All language subtitles for The.Foolish.Bird.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,541 --> 00:02:30,583 Respectful Children-sending Goddess, 4 00:02:30,875 --> 00:02:36,208 please bless Xianyun and her family 5 00:02:36,500 --> 00:02:41,041 so she could have a baby boy soon. 6 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 Grandpa... 7 00:02:49,250 --> 00:02:53,000 I have something to do, you go back first. 8 00:02:56,875 --> 00:03:02,250 We've made some money, 10 yuan for you. 9 00:03:03,166 --> 00:03:06,500 Still 10 yuan after all these years? 10 00:03:06,791 --> 00:03:11,625 Well, you did the same thing every time. 11 00:03:13,791 --> 00:03:16,500 Prices have risen for everything. 12 00:03:16,666 --> 00:03:21,708 I know, but you didn't have to do much. 13 00:03:22,000 --> 00:03:23,375 Just take it. 14 00:03:37,458 --> 00:03:41,375 Make sure you're home to eat fish bladders. 15 00:04:01,500 --> 00:04:04,625 Sorry, the number you dialed is powered off. 16 00:04:04,791 --> 00:04:08,708 If you want a callback for Hunan Mobile users 17 00:04:08,875 --> 00:04:12,250 please dial 1259 as prefix. 18 00:04:34,875 --> 00:04:37,291 I'm going to check my stocks. 19 00:04:37,625 --> 00:04:41,500 Dude, you do that every day. 20 00:04:48,000 --> 00:04:50,583 Fuck this shit! 21 00:04:50,750 --> 00:04:52,208 It went down 4 points. 22 00:04:54,416 --> 00:04:58,458 Because I'm working on this case today 23 00:04:58,583 --> 00:05:01,208 I've lost several months' salary. 24 00:05:01,375 --> 00:05:06,541 I'm going to kill the rapist as soon as I catch him. 25 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 He's such a jerk. 26 00:05:15,875 --> 00:05:19,416 Relax man. 27 00:05:20,916 --> 00:05:25,375 Heavy rainfall flushed garbage into the river 28 00:05:25,625 --> 00:05:29,916 jamming all river channels in Meicheng 29 00:05:30,250 --> 00:05:34,000 with strong cold air blowing from the north. 30 00:05:34,291 --> 00:05:38,208 The weather in November will be unpredictable. 31 00:05:38,500 --> 00:05:42,875 There will be sudden heavy rainfall. 32 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Even rarely seen winter-thunder 33 00:05:45,958 --> 00:05:48,250 in southern mountain area. 34 00:05:48,750 --> 00:05:52,666 We expect to see winter arriving earlier. 35 00:06:04,708 --> 00:06:08,083 Wash your parts yourself. 36 00:06:11,500 --> 00:06:14,583 Don't push me, big sister. 37 00:06:36,208 --> 00:06:38,541 It's annoying. 38 00:06:47,791 --> 00:06:50,791 I can't go with you now. 39 00:06:52,458 --> 00:06:54,500 Why? 40 00:06:55,083 --> 00:06:56,916 Mom doesn’t want me to go out. 41 00:06:57,083 --> 00:06:59,750 She's worried after our schoolmate's death. 42 00:07:07,875 --> 00:07:11,333 Will your mom give your cellphone back? 43 00:07:15,583 --> 00:07:18,708 No idea. 44 00:07:19,291 --> 00:07:22,583 But it's not me who got raped and murdered. 45 00:08:00,500 --> 00:08:02,416 Come have dinner! 46 00:08:02,541 --> 00:08:03,916 No! 47 00:08:05,166 --> 00:08:09,416 Lynn, get your cousins. 48 00:08:12,000 --> 00:08:14,416 Come on! 49 00:08:18,208 --> 00:08:20,708 Rascals, you have to eat! 50 00:08:20,875 --> 00:08:23,583 Get them! 51 00:09:06,041 --> 00:09:08,041 Don't... 52 00:09:21,708 --> 00:09:23,875 Don't what? 53 00:09:33,333 --> 00:09:34,958 Go. 54 00:10:31,083 --> 00:10:33,875 You did so badly in the exam. 55 00:10:34,208 --> 00:10:37,458 Why are you still on your cell? 56 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 You can have your phone back at the end of term. 57 00:10:41,333 --> 00:10:44,708 You will soon be in senior year. 58 00:10:45,333 --> 00:10:49,000 Don't bring shame on No. 1 High. 59 00:11:01,458 --> 00:11:03,166 My keys. 60 00:11:03,333 --> 00:11:05,416 Show me. 61 00:11:33,666 --> 00:11:35,708 You bitch... 62 00:11:39,416 --> 00:11:44,291 It's hard to enter a top-class university. 63 00:11:44,500 --> 00:11:47,291 And there's intense competition 64 00:11:47,458 --> 00:11:49,583 for the police academy. 65 00:11:50,333 --> 00:11:54,166 Lynn needs extra classes to get in. 66 00:11:55,208 --> 00:12:02,875 The typhoon stopped our work in Zhuhai... 67 00:12:06,208 --> 00:12:11,500 Please allow me a few more days to pay you. 68 00:12:12,708 --> 00:12:16,625 I'll pay the fees with next month's tuition. 69 00:12:16,791 --> 00:12:18,791 OK then. 70 00:12:25,333 --> 00:12:29,833 Lynn's here studying. Shall I call her? 71 00:12:31,500 --> 00:12:34,416 Lynn, it's your mom. 72 00:12:37,416 --> 00:12:40,083 She won't answer. 73 00:12:40,583 --> 00:12:44,250 Then let her study. 74 00:12:46,125 --> 00:12:48,291 Fine. 75 00:12:48,458 --> 00:12:50,500 See you. 76 00:12:53,458 --> 00:12:55,250 I'm going out. 77 00:12:55,416 --> 00:12:58,750 Remember to shut the door. 78 00:12:58,916 --> 00:13:00,250 OK. 79 00:14:57,208 --> 00:14:59,208 Here's the money. 80 00:15:03,750 --> 00:15:05,666 Just one box? 81 00:15:05,833 --> 00:15:08,625 I'm not hungry. 82 00:15:24,416 --> 00:15:25,958 Don't. 83 00:15:26,125 --> 00:15:28,000 Come on! 84 00:15:28,291 --> 00:15:31,458 You little thief, don't be shy. 85 00:15:31,583 --> 00:15:34,125 Don't... please... 86 00:15:38,375 --> 00:15:42,083 You can send this to your mom. 87 00:15:45,041 --> 00:15:47,083 Why? 88 00:15:48,291 --> 00:15:50,916 I don’t miss her. 89 00:15:52,916 --> 00:15:57,291 You can have this again when I get mine back. 90 00:15:59,208 --> 00:16:01,833 You don't have to give it back. 91 00:16:02,291 --> 00:16:05,541 It's a gift. 92 00:16:08,375 --> 00:16:10,500 Have some. 93 00:16:12,208 --> 00:16:14,458 Feed me. 94 00:16:15,208 --> 00:16:17,666 A big mouthful. 95 00:16:19,125 --> 00:16:21,583 Open your mouth. 96 00:16:23,000 --> 00:16:26,083 You are hungry! 97 00:16:38,083 --> 00:16:41,416 Let’s sell this phone. 98 00:16:43,583 --> 00:16:45,125 To whom? 99 00:16:45,500 --> 00:16:49,416 Some nerds. There are so many... 100 00:16:51,833 --> 00:16:54,833 You can sell yours, but not mine. 101 00:16:55,000 --> 00:16:59,416 I mean you could steal a few more. 102 00:17:03,708 --> 00:17:06,250 More? 103 00:17:07,208 --> 00:17:11,541 There's no difference stealing 2 or 100. 104 00:17:12,791 --> 00:17:18,208 I can't. The cellphones are locked up. 105 00:17:19,833 --> 00:17:24,625 And not everyone has this kind of photo. 106 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 We can copy this photo on to other cells. 107 00:17:36,791 --> 00:17:40,000 Give me some money. 108 00:17:44,750 --> 00:17:47,000 Give me some! 109 00:17:47,958 --> 00:17:50,208 Let me go. 110 00:17:50,625 --> 00:17:53,041 What do you wanna do? 111 00:18:03,791 --> 00:18:06,875 Can you do me a favor? 112 00:18:07,041 --> 00:18:09,000 I'd like to send a message in 113 00:18:09,166 --> 00:18:11,333 your chatroom to sell this phone. 114 00:18:19,125 --> 00:18:21,291 Don't annoy me. 115 00:18:21,500 --> 00:18:26,333 You can use the public phones at school. 116 00:18:28,916 --> 00:18:32,416 My mom is looking for me. 117 00:18:58,500 --> 00:19:00,791 Where is my comb? 118 00:19:00,958 --> 00:19:03,250 I don't know. 119 00:19:03,416 --> 00:19:06,375 Grandpa, have you seen my comb? 120 00:19:30,250 --> 00:19:32,708 You liars! 121 00:19:33,291 --> 00:19:36,041 Don't hide my stuff! 122 00:20:07,750 --> 00:20:11,500 Grandma, I'll stay the night at May's. 123 00:20:28,041 --> 00:20:31,916 Dance with me... 124 00:20:36,791 --> 00:20:40,083 If you won't dance why did you get me here? 125 00:20:44,791 --> 00:20:46,458 I wouldn't be here if it wasn't 126 00:20:46,583 --> 00:20:48,291 for the wings he bought me. 127 00:20:48,458 --> 00:20:51,416 Kick the fat man off. 128 00:20:53,333 --> 00:20:55,375 Come on. 129 00:20:55,500 --> 00:20:57,875 Shit. Useless pig! 130 00:20:58,041 --> 00:21:00,416 Calm down. 131 00:21:51,666 --> 00:21:55,375 I don't know why you're so angry. 132 00:21:57,916 --> 00:22:01,541 Screw him! Beijing fatty... 133 00:22:51,375 --> 00:22:53,000 I can't come to meet you. 134 00:22:53,166 --> 00:22:55,666 Mom wants me to stay with the retard... 135 00:23:19,000 --> 00:23:22,083 These hi-tech healthcare products 136 00:23:22,250 --> 00:23:25,916 can deal with your chronic diseases. 137 00:23:26,083 --> 00:23:29,916 Hypertension, Diabetes, Cancers... 138 00:23:32,166 --> 00:23:33,791 I can't let you in. 139 00:23:33,958 --> 00:23:35,083 Why? 140 00:23:35,250 --> 00:23:38,000 You have to be 45 or above. 141 00:23:38,166 --> 00:23:39,500 We're here to see her grandpa. 142 00:23:39,625 --> 00:23:41,500 Do you have tickets? 143 00:23:41,625 --> 00:23:43,166 Can I buy one now? 144 00:23:43,333 --> 00:23:44,541 It's sold out. 145 00:23:44,708 --> 00:23:46,625 I just want to take a look, OK? 146 00:23:46,875 --> 00:23:48,708 Chen! 147 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 You have to leave! 148 00:23:52,500 --> 00:23:54,333 Sorry. 149 00:24:01,458 --> 00:24:03,791 Manager Xu, 150 00:24:04,000 --> 00:24:07,875 there's a lucky draw today again. 151 00:24:08,541 --> 00:24:12,000 Please help me make a big fortune. 152 00:24:12,333 --> 00:24:15,916 Here's 2880 yuan. 153 00:24:18,000 --> 00:24:21,875 Uncle, just give the money to the staff. 154 00:24:23,125 --> 00:24:27,333 I don't trust them. 155 00:24:27,541 --> 00:24:30,083 I only trust you. 156 00:24:30,250 --> 00:24:33,166 I'll only do it if you do this for me. 157 00:24:33,333 --> 00:24:36,833 Otherwise I won't join in the draw. 158 00:24:37,125 --> 00:24:41,000 OK, I'll get you a lucky number. 159 00:24:41,333 --> 00:24:46,333 Here's the money. Take it. 160 00:24:50,666 --> 00:24:52,500 Thank you so much! 161 00:24:52,625 --> 00:24:55,875 I wish you good luck. 162 00:24:56,541 --> 00:25:00,000 The purifier can really help your granddaughter 163 00:25:00,166 --> 00:25:04,583 do better in her senior year. 164 00:25:05,291 --> 00:25:07,958 There are also many other gifts today. 165 00:25:08,125 --> 00:25:11,375 You're the only person I trust. 166 00:25:12,000 --> 00:25:15,708 Don't forget to take your gifts. 167 00:25:41,291 --> 00:25:43,791 I'm here. 168 00:25:45,958 --> 00:25:48,708 Have you brought the phones? 169 00:25:56,000 --> 00:25:58,458 I'm not that silly. 170 00:25:58,583 --> 00:26:01,000 I was worried about you. 171 00:26:01,166 --> 00:26:04,708 I think we'll make the deal. 172 00:26:05,583 --> 00:26:08,458 Why would he choose this place? 173 00:26:08,583 --> 00:26:11,625 He sounds like a young man. 174 00:26:13,291 --> 00:26:16,500 This is the hairstyle I chose for you. 175 00:26:19,583 --> 00:26:23,875 It's a good one for long hair. 176 00:26:24,250 --> 00:26:26,708 I don't think so. 177 00:26:37,000 --> 00:26:38,291 Is that him? 178 00:26:38,458 --> 00:26:40,458 I don't know. 179 00:26:40,583 --> 00:26:42,500 You need to buy tickets. 180 00:26:42,625 --> 00:26:44,333 We are waiting for someone. 181 00:26:44,500 --> 00:26:47,458 The bus is about to move out. 182 00:26:59,291 --> 00:27:01,125 To Yiyang? 183 00:27:01,291 --> 00:27:03,375 42 yuan. 184 00:27:08,125 --> 00:27:10,958 You have to get off. 185 00:27:25,708 --> 00:27:27,291 Liar. 186 00:27:27,541 --> 00:27:29,666 Give me the phone. 187 00:27:36,583 --> 00:27:39,125 The Samsung one. 188 00:27:46,125 --> 00:27:48,083 Hurry. 189 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 Don't look back. 190 00:28:41,666 --> 00:28:45,500 Curly hair goes with your features. 191 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 I have such a round face. 192 00:28:48,291 --> 00:28:50,000 That's cute. 193 00:28:54,500 --> 00:28:57,708 I will go see your friend now. 194 00:29:05,791 --> 00:29:07,583 With your hair out of your eyes, 195 00:29:07,750 --> 00:29:10,083 a whole new world appears before you. 196 00:29:26,500 --> 00:29:30,041 I'm opening a Changsha branch. 197 00:29:30,208 --> 00:29:33,500 You'll be my models. 198 00:29:34,250 --> 00:29:37,708 I'll put your photos in the salon 199 00:29:37,875 --> 00:29:41,958 so customers can see 200 00:29:42,125 --> 00:29:46,750 the before and after. 201 00:29:49,333 --> 00:29:51,291 You are the best examples, 202 00:29:51,500 --> 00:29:53,791 the best models - 203 00:29:53,958 --> 00:29:56,125 would you like that? 204 00:29:56,791 --> 00:29:59,375 Sounds good! 205 00:29:59,916 --> 00:30:02,125 And you? 206 00:30:02,708 --> 00:30:06,208 Good. Then let's take a photo. 207 00:30:06,875 --> 00:30:09,208 Drink more. 208 00:30:09,583 --> 00:30:11,916 You hold your drink well! 209 00:30:12,083 --> 00:30:14,916 Wow, bottoms up! 210 00:30:15,916 --> 00:30:19,000 You should drink more, come on. 211 00:30:19,166 --> 00:30:23,000 You hold your drink really well! 212 00:30:24,791 --> 00:30:27,666 This beauty too. 213 00:30:27,916 --> 00:30:30,875 Both of you hold your drink well. 214 00:30:31,125 --> 00:30:33,625 Don't pretend you can't drink more. 215 00:30:34,083 --> 00:30:36,916 I can't compete with you! 216 00:30:37,083 --> 00:30:41,708 Shake a bit so the sugar melts. 217 00:30:43,458 --> 00:30:48,208 Make a pose and take a photo. 218 00:30:57,166 --> 00:31:00,083 Would you like to take one, too? 219 00:31:21,791 --> 00:31:25,416 Come here, Corn. 220 00:31:32,000 --> 00:31:35,583 Take Lynn to my room. 221 00:33:25,500 --> 00:33:27,208 May? 222 00:33:41,916 --> 00:33:45,250 When did it begin to rain? 223 00:33:45,875 --> 00:33:48,208 Why did you leave? 224 00:33:48,500 --> 00:33:51,500 I slept in the next room. 225 00:33:53,416 --> 00:33:56,416 I'll pick you up after school. 226 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 Bite it! 227 00:35:11,000 --> 00:35:13,500 Open your mouth! 228 00:35:15,041 --> 00:35:17,916 Fatty. Hold her. 229 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 Don't move! 230 00:35:29,583 --> 00:35:33,333 Mannie, she spit it out. 231 00:35:37,083 --> 00:35:41,208 How dare you? 232 00:35:48,458 --> 00:35:51,916 Tell me, who are you dating? 233 00:35:53,791 --> 00:35:57,500 Who are you trying to seduce with the new hairdo? 234 00:36:00,291 --> 00:36:05,208 You're wearing jeans inside. 235 00:36:05,500 --> 00:36:08,208 Don't move. 236 00:36:09,541 --> 00:36:11,916 Cool! 237 00:36:12,416 --> 00:36:16,625 Fuck! That’s my chili sauce! 238 00:36:17,000 --> 00:36:20,666 Red underwear! I'm scared... 239 00:36:20,875 --> 00:36:23,958 She thinks it looks nice. 240 00:36:28,583 --> 00:36:31,791 You're one who didn't want to answer. 241 00:36:32,875 --> 00:36:35,458 Now you have to bear this. 242 00:36:35,583 --> 00:36:40,291 Let me help you get dressed. 243 00:36:44,333 --> 00:36:46,666 Don't shout! 244 00:36:46,916 --> 00:36:49,500 Let her go. 245 00:36:53,000 --> 00:36:55,416 Leave her alone. 246 00:38:06,458 --> 00:38:08,416 Auntie... 247 00:38:14,416 --> 00:38:17,250 You can go. 248 00:38:31,541 --> 00:38:36,166 I won a prize and many gifts! 249 00:38:37,583 --> 00:38:42,416 Really? I'll get my husband to enter too. 250 00:38:43,791 --> 00:38:47,708 The air here is pretty good. 251 00:38:52,416 --> 00:38:58,000 The subscriber you're calling is busy now, please try later. 252 00:39:34,875 --> 00:39:37,625 The subscriber you are trying to 253 00:39:37,791 --> 00:39:40,291 reach is currently unavailable. 254 00:40:06,708 --> 00:40:08,375 Hello? 255 00:40:18,000 --> 00:40:21,166 I only have a Xiaomi. 256 00:40:28,541 --> 00:40:30,291 Mmm... 257 00:40:50,500 --> 00:40:53,708 Are you really a student at No. 1 High? 258 00:41:03,666 --> 00:41:07,500 This was confiscated by the school, right? 259 00:41:13,458 --> 00:41:15,916 Give it back. 260 00:41:25,666 --> 00:41:30,041 You're not the one who called me, are you? 261 00:41:34,583 --> 00:41:37,083 Follow me. 262 00:42:08,291 --> 00:42:10,625 Take it. 263 00:42:16,125 --> 00:42:19,916 Why are you so in with the police? 264 00:42:20,083 --> 00:42:23,375 My dad is the police chief. 265 00:42:44,541 --> 00:42:46,000 May? 266 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 May?! 267 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 Your cousins are on the way to school. 268 00:43:49,208 --> 00:43:50,791 You're really too slow! 269 00:43:51,041 --> 00:43:52,916 Why didn't you knock? 270 00:43:53,083 --> 00:43:55,250 I don't do that in my own house. 271 00:43:55,416 --> 00:43:58,000 Get out. 272 00:45:19,416 --> 00:45:22,625 It's so delicately made... 273 00:45:28,416 --> 00:45:32,125 Have you flown in a plane? 274 00:45:32,791 --> 00:45:34,625 No. 275 00:45:42,625 --> 00:45:46,500 Does your father want you to be police? 276 00:45:47,166 --> 00:45:53,000 I want to be a pilot. Police can go nowhere. 277 00:45:56,500 --> 00:46:01,166 My mom wants me to be police. 278 00:46:14,708 --> 00:46:17,208 You can use this phone. 279 00:46:23,333 --> 00:46:25,875 Why? 280 00:46:26,750 --> 00:46:29,250 A thief cannot become a policewoman. 281 00:46:31,083 --> 00:46:34,541 I'm not a thief. 282 00:46:35,208 --> 00:46:41,625 You should return the phone to the teacher. 283 00:46:46,875 --> 00:46:51,875 Take it, I'm about to buy a new one. 284 00:47:03,500 --> 00:47:05,875 "No photos" 285 00:47:37,916 --> 00:47:42,208 May, I can see your home from the Pagoda. 286 00:47:42,541 --> 00:47:45,916 I'll send you a photo. 287 00:48:23,750 --> 00:48:25,541 It's so small. 288 00:48:25,708 --> 00:48:27,208 I'll find you more. 289 00:48:27,375 --> 00:48:30,333 You are such a chicken. 290 00:48:33,583 --> 00:48:36,458 Take this one. 291 00:48:37,791 --> 00:48:39,625 Your reward. 292 00:48:39,791 --> 00:48:41,666 Here. 293 00:48:52,208 --> 00:48:55,333 Serious? 294 00:48:59,583 --> 00:49:01,791 Take this one. 295 00:49:01,958 --> 00:49:03,250 Is it good? 296 00:49:03,416 --> 00:49:04,791 Try it. 297 00:49:10,333 --> 00:49:12,291 It's very sweet. 298 00:49:15,750 --> 00:49:18,500 So tart. 299 00:49:18,666 --> 00:49:20,958 Eat up! 300 00:49:21,125 --> 00:49:24,791 Eat them both! 301 00:50:55,250 --> 00:51:00,750 Hey my schoolmate, I'm just too busy now. 302 00:51:02,916 --> 00:51:09,625 It's the opening party for my E-mart. 303 00:51:11,625 --> 00:51:16,583 Don't call me big boss, I'm just "serving the people". 304 00:51:18,833 --> 00:51:24,291 OK, see you tomorrow at 10 a.m. 305 00:51:24,916 --> 00:51:27,291 Can I open the bag? 306 00:51:27,458 --> 00:51:30,791 You can open it later. 307 00:51:32,333 --> 00:51:34,416 Take it. 308 00:51:34,791 --> 00:51:37,291 Auntie, thank you. 309 00:51:39,333 --> 00:51:42,083 Where is your big cousin? 310 00:51:43,000 --> 00:51:46,416 I'll call her. 311 00:51:56,666 --> 00:51:58,791 Lynn? 312 00:52:03,375 --> 00:52:05,416 Mom? 313 00:52:05,541 --> 00:52:08,625 Why aren't you at your extra class? 314 00:52:08,916 --> 00:52:13,500 It's almost vacation. 315 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 Thanks, mom. 316 00:52:25,291 --> 00:52:29,166 You should trim your nails. 317 00:52:54,916 --> 00:52:57,666 Have some tea. 318 00:52:58,708 --> 00:53:01,833 300,000 yuan is a huge number for me. 319 00:53:02,000 --> 00:53:03,791 With that I can buy 30 vans. 320 00:53:05,208 --> 00:53:09,458 There are two supermarkets in Meicheng, 321 00:53:09,583 --> 00:53:14,291 but with the new E-mart I just started, 322 00:53:14,458 --> 00:53:17,250 customers can shop on their cellphones. 323 00:53:17,416 --> 00:53:19,125 It's so convenient! 324 00:53:20,750 --> 00:53:26,666 I'm short of cash, so my business is stuck. 325 00:53:27,375 --> 00:53:32,541 I can only continue if I pay the mortgage. 326 00:53:34,583 --> 00:53:42,041 Only close relatives will lend you money. 327 00:53:42,208 --> 00:53:45,250 The money will be for investment, you know 328 00:53:45,416 --> 00:53:47,625 I'll pay 30% interest. 329 00:54:05,875 --> 00:54:07,125 I see. 330 00:54:12,041 --> 00:54:16,416 My construction project is starting soon. 331 00:54:17,166 --> 00:54:21,125 It'll be profitable so I can pay the mortgage. 332 00:54:29,666 --> 00:54:35,500 I'll personally thank you for granting the loan. 333 00:54:47,500 --> 00:54:49,708 Is the new sweater I bought too small? 334 00:54:52,500 --> 00:54:55,333 What's wrong? 335 00:56:44,000 --> 00:56:48,208 I'm taking a shower. Would you like something to eat? 336 00:56:50,291 --> 00:56:51,375 No. 337 00:56:52,875 --> 00:56:55,083 What's wrong? 338 00:56:58,875 --> 00:57:01,666 Stomachache? 339 00:57:04,708 --> 00:57:06,958 Let me see. 340 00:57:34,000 --> 00:57:36,750 Would you mind if I take off your pants? 341 00:59:27,791 --> 00:59:30,375 What medicine do you want to buy? 342 00:59:32,708 --> 00:59:35,083 Do you have pregnancy tests? 343 00:59:35,250 --> 00:59:37,000 Yes. 344 00:59:47,083 --> 00:59:49,333 1 yuan. 345 01:00:33,333 --> 01:00:37,458 You should consider his suggestion. 346 01:00:37,583 --> 01:00:42,041 Come back home to be with your daughter. 347 01:00:42,208 --> 01:00:47,666 She'll have a better future. 348 01:00:48,083 --> 01:00:51,500 You've been working in the south for so long, 349 01:00:51,625 --> 01:00:55,916 working so hard with no support from your husband. 350 01:00:56,083 --> 01:01:00,916 You don't have money for the big project. 351 01:01:01,333 --> 01:01:06,083 And the smaller ones won't sustain. 352 01:01:06,333 --> 01:01:11,583 Just come back, shoulder my burden. 353 01:01:12,041 --> 01:01:18,166 I'll be your guarantor. What more can I do as your father? 354 01:01:20,208 --> 01:01:24,083 I'm just an old man... 355 01:01:36,791 --> 01:01:39,750 Sign it, please. 356 01:02:21,000 --> 01:02:24,125 Work hard on your classes. 357 01:02:25,166 --> 01:02:28,583 I'll deal with the money issue. 358 01:02:36,958 --> 01:02:39,791 You take care. 359 01:03:31,583 --> 01:03:35,583 I have been waiting so long. 360 01:03:51,916 --> 01:03:56,416 I'll take you to meet my dad next time. 361 01:04:04,000 --> 01:04:07,541 You nearly got it. 362 01:04:17,708 --> 01:04:20,708 Go and buy rice noodles for me. 363 01:04:25,791 --> 01:04:28,375 Three bowls. 364 01:05:05,416 --> 01:05:06,500 Hi. 365 01:05:15,291 --> 01:05:17,041 Where are you? 366 01:05:21,000 --> 01:05:24,083 I'm in an internet café. 367 01:06:06,458 --> 01:06:11,375 Buy 3 bags of betel nut. My dad's back. 368 01:06:48,000 --> 01:06:52,083 May I borrow 500 yuan? 369 01:07:22,625 --> 01:07:26,375 May, I'm out of town. 370 01:07:26,500 --> 01:07:29,833 I'll give it to you when I get back. 371 01:07:39,791 --> 01:07:43,500 You could e-transfer money, I need it now. 372 01:07:43,625 --> 01:07:47,125 Did you sell the phone? 373 01:08:39,750 --> 01:08:41,250 Don't mess it up. 374 01:09:03,000 --> 01:09:06,791 Why do you want to enter the Police Academy? 375 01:09:16,250 --> 01:09:20,500 Because it sounds safe. 376 01:09:23,625 --> 01:09:25,041 Bingo. 377 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 So quick! 378 01:09:26,916 --> 01:09:30,708 I just let you pass a few minutes ago! 379 01:09:59,875 --> 01:10:03,708 Is it inappropriate for me to stay? 380 01:10:03,875 --> 01:10:06,416 No, it's OK. 381 01:10:19,208 --> 01:10:20,583 Have an orange. 382 01:10:27,541 --> 01:10:32,166 What did your dad say? 383 01:10:33,291 --> 01:10:36,291 He said he has a friend who's a 384 01:10:36,458 --> 01:10:39,500 teacher at the Police Academy. 385 01:10:45,416 --> 01:10:48,791 And... 386 01:10:49,250 --> 01:10:52,666 You made a good impression. 387 01:10:55,541 --> 01:10:57,958 Really? 388 01:11:20,791 --> 01:11:23,000 You did well. 389 01:11:23,208 --> 01:11:26,208 Here's my treat. 390 01:11:48,333 --> 01:11:51,208 Do me a favor. 391 01:11:53,708 --> 01:11:55,750 Here? 392 01:11:55,916 --> 01:11:58,708 I don’t want to. 393 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 One more time? 394 01:12:06,666 --> 01:12:09,833 Not today. 395 01:12:12,666 --> 01:12:16,625 I just did you a big favor. It's your turn. 396 01:12:20,166 --> 01:12:23,708 I really don't want to. 397 01:12:35,666 --> 01:12:38,041 Just one time. 398 01:12:40,083 --> 01:12:43,500 Hurry up. 399 01:12:56,250 --> 01:12:58,833 Just do it for me. 400 01:13:02,333 --> 01:13:04,500 One last time? 401 01:13:21,333 --> 01:13:23,583 Undress yourself. 402 01:15:14,333 --> 01:15:18,958 May, could you look at my friend's test? 403 01:15:19,500 --> 01:15:25,291 There seem to be two stripes. 404 01:15:25,958 --> 01:15:28,708 Is she pregnant? 405 01:15:33,916 --> 01:15:38,708 May, could you look at my friend's test? 406 01:15:39,125 --> 01:15:44,708 There seem to be two stripes. 407 01:15:45,708 --> 01:15:48,875 Is she pregnant? 408 01:17:26,291 --> 01:17:28,708 Are you May's classmate? 409 01:17:28,875 --> 01:17:31,416 I'm her friend. 410 01:17:31,541 --> 01:17:33,708 Is this place far away? 411 01:17:33,875 --> 01:17:35,791 I'll take you there. 412 01:18:03,166 --> 01:18:09,000 Thanks for coming, Teacher Mo. They are the Taoist Priests. 413 01:18:09,166 --> 01:18:12,208 Thanks for providing the funeral 414 01:18:12,375 --> 01:18:15,958 venue as it can't be done in Meicheng 415 01:18:16,125 --> 01:18:18,500 Amitabha. 416 01:18:19,500 --> 01:18:23,208 Please come in and have some noodles. 417 01:18:59,541 --> 01:19:03,833 She was adopted to be married to 418 01:19:04,000 --> 01:19:09,375 this boy who is a cerebral palsy patient. 419 01:19:09,500 --> 01:19:13,208 She didn't want to marry him. 420 01:19:13,500 --> 01:19:16,041 Jumping off the Pagoda was to get 421 01:19:16,208 --> 01:19:18,708 revenge on her adoptive parents. 422 01:19:19,541 --> 01:19:25,291 What a pity, such a beautiful girl. 423 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Teacher Mo, 424 01:19:34,875 --> 01:19:39,458 we lost our adopted daughter suddenly, 425 01:19:39,833 --> 01:19:42,875 will the government compensate our loss? 426 01:19:43,333 --> 01:19:46,875 Not possible. 427 01:19:47,958 --> 01:19:51,916 What about the school? 428 01:19:52,666 --> 01:20:00,416 But she didn't die at the school. 429 01:20:01,416 --> 01:20:04,416 She didn't go to school. 430 01:20:04,541 --> 01:20:07,541 I called you many times 431 01:20:07,916 --> 01:20:11,458 but you never answered. 432 01:20:15,458 --> 01:20:18,500 Mom, I want to pee. 433 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 Mom, pee! 434 01:20:24,958 --> 01:20:27,750 Mom, pee! 435 01:20:30,666 --> 01:20:33,208 Mom, pee! 436 01:20:36,416 --> 01:20:39,125 I'll take you. 437 01:20:48,500 --> 01:20:51,125 Get... up! 438 01:20:55,333 --> 01:20:58,666 Why are you here? 439 01:21:08,250 --> 01:21:11,125 Try and stand up. 440 01:21:12,458 --> 01:21:15,666 You are not welcome! 441 01:24:23,833 --> 01:24:26,208 We’re off. 442 01:24:34,125 --> 01:24:37,541 You can come back tomorrow. 443 01:24:46,666 --> 01:24:50,041 We’re off work. 444 01:24:59,916 --> 01:25:03,125 What did you do that day? 445 01:25:03,625 --> 01:25:06,500 That day? 446 01:25:08,041 --> 01:25:12,208 That night. What did you do to May? 447 01:25:13,833 --> 01:25:16,250 Who is May? 448 01:25:16,541 --> 01:25:18,375 You've forgotten? 449 01:25:18,500 --> 01:25:21,625 You forced us to drink. 450 01:25:23,916 --> 01:25:26,583 I don't know what you are talking about. 451 01:25:36,708 --> 01:25:38,958 Did you rape me? 452 01:25:42,500 --> 01:25:45,458 Are you nuts? 453 01:25:46,166 --> 01:25:49,666 You should know if you're raped. 454 01:25:54,666 --> 01:25:56,625 You're crazy. 455 01:25:56,875 --> 01:25:58,916 Nuts. 456 01:26:07,125 --> 01:26:08,958 You say you don't know us? 457 01:26:09,125 --> 01:26:11,166 There are photos on your phone! 458 01:26:12,708 --> 01:26:15,583 So what? What do you want? 459 01:26:18,666 --> 01:26:20,333 Give it to me. 460 01:26:20,625 --> 01:26:22,375 There are photos on your phone! 461 01:26:22,500 --> 01:26:24,500 So what? 462 01:26:24,625 --> 01:26:29,208 It proves you knew us and forced us to drink! 463 01:26:30,000 --> 01:26:31,958 And? 464 01:26:32,583 --> 01:26:34,583 Give me my phone. 465 01:26:34,750 --> 01:26:38,583 You killed May! Rapist! Murderer! 466 01:26:40,125 --> 01:26:42,583 Give me the phone. 467 01:26:48,416 --> 01:26:50,708 I will tell everyone! 468 01:26:50,875 --> 01:26:53,333 You have a venereal disease! 469 01:27:02,208 --> 01:27:04,541 It's broken. 470 01:27:05,875 --> 01:27:07,750 You have to buy me a new one. 471 01:27:09,250 --> 01:27:12,208 I bought it a month ago. 472 01:27:13,708 --> 01:27:16,625 Do you have the money? 473 01:27:18,583 --> 01:27:21,291 Do you know how much it cost? 474 01:27:23,500 --> 01:27:26,500 You need to pay me. 475 01:27:27,416 --> 01:27:29,500 You know? 476 01:27:29,708 --> 01:27:31,833 Don't run! 477 01:29:33,750 --> 01:29:35,458 Can I use the toilet? 478 01:29:35,583 --> 01:29:37,666 Sure, over there. 479 01:31:27,583 --> 01:31:31,291 Dawei, what are you doing? 480 01:31:32,625 --> 01:31:35,458 Can you call me? 481 01:33:06,583 --> 01:33:10,791 The standard rooms have gone. Will you take a luxury one? 482 01:33:12,625 --> 01:33:13,625 How much? 483 01:33:13,791 --> 01:33:15,541 158 yuan. 484 01:33:17,416 --> 01:33:18,500 OK? 485 01:33:18,916 --> 01:33:20,416 Can you make it cheaper? 486 01:33:20,541 --> 01:33:22,000 No. 487 01:33:24,250 --> 01:33:26,000 OK. 488 01:33:26,666 --> 01:33:28,416 I need your ID. 489 01:33:31,208 --> 01:33:33,333 May I use my grandpa's? 490 01:33:33,541 --> 01:33:35,375 Has he stayed here? 491 01:33:35,541 --> 01:33:36,500 Yes. 492 01:33:36,666 --> 01:33:38,041 Name? 493 01:33:38,208 --> 01:33:40,708 Lin Zifan. 494 01:34:44,750 --> 01:34:47,375 I don't want to give you a blowjob today. 495 01:34:56,791 --> 01:34:59,083 Hear me? 496 01:35:00,333 --> 01:35:02,583 I don't want to do it today. 497 01:35:02,875 --> 01:35:05,166 Then why did you ask me to come? 498 01:35:16,583 --> 01:35:18,500 No reason. 499 01:35:31,791 --> 01:35:37,125 You know the rapist hasn't been caught? 500 01:35:42,625 --> 01:35:45,583 It was you, wasn't it? 501 01:35:53,208 --> 01:35:55,833 You'd be fine even if it was. 502 01:35:56,000 --> 01:35:58,500 Your dad is the police chief. 503 01:36:01,708 --> 01:36:04,708 No one will dare touch you. 504 01:36:23,583 --> 01:36:25,833 Blowjob! That's all you know! 505 01:36:29,125 --> 01:36:30,875 Rape me if you dare. 506 01:38:19,208 --> 01:38:21,166 Fuck. 507 01:39:15,791 --> 01:39:18,875 I thought you were a virgin? 508 01:39:30,250 --> 01:39:33,500 Why didn't you bleed? 509 01:39:35,708 --> 01:39:38,000 How come? 510 01:39:42,458 --> 01:39:44,833 Tell me. 511 01:39:51,500 --> 01:39:54,250 Liar. 512 01:41:12,500 --> 01:41:16,291 Excuse me. Lynn, come with me. 513 01:41:25,583 --> 01:41:28,250 The 11.12 homicide case has been 514 01:41:28,416 --> 01:41:30,833 solved thanks to the police. 515 01:41:31,541 --> 01:41:36,125 Our condolences to the family of the victim... 516 01:41:36,875 --> 01:41:39,000 Come in. 517 01:41:39,166 --> 01:41:42,083 We also suggest that 518 01:41:42,250 --> 01:41:44,375 everyone should protect themselves 519 01:41:44,500 --> 01:41:46,541 in the era of social networks 520 01:41:46,708 --> 01:41:52,625 where people meet strangers easily... 521 01:41:53,333 --> 01:41:55,541 Take a seat. 522 01:42:05,416 --> 01:42:07,916 Grandpa and Lynn, 523 01:42:08,083 --> 01:42:11,458 the police agreed for us to handle this quietly. 524 01:42:12,583 --> 01:42:16,875 You are lucky that money will solve the problem. 525 01:42:21,041 --> 01:42:25,708 How much did you get from selling the phone? 526 01:42:28,500 --> 01:42:30,583 Are you dumb? 527 01:42:31,083 --> 01:42:34,500 How much did you get? 528 01:42:36,333 --> 01:42:38,083 400 yuan 529 01:42:38,875 --> 01:42:43,250 I give you the money, you go get them back. 530 01:42:44,125 --> 01:42:46,333 Get the phone back. 531 01:42:46,583 --> 01:42:49,666 That's not possible. 532 01:42:51,125 --> 01:42:55,750 You have to use money. 533 01:42:58,416 --> 01:43:02,125 The Samsung is 2500 yuan... 534 01:43:02,708 --> 01:43:04,916 The VIVO... 535 01:43:05,541 --> 01:43:07,333 1000 yuan 536 01:43:07,541 --> 01:43:09,583 Xiaomi is 800 yuan 537 01:43:10,041 --> 01:43:14,750 4300 in total. Make it 4000. 538 01:43:15,958 --> 01:43:18,500 I don't need to take a look. 539 01:43:23,333 --> 01:43:27,083 I know nothing about phones, 540 01:43:27,250 --> 01:43:31,333 but since they're all used... 541 01:43:33,000 --> 01:43:37,708 Can I pay half? 542 01:43:39,416 --> 01:43:42,916 2000? That won't work. 543 01:43:44,208 --> 01:43:48,041 I have no access to that much money. 544 01:43:48,208 --> 01:43:54,166 I have to lie to her mom for more money. 545 01:43:54,625 --> 01:43:59,583 Please let them know that I'll pay. 546 01:44:05,041 --> 01:44:07,791 Who gave you a phone?! 547 01:44:08,583 --> 01:44:10,250 I stole it, OK? 548 01:44:10,416 --> 01:44:13,500 How dare you! 549 01:44:13,625 --> 01:44:16,208 I'll go to hell then! 550 01:44:16,916 --> 01:44:18,041 Go to hell! 551 01:44:18,208 --> 01:44:21,250 You lied to me! I want to die! 552 01:44:21,500 --> 01:44:24,916 Give the phone back to the teacher! 553 01:44:26,000 --> 01:44:29,333 Enough! She's no longer a child! 554 01:44:29,541 --> 01:44:32,750 Then you take charge of this! 555 01:44:37,708 --> 01:44:41,083 Return the water purifier, get the 4000 yuan back. 556 01:44:41,500 --> 01:44:46,000 No, I won't! I want to be their star! 557 01:44:46,500 --> 01:44:52,500 That way I get more gifts! 558 01:44:52,875 --> 01:44:56,875 Don't take it out on me! 559 01:45:58,000 --> 01:46:00,750 If the school can guarantee that 560 01:46:00,916 --> 01:46:03,666 nothing like this happens again, 561 01:46:03,833 --> 01:46:06,833 I can forgo the money. 562 01:46:08,125 --> 01:46:10,958 We'll work on our disciplinary measures. 563 01:46:11,500 --> 01:46:14,333 So you're OK with this? 564 01:46:15,291 --> 01:46:16,875 What about Juan? 565 01:46:17,125 --> 01:46:19,291 I'm fine if you don't tell my parents 566 01:46:19,458 --> 01:46:21,541 I am addicted to my phone. 567 01:46:22,000 --> 01:46:23,708 No problem. 568 01:46:24,000 --> 01:46:25,333 How about Mannie? 569 01:46:25,583 --> 01:46:27,750 Me? 570 01:46:28,208 --> 01:46:31,416 I say we send her to the police. 571 01:46:31,875 --> 01:46:34,500 Don't be so mean to your classmate. 572 01:46:34,791 --> 01:46:37,875 Stealing is against the law! 573 01:46:38,041 --> 01:46:40,583 In Burma people are beheaded for stealing. 574 01:46:40,750 --> 01:46:46,958 She stole our privacy. It's criminal behavior. 575 01:46:47,958 --> 01:46:51,083 You must take her to the police. 576 01:46:53,500 --> 01:46:54,958 What’s your opinion, Grandpa? 577 01:46:56,125 --> 01:47:02,875 Don't be so stubborn. Listen to your teacher. 578 01:47:03,750 --> 01:47:05,208 No. 579 01:47:05,500 --> 01:47:09,166 The police should deal with this! 580 01:47:09,333 --> 01:47:13,166 That's what our teacher tells us. 581 01:47:13,750 --> 01:47:19,958 Don't be so mean to your classmate. 582 01:47:22,208 --> 01:47:24,291 You can use the money to fix your 583 01:47:24,458 --> 01:47:26,708 failed double eye-lid surgery! 584 01:47:27,041 --> 01:47:29,000 My eyes are none of your business! 585 01:47:29,166 --> 01:47:31,500 You are so ugly! 586 01:47:31,666 --> 01:47:33,833 Better than you! 587 01:47:35,375 --> 01:47:38,625 Don't you hit her. 588 01:47:39,458 --> 01:47:41,458 I never hit her! 589 01:47:42,958 --> 01:47:45,916 Let's calm down and find solutions. 590 01:47:46,541 --> 01:47:48,875 OK, I'll talk to her. 591 01:47:50,333 --> 01:47:52,416 Do you like my double eye-lids? 592 01:47:52,541 --> 01:47:54,208 Big problem! 593 01:47:54,916 --> 01:47:57,875 How dare you hit Mannie?! 594 01:47:59,208 --> 01:48:01,708 She started it! 595 01:48:02,875 --> 01:48:05,125 You thieves! 596 01:48:06,666 --> 01:48:08,666 Nonsense! 597 01:48:11,250 --> 01:48:13,541 Old fool! 598 01:48:24,916 --> 01:48:29,833 Now 2000 yuan is not enough to settle this. 599 01:48:31,291 --> 01:48:36,791 Grandpa, please prepare 4000 yuan. 600 01:48:38,583 --> 01:48:42,625 I'll try my best to convince them not to go to the police. 601 01:48:48,000 --> 01:48:52,875 Please take Lynn and your bird home. 602 01:49:08,958 --> 01:49:10,541 Hello. 603 01:49:10,708 --> 01:49:12,583 Where is Manager Xu? 604 01:49:12,750 --> 01:49:17,000 He went back to Shenzhen because his father fell ill. 605 01:49:20,083 --> 01:49:22,875 He told me you can get your refund. 606 01:49:23,250 --> 01:49:26,875 We only need your receipt and ID card. 607 01:49:27,416 --> 01:49:29,666 I have them here. 608 01:49:30,083 --> 01:49:32,875 He had a message for you. 609 01:49:33,166 --> 01:49:35,083 We've increased our advertising budget 610 01:49:35,250 --> 01:49:36,833 to 300,000 yuan. 611 01:49:38,333 --> 01:49:42,083 You can get the new product for free. 612 01:49:42,541 --> 01:49:44,041 But if you take the money back now 613 01:49:44,208 --> 01:49:46,125 then you'll miss all these great gifts. 614 01:49:46,500 --> 01:49:50,208 Would you like to think it over? 615 01:49:50,375 --> 01:49:52,625 I see... 616 01:49:55,041 --> 01:49:57,916 Here is the gift from the manager. 617 01:49:58,291 --> 01:50:01,916 It’s a precious jade that can bless your good health. 618 01:50:02,208 --> 01:50:04,375 Thanks a lot. 619 01:50:08,291 --> 01:50:13,958 Don't worry. Our company will treat you well. 620 01:50:16,125 --> 01:50:20,583 Take this bird as a gift to the manager. 621 01:50:20,833 --> 01:50:23,041 I can’t take it. 622 01:50:24,833 --> 01:50:28,166 It's nature's bounty. 623 01:50:28,333 --> 01:50:31,916 Thank you. You are so generous. 624 01:50:34,083 --> 01:50:36,833 Well, guess I won't ask for my money back. 625 01:50:39,916 --> 01:50:42,583 I'll take a photo to remember this bird. 626 01:52:02,916 --> 01:52:06,291 Where did you dump the corpse? 627 01:52:10,625 --> 01:52:13,041 The exact spot? 628 01:52:16,000 --> 01:52:17,625 Tell us! 629 01:52:20,916 --> 01:52:24,291 Tell us quickly where it is? 630 01:52:28,333 --> 01:52:30,916 Over there? 631 01:52:40,791 --> 01:52:42,416 Where is it? 632 01:52:43,458 --> 01:52:45,208 Hurry up! 633 01:52:49,083 --> 01:52:51,958 The yard used to be here, and the room there. 634 01:52:52,125 --> 01:52:56,666 The house is demolished. So where is it? 635 01:52:57,833 --> 01:52:59,333 Hurry up. 636 01:53:13,583 --> 01:53:15,375 Get off, boys. 38204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.