
-I had a Spanish boyfriend.
370
00:19:07,688 --> 00:19:09,314
-Thank you.
-Or maybe two?
371
00:19:09,398 --> 00:19:12,985
Would you mind if I took a stroll
around the yard?
372
00:19:14,444 --> 00:19:16,488
No. Go ahead.
373
00:19:18,782 --> 00:19:20,117
He's cute.
374
00:19:21,994 --> 00:19:24,705
Hi, how are you?
Where are you visiting from?
375
00:19:24,788 --> 00:19:26,874
I've come from San Agustin church.
376
00:19:27,291 --> 00:19:29,084
-Oh, the church.
-Yes.
377
00:19:29,168 --> 00:19:30,544
Thanks for coming.
378
00:19:32,004 --> 00:19:33,297
Ready for your pimp?
379
00:19:34,631 --> 00:19:37,050
I don't know, Julián.
I'm having second thoughts.
380
00:19:37,134 --> 00:19:39,178
But you sent me a smiley face.
That means yes.
381
00:19:39,261 --> 00:19:40,429
No, it wasn't a smiley face.
382
00:19:40,512 --> 00:19:42,681
It was an emoji
with its hand over its mouth like this...
383
00:19:42,931 --> 00:19:46,059
Elena, come on.
After all, I've kept your secret.
384
00:19:46,602 --> 00:19:48,312
Don't talk about the secret. Stop.
385
00:19:51,690 --> 00:19:52,524
What's he doing?
386
00:19:53,150 --> 00:19:56,570
-Hey, who is he? He's really cute.
-What's he laughing about?
387
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
No, he's crying. Why would he be laughing?
388
00:19:58,947 --> 00:20:01,241
-He's laughing his ass off.
-No, he's crying, Julián.
389
00:20:01,325 --> 00:20:02,868
-Why would he be...?
-Let me give you...
390
00:20:02,951 --> 00:20:04,703
-Look. See? He's laughing.
-What's he doing?
391
00:20:06,371 --> 00:20:08,832
Good job, Mica. More magic!
392
00:20:09,124 --> 00:20:10,083
Stop it, Elena.
393
00:20:10,751 --> 00:20:13,045
Damn, I can't stand her.
She has such a bad attitude.
394
00:20:13,128 --> 00:20:15,130
-She has to get better, doesn't she?
-Yeah, really.
395
00:20:16,215 --> 00:20:17,883
Okay, let's go see Claudio.
396
00:20:18,592 --> 00:20:23,680
THE HOUSE OF COSTUMES
397
00:20:26,308 --> 00:20:27,267
What's this?
398
00:20:28,518 --> 00:20:29,353
You're up.
399
00:20:35,317 --> 00:20:36,652
Name sound familiar?
400
00:20:37,027 --> 00:20:37,861
Yep.
401
00:20:41,323 --> 00:20:43,617
Good afternoon, I'm looking for Claudio.
402
00:20:45,035 --> 00:20:47,663
-Elena?
-Claudio, sorry, I didn't recognize you.
403
00:20:47,996 --> 00:20:49,790
-I shortened my beard.
-Yes.
404
00:20:49,873 --> 00:20:52,209
Want something to drink?
Coffee, tea, milk?
405
00:20:53,377 --> 00:20:58,131
No, I'm fine, thank you.
So, what do you think about the cabaret?
406
00:20:58,507 --> 00:21:01,218
Well, I don't have much to add
to what we talked about.
407
00:21:01,301 --> 00:21:03,011
I don't want anything to do
with the cabaret.
408
00:21:03,595 --> 00:21:05,222
-Okay.
-Ernesto gave me my share.
409
00:21:05,305 --> 00:21:07,224
I'm doing really well here,
as you can see.
410
00:21:07,307 --> 00:21:09,768
-Yeah, it's incredible.
-It is, isn't it?
411
00:21:12,437 --> 00:21:15,983
Listen, the truth is Amanda
just wants your blessing.
412
00:21:16,525 --> 00:21:21,280
So, I don't know, maybe you
could give her a call, a little blessing.
413
00:21:22,781 --> 00:21:24,658
Please, call her. Come on.
414
00:21:24,741 --> 00:21:26,743
Fine, I'll talk to her.
415
00:21:26,827 --> 00:21:28,996
You will? Thank you.
416
00:21:29,079 --> 00:21:31,123
-You're terrible.
-Why?
417
00:21:31,206 --> 00:21:33,458
You knew I wouldn't be able to say no
if you came.
418
00:21:34,876 --> 00:21:37,337
-You're more beautiful than ever.
-Thank you.
419
00:21:39,506 --> 00:21:41,800
No, I can't, Claudio. I'm in rehab. Sorry.
420
00:21:42,217 --> 00:21:44,886
Sometimes I wake up in the morning
thinking about you.
421
00:21:50,684 --> 00:21:51,685
Let's go in the back.
422
00:21:51,768 --> 00:21:53,895
-No, I like it here.
-Let me take off the costume.
423
00:21:53,979 --> 00:21:56,023
-It turns me on.
-Won't the udder get in the way?
424
00:21:57,107 --> 00:21:58,233
I like the udder.
425
00:21:58,817 --> 00:21:59,901
Okay.
426
00:22:07,701 --> 00:22:09,119
It's not what it looks like.
427
00:22:09,453 --> 00:22:11,079
Here she is with the Dalai Lama.
428
00:22:13,081 --> 00:22:14,833
Here, with Pope Francis.
429
00:22:15,876 --> 00:22:17,377
Here, with John Paul II.
430
00:22:18,128 --> 00:22:19,588
We skipped Benedict.
431
00:22:21,715 --> 00:22:23,675
Here she is with Jay-Z and Beyoncé.
432
00:22:25,594 --> 00:22:27,721
And here she is with Los Tigres del Norte.
433
00:22:28,013 --> 00:22:30,474
Let me see. Oh, that one's cool.
434
00:22:31,391 --> 00:22:32,434
I'm afraid.
435
00:22:33,977 --> 00:22:35,354
Everyone is afraid.
436
00:22:36,104 --> 00:22:39,066
But when Jenny Quetzal
chooses you as her husband,
437
00:22:39,608 --> 00:22:41,568
that fear turns into strength,
438
00:22:42,110 --> 00:22:44,780
and that strength
becomes a long-term investment.
439
00:22:45,322 --> 00:22:49,743
Brother, unfortunately, our beloved
Jenny Quetzal can't see you today.
440
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
Excuse me, but...
441
00:22:53,497 --> 00:22:56,917
I'm the magic number. I need to see her.
442
00:22:57,084 --> 00:23:00,253
Impossible, especially since there's
a darkness overwhelming her.
443
00:23:01,380 --> 00:23:04,341
Is it me, or my nose, or...
444
00:23:06,009 --> 00:23:06,927
Is this cotton?
445
00:23:08,011 --> 00:23:08,845
Polyester.
446
00:23:11,306 --> 00:23:12,516
Come on, Ernesto.
447
00:23:12,599 --> 00:23:15,644
No. I have something
that will brighten her day.
448
00:23:16,228 --> 00:23:19,147
Neto, really, don't fuck this up.
449
00:23:27,864 --> 00:23:30,951
Yeah, come on. Run.
I saw it through the window.
450
00:23:31,034 --> 00:23:32,452
How, who did it?
451
00:23:32,536 --> 00:23:33,453
I don't know.
452
00:23:33,995 --> 00:23:36,873
Claudio! Yes, Paulina.
453
00:23:37,749 --> 00:23:42,087
Hey, I heard you talked to Amanda
and I wanted to thank you.
454
00:23:44,464 --> 00:23:48,593
Elena? But, I asked Julián.
455
00:23:48,677 --> 00:23:50,095
-Careful! Get back!
-Paulina!
456
00:23:50,595 --> 00:23:54,349
Claudio, sorry, but...
Can I call you later?
457
00:23:54,433 --> 00:23:56,685
-It's burning. Paulina, come here!
-Come here!
458
00:23:56,768 --> 00:23:57,644
It's burning.
459
00:23:57,727 --> 00:24:00,355
It's burning. No one go near it.
It's very dangerous.
460
00:24:01,314 --> 00:24:02,732
Get back! I'll go.
461
00:24:02,816 --> 00:24:03,650
No!
462
00:24:03,733 --> 00:24:06,903
What are you doing? Don't go near it!
Dad, come here!
463
00:24:06,987 --> 00:24:09,865
Calm down, Micaela. Get back.
464
00:24:10,282 --> 00:24:11,700
-My sweater!
-Oh, my God.
465
00:24:11,783 --> 00:24:13,785
-The sweater!
-It's growing. Call the firefighters.
466
00:24:13,869 --> 00:24:15,871
-Do something!
-What did you do, Elena?
467
00:24:15,954 --> 00:24:16,913
It wasn't me, Julián.
468
00:24:17,247 --> 00:24:19,207
-Fucking Chiquis.
-She's a bitch.
469
00:24:31,219 --> 00:24:34,389
I was alone on the street
470
00:24:34,890 --> 00:24:37,851
When suddenly there was a blackout
471
00:24:38,560 --> 00:24:41,646
It’s better for me to stay quiet
472
00:24:42,314 --> 00:24:45,650
The adventure that I lived there...
473
00:24:48,487 --> 00:24:49,738
Wow, it's incredible.
474
00:24:49,821 --> 00:24:53,074
-Yes, it really is.
-With the boss's portrait and everything.
475
00:24:53,617 --> 00:24:57,746
See? All thanks to Elena.
476
00:24:57,996 --> 00:25:00,916
-No, I know how important it is for you.
-Thank you.
477
00:25:01,333 --> 00:25:03,627
I needed you to come.
478
00:25:04,211 --> 00:25:10,675
After the fire today, this is our only way
to get the flower shop back.
479
00:25:10,926 --> 00:25:13,637
Although, really,
the flower shop is even further away.
480
00:25:14,095 --> 00:25:17,224
Now that they're going to build
The Fish Empire there, right?
481
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
Listen.
482
00:25:20,101 --> 00:25:21,561
I want to tell you something.
483
00:25:21,811 --> 00:25:23,480
Elena is the architect
for The Fish Empire.
484
00:25:25,649 --> 00:25:26,483
You?
485
00:25:26,691 --> 00:25:28,944
-Julián is still fucking Diego.
-What the hell, Elena!
486
00:25:29,027 --> 00:25:30,070
What the hell yourself!
487
00:25:30,153 --> 00:25:32,030
Hey, no.
488
00:25:32,697 --> 00:25:38,370
I didn't come back from Madrid
for this shit.
489
00:25:39,704 --> 00:25:43,708
Elena, are you really working
for the Chiquis vampires?
490
00:25:44,209 --> 00:25:45,043
Well, yeah.
491
00:25:46,086 --> 00:25:47,087
Traitor.
492
00:25:48,338 --> 00:25:53,468
No, don't shake your head.
Fucking that thief, what are you thinking?
493
00:25:53,885 --> 00:25:54,844
We haven't...
494
00:25:55,971 --> 00:25:56,972
made love yet.
495
00:25:57,097 --> 00:25:58,890
Yeah, right, Julián!
496
00:25:59,099 --> 00:26:01,142
Plus, that isn't what I wanted to say.
497
00:26:02,018 --> 00:26:03,019
It was something else.
498
00:26:03,103 --> 00:26:04,062
What?
499
00:26:06,231 --> 00:26:08,400
I left a candle lit in the flower stand.
500
00:26:08,483 --> 00:26:14,281
Honestly, you two,
you take stupidity to a new level.
501
00:26:14,364 --> 00:26:16,116
I mean, at this rate...
502
00:26:16,908 --> 00:26:19,286
we'll end up losing the house.
503
00:26:19,619 --> 00:26:20,704
No, not the house.
504
00:26:20,912 --> 00:26:26,668
Well, if you don't want to keep
losing things, please, for pity's sake,
505
00:26:27,210 --> 00:26:33,258
make sure no one else gets involved
in our decisions.
506
00:26:33,466 --> 00:26:37,554
No one can enter our family unit.
507
00:26:38,805 --> 00:26:40,432
You understand, right?
508
00:26:41,433 --> 00:26:42,851
-Yes.
-Yes.
509
00:26:44,019 --> 00:26:45,228
Promise me.
510
00:26:45,979 --> 00:26:47,105
I promise.
511
00:26:48,148 --> 00:26:49,149
Fools.
512
00:27:17,677 --> 00:27:20,013
I love your house, 64.
513
00:27:20,347 --> 00:27:21,890
My humble house is your house.
514
00:27:25,185 --> 00:27:26,227
I feel...
515
00:27:27,646 --> 00:27:29,147
I feel a lot of light...
516
00:27:29,522 --> 00:27:30,523
in this home.
517
00:27:31,650 --> 00:27:33,193
Our wedding could be here.
518
00:27:34,819 --> 00:27:36,446
I don't believe in weddings, 64.
519
00:27:38,239 --> 00:27:39,074
My apologies.
520
00:27:39,783 --> 00:27:42,243
I believe in human empowerment.
521
00:27:43,286 --> 00:27:44,454
In excellence.
522
00:27:46,873 --> 00:27:48,083
In transcendence.
523
00:27:50,752 --> 00:27:52,337
And do you know what I see here?
524
00:27:52,671 --> 00:27:53,672
This...
525
00:27:54,464 --> 00:27:55,632
light, love?
526
00:27:57,717 --> 00:27:59,135
The future, Ernesto.
527
00:27:59,803 --> 00:28:00,804
The future.
528
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
It looks so good on you.
529
00:28:05,600 --> 00:28:06,935
It was my great-grandma's.
530
00:28:07,769 --> 00:28:09,854
What else did your great-grandma have?
531
00:28:10,980 --> 00:28:15,527
Honey,
your dad just arrived with some SUVs,
532
00:28:16,236 --> 00:28:17,987
and some really strange people.
533
00:28:19,072 --> 00:28:21,324
Is he going back to jail?
534
00:28:22,701 --> 00:28:24,035
Delia, if he was going to jail,
535
00:28:24,119 --> 00:28:26,579
they'd be taking him away,
not bringing him home.
536
00:28:26,663 --> 00:28:28,289
Oh, right. Hey, Elena.
537
00:28:28,790 --> 00:28:31,167
One of you should be here, okay?
538
00:28:31,584 --> 00:28:32,752
No, I can't, Delia.
539
00:28:32,836 --> 00:28:36,047
Someone did me a big favor
and I have to thank him.
540
00:28:36,715 --> 00:28:38,174
Are you going to sin?
541
00:28:38,508 --> 00:28:40,427
I'm going to thank God, Delia.
542
00:28:41,010 --> 00:28:42,470
Listen to yourself, Elena.
543
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
You aren't even a believer.
544
00:28:45,598 --> 00:28:49,227
It's that Simon guy.
He's filling your head with these things.
545
00:28:49,978 --> 00:28:53,356
Whatever. I'm here. I have to go.
I'll call you later. Bye.
546
00:29:02,699 --> 00:29:03,658
Hi. Good afternoon.
547
00:29:04,784 --> 00:29:06,202
Do you know Simon?
548
00:29:06,536 --> 00:29:07,370
Simon?
549
00:29:09,289 --> 00:29:12,500
Just Simon the priest.
550
00:29:23,219 --> 00:29:25,054
Holy shit.
551
00:29:33,521 --> 00:29:35,398
There are new members of the family.
552
00:29:36,399 --> 00:29:37,817
Some, sent from heaven.
553
00:29:38,526 --> 00:29:41,112
Others, from hell itself.
40484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.