All language subtitles for The.Flash.2014.S07E04.Central.City.Strong.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:09,159 Oof. Babe? 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,011 You home? 3 00:00:16,233 --> 00:00:19,038 Well, the Speed Force is definitely fixed 4 00:00:19,062 --> 00:00:21,954 because the loft did not look like this a second ago. 5 00:00:21,978 --> 00:00:24,000 You like it? 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,112 I love it. 7 00:00:26,330 --> 00:00:29,831 Like the trip to Maui yesterday 8 00:00:29,855 --> 00:00:33,183 and the fresh crepes this morning from Paris. 9 00:00:33,207 --> 00:00:35,663 You, Barry Allen, 10 00:00:35,687 --> 00:00:39,865 are the most romantic husband ever. 11 00:00:47,438 --> 00:00:49,598 Satellites say it's just a small, everyday earthquake. 12 00:00:51,486 --> 00:00:53,767 Usually we have to kiss first to make the ground shake. 13 00:01:21,733 --> 00:01:24,190 After Mirror Monarch's brutal attack 14 00:01:24,214 --> 00:01:25,887 on Central City last week, 15 00:01:25,911 --> 00:01:28,020 construction areas like the one behind me 16 00:01:28,044 --> 00:01:29,761 have popped up all over the city. 17 00:01:29,785 --> 00:01:32,198 Volunteers from local businesses 18 00:01:32,222 --> 00:01:35,158 and everyday citizens are working hard 19 00:01:35,182 --> 00:01:37,662 to repair the damage Eva McCulloch left behind. 20 00:01:39,316 --> 00:01:41,686 And here is the person we've been waiting for, 21 00:01:41,710 --> 00:01:44,950 the hero of Central City, the Flash. 22 00:01:44,974 --> 00:01:48,214 An earthquake hit Central City last night, 23 00:01:48,238 --> 00:01:50,303 a city already on edge. 24 00:01:50,327 --> 00:01:52,218 How is morale? 25 00:01:52,242 --> 00:01:54,699 Well, 26 00:01:54,723 --> 00:01:56,333 "Central City Strong." 27 00:01:58,683 --> 00:02:01,488 I let down this city 28 00:02:01,512 --> 00:02:03,577 by failing to prevent Mirror Monarch 29 00:02:03,601 --> 00:02:06,537 from tearing our community apart. 30 00:02:06,561 --> 00:02:08,408 But I will make it up to you. 31 00:02:08,432 --> 00:02:09,975 I promise. 32 00:02:09,999 --> 00:02:13,065 Together, we're rebuilding our community, 33 00:02:13,089 --> 00:02:16,024 our homes, our lives. 34 00:02:16,048 --> 00:02:18,766 It'll take time, but, 35 00:02:18,790 --> 00:02:21,334 but I believe in this city, 36 00:02:21,358 --> 00:02:23,771 its resilience... 37 00:02:23,795 --> 00:02:26,644 Most of all, its people. 38 00:02:26,668 --> 00:02:29,212 That's how we'll survive this. 39 00:02:29,236 --> 00:02:31,910 Central City Strong. 40 00:02:31,934 --> 00:02:34,608 Thank you, Flash. 41 00:02:38,593 --> 00:02:40,701 For "The Arielle Atkins Hour," 42 00:02:40,725 --> 00:02:43,051 this has been Arielle Atkins. 43 00:02:43,075 --> 00:02:45,358 Wow, Flash's speech has me wanting to sign up 44 00:02:45,382 --> 00:02:46,664 for double shifts today. 45 00:02:46,688 --> 00:02:48,274 Yeah, he knows what the people need 46 00:02:48,298 --> 00:02:49,734 to hear to get back on our feet. 47 00:02:52,520 --> 00:02:54,237 Yo, this is epic. 48 00:02:54,261 --> 00:02:56,064 I didn't know S.T.A.R. Labs did volunteer work. 49 00:02:56,088 --> 00:02:58,328 Not just us. 50 00:02:58,352 --> 00:03:00,547 Kord Industries is showing up for their shift in an hour. 51 00:03:00,571 --> 00:03:01,896 Hey. You got any more nails? 52 00:03:01,920 --> 00:03:03,246 - Yeah. - I got your box nail, 53 00:03:03,270 --> 00:03:04,508 finishing nail, casing nail, 54 00:03:04,532 --> 00:03:06,118 masonry nail all the nails. 55 00:03:08,057 --> 00:03:09,513 You got a latte in there? 56 00:03:09,537 --> 00:03:11,297 'Cause I'm as fried as these wires. 57 00:03:11,321 --> 00:03:13,821 Runk-adelic, are you thinking what I'm thinking? 58 00:03:13,845 --> 00:03:14,909 - Yeah, we gotta replace... - Jitters run. 59 00:03:14,933 --> 00:03:16,346 Or Jitters run. 60 00:03:16,370 --> 00:03:18,043 I like Jitters. We should do Jitters. 61 00:03:18,067 --> 00:03:20,635 - One latte coming right up. - Make it a double. 62 00:03:23,638 --> 00:03:25,268 You okay? 63 00:03:25,292 --> 00:03:27,183 After our fight with Eva, 64 00:03:27,207 --> 00:03:28,488 I have just been exhausted. 65 00:03:28,512 --> 00:03:29,533 And now I've got this headache. 66 00:03:29,557 --> 00:03:30,925 If you need to recharge, 67 00:03:30,949 --> 00:03:32,100 can't you just, like, frost out? 68 00:03:32,124 --> 00:03:34,190 No, not out here. 69 00:03:34,214 --> 00:03:35,713 I you and I know she's reformed, 70 00:03:35,737 --> 00:03:37,410 but technically, there's still a warrant out 71 00:03:37,434 --> 00:03:38,870 for Killer Frost's arrest. 72 00:03:41,046 --> 00:03:42,222 Who's that? 73 00:03:43,788 --> 00:03:46,811 Iris wants notes on a "Citizen" article. 74 00:03:46,835 --> 00:03:48,334 Kamilla's been spending all her time 75 00:03:48,358 --> 00:03:50,249 photographing the destruction in the city. 76 00:03:50,273 --> 00:03:52,164 It's great that she's so inspired, 77 00:03:52,188 --> 00:03:55,950 but now I'm the only one that can give Iris any feedback. 78 00:03:55,974 --> 00:03:58,475 Maybe I'll stay here a little longer. 79 00:03:58,499 --> 00:04:01,086 It sounds like you're avoiding her. 80 00:04:01,110 --> 00:04:03,155 Fine. I'm going. 81 00:04:14,863 --> 00:04:16,449 Hey. Got your text. 82 00:04:16,473 --> 00:04:18,277 Great. Sorry to drag you away. 83 00:04:18,301 --> 00:04:20,148 But I need those notes on the Mirrorverse article. 84 00:04:20,172 --> 00:04:22,238 We need to go to press ASAP. 85 00:04:22,262 --> 00:04:24,240 Online viewership is down 73%, 86 00:04:24,264 --> 00:04:25,589 and I think that my article 87 00:04:25,613 --> 00:04:27,025 could be what "The Citizen" needs 88 00:04:27,049 --> 00:04:28,331 to pull us out of the financial hole 89 00:04:28,355 --> 00:04:29,506 that Mirror-Me put us in. 90 00:04:29,530 --> 00:04:31,377 Ooh. Did you get me a T-shirt? 91 00:04:31,401 --> 00:04:35,468 Yes. 92 00:04:35,492 --> 00:04:37,340 Thanks. Cute. 93 00:04:37,364 --> 00:04:39,472 Okay. So stop burying the lede. 94 00:04:39,496 --> 00:04:41,672 Tell me what you think. Good? 95 00:04:42,673 --> 00:04:46,436 Well, it was really well written. 96 00:04:46,460 --> 00:04:47,872 Okay. Come on. 97 00:04:47,896 --> 00:04:51,005 Pretend you're my editor. Lay it on me. 98 00:04:51,029 --> 00:04:53,641 It stinks, okay? 99 00:04:55,904 --> 00:04:58,361 This part about the explosion at McCulloch Tech 100 00:04:58,385 --> 00:05:00,450 is straight out of CCPN's report. 101 00:05:00,474 --> 00:05:03,017 This section on Eva's framing of Sue Dearbon 102 00:05:03,041 --> 00:05:05,585 was already covered to death by CC News Network. 103 00:05:05,609 --> 00:05:07,805 And was this quote from that Maurice guy 104 00:05:07,829 --> 00:05:09,197 even fact-checked? 105 00:05:11,180 --> 00:05:13,376 Okay. Is there anything else? 106 00:05:13,400 --> 00:05:14,899 Yeah. 107 00:05:14,923 --> 00:05:16,379 You were in the Mirrorverse the longest 108 00:05:16,403 --> 00:05:18,946 and knew Eva the best. 109 00:05:18,970 --> 00:05:20,687 You're the expert. 110 00:05:20,711 --> 00:05:22,950 So where's anything about your experience? 111 00:05:22,974 --> 00:05:24,517 'Cause what's missing from this is you. 112 00:05:24,541 --> 00:05:27,172 I'm the reporter, not the story. 113 00:05:27,196 --> 00:05:29,043 This time you're both. 114 00:05:29,067 --> 00:05:30,895 Look... 115 00:05:33,028 --> 00:05:36,573 There are people out there just like you 116 00:05:36,597 --> 00:05:40,141 who wish they hadn't been a part of this story. 117 00:05:40,165 --> 00:05:41,665 But they were. 118 00:05:41,689 --> 00:05:43,406 You're their voice. 119 00:05:43,430 --> 00:05:46,409 So try again, 120 00:05:46,433 --> 00:05:47,912 for them. 121 00:06:09,238 --> 00:06:10,805 Who the hell are you? 122 00:06:17,202 --> 00:06:21,357 I'm the greatest magician of all time, 123 00:06:21,381 --> 00:06:23,470 which is why you should be more than just afraid... 124 00:06:25,254 --> 00:06:28,842 You should be terrified. 125 00:06:32,914 --> 00:06:34,959 Boo. 126 00:06:47,232 --> 00:06:50,410 Abracadabra. 127 00:07:01,246 --> 00:07:03,814 Now for my greatest trick yet... 128 00:07:05,207 --> 00:07:09,361 Absolute suffering. 129 00:07:16,697 --> 00:07:18,370 I feel like usually I'd be like, 130 00:07:18,394 --> 00:07:20,503 "Holy Arthur C. Clarke," 131 00:07:20,527 --> 00:07:23,462 but it's just so... cute. 132 00:07:23,486 --> 00:07:25,116 Don't let it fool you. 133 00:07:25,140 --> 00:07:26,596 It may be collectible size, 134 00:07:26,620 --> 00:07:29,903 but this little guy is heavy. 135 00:07:29,927 --> 00:07:31,470 Two tons? 136 00:07:31,494 --> 00:07:33,733 Boy, that's, like, 20 baby elephants, 137 00:07:33,757 --> 00:07:35,518 which is also kinda cute. 138 00:07:35,542 --> 00:07:37,084 I mean, what do you think this thing's made of? 139 00:07:37,108 --> 00:07:39,522 And how does a shed just disappear? 140 00:07:39,546 --> 00:07:41,567 None of it makes any sense. 141 00:07:43,637 --> 00:07:46,137 Barry, I know this all seems bad but 142 00:07:46,161 --> 00:07:48,095 Chester, this city's been through hell. 143 00:07:48,119 --> 00:07:49,445 It can't take another emergency. 144 00:07:49,469 --> 00:07:51,055 Not now, not this soon. 145 00:07:51,079 --> 00:07:52,578 We got this, Bar. Don't worry. 146 00:07:52,602 --> 00:07:55,407 We just started rebuilding. 147 00:07:55,431 --> 00:07:58,192 I'm not gonna let anything tear us down again. 148 00:07:58,216 --> 00:08:01,848 Please tell me you boys found something we can use. 149 00:08:01,872 --> 00:08:03,459 I think I just did. 150 00:08:03,483 --> 00:08:06,244 It looks like this whole crime scene is infected 151 00:08:06,268 --> 00:08:08,376 with serious temporal energy. 152 00:08:08,400 --> 00:08:13,120 Like, the kind carbon-dated 43 centuries from now. 153 00:08:13,144 --> 00:08:15,383 As in the future? 154 00:08:15,407 --> 00:08:17,560 Wait, hold on, hold on. Is thing, like, a time capsule? 155 00:08:17,584 --> 00:08:18,996 Ooh, maybe like a TARDIS. 156 00:08:19,020 --> 00:08:21,259 P-Runk, you picked a hell of a day to start 157 00:08:21,283 --> 00:08:23,391 your CCPD-consultant internship. 158 00:08:23,415 --> 00:08:25,872 Yeah, this is definitely a time traveler. 159 00:08:25,896 --> 00:08:27,744 Yes. 160 00:08:27,768 --> 00:08:30,031 Bar, there's something you need to see. 161 00:08:32,120 --> 00:08:34,228 It's not just a time traveler. 162 00:08:34,252 --> 00:08:36,361 He's a guy who has 163 00:08:36,385 --> 00:08:40,171 a theatrical flair for killing. 164 00:08:43,218 --> 00:08:44,935 Abra Kadabra is back. 165 00:08:44,959 --> 00:08:47,241 Great. 166 00:08:47,265 --> 00:08:49,679 That explains all the shakin' and quakin' yesterday. 167 00:08:49,703 --> 00:08:52,638 Ooh, time quakes too? 168 00:08:52,662 --> 00:08:54,031 Whoa, okay. 169 00:08:54,055 --> 00:08:56,076 So what's this Abra dude's deal? 170 00:08:56,100 --> 00:08:58,949 You know, he's just your standard time-traveling, 171 00:08:58,973 --> 00:09:01,255 murdering, thieving 64th-century magician 172 00:09:01,279 --> 00:09:03,736 who uses imbedded nano tech and calls it magic. 173 00:09:03,760 --> 00:09:06,043 Four years ago, the Collector's Agency took him 174 00:09:06,067 --> 00:09:08,219 to be executed for his crimes. 175 00:09:08,243 --> 00:09:09,742 Somehow he escaped. 176 00:09:09,766 --> 00:09:11,570 Last time, he was hell-bent on stealing tech 177 00:09:11,594 --> 00:09:12,876 to build a time machine. 178 00:09:12,900 --> 00:09:14,355 This time, he goes out of his way 179 00:09:14,379 --> 00:09:15,748 to kill an innocent person, 180 00:09:15,772 --> 00:09:18,272 doesn't steal a thing. 181 00:09:18,296 --> 00:09:20,274 Now that's a pretty vicious escalation. 182 00:09:20,298 --> 00:09:22,320 And what's that thing back there got to do with it? 183 00:09:22,344 --> 00:09:23,843 You know, it doesn't matter. 184 00:09:23,867 --> 00:09:25,192 Kadabra picked the wrong day to come back. 185 00:09:25,216 --> 00:09:26,759 I'll put out a BOLO right way. 186 00:09:26,783 --> 00:09:28,761 You wanna help me analyze some of this stuff? 187 00:09:28,785 --> 00:09:30,308 - Yeah. - I'll search the city. 188 00:09:35,139 --> 00:09:37,272 Central City Strong. 189 00:09:42,016 --> 00:09:45,212 When I was inside that other place, 190 00:09:45,236 --> 00:09:49,086 I watched that Mirror version of me 191 00:09:49,110 --> 00:09:53,133 spend time with my wife. 192 00:09:53,157 --> 00:09:56,310 They ate meals together, talked about their day. 193 00:09:56,334 --> 00:09:59,662 I remember screaming, "That's not me!" 194 00:09:59,686 --> 00:10:01,489 But I was helpless. 195 00:10:01,513 --> 00:10:03,187 Barry! 196 00:10:03,211 --> 00:10:04,667 That's not me! 197 00:10:04,691 --> 00:10:06,669 I thought everything would be okay 198 00:10:06,693 --> 00:10:07,974 once I was back. 199 00:10:07,998 --> 00:10:09,019 It's not. 200 00:10:09,043 --> 00:10:13,023 I'm trying so hard 201 00:10:13,047 --> 00:10:14,677 to get back to normal. 202 00:10:14,701 --> 00:10:17,244 I'm trying so hard to be fine. 203 00:10:17,268 --> 00:10:20,291 But the truth is that things are not normal 204 00:10:20,315 --> 00:10:22,075 and I am not fine. 205 00:10:22,099 --> 00:10:24,556 And I won't be 206 00:10:24,580 --> 00:10:26,471 for a long time. 207 00:10:26,495 --> 00:10:29,648 Thank you so much for coming and listening. 208 00:10:32,153 --> 00:10:33,130 Steven. Alice. 209 00:10:33,154 --> 00:10:34,261 Thank you for agreeing 210 00:10:34,285 --> 00:10:35,436 to do this interview with me. 211 00:10:35,460 --> 00:10:36,699 Are you sure I'm not intruding? 212 00:10:36,723 --> 00:10:37,787 Of course not. 213 00:10:37,811 --> 00:10:39,702 We're all in this together. 214 00:10:39,726 --> 00:10:41,181 Central City Strong. 215 00:10:41,205 --> 00:10:42,705 Yeah, um... 216 00:10:42,729 --> 00:10:44,968 Yeah. 217 00:10:44,992 --> 00:10:48,145 Um, are you all right? 218 00:10:48,169 --> 00:10:49,842 You seem upset. 219 00:10:49,866 --> 00:10:50,843 Me? No. 220 00:10:50,867 --> 00:10:53,672 I'm fine. I'm fine. 221 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 Were you abducted as well? 222 00:10:59,746 --> 00:11:02,420 You know, if you ever wanna sit in with the group... 223 00:11:02,444 --> 00:11:04,030 - No, II'm fine. - Thank you. 224 00:11:04,054 --> 00:11:05,858 You don't seem like it. 225 00:11:05,882 --> 00:11:07,773 Yeah, I just 226 00:11:07,797 --> 00:11:10,167 I have a deadline for another article. 227 00:11:10,191 --> 00:11:12,604 Um, do you mind if we reschedule? 228 00:11:12,628 --> 00:11:14,040 Sure. No problem. 229 00:11:14,064 --> 00:11:16,588 Thanks. 230 00:11:24,074 --> 00:11:26,487 We could do release-date order... 231 00:11:26,511 --> 00:11:29,621 Or machete order. 232 00:11:29,645 --> 00:11:32,450 Prequels after "Empire"? 233 00:11:32,474 --> 00:11:34,017 You're a wild man, and I love it. 234 00:11:34,041 --> 00:11:36,367 "Then the Jedi Counsel has spoken." 235 00:11:36,391 --> 00:11:38,586 "It has." 236 00:11:38,610 --> 00:11:40,370 Getting anything on your scans over there? 237 00:11:42,136 --> 00:11:44,288 No. 238 00:11:44,312 --> 00:11:46,159 I think it might be time for a Jitters run. 239 00:11:46,183 --> 00:11:47,378 Well, thank God, 240 00:11:47,402 --> 00:11:49,206 'cause Chester P is running on E. 241 00:11:49,230 --> 00:11:51,382 Holy cappuccino. 242 00:11:51,406 --> 00:11:53,079 Are you seeing what I'm seeing? 243 00:11:53,103 --> 00:11:55,255 That's the same temporal scan from this morning, 244 00:11:55,279 --> 00:11:56,909 only now there's a second one downtown. 245 00:11:56,933 --> 00:11:58,302 Which means... 246 00:11:58,326 --> 00:11:59,806 That's where Kadabra's headed next. 247 00:12:02,547 --> 00:12:05,942 Two is always deadlier than one. 248 00:12:14,472 --> 00:12:17,582 Flash, I knew it was just a matter of time. 249 00:12:17,606 --> 00:12:19,236 Bad timing for you, Kadabra. 250 00:12:19,260 --> 00:12:22,543 Yeah, those would be nanotech nullifying cuffs, 251 00:12:22,567 --> 00:12:24,850 so no hocus-pocus this time. 252 00:12:24,874 --> 00:12:27,026 Hey, what's up with all your new toys? 253 00:12:27,050 --> 00:12:29,812 A magician never reveals his secrets. 254 00:12:29,836 --> 00:12:32,075 I see you're finally Mecha-Vibe. 255 00:12:32,099 --> 00:12:33,380 Mecha-Vibe? 256 00:12:33,404 --> 00:12:34,947 I know he did not just name me. 257 00:12:34,971 --> 00:12:37,123 I know more than just your name. 258 00:12:37,147 --> 00:12:39,038 I've seen your future. 259 00:12:39,062 --> 00:12:41,171 It's over. You've lost. 260 00:12:41,195 --> 00:12:42,650 Have I? 261 00:12:42,674 --> 00:12:45,765 Seems you've forgotten the art of misdirection. 262 00:12:47,331 --> 00:12:49,986 - Ha. - Shoot. 263 00:12:52,815 --> 00:12:54,575 You know what? 264 00:12:54,599 --> 00:12:57,274 I'm doing you a favor by killing you now, Flash. 265 00:12:57,298 --> 00:13:00,581 This way, you'll never have to face the wrath 266 00:13:00,605 --> 00:13:03,454 of the Chronarch. 267 00:13:03,478 --> 00:13:05,741 Alas, you can't run forever. 268 00:13:10,485 --> 00:13:13,943 What's that you were saying the art of misdirection? 269 00:13:24,020 --> 00:13:27,043 Look at me. I'm A.R.G.U.S. 270 00:13:27,067 --> 00:13:29,219 I'm gonna let two young, handsome devils 271 00:13:29,243 --> 00:13:31,351 do all the work while I reap all the benefits, 272 00:13:31,375 --> 00:13:32,875 and I'm gonna pick up the obelisks. 273 00:13:32,899 --> 00:13:34,398 That doesn't bug you? 274 00:13:34,422 --> 00:13:36,530 Kadabra's caught. The job's finished. 275 00:13:36,554 --> 00:13:38,445 You really wanna argue over who gets credit? 276 00:13:38,469 --> 00:13:40,515 Yes! 277 00:13:42,560 --> 00:13:43,929 No. 278 00:13:43,953 --> 00:13:45,713 I just wanna know what the plan is. 279 00:13:45,737 --> 00:13:47,193 All right. Knock yourself out. 280 00:13:47,217 --> 00:13:49,132 I gotta do something important for Iris. 281 00:13:51,918 --> 00:13:54,485 Hey, hold up there, chief. 282 00:13:56,183 --> 00:13:58,291 My classification is 283 00:13:58,315 --> 00:14:00,990 director of technology and science for A.R.G.U.S. 284 00:14:01,014 --> 00:14:03,166 I have never held the rank of chief. 285 00:14:03,190 --> 00:14:04,515 Okay. 286 00:14:04,539 --> 00:14:06,386 Hey, I just wanna know what your plan is 287 00:14:06,410 --> 00:14:08,475 for keeping David Copperfield here contained. 288 00:14:08,499 --> 00:14:10,913 David Copperfield is not currently 289 00:14:10,937 --> 00:14:12,566 under A.R.G.U.S.'s custody. 290 00:14:12,590 --> 00:14:13,959 Are you for real right now? 291 00:14:13,983 --> 00:14:15,918 If you're asking if I'm a hologram, 292 00:14:15,942 --> 00:14:17,920 I can neither confirm nor deny. 293 00:14:17,944 --> 00:14:19,965 A.R.G.U.S.'s use of such tactics. 294 00:14:25,908 --> 00:14:28,495 You just missed Lieutenant Literal. 295 00:14:28,519 --> 00:14:30,236 Where were you? Hiding from A.R.G.U.S.? 296 00:14:30,260 --> 00:14:31,890 No. A.R.G.U.S. and I are cool. 297 00:14:31,914 --> 00:14:33,500 They know I'm innocent. 298 00:14:33,524 --> 00:14:34,762 I was trying to get rid of this stupid headache. 299 00:14:34,786 --> 00:14:37,896 But look what I liberated 300 00:14:37,920 --> 00:14:39,811 from one of the transport guards. 301 00:14:39,835 --> 00:14:41,117 Ice, ice, bandit. What is it? 302 00:14:41,141 --> 00:14:42,770 I don't know. 303 00:14:42,794 --> 00:14:44,511 But it was on Abra Kadabra when they took him down. 304 00:14:44,535 --> 00:14:46,296 Maybe it has something to do with the obelisk? 305 00:14:46,320 --> 00:14:48,254 Yeah, maybe. 306 00:14:48,278 --> 00:14:50,387 Before you nerd out completely, 307 00:14:50,411 --> 00:14:52,587 I need a favor. 308 00:14:57,244 --> 00:14:58,941 What's wrong with me? 309 00:15:01,509 --> 00:15:03,772 So much. 310 00:15:05,469 --> 00:15:07,230 I'm kidding. You're fine. 311 00:15:07,254 --> 00:15:10,015 Every dark-matter reading I'm seeing is completely normal. 312 00:15:10,039 --> 00:15:11,408 What does Caitlin have to say? 313 00:15:11,432 --> 00:15:12,975 She says it's "just a headache." 314 00:15:12,999 --> 00:15:14,846 She's probably right. 315 00:15:14,870 --> 00:15:15,978 I told you so. 316 00:15:16,002 --> 00:15:17,153 I know something is off. 317 00:15:17,177 --> 00:15:18,632 We can't find anything. 318 00:15:18,656 --> 00:15:20,069 Well, then look somewhere else! 319 00:15:20,093 --> 00:15:22,027 I don't know what else you want me to do! 320 00:15:22,051 --> 00:15:24,290 Sorry. I was yelling at Caity. 321 00:15:24,314 --> 00:15:25,726 Yeah, okay. 322 00:15:25,750 --> 00:15:27,163 I'm gonna let you two work this out. 323 00:15:27,187 --> 00:15:28,773 Chester and I are gonna break open. 324 00:15:28,797 --> 00:15:32,670 Abra Kadabra's mysterious tech cuff. 325 00:15:45,640 --> 00:15:47,792 Missing those fancy trophies? 326 00:15:47,816 --> 00:15:49,228 What's that? 327 00:15:49,252 --> 00:15:50,708 You're still looking for the third one? 328 00:15:50,732 --> 00:15:52,231 It's already here. 329 00:15:52,255 --> 00:15:54,364 We picked it up last week. 330 00:15:54,388 --> 00:15:57,565 Hey. Keep it moving, Houdini. 331 00:15:59,262 --> 00:16:00,382 What are you trying to pull? 332 00:16:02,178 --> 00:16:03,808 Nothing. 333 00:16:03,832 --> 00:16:04,920 It's already done. 334 00:16:11,535 --> 00:16:12,623 Access granted. 335 00:16:23,634 --> 00:16:25,549 And then there were three. 336 00:16:36,082 --> 00:16:37,189 - Hey. - Save your work. 337 00:16:37,213 --> 00:16:38,843 You can finish writing 338 00:16:38,867 --> 00:16:41,478 in the beach villa I just rented us in Monaco. 339 00:16:45,917 --> 00:16:47,547 You mean leave right now? 340 00:16:47,571 --> 00:16:48,635 Yeah. 341 00:16:48,659 --> 00:16:50,289 For a romantic villa. 342 00:16:50,313 --> 00:16:51,421 In Monaco. 343 00:16:51,445 --> 00:16:52,596 Barry. 344 00:16:52,620 --> 00:16:54,032 Look you’re working. 345 00:16:54,056 --> 00:16:55,512 - I get that that's important. - Yeah. 346 00:16:55,536 --> 00:16:57,253 But you were just staring 347 00:16:57,277 --> 00:16:58,994 at a blank screen when I... 348 00:16:59,018 --> 00:17:00,473 - Fa-thwoomed in? - Yeah. 349 00:17:00,497 --> 00:17:02,780 And you know what's great when you're stuck? 350 00:17:02,804 --> 00:17:05,261 Clearing your head in Monaco. 351 00:17:05,285 --> 00:17:07,089 Cool breeze, 352 00:17:07,113 --> 00:17:09,439 waves crashing on the white sand. 353 00:17:09,463 --> 00:17:12,050 Barry, we have traveled the globe nonstop 354 00:17:12,074 --> 00:17:13,834 all this past week. 355 00:17:13,858 --> 00:17:15,662 Yeah, 'cause you deserve the best. 356 00:17:15,686 --> 00:17:18,100 Are you okay? 357 00:17:18,124 --> 00:17:19,840 Yeah, I'm fine. 358 00:17:19,864 --> 00:17:21,277 I'm justl'm trying to sweep my wife off her feet 359 00:17:21,301 --> 00:17:22,365 for a romantic getaway. 360 00:17:22,389 --> 00:17:24,932 Which I appreciate, but 361 00:17:24,956 --> 00:17:26,847 Iris, will you please just let me make this up to you? 362 00:17:26,871 --> 00:17:27,916 Please? 363 00:17:30,962 --> 00:17:32,462 I'm sorry. I'm just 364 00:17:32,486 --> 00:17:33,593 all right, you know what? No. 365 00:17:33,617 --> 00:17:36,248 I'll think of something else. 366 00:17:39,188 --> 00:17:42,211 Yeah. Um, yes. 367 00:17:42,235 --> 00:17:43,995 Yeah. Let's go. 368 00:17:44,019 --> 00:17:45,431 - Really? - Yeah. 369 00:17:45,455 --> 00:17:48,608 Um, yeah. Zoop me to paradise. 370 00:17:48,632 --> 00:17:50,828 Don't you wanna pack your laptop? 371 00:17:50,852 --> 00:17:52,743 - No. - You know what? 372 00:17:52,767 --> 00:17:54,179 I need to take a break. You're right. 373 00:17:54,203 --> 00:17:56,858 Surf and sand sounds perfect right now. 374 00:18:00,470 --> 00:18:01,926 Kadabra's just escaped custody. 375 00:18:01,950 --> 00:18:03,580 He's loose somewhere in A.R.G.U.S. 376 00:18:03,604 --> 00:18:06,061 Go. 377 00:18:06,085 --> 00:18:08,043 Go. 378 00:18:17,705 --> 00:18:19,552 Stand down. 379 00:18:19,576 --> 00:18:20,945 This is your last chance. 380 00:18:20,969 --> 00:18:22,425 Flash being ruthless. 381 00:18:22,449 --> 00:18:23,667 I like it. 382 00:18:25,365 --> 00:18:27,778 As much as I enjoy the stink of desperation on you, 383 00:18:27,802 --> 00:18:29,432 I'm afraid you're too late. 384 00:18:29,456 --> 00:18:32,435 You are trapped in a constrictive metallic halo. 385 00:18:32,459 --> 00:18:34,959 The more you try to escape, the tighter it gets. 386 00:18:34,983 --> 00:18:37,831 So please try to escape. 387 00:18:37,855 --> 00:18:39,746 The last time we met, 388 00:18:39,770 --> 00:18:41,705 you begged me to find 389 00:18:41,729 --> 00:18:44,273 a glimmer of light in myself. 390 00:18:44,297 --> 00:18:46,536 Well, I found that light, 391 00:18:46,560 --> 00:18:48,277 that hope. 392 00:18:48,301 --> 00:18:51,802 And then you stole it from me. 393 00:18:51,826 --> 00:18:53,978 Now I'm going to take something from you. 394 00:18:54,002 --> 00:18:55,414 I don't know what you're talking about. 395 00:18:55,438 --> 00:18:58,374 Let me make it crystal clear for you, Flash. 396 00:18:58,398 --> 00:19:00,202 You cannot defeat a man 397 00:19:00,226 --> 00:19:02,987 who has lost everything. 398 00:19:08,799 --> 00:19:11,343 What are you doing? 399 00:19:11,367 --> 00:19:14,346 Creating a masterpiece. 400 00:19:31,735 --> 00:19:33,868 And now for my last trick. 401 00:19:35,565 --> 00:19:38,849 I'm going to make your whole city 402 00:19:38,873 --> 00:19:40,440 disappear. 403 00:19:57,108 --> 00:19:58,303 Do we have eyes on Kadabra? 404 00:19:58,327 --> 00:20:00,392 Yes and no. 405 00:20:00,416 --> 00:20:01,785 He's teleporting all over the city 406 00:20:01,809 --> 00:20:02,873 with that obelisk ball thing. 407 00:20:02,897 --> 00:20:03,961 I'm scanning it. 408 00:20:03,985 --> 00:20:04,962 We're picking up readings 409 00:20:04,986 --> 00:20:06,727 of antimatter energy. 410 00:20:09,469 --> 00:20:12,230 He created an antimatter bomb. 411 00:20:12,254 --> 00:20:14,885 That kind of power, it could take out another Earth. 412 00:20:14,909 --> 00:20:16,321 - Or another universe. - Wait, what? 413 00:20:16,345 --> 00:20:18,018 Are we about to have Crisis Part Two? 414 00:20:18,042 --> 00:20:19,716 No, no. 415 00:20:19,740 --> 00:20:21,283 There's not enough antimatter energy for that, 416 00:20:21,307 --> 00:20:23,198 thank the sequel Gods, 417 00:20:23,222 --> 00:20:26,331 but the core is roughly the size of a baseball. 418 00:20:26,355 --> 00:20:28,028 A baseball? 419 00:20:28,052 --> 00:20:29,552 Barry, a trace amount nearly took out your leg. 420 00:20:29,576 --> 00:20:31,554 Is it enough to destroy the city? 421 00:20:31,578 --> 00:20:33,686 I'd say there's exactly enough. 422 00:20:33,710 --> 00:20:35,079 Abra said his last trick 423 00:20:35,103 --> 00:20:38,778 was to make the whole city disappear. 424 00:20:38,802 --> 00:20:41,738 Destroying Central City must be his plan. 425 00:20:41,762 --> 00:20:43,914 - But why now? - I don't know, but guys? 426 00:20:43,938 --> 00:20:46,699 Every time he teleports, that bomb gains kinetic energy. 427 00:20:46,723 --> 00:20:48,571 I think he's charging it. 428 00:20:48,595 --> 00:20:49,789 And if I'm reading this right, 429 00:20:49,813 --> 00:20:51,922 this bomb's already at 47%. 430 00:20:51,946 --> 00:20:54,011 At this rate, it'll be fully charged within the hour. 431 00:20:54,035 --> 00:20:55,491 Okay. What do we do? 432 00:20:55,515 --> 00:20:57,101 There's gotta be a way to disarm it, right? 433 00:20:57,125 --> 00:20:58,972 I could use one of my Atlantean plug-ins 434 00:20:58,996 --> 00:21:01,323 to analyze the bomb's outer hull, determine its density, 435 00:21:01,347 --> 00:21:03,542 see if you can phase through its surface and... 436 00:21:05,220 --> 00:21:06,415 Disarm it. 437 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 That's not your happy face. 438 00:21:10,181 --> 00:21:12,986 The bomb is made of the same material 439 00:21:13,010 --> 00:21:14,901 as the obelisks. 440 00:21:14,925 --> 00:21:16,251 Pure valorium. 441 00:21:16,275 --> 00:21:19,341 A Nth metal alloy. Not good. 442 00:21:19,365 --> 00:21:22,169 It's impenetrable to anything but the antimatter itself. 443 00:21:22,193 --> 00:21:24,650 Which means you can't access the core and disarm it. 444 00:21:24,674 --> 00:21:26,348 So no phasing. 445 00:21:26,372 --> 00:21:29,046 Even if could figure out a way to catch Kadabra, 446 00:21:29,070 --> 00:21:31,353 his teleportation pattern is completely randomized. 447 00:21:31,377 --> 00:21:34,660 So there's no way to catch him until he stops moving 448 00:21:34,684 --> 00:21:36,251 and detonates the bomb. 449 00:21:37,948 --> 00:21:39,578 I should've known Kadabra was up to something 450 00:21:39,602 --> 00:21:42,102 when we caught him so easily. 451 00:21:42,126 --> 00:21:44,844 He wanted to be in A.R.G.U.S. 452 00:21:44,868 --> 00:21:48,761 We helped him get the last piece of that weapon. 453 00:21:48,785 --> 00:21:50,328 I just let it happen. 454 00:21:50,352 --> 00:21:52,156 Barry, it's gonna be okay. 455 00:21:52,180 --> 00:21:54,289 How? He has antimatter, 456 00:21:54,313 --> 00:21:56,334 the most dangerous substance in existence. 457 00:21:56,358 --> 00:21:58,205 And now, if we can't figure something out, 458 00:21:58,229 --> 00:22:01,208 the entire city, millions of lives, will be lost 459 00:22:01,232 --> 00:22:02,993 because I got tricked 460 00:22:03,017 --> 00:22:04,690 again. 461 00:22:21,122 --> 00:22:23,492 Hey. 462 00:22:23,516 --> 00:22:25,015 You okay? 463 00:22:25,039 --> 00:22:29,019 Yeah. Yeah, I'm just 464 00:22:29,043 --> 00:22:31,219 struggling with everything lately. 465 00:22:34,265 --> 00:22:36,896 I tried to find you 466 00:22:36,920 --> 00:22:38,985 when Cisco told me what happened. 467 00:22:41,272 --> 00:22:43,338 What did you mean when you said that you were 468 00:22:43,362 --> 00:22:45,818 tricked again? 469 00:22:45,842 --> 00:22:47,167 From the very first moment 470 00:22:47,191 --> 00:22:48,865 that imposter walked into our home, 471 00:22:48,889 --> 00:22:50,823 I should've seen it. 472 00:22:50,847 --> 00:22:53,589 I should've known that she wasn't you. 473 00:22:56,810 --> 00:22:59,397 I'm sorry. I'm so sorry. 474 00:22:59,421 --> 00:23:03,096 What happened with Mirror Iris is not your fault. 475 00:23:03,120 --> 00:23:05,055 Then whose fault was it? 476 00:23:05,079 --> 00:23:07,927 I'm the one that didn't realize I was living with a stranger. 477 00:23:07,951 --> 00:23:10,887 And I had, not only could we have brought you back sooner, 478 00:23:10,911 --> 00:23:13,063 maybe we could've stopped Eva before she attacked, 479 00:23:13,087 --> 00:23:15,805 and the whole city wouldn't be suffering right now. 480 00:23:15,829 --> 00:23:19,939 When we got married, I promised to always be by your side. 481 00:23:19,963 --> 00:23:22,464 And I wasn't. 482 00:23:22,488 --> 00:23:24,640 And I know it's stupid to think 483 00:23:24,664 --> 00:23:27,512 if I buy you enough flowers 484 00:23:27,536 --> 00:23:28,992 or make you the perfect dessert, 485 00:23:29,016 --> 00:23:30,472 that's gonna make up for what I did, 486 00:23:30,496 --> 00:23:33,431 'cause it won't, but 487 00:23:33,455 --> 00:23:36,042 honestly, I don't know what else to do. 488 00:23:36,066 --> 00:23:38,523 Barry, you don't have to do anything. 489 00:23:38,547 --> 00:23:40,220 You've got me. 490 00:23:40,244 --> 00:23:42,440 And I'm never gonna leave. 491 00:23:42,464 --> 00:23:45,704 And I need you to hear me on this, okay? 492 00:23:45,728 --> 00:23:48,968 Something terrible happened to you, 493 00:23:48,992 --> 00:23:50,361 not because of you. 494 00:23:50,385 --> 00:23:51,667 And that kind of trauma, 495 00:23:51,691 --> 00:23:53,625 that doesn't go away in a day or a week. 496 00:23:53,649 --> 00:23:56,062 You have to... 497 00:23:56,086 --> 00:23:58,108 Face it. 498 00:24:00,526 --> 00:24:03,330 Mirror Iris took the best part of you, 499 00:24:03,354 --> 00:24:07,247 your heart, and she used it as a weapon against you. 500 00:24:07,271 --> 00:24:09,424 She lied to you. 501 00:24:09,448 --> 00:24:11,600 Being emotionally manipulated 502 00:24:11,624 --> 00:24:15,236 by someone everything in your being tells you to trust? 503 00:24:17,064 --> 00:24:18,520 That is not your fault. 504 00:24:21,547 --> 00:24:25,091 Every time I think I couldn't possibly love you more... 505 00:24:31,382 --> 00:24:34,821 You have a family, friends, people that you care about. 506 00:24:36,300 --> 00:24:37,800 Somewhere inside of you, 507 00:24:37,824 --> 00:24:41,194 there must be a glimmer of light, of hope. 508 00:24:41,218 --> 00:24:43,022 Well, I found that light, 509 00:24:43,046 --> 00:24:45,024 that hope. 510 00:24:45,048 --> 00:24:47,200 And then you stole it from me. 511 00:24:47,224 --> 00:24:48,637 What? 512 00:24:48,661 --> 00:24:51,074 I know why Abra's doing this. 513 00:24:53,970 --> 00:24:56,340 This is what we found 514 00:24:56,364 --> 00:24:59,909 embedded inside Abra's annoyingly secure tech cuff. 515 00:24:59,933 --> 00:25:01,650 It's a Martian memory restorer. 516 00:25:01,674 --> 00:25:03,565 It helps people get their pre-Crisis memories back 517 00:25:03,589 --> 00:25:04,740 with a single touch. 518 00:25:04,764 --> 00:25:05,871 How do you know that? 519 00:25:05,895 --> 00:25:07,307 'Cause Cisco designed it. 520 00:25:07,331 --> 00:25:09,745 Whoa. But why? 521 00:25:09,769 --> 00:25:13,009 So Laurel Lance and Mia Queen... 522 00:25:15,601 --> 00:25:17,056 Okay, you know what? It's not important. 523 00:25:17,080 --> 00:25:18,623 The important thing is 524 00:25:18,647 --> 00:25:22,627 I think Kadabra stole the MMR in the future, 525 00:25:22,651 --> 00:25:24,673 and something in those pre-Crisis memories 526 00:25:24,697 --> 00:25:26,239 brought him here. 527 00:25:26,263 --> 00:25:27,414 So the reason he wants to blow up the city 528 00:25:27,438 --> 00:25:28,677 could be in there. 529 00:25:28,701 --> 00:25:29,808 Even if it is, it doesn't matter. 530 00:25:29,832 --> 00:25:31,462 We don't have time to find it. 531 00:25:31,486 --> 00:25:33,290 I mean, the human brain is essentially capable 532 00:25:33,314 --> 00:25:35,292 of storing trillions of bytes of memories. 533 00:25:35,316 --> 00:25:37,337 It would take us years to find the one we need. 534 00:25:37,361 --> 00:25:38,798 No, it won't. 535 00:25:40,495 --> 00:25:42,517 I know how to stop Abra. 536 00:25:48,808 --> 00:25:50,488 Flash, Kadabra stopped at Tagaloa Plaza. 537 00:25:55,945 --> 00:25:58,271 Perfect timing, Flash. 538 00:25:58,295 --> 00:25:59,882 You're just in time to witness 539 00:25:59,906 --> 00:26:03,538 the complete annihilation of Central City. 540 00:26:03,562 --> 00:26:05,801 And you'll finally understand what it's like 541 00:26:05,825 --> 00:26:07,846 when everything you love dies. 542 00:26:07,870 --> 00:26:09,674 You were right, Kadabra. 543 00:26:09,698 --> 00:26:11,763 We can't defeat you, 544 00:26:11,787 --> 00:26:13,983 which is why I'm not gonna try. 545 00:26:18,751 --> 00:26:20,946 What happens if this doesn't work? 546 00:26:20,970 --> 00:26:22,624 Then it's game over. 547 00:26:24,495 --> 00:26:26,386 Trying to pull a trick of your own. 548 00:26:26,410 --> 00:26:27,605 I wouldn't. 549 00:26:27,629 --> 00:26:29,128 Your 21st-century brain 550 00:26:29,152 --> 00:26:30,347 comes in a distant second 551 00:26:30,371 --> 00:26:32,567 to my 64th-century intellect. 552 00:26:32,591 --> 00:26:34,394 No, no tricks. 553 00:26:34,418 --> 00:26:36,919 Just listen. 554 00:26:36,943 --> 00:26:40,052 I know why you're doing this. 555 00:26:40,076 --> 00:26:41,880 I know why you're hurting. 556 00:26:41,904 --> 00:26:45,492 You don't know a damn thing about me. 557 00:26:45,516 --> 00:26:47,407 Yes, I do! Yes, I do! 558 00:26:47,431 --> 00:26:50,149 I also know killing innocent people isn't the answer. 559 00:26:50,173 --> 00:26:52,282 And it's not gonna change anything. 560 00:26:52,306 --> 00:26:55,415 Destruction is the ultimate catalyst for change. 561 00:26:55,439 --> 00:26:57,417 See, people in my century understand that. 562 00:26:57,441 --> 00:26:59,985 You may be from the future, 563 00:27:00,009 --> 00:27:02,074 but the reason that you're here... 564 00:27:02,098 --> 00:27:03,989 You're trying to change the past. 565 00:27:04,013 --> 00:27:05,600 No. 566 00:27:05,624 --> 00:27:07,321 Leave that alone. 567 00:27:15,416 --> 00:27:18,003 This is your family from another time line. 568 00:27:18,027 --> 00:27:20,702 Only they're gone now, aren't they? 569 00:27:20,726 --> 00:27:23,922 13 months ago, I started having dreams 570 00:27:23,946 --> 00:27:26,055 of a life I never lived, 571 00:27:26,079 --> 00:27:27,404 one where I was so... 572 00:27:29,822 --> 00:27:32,235 Happy. 573 00:27:32,259 --> 00:27:34,454 I had to know what was causing them. 574 00:27:34,478 --> 00:27:36,543 I ran every test on myself possible 575 00:27:36,567 --> 00:27:39,198 using 64th-century technology. 576 00:27:39,222 --> 00:27:41,157 What I found was that, somehow, 577 00:27:41,181 --> 00:27:42,854 I'd experienced a sudden increase 578 00:27:42,878 --> 00:27:45,074 in my somatic memory cells. 579 00:27:45,098 --> 00:27:47,685 Your memories were expanding. 580 00:27:47,709 --> 00:27:51,471 More backwards 21st-century thinking. 581 00:27:51,495 --> 00:27:53,386 I'd been exposed 582 00:27:53,410 --> 00:27:55,650 to neuro-temporal displacement, 583 00:27:55,674 --> 00:27:58,565 the kind that's created when speedsters 584 00:27:58,589 --> 00:28:00,437 disrupt time. 585 00:28:00,461 --> 00:28:03,701 With my clue for the cause, 586 00:28:03,725 --> 00:28:05,814 it led me to the Flash Museum. 587 00:28:08,338 --> 00:28:10,926 You're obsessed with the future, Flash. 588 00:28:10,950 --> 00:28:13,755 Not now, but 589 00:28:13,779 --> 00:28:16,235 you will be. 590 00:28:16,259 --> 00:28:18,237 I found so many interesting things there 591 00:28:18,261 --> 00:28:19,804 including, to my surprise, 592 00:28:19,828 --> 00:28:23,982 Cisco Ramon's archaic memory device. 593 00:28:24,006 --> 00:28:25,984 It was damaged beyond repair. I fixed it easily. 594 00:28:26,008 --> 00:28:27,769 This guy sucks. 595 00:28:27,793 --> 00:28:29,858 You used it on yourself, 596 00:28:29,882 --> 00:28:31,773 and it gave you those memories back. 597 00:28:31,797 --> 00:28:33,992 From a time before everything changed. 598 00:28:34,016 --> 00:28:36,647 With my memories restored, 599 00:28:36,671 --> 00:28:40,042 I had proof that the family from my dreams, 600 00:28:40,066 --> 00:28:43,001 a wife and son that I never knew existed 601 00:28:43,025 --> 00:28:44,916 were real. 602 00:28:44,940 --> 00:28:48,572 They were erased from existence 603 00:28:48,596 --> 00:28:51,618 by what you did. 604 00:28:51,642 --> 00:28:53,708 You were supposed to vanish 605 00:28:53,732 --> 00:28:56,014 in your Crisis, Flash, not them! 606 00:28:57,997 --> 00:29:01,280 But when you didn't, my future changed. 607 00:29:01,304 --> 00:29:03,892 They ceased to exist, and I lost everything. 608 00:29:03,916 --> 00:29:05,458 Just like you will now! 609 00:29:05,482 --> 00:29:06,788 Wait! 610 00:29:09,922 --> 00:29:11,813 Kadabra's weapon is 97% charged. 611 00:29:11,837 --> 00:29:13,031 We have less than 90 seconds. 612 00:29:13,055 --> 00:29:14,511 You can do this, Barry. 613 00:29:14,535 --> 00:29:19,211 Crisis destroyed countless lives. 614 00:29:19,235 --> 00:29:22,214 And yes, some of us survived, 615 00:29:22,238 --> 00:29:24,826 and that's not fair. 616 00:29:24,850 --> 00:29:27,263 Now we have to carry on 617 00:29:27,287 --> 00:29:29,831 for those who didn't. 618 00:29:29,855 --> 00:29:33,008 I lost someone too. 619 00:29:33,032 --> 00:29:35,227 He was like a brother to me. 620 00:29:35,251 --> 00:29:39,014 And ever since, I've tried to honor his sacrifice. 621 00:29:40,387 --> 00:29:43,346 You can do the same for your family. 622 00:29:45,131 --> 00:29:46,804 I'm betting you already tried to go back 623 00:29:46,828 --> 00:29:50,199 before Crisis started, and you couldn't, right? 624 00:29:50,223 --> 00:29:51,983 That's because that past 625 00:29:52,007 --> 00:29:55,334 is from a multi-versal world that no longer exists. 626 00:29:56,882 --> 00:29:59,730 Killing me won't reset the time line. 627 00:29:59,754 --> 00:30:01,471 That future is gone. 628 00:30:01,495 --> 00:30:04,082 Liar! I will bring them back. 629 00:30:04,106 --> 00:30:06,041 And if I can't, then I'll take everything from you 630 00:30:06,065 --> 00:30:07,912 the way I lost everything. 631 00:30:07,936 --> 00:30:09,435 My pain is yours. 632 00:30:09,459 --> 00:30:12,090 That's why you wanna destroy the city. 633 00:30:12,114 --> 00:30:15,485 So you can make people suffer like you. 634 00:30:15,509 --> 00:30:18,357 Because you already know killing me won't work. 635 00:30:18,381 --> 00:30:19,706 Shut up! 636 00:30:19,730 --> 00:30:21,230 You've run all the calculations. 637 00:30:21,254 --> 00:30:23,319 You can't comprehend what I've done! 638 00:30:23,343 --> 00:30:26,215 Yes, I can. I am a scientist too. 639 00:30:28,783 --> 00:30:32,526 What are the odds that doing this will bring them back? 640 00:30:35,224 --> 00:30:37,487 Barry, it's about to explode. 641 00:30:44,843 --> 00:30:47,256 I haven't run a calculation on the time line yet 642 00:30:47,280 --> 00:30:50,346 to where they return. 643 00:30:50,370 --> 00:30:52,478 How would they feel 644 00:30:52,502 --> 00:30:54,959 knowing you annihilated 645 00:30:54,983 --> 00:30:58,093 an entire city in their name? 646 00:31:01,120 --> 00:31:03,968 Making other people hurt 647 00:31:03,992 --> 00:31:06,928 won't erase your suffering. 648 00:31:06,952 --> 00:31:10,670 The only way for you to heal 649 00:31:10,694 --> 00:31:12,609 is to face your trauma. 650 00:31:38,679 --> 00:31:40,787 He did it. 651 00:31:40,811 --> 00:31:42,267 Without throwing a single punch. 652 00:31:42,291 --> 00:31:45,314 Yeah, the Flash doesn't need big fists. 653 00:31:45,338 --> 00:31:46,817 He's got a big heart. 654 00:32:02,398 --> 00:32:03,747 Luca. 655 00:32:06,315 --> 00:32:07,882 That was my son. 656 00:32:09,492 --> 00:32:12,819 Amélie, my wife. 657 00:32:12,843 --> 00:32:14,952 And your friend? 658 00:32:14,976 --> 00:32:16,499 His name was Oliver. 659 00:32:18,545 --> 00:32:20,653 My name's Philippe. 660 00:32:24,638 --> 00:32:27,530 What am I supposed to do now? 661 00:32:27,554 --> 00:32:29,836 I can't go on without them. 662 00:32:29,860 --> 00:32:32,385 The people we love never leave us. 663 00:32:35,475 --> 00:32:38,758 Let that love help you find hope again in this world. 664 00:32:38,782 --> 00:32:42,066 I don't get it. 665 00:32:42,090 --> 00:32:43,763 We're mortal enemies in the future. 666 00:32:43,787 --> 00:32:46,027 Why are you doing this? 667 00:32:46,051 --> 00:32:48,377 So the next time we meet, 668 00:32:48,401 --> 00:32:50,640 maybe we won't be. 669 00:33:00,065 --> 00:33:01,849 Fair enough. 670 00:33:05,548 --> 00:33:07,159 This isn't me. 671 00:33:09,291 --> 00:33:11,052 I'm picking up enough seismic activity 672 00:33:11,076 --> 00:33:12,618 to rattle us back to the Stone Age. 673 00:33:12,642 --> 00:33:14,881 Detecting a massive biosignature. 674 00:33:14,905 --> 00:33:16,448 Barry, whatever's causing these tremors, 675 00:33:16,472 --> 00:33:17,691 it's headed right towards you. 676 00:33:25,742 --> 00:33:27,266 Barry! 677 00:33:37,145 --> 00:33:38,383 Barry, get up. 678 00:33:38,407 --> 00:33:40,757 Get up, Barry. 679 00:33:44,152 --> 00:33:47,199 You are an ugly one. 680 00:33:51,681 --> 00:33:52,900 I've got this, Flash. 681 00:33:54,293 --> 00:33:56,532 Stand down, beautiful. 682 00:33:56,556 --> 00:33:59,100 Or I'll use every ounce of this antimatter bomb 683 00:33:59,124 --> 00:34:00,647 to blow you to kingdom come. 684 00:34:17,142 --> 00:34:19,361 That's impossible. 685 00:34:25,193 --> 00:34:28,588 Fine. See how you like this trick. 686 00:34:38,076 --> 00:34:39,140 Philippe? 687 00:34:47,085 --> 00:34:48,173 What have you done? 688 00:35:08,932 --> 00:35:11,085 Barry! 689 00:35:11,109 --> 00:35:12,651 Respiratory distress, elevated blood pressure. 690 00:35:12,675 --> 00:35:13,937 He's crashing. 691 00:35:40,790 --> 00:35:42,855 Philippe was trying to heal, 692 00:35:42,879 --> 00:35:46,598 just like the rest of us. 693 00:35:46,622 --> 00:35:48,774 This isn't right. 694 00:35:48,798 --> 00:35:50,820 He died a hero. 695 00:35:50,844 --> 00:35:52,517 That means something. 696 00:35:52,541 --> 00:35:54,519 What was that thing anyway? 697 00:35:54,543 --> 00:35:56,347 Death itself, maybe. 698 00:35:59,374 --> 00:36:01,091 Whatever it was, 699 00:36:01,115 --> 00:36:03,833 it absorbed the full power of an antimatter bomb. 700 00:36:03,857 --> 00:36:05,051 That means it's... 701 00:36:05,075 --> 00:36:08,078 Unstoppable? 702 00:36:10,080 --> 00:36:12,711 - But hey. - You're 703 00:36:12,735 --> 00:36:13,930 you're okay, right? 704 00:36:13,954 --> 00:36:16,062 Yeah, yeah. 705 00:36:16,086 --> 00:36:17,586 Since we rebooted the Speed Force, 706 00:36:17,610 --> 00:36:19,240 I'm faster than ever. 707 00:36:19,264 --> 00:36:20,241 So is my speed healing. 708 00:36:20,265 --> 00:36:22,068 - Thank goodness. - Great. 709 00:36:22,092 --> 00:36:25,028 The brass are dumping a liaison 710 00:36:25,052 --> 00:36:27,248 from the Governor's Police Compliance Commission 711 00:36:27,272 --> 00:36:28,466 in my lap. 712 00:36:28,490 --> 00:36:30,729 I gotta go figure out 713 00:36:30,753 --> 00:36:33,776 how to explain all this to her. 714 00:36:33,800 --> 00:36:35,386 Well, I have lots of meta-clients 715 00:36:35,410 --> 00:36:36,909 that need my legal expertise. 716 00:36:36,933 --> 00:36:39,719 How about I drop you off at the station? 717 00:36:45,899 --> 00:36:47,355 So what do we do now? 718 00:36:47,379 --> 00:36:49,270 Same thing we always do. 719 00:36:49,294 --> 00:36:51,818 Get to work stopping that thing before it kills again. 720 00:36:56,692 --> 00:36:58,041 Allegra. 721 00:37:00,870 --> 00:37:03,066 What you said about my article? 722 00:37:03,090 --> 00:37:06,548 If you're gonna say I came off kinda harsh, 723 00:37:06,572 --> 00:37:08,158 you're not the first. 724 00:37:08,182 --> 00:37:11,857 I'm glad you told me what I needed to hear. 725 00:37:11,881 --> 00:37:15,233 But it's still hard to take from an intern. 726 00:37:16,973 --> 00:37:18,693 Which is why I'm making you a staff writer. 727 00:37:20,368 --> 00:37:21,867 Wait. You're what? 728 00:37:21,891 --> 00:37:24,261 Congratulations. You earned it. 729 00:37:24,285 --> 00:37:27,264 Thanks, boss. 730 00:37:31,161 --> 00:37:33,444 You're amazing. 731 00:37:33,468 --> 00:37:35,316 And you helped me get through to Philippe, 732 00:37:35,340 --> 00:37:36,708 and that saved the city. 733 00:37:36,732 --> 00:37:39,755 It's called teamwork. 734 00:37:39,779 --> 00:37:42,105 We're Barry and Iris. 735 00:37:42,129 --> 00:37:45,587 It's the strongest superpower there is. 736 00:37:45,611 --> 00:37:46,849 So I was thinking tonight, 737 00:37:46,873 --> 00:37:49,025 maybe we just go home, 738 00:37:49,049 --> 00:37:50,853 have a normal dinner, 739 00:37:50,877 --> 00:37:52,942 maybe eat a frozen pizza on the couch? 740 00:37:52,966 --> 00:37:54,987 Sounds perfect. 741 00:37:55,011 --> 00:37:56,859 But? 742 00:37:56,883 --> 00:37:57,860 Nothing. 743 00:37:57,884 --> 00:37:59,427 I justl was thinking 744 00:37:59,451 --> 00:38:01,690 of something I have to do tomorrow. 745 00:38:01,714 --> 00:38:04,040 Come on. Let's go. 746 00:38:09,330 --> 00:38:10,853 Hi. 747 00:38:13,247 --> 00:38:15,878 Um 748 00:38:15,902 --> 00:38:18,620 I am no stranger to trauma. 749 00:38:18,644 --> 00:38:22,276 But when Eva McCulloch threatened our city, 750 00:38:22,300 --> 00:38:25,496 I was taken against my will 751 00:38:25,520 --> 00:38:28,891 to a 752 00:38:28,915 --> 00:38:30,806 terrifying place, 753 00:38:30,830 --> 00:38:33,939 a place that you all know. 754 00:38:33,963 --> 00:38:37,813 Somewhere filled with loneliness 755 00:38:37,837 --> 00:38:40,685 and dread. 756 00:38:40,709 --> 00:38:42,992 The same dread that you all felt too. 757 00:38:43,016 --> 00:38:46,604 And that is where I spent 758 00:38:46,628 --> 00:38:48,500 the next three months. 759 00:38:50,632 --> 00:38:53,785 Three months where I couldn't be with my loved ones. 760 00:38:53,809 --> 00:38:56,005 And, yes, 761 00:38:56,029 --> 00:38:59,356 I feel 762 00:38:59,380 --> 00:39:01,097 angry. 763 00:39:01,121 --> 00:39:05,057 And I feel sorry for myself. 764 00:39:05,081 --> 00:39:08,060 And I hate that I feel both of those things. 765 00:39:08,084 --> 00:39:10,106 And I wish that all of that 766 00:39:10,130 --> 00:39:11,716 was yesterday's pain, 767 00:39:11,740 --> 00:39:15,633 and that today, I could feel healed and whole. 768 00:39:15,657 --> 00:39:19,420 But I now understand that 769 00:39:19,444 --> 00:39:24,294 I can't heal if I don't allow myself permission 770 00:39:24,318 --> 00:39:26,668 to feel what I'm feeling. 771 00:39:32,457 --> 00:39:35,653 What happened to us 772 00:39:35,677 --> 00:39:39,570 was not right. 773 00:39:39,594 --> 00:39:42,965 And 774 00:39:42,989 --> 00:39:46,360 if you are hurting, if you feel angry, 775 00:39:46,384 --> 00:39:48,753 if the constant presence of those emotions 776 00:39:48,777 --> 00:39:52,670 is exhausting you, 777 00:39:52,694 --> 00:39:56,500 you are not alone. 778 00:39:56,524 --> 00:39:58,633 I am with you. 779 00:39:58,657 --> 00:40:01,157 You know, my dad once said that, 780 00:40:01,181 --> 00:40:04,247 "There is as much beauty in this life as there is pain. 781 00:40:04,271 --> 00:40:08,164 You just have to look for it." 782 00:40:08,188 --> 00:40:10,669 But most of all... 783 00:40:16,631 --> 00:40:18,435 We have to look for it within each other. 784 00:40:20,635 --> 00:40:24,789 And that's gonna take some time. 785 00:40:24,813 --> 00:40:28,619 But it is time that we can spend together. 786 00:40:48,271 --> 00:40:50,772 Boss, that was... 787 00:40:50,796 --> 00:40:52,817 Everything that I needed. 788 00:40:52,841 --> 00:40:53,973 Thank you. 789 00:40:56,105 --> 00:40:57,692 Well, I guess you know 790 00:40:57,716 --> 00:40:59,520 what you're gonna say in your article now. 791 00:40:59,544 --> 00:41:02,087 I'm not sure that's big enough. 792 00:41:02,111 --> 00:41:05,526 I think I have to reach people on a whole different level. 793 00:41:05,550 --> 00:41:07,353 I owe them that. 794 00:41:08,901 --> 00:41:10,487 Come on. 795 00:41:19,825 --> 00:41:21,367 Chester. 796 00:41:21,391 --> 00:41:22,978 If you're gonna be a part of Team Flash, 797 00:41:23,002 --> 00:41:25,483 then you have to stop beating me at Fort nite! 798 00:41:27,093 --> 00:41:29,071 Cisco, thank God you're here. 799 00:41:29,095 --> 00:41:32,553 Um, there's something I need to show you. 800 00:41:32,577 --> 00:41:34,119 You still having those headaches? 801 00:41:34,143 --> 00:41:36,624 Nope. Not anymore. 802 00:41:37,407 --> 00:41:39,124 Okay. Why? 803 00:41:41,716 --> 00:41:43,128 Hello, Cisco. 804 00:41:44,676 --> 00:41:46,349 How great is this? 805 00:42:14,923 --> 00:42:16,490 Greg, move your head. 55346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.