All language subtitles for The.Father.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,403 --> 00:01:18,403 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Dad? It's me. 3 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Dad? 4 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 There you are. 5 00:02:37,533 --> 00:02:39,868 - What are you doing here? - What do you think? 6 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 So, what happened? 7 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Nothing. 8 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Oh, tell me. - I just did. Nothing happened. 9 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Nothing happened? - No. 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 I've just had her on the phone. 11 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 So? What does that prove? 12 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 You can't go on behaving like this. 13 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 It's my flat, isn't it? This is incredible. 14 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 You burst in on me as if... I've no idea who she is, this woman. 15 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 I never asked her for anything. 16 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - She's here to help you. - To help me do what? 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 I don't need her. I don't need anyone. 18 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 She told me you'd called her a little bitch. 19 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 I don't know what else. 20 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Maybe. I don't remember. 21 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - She was in tears. - Because I called her a little bitch? 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 No. She told me that you'd threatened her physically. 23 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Me? 24 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Physically? 25 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 She has no idea what she's talking about. 26 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 This woman is raving mad. Believe me. 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Best if she does leave. Believe me. 28 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Especially as... 29 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 As what? 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 I didn't wanna tell you this, but since you must know, 31 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 I suspect she was... 32 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - She... - She was what? 33 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - She was stealing from me. - Angela? 34 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 What are you talking about? 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 I'm telling you, she stole my watch. 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Your watch? - Yes. Yes. 37 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Isn't it more likely you just lost it? - No. I already had my suspicions. 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 So I set a trap for her. 39 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 I left my watch somewhere in the open to see if she'd pinch it or... 40 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 Where? Where did you leave it? 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 I don't know and I don't remember. 42 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 43 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 44 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 Yeah. 45 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 What's the matter? 46 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 I don't know what to do. 47 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 We have to talk, Dad. 48 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 That's what we're doing, isn't it? 49 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 No, I mean, seriously. 50 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 That's the third one you've... 51 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 52 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 I can manage very well on my own. 53 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Wasn't easy to find her. This isn't easy. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 She looked really good. Lots of great qualities. 55 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 And now she doesn't want to work here anymore. 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 You are not listening to what I'm telling you. 57 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 That girl stole my watch. 58 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 I'm not going to live with a thief, do you understand? 59 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Have you looked under the bath? 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - What? - Under the bath by the pipes 61 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - where you hide your valuables. - How do you know that? 62 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Tell me the truth. - I just know. 63 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Have you been looking in my hiding place? - No. 64 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Then how do you know that's where I keep my valuables? 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 I found it by accident. 66 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - You... - Dad. 67 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Dad! 68 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Where are you going? 69 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 I haven't touched anything! 70 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 You found it, then? 71 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - What? - Your watch. 72 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Oh, yes. 73 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 So you realize Angela had nothing to do with it? 74 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Only because I hid it, luckily, just in time. 75 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Otherwise I'd be sitting here, talking to you 76 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 with no means of knowing what time it was. 77 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 It's five o'clock, if you're interested. 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Myself, I am interested. 79 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Pardon me for breathing. 80 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Have you had your pills? - Yes. 81 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Why do you look at me as if something's wrong? 82 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Everything is fine, Anne. 83 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 World is turning. 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 You've always been that way. A worrier. 85 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Whereas your sister... 86 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Where is she, by the way? Have you heard from her? 87 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 I'm asking you a question. 88 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 I'm going to have to move, Dad. 89 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 I'm going to have to leave London. 90 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Really? 91 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Why? 92 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 We talked about this. Do you remember? 93 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Is that why you're so keen on this nurse living with me? 94 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Obviously, it is. 95 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 The rats are leaving the ship. 96 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 I won't be here. 97 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 I won't be able to come here every day. You need to understand that. 98 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Yeah. 99 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 So you're leaving. 100 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 When? I mean, why? 101 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 I've met someone. 102 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 You? 103 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Yes. 104 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - You mean, a man? - Yes. 105 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Really? 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 You don't have to sound so surprised. 107 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 No, no, it's just that, I mean... 108 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 You have to admit that since... 109 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 110 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 There hasn't been a lot of... 111 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - What does he do anyway? - He lives in Paris. 112 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 So I'm going to go live there. 113 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 You in Paris? 114 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 You're not gonna do that, are you? 115 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 Wake up. They don't even speak English. 116 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 So, if I understand correctly, 117 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 you're leaving me. 118 00:09:41,331 --> 00:09:42,207 Is that it? 119 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 You're abandoning me. 120 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Dad. 121 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 What's going to become of me? 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Obviously, this is very important to me, 123 00:10:00,058 --> 00:10:01,852 otherwise I wouldn't be going. 124 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 I... I really love him. 125 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 And I can come back and see you often. 126 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 At the weekends. 127 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 128 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 That's why, if... 129 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 130 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 To what? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 To what? 132 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 You have to understand, Dad. 133 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 134 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 You're going to have to what? 135 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 136 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 137 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Is there anybody there? 138 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Everything all right? 139 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Who are you? 140 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Sorry? - Who are you? 141 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 What are you doing here? 142 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 What are you doing in my flat? 143 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Anthony, it's me, Paul. 144 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Who? 145 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 What are you doing here? 146 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 I live here. 147 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - You? - Yes. 148 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - You live here? - Yes. 149 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 You live here in my flat? 150 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 Oh, that's the best yet. 151 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 What is this nonsense? 152 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 I'm gonna phone Anne. 153 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Your daughter. 154 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Yes, thank you. I know who Anne is. 155 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 156 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 I'm speaking to you! 157 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 Do you know Anne? 158 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 I'm her husband. 159 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Her husband? - Yes. 160 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Since when? 161 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Coming up for ten years. 162 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Ah, yes, yes. 163 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Of course, yes, yes. 164 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Obviously. 165 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Ten years already? But I thought... 166 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Aren't you... 167 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - separated? - Who? 168 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne and me? - Yes, you aren't? 169 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 No. 170 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 Are you sure? 171 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Yes, Anthony. 172 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 But this thing about France, 173 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 174 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Wasn't she...? - Hello, darling. Yes, it's me. 175 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 No, it's just your father isn't feeling very well. 176 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 I think he'd like to see you. 177 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Fine. Don't be too long. 178 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 She's just doing some shopping. 179 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 She'll be... 180 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - up in a minute. - Oh, good. 181 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 She told me... 182 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 The other day she told me she was going to go live in Paris. 183 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - She told me. - Paris? 184 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Yes. - What was she going to do in Paris? 185 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 She met a Frenchman. 186 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 I don't think so, Anthony. 187 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 188 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 She told me she was moving to go and live with him. And... 189 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 I even remember telling her it was a stupid idea 190 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 because they don't even speak English. 191 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - You don't know about this? - No. 192 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 What? 193 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Have I put my foot in it? - Don't worry. 194 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 She hasn't mentioned it to me, but I'm sure she's intending to. 195 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - So you do know about the Frenchman? - No. 196 00:16:53,472 --> 00:16:54,723 Oops-a-daisy. 197 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Never mind. Chin up! 198 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 They all end up leaving sooner or later. 199 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 I speak from experience. 200 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 Do you want something to drink while we're waiting? 201 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Glass of water? Fruit juice? 202 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 No, it's just, I was... 203 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 I was gonna say something. 204 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Yeah. It's because of that girl, that nurse. 205 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - I've forgotten the name. 206 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 That girl your wife insists on handing me over to. 207 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 208 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 She told me, your wife told me that I needed the help of this... 209 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Even though I can manage perfectly well on my own. 210 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 211 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 See, I don't understand why she persists in... 212 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Look at me. Just take a look at me. 213 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Paul. - That's right, Paul. 214 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Take a good look at me. I can still manage on my own. 215 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Don't you think? 216 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 I mean, I'm not completely... 217 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 You agree? Of course you agree. 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 But... her. 219 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 I don't know where this stupid obsession comes from. 220 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 She's always been that way, ever since she was little. 221 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Thing is, she's not very bright. 222 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 You know, she's not very... 223 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Not very intelligent. She gets that from her mother. 224 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 225 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 The best she can, the best she can, yeah. 226 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 I never asked her for anything. 227 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 I don't know what she's cooking up against me, 228 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 but she's cooking something up. 229 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 She's cooking something up, that I do know. 230 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 I suspect she wants to put me in a home for... 231 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Yes, I've seen the signs. 232 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 But let me be absolutely clear. 233 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 I am not leaving my flat. 234 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 I am not leaving my flat! 235 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - This isn't your flat, Anthony. - Sorry? 236 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 If you remember, you moved here... 237 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 You moved to our place while you were waiting... 238 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 For what? 239 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 For a new carer. 240 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Because you quarreled with the last one. With Angela. 241 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 Oh, did I? 242 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 That's why you're staying in our place while you wait. 243 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - So, James... - Paul. 244 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Right, Paul. 245 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 So you're telling me this is your place? 246 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Yes. 247 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Now I've heard everything. 248 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - It's me. - Ah, there she is. 249 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 What's happening? 250 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Nothing much. Your father seemed a bit confused. 251 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Is something wrong? 252 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 What is this nonsense? 253 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 What are you talking about? 254 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Where's Anne? 255 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Sorry? 256 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne. Where is she? 257 00:20:15,174 --> 00:20:16,049 I'm here. 258 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 I just went down to do some shopping. I'm back now. 259 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Oh, I see. 260 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 What did you buy? 261 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 262 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Yes, why not? 263 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Here, let me have it. I'll fix everything. 264 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Thanks. 265 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul said you weren't feeling very well. 266 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 I'm fine, thank you. 267 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 You look... 268 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 worried. 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 No, it's just... 270 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Just what? 271 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 Hey. 272 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Tell me. 273 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 I was making a cup of tea in the kitchen. 274 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 I was alone in the flat, and suddenly I heard... 275 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 a noise. 276 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Then I came in here and there was your husband. 277 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Who? 278 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Your husband. - What husband? 279 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Well, yours, my dear. Not mine. 280 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 281 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Your husband. 282 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 I'm not married, Dad. 283 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 I'm sorry? 284 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 I got divorced more than five years ago. 285 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 You remember. 286 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - Well, then, who's he? - Well, who? 287 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Are you doing this on purpose? Him who just left with the chicken. 288 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - The chicken? - You handed over a chicken a minute ago. 289 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 What are you on about? 290 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 Did you not hand over a chicken to someone? 291 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - The chicken! - What chicken? 292 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 What are you talking about, Dad? 293 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 Well, he was here just now. 294 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 I think you're mistaken. There's no one here. 295 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - He's vanished. - Who? 296 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 The man with the chicken? 297 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Your husband! 298 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Why are you smiling? 299 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Nothing. I'm sorry. Sorry. 300 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 All this nonsense is driving me crazy. 301 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 What's the matter, Dad? 302 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 There's something funny going on. 303 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Believe me, there is something funny going on. 304 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 Come, sit down. Come on. 305 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Now, don't worry. 306 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Everything will sort itself out. 307 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 I don't know. 308 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Yes, it will. 309 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Don't worry. 310 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Have you taken your medication? 311 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 What's that got to do with anything? 312 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Let's give you your medication. 313 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 The evening dose. 314 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Then you'll feel better. 315 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 It's been going on for some time. 316 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Strange things going on around us. 317 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 Haven't you noticed? 318 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 There was this man claiming this was not my flat. 319 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 A really unsympathetic-looking man. 320 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 A bit like your husband, only worse. 321 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 It's the best yet, don't you think? In my flat. He told me. 322 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 But... 323 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 This is my flat. 324 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Isn't it? 325 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 326 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Isn't it? 327 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Tell me, Anne, this really is my flat. 328 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Isn't it? 329 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Thank you. 330 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Yeah. 331 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 I know. 332 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 I know. 333 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 334 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 The other day, he didn't even recognize me. 335 00:25:58,600 --> 00:25:59,434 I know. 336 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Yeah. 337 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Thank you. 338 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 339 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 And to know that he'll be happy. 340 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Yeah. 341 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 342 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Hope so. 343 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 She seemed nice on the phone. 344 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 Well, I'll let you know how it goes. 345 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Yeah. 346 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Okay. 347 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Right, right. 348 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 349 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Hello. - Hello. I'm not too early, am I? 350 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 No, no, not at all. Come in. 351 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Come in. - Thanks. 352 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 So come in. 353 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Thanks for coming around. - That's okay. 354 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 My father's just in his room. Would you like something to drink? 355 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - No, thanks. - Okay. Please make yourself comfortable. 356 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 I... 357 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Yeah, so I was telling you, 358 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - my father is upset by the whole idea... - That's okay. 359 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Yeah, so it can cause him to... 360 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 I think he's quite annoyed with me. 361 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 I'm just telling you this because he is capable of reacting unexpectedly. 362 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Has he lived on his own up till now? 363 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Yes. He was in a flat not far from here. 364 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Which worked. 365 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 And I was able to pop in on him practically every day. 366 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 But we've had to come to another arrangement. 367 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - It wasn't viable anymore. - I understand. 368 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 He's had several carers, one after another. 369 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 He finds it difficult to get on with them. 370 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 He has his ways. 371 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 That's why I moved him in here with me. 372 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 373 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 It's a bit much 'cause I have to work, and that's why I need someone to help me. 374 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Did I hear the bell? - Dad. Yes. 375 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding-dong. 376 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - I'd like you to meet Laura. - How do you do, sir? 377 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 I explained to you that Laura was going to come by today 378 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 so that you two could meet. 379 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Hello. - Hello. 380 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - I say, you're gorgeous. - Thank you. 381 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 But I... 382 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Haven't we met before? 383 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 No, I don't think so. 384 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Are you sure? I have a distinct impression that I've seen you before. 385 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 So Laura has come round to meet us 386 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 so she can get an idea of how you live 387 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 and to what extent she might be able to help you. 388 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 I know, dear. I know that. You've already told me a hundred times. 389 00:28:44,558 --> 00:28:45,642 My daughter has... 390 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 a tendency to repeat herself. 391 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 But you know what it's like, it's an age thing. 392 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Would you like a drink? 393 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 You're very kind, but no, thanks. 394 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 An aperitif? Are you sure? 395 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 A little aperitif. Time for an aperitif, no, no? 396 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Just a moment, I'll be back. 397 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 He's going to find his watch. 398 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - I must say, he's charming. - Yeah. Not always. 399 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Just as I thought, time for an aperitif! 400 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 I have two watches. I've always had two. 401 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 One on my wrist and the other in my head. 402 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 It's always been that way. 403 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Now, what would you like, young lady? - Dad. 404 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? What will it be? 405 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - What are you going to have? - A small whiskey. 406 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 I'll have the same. 407 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Splendid. Two small whiskies coming up. 408 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, please. 409 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 410 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 She never touches alcohol. Not a drop. 411 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - It's true. - Never. Not a drop, yeah. 412 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 That's why she seems so... 413 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - So what? - Sober. 414 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Her mother was the same. The soberest woman I've ever met. 415 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Oh, dear. 416 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Silly. 417 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Whereas her little sister was quite a different story. 418 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 You have two daughters? 419 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Even though I hardly ever hear from the other one. 420 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 All the same, she was always my favorite. 421 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 She was a painter. Look, there you are. 422 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 The Pirouette. Beautiful, isn't it? 423 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Yes, it is. 424 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Yes. 425 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 A dazzling girl. 426 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 I don't understand why she never gets in touch. Never. 427 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Your whiskey. 428 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Thank you. - Cheers. 429 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 I'd give everything I own for a glass of whiskey. Don't you agree? 430 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Well, I don't own all that much, so... 431 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Really? What do you do for a living? 432 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 I look after other people. 433 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Other people? 434 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Yeah, my job is to help people who need help. 435 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 436 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Must be a difficult job though, isn't it? 437 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Spending all day with one of those... 438 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 I couldn't stand it. Am I right? 439 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 What about you? What did you do for a living? 440 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 Oh, I was a dancer. 441 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Were you? - Yes. 442 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Dad. - What? 443 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - You were an engineer. - What do you know about it? 444 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Yes, tap dancing was my specialty. 445 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Really? - You seem surprised. 446 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - A little bit. - Why? 447 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 448 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 449 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 You, really? I'm still great at it. I'll show you. 450 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Jolly good. Why are you laughing? 451 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Sorry. Sorry. 452 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 I know who she reminds me of. 453 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Who? 454 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 It's Lucy. Lucy, when she was younger. 455 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Lucy? - Yeah, my other daughter. 456 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 That's right. There is a resemblance, don't you think? 457 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Yeah, maybe. - Yes. 458 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Yes. 459 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Her unbearable habit of laughing inanely. 460 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 I had you there, didn't I? 461 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 The situation is very simple. 462 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 I have lived in this flat... 463 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 for some time now. 464 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 I'm extremely attached to it. 465 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 I bought it more than 30 years ago. Can you imagine? You weren't even born. 466 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Yes, it's a big flat. 467 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Very nice. It's very big. 468 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 And I've been very happy here. 469 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Anyway, my daughter is very interested in it. 470 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 What are you talking about? 471 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 You see, my daughter is of the opinion that I cannot manage on my own. 472 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 473 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 with this man she met not long ago just after her divorce. 474 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Yeah. 475 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 Who has a very bad influence on her, I have to tell you. 476 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 What are you talking about, Dad? 477 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 So now she would like to convince me that I really cannot manage on my own. 478 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 And the next stage will be to send me away. I don't know where. 479 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 It'll be a much more efficient way of getting hold of my flat. 480 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 But it's not going to happen that way. 481 00:33:32,596 --> 00:33:35,307 Sorry, dear. I may as well tell you now. 482 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 I'm not leaving this flat any time soon. 483 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 I'm going to outlive you. 484 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Both of you. 485 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 I don't know about you... 486 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 but my daughter, yes. 487 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 In fact, I'm gonna make a point about it. 488 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 489 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 And the day of her funeral, I shall give a little speech. 490 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 To remind everyone how heartless and manipulative she was. 491 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 I'm so sorry about this. 492 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Why? She understands perfectly. You're the one who doesn't. 493 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 See, I've been trying to convince her for months 494 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 that I can manage very well on my own. 495 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 But... she refuses to listen. 496 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 I don't need any help from anyone. 497 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 And I'm not going to leave my flat. 498 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 All I want is for everyone to fuck off. 499 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Having said that... 500 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 it's been a great pleasure. 501 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Au revoir. Toodle-oo. 502 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 I'm really very sorry about this. 503 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 You weren't kidding when you said he had his ways. 504 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 I'm really sorry. 505 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Don't be. That sort of reaction's quite normal. 506 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 It'll be all right. 507 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Do you think? 508 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Yeah. 509 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 Well? 510 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 What? 511 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Did it go well? 512 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Yeah. 513 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 514 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Here? - Yeah. 515 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Good. 516 00:37:14,902 --> 00:37:16,987 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 517 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 I was worried it wasn't gonna work, but in the end, it was fine. 518 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - He was charming. - There you are, you see. 519 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Yeah. 520 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 He really turned the charm on for her. You should have seen him. 521 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 522 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - No. - Yeah. 523 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 I don't know how to describe it to you. She's going to be able to... 524 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 I think they're really gonna get on well together. 525 00:37:47,476 --> 00:37:49,645 And then he said that she reminded him of Lucy. 526 00:37:51,146 --> 00:37:51,980 Really? 527 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 How old is she? 528 00:37:56,235 --> 00:37:57,444 Why, you interested? 529 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 What's the matter with you? 530 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 If it went well, that's good news, isn't it? 531 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Yes. Yeah. 532 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 So? 533 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 - What's the matter with you? Tell me. - It's just... 534 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 What? 535 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 Just now, when I came back with the chicken, he didn't recognize me. 536 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 It just did something to me. 537 00:38:35,190 --> 00:38:36,525 I understand. 538 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 Finding it really hard. 539 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Come, give me a hug. 540 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 541 00:38:48,579 --> 00:38:50,289 Like I was a stranger to him. 542 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - You'll have to get used to it. - I can't manage to. 543 00:38:54,918 --> 00:38:58,005 I think you can. I think you're managing really well. 544 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 Come on. 545 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Oh, Dad. 546 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Hi. Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 547 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Yes, dear. Suits me fine. 548 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Suits me fine. 549 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Hello. 550 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Are you hungry? 551 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Yes, yes. But... 552 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 We have guests this evening? 553 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 No, why? 554 00:39:30,245 --> 00:39:31,121 Oh, nothing. 555 00:39:32,623 --> 00:39:33,457 Nothing. 556 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Everything all right? 557 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 You had a good day? 558 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Yeah, very good. 559 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura came by. 560 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Didn't she, Dad? Laura came by just now to see us. 561 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Who? - Laura. 562 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 The young woman who came to see us. 563 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Then we saw the doctor. 564 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 Has anyone seen my watch? I seem to have lost it. 565 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Again? 566 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 You've probably put it in your cupboard. In your hiding place. 567 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 What cupboard? 568 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 I don't know what you're talking about. I really don't know, Anne. 569 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 What cupboard? There's no cupboard. There's no cupboard, is there? 570 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Can we be more discreet? 571 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Have you looked in your cupboard? 572 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 It's not there. I must have lost it somewhere. 573 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Or it's been stolen. - It hasn't. 574 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 What do you mean, it hasn't? 575 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - It can't have flown away. - You want me to go and have a look? 576 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Very much so. It is a bother. 577 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 I am worried. It's very worrying. I mean... 578 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 579 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 If this goes on much longer, I'll be stark naked. 580 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 And... 581 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 I won't be able to tell what time it is. Please. 582 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Thank you. 583 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Might you have the time? 584 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Almost eight. 585 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 That's late. 586 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Shouldn't we be sitting down for dinner? 587 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Yes, in five minutes, when the chicken's ready. 588 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 We're having chicken this evening? 589 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 It's the one Anne bought. 590 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 It's pretty. 591 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Your watch, it's... 592 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 It's very pretty. It's... 593 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Yeah. Is it yours? 594 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 I mean, is it yours? 595 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Yes. 596 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Might I see it? 597 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 So, apparently, it went very well today. 598 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Oh, yes. 599 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Very well. Very well. 600 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Apparently, she looks like Lucy. 601 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Really? 602 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 I don't know. I've never seen her. 603 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 No, it... 604 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 605 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 I don't really need... It's mainly for Anne. 606 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Might I have a look at it? See your watch? 607 00:42:56,702 --> 00:43:00,789 You're right, you know, it's important to her this works out. 608 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 Yeah. 609 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 She's been worried about you. 610 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 And it really upsets her 611 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 when you keep falling out with... 612 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - What is it about my watch? - Nothing. 613 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 I was just looking. 614 00:43:17,097 --> 00:43:18,473 I want to check it's... 615 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Check if it's... It's pretty. Very pretty. 616 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Did you buy it? 617 00:43:25,397 --> 00:43:26,315 Sorry? 618 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Was it a present or did you buy it? 619 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 I bought it. 620 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Why? 621 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 I don't suppose you kept the receipt? 622 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 What are you talking about? 623 00:43:37,576 --> 00:43:40,495 - Your watch. It's... - I was talking about Anne. 624 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 625 00:43:45,000 --> 00:43:45,918 Yes, Anne. 626 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Yeah. 627 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 I don't know why we never really got on well together. 628 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Whereas her little sister... 629 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 That was another story. 630 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 Do you know her? She's marvelous. 631 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Marvelous. 632 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 I haven't seen her for months. 633 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 I can't blame her, she's... 634 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 travelling around the world, I think. 635 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 She's a painter. 636 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 I'd be so happy if she came to see me one day. 637 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 I'd take her in my arms and we'd be glued to one another. 638 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 For hours on end, like we used to be. 639 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 A long time ago, when she was little. 640 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 When she still used to call me: 641 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 "Little Daddy." 642 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 "Little Daddy." 643 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Now, that's... 644 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 That's what she used to call me. 645 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Nice, isn't it? "Little Daddy." 646 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Can I ask you a question? 647 00:45:30,689 --> 00:45:32,399 But I want an honest answer. 648 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 Nothing fancy. 649 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Can you do that for me? 650 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Yeah. 651 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 Well, then... 652 00:45:48,916 --> 00:45:52,002 How long do you intend to hang around here getting on everybody's tits? 653 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 What is it? 654 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 What have you done to your hair? 655 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - Nothing. Why? - You're looking good. 656 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - You lost your keys? - No. 657 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 658 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Dad, come here. 659 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okay, thank you. 660 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 So it's you who signs there. 661 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 I can fill in these. 662 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Date of birth? 663 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Friday, 31st of December, 1937. 664 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Friday? - Yes. 665 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 You're living with your daughter at the moment, is that right? 666 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Yes. Until she goes to live in Paris. 667 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 No, Dad, why do you keep going on about Paris? 668 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - What? - I'm staying in London. 669 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 670 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Never been any question of me living in Paris. 671 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Yes, there was. You told me. - No, I didn't. 672 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 I'm sorry. You told me the other day. 673 00:47:42,779 --> 00:47:44,907 Have you forgotten? She's forgotten. 674 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 You're suffering from memory loss. I'd have a word with the doctor. 675 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - In any event, I'm not going to Paris. - That's good. 676 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paris. They don't even speak English there. 677 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 I know how worrying these things can be, and things can change very quickly. 678 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 So if you need anything at all, give me a call. Any time. 679 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Thank you. Thank you for your help. 680 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Dad? 681 00:50:39,957 --> 00:50:41,083 - Thank you. - Thank you. 682 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 Thank you. 683 00:50:47,005 --> 00:50:48,257 Hello. What's the matter? 684 00:50:49,466 --> 00:50:50,300 What? 685 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 All right. I'll be up in a minute. 686 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Thank you. - Thank you. 687 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Sorry. 688 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 What's happening? 689 00:51:08,068 --> 00:51:10,279 Nothing much, but I think he'd like to see you. 690 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Where is he? - In his room. 691 00:51:13,365 --> 00:51:14,700 - Let me have it. - Thank you. 692 00:51:41,268 --> 00:51:42,477 Here, let me. 693 00:51:44,229 --> 00:51:45,230 What have you done? 694 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 What's the matter? 695 00:52:05,918 --> 00:52:06,752 Nothing. 696 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Okay. I'll get dinner ready. 697 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 698 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 - What? - Thank you for everything. 699 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - We have to find another arrangement. - Such as? 700 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Putting him in an institution. - A home? 701 00:53:16,363 --> 00:53:17,990 Yes, a nursing home. 702 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 It'd be better for him. 703 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 704 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 You're right. 705 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 We'll see. Maybe it'll work out very well with this girl. 706 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 You seem to think she's good. 707 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 But, believe me, the doctor is right. 708 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 709 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 He's ill. 710 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Dad, what are you doing standing out there? Come on. 711 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Come on. Come and sit down. 712 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Come on, Dad. 713 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Okay. 714 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - So it went well today? - Yeah. Very well. Wouldn't you agree, Dad? 715 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - What? - You made her laugh a lot. 716 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - I did? - Yes, she said you were charming. 717 00:54:29,561 --> 00:54:32,105 That you had your ways, but that you were charming. 718 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 She's coming tomorrow morning to start working here. 719 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Would you like some more? - I would. It's good chicken. 720 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Don't you think? Where did you buy it? 721 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 Downstairs. Why? 722 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 No reason. It's good chicken. 723 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Paul? 724 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 No, thanks. 725 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 So she's working full days, is she? I mean... 726 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Yeah, till six. 727 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - And then? - What do you mean? 728 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - After six? - I'll be here. 729 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 You satisfied? 730 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 With what? 731 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 You have a daughter who looks after you properly. 732 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Don't you? You're lucky. 733 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 - You're lucky too. - Oh, you think so? 734 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - What's the matter with her? - Anne? 735 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 She's tired. 736 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Needs a bit of sun. 737 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Aye. 738 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 You need to take care of her, old sport. 739 00:55:36,795 --> 00:55:38,255 Why don't you go away somewhere? 740 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Why? 741 00:55:43,719 --> 00:55:45,971 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 742 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 What? 743 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Nothing. 744 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 We had... 745 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 planned on going to Italy. 746 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 But we had to cancel at the last moment. 747 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - Do you know why? - No. 748 00:56:06,700 --> 00:56:08,619 Because of your row with Angela. 749 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 We weren't able to go and leave you on your own. 750 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 We had to cancel our holiday and bring you here. 751 00:56:17,503 --> 00:56:19,129 Now you're gonna stay here. 752 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 For good, if I understand correctly. 753 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 He's forgotten. 754 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - It's amazing. - Stop it. 755 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Stop what? - You're being a bit... 756 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - A bit what? - Sarcastic. 757 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 No, I'm not. 758 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 I think I'm being very, very patient. Very patient, believe me. 759 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Did you take the chicken away? - Sorry, yes. Did you want some more? 760 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - Is it in the kitchen? - Yeah, I'll fetch you some more. 761 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 No, I'll get it. 762 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Why do you say things like that? - What did I say? 763 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 I completely understand your feelings. 764 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - No, you don't understand. - I do. But what I don't understand is... 765 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 You do so much for him, 766 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 and I respect you for that. 767 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 I mean, you took the decision to bring him here and... 768 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 You know, why not? But... 769 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 How can I put this? 770 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 I think you have to come up with a different solution. 771 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - He's totally lost it. - Stop talking like that. 772 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 773 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 We have to come up with a different arrangement. 774 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Such as? - Put him in an institution. 775 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - A home? - Yes, a nursing home. 776 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 It'll be better for him. 777 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 778 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Yes, you're right. We'll see. 779 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Maybe it'll work out very well with this girl. 780 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 You seem to think she's good. 781 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 But, believe me, the doctor's right, Anne. 782 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 783 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 He's ill. 784 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 What are you doing standing out there? Come and sit down. 785 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Come on, Dad. 786 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Dad, come in and sit down. 787 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Dad. 788 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Please hold the line while we try to connect you. 789 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 The number you are calling knows you are waiting. 790 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Please hold the line while we try to connect you. 791 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 The number you are calling knows you are waiting. 792 01:00:25,125 --> 01:00:26,460 Dr. Sarai speaking. 793 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Hello? 794 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Hello? 795 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Dad? 796 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Are you up already? 797 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Did you sleep well? 798 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, where are these from? 799 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Shall I get you some tea before she arrives? 800 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Where's the painting? - What painting? 801 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Lucy's. 802 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 You're mixing this up with your flat. There's never been a painting there. 803 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Come and have some breakfast. 804 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 805 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Look. 806 01:02:07,978 --> 01:02:08,854 See. 807 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 808 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Here's your tea. 809 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 - What? - Don't let it get cold. 810 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Where's Anne? - She went out. 811 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Really? Already? - Yeah. 812 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 She'll be back. At the end of the day. I'll look for your medication. 813 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - No, wait. - I'll be back. 814 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 I'm just going to look for your medication. 815 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Oh, shit. 816 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - What is the time? - It's time for your medication. 817 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 818 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 This little blue one, that's the one you like. 819 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 820 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Can I ask you a question? - Yes. 821 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Are you a nun? 822 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 No. 823 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 824 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - Me? - Yes. 825 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - But I'm not. - "Your little blue pill." 826 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Your little blue pill." 827 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Yeah. - Sorry. I didn't mean... 828 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 It's really unpleasant. 829 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 You'll see when you get to my age, which will happen sooner than you think. 830 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 I apologize. 831 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 It won't happen again. 832 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Tell me... 833 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 have you noticed something? 834 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 What about? 835 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - Well, you know, my flat. - What about it? 836 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 Well, it's changed. 837 01:03:57,921 --> 01:03:58,964 You think? 838 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Yes. 839 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Those chairs, for instance. 840 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 There, there. 841 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Who put them there? - I don't know. Your daughter, I imagine. 842 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Obviously my daughter, obviously. 843 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 All the same, it is extraordinary not even to ask my opinion. 844 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 I wanted to apologize if I was a little... 845 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - the last time we met. - No problem. 846 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 847 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Yeah. 848 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 It is amazing how much you look like Lucy. 849 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne told me what happened to her. I'm sorry. I didn't know. 850 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - What? - About her accident. 851 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 What accident? 852 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 What? 853 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 What are you talking about? 854 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Nothing. 855 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 856 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - You see? - What? 857 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 You're speaking to me as if I were retarded. 858 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - No, I'm not. - You are! 859 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 I'm not. 860 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Yeah. - I... 861 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "And we'll get dressed." "And your little blue pill." 862 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Thing is, I'm very intelligent. You need to bear that in mind. 863 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 Do you understand? 864 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Yes, I'll bear that in mind. 865 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Good. Thank you. 866 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Yeah, it's true. I'm very intelligent. 867 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Sometimes I even surprise myself. 868 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 I have a memory like an elephant. 869 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - You know that animal? - Yes, yes. 870 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 You've forgotten your pills. 871 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 What are they doing there? 872 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Shall I get you another glass of water? - No, don't bother. 873 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 I'll swallow them with... You'll see, that cup of tea. 874 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Are you sure? - Yeah, positive. Look here. 875 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 You'll see. Are you watching? 876 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Yes. - Watch carefully. Okay? 877 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 I put them in my gob. 878 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Watch carefully. - Yes, I'm watching. 879 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Good. 880 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 Nice cup of tea. 881 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hey, presto. 882 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Job is done. 883 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Bravo. - Yeah. 884 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 You know... 885 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 I worked in a circus a bit when I was young. 886 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Did you? - Yes. 887 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - Would you like me to show you some magic? - Why don't we get dressed first? 888 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Now? - Yes. 889 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - No, not now. - Yes! 890 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - No. - Yes. 891 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Why? What's the point? 892 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 I'll only have to put my pajamas back on again. 893 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Might as well save some time. - I see what you mean. 894 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 But... if you stay in your pajamas, we can't go out. 895 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Where do you wanna go? 896 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Park. - Oh, God. 897 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - It's a nice day. - Everything all right? 898 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Fine. We're going to get dressed. - But... 899 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Everything all right, Anthony? 900 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Something the matter? 901 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 No, no. 902 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 I just wanted to have a word with you, in fact. 903 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - With me? - Yes. 904 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - I'll go pack up our things. - No, don't go. 905 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - I'll be back. - Don't leave me on my own. 906 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 I'll be in the next room. I'll be right back. 907 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Can I ask you a question? 908 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Yeah. 909 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 But I want an honest answer. Nothing fancy. Can you do that for me? 910 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Yeah. 911 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 Well, then... 912 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 How much longer do you intend to hang around 913 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 getting on everybody's tits? 914 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Who, me? - Yes, you. I'd like to know your opinion. 915 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 916 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Or is it too much to hope you might behave reasonably 917 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 in the foreseeable future? 918 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - What are you talking about? - About you, Anthony. 919 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 About you. Your attitude. 920 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Stop that. I won't allow this. 921 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Won't allow it? - No. 922 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Suppose I do it again, then what will you do? 923 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - I... - Yeah? 924 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 You'll have to take me on, physically. 925 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Are you saying that to tempt me? 926 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 See, me as well, there's something I won't allow. 927 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 928 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 No, stop that. Stop that. 929 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Yeah. I won't put up with that. I find that totally inappropriate. 930 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Stop it. Stop it. 931 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Dad, what's happened? What's the matter with him? 932 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Dad. 933 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 It's okay. Is it about your watch? 934 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Is that the reason? I found it, look. 935 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 It's okay. Oh, don't cry. 936 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 937 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 You'll be all right. 938 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Let's eat our chicken, shall we? You like chicken, don't you? 939 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 What time is it? 940 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 It's eight o'clock. Time to eat. 941 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Eight o'clock in the evening? 942 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 I thought it was morning. 943 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 944 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 945 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Oh, Dad. 946 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 It's okay. Come on. 947 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Come on, baby. Come on. 948 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Little Daddy, it's okay. 949 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Little Daddy. 950 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Dad? 951 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Dad, are you asleep? 952 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 953 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 954 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Dad, it's me. 955 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Lucy? 956 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Dad? 957 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Dad. 958 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Lucy? 959 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Dad. 960 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Dad? 961 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Are you up already? 962 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Shall I get you some tea before she arrives? 963 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Dad. 964 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - Good morning. - Sit down. It's ready. 965 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Are you hungry? - Yeah. 966 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 You've got a visitor today. Do you remember? 967 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Do you remember? 968 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 How could I forget? You never stop talking about it. 969 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 She shouldn't be long. 970 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - This early? - Yeah. 971 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - I dreamt about her last night. - Laura? 972 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Yes. Well, I think I did. 973 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 I could see her face. 974 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 You know, I... 975 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 She really reminded me of your sister. 976 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Yes, you said that yesterday. 977 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 Well, if you're happy, I'm happy. 978 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 She seems really nice. 979 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Sweet and efficient. - Yeah. 980 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 I think she'll look after you well. 981 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - I like her. - Good. 982 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 We should get you dressed before she arrives. 983 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Who? - Laura, your new carer, the one you like. 984 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - Oh, yes, yes, yes. - Yeah. 985 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 Yes. 986 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 We'll get a jacket on you before she arrives. 987 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 And trousers. 988 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Yes. 989 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 She said she really enjoyed meeting you yesterday. 990 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 You did quite a little number on her. 991 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - I did? - Yes. 992 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 You convinced her that you knew how to dance 993 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 and you were really good at tap dancing. 994 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Who, me? - Yeah. 995 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 And what did she say? 996 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 997 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 That's funny. 998 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 999 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 No. 1000 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Hidden talents. - Apparently, yes. 1001 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Is that her? - I expect so. 1002 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1003 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Never mind. You can get dressed later. - No, wait. I'm not even... 1004 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - I must get dressed. - It doesn't matter. 1005 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 It does matter! 1006 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - She's outside the door. - Don't leave me alone. Look... 1007 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 What will she think of me? 1008 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 I've gotta be properly dressed. 1009 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Why do you have to make everything difficult? 1010 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 You can get dressed later. Don't worry about it. 1011 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - I'll be mortified! - No, you won't. 1012 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 I will. 1013 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Laura, hello. - Hello. I'm not too early, am I? 1014 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1015 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 - Here we are. About to get dressed. - Hi. 1016 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, who's this? - Hello, Anthony. 1017 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 But, Anne, it's not her. 1018 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Dad. 1019 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Would you like something to drink, some coffee or...? 1020 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1021 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - I'm fine. - I... 1022 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 I don't want her. Where's the one I like? 1023 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 What are you talking about? Say hello to Laura. 1024 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 There's something doesn't make sense about this. 1025 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - It doesn't make sense. - Remember me? We met yesterday. 1026 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 We were just starting to get to know one another. 1027 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 I said I'd come back, 1028 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 just to see how you do things here 1029 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 and see if I can help you. 1030 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Do you remember? 1031 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Dad? Can I talk to you? 1032 01:18:12,276 --> 01:18:13,277 How shall I put this? 1033 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Do you remember the first time you came to stay with me? It was just... 1034 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 It was a stopgap because you'd fallen out with Angela and... 1035 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 I was wondering if it might be better... 1036 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1037 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - You can see the park. - Can you? 1038 01:18:43,557 --> 01:18:44,850 It's very nice. 1039 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1040 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 All the residents say so. 1041 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 I think you'd be better off here. 1042 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Where? 1043 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Here. 1044 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1045 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 if we came to a joint decision about you living here. 1046 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 What do you think? 1047 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 Well, what about you? What would you do? Where...? 1048 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Where would you sleep? Which room? 1049 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 Well, if you remember, I'm gonna go and live in Paris. 1050 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 No, you're not. 1051 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 I am. Remember? 1052 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 I told you all about it. Remember? 1053 01:19:38,737 --> 01:19:39,738 But you said... 1054 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Are you sure? - Yes. 1055 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 But you told me... 1056 01:19:48,080 --> 01:19:49,665 you were staying here with me. 1057 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 No, I have to go. It is important. 1058 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 I explained it all to you. 1059 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 I'll come back and see you, occasional weekends. 1060 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 What about me? 1061 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 You're going to stay here in London. 1062 01:20:11,186 --> 01:20:12,354 All on my own? 1063 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 - What about your sister? Where is she? - Oh, Dad. 1064 01:20:18,318 --> 01:20:20,529 If you only knew how much I miss her. 1065 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 I do too. I miss her too, Dad. We all miss her. 1066 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1067 01:23:26,048 --> 01:23:26,965 Sleep well? 1068 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 What am I doing here? 1069 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 It's time. 1070 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 I didn't ask about the time. I asked you what I was doing here. 1071 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Where's Anne? 1072 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 I've brought you your medication. 1073 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Why don't you just fuck off with your medication? 1074 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Are you a nurse? - Yeah. 1075 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Oh, you are. Oh, I see. That's it. 1076 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 You are a nurse. 1077 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Yes. 1078 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1079 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 So, what are you doing here? 1080 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Sorry? - What are you doing here? 1081 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 I'm looking after you. 1082 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 You don't say, really? Looking after me? 1083 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Well, first I've heard of it. 1084 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Since when? 1085 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Quite a few weeks now. 1086 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 Oh, a few weeks now? 1087 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Happy to hear it. 1088 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1089 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - I thought we were getting a new one. - A new what? 1090 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 Nurse. A new nurse. 1091 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 The one who looks a bit like Lucy, my other daughter. 1092 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 I met her the other day. She came here, didn't she? 1093 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Will you take your medication? 1094 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 She was supposed to start this morning. 1095 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura. Wasn't she? 1096 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 I think you're mixing things up, Anthony. 1097 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 The one who reminds me of Lucy. 1098 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 - Right. - Right. 1099 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Time to take our medication. 1100 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Yeah. 1101 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Not timed by the minute, is it? 1102 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Where is Anne? 1103 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Your daughter isn't here, Anthony. 1104 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Where is she? Has she gone out? - If you remember, 1105 01:25:10,569 --> 01:25:12,070 she lives in Paris. 1106 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 No. Oh, no, no, no. 1107 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 She thought about going... 1108 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 but in the end, it didn't happen. 1109 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 She's been there several months now. 1110 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 My daughter, in Paris? 1111 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 No, no, no. They don't even speak English. 1112 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Look. 1113 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1114 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Do you remember? Look. 1115 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 I tell you this every day. 1116 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 She lives in Paris because she met a man called Paul 1117 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 and that's who she's living with now. 1118 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 She comes to see you sometimes. 1119 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Yes. 1120 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Occasionally, she comes for the weekend. 1121 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 She comes here, and you go for a walk in the park. 1122 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 And she tells you about her new life, what she's up to. 1123 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 The other day she brought you coffee 'cause you like coffee. 1124 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 I detest coffee. 1125 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 I only drink tea. 1126 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Everything all right? - Fine. We were just getting dressed. 1127 01:26:20,180 --> 01:26:21,098 Everything all right? 1128 01:26:23,100 --> 01:26:23,934 Yes. 1129 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - There you go. - Thank you. Have a nice day. 1130 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 See you later. 1131 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Him, that one, who is he? 1132 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Who? 1133 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Him, who just left. 1134 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 That's Bill. 1135 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Bill? 1136 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Yeah. - Are you sure? 1137 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Yes. Why? 1138 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Oh, no reason. I just... 1139 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 I just, I... How shall I put this? 1140 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 What's he doing here? 1141 01:27:04,308 --> 01:27:06,310 Here in my flat? Do I know him? 1142 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 He's Bill. You see him every day. 1143 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 Do I? 1144 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - And you... - What? 1145 01:27:17,196 --> 01:27:18,572 Sorry to ask this, but... 1146 01:27:19,573 --> 01:27:21,033 I mean, you, who...? 1147 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Who are you exactly? 1148 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 I'm Catherine. 1149 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Catherine. That's right. 1150 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Yes, yes, yes. 1151 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Catherine. 1152 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - And he's Bill. - Yes. 1153 01:27:41,386 --> 01:27:42,513 What about me? 1154 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Who... 1155 01:27:49,728 --> 01:27:51,396 exactly am I? 1156 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 You? 1157 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 You're Anthony. 1158 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Anthony? 1159 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Yes. 1160 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Anthony. It's a nice name. 1161 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 "Anthony," don't you think? 1162 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 It's a very nice name. 1163 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 My mother gave it to me, I imagine. 1164 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Do you know her? - Who? 1165 01:28:15,838 --> 01:28:16,713 My mother. 1166 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - She... - No. 1167 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 She had... She... 1168 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 She had such big eyes. 1169 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 I can see her face now. 1170 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 She was... I hope she'll... 1171 01:28:35,357 --> 01:28:36,900 come and see me sometime. 1172 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Do you think? Mommy. 1173 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1174 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Your daughter. 1175 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 No. 1176 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 My mommy. 1177 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 I want my mommy. 1178 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 I want my mommy. I wanna get out of here. 1179 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Have... Have someone come and fetch me. 1180 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 Now... 1181 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 No, no. I want my mommy. I want her to come and fetch me. 1182 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 I... I want to go home. 1183 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 What is it, Anthony? 1184 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 What is it? 1185 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 I feel as if I'm... 1186 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 I feel as if I'm losing all my leaves. 1187 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Your leaves? - Yeah. 1188 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 What do you mean? 1189 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 The branches and the wind and the rain. 1190 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 I don't know what's happening anymore. 1191 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Do you know what's happening? 1192 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 All this business about the flat. 1193 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1194 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1195 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 For the journey. 1196 01:30:13,830 --> 01:30:14,915 If not, I... 1197 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 Don't know if I'll... 1198 01:30:21,171 --> 01:30:22,381 be ready to... 1199 01:30:23,632 --> 01:30:24,508 To... 1200 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 First... 1201 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 we'll get dressed, shall we? 1202 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Yes. 1203 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 We'll get dressed, 1204 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1205 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Yes. 1206 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Good. 1207 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 The trees and all the leaves. 1208 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1209 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Yes. 1210 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 And then you can have your siesta, all right? 1211 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Yes. 1212 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 And then if you're feeling on good form, 1213 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 we can go for another little walk in the park. 1214 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Just the two of us. - Yeah. 1215 01:31:09,511 --> 01:31:11,346 Because it's such a lovely day. 1216 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 It's sunny outside. 1217 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 And we have to go while it's sunny. 1218 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - We have to take that chance. - Yeah. 1219 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 'Cause it never lasts long when the weather's this good, does it? 1220 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 No. 1221 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 So... let's get dressed. 1222 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Is that all right? 1223 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 No. 1224 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Come on now. - No. 1225 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Come on, baby. 1226 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 It's all right. Come on. 1227 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Easy now. 1228 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Easy. 1229 01:31:47,966 --> 01:31:50,802 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1230 01:31:52,429 --> 01:31:54,139 Everything will be all right. 1231 01:33:11,556 --> 01:33:16,556 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.