All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E13.Spilled.Milk.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:04,305 We are having a baby. 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,741 Morning, Shaun. 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,378 Were you watching me sleep? 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,512 Yes. 5 00:00:12,746 --> 00:00:14,315 We are having a baby. 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,188 And that baby is making me feel 7 00:00:20,321 --> 00:00:22,456 like I ate three-month-old sushi. 8 00:00:25,593 --> 00:00:28,162 Good morning, berry. 9 00:00:28,296 --> 00:00:30,464 Why are you making Mommy feel this way? 10 00:00:31,199 --> 00:00:34,034 Are we naming it Berry? 11 00:00:34,168 --> 00:00:37,271 For now, because he's the size of a blueberry. 12 00:00:37,405 --> 00:00:39,807 I can just picture your face 13 00:00:39,940 --> 00:00:42,843 on a little blueberry-sized baby. 14 00:00:44,545 --> 00:00:48,582 At week seven, the fetus has developed webbed hands and feet, 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,885 and you have started to form a mucus plug. 16 00:00:52,019 --> 00:00:53,354 Ooh, your breath is killing me, Shaun. 17 00:00:55,756 --> 00:01:00,661 I brushed my teeth twice because I thought we might have sex. 18 00:01:00,794 --> 00:01:03,631 The mint from the... The toothpaste is, um... 19 00:01:03,764 --> 00:01:06,367 It's.... 20 00:01:12,473 --> 00:01:14,675 Stop smirking like you're picturing me naked. 21 00:01:14,808 --> 00:01:16,977 Don't have to picture it. Saw it already. 22 00:01:17,111 --> 00:01:19,447 You're running a little late. Did I keep you up too long last night? 23 00:01:19,580 --> 00:01:20,614 Don't flatter yourself. 24 00:01:20,748 --> 00:01:22,516 I'm not late, and it wasn't that long. 25 00:01:24,818 --> 00:01:25,919 What are you doing? 26 00:01:27,421 --> 00:01:28,656 Shielding us from the rain. 27 00:01:28,789 --> 00:01:30,090 What do you think this is, The Notebook? 28 00:01:30,224 --> 00:01:32,826 It's raining, and I shared my umbrella. 29 00:01:35,163 --> 00:01:37,898 Having sex doesn't make us a thing. 30 00:01:38,031 --> 00:01:39,633 We need to make clear boundaries. 31 00:01:39,767 --> 00:01:41,569 I don't need romantic gestures from you. 32 00:01:41,702 --> 00:01:43,737 I shared my umbrella. I didn't propose. 33 00:01:43,871 --> 00:01:45,539 But I hear your message loud and clear. 34 00:01:45,673 --> 00:01:47,308 You hate me, I hate you. 35 00:01:47,441 --> 00:01:48,442 See you tonight? 36 00:01:55,015 --> 00:01:55,849 Can I help you? 37 00:01:57,185 --> 00:01:58,286 Hello, Claire. 38 00:01:58,419 --> 00:01:59,520 My name's Miles Browne. 39 00:01:59,653 --> 00:02:00,621 I'm... 40 00:02:01,822 --> 00:02:02,823 Your father. 41 00:02:07,228 --> 00:02:09,129 What are you doing here? 42 00:02:09,263 --> 00:02:11,098 I've owed you a lot of answers for a long time, and... 43 00:02:11,232 --> 00:02:12,966 Go home. 44 00:02:13,100 --> 00:02:15,002 Um, whoa. I just... 45 00:02:17,405 --> 00:02:20,441 Well... Well, I wish I... I was a... A better... 46 00:02:21,609 --> 00:02:24,178 Um... 47 00:02:24,312 --> 00:02:26,947 I don't want you to... 48 00:02:28,616 --> 00:02:30,150 Can you lift your arms? 49 00:02:30,284 --> 00:02:31,485 Keep them up. 50 00:02:31,619 --> 00:02:33,787 Okay. Repeat after me. 51 00:02:33,921 --> 00:02:35,589 "Don't cry over spilled milk." 52 00:02:35,723 --> 00:02:37,124 D-Don't... 53 00:02:37,258 --> 00:02:38,259 F-fry... 54 00:02:39,660 --> 00:02:40,761 We need to get you to the hospital. 55 00:02:40,894 --> 00:02:42,029 I think you're having a stroke. 56 00:02:54,074 --> 00:02:55,809 The quickstep is my nemesis. 57 00:02:55,943 --> 00:02:58,346 I lost my footing and landed on a 90-year-old judge 58 00:02:58,479 --> 00:03:00,414 with very sharp elbows. 59 00:03:00,548 --> 00:03:04,117 And he insisted I come in even though I'm fine. 60 00:03:04,252 --> 00:03:05,686 Just a little sore. 61 00:03:05,819 --> 00:03:06,987 Yeah, but Maya's "a little sore" 62 00:03:07,120 --> 00:03:08,422 is a normal person's excruciating. 63 00:03:10,157 --> 00:03:11,325 Take the compliment, babe. 64 00:03:12,493 --> 00:03:14,362 You're shivering. 65 00:03:14,495 --> 00:03:16,730 The abdomen is tense and distended. 66 00:03:16,864 --> 00:03:17,965 She's hypotensive. 67 00:03:18,098 --> 00:03:19,433 We need to do an ultrasound 68 00:03:19,567 --> 00:03:20,968 to check for acute abdominal injury. 69 00:03:21,101 --> 00:03:22,202 I'm fine. 70 00:03:23,971 --> 00:03:25,639 When did you start feeling lightheaded? 71 00:03:26,874 --> 00:03:28,409 About an hour ago. 72 00:03:28,542 --> 00:03:30,844 There is significant pressure in the abdominal contents. 73 00:03:32,546 --> 00:03:33,547 What does that mean? 74 00:03:33,681 --> 00:03:35,749 She has a retroperitoneal bleed. 75 00:03:35,883 --> 00:03:38,018 We need to get you into surgery right away. 76 00:03:45,125 --> 00:03:46,093 Hi, Mr. Browne. 77 00:03:46,226 --> 00:03:47,395 I'm Dr. Allen. 78 00:03:47,528 --> 00:03:48,529 This is Dr. Park. 79 00:03:48,662 --> 00:03:49,630 How are you feeling? 80 00:03:49,763 --> 00:03:50,731 Much better. 81 00:03:50,864 --> 00:03:52,032 I see where Claire gets her good looks. 82 00:03:54,302 --> 00:03:57,505 BP looks good. 124 over 83. 83 00:03:57,638 --> 00:03:59,206 Have you had these symptoms before? 84 00:03:59,340 --> 00:04:01,542 Happens sometimes when I get migraines. 85 00:04:01,675 --> 00:04:03,611 Migraines come when I'm stressed. 86 00:04:05,346 --> 00:04:07,047 Don't cry over spilled milk. 87 00:04:10,784 --> 00:04:13,421 Look, I don't want to take up too much of your time, 88 00:04:13,554 --> 00:04:16,524 but is it possible we can go somewhere quiet and talk? 89 00:04:16,657 --> 00:04:18,892 Maybe we could grab a coffee or dessert. 90 00:04:19,026 --> 00:04:21,695 You know, you used to love rocky road ice cream. 91 00:04:21,829 --> 00:04:23,431 Is that still your favorite flavor? 92 00:04:23,564 --> 00:04:25,499 You just had a major neurological event. 93 00:04:25,633 --> 00:04:27,701 We need to run some CT scans to identify the cause. 94 00:04:31,004 --> 00:04:32,906 - Found the bleeder. - Clamp. 95 00:04:33,040 --> 00:04:35,409 Need to open up the retroperitoneal space and pack. 96 00:04:35,543 --> 00:04:36,610 BP's still dropping. 97 00:04:36,744 --> 00:04:38,312 She's not clotting. 98 00:04:38,446 --> 00:04:40,113 She have any history of hemophilia or bleeding disorder? 99 00:04:40,247 --> 00:04:43,216 No. Push FFP, TXA and fibrinogen. 100 00:04:43,351 --> 00:04:45,519 Pack more lap pads and evacuate the hematoma. 101 00:04:53,861 --> 00:04:55,095 Pressure's rising. 102 00:05:00,734 --> 00:05:02,936 This young lady almost died 103 00:05:03,070 --> 00:05:04,772 from a collision with an elbow. 104 00:05:04,905 --> 00:05:06,674 There must be something else going on here. 105 00:05:06,807 --> 00:05:08,208 Find out what it is. 106 00:05:22,656 --> 00:05:24,392 We'll start by scanning your abdomen. 107 00:05:24,525 --> 00:05:25,526 I'll help you up on the bed. 108 00:05:28,295 --> 00:05:29,763 You were right. 109 00:05:29,897 --> 00:05:31,231 It wasn't a migraine. 110 00:05:35,403 --> 00:05:37,671 I have terminal cancer. 111 00:05:46,480 --> 00:05:48,181 His oncologist started him on chemo. 112 00:05:48,315 --> 00:05:50,651 It shrunk the tumor, but Miles didn't finish it. 113 00:05:50,784 --> 00:05:52,152 The location of the metastases 114 00:05:52,285 --> 00:05:53,487 still likely leaves it inoperable. 115 00:05:53,621 --> 00:05:54,688 I don't know. 116 00:05:54,822 --> 00:05:55,923 If we use transcatheter 117 00:05:56,056 --> 00:05:57,391 hepatic artery chemoembolization, 118 00:05:57,525 --> 00:05:59,993 we might be able to attack the tumor and spare his liver. 119 00:06:02,062 --> 00:06:03,864 Claire? What do you think? 120 00:06:07,267 --> 00:06:09,002 It's the patient's decision. 121 00:06:09,136 --> 00:06:11,104 You should take it to him. 122 00:06:11,238 --> 00:06:11,972 Let him decide. 123 00:06:17,845 --> 00:06:20,414 You have abnormally large platelets. 124 00:06:20,548 --> 00:06:23,216 It's a rare condition called Bernard-Soulier syndrome, 125 00:06:23,350 --> 00:06:25,719 which makes it very difficult for your blood to clot. 126 00:06:25,853 --> 00:06:28,021 It's why you almost bled out during surgery. 127 00:06:28,155 --> 00:06:29,657 Is it treatable? Will she be okay? 128 00:06:29,790 --> 00:06:31,825 There's no cure, but it is manageable. 129 00:06:31,959 --> 00:06:34,462 Keep an eye out for pain or bruising 130 00:06:34,595 --> 00:06:36,430 or any other symptoms that don't go away. 131 00:06:36,564 --> 00:06:38,666 That can be a sign of a larger problem. 132 00:06:38,799 --> 00:06:40,233 It's just a pulled muscle. 133 00:06:40,367 --> 00:06:41,401 You don't know that. 134 00:06:43,170 --> 00:06:45,806 My left leg has been bothering me for a few weeks. 135 00:06:45,939 --> 00:06:46,840 Months. 136 00:06:49,677 --> 00:06:50,744 I'm not overreacting. 137 00:06:56,249 --> 00:06:58,586 We'll need to run CTs of your hip and femur 138 00:06:58,719 --> 00:07:01,088 to rule out osteoarthritis or an occult fracture. 139 00:07:06,927 --> 00:07:08,762 How does that feel? Weird. 140 00:07:13,901 --> 00:07:15,435 Better? 141 00:07:15,569 --> 00:07:16,570 Sure. 142 00:07:16,704 --> 00:07:17,971 Why do I need this? 143 00:07:18,105 --> 00:07:20,774 Back pain is a common symptom of pregnancy. 144 00:07:20,908 --> 00:07:22,576 It's preventative. 145 00:07:22,710 --> 00:07:25,212 You should take these twice a day with food or milk, 146 00:07:25,345 --> 00:07:26,614 preferably food. 147 00:07:26,747 --> 00:07:28,081 I already have prenatal vitamins. 148 00:07:28,215 --> 00:07:29,883 You have the chewable gummy kind. 149 00:07:30,017 --> 00:07:32,285 Tablets are better for the fetus. 150 00:07:32,419 --> 00:07:33,554 Will you please stop calling it a fetus? 151 00:07:33,687 --> 00:07:35,388 It is a fetus. 152 00:07:35,523 --> 00:07:36,757 It's our baby. 153 00:07:38,959 --> 00:07:40,894 I don't need you to do any of this, Shaun. 154 00:07:43,897 --> 00:07:45,833 What do you need me to do? 155 00:07:45,966 --> 00:07:49,102 Just be the dad, not the doctor. 156 00:07:56,209 --> 00:07:57,444 Do you think I'm gonna drink this? 157 00:07:57,578 --> 00:07:58,812 What's in it? 158 00:07:58,946 --> 00:08:00,948 Urine? Saliva? Tropical fish? 159 00:08:01,549 --> 00:08:02,550 Coffee. 160 00:08:04,084 --> 00:08:06,286 Dr. Park, need to talk to you about our implant patient. 161 00:08:06,419 --> 00:08:08,488 Let's do an additional split-thickness skin graft. 162 00:08:08,622 --> 00:08:10,891 That's a pretty long and complicated procedure.- 163 00:08:11,024 --> 00:08:13,293 If you're gonna scrub in, you'll probably need the caffeine more than I do. 164 00:08:13,426 --> 00:08:15,328 I hear you've been keeping some pretty late nights. 165 00:08:18,632 --> 00:08:21,101 Too much caffeine before surgery leads to unsteady hands. 166 00:08:21,234 --> 00:08:22,536 I can assure you, I'm well-rested. 167 00:08:22,670 --> 00:08:24,638 I don't need the coffee. 168 00:08:37,785 --> 00:08:39,152 Your father refused surgery. 169 00:08:42,890 --> 00:08:45,492 His slurred speech was a side effect of chemo. 170 00:08:45,626 --> 00:08:47,127 Treatment almost took him out. 171 00:08:47,260 --> 00:08:48,662 He doesn't want to try again. 172 00:08:50,497 --> 00:08:52,299 Thanks for letting me know. 173 00:09:00,473 --> 00:09:02,375 I know a lot of girls who didn't have their fathers, 174 00:09:03,677 --> 00:09:05,378 but yours did something theirs didn't. 175 00:09:06,780 --> 00:09:08,148 He came back. 176 00:09:08,281 --> 00:09:11,518 He came back to absolve himself of guilt. 177 00:09:11,652 --> 00:09:12,953 It's a gift I'm not giving him. 178 00:09:13,086 --> 00:09:15,022 That's his burden to carry. 179 00:09:15,155 --> 00:09:18,158 Forgiveness isn't for the one you're forgiving. 180 00:09:18,291 --> 00:09:19,359 It's for you. 181 00:09:24,031 --> 00:09:25,532 It's Miles. 182 00:09:25,666 --> 00:09:27,000 His liver's bleeding. 183 00:09:29,837 --> 00:09:31,071 Go. 184 00:09:43,651 --> 00:09:45,686 They seem like a very nice couple. 185 00:09:45,819 --> 00:09:47,788 Very... Connected. 186 00:09:50,357 --> 00:09:52,025 I wish I knew how to be like that. 187 00:09:54,161 --> 00:09:55,462 They're not a couple. 188 00:09:56,930 --> 00:09:58,031 Leo's gay. 189 00:09:59,867 --> 00:10:03,070 Can gay people really detect other gay people? 190 00:10:03,203 --> 00:10:05,205 You can if you check out their Instagram. 191 00:10:07,474 --> 00:10:08,742 Dr. Murphy... 192 00:10:09,943 --> 00:10:11,411 I don't think she has arthritis, 193 00:10:11,544 --> 00:10:12,813 but I don't know what this is. 194 00:10:16,183 --> 00:10:19,552 Her disorder caused blood-filled pseudotumors in her leg. 195 00:10:21,321 --> 00:10:23,090 The blood ate away her bone. 196 00:10:28,595 --> 00:10:29,797 Your liver was bleeding 197 00:10:29,930 --> 00:10:33,000 because your tumor exceeded its blood supply. 198 00:10:33,133 --> 00:10:35,435 It puts you at risk for serious complications, 199 00:10:36,203 --> 00:10:37,370 even a fatal one. 200 00:10:38,739 --> 00:10:41,174 Please reconsider the surgery. 201 00:10:41,308 --> 00:10:43,076 I'm not afraid of dying. 202 00:10:44,778 --> 00:10:47,948 Where's my daughter? Why isn't she here telling me any of this? 203 00:10:58,125 --> 00:10:59,960 I think it's time for me to go home. 204 00:11:02,029 --> 00:11:04,331 What about 3-D-printed scaffolding? 205 00:11:04,464 --> 00:11:06,934 We could re-create the shape of the bone, graft new stem cells, 206 00:11:07,067 --> 00:11:09,602 and allograft onto it to generate new growth. 207 00:11:09,737 --> 00:11:12,806 Her underlying disorder would eat away the new bone. 208 00:11:12,940 --> 00:11:15,809 Everything I do upsets Lea and makes her mad at me. 209 00:11:18,478 --> 00:11:20,313 That's what I'm doing here, I'm guessing? 210 00:11:20,447 --> 00:11:22,215 Yes. 211 00:11:22,349 --> 00:11:25,318 You're both here because I have two questions. 212 00:11:25,452 --> 00:11:27,320 When I tell my patient her femur bone is destroyed, 213 00:11:27,454 --> 00:11:29,056 she is going to ask if I can save her leg, 214 00:11:29,189 --> 00:11:31,158 and I don't have an answer to that. 215 00:11:31,291 --> 00:11:33,526 Lea and I are in love. We're going to have a baby. 216 00:11:33,660 --> 00:11:35,963 We should feel very happy right now, 217 00:11:36,096 --> 00:11:37,898 but I feel like I'm living with a stranger 218 00:11:38,031 --> 00:11:40,868 who doesn't want me to breathe on them. 219 00:11:41,001 --> 00:11:42,135 We could do an expandable 220 00:11:42,269 --> 00:11:43,871 osseointegrated limb replacement. 221 00:11:44,004 --> 00:11:46,406 Too risky. Too many surgeries, yeah. 222 00:11:46,539 --> 00:11:49,676 Well, you're gonna have a kid, Shaun. 223 00:11:49,810 --> 00:11:53,146 You... You can't expect everything to be the same. 224 00:11:53,280 --> 00:11:54,647 Lea's going through a whole lot of changes. 225 00:11:54,782 --> 00:11:55,883 You both are. 226 00:11:56,016 --> 00:11:57,985 N-No, I'm the same. 227 00:11:58,118 --> 00:11:59,853 Well, maybe that's the problem, Shaun. 228 00:11:59,987 --> 00:12:03,323 You're in a relationship with three people now. 229 00:12:03,456 --> 00:12:05,158 You're gonna have to make some adjustments. 230 00:12:05,292 --> 00:12:06,159 Both of you. 231 00:12:11,264 --> 00:12:13,133 Okay. 232 00:12:13,266 --> 00:12:15,535 We could use high-density polyethylene 233 00:12:15,668 --> 00:12:18,806 on the distal femoral segment to anchor it to the tendons. 234 00:12:18,939 --> 00:12:20,140 I don't like adjusting. 235 00:12:28,515 --> 00:12:30,183 You wanted to see me? 236 00:12:33,720 --> 00:12:36,356 If we discharge him, he's going to die. 237 00:12:39,726 --> 00:12:44,832 I don't expect you would feel anything but contempt for Miles. 238 00:12:44,965 --> 00:12:49,202 He was supposed to take care of you, and he didn't. 239 00:12:49,336 --> 00:12:52,940 And now I'm asking you to do for him what he never did for you. 240 00:12:53,073 --> 00:12:54,307 No, he did take care of me. 241 00:12:54,441 --> 00:12:55,242 He just quit. 242 00:12:57,710 --> 00:12:59,512 He used to pick me up every day after school. 243 00:13:03,884 --> 00:13:07,220 And then, one day, he just stopped showing up. 244 00:13:09,622 --> 00:13:12,625 And for years after, I would come home, 245 00:13:12,759 --> 00:13:16,229 I'd make sure the curtains were open, and I'd wait. 246 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 If a car slowed down in front of the house, 247 00:13:19,766 --> 00:13:22,602 I'd imagine it was him coming to grab me up and rescue me, 248 00:13:22,735 --> 00:13:25,472 and I thought if I wanted it enough, he'd come back. 249 00:13:25,605 --> 00:13:28,241 So I just... I just had to want it more, you know? 250 00:13:31,979 --> 00:13:34,681 And finally, I gave up. I stopped looking out the window. 251 00:13:39,519 --> 00:13:42,255 I grieved and buried my father a long time ago, and I'm just... 252 00:13:42,389 --> 00:13:45,993 I'm not interested in getting to know him 253 00:13:46,126 --> 00:13:47,827 just to grieve him all over again. 254 00:13:52,632 --> 00:13:55,468 But he's still your father, and you're still you. 255 00:13:59,639 --> 00:14:01,674 Some day you'll hate yourself if you turn your back on him. 256 00:14:07,747 --> 00:14:10,017 We would secure the titanium prosthetic 257 00:14:10,150 --> 00:14:11,684 to the hip socket and tibia 258 00:14:11,818 --> 00:14:14,321 using cement augmentation for stability and support. 259 00:14:14,454 --> 00:14:17,424 You would have full flexibility and range of motion, 260 00:14:17,557 --> 00:14:20,293 and with physical therapy, you should be able to dance again. 261 00:14:21,328 --> 00:14:22,329 If you survive the surgery. 262 00:14:24,431 --> 00:14:26,533 I could die? Yes. 263 00:14:26,666 --> 00:14:29,502 There is a 10% to 15% chance, approximately. 264 00:14:29,636 --> 00:14:32,505 Femur replacement is a very complicated procedure, 265 00:14:32,639 --> 00:14:35,175 made even riskier by your underlying condition. 266 00:14:35,308 --> 00:14:37,677 The safest route is to amputate. 267 00:14:37,810 --> 00:14:41,648 Very little chance of major complication during surgery, 268 00:14:41,781 --> 00:14:44,517 and there have been great advancements in prosthetics. 269 00:14:44,651 --> 00:14:46,319 My dance career would be over. 270 00:14:48,021 --> 00:14:51,691 Most likely, but you would still have your life. 271 00:14:51,824 --> 00:14:53,226 My life is dance. 272 00:14:54,461 --> 00:14:55,862 I... 273 00:14:55,996 --> 00:14:57,998 Do whatever it takes to save the leg. 274 00:14:58,131 --> 00:14:59,899 My. 275 00:15:00,033 --> 00:15:02,235 It's too big a risk. 276 00:15:02,369 --> 00:15:04,037 You know what this means to me. 277 00:15:05,172 --> 00:15:07,574 Hey. 278 00:15:07,707 --> 00:15:10,343 But if there's a chance I could die tomorrow, 279 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 there's something I have to do first. 280 00:15:55,122 --> 00:15:59,392 It is very hard to believe these two are not having sex. 281 00:16:40,567 --> 00:16:43,036 You should come over tonight. 282 00:16:43,170 --> 00:16:46,039 Unless you need to rest up for your Franken-penis surgery. 283 00:16:46,173 --> 00:16:48,941 You embarrassed me in front of a superior. 284 00:16:52,212 --> 00:16:53,580 Did you get fired? 285 00:16:53,713 --> 00:16:54,847 Did you get pulled off the surgery? 286 00:16:56,683 --> 00:16:58,985 I was just getting you back for giving me that rancid coffee. 287 00:16:59,119 --> 00:17:00,787 It was coffee. 288 00:17:00,920 --> 00:17:03,423 Plain coffee with one cream and one sugar, 289 00:17:03,556 --> 00:17:05,258 the exact coffee I've seen you have 290 00:17:05,392 --> 00:17:07,194 every day for the last three years. 291 00:17:07,327 --> 00:17:08,961 I was being nice. 292 00:17:09,096 --> 00:17:11,831 Same reason I put an umbrella over your gigantic head. 293 00:17:11,964 --> 00:17:13,466 I was being a decent human being. 294 00:17:14,767 --> 00:17:17,170 When did we start doing that? 295 00:17:17,304 --> 00:17:20,640 How was I supposed to know you didn't dose my coffee? 296 00:17:20,773 --> 00:17:22,975 Because I'm not an emotionally stunted person. You are. 297 00:17:23,110 --> 00:17:25,578 Anything that resembles intimacy freaks you out, 298 00:17:25,712 --> 00:17:28,047 and you start throwing blows... Low ones. 299 00:17:31,151 --> 00:17:34,221 And if hooking up causes you to cross boundaries like that, 300 00:17:34,354 --> 00:17:36,456 it's better to go back to the way things were. 301 00:17:36,589 --> 00:17:38,958 Barely friends, no benefits. 302 00:17:53,173 --> 00:17:54,207 You're in love with him. 303 00:17:55,842 --> 00:17:56,876 Aren't you? 304 00:17:58,978 --> 00:18:00,513 Is that why you're having the surgery? 305 00:18:02,014 --> 00:18:05,518 You're afraid that if you lose dance, you lose him? 306 00:18:08,788 --> 00:18:12,192 You are risking your life to save something that... 307 00:18:13,593 --> 00:18:14,527 Isn't real. 308 00:18:15,728 --> 00:18:18,731 Leo and I share a life together. 309 00:18:18,865 --> 00:18:20,533 We're partners in every sense of the word... 310 00:18:22,202 --> 00:18:22,935 Except one. 311 00:18:27,807 --> 00:18:32,779 My best friend growing up was a girl named Rachel. 312 00:18:35,782 --> 00:18:37,684 She and I lived in a very religious community, 313 00:18:37,817 --> 00:18:40,387 so it was kind of assumed we'd get married. 314 00:18:40,520 --> 00:18:42,455 Which was fine with me, because Rachel was... 315 00:18:45,192 --> 00:18:46,459 Beautiful... 316 00:18:46,593 --> 00:18:49,128 And smart and funny. 317 00:18:51,664 --> 00:18:52,565 And I loved her. 318 00:18:54,334 --> 00:18:56,436 But then I fell in love with the boy down the street. 319 00:18:58,004 --> 00:19:00,139 He never knew. Nothing ever happened between us. 320 00:19:02,309 --> 00:19:03,576 But it's like all of a sudden, 321 00:19:04,911 --> 00:19:06,078 the world... 322 00:19:08,248 --> 00:19:10,283 Lit up. 323 00:19:10,417 --> 00:19:13,586 And I realized Rachel and I wasn't enough. 324 00:19:15,655 --> 00:19:19,592 I had been lying to myself and to her. 325 00:19:21,160 --> 00:19:25,598 She deserved to be loved and wanted in a way that... 326 00:19:28,735 --> 00:19:29,836 Lit up someone's world. 327 00:19:33,005 --> 00:19:35,508 And she spent years loving someone 328 00:19:35,642 --> 00:19:37,009 who could never give her that. 329 00:19:40,547 --> 00:19:42,282 You need to tell Leo how you feel. 330 00:19:49,656 --> 00:19:52,225 We share our secrets, our pain. 331 00:19:53,760 --> 00:19:55,628 He listens to me when I've had a bad day. 332 00:19:57,129 --> 00:19:58,631 He holds me when I'm scared. 333 00:20:05,372 --> 00:20:07,073 I don't want anything to change between us. 334 00:20:29,762 --> 00:20:31,298 Would you like me to spin you? 335 00:20:32,732 --> 00:20:33,866 Okay. 336 00:20:35,968 --> 00:20:37,737 Okay. 337 00:20:48,648 --> 00:20:52,852 Okay, the s-swaying is making me feel really pukey right now. 338 00:20:52,985 --> 00:20:54,687 Can we maybe try this at another time? 339 00:20:56,356 --> 00:20:57,757 Ooh. 340 00:21:17,176 --> 00:21:17,910 I feel... 341 00:21:22,749 --> 00:21:27,720 Disconnected from you and the baby, which... 342 00:21:29,356 --> 00:21:31,624 Yes, you are very connected to already, 343 00:21:31,758 --> 00:21:33,125 but I don't feel anything. 344 00:21:34,694 --> 00:21:36,496 Because it is not a baby yet. 345 00:21:36,629 --> 00:21:38,230 It is a fetus, and... 346 00:21:40,232 --> 00:21:44,737 It is making my girlfriend sick and mad at me. 347 00:21:44,871 --> 00:21:46,739 And I feel very... 348 00:21:49,409 --> 00:21:50,743 Alone. 349 00:22:02,855 --> 00:22:04,457 You are being so... 350 00:22:05,458 --> 00:22:06,626 Selfish. 351 00:22:08,828 --> 00:22:11,330 I'm growing your baby, Shaun, 352 00:22:11,464 --> 00:22:13,299 and reading books and making appointments 353 00:22:13,433 --> 00:22:14,567 and taking vitamins the size of my face 354 00:22:14,701 --> 00:22:16,302 and working a full-time job. 355 00:22:16,436 --> 00:22:18,905 And on top of that, you just dropped on me 356 00:22:19,038 --> 00:22:21,941 that you don't feel anything for our baby 357 00:22:22,074 --> 00:22:26,178 and expect me to make you feel love and connected and... 358 00:22:29,081 --> 00:22:30,783 No. You know... 359 00:22:54,941 --> 00:22:56,809 Dr. Lim suggested I come talk to you. 360 00:23:00,913 --> 00:23:04,216 I know you deserve better than me. 361 00:23:04,350 --> 00:23:06,819 You deserved a father, and I failed you, 362 00:23:06,953 --> 00:23:07,987 and I can't make up for that. 363 00:23:10,056 --> 00:23:12,324 Breeze and I were high school sweethearts. 364 00:23:12,459 --> 00:23:15,762 We thought we were gonna take over the world together. 365 00:23:15,895 --> 00:23:19,832 We were young and naive and stupid. 366 00:23:21,367 --> 00:23:23,736 And we got pregnant before graduation. 367 00:23:23,870 --> 00:23:25,938 I had a scholarship to Howard, 368 00:23:26,072 --> 00:23:27,740 but it didn't cover family housing. 369 00:23:27,874 --> 00:23:30,743 So I gave it up, because I wanted to be there. 370 00:23:30,877 --> 00:23:32,211 And yet, you left the family you gave it up for. 371 00:23:32,344 --> 00:23:33,680 You should have taken the scholarship. 372 00:23:33,813 --> 00:23:36,849 We got married, and we gave it a go for a while. 373 00:23:38,317 --> 00:23:41,087 But I could not handle Breeze's mental illness. 374 00:23:41,220 --> 00:23:43,790 When we broke up, she made it hard to see you. 375 00:23:43,923 --> 00:23:45,925 Don't blame her for what you didn't do. 376 00:23:46,058 --> 00:23:47,760 I am not blaming her. 377 00:23:47,894 --> 00:23:48,861 I was immature. 378 00:23:48,995 --> 00:23:50,062 At least she was there. 379 00:23:51,397 --> 00:23:52,665 At least she stuck around... 380 00:23:53,700 --> 00:23:55,968 Drunk and sick and out of her mind. 381 00:23:56,102 --> 00:24:01,974 I... I waited for you, and I loved you, and you left. 382 00:24:02,108 --> 00:24:03,342 Claire, I've always loved you. 383 00:24:04,310 --> 00:24:05,545 Nothing could change that. 384 00:24:07,146 --> 00:24:10,382 I thought about you every single day. 385 00:24:10,517 --> 00:24:11,951 You know, I don't care. 386 00:24:12,084 --> 00:24:13,886 Thinking about me wasn't enough. 387 00:24:14,020 --> 00:24:16,155 It didn't do anything for me at all. 388 00:24:17,690 --> 00:24:18,891 You... 389 00:24:20,560 --> 00:24:21,794 You could have fought for me. 390 00:24:23,730 --> 00:24:25,297 You could have come back before now. 391 00:24:27,600 --> 00:24:29,468 I ran away. 392 00:24:29,602 --> 00:24:32,404 I was a coward. 393 00:24:32,539 --> 00:24:35,808 And I stayed away because I was running from my own guilt. 394 00:24:42,381 --> 00:24:44,751 Whether I'm in your life or not, you should get the surgery. 395 00:24:46,553 --> 00:24:47,520 Because if you don't... 396 00:24:49,255 --> 00:24:50,757 Then you're still a coward. 397 00:25:08,474 --> 00:25:10,142 I feel scared, too. 398 00:25:13,245 --> 00:25:14,614 What are you scared of? 399 00:25:17,584 --> 00:25:18,317 Everything. 400 00:25:19,919 --> 00:25:21,654 And I don't want to go through this alone. 401 00:25:23,222 --> 00:25:25,524 I don't want to go through nine months 402 00:25:25,658 --> 00:25:27,359 knowing you view this baby 403 00:25:27,493 --> 00:25:30,462 as a medical condition you don't feel anything for. 404 00:25:32,665 --> 00:25:33,800 I'll resent you. 405 00:25:35,134 --> 00:25:36,969 And that scares me more than anything. 406 00:25:40,740 --> 00:25:43,209 And I want to help you feel connected. 407 00:25:49,448 --> 00:25:52,284 No, sorry. We're not having sex right now. 408 00:25:52,418 --> 00:25:54,821 I realize that was misleading. 409 00:25:54,954 --> 00:25:58,991 I want you to put your head on my belly and talk to Berry. 410 00:26:00,793 --> 00:26:02,561 About what? 411 00:26:03,395 --> 00:26:04,163 Anything. 412 00:26:20,479 --> 00:26:21,447 Hello... 413 00:26:23,449 --> 00:26:24,383 Berry. 414 00:26:27,854 --> 00:26:30,556 My patient is a 26-year-old 415 00:26:30,690 --> 00:26:32,424 ballroom dancer 416 00:26:32,558 --> 00:26:34,026 with Bernard-Soulier syndrome. 417 00:26:35,327 --> 00:26:39,065 She presented with a retroperitoneal bleed 418 00:26:40,499 --> 00:26:41,433 but now needs 419 00:26:41,567 --> 00:26:43,002 a total femur replacement. 420 00:26:43,135 --> 00:26:45,037 It is a very risky surgery. 421 00:26:50,376 --> 00:26:51,778 I am your father, 422 00:26:51,911 --> 00:26:53,746 and I am a surgeon. 423 00:26:59,686 --> 00:27:01,921 Did that make you feel better to talk to him? 424 00:27:05,091 --> 00:27:06,225 No. 425 00:27:06,358 --> 00:27:09,762 A fetus can't hear any sounds until 18 weeks, 426 00:27:09,896 --> 00:27:11,764 and we don't know if it's a him yet 427 00:27:11,898 --> 00:27:13,800 because it doesn't have fully formed genitals. 428 00:27:13,933 --> 00:27:15,434 I will see you at your appointment later. 429 00:27:18,204 --> 00:27:19,571 I don't think you should come. 430 00:27:24,376 --> 00:27:27,079 There's a chance it's too early to hear a heartbeat, 431 00:27:27,213 --> 00:27:29,081 which will make me feel sad and scared. 432 00:27:30,917 --> 00:27:33,319 And if I can hear it, I will feel happy. 433 00:27:35,387 --> 00:27:39,491 And either way, you will probably feel nothing. 434 00:27:41,560 --> 00:27:45,064 And that'll make me feel more alone than I already do, 435 00:27:45,197 --> 00:27:47,666 so you should just not come. 436 00:27:52,138 --> 00:27:53,105 Okay. 437 00:28:52,331 --> 00:28:56,602 Isn't it possible Leo loves Maya as much as she loves him? 438 00:28:56,735 --> 00:28:59,538 Does it matter that he doesn't want to have sex with her? 439 00:28:59,671 --> 00:29:01,173 Sex isn't just about sex. 440 00:29:02,674 --> 00:29:05,211 It's about intimacy and desire 441 00:29:05,344 --> 00:29:08,047 and a deep mutual physical connection. 442 00:29:08,180 --> 00:29:10,950 And she thinks she has that. 443 00:29:13,886 --> 00:29:15,354 That's the last of the proximal femur. 444 00:29:16,889 --> 00:29:18,024 Let's get the distal end out. 445 00:29:20,326 --> 00:29:23,229 Maybe Maya and Leo have such a strong relationship 446 00:29:23,362 --> 00:29:26,098 because it's based entirely on an emotional connection. 447 00:29:29,401 --> 00:29:31,170 She's hypotensive. 448 00:29:31,303 --> 00:29:33,772 There are secretions around her breathing tube, 449 00:29:33,906 --> 00:29:35,107 and her oxygen levels are dropping. 450 00:29:35,241 --> 00:29:36,208 She's rejecting the platelets. 451 00:29:36,342 --> 00:29:37,910 Stop the transfusion. 452 00:29:38,044 --> 00:29:40,212 Increase her oxygen and respiratory support. 453 00:29:40,346 --> 00:29:41,881 Start dopamine and epinephrine. 454 00:29:45,117 --> 00:29:48,220 BP's 87 over 52. She's stabilizing. 455 00:29:48,354 --> 00:29:50,356 But without the transfusions, 456 00:29:50,489 --> 00:29:52,291 her risk of bleeding out goes way up. 457 00:29:53,659 --> 00:29:56,728 Are we going to move forward or amputate? 458 00:29:59,365 --> 00:30:00,232 Her partner's her proxy, right? 459 00:30:03,269 --> 00:30:04,403 He's got a decision to make. 460 00:30:11,277 --> 00:30:12,244 My God. 461 00:30:19,285 --> 00:30:21,921 She trusted me to protect her wishes. 462 00:30:22,054 --> 00:30:23,255 And she wants to dance. 463 00:30:25,257 --> 00:30:26,625 Y-You should try to save her leg. 464 00:30:33,966 --> 00:30:35,334 Maya's in love with you. 465 00:30:37,236 --> 00:30:38,905 That's why she's having the surgery. 466 00:30:39,038 --> 00:30:42,274 She thinks if she loses dance, your relationship will end. 467 00:30:43,976 --> 00:30:45,945 And only you know if she's right. 468 00:30:47,846 --> 00:30:49,448 If she is... 469 00:30:49,581 --> 00:30:52,118 If losing her leg means losing the two things she loves most, 470 00:30:52,251 --> 00:30:54,086 then maybe you should honor her wishes. 471 00:30:55,554 --> 00:30:57,723 But if she's wrong... 472 00:30:57,856 --> 00:31:01,727 If you do love her and will stay with her no matter what, 473 00:31:01,860 --> 00:31:04,163 then you should do whatever it takes to save her life. 474 00:31:04,296 --> 00:31:05,697 Of course I love her. 475 00:31:07,399 --> 00:31:09,201 There's no question that I love her. 476 00:31:09,335 --> 00:31:11,870 So, the only question is... 477 00:31:13,772 --> 00:31:14,907 How much? 478 00:31:19,645 --> 00:31:22,214 Miles is stable. 479 00:31:22,348 --> 00:31:29,021 But we found significant polyp burden not detected on his CT, 480 00:31:29,155 --> 00:31:30,322 and we sent to biopsies. 481 00:31:32,358 --> 00:31:35,727 His cancer was caused by familial adenomatous polyposis. 482 00:31:36,996 --> 00:31:37,964 That's genetic. 483 00:31:39,365 --> 00:31:41,233 50% chance of carrying the gene 484 00:31:41,367 --> 00:31:43,169 if you have an affected parent. 485 00:31:43,302 --> 00:31:44,703 You need to get a genetic test. 486 00:31:46,638 --> 00:31:48,440 Even if you have the gene, 487 00:31:48,574 --> 00:31:50,276 with regular colonoscopies, we'll be able to catch it... 488 00:31:50,409 --> 00:31:51,343 Thank you. 489 00:32:01,253 --> 00:32:02,254 What's this? 490 00:32:02,388 --> 00:32:03,689 Male, late 20s. 491 00:32:03,822 --> 00:32:05,791 Needs bilateral carpal tunnel release surgery 492 00:32:05,924 --> 00:32:09,395 that he got playing in the United States Chess Federation. 493 00:32:11,697 --> 00:32:13,399 You like to play chess with Kellan. 494 00:32:13,532 --> 00:32:15,567 Your game sucks. Figured you might learn something. 495 00:32:21,540 --> 00:32:24,210 This is you being a decent human. 496 00:32:27,546 --> 00:32:29,415 Maybe sometimes it's not terrible. 497 00:32:31,217 --> 00:32:33,252 This is delightful. 498 00:32:34,086 --> 00:32:35,821 I can give it to someone else. 499 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Thanks. 500 00:32:46,565 --> 00:32:49,568 Are you glad you went to see your father before he died? 501 00:32:49,701 --> 00:32:50,902 No. 502 00:32:51,037 --> 00:32:52,038 My father hurt me. 503 00:32:52,171 --> 00:32:54,740 He was a bad man who did bad things. 504 00:32:54,873 --> 00:32:56,408 I already knew that. 505 00:32:56,542 --> 00:33:00,379 My father hurt me, too... By leaving me. 506 00:33:02,114 --> 00:33:03,649 He didn't even try to be a good dad. 507 00:33:07,153 --> 00:33:09,288 How can you be sure he didn't? 508 00:33:10,456 --> 00:33:13,425 Maybe he did try and he couldn't. 509 00:33:15,861 --> 00:33:19,531 Well, if something is important to you, you make it happen. 510 00:33:19,665 --> 00:33:20,666 But what if you can't? 511 00:33:22,768 --> 00:33:25,471 What if you're trying to connect with your child 512 00:33:27,473 --> 00:33:28,907 and it just doesn't work? 513 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 It is difficult to feel something 514 00:33:37,483 --> 00:33:39,451 for someone you don't know yet. 515 00:33:44,790 --> 00:33:47,726 Do you want to know what kind of man your father is? 516 00:33:59,371 --> 00:34:01,673 Why... Why would you do this to me? 517 00:34:03,942 --> 00:34:06,178 I told you I was willing to take the risk. 518 00:34:08,514 --> 00:34:09,481 I wasn't. 519 00:34:13,185 --> 00:34:15,787 I love you. I couldn't risk your life. 520 00:34:15,921 --> 00:34:17,289 I'm so sorry. 521 00:34:17,423 --> 00:34:19,158 But I'm here. 522 00:34:19,291 --> 00:34:21,026 I'm not going anywhere. 523 00:34:21,160 --> 00:34:22,494 You're not gonna lose me. 524 00:34:26,398 --> 00:34:28,200 We're gonna get through this, My. 525 00:34:30,302 --> 00:34:31,403 We'll be okay. 526 00:34:37,376 --> 00:34:39,345 I sleep all the time and I'm still tired. 527 00:34:39,478 --> 00:34:41,213 When was your last bowel movement? 528 00:34:41,347 --> 00:34:42,381 I don't know. A couple days. 529 00:34:44,716 --> 00:34:46,084 Shaun, what are you doing here? 530 00:34:48,220 --> 00:34:50,422 Smile. What? 531 00:34:50,556 --> 00:34:51,790 There is something in your teeth. 532 00:34:51,923 --> 00:34:52,691 Shaun. 533 00:34:54,593 --> 00:34:56,195 Do you eat a lot of black licorice? 534 00:34:56,328 --> 00:34:58,464 Yes. You should stop. 535 00:34:58,597 --> 00:35:00,799 Eating too much black licorice can lower potassium, 536 00:35:00,932 --> 00:35:02,901 which causes fatigue and constipation. 537 00:35:03,034 --> 00:35:03,769 Stop eating it. 538 00:35:04,336 --> 00:35:05,271 That's it? 539 00:35:05,404 --> 00:35:06,405 Yes. 540 00:35:12,811 --> 00:35:15,614 Lea doesn't want me at her OB-GYN appointment. 541 00:35:15,747 --> 00:35:16,848 There's a woman in the waiting room 542 00:35:16,982 --> 00:35:18,217 with a very interesting mole. 543 00:35:23,622 --> 00:35:25,557 The year Maddie was born, 544 00:35:25,691 --> 00:35:27,659 I took on twice as many surgeries. 545 00:35:27,793 --> 00:35:30,929 I... I hid at the hospital. 546 00:35:31,062 --> 00:35:33,299 I was afraid that I was gonna piss off my wife. 547 00:35:33,432 --> 00:35:34,433 Sound familiar? 548 00:35:34,566 --> 00:35:36,335 Upset my daughter. 549 00:35:36,468 --> 00:35:38,237 I thought you liked being a dad. 550 00:35:38,370 --> 00:35:39,971 I did. I... 551 00:35:40,105 --> 00:35:43,209 I just didn't think I was very good at it. I... 552 00:35:43,342 --> 00:35:46,278 It didn't come naturally to me. Not like... 553 00:35:46,412 --> 00:35:47,946 Not like brain surgery. 554 00:35:49,581 --> 00:35:50,582 I missed a lot. 555 00:35:53,319 --> 00:35:56,788 Sometimes I think if I had been there for the swaddling 556 00:35:56,922 --> 00:35:58,590 and for the changing of the diapers and... 557 00:36:01,893 --> 00:36:03,595 See her first steps, you know? 558 00:36:08,534 --> 00:36:11,237 Shaun, do yourself a favor 559 00:36:11,370 --> 00:36:14,973 and be there for as many moments as you can. 560 00:36:30,756 --> 00:36:32,791 Taking the scenic route? 561 00:36:32,924 --> 00:36:35,394 Car needs brakes and Uber's taking forever. 562 00:36:37,296 --> 00:36:38,530 Chess guy's super cool. 563 00:36:40,131 --> 00:36:41,833 He's gonna teach me Petrov's Defense while he heals. 564 00:36:46,905 --> 00:36:49,608 I didn't mean to take things so far in front of Andrews. 565 00:36:49,741 --> 00:36:51,643 I guess I had a tiny overreaction. 566 00:36:53,345 --> 00:36:56,648 It's okay for us to be nice to each other... Sometimes. 567 00:37:00,151 --> 00:37:00,886 Headed home? 568 00:37:03,054 --> 00:37:05,357 I wouldn't mind some company, if you're up for it. 569 00:37:07,125 --> 00:37:08,327 See? 570 00:37:08,460 --> 00:37:09,661 Nice is good. 571 00:37:12,964 --> 00:37:14,466 Sometimes. 572 00:37:14,600 --> 00:37:15,967 I'll see you at your place. 573 00:37:33,885 --> 00:37:34,920 Where's Leo? 574 00:37:36,522 --> 00:37:37,689 I don't know. 575 00:37:39,858 --> 00:37:41,760 I asked him if this could be enough. 576 00:37:43,128 --> 00:37:44,195 If I could be... 577 00:37:46,832 --> 00:37:48,500 He loves me. 578 00:37:48,634 --> 00:37:49,901 I knew that. 579 00:37:50,569 --> 00:37:52,738 But not enough. 580 00:37:56,742 --> 00:37:58,410 I suppose I knew that too. 581 00:38:01,380 --> 00:38:05,317 As long as he was here, I would never make room for anyone else. 582 00:38:07,553 --> 00:38:08,987 So I asked him to go. 583 00:38:18,597 --> 00:38:19,731 I'm sorry. 584 00:38:20,399 --> 00:38:21,600 It's okay. 585 00:38:22,834 --> 00:38:24,803 I'm sure there are a ton of great guys 586 00:38:24,936 --> 00:38:26,438 who'd want to be with a one-legged, 587 00:38:26,572 --> 00:38:29,007 unemployed former dancer with chronic nosebleeds. 588 00:39:01,239 --> 00:39:03,041 I've been mad at you for so long. 589 00:39:05,110 --> 00:39:06,144 I... 590 00:39:07,679 --> 00:39:10,148 That I couldn't feel any other emotion. 591 00:39:10,281 --> 00:39:11,216 Just anger. 592 00:39:12,418 --> 00:39:13,685 Angry at you. 593 00:39:15,120 --> 00:39:17,789 Angry at myself for secretly wishing 594 00:39:17,923 --> 00:39:19,991 you would turn up on my doorstep my entire life. 595 00:39:21,927 --> 00:39:23,595 I thought I'd outgrown it. 596 00:39:31,002 --> 00:39:32,804 But when you went into surgery today... 597 00:39:36,207 --> 00:39:37,576 I didn't feel anger. 598 00:39:37,709 --> 00:39:38,810 I felt... 599 00:39:41,279 --> 00:39:42,881 Fear. 600 00:40:10,509 --> 00:40:11,843 Get some rest. 601 00:40:17,282 --> 00:40:18,650 When you feel better, you... 602 00:40:20,886 --> 00:40:21,853 You can take me for rocky road. 603 00:40:24,490 --> 00:40:26,758 That is still my favorite. 604 00:40:43,542 --> 00:40:45,143 I love you. 605 00:41:09,300 --> 00:41:10,068 Are you ready? 606 00:41:15,607 --> 00:41:16,808 You came. 607 00:41:18,243 --> 00:41:19,244 Hello. 608 00:41:19,377 --> 00:41:22,113 I'm Dr. Shaun Murphy. 609 00:41:22,247 --> 00:41:23,148 I'm the dad. 610 00:41:24,583 --> 00:41:26,652 Nice to meet you, Dad. 611 00:41:26,785 --> 00:41:29,054 We just got started. 612 00:41:29,187 --> 00:41:31,923 Where did you go to medical school? Shaun. 613 00:41:32,057 --> 00:41:33,291 Her diploma is not on the wall. 614 00:41:33,424 --> 00:41:34,626 I would like to know. 615 00:41:34,760 --> 00:41:36,862 Just be the dad. 616 00:41:36,995 --> 00:41:38,496 Sit there, be quiet, do nothing. 617 00:41:46,772 --> 00:41:48,707 Is that the... 618 00:41:48,840 --> 00:41:50,475 That's the heartbeat. 619 00:41:50,609 --> 00:41:51,843 Right there. 620 00:41:55,714 --> 00:41:57,649 We're having a baby. 621 00:42:06,057 --> 00:42:07,626 We're having a baby. 45011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.