All language subtitles for The.House.of.Flowers.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-pcroland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:08,591 It's an honor to meet you, Jenny. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,301 Did you make the transfer? 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,721 For the amount they told me. 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,264 I've heard a lot about you, 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,599 about your passion for my teachings. 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,727 -They saved my life, Jenny. -Yes. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,479 After my second partner died... 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,815 I didn't want to keep living. 9 00:00:24,566 --> 00:00:27,694 When I learned your teachings, thanks to 62, 10 00:00:28,236 --> 00:00:30,405 I found meaning in my life again. 11 00:00:30,989 --> 00:00:34,826 And now all I want is to transcend, to be part of the Great Coming. 12 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 That's easy to say, Ernesto, but you are afraid. 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,205 -No. -You are afraid. 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,624 -No, I'm not-- -You are afraid. Yes, you are afraid. 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,585 Yes, I'm afraid. 16 00:00:43,793 --> 00:00:44,627 That's right. 17 00:00:45,211 --> 00:00:47,172 Something stops you from giving me... 18 00:00:48,381 --> 00:00:49,591 Giving me... 19 00:00:49,966 --> 00:00:51,509 Giving your all. 20 00:00:52,218 --> 00:00:56,514 You have to detach, renounce, release 21 00:00:56,765 --> 00:01:01,478 everything that this filthy society teaches us. 22 00:01:02,896 --> 00:01:06,316 Yes, I know. But my family doesn't understand. 23 00:01:06,775 --> 00:01:10,862 Sometimes, we have to get away from those who make us rotten, Ernesto. 24 00:01:10,945 --> 00:01:11,863 It's painful... 25 00:01:12,655 --> 00:01:14,866 because sometimes we love these people. 26 00:01:15,366 --> 00:01:16,451 But we have to grow. 27 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 I won't let anyone make me rotten, Jenny. 28 00:01:21,122 --> 00:01:21,956 That's it. 29 00:01:22,832 --> 00:01:23,708 That's it. 30 00:01:25,251 --> 00:01:26,211 Very good, Ernesto. 31 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 I want you to be Ernesto de la Mora, 32 00:01:30,632 --> 00:01:31,633 my husband in light. 33 00:01:32,300 --> 00:01:33,676 Wife in light. 34 00:01:34,511 --> 00:01:35,553 I want you to be... 35 00:01:37,555 --> 00:01:39,307 Sixty-four. 36 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 Sixty-four. 37 00:01:43,561 --> 00:01:46,856 Welcome to your worst nightmare, Ernesto. 38 00:01:48,525 --> 00:01:49,651 Take off your clothes. 39 00:01:50,735 --> 00:01:54,030 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 40 00:02:56,134 --> 00:02:57,135 With everything? 41 00:02:57,260 --> 00:02:59,762 We need you back. 42 00:02:59,846 --> 00:03:02,557 No, Paulina. I told you on the phone I can't do it. 43 00:03:02,640 --> 00:03:04,726 Your dad kicked us out of the place we loved most. 44 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 But try to understand, he was confused and sad. 45 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 -Do you have pork cheek? -Lean meat, eye and tongue. 46 00:03:11,524 --> 00:03:12,775 -Tongue. -How many? 47 00:03:12,859 --> 00:03:15,737 Plus, my dad has nothing to do with the business anymore. 48 00:03:15,820 --> 00:03:18,198 He's not interested in it. He won't be involved. 49 00:03:18,281 --> 00:03:22,577 The strippers will be separate. It will be a whole new era. 50 00:03:23,244 --> 00:03:25,622 And without you, the others won't want to come back. 51 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 You're the leader, Amanda. 52 00:03:27,790 --> 00:03:28,625 Jorge! 53 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 You're much more than Jorge. 54 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Look, Paulina. 55 00:03:33,671 --> 00:03:36,841 We always knew La Casa de las Flores was the small house. 56 00:03:36,925 --> 00:03:41,679 And the small house is still part of La Casa de las Flores. 57 00:03:41,971 --> 00:03:42,805 And Claudio? 58 00:03:43,139 --> 00:03:44,307 Claudio who? 59 00:03:44,641 --> 00:03:46,517 Oh, Claudio. What about him? 60 00:03:46,601 --> 00:03:48,811 How does he feel about you running the cabaret? 61 00:03:49,479 --> 00:03:52,941 I need his blessing to come back. Out of respect for Roberta's memory. 62 00:03:56,319 --> 00:04:01,032 You drive a hard bargain for a cabaret singer. 63 00:04:01,115 --> 00:04:02,075 Is this one spicy? 64 00:04:02,158 --> 00:04:03,409 They're all spicy. 65 00:04:03,493 --> 00:04:05,119 Saucy! 66 00:04:07,413 --> 00:04:09,832 Yeah. Hold on a second. 67 00:04:09,916 --> 00:04:11,542 It's still squeaking, isn't it? 68 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 -No, Cacas... -Listen. 69 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 Leave it alone, Cacas, really. 70 00:04:14,921 --> 00:04:18,466 Elena, do you think the kiosk's big enough to appease Paulina? 71 00:04:18,549 --> 00:04:19,467 I don't know. 72 00:04:20,635 --> 00:04:21,511 Elena. 73 00:04:21,803 --> 00:04:25,098 Hi, Greg. Sorry, I'm just handling some things at my parents' house. 74 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 -But the meeting is in ten minutes. -No, I know. 75 00:04:27,392 --> 00:04:30,395 The new clients are my neighbors, so don't worry, I'll be right there. 76 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 Remember, this project is super important for us. 77 00:04:33,439 --> 00:04:34,983 Yeah, for me too, believe me. 78 00:04:35,066 --> 00:04:36,484 I can still hear it, listen. 79 00:04:37,193 --> 00:04:38,736 It just won't go away. 80 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 Like you. 81 00:04:43,116 --> 00:04:45,285 How'd that app work out for you? 82 00:04:45,368 --> 00:04:47,203 Terrible. I didn't expect it. 83 00:04:47,870 --> 00:04:49,455 I had like five matches. 84 00:04:50,748 --> 00:04:52,542 And they just wanted to fuck. 85 00:04:53,084 --> 00:04:56,504 Not even meet up and talk. Nothing, just on the phone. 86 00:04:56,587 --> 00:04:57,588 Delicious, huh? 87 00:04:59,299 --> 00:05:00,508 Elena de la Mora. 88 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 Elena, what a surprise. 89 00:05:05,096 --> 00:05:06,514 Jesus, it's not a surprise. 90 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 I'm detecting something. I'm detecting a sound. 91 00:05:10,018 --> 00:05:11,894 Chiquis, can you hear it too or is it just me? 92 00:05:11,978 --> 00:05:13,688 -Yeah, a little something. -Like... 93 00:05:16,190 --> 00:05:18,026 If you want me to take on this project, 94 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 you'll have to sign a nondisclosure agreement. 95 00:05:20,778 --> 00:05:24,282 What, you're going to handle this project? No, Elena Ciao is in charge. 96 00:05:24,574 --> 00:05:25,408 Shaw. 97 00:05:25,783 --> 00:05:27,243 That's my married name. 98 00:05:27,618 --> 00:05:29,495 It fits my personality better and... 99 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 I'm pretty much still married. 100 00:05:31,622 --> 00:05:33,416 Hey, no way. Did you know? 101 00:05:34,417 --> 00:05:36,669 Look, we don't want to hurt you, really. 102 00:05:36,753 --> 00:05:38,963 So we'll find someone else. Thank you. 103 00:05:39,047 --> 00:05:40,715 No, I need the work. 104 00:05:40,882 --> 00:05:42,717 As long as you sign, it's fine. 105 00:05:42,800 --> 00:05:43,885 Look, Elena. 106 00:05:44,177 --> 00:05:47,013 We're not signing a nondisclosure agreement with you. 107 00:05:47,096 --> 00:05:48,222 I already signed. 108 00:05:48,848 --> 00:05:50,725 Okay, I'm going to get started. Thank you. 109 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 Lupito. 110 00:05:57,065 --> 00:05:59,192 Cacas, come here. 111 00:05:59,359 --> 00:06:00,902 -Hold on. -Come quickly. 112 00:06:01,361 --> 00:06:02,779 I need to tell you something. 113 00:06:02,862 --> 00:06:03,988 What's up, Ernesto? 114 00:06:04,614 --> 00:06:06,074 I'm reborn. 115 00:06:07,909 --> 00:06:08,826 Oh, cool. 116 00:06:08,910 --> 00:06:10,620 Lupito! Come here. 117 00:06:11,245 --> 00:06:13,122 Hey, where were you? 118 00:06:14,290 --> 00:06:15,833 Come here, don't worry. 119 00:06:29,430 --> 00:06:30,765 Good afternoon. 120 00:06:31,015 --> 00:06:32,475 Good afternoon, how can I... 121 00:06:32,642 --> 00:06:33,768 Paulina! 122 00:06:33,851 --> 00:06:35,520 What a coincidence. It's me, Gloria. 123 00:06:35,603 --> 00:06:39,148 I know who you are. I didn't come to pay taxes. 124 00:06:39,232 --> 00:06:42,068 I bet. No one comes here to pay their taxes. 125 00:06:42,276 --> 00:06:44,112 I came for you, Gloria. 126 00:06:44,529 --> 00:06:46,447 No one calls me Gloria here. 127 00:06:47,073 --> 00:06:48,408 No one respects me here. 128 00:06:49,033 --> 00:06:52,245 I hate this place. They even give me my coffee cold. 129 00:06:52,662 --> 00:06:54,330 We're going to reopen the cabaret 130 00:06:54,414 --> 00:06:56,791 and I wanted to know if you wanted to come back. 131 00:06:57,041 --> 00:06:59,836 You have no idea how much I was hoping you'd say that. 132 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 I quit, assholes! 133 00:07:03,005 --> 00:07:05,925 I'm tired of your misogyny, your transphobia, 134 00:07:06,008 --> 00:07:07,343 your looks, your insults-- 135 00:07:07,635 --> 00:07:12,181 Gloria, calm down. We haven't opened yet. I'm recruiting everyone. 136 00:07:12,265 --> 00:07:15,268 I need to know if you'll come back, if I can count on you. 137 00:07:15,351 --> 00:07:18,563 Of course you can count on me. Get me out of here, please. 138 00:07:18,646 --> 00:07:20,982 -Don't worry, I promise. -Please. 139 00:07:27,071 --> 00:07:28,322 -Hi. -Hi. 140 00:07:30,491 --> 00:07:32,410 -I thought you lost it. -So did I. 141 00:07:33,536 --> 00:07:35,455 Weren't you going to bring a peace offering? 142 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 Yeah, look. 143 00:07:39,709 --> 00:07:40,626 Cajeta. 144 00:07:41,586 --> 00:07:42,920 I made it myself. 145 00:07:44,005 --> 00:07:46,382 Oh, delicious, thanks. 146 00:07:49,051 --> 00:07:50,887 Look, you have to understand that... 147 00:07:52,597 --> 00:07:53,848 this ship has sailed. 148 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 Are you busy? 149 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 Because I have some things to do and I thought... 150 00:08:01,355 --> 00:08:02,857 maybe you could come with me. 151 00:08:04,609 --> 00:08:05,443 -Sure. -Sure? 152 00:08:05,526 --> 00:08:06,819 -Yes. -Let's go. 153 00:08:10,031 --> 00:08:11,449 This one has good reviews... 154 00:08:12,241 --> 00:08:13,493 and it's on sale. 155 00:08:15,036 --> 00:08:15,870 Oh, fuck me! 156 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 This is the sale price? 157 00:08:19,832 --> 00:08:21,292 Shit, I don't have enough. 158 00:08:21,709 --> 00:08:22,668 Look at my list. 159 00:08:23,794 --> 00:08:25,379 Well, if you want... 160 00:08:25,588 --> 00:08:26,547 I can buy it. 161 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Are you going to pay with our money? 162 00:08:29,175 --> 00:08:30,801 -Thanks, but no thanks. -Listen. 163 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 One more time. 164 00:08:31,886 --> 00:08:36,599 I only took one million, I invested it, and used it to buy the cabaret. 165 00:08:37,225 --> 00:08:38,434 The rest of the money... 166 00:08:39,560 --> 00:08:40,394 What? 167 00:08:41,938 --> 00:08:44,607 Look, this one has good reviews too. 168 00:08:47,860 --> 00:08:48,694 Diego. 169 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 Buying the cabaret is one thing, 170 00:08:51,155 --> 00:08:53,282 trying to buy our forgiveness is different. 171 00:08:54,158 --> 00:08:56,285 It's designed for dads... 172 00:08:57,078 --> 00:09:00,456 who are willing to leave grudges behind... 173 00:09:01,249 --> 00:09:03,459 and love the man of their dreams again. 174 00:09:05,545 --> 00:09:07,004 You tried to blame my mom. 175 00:09:07,421 --> 00:09:08,714 And it's on sale too. 176 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Forgive me. 177 00:09:13,177 --> 00:09:14,053 I can't. 178 00:09:16,264 --> 00:09:17,932 Then why did you get back in touch? 179 00:09:19,517 --> 00:09:21,477 If you can't tell me you forgive me... 180 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 then... 181 00:09:24,105 --> 00:09:26,899 I should just go back to Celaya and wait to die. 182 00:09:26,983 --> 00:09:27,984 Go ahead. 183 00:09:29,819 --> 00:09:31,445 It's hard for me to forget you. 184 00:09:32,989 --> 00:09:34,991 "And even though I decided to break up, 185 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 though I keep telling you we won't get back together, 186 00:09:40,037 --> 00:09:41,455 it's hard for me to forget you." 187 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Stop, Diego. 188 00:09:42,456 --> 00:09:44,625 "Between heaven and earth, there's something 189 00:09:44,709 --> 00:09:48,170 that's getting worn down from so much remembering." 190 00:09:48,337 --> 00:09:50,423 I cried for like two weeks straight. 191 00:09:50,506 --> 00:09:52,008 "And that something is me. 192 00:09:53,718 --> 00:09:56,470 A picture of duplicity that only shows one side." 193 00:09:56,554 --> 00:09:57,388 Stop, please. 194 00:09:57,888 --> 00:10:00,725 "The face you see is a smile in a toothpaste ad, 195 00:10:01,809 --> 00:10:04,312 and the hidden face is the result 196 00:10:04,395 --> 00:10:06,981 of my great idea of leaving you. 197 00:10:07,732 --> 00:10:09,442 It's hard for me to forget you." 198 00:10:09,859 --> 00:10:10,693 Enough. 199 00:10:11,527 --> 00:10:12,820 This ship has sailed. 200 00:10:17,283 --> 00:10:22,872 Who shrunk the business? 201 00:10:22,955 --> 00:10:23,789 It's for you. 202 00:10:24,206 --> 00:10:25,541 Well, and Micaela too. 203 00:10:27,084 --> 00:10:28,336 No, honey! 204 00:10:28,419 --> 00:10:31,839 -I told you, no levitation in the yard. -I'm flying! 205 00:10:31,922 --> 00:10:34,759 Micaela, come here. This is your new business. 206 00:10:35,468 --> 00:10:36,302 Amazing! 207 00:10:36,385 --> 00:10:39,889 Oh, Salomón! You scared me. 208 00:10:39,972 --> 00:10:41,849 -Hi, daughter. Hi. -Hi. 209 00:10:41,932 --> 00:10:44,644 You can call me Paulina, okay? 210 00:10:45,144 --> 00:10:47,813 I heard you were here and I wanted to pay you a visit. 211 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 Thank you. 212 00:10:49,023 --> 00:10:51,484 I don't want to work with flowers, I want to do magic. 213 00:10:51,567 --> 00:10:55,655 Well, do both! Magic with flowers. Think about it. 214 00:10:56,113 --> 00:10:58,199 I suggest that if Micaela wants to do 215 00:10:58,282 --> 00:11:00,576 something she really likes, that she does it. 216 00:11:01,285 --> 00:11:04,163 Pressuring a kid her age to do things they don't like 217 00:11:04,246 --> 00:11:06,082 can have bad consequences. 218 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 Yes, of course. 219 00:11:08,000 --> 00:11:09,168 -Thank you. -No problem. 220 00:11:09,543 --> 00:11:10,878 Isn't it lovely? 221 00:11:11,629 --> 00:11:13,839 Divine. I love it, Elena. 222 00:11:13,923 --> 00:11:15,091 I'm glad you like it. 223 00:11:15,466 --> 00:11:16,842 Yeah, it's awesome. Wow. 224 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 Oh, sweetie. 225 00:11:18,010 --> 00:11:20,471 Hey, I'm gonna get you a lot of clients. You'll see. 226 00:11:20,638 --> 00:11:24,642 Mom would be very proud of you, Elena. 227 00:11:25,393 --> 00:11:28,562 I, however, am a disaster. 228 00:11:29,063 --> 00:11:32,483 But why? You couldn't convince them to come back to the cabaret? 229 00:11:32,692 --> 00:11:35,277 Just Gloria, because Amanda 230 00:11:35,528 --> 00:11:39,949 says she won't come back without Claudio's blessing. 231 00:11:40,616 --> 00:11:44,328 And Claudio doesn't want anything to do with the cabaret. 232 00:11:45,538 --> 00:11:47,373 Well, I can talk to him if you want. 233 00:11:47,748 --> 00:11:52,086 No, Elena, I know how you handle things. 234 00:11:52,753 --> 00:11:54,630 Really, I can fix it. 235 00:11:54,714 --> 00:11:56,048 No! 236 00:11:56,382 --> 00:11:57,758 Your addiction... 237 00:11:58,217 --> 00:11:59,927 is stronger than you are. 238 00:12:00,344 --> 00:12:03,764 Hey, how about we all go convince Yuri together? 239 00:12:13,691 --> 00:12:18,696 Oh, Juli, Micaela just gave me terrible news. 240 00:12:18,779 --> 00:12:19,613 This is it. 241 00:12:19,697 --> 00:12:22,825 Good job. Why don't you just leave it in the middle of the street? 242 00:12:22,908 --> 00:12:25,661 -I don't drive soccer-mom SUVs. -Julián "Checo Pérez." 243 00:12:26,537 --> 00:12:31,167 Looks like they already hired an architect to build the Fish Empire. 244 00:12:31,584 --> 00:12:34,420 Let's see what kind of monstrosity they end up with. 245 00:12:34,503 --> 00:12:37,006 I think it will be minimalist and in good taste. 246 00:12:37,089 --> 00:12:39,091 Just think how many people will go in. 247 00:12:39,633 --> 00:12:40,551 All the noise. 248 00:12:40,634 --> 00:12:45,389 That's nothing, they're going to tear down walls Grandma put up with her own hands. 249 00:12:45,473 --> 00:12:47,767 We don't have to pretend to love Grandma when we're alone. 250 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 If she used her hands it was to say: "Put this here, put that over there." 251 00:12:50,811 --> 00:12:53,981 -But not building with her own hands. -With her own hands! 252 00:12:54,064 --> 00:12:55,524 It's over there, I think. 253 00:12:56,025 --> 00:12:58,402 -Poor Grandma. -Now we care about Grandma. 254 00:12:58,486 --> 00:13:00,404 Be quiet. I think it's here. 255 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 Elena, do you know the architects? 256 00:13:04,784 --> 00:13:07,995 Maybe it's a friend. Well, an enemy now. 257 00:13:08,078 --> 00:13:11,749 Very funny. No one cares about fish except when fishing. 258 00:13:11,999 --> 00:13:14,210 The flower kiosk will do really well, you'll see. 259 00:13:14,293 --> 00:13:15,878 Shut up about the kiosk already. 260 00:13:15,961 --> 00:13:19,298 Well, luckily we have... 261 00:13:19,381 --> 00:13:21,300 ARCHITECT REMODELING THE FISH EMPIRE!! 262 00:13:21,717 --> 00:13:26,639 ...the best architect in all of Mexico remodeling the cabaret. 263 00:13:27,807 --> 00:13:28,974 -Right? -Who is it? 264 00:13:29,058 --> 00:13:31,560 -Yes. -The De la Moras. 265 00:13:33,646 --> 00:13:35,272 -Hi. -Hi. 266 00:13:35,773 --> 00:13:40,361 And that's why we all wanted to come, so you'd know 267 00:13:40,444 --> 00:13:45,574 La Casa de las Flores is going to be a family business again. 268 00:13:45,825 --> 00:13:50,663 Because for us, family is the most important thing. 269 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 Yes, I agree. 270 00:13:52,957 --> 00:13:55,876 Which is why I want to dedicate more time to my two blessings. 271 00:13:56,210 --> 00:13:57,962 Give me that, it's mine. Take that! 272 00:13:58,045 --> 00:14:01,090 Not gonna give it to you! 273 00:14:01,173 --> 00:14:03,133 -How cute. -Let's get to it. 274 00:14:03,217 --> 00:14:05,928 Look, Yuri. What's important is that if you come back, 275 00:14:06,011 --> 00:14:08,055 we can do something very special for you. 276 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 -This isn't about money, is it? -No. 277 00:14:11,267 --> 00:14:15,396 But Paulina told me you were dying to be Rihanna. 278 00:14:16,814 --> 00:14:19,191 -Oh, no, J-Lo. Britney. -No. 279 00:14:19,275 --> 00:14:21,485 No, not Rihanna or J-Lo. 280 00:14:21,569 --> 00:14:26,073 But you and I know very well who you want to be. 281 00:14:26,156 --> 00:14:26,991 Yes. 282 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 -Beyoncé! -Beyoncé! 283 00:14:31,996 --> 00:14:34,748 I love his voice, it's like very... 284 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 -Sensual. -No... 285 00:14:37,960 --> 00:14:41,255 -Like really horny. -Horny? You're crazy. 286 00:14:41,338 --> 00:14:43,841 Excuse me, someone is looking for you. 287 00:14:44,550 --> 00:14:45,718 You betrayed me! 288 00:14:45,801 --> 00:14:48,596 We signed an NDA and you betrayed me. 289 00:14:48,679 --> 00:14:50,139 That voice is just... 290 00:14:50,222 --> 00:14:52,266 -You put my picture on Instagram! Why? -No. 291 00:14:52,349 --> 00:14:56,520 -That was our community manager's fault. -And we didn't break any agreement. 292 00:14:57,104 --> 00:14:59,773 You signed for your name, not a photo. 293 00:15:00,149 --> 00:15:02,526 No, but I'm in it. 294 00:15:02,610 --> 00:15:04,820 Help me, please. Julián already saw it. 295 00:15:04,904 --> 00:15:07,990 Chiquis, help me, please. You said we could be friends. 296 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 Yeah, in another life. 297 00:15:09,950 --> 00:15:14,121 Look, like my brother said, next time you sign something, 298 00:15:14,204 --> 00:15:18,083 read it thoroughly before you sign so you won't have any problems. 299 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 We deleted it. Don't worry. 300 00:15:21,295 --> 00:15:22,129 What? 301 00:15:22,212 --> 00:15:24,840 Thank you so much, really. Thank you. 302 00:15:24,924 --> 00:15:26,258 You know I love you guys, right? 303 00:15:26,342 --> 00:15:29,219 Yeah, we love you too. Bye, take care. 304 00:15:29,720 --> 00:15:31,138 -What? -Thank you. You're so kind. 305 00:15:31,221 --> 00:15:33,724 -Why did you delete it? -Because I made a decision. 306 00:15:33,807 --> 00:15:36,352 Why did you act without consulting me first? 307 00:15:36,435 --> 00:15:39,271 Well, just trust me. Okay. 308 00:15:40,022 --> 00:15:42,274 I'm going to look over some accounting things. 309 00:15:42,358 --> 00:15:45,903 Here's your phone. There you go, bye. 310 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 Like I was saying... 311 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 -Here. -Thank you. 312 00:16:02,419 --> 00:16:05,089 -I want to be Julieta Venegas. -No, impossible. 313 00:16:05,547 --> 00:16:09,093 Why not? Yuri gets to be Beyoncé. 314 00:16:09,176 --> 00:16:12,388 Listen. Start out as The Golden Girl. 315 00:16:12,471 --> 00:16:15,182 Then we'll convince Diego and you can be Julieta. 316 00:16:15,265 --> 00:16:18,102 -Julieta doesn't even dance. -Diego? Why? 317 00:16:18,185 --> 00:16:22,523 Because he's the owner of the cabaret. He has the last word. 318 00:16:22,606 --> 00:16:26,360 No, if this keeps up, soon Cacas will be the owner of the cabaret too. 319 00:16:26,735 --> 00:16:29,363 What do you know about Cacas? 320 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 Tell me. 321 00:16:34,576 --> 00:16:36,203 I want to confess 322 00:16:36,495 --> 00:16:39,790 that I've been faithful 323 00:16:39,873 --> 00:16:44,503 for 134 days, 14 hours and 15 seconds. 324 00:16:45,129 --> 00:16:47,589 -Bravo! -Wow, Delia! 325 00:16:47,673 --> 00:16:50,843 -Thank you. -I don't know if I should believe you. 326 00:16:50,926 --> 00:16:54,638 And though I'd like to say I don't have a hankering 327 00:16:54,972 --> 00:16:58,892 for a nice butt or a rhythmic pelvis, 328 00:16:58,976 --> 00:17:00,227 that's not the case. 329 00:17:01,478 --> 00:17:04,023 Like 15 or 20 people would be perfect. 330 00:17:04,481 --> 00:17:06,984 I mean, I want it to look like a success on the first day. 331 00:17:07,067 --> 00:17:08,402 Did you light a candle? 332 00:17:08,736 --> 00:17:11,989 It has to be Saint Diego, okay? He's the patron saint of florists. 333 00:17:13,198 --> 00:17:17,745 I want there to be a lot of people, because, I mean, I can buy flowers myself. 334 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 You're trying to cover up your guilt. 335 00:17:21,248 --> 00:17:23,333 Well, yeah, I'm a traitor. 336 00:17:23,542 --> 00:17:28,255 No, not at all. You have a noble goal. God will be merciful with you. 337 00:17:28,756 --> 00:17:31,008 God, whatever. My sister! 338 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 I'll send some people from church. We're a really big community. 339 00:17:36,638 --> 00:17:38,724 -What church do you go to? -San Fermín. 340 00:17:39,266 --> 00:17:40,934 No way. That's where my mom went. 341 00:17:44,313 --> 00:17:47,775 Hey, this will get in the way. 342 00:17:48,067 --> 00:17:51,737 It's the architect's orders. For safety, we have to make the place sturdy. 343 00:17:52,654 --> 00:17:54,615 You have no idea how expensive having a baby is. 344 00:17:54,698 --> 00:17:57,534 Of course I know, Julián. I have a kid. 345 00:17:58,368 --> 00:18:01,038 -I need a salary. -Can't you see what we're doing? 346 00:18:01,121 --> 00:18:03,165 -Yeah, it's almost done. -You're incredible! 347 00:18:03,874 --> 00:18:07,419 -What's left? -What's left? Amanda Miguel. 348 00:18:07,920 --> 00:18:09,880 Why don't you talk to Claudio? 349 00:18:10,339 --> 00:18:12,132 He and I parted on bad terms 350 00:18:12,216 --> 00:18:15,511 and Amanda won't return without his blessing. 351 00:18:15,594 --> 00:18:16,470 Help me out. 352 00:18:16,553 --> 00:18:20,265 Okay, how much will you pay? I mean, can you pay me now? 353 00:18:20,349 --> 00:18:22,893 Julián, honestly. 354 00:18:23,936 --> 00:18:28,023 You're such a professional gold digger. 355 00:18:28,649 --> 00:18:31,193 -I have debts. -Yeah, we all do. 356 00:18:32,152 --> 00:18:33,237 Three hundred, sir. 357 00:18:33,654 --> 00:18:36,490 Look, I won't say anything about you working for Chiquis. 358 00:18:37,366 --> 00:18:38,492 Be quiet. 359 00:18:38,909 --> 00:18:42,162 -But let me go. I need to keep practicing. -Just a little longer. 360 00:18:42,246 --> 00:18:44,581 So when Paulina gets here, she'll see us all together. 361 00:18:44,873 --> 00:18:48,752 She wants to be together, like a family, with La Casa de las Flores. 362 00:18:48,836 --> 00:18:50,796 It's just a stupid flower stand. 363 00:18:52,339 --> 00:18:53,257 Well, yeah. 364 00:18:53,340 --> 00:18:54,424 Have you decided? 365 00:18:55,634 --> 00:18:57,427 A dozen azaleas, please. 366 00:18:58,095 --> 00:19:01,098 Azaleas? They were my mom's favorite. 367 00:19:01,807 --> 00:19:02,975 Well, they're mine too. 368 00:19:03,183 --> 00:19:05,269 -Are you Spanish? -Not at all, I'm Catalan. 369 00:19:05,477 --> 00:19:07,604 -One moment. -I had a Spanish boyfriend. 370 00:19:07,688 --> 00:19:09,314 -Thank you. -Or maybe two? 371 00:19:09,398 --> 00:19:12,985 Would you mind if I took a stroll around the yard? 372 00:19:14,444 --> 00:19:16,488 No. Go ahead. 373 00:19:18,782 --> 00:19:20,117 He's cute. 374 00:19:21,994 --> 00:19:24,705 Hi, how are you? Where are you visiting from? 375 00:19:24,788 --> 00:19:26,874 I've come from San Agustin church. 376 00:19:27,291 --> 00:19:29,084 -Oh, the church. -Yes. 377 00:19:29,168 --> 00:19:30,544 Thanks for coming. 378 00:19:32,004 --> 00:19:33,297 Ready for your pimp? 379 00:19:34,631 --> 00:19:37,050 I don't know, Julián. I'm having second thoughts. 380 00:19:37,134 --> 00:19:39,178 But you sent me a smiley face. That means yes. 381 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 No, it wasn't a smiley face. 382 00:19:40,512 --> 00:19:42,681 It was an emoji with its hand over its mouth like this... 383 00:19:42,931 --> 00:19:46,059 Elena, come on. After all, I've kept your secret. 384 00:19:46,602 --> 00:19:48,312 Don't talk about the secret. Stop. 385 00:19:51,690 --> 00:19:52,524 What's he doing? 386 00:19:53,150 --> 00:19:56,570 -Hey, who is he? He's really cute. -What's he laughing about? 387 00:19:56,778 --> 00:19:58,864 No, he's crying. Why would he be laughing? 388 00:19:58,947 --> 00:20:01,241 -He's laughing his ass off. -No, he's crying, Julián. 389 00:20:01,325 --> 00:20:02,868 -Why would he be...? -Let me give you... 390 00:20:02,951 --> 00:20:04,703 -Look. See? He's laughing. -What's he doing? 391 00:20:06,371 --> 00:20:08,832 Good job, Mica. More magic! 392 00:20:09,124 --> 00:20:10,083 Stop it, Elena. 393 00:20:10,751 --> 00:20:13,045 Damn, I can't stand her. She has such a bad attitude. 394 00:20:13,128 --> 00:20:15,130 -She has to get better, doesn't she? -Yeah, really. 395 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 Okay, let's go see Claudio. 396 00:20:18,592 --> 00:20:23,680 THE HOUSE OF COSTUMES 397 00:20:26,308 --> 00:20:27,267 What's this? 398 00:20:28,518 --> 00:20:29,353 You're up. 399 00:20:35,317 --> 00:20:36,652 Name sound familiar? 400 00:20:37,027 --> 00:20:37,861 Yep. 401 00:20:41,323 --> 00:20:43,617 Good afternoon, I'm looking for Claudio. 402 00:20:45,035 --> 00:20:47,663 -Elena? -Claudio, sorry, I didn't recognize you. 403 00:20:47,996 --> 00:20:49,790 -I shortened my beard. -Yes. 404 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 Want something to drink? Coffee, tea, milk? 405 00:20:53,377 --> 00:20:58,131 No, I'm fine, thank you. So, what do you think about the cabaret? 406 00:20:58,507 --> 00:21:01,218 Well, I don't have much to add to what we talked about. 407 00:21:01,301 --> 00:21:03,011 I don't want anything to do with the cabaret. 408 00:21:03,595 --> 00:21:05,222 -Okay. -Ernesto gave me my share. 409 00:21:05,305 --> 00:21:07,224 I'm doing really well here, as you can see. 410 00:21:07,307 --> 00:21:09,768 -Yeah, it's incredible. -It is, isn't it? 411 00:21:12,437 --> 00:21:15,983 Listen, the truth is Amanda just wants your blessing. 412 00:21:16,525 --> 00:21:21,280 So, I don't know, maybe you could give her a call, a little blessing. 413 00:21:22,781 --> 00:21:24,658 Please, call her. Come on. 414 00:21:24,741 --> 00:21:26,743 Fine, I'll talk to her. 415 00:21:26,827 --> 00:21:28,996 You will? Thank you. 416 00:21:29,079 --> 00:21:31,123 -You're terrible. -Why? 417 00:21:31,206 --> 00:21:33,458 You knew I wouldn't be able to say no if you came. 418 00:21:34,876 --> 00:21:37,337 -You're more beautiful than ever. -Thank you. 419 00:21:39,506 --> 00:21:41,800 No, I can't, Claudio. I'm in rehab. Sorry. 420 00:21:42,217 --> 00:21:44,886 Sometimes I wake up in the morning thinking about you. 421 00:21:50,684 --> 00:21:51,685 Let's go in the back. 422 00:21:51,768 --> 00:21:53,895 -No, I like it here. -Let me take off the costume. 423 00:21:53,979 --> 00:21:56,023 -It turns me on. -Won't the udder get in the way? 424 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 I like the udder. 425 00:21:58,817 --> 00:21:59,901 Okay. 426 00:22:07,701 --> 00:22:09,119 It's not what it looks like. 427 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 Here she is with the Dalai Lama. 428 00:22:13,081 --> 00:22:14,833 Here, with Pope Francis. 429 00:22:15,876 --> 00:22:17,377 Here, with John Paul II. 430 00:22:18,128 --> 00:22:19,588 We skipped Benedict. 431 00:22:21,715 --> 00:22:23,675 Here she is with Jay-Z and Beyoncé. 432 00:22:25,594 --> 00:22:27,721 And here she is with Los Tigres del Norte. 433 00:22:28,013 --> 00:22:30,474 Let me see. Oh, that one's cool. 434 00:22:31,391 --> 00:22:32,434 I'm afraid. 435 00:22:33,977 --> 00:22:35,354 Everyone is afraid. 436 00:22:36,104 --> 00:22:39,066 But when Jenny Quetzal chooses you as her husband, 437 00:22:39,608 --> 00:22:41,568 that fear turns into strength, 438 00:22:42,110 --> 00:22:44,780 and that strength becomes a long-term investment. 439 00:22:45,322 --> 00:22:49,743 Brother, unfortunately, our beloved Jenny Quetzal can't see you today. 440 00:22:50,994 --> 00:22:51,995 Excuse me, but... 441 00:22:53,497 --> 00:22:56,917 I'm the magic number. I need to see her. 442 00:22:57,084 --> 00:23:00,253 Impossible, especially since there's a darkness overwhelming her. 443 00:23:01,380 --> 00:23:04,341 Is it me, or my nose, or... 444 00:23:06,009 --> 00:23:06,927 Is this cotton? 445 00:23:08,011 --> 00:23:08,845 Polyester. 446 00:23:11,306 --> 00:23:12,516 Come on, Ernesto. 447 00:23:12,599 --> 00:23:15,644 No. I have something that will brighten her day. 448 00:23:16,228 --> 00:23:19,147 Neto, really, don't fuck this up. 449 00:23:27,864 --> 00:23:30,951 Yeah, come on. Run. I saw it through the window. 450 00:23:31,034 --> 00:23:32,452 How, who did it? 451 00:23:32,536 --> 00:23:33,453 I don't know. 452 00:23:33,995 --> 00:23:36,873 Claudio! Yes, Paulina. 453 00:23:37,749 --> 00:23:42,087 Hey, I heard you talked to Amanda and I wanted to thank you. 454 00:23:44,464 --> 00:23:48,593 Elena? But, I asked Julián. 455 00:23:48,677 --> 00:23:50,095 -Careful! Get back! -Paulina! 456 00:23:50,595 --> 00:23:54,349 Claudio, sorry, but... Can I call you later? 457 00:23:54,433 --> 00:23:56,685 -It's burning. Paulina, come here! -Come here! 458 00:23:56,768 --> 00:23:57,644 It's burning. 459 00:23:57,727 --> 00:24:00,355 It's burning. No one go near it. It's very dangerous. 460 00:24:01,314 --> 00:24:02,732 Get back! I'll go. 461 00:24:02,816 --> 00:24:03,650 No! 462 00:24:03,733 --> 00:24:06,903 What are you doing? Don't go near it! Dad, come here! 463 00:24:06,987 --> 00:24:09,865 Calm down, Micaela. Get back. 464 00:24:10,282 --> 00:24:11,700 -My sweater! -Oh, my God. 465 00:24:11,783 --> 00:24:13,785 -The sweater! -It's growing. Call the firefighters. 466 00:24:13,869 --> 00:24:15,871 -Do something! -What did you do, Elena? 467 00:24:15,954 --> 00:24:16,913 It wasn't me, Julián. 468 00:24:17,247 --> 00:24:19,207 -Fucking Chiquis. -She's a bitch. 469 00:24:31,219 --> 00:24:34,389 I was alone on the street 470 00:24:34,890 --> 00:24:37,851 When suddenly there was a blackout 471 00:24:38,560 --> 00:24:41,646 It’s better for me to stay quiet 472 00:24:42,314 --> 00:24:45,650 The adventure that I lived there... 473 00:24:48,487 --> 00:24:49,738 Wow, it's incredible. 474 00:24:49,821 --> 00:24:53,074 -Yes, it really is. -With the boss's portrait and everything. 475 00:24:53,617 --> 00:24:57,746 See? All thanks to Elena. 476 00:24:57,996 --> 00:25:00,916 -No, I know how important it is for you. -Thank you. 477 00:25:01,333 --> 00:25:03,627 I needed you to come. 478 00:25:04,211 --> 00:25:10,675 After the fire today, this is our only way to get the flower shop back. 479 00:25:10,926 --> 00:25:13,637 Although, really, the flower shop is even further away. 480 00:25:14,095 --> 00:25:17,224 Now that they're going to build The Fish Empire there, right? 481 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 Listen. 482 00:25:20,101 --> 00:25:21,561 I want to tell you something. 483 00:25:21,811 --> 00:25:23,480 Elena is the architect for The Fish Empire. 484 00:25:25,649 --> 00:25:26,483 You? 485 00:25:26,691 --> 00:25:28,944 -Julián is still fucking Diego. -What the hell, Elena! 486 00:25:29,027 --> 00:25:30,070 What the hell yourself! 487 00:25:30,153 --> 00:25:32,030 Hey, no. 488 00:25:32,697 --> 00:25:38,370 I didn't come back from Madrid for this shit. 489 00:25:39,704 --> 00:25:43,708 Elena, are you really working for the Chiquis vampires? 490 00:25:44,209 --> 00:25:45,043 Well, yeah. 491 00:25:46,086 --> 00:25:47,087 Traitor. 492 00:25:48,338 --> 00:25:53,468 No, don't shake your head. Fucking that thief, what are you thinking? 493 00:25:53,885 --> 00:25:54,844 We haven't... 494 00:25:55,971 --> 00:25:56,972 made love yet. 495 00:25:57,097 --> 00:25:58,890 Yeah, right, Julián! 496 00:25:59,099 --> 00:26:01,142 Plus, that isn't what I wanted to say. 497 00:26:02,018 --> 00:26:03,019 It was something else. 498 00:26:03,103 --> 00:26:04,062 What? 499 00:26:06,231 --> 00:26:08,400 I left a candle lit in the flower stand. 500 00:26:08,483 --> 00:26:14,281 Honestly, you two, you take stupidity to a new level. 501 00:26:14,364 --> 00:26:16,116 I mean, at this rate... 502 00:26:16,908 --> 00:26:19,286 we'll end up losing the house. 503 00:26:19,619 --> 00:26:20,704 No, not the house. 504 00:26:20,912 --> 00:26:26,668 Well, if you don't want to keep losing things, please, for pity's sake, 505 00:26:27,210 --> 00:26:33,258 make sure no one else gets involved in our decisions. 506 00:26:33,466 --> 00:26:37,554 No one can enter our family unit. 507 00:26:38,805 --> 00:26:40,432 You understand, right? 508 00:26:41,433 --> 00:26:42,851 -Yes. -Yes. 509 00:26:44,019 --> 00:26:45,228 Promise me. 510 00:26:45,979 --> 00:26:47,105 I promise. 511 00:26:48,148 --> 00:26:49,149 Fools. 512 00:27:17,677 --> 00:27:20,013 I love your house, 64. 513 00:27:20,347 --> 00:27:21,890 My humble house is your house. 514 00:27:25,185 --> 00:27:26,227 I feel... 515 00:27:27,646 --> 00:27:29,147 I feel a lot of light... 516 00:27:29,522 --> 00:27:30,523 in this home. 517 00:27:31,650 --> 00:27:33,193 Our wedding could be here. 518 00:27:34,819 --> 00:27:36,446 I don't believe in weddings, 64. 519 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 My apologies. 520 00:27:39,783 --> 00:27:42,243 I believe in human empowerment. 521 00:27:43,286 --> 00:27:44,454 In excellence. 522 00:27:46,873 --> 00:27:48,083 In transcendence. 523 00:27:50,752 --> 00:27:52,337 And do you know what I see here? 524 00:27:52,671 --> 00:27:53,672 This... 525 00:27:54,464 --> 00:27:55,632 light, love? 526 00:27:57,717 --> 00:27:59,135 The future, Ernesto. 527 00:27:59,803 --> 00:28:00,804 The future. 528 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 It looks so good on you. 529 00:28:05,600 --> 00:28:06,935 It was my great-grandma's. 530 00:28:07,769 --> 00:28:09,854 What else did your great-grandma have? 531 00:28:10,980 --> 00:28:15,527 Honey, your dad just arrived with some SUVs, 532 00:28:16,236 --> 00:28:17,987 and some really strange people. 533 00:28:19,072 --> 00:28:21,324 Is he going back to jail? 534 00:28:22,701 --> 00:28:24,035 Delia, if he was going to jail, 535 00:28:24,119 --> 00:28:26,579 they'd be taking him away, not bringing him home. 536 00:28:26,663 --> 00:28:28,289 Oh, right. Hey, Elena. 537 00:28:28,790 --> 00:28:31,167 One of you should be here, okay? 538 00:28:31,584 --> 00:28:32,752 No, I can't, Delia. 539 00:28:32,836 --> 00:28:36,047 Someone did me a big favor and I have to thank him. 540 00:28:36,715 --> 00:28:38,174 Are you going to sin? 541 00:28:38,508 --> 00:28:40,427 I'm going to thank God, Delia. 542 00:28:41,010 --> 00:28:42,470 Listen to yourself, Elena. 543 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 You aren't even a believer. 544 00:28:45,598 --> 00:28:49,227 It's that Simon guy. He's filling your head with these things. 545 00:28:49,978 --> 00:28:53,356 Whatever. I'm here. I have to go. I'll call you later. Bye. 546 00:29:02,699 --> 00:29:03,658 Hi. Good afternoon. 547 00:29:04,784 --> 00:29:06,202 Do you know Simon? 548 00:29:06,536 --> 00:29:07,370 Simon? 549 00:29:09,289 --> 00:29:12,500 Just Simon the priest. 550 00:29:23,219 --> 00:29:25,054 Holy shit. 551 00:29:33,521 --> 00:29:35,398 There are new members of the family. 552 00:29:36,399 --> 00:29:37,817 Some, sent from heaven. 553 00:29:38,526 --> 00:29:41,112 Others, from hell itself. 40484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.