All language subtitles for The.Father.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,403 --> 00:01:18,403
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
Dad? It's me.
3
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
Dad?
4
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
There you are.
5
00:02:37,533 --> 00:02:39,868
- What are you doing here?
- What do you think?
6
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
So, what happened?
7
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
Nothing.
8
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
- Oh, tell me.
- I just did. Nothing happened.
9
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- Nothing happened?
- No.
10
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
I've just had her on the phone.
11
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
So? What does that prove?
12
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
You can't go on behaving like this.
13
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
It's my flat, isn't it?
This is incredible.
14
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
You burst in on me as if...
I've no idea who she is, this woman.
15
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
I never asked her for anything.
16
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
- She's here to help you.
- To help me do what?
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
I don't need her. I don't need anyone.
18
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
She told me
you'd called her a little bitch.
19
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
I don't know what else.
20
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
Maybe. I don't remember.
21
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
- She was in tears.
- Because I called her a little bitch?
22
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
No. She told me
that you'd threatened her physically.
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
Me?
24
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
Physically?
25
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
She has no idea
what she's talking about.
26
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
This woman is raving mad. Believe me.
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
Best if she does leave. Believe me.
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
Especially as...
29
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
As what?
30
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
I didn't wanna tell you this,
but since you must know,
31
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
I suspect she was...
32
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- She...
- She was what?
33
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- She was stealing from me.
- Angela?
34
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
What are you talking about?
35
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
I'm telling you, she stole my watch.
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- Your watch?
- Yes. Yes.
37
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- Isn't it more likely you just lost it?
- No. I already had my suspicions.
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
So I set a trap for her.
39
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
I left my watch somewhere in the open
to see if she'd pinch it or...
40
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
Where? Where did you leave it?
41
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
I don't know and I don't remember.
42
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
All I know is it's nowhere to be found.
I can't find it.
43
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
There's your proof.
That girl stole my watch. I know she did.
44
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
Yeah.
45
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
What's the matter?
46
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
I don't know what to do.
47
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
We have to talk, Dad.
48
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
That's what we're doing, isn't it?
49
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
No, I mean, seriously.
50
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
That's the third one you've...
51
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
I'm telling you,
I don't need her or anyone else.
52
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
I can manage very well on my own.
53
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
Wasn't easy to find her. This isn't easy.
54
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
She looked really good.
Lots of great qualities.
55
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
And now she doesn't want
to work here anymore.
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
You are not listening
to what I'm telling you.
57
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
That girl stole my watch.
58
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
I'm not going to live with a thief,
do you understand?
59
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Have you looked under the bath?
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- What?
- Under the bath by the pipes
61
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
- where you hide your valuables.
- How do you know that?
62
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
- Tell me the truth.
- I just know.
63
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
- Have you been looking in my hiding place?
- No.
64
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
Then how do you know
that's where I keep my valuables?
65
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
I found it by accident.
66
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
- You...
- Dad.
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
Dad!
68
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
Where are you going?
69
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
I haven't touched anything!
70
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
You found it, then?
71
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- What?
- Your watch.
72
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
Oh, yes.
73
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
So you realize
Angela had nothing to do with it?
74
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
Only because I hid it,
luckily, just in time.
75
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Otherwise I'd be sitting here,
talking to you
76
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
with no means of knowing what time it was.
77
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
It's five o'clock, if you're interested.
78
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Myself, I am interested.
79
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
Pardon me for breathing.
80
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
- Have you had your pills?
- Yes.
81
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
Why do you look at me
as if something's wrong?
82
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Everything is fine, Anne.
83
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
World is turning.
84
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
You've always been that way. A worrier.
85
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Whereas your sister...
86
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
Where is she, by the way?
Have you heard from her?
87
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
I'm asking you a question.
88
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
I'm going to have to move, Dad.
89
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
I'm going to have to leave London.
90
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Really?
91
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
Why?
92
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
We talked about this. Do you remember?
93
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
Is that why you're so keen
on this nurse living with me?
94
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
Obviously, it is.
95
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
The rats are leaving the ship.
96
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
I won't be here.
97
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
I won't be able to come here every day.
You need to understand that.
98
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
Yeah.
99
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
So you're leaving.
100
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
When? I mean, why?
101
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
I've met someone.
102
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
You?
103
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
Yes.
104
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- You mean, a man?
- Yes.
105
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
Really?
106
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
You don't have to sound so surprised.
107
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
No, no, it's just that, I mean...
108
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
You have to admit that since...
109
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
- James?
- James.
110
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
There hasn't been a lot of...
111
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
- What does he do anyway?
- He lives in Paris.
112
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
So I'm going to go live there.
113
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
You in Paris?
114
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
You're not gonna do that, are you?
115
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
Wake up. They don't even speak English.
116
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
So, if I understand correctly,
117
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
you're leaving me.
118
00:09:41,331 --> 00:09:42,207
Is that it?
119
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
You're abandoning me.
120
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
Dad.
121
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
What's going to become of me?
122
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
Obviously, this is very important to me,
123
00:10:00,058 --> 00:10:01,852
otherwise I wouldn't be going.
124
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
I... I really love him.
125
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
And I can come back and see you often.
126
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
At the weekends.
127
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
But I can't leave you here
on your own. It's not possible.
128
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
That's why, if...
129
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
If you refuse to have a carer,
I'm going to have to...
130
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
To what?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
To what?
132
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
You have to understand, Dad.
133
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
Anne?
134
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
You're going to have to what?
135
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
Anne?
136
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
Anne?
137
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
Is there anybody there?
138
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Everything all right?
139
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
Who are you?
140
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
- Sorry?
- Who are you?
141
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
What are you doing here?
142
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
What are you doing in my flat?
143
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
Anthony, it's me, Paul.
144
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
Who?
145
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
What are you doing here?
146
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
I live here.
147
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
- You?
- Yes.
148
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- You live here?
- Yes.
149
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
You live here in my flat?
150
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
Oh, that's the best yet.
151
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
What is this nonsense?
152
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
I'm gonna phone Anne.
153
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Your daughter.
154
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
Yes, thank you. I know who Anne is.
155
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
Do you know Anne?
Are you a friend of hers?
156
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
I'm speaking to you!
157
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
Do you know Anne?
158
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
I'm her husband.
159
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
- Her husband?
- Yes.
160
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
Since when?
161
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
Coming up for ten years.
162
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Ah, yes, yes.
163
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
Of course, yes, yes.
164
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
Obviously.
165
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
Ten years already? But I thought...
166
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
Aren't you...
167
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- separated?
- Who?
168
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
- Anne and me?
- Yes, you aren't?
169
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
No.
170
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
Are you sure?
171
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
Yes, Anthony.
172
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
But this thing about France,
173
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
wasn't she supposed
to be going to Paris to...?
174
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
- Wasn't she...?
- Hello, darling. Yes, it's me.
175
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
No, it's just your father
isn't feeling very well.
176
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
I think he'd like to see you.
177
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Fine. Don't be too long.
178
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
She's just doing some shopping.
179
00:16:03,463 --> 00:16:04,423
She'll be...
180
00:16:05,340 --> 00:16:07,217
- up in a minute.
- Oh, good.
181
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
She told me...
182
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
The other day she told me
she was going to go live in Paris.
183
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
- She told me.
- Paris?
184
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
- Yes.
- What was she going to do in Paris?
185
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
She met a Frenchman.
186
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
I don't think so, Anthony.
187
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
Yes, she did. She told me
the other day. I'm not an idiot.
188
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
She told me she was moving
to go and live with him. And...
189
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
I even remember telling her
it was a stupid idea
190
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
because they don't even speak English.
191
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
- You don't know about this?
- No.
192
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
What?
193
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
- Have I put my foot in it?
- Don't worry.
194
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
She hasn't mentioned it to me,
but I'm sure she's intending to.
195
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- So you do know about the Frenchman?
- No.
196
00:16:53,472 --> 00:16:54,723
Oops-a-daisy.
197
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
Never mind. Chin up!
198
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
They all end up leaving sooner or later.
199
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
I speak from experience.
200
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
Do you want something to drink
while we're waiting?
201
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
Glass of water? Fruit juice?
202
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
No, it's just, I was...
203
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
I was gonna say something.
204
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Yeah. It's because of that girl,
that nurse.
205
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- Laura?
- I've forgotten the name.
206
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
That girl your wife insists
on handing me over to.
207
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
You know about this.
As if I'm unable to manage on my own.
208
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
She told me, your wife told me
that I needed the help of this...
209
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
Even though I can manage
perfectly well on my own.
210
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
Even if she does have
to go abroad to Paris, your wife.
211
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
See, I don't understand
why she persists in...
212
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
Look at me. Just take a look at me.
213
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
- Paul.
- That's right, Paul.
214
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
Take a good look at me.
I can still manage on my own.
215
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
Don't you think?
216
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
I mean, I'm not completely...
217
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
You agree? Of course you agree.
218
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
But... her.
219
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
I don't know
where this stupid obsession comes from.
220
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
She's always been that way,
ever since she was little.
221
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
Thing is, she's not very bright.
222
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
You know, she's not very...
223
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
Not very intelligent.
She gets that from her mother.
224
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
I think she tries to do the best
she can for you, Anthony.
225
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
The best she can,
the best she can, yeah.
226
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
I never asked her for anything.
227
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
I don't know
what she's cooking up against me,
228
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
but she's cooking something up.
229
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
She's cooking something up,
that I do know.
230
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
I suspect she wants
to put me in a home for...
231
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
Yes, I've seen the signs.
232
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
But let me be absolutely clear.
233
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
I am not leaving my flat.
234
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
I am not leaving my flat!
235
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
- This isn't your flat, Anthony.
- Sorry?
236
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
If you remember, you moved here...
237
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
You moved to our place
while you were waiting...
238
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
For what?
239
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
For a new carer.
240
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
Because you quarreled
with the last one. With Angela.
241
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
Oh, did I?
242
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
That's why you're staying
in our place while you wait.
243
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- So, James...
- Paul.
244
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
Right, Paul.
245
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
So you're telling me this is your place?
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
Yes.
247
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
Now I've heard everything.
248
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
- It's me.
- Ah, there she is.
249
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
What's happening?
250
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Nothing much.
Your father seemed a bit confused.
251
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Is something wrong?
252
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
What is this nonsense?
253
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
What are you talking about?
254
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
Where's Anne?
255
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
Sorry?
256
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
Anne. Where is she?
257
00:20:15,174 --> 00:20:16,049
I'm here.
258
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
I just went down
to do some shopping. I'm back now.
259
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Oh, I see.
260
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
What did you buy?
261
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Chicken. Does that sound good?
Are you hungry?
262
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Yes, why not?
263
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
Here, let me have it. I'll fix everything.
264
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
Thanks.
265
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
Paul said you weren't feeling very well.
266
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
I'm fine, thank you.
267
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
You look...
268
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
worried.
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
No, it's just...
270
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
Just what?
271
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
Hey.
272
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
Tell me.
273
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
I was making a cup of tea in the kitchen.
274
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
I was alone in the flat,
and suddenly I heard...
275
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
a noise.
276
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
Then I came in here
and there was your husband.
277
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
Who?
278
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
- Your husband.
- What husband?
279
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
Well, yours, my dear. Not mine.
280
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
James?
281
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
Your husband.
282
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
I'm not married, Dad.
283
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
I'm sorry?
284
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
I got divorced more than five years ago.
285
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
You remember.
286
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
- Well, then, who's he?
- Well, who?
287
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
Are you doing this on purpose?
Him who just left with the chicken.
288
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- The chicken?
- You handed over a chicken a minute ago.
289
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
What are you on about?
290
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
Did you not hand over a chicken
to someone?
291
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
- The chicken!
- What chicken?
292
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
What are you talking about, Dad?
293
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
Well, he was here just now.
294
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
I think you're mistaken.
There's no one here.
295
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
- He's vanished.
- Who?
296
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
The man with the chicken?
297
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
Your husband!
298
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
Why are you smiling?
299
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
Nothing. I'm sorry. Sorry.
300
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
All this nonsense is driving me crazy.
301
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
What's the matter, Dad?
302
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
There's something funny going on.
303
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
Believe me,
there is something funny going on.
304
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
Come, sit down. Come on.
305
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
Now, don't worry.
306
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
Everything will sort itself out.
307
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
I don't know.
308
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
Yes, it will.
309
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Don't worry.
310
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
Have you taken your medication?
311
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
What's that got to do with anything?
312
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
Let's give you your medication.
313
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
The evening dose.
314
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
Then you'll feel better.
315
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
It's been going on for some time.
316
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
Strange things going on around us.
317
00:24:30,888 --> 00:24:31,930
Haven't you noticed?
318
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
There was this man claiming
this was not my flat.
319
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
A really unsympathetic-looking man.
320
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
A bit like your husband, only worse.
321
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
It's the best yet, don't you think?
In my flat. He told me.
322
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
But...
323
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
This is my flat.
324
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
Isn't it?
325
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
Anne?
326
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
Isn't it?
327
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
Tell me, Anne, this really is my flat.
328
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
Isn't it?
329
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
Thank you.
330
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Yeah.
331
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
I know.
332
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
I know.
333
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
No. You can't imagine
how difficult it is sometimes.
334
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
The other day,
he didn't even recognize me.
335
00:25:58,600 --> 00:25:59,434
I know.
336
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
Yeah.
337
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
Thank you.
338
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
As long as he likes her,
that's the main thing, isn't it?
339
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
And to know that he'll be happy.
340
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
Yeah.
341
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
No, that's a good idea. Yeah, absolutely.
342
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
Hope so.
343
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
She seemed nice on the phone.
344
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
Well, I'll let you know how it goes.
345
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
Yeah.
346
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
Okay.
347
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
Right, right.
348
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
Okay. Speak soon. Lots of love. Bye.
349
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- Hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
350
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
No, no, not at all. Come in.
351
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
- Come in.
- Thanks.
352
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
So come in.
353
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- Thanks for coming around.
- That's okay.
354
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
My father's just in his room.
Would you like something to drink?
355
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
- No, thanks.
- Okay. Please make yourself comfortable.
356
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
I...
357
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
Yeah, so I was telling you,
358
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
- my father is upset by the whole idea...
- That's okay.
359
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
Yeah, so it can cause him to...
360
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
I think he's quite annoyed with me.
361
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
I'm just telling you this because
he is capable of reacting unexpectedly.
362
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
Has he lived on his own up till now?
363
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
Yes. He was in a flat not far from here.
364
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
Which worked.
365
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
And I was able to pop in on him
practically every day.
366
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
But we've had to come
to another arrangement.
367
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- It wasn't viable anymore.
- I understand.
368
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
He's had several carers,
one after another.
369
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
He finds it difficult to get on with them.
370
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
He has his ways.
371
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
That's why I moved him in here with me.
372
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
But I'm finding it quite difficult
to manage on my own.
373
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
It's a bit much 'cause I have to work,
and that's why I need someone to help me.
374
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- Did I hear the bell?
- Dad. Yes.
375
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
Ding-dong.
376
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- I'd like you to meet Laura.
- How do you do, sir?
377
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
I explained to you
that Laura was going to come by today
378
00:28:17,656 --> 00:28:18,824
so that you two could meet.
379
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
- Hello.
- Hello.
380
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
- I say, you're gorgeous.
- Thank you.
381
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
But I...
382
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
Haven't we met before?
383
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
No, I don't think so.
384
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
Are you sure? I have a distinct impression
that I've seen you before.
385
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
So Laura has come round to meet us
386
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
so she can get an idea of how you live
387
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
and to what extent
she might be able to help you.
388
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
I know, dear. I know that.
You've already told me a hundred times.
389
00:28:44,558 --> 00:28:45,642
My daughter has...
390
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
a tendency to repeat herself.
391
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
But you know what it's like,
it's an age thing.
392
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
Would you like a drink?
393
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
You're very kind, but no, thanks.
394
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
An aperitif? Are you sure?
395
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
A little aperitif.
Time for an aperitif, no, no?
396
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
Just a moment, I'll be back.
397
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
He's going to find his watch.
398
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- I must say, he's charming.
- Yeah. Not always.
399
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
Just as I thought, time for an aperitif!
400
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
I have two watches.
I've always had two.
401
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
One on my wrist and the other in my head.
402
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
It's always been that way.
403
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
- Now, what would you like, young lady?
- Dad.
404
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
I'm allowed to offer our guest a drink,
am I not? What will it be?
405
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
- What are you going to have?
- A small whiskey.
406
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
I'll have the same.
407
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
Splendid. Two small whiskies coming up.
408
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
Anne, please.
409
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
It's okay, Anne,
I'm not going to offer you a drink.
410
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
She never touches alcohol. Not a drop.
411
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
- It's true.
- Never. Not a drop, yeah.
412
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
That's why she seems so...
413
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- So what?
- Sober.
414
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
Her mother was the same.
The soberest woman I've ever met.
415
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
Oh, dear.
416
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
Silly.
417
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
Whereas her little sister was
quite a different story.
418
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
You have two daughters?
419
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
Even though I hardly ever hear
from the other one.
420
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
All the same, she was always my favorite.
421
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
She was a painter. Look, there you are.
422
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
The Pirouette. Beautiful, isn't it?
423
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
Yes, it is.
424
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
Yes.
425
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
A dazzling girl.
426
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
I don't understand
why she never gets in touch. Never.
427
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
Your whiskey.
428
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
- Thank you.
- Cheers.
429
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
I'd give everything I own for a glass
of whiskey. Don't you agree?
430
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
Well, I don't own all that much, so...
431
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
Really? What do you do for a living?
432
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
I look after other people.
433
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
Other people?
434
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
Yeah, my job is to help people
who need help.
435
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
Sounds like those girls you're always
trying to dump off on me.
436
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
Must be a difficult job though, isn't it?
437
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Spending all day with one of those...
438
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
I couldn't stand it. Am I right?
439
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
What about you?
What did you do for a living?
440
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
Oh, I was a dancer.
441
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
- Were you?
- Yes.
442
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
- Dad.
- What?
443
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- You were an engineer.
- What do you know about it?
444
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
Yes, tap dancing was my specialty.
445
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
- Really?
- You seem surprised.
446
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
- A little bit.
- Why?
447
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
Don't you believe me,
or you find that difficult to imagine?
448
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
Of course. It's just...
I've always loved tap dancing.
449
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
You, really?
I'm still great at it. I'll show you.
450
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
Jolly good. Why are you laughing?
451
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
Sorry. Sorry.
452
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
I know who she reminds me of.
453
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Who?
454
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
It's Lucy. Lucy, when she was younger.
455
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
- Lucy?
- Yeah, my other daughter.
456
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
That's right.
There is a resemblance, don't you think?
457
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
- Yeah, maybe.
- Yes.
458
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
Yes.
459
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
Her unbearable habit of laughing inanely.
460
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
I had you there, didn't I?
461
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
The situation is very simple.
462
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
I have lived in this flat...
463
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
for some time now.
464
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
I'm extremely attached to it.
465
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
I bought it more than 30 years ago.
Can you imagine? You weren't even born.
466
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
Yes, it's a big flat.
467
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
Very nice. It's very big.
468
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
And I've been very happy here.
469
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Anyway,
my daughter is very interested in it.
470
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
What are you talking about?
471
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
You see, my daughter is of the opinion
that I cannot manage on my own.
472
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
So she's moved in with me,
ostensibly to help me,
473
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
with this man she met not long ago
just after her divorce.
474
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
Yeah.
475
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
Who has a very bad influence on her,
I have to tell you.
476
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
What are you talking about, Dad?
477
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
So now she would like to convince me
that I really cannot manage on my own.
478
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
And the next stage will be
to send me away. I don't know where.
479
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
It'll be a much more efficient way
of getting hold of my flat.
480
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
But it's not going to happen that way.
481
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
Sorry, dear. I may as well tell you now.
482
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
I'm not leaving this flat any time soon.
483
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
I'm going to outlive you.
484
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
Both of you.
485
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
I don't know about you...
486
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
but my daughter, yes.
487
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
In fact, I'm gonna make a point about it.
488
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
I'm going to inherit from her.
Not the other way around.
489
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
And the day of her funeral,
I shall give a little speech.
490
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
To remind everyone how heartless
and manipulative she was.
491
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
I'm so sorry about this.
492
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
Why? She understands perfectly.
You're the one who doesn't.
493
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
See, I've been trying
to convince her for months
494
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
that I can manage very well on my own.
495
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
But... she refuses to listen.
496
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
I don't need any help from anyone.
497
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
And I'm not going to leave my flat.
498
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
All I want is for everyone to fuck off.
499
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
Having said that...
500
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
it's been a great pleasure.
501
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
Au revoir. Toodle-oo.
502
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
I'm really very sorry about this.
503
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
You weren't kidding
when you said he had his ways.
504
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
I'm really sorry.
505
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
Don't be.
That sort of reaction's quite normal.
506
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
It'll be all right.
507
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
Do you think?
508
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
Yeah.
509
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
Well?
510
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
What?
511
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
Did it go well?
512
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
Yeah.
513
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
I think so. She said
she was gonna start tomorrow.
514
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- Here?
- Yeah.
515
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
Good.
516
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
Yeah. So we'll see
how the first day goes, and...
517
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
I was worried it wasn't gonna work,
but in the end, it was fine.
518
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
- He was charming.
- There you are, you see.
519
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
Yeah.
520
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
He really turned the charm on for her.
You should have seen him.
521
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
He told her he'd been a dancer.
A tap dancer.
522
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
- No.
- Yeah.
523
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
I don't know how to describe it to you.
She's going to be able to...
524
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
I think they're really
gonna get on well together.
525
00:37:47,476 --> 00:37:49,645
And then he said
that she reminded him of Lucy.
526
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
Really?
527
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
How old is she?
528
00:37:56,235 --> 00:37:57,444
Why, you interested?
529
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
What's the matter with you?
530
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
If it went well,
that's good news, isn't it?
531
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
Yes. Yeah.
532
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
So?
533
00:38:20,843 --> 00:38:23,345
- What's the matter with you? Tell me.
- It's just...
534
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
What?
535
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
Just now, when I came back
with the chicken, he didn't recognize me.
536
00:38:30,811 --> 00:38:32,479
It just did something to me.
537
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
I understand.
538
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
Finding it really hard.
539
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
Come, give me a hug.
540
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
I saw it in his eyes.
He didn't know who I was.
541
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
Like I was a stranger to him.
542
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
- You'll have to get used to it.
- I can't manage to.
543
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
I think you can.
I think you're managing really well.
544
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
Come on.
545
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Oh, Dad.
546
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
Hi. Dinner will be ready in five minutes.
Does that suit you?
547
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
Yes, dear. Suits me fine.
548
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
Suits me fine.
549
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
Hello.
550
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
Are you hungry?
551
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
Yes, yes. But...
552
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
We have guests this evening?
553
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
No, why?
554
00:39:30,245 --> 00:39:31,121
Oh, nothing.
555
00:39:32,623 --> 00:39:33,457
Nothing.
556
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
Everything all right?
557
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
You had a good day?
558
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
Yeah, very good.
559
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
Laura came by.
560
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
Didn't she, Dad?
Laura came by just now to see us.
561
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
- Who?
- Laura.
562
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
The young woman who came to see us.
563
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
Then we saw the doctor.
564
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
Has anyone seen my watch?
I seem to have lost it.
565
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
Again?
566
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
You've probably put it
in your cupboard. In your hiding place.
567
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
What cupboard?
568
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
I don't know what you're talking about.
I really don't know, Anne.
569
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
What cupboard? There's no cupboard.
There's no cupboard, is there?
570
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
Can we be more discreet?
571
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
Have you looked in your cupboard?
572
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
It's not there.
I must have lost it somewhere.
573
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
- Or it's been stolen.
- It hasn't.
574
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
What do you mean, it hasn't?
575
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
- It can't have flown away.
- You want me to go and have a look?
576
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Very much so. It is a bother.
577
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
I am worried.
It's very worrying. I mean...
578
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
Losing all my things,
everyone's just helping themselves, and...
579
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
If this goes on much longer,
I'll be stark naked.
580
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
And...
581
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
I won't be able to tell
what time it is. Please.
582
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
Thank you.
583
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
Might you have the time?
584
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
Almost eight.
585
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
That's late.
586
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Shouldn't we be sitting down for dinner?
587
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
Yes, in five minutes,
when the chicken's ready.
588
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
We're having chicken this evening?
589
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
It's the one Anne bought.
590
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
It's pretty.
591
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
Your watch, it's...
592
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
It's very pretty. It's...
593
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
Yeah. Is it yours?
594
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
I mean, is it yours?
595
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
Yes.
596
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
Might I see it?
597
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
So, apparently, it went very well today.
598
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
Oh, yes.
599
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
Very well. Very well.
600
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
Apparently, she looks like Lucy.
601
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
Really?
602
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
I don't know. I've never seen her.
603
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
No, it...
604
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
It went well. Anne seemed pleased.
You know, it's...
605
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
I don't really need...
It's mainly for Anne.
606
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
Might I have a look at it?
See your watch?
607
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
You're right, you know,
it's important to her this works out.
608
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
Yeah.
609
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
She's been worried about you.
610
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
And it really upsets her
611
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
when you keep falling out with...
612
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
- What is it about my watch?
- Nothing.
613
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
I was just looking.
614
00:43:17,097 --> 00:43:18,473
I want to check it's...
615
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
Check if it's... It's pretty. Very pretty.
616
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
Did you buy it?
617
00:43:25,397 --> 00:43:26,315
Sorry?
618
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
Was it a present or did you buy it?
619
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
I bought it.
620
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
Why?
621
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
I don't suppose you kept the receipt?
622
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
What are you talking about?
623
00:43:37,576 --> 00:43:40,495
- Your watch. It's...
- I was talking about Anne.
624
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
Anne?
625
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
Yes, Anne.
626
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
Yeah.
627
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
I don't know why we never really
got on well together.
628
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
Whereas her little sister...
629
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
That was another story.
630
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
Do you know her? She's marvelous.
631
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
Marvelous.
632
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
I haven't seen her for months.
633
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
I can't blame her, she's...
634
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
travelling around the world, I think.
635
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
She's a painter.
636
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
I'd be so happy
if she came to see me one day.
637
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
I'd take her in my arms
and we'd be glued to one another.
638
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
For hours on end, like we used to be.
639
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
A long time ago, when she was little.
640
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
When she still used to call me:
641
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
"Little Daddy."
642
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
"Little Daddy."
643
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
Now, that's...
644
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
That's what she used to call me.
645
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
Nice, isn't it? "Little Daddy."
646
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
Can I ask you a question?
647
00:45:30,689 --> 00:45:32,399
But I want an honest answer.
648
00:45:33,483 --> 00:45:34,776
Nothing fancy.
649
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
Can you do that for me?
650
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
Yeah.
651
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
Well, then...
652
00:45:48,916 --> 00:45:52,002
How long do you intend to hang around here
getting on everybody's tits?
653
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
What is it?
654
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
What have you done to your hair?
655
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
- Nothing. Why?
- You're looking good.
656
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- You lost your keys?
- No.
657
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
Hello. My father has
an appointment with Dr. Sarai.
658
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
Dad, come here.
659
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Okay, thank you.
660
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
So it's you who signs there.
661
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
I can fill in these.
662
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
Date of birth?
663
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
Friday, 31st of December, 1937.
664
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
- Friday?
- Yes.
665
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
You're living with your daughter
at the moment, is that right?
666
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
Yes. Until she goes to live in Paris.
667
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
No, Dad, why do you keep
going on about Paris?
668
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
- What?
- I'm staying in London.
669
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
You keep changing your mind.
How do you expect people to keep up?
670
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
Never been any question
of me living in Paris.
671
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
- Yes, there was. You told me.
- No, I didn't.
672
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
I'm sorry. You told me the other day.
673
00:47:42,779 --> 00:47:44,907
Have you forgotten? She's forgotten.
674
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
You're suffering from memory loss.
I'd have a word with the doctor.
675
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
- In any event, I'm not going to Paris.
- That's good.
676
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
Paris. They don't even
speak English there.
677
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
I know how worrying these things can be,
and things can change very quickly.
678
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
So if you need anything at all,
give me a call. Any time.
679
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
Thank you. Thank you for your help.
680
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
Dad?
681
00:50:39,957 --> 00:50:41,083
- Thank you.
- Thank you.
682
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
Thank you.
683
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
Hello. What's the matter?
684
00:50:49,466 --> 00:50:50,300
What?
685
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
All right. I'll be up in a minute.
686
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
- Thank you.
- Thank you.
687
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
Sorry.
688
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
What's happening?
689
00:51:08,068 --> 00:51:10,279
Nothing much,
but I think he'd like to see you.
690
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
- Where is he?
- In his room.
691
00:51:13,365 --> 00:51:14,700
- Let me have it.
- Thank you.
692
00:51:41,268 --> 00:51:42,477
Here, let me.
693
00:51:44,229 --> 00:51:45,230
What have you done?
694
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
What's the matter?
695
00:52:05,918 --> 00:52:06,752
Nothing.
696
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
Okay. I'll get dinner ready.
697
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
Anne?
698
00:52:16,512 --> 00:52:18,555
- What?
- Thank you for everything.
699
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
- We have to find another arrangement.
- Such as?
700
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
- Putting him in an institution.
- A home?
701
00:53:16,363 --> 00:53:17,990
Yes, a nursing home.
702
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
It'd be better for him.
703
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
Why are you saying this now?
Tomorrow we've got this girl starting.
704
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
You're right.
705
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
We'll see. Maybe it'll work out
very well with this girl.
706
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
You seem to think she's good.
707
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
But, believe me, the doctor is right.
708
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
The moment will come when...
However good she is, he's ill, Anne.
709
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
He's ill.
710
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
Dad, what are you doing
standing out there? Come on.
711
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
Come on. Come and sit down.
712
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
Come on, Dad.
713
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
Okay.
714
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
- So it went well today?
- Yeah. Very well. Wouldn't you agree, Dad?
715
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
- What?
- You made her laugh a lot.
716
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- I did?
- Yes, she said you were charming.
717
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
That you had your ways,
but that you were charming.
718
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
She's coming tomorrow morning
to start working here.
719
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
- Would you like some more?
- I would. It's good chicken.
720
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Don't you think? Where did you buy it?
721
00:54:43,116 --> 00:54:44,326
Downstairs. Why?
722
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
No reason. It's good chicken.
723
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
Paul?
724
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
No, thanks.
725
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
So she's working full days,
is she? I mean...
726
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
Yeah, till six.
727
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
- And then?
- What do you mean?
728
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- After six?
- I'll be here.
729
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
You satisfied?
730
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
With what?
731
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
You have a daughter
who looks after you properly.
732
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
Don't you? You're lucky.
733
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
- You're lucky too.
- Oh, you think so?
734
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
- What's the matter with her?
- Anne?
735
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
She's tired.
736
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
Needs a bit of sun.
737
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
Aye.
738
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
You need to take care of her, old sport.
739
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
Why don't you go away somewhere?
740
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
Why?
741
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
Sometimes I wonder
if you're doing it deliberately.
742
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
What?
743
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
Nothing.
744
00:55:56,106 --> 00:55:57,024
We had...
745
00:55:58,609 --> 00:56:00,694
planned on going to Italy.
746
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
But we had to cancel at the last moment.
747
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
- Do you know why?
- No.
748
00:56:06,700 --> 00:56:08,619
Because of your row with Angela.
749
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
We weren't able to go
and leave you on your own.
750
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
We had to cancel our holiday
and bring you here.
751
00:56:17,503 --> 00:56:19,129
Now you're gonna stay here.
752
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
For good, if I understand correctly.
753
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
He's forgotten.
754
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- It's amazing.
- Stop it.
755
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
- Stop what?
- You're being a bit...
756
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
- A bit what?
- Sarcastic.
757
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
No, I'm not.
758
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
I think I'm being very, very patient.
Very patient, believe me.
759
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- Did you take the chicken away?
- Sorry, yes. Did you want some more?
760
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- Is it in the kitchen?
- Yeah, I'll fetch you some more.
761
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
No, I'll get it.
762
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
- Why do you say things like that?
- What did I say?
763
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
I completely understand your feelings.
764
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
- No, you don't understand.
- I do. But what I don't understand is...
765
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
You do so much for him,
766
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
and I respect you for that.
767
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
I mean, you took the decision
to bring him here and...
768
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
You know, why not? But...
769
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
How can I put this?
770
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
I think you have to come up
with a different solution.
771
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
- He's totally lost it.
- Stop talking like that.
772
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
How do you want me to talk?
I'm telling the truth.
773
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
We have to come up
with a different arrangement.
774
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
- Such as?
- Put him in an institution.
775
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
- A home?
- Yes, a nursing home.
776
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
It'll be better for him.
777
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
Why are you saying this now?
Tomorrow we've got this girl starting.
778
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
Yes, you're right. We'll see.
779
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
Maybe it'll work out
very well with this girl.
780
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
You seem to think she's good.
781
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
But, believe me, the doctor's right, Anne.
782
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
The moment will come when...
However good she is, he's ill, Anne.
783
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
He's ill.
784
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
What are you doing standing out there?
Come and sit down.
785
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
Come on, Dad.
786
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
Dad, come in and sit down.
787
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
Dad.
788
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
Please hold the line
while we try to connect you.
789
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
The number you are calling knows
you are waiting.
790
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
Please hold the line
while we try to connect you.
791
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
The number you are calling knows
you are waiting.
792
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
Dr. Sarai speaking.
793
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
Hello?
794
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
Hello?
795
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
Dad?
796
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
Are you up already?
797
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
Did you sleep well?
798
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
Anne, where are these from?
799
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
Shall I get you some tea
before she arrives?
800
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- Where's the painting?
- What painting?
801
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
Lucy's.
802
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
You're mixing this up with your flat.
There's never been a painting there.
803
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
Come and have some breakfast.
804
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
Anne.
805
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
Look.
806
01:02:07,978 --> 01:02:08,854
See.
807
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
Anne?
808
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
Here's your tea.
809
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
- What?
- Don't let it get cold.
810
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
- Where's Anne?
- She went out.
811
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
- Really? Already?
- Yeah.
812
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
She'll be back. At the end of the day.
I'll look for your medication.
813
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
- No, wait.
- I'll be back.
814
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
I'm just going to look
for your medication.
815
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
Oh, shit.
816
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
- What is the time?
- It's time for your medication.
817
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
It's best to take them now.
Then it's done. Don't you think?
818
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
This little blue one,
that's the one you like.
819
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
Your little blue pill.
Look, it's a pretty color, isn't it?
820
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
- Can I ask you a question?
- Yes.
821
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
Are you a nun?
822
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
No.
823
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Then why are you speaking to me
as if I'm retarded?
824
01:03:23,595 --> 01:03:25,806
- Me?
- Yes.
825
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- But I'm not.
- "Your little blue pill."
826
01:03:28,225 --> 01:03:29,351
"Your little blue pill."
827
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- Yeah.
- Sorry. I didn't mean...
828
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
It's really unpleasant.
829
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
You'll see when you get to my age,
which will happen sooner than you think.
830
01:03:38,527 --> 01:03:39,528
I apologize.
831
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
It won't happen again.
832
01:03:45,492 --> 01:03:46,410
Tell me...
833
01:03:47,452 --> 01:03:50,122
have you noticed something?
834
01:03:50,873 --> 01:03:51,707
What about?
835
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
- Well, you know, my flat.
- What about it?
836
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
Well, it's changed.
837
01:03:57,921 --> 01:03:58,964
You think?
838
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
Yes.
839
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
Those chairs, for instance.
840
01:04:04,511 --> 01:04:05,596
There, there.
841
01:04:06,305 --> 01:04:09,850
- Who put them there?
- I don't know. Your daughter, I imagine.
842
01:04:09,933 --> 01:04:11,935
Obviously my daughter, obviously.
843
01:04:13,478 --> 01:04:17,566
All the same, it is extraordinary
not even to ask my opinion.
844
01:04:22,738 --> 01:04:25,449
I wanted to apologize if I was a little...
845
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- the last time we met.
- No problem.
846
01:04:28,410 --> 01:04:31,872
Your daughter warned me.
She told me you had your ways.
847
01:04:35,209 --> 01:04:36,126
Yeah.
848
01:04:39,671 --> 01:04:43,717
It is amazing how much you look like Lucy.
849
01:04:50,015 --> 01:04:53,810
Anne told me what happened to her.
I'm sorry. I didn't know.
850
01:04:54,478 --> 01:04:57,022
- What?
- About her accident.
851
01:04:58,357 --> 01:04:59,358
What accident?
852
01:05:01,401 --> 01:05:02,236
What?
853
01:05:03,570 --> 01:05:04,738
What are you talking about?
854
01:05:06,865 --> 01:05:07,783
Nothing.
855
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
Are you taking your medication?
Then we'll go get dressed.
856
01:05:15,040 --> 01:05:16,291
- You see?
- What?
857
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
You're speaking to me
as if I were retarded.
858
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- No, I'm not.
- You are!
859
01:05:21,630 --> 01:05:22,548
I'm not.
860
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
- Yeah.
- I...
861
01:05:23,882 --> 01:05:26,426
"And we'll get dressed."
"And your little blue pill."
862
01:05:26,510 --> 01:05:29,555
Thing is, I'm very intelligent.
You need to bear that in mind.
863
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
Do you understand?
864
01:05:32,057 --> 01:05:33,976
Yes, I'll bear that in mind.
865
01:05:35,519 --> 01:05:37,396
Good. Thank you.
866
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
Yeah, it's true. I'm very intelligent.
867
01:05:42,401 --> 01:05:44,862
Sometimes I even surprise myself.
868
01:05:48,866 --> 01:05:50,617
I have a memory like an elephant.
869
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
- You know that animal?
- Yes, yes.
870
01:06:01,336 --> 01:06:03,422
You've forgotten your pills.
871
01:06:04,214 --> 01:06:05,424
What are they doing there?
872
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
- Shall I get you another glass of water?
- No, don't bother.
873
01:06:09,219 --> 01:06:13,098
I'll swallow them with...
You'll see, that cup of tea.
874
01:06:13,182 --> 01:06:15,601
- Are you sure?
- Yeah, positive. Look here.
875
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
You'll see. Are you watching?
876
01:06:19,062 --> 01:06:21,565
- Yes.
- Watch carefully. Okay?
877
01:06:22,232 --> 01:06:23,525
I put them in my gob.
878
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- Watch carefully.
- Yes, I'm watching.
879
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
Good.
880
01:06:30,407 --> 01:06:31,658
Nice cup of tea.
881
01:06:32,492 --> 01:06:33,660
Hey, presto.
882
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
Job is done.
883
01:06:41,084 --> 01:06:42,544
- Bravo.
- Yeah.
884
01:06:43,629 --> 01:06:44,713
You know...
885
01:06:46,089 --> 01:06:49,760
I worked in a circus a bit
when I was young.
886
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
- Did you?
- Yes.
887
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
- Would you like me to show you some magic?
- Why don't we get dressed first?
888
01:06:56,767 --> 01:06:57,809
- Now?
- Yes.
889
01:06:57,893 --> 01:06:58,977
- No, not now.
- Yes!
890
01:06:59,061 --> 01:07:00,145
- No.
- Yes.
891
01:07:00,229 --> 01:07:01,772
Why? What's the point?
892
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
I'll only have to put
my pajamas back on again.
893
01:07:05,359 --> 01:07:08,695
- Might as well save some time.
- I see what you mean.
894
01:07:08,779 --> 01:07:12,866
But... if you stay in your pajamas,
we can't go out.
895
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Where do you wanna go?
896
01:07:15,452 --> 01:07:16,912
- Park.
- Oh, God.
897
01:07:16,995 --> 01:07:19,331
- It's a nice day.
- Everything all right?
898
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- Fine. We're going to get dressed.
- But...
899
01:07:25,087 --> 01:07:26,380
Everything all right, Anthony?
900
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
Something the matter?
901
01:07:29,258 --> 01:07:30,384
No, no.
902
01:07:31,677 --> 01:07:34,555
I just wanted to have
a word with you, in fact.
903
01:07:35,264 --> 01:07:36,765
- With me?
- Yes.
904
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- I'll go pack up our things.
- No, don't go.
905
01:07:39,977 --> 01:07:42,104
- I'll be back.
- Don't leave me on my own.
906
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
I'll be in the next room.
I'll be right back.
907
01:07:48,861 --> 01:07:52,197
Can I ask you a question?
908
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
Yeah.
909
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
But I want an honest answer.
Nothing fancy. Can you do that for me?
910
01:08:03,917 --> 01:08:04,835
Yeah.
911
01:08:05,836 --> 01:08:06,670
Well, then...
912
01:08:07,588 --> 01:08:11,258
How much longer
do you intend to hang around
913
01:08:12,092 --> 01:08:14,136
getting on everybody's tits?
914
01:08:15,012 --> 01:08:17,973
- Who, me?
- Yes, you. I'd like to know your opinion.
915
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
I mean, do you intend
to go on ruining your daughter's life?
916
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
Or is it too much to hope
you might behave reasonably
917
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
in the foreseeable future?
918
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- What are you talking about?
- About you, Anthony.
919
01:08:29,276 --> 01:08:31,653
About you. Your attitude.
920
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Stop that. I won't allow this.
921
01:08:33,906 --> 01:08:35,657
- Won't allow it?
- No.
922
01:08:35,741 --> 01:08:37,910
Suppose I do it again,
then what will you do?
923
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- I...
- Yeah?
924
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
You'll have to take me on, physically.
925
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Are you saying that to tempt me?
926
01:08:44,374 --> 01:08:47,294
See, me as well,
there's something I won't allow.
927
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
Getting on everybody's tits.
Past a certain age.
928
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
No, stop that. Stop that.
929
01:08:53,050 --> 01:08:56,553
Yeah. I won't put up with that.
I find that totally inappropriate.
930
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
Stop it. Stop it.
931
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
Dad, what's happened?
What's the matter with him?
932
01:09:08,439 --> 01:09:09,566
Dad.
933
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
It's okay. Is it about your watch?
934
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
Is that the reason? I found it, look.
935
01:09:15,697 --> 01:09:17,950
It's okay. Oh, don't cry.
936
01:09:18,825 --> 01:09:21,745
Don't cry.
You'll be all right now. It'll be okay.
937
01:09:22,496 --> 01:09:23,705
You'll be all right.
938
01:09:25,122 --> 01:09:28,669
Let's eat our chicken, shall we?
You like chicken, don't you?
939
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
What time is it?
940
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
It's eight o'clock. Time to eat.
941
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
Eight o'clock in the evening?
942
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
I thought it was morning.
943
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
I've only just got up.
Look, I'm still in my pajamas.
944
01:09:47,187 --> 01:09:50,983
No, it's the evening,
and I've cooked you a chicken.
945
01:09:51,066 --> 01:09:52,276
Oh, Dad.
946
01:09:52,901 --> 01:09:54,027
It's okay. Come on.
947
01:09:54,111 --> 01:09:56,530
Come on, baby. Come on.
948
01:09:57,281 --> 01:09:58,991
Little Daddy, it's okay.
949
01:10:05,581 --> 01:10:06,623
Little Daddy.
950
01:11:29,331 --> 01:11:30,165
Dad?
951
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
Dad, are you asleep?
952
01:11:35,003 --> 01:11:35,838
Anne?
953
01:11:37,422 --> 01:11:38,257
Anne?
954
01:11:44,012 --> 01:11:45,138
Dad, it's me.
955
01:11:48,141 --> 01:11:48,976
Lucy?
956
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
Dad?
957
01:12:42,404 --> 01:12:43,280
Dad.
958
01:13:00,214 --> 01:13:01,215
Lucy?
959
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
Dad.
960
01:14:15,330 --> 01:14:16,164
Dad?
961
01:14:16,874 --> 01:14:17,958
Are you up already?
962
01:14:19,585 --> 01:14:22,129
Shall I get you some tea
before she arrives?
963
01:14:38,437 --> 01:14:39,563
Dad.
964
01:14:40,147 --> 01:14:41,899
- Good morning.
- Sit down. It's ready.
965
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
- Are you hungry?
- Yeah.
966
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
You've got a visitor today.
Do you remember?
967
01:14:47,571 --> 01:14:48,530
Do you remember?
968
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
How could I forget?
You never stop talking about it.
969
01:14:52,284 --> 01:14:53,619
She shouldn't be long.
970
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- This early?
- Yeah.
971
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
- I dreamt about her last night.
- Laura?
972
01:15:00,584 --> 01:15:02,211
Yes. Well, I think I did.
973
01:15:02,294 --> 01:15:03,545
I could see her face.
974
01:15:04,171 --> 01:15:05,172
You know, I...
975
01:15:05,839 --> 01:15:08,342
She really reminded me of your sister.
976
01:15:10,093 --> 01:15:11,803
Yes, you said that yesterday.
977
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
Well, if you're happy, I'm happy.
978
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
She seems really nice.
979
01:15:16,600 --> 01:15:18,227
- Sweet and efficient.
- Yeah.
980
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
I think she'll look after you well.
981
01:15:21,230 --> 01:15:22,856
- I like her.
- Good.
982
01:15:25,776 --> 01:15:27,986
We should get you dressed
before she arrives.
983
01:15:29,112 --> 01:15:31,865
- Who?
- Laura, your new carer, the one you like.
984
01:15:32,991 --> 01:15:34,785
- Oh, yes, yes, yes.
- Yeah.
985
01:15:35,536 --> 01:15:36,370
Yes.
986
01:15:36,453 --> 01:15:38,330
We'll get a jacket on you
before she arrives.
987
01:15:38,413 --> 01:15:39,373
And trousers.
988
01:15:40,582 --> 01:15:41,583
Yes.
989
01:15:42,543 --> 01:15:44,670
She said she really enjoyed
meeting you yesterday.
990
01:15:45,629 --> 01:15:47,965
You did quite a little number on her.
991
01:15:48,048 --> 01:15:49,466
- I did?
- Yes.
992
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
You convinced her
that you knew how to dance
993
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
and you were really good at tap dancing.
994
01:15:54,179 --> 01:15:55,806
- Who, me?
- Yeah.
995
01:15:57,391 --> 01:15:58,767
And what did she say?
996
01:15:58,851 --> 01:16:01,603
She said she hoped you'd give her
a demonstration one day.
997
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
That's funny.
998
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
I didn't know I knew
how to tap-dance. Did you?
999
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
No.
1000
01:16:11,405 --> 01:16:13,490
- Hidden talents.
- Apparently, yes.
1001
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
- Is that her?
- I expect so.
1002
01:16:18,704 --> 01:16:20,664
But I'm not ready. I'm not even dressed.
1003
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
- Never mind. You can get dressed later.
- No, wait. I'm not even...
1004
01:16:24,168 --> 01:16:25,752
- I must get dressed.
- It doesn't matter.
1005
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
It does matter!
1006
01:16:27,296 --> 01:16:30,424
- She's outside the door.
- Don't leave me alone. Look...
1007
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
What will she think of me?
1008
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
I've gotta be properly dressed.
1009
01:16:34,553 --> 01:16:36,430
Why do you have
to make everything difficult?
1010
01:16:36,513 --> 01:16:38,515
You can get dressed later.
Don't worry about it.
1011
01:16:38,599 --> 01:16:40,058
- I'll be mortified!
- No, you won't.
1012
01:16:40,142 --> 01:16:40,976
I will.
1013
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
- Laura, hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
1014
01:16:45,647 --> 01:16:48,233
No, no, not at all. Come in.
We're just in the kitchen.
1015
01:16:49,026 --> 01:16:51,028
- Here we are. About to get dressed.
- Hi.
1016
01:16:57,075 --> 01:16:59,119
- Anne, who's this?
- Hello, Anthony.
1017
01:17:01,413 --> 01:17:03,207
But, Anne, it's not her.
1018
01:17:03,290 --> 01:17:04,124
Dad.
1019
01:17:04,791 --> 01:17:07,044
Would you like something to drink,
some coffee or...?
1020
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- No, thanks.
- Have you had breakfast?
1021
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
- I'm fine.
- I...
1022
01:17:10,506 --> 01:17:13,008
I don't want her. Where's the one I like?
1023
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
What are you talking about?
Say hello to Laura.
1024
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
There's something
doesn't make sense about this.
1025
01:17:21,767 --> 01:17:24,978
- It doesn't make sense.
- Remember me? We met yesterday.
1026
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
We were just starting
to get to know one another.
1027
01:17:28,774 --> 01:17:30,150
I said I'd come back,
1028
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
just to see how you do things here
1029
01:17:32,778 --> 01:17:35,239
and see if I can help you.
1030
01:17:36,156 --> 01:17:37,324
Do you remember?
1031
01:18:02,933 --> 01:18:05,060
Dad? Can I talk to you?
1032
01:18:12,276 --> 01:18:13,277
How shall I put this?
1033
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Do you remember the first time
you came to stay with me? It was just...
1034
01:18:20,450 --> 01:18:23,954
It was a stopgap because you'd
fallen out with Angela and...
1035
01:18:27,082 --> 01:18:28,834
I was wondering if it might be better...
1036
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
What do you think of this room?
It's nice, isn't it?
1037
01:18:35,174 --> 01:18:37,342
- You can see the park.
- Can you?
1038
01:18:43,557 --> 01:18:44,850
It's very nice.
1039
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
It's a bit like being in a hotel,
don't you think?
1040
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
All the residents say so.
1041
01:18:57,154 --> 01:19:00,199
I think you'd be better off here.
1042
01:19:02,284 --> 01:19:03,118
Where?
1043
01:19:04,536 --> 01:19:05,370
Here.
1044
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
I think it'd be more reassuring
and nicer for you
1045
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
if we came to a joint decision
about you living here.
1046
01:19:14,713 --> 01:19:15,714
What do you think?
1047
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
Well, what about you?
What would you do? Where...?
1048
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
Where would you sleep? Which room?
1049
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
Well, if you remember,
I'm gonna go and live in Paris.
1050
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
No, you're not.
1051
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
I am. Remember?
1052
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
I told you all about it. Remember?
1053
01:19:38,737 --> 01:19:39,738
But you said...
1054
01:19:40,739 --> 01:19:42,533
- Are you sure?
- Yes.
1055
01:19:45,744 --> 01:19:47,037
But you told me...
1056
01:19:48,080 --> 01:19:49,665
you were staying here with me.
1057
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
No, I have to go. It is important.
1058
01:19:53,377 --> 01:19:55,003
I explained it all to you.
1059
01:19:55,087 --> 01:19:57,673
I'll come back and see you,
occasional weekends.
1060
01:20:03,053 --> 01:20:04,221
What about me?
1061
01:20:07,766 --> 01:20:09,893
You're going to stay here in London.
1062
01:20:11,186 --> 01:20:12,354
All on my own?
1063
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
- What about your sister? Where is she?
- Oh, Dad.
1064
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
If you only knew how much I miss her.
1065
01:20:22,114 --> 01:20:25,325
I do too. I miss her too, Dad.
We all miss her.
1066
01:22:58,061 --> 01:22:58,896
Anne?
1067
01:23:26,048 --> 01:23:26,965
Sleep well?
1068
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
What am I doing here?
1069
01:23:31,053 --> 01:23:31,929
It's time.
1070
01:23:32,012 --> 01:23:35,265
I didn't ask about the time.
I asked you what I was doing here.
1071
01:23:35,349 --> 01:23:36,558
Where's Anne?
1072
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
I've brought you your medication.
1073
01:23:39,102 --> 01:23:41,939
Why don't you just fuck off
with your medication?
1074
01:23:42,022 --> 01:23:43,732
- Are you a nurse?
- Yeah.
1075
01:23:43,815 --> 01:23:46,610
Oh, you are. Oh, I see. That's it.
1076
01:23:47,361 --> 01:23:48,403
You are a nurse.
1077
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
Yes.
1078
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
That's what I was thinking.
You're the type. Typical nurse.
1079
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
So, what are you doing here?
1080
01:23:55,077 --> 01:23:57,704
- Sorry?
- What are you doing here?
1081
01:23:57,788 --> 01:23:59,122
I'm looking after you.
1082
01:24:00,290 --> 01:24:02,876
You don't say, really? Looking after me?
1083
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
Well, first I've heard of it.
1084
01:24:06,797 --> 01:24:07,965
Since when?
1085
01:24:08,757 --> 01:24:10,008
Quite a few weeks now.
1086
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
Oh, a few weeks now?
1087
01:24:13,095 --> 01:24:14,221
Happy to hear it.
1088
01:24:15,222 --> 01:24:18,308
Amazing. Nobody ever tells me
anything in this house.
1089
01:24:19,101 --> 01:24:21,895
- I thought we were getting a new one.
- A new what?
1090
01:24:22,729 --> 01:24:24,815
Nurse. A new nurse.
1091
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
The one who looks a bit like Lucy,
my other daughter.
1092
01:24:28,986 --> 01:24:31,738
I met her the other day.
She came here, didn't she?
1093
01:24:32,406 --> 01:24:33,699
Will you take your medication?
1094
01:24:34,283 --> 01:24:37,119
She was supposed to start this morning.
1095
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
Laura. Wasn't she?
1096
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
I think you're mixing things up, Anthony.
1097
01:24:41,957 --> 01:24:44,459
The one who reminds me of Lucy.
1098
01:24:45,544 --> 01:24:46,920
- Right.
- Right.
1099
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
Time to take our medication.
1100
01:24:50,674 --> 01:24:51,508
Yeah.
1101
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
Not timed by the minute, is it?
1102
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
Where is Anne?
1103
01:25:03,020 --> 01:25:05,397
Your daughter isn't here, Anthony.
1104
01:25:06,982 --> 01:25:09,902
- Where is she? Has she gone out?
- If you remember,
1105
01:25:10,569 --> 01:25:12,070
she lives in Paris.
1106
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
No. Oh, no, no, no.
1107
01:25:16,867 --> 01:25:19,369
She thought about going...
1108
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
but in the end, it didn't happen.
1109
01:25:23,624 --> 01:25:25,751
She's been there several months now.
1110
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
My daughter, in Paris?
1111
01:25:28,754 --> 01:25:31,256
No, no, no. They don't even speak English.
1112
01:25:31,340 --> 01:25:32,174
Look.
1113
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
Yesterday, this postcard she sent you,
we read it together.
1114
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
Do you remember? Look.
1115
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
I tell you this every day.
1116
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
She lives in Paris
because she met a man called Paul
1117
01:25:48,232 --> 01:25:50,067
and that's who she's living with now.
1118
01:25:50,651 --> 01:25:52,986
She comes to see you sometimes.
1119
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
- Anne?
- Yes.
1120
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
Occasionally, she comes for the weekend.
1121
01:25:56,990 --> 01:25:59,910
She comes here,
and you go for a walk in the park.
1122
01:25:59,993 --> 01:26:04,039
And she tells you about her new life,
what she's up to.
1123
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
The other day she brought you coffee
'cause you like coffee.
1124
01:26:09,002 --> 01:26:10,504
I detest coffee.
1125
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
I only drink tea.
1126
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- Everything all right?
- Fine. We were just getting dressed.
1127
01:26:20,180 --> 01:26:21,098
Everything all right?
1128
01:26:23,100 --> 01:26:23,934
Yes.
1129
01:26:26,854 --> 01:26:29,690
- There you go.
- Thank you. Have a nice day.
1130
01:26:30,482 --> 01:26:31,483
See you later.
1131
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
Him, that one, who is he?
1132
01:26:38,782 --> 01:26:39,616
Who?
1133
01:26:41,535 --> 01:26:43,787
Him, who just left.
1134
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
That's Bill.
1135
01:26:46,164 --> 01:26:46,999
Bill?
1136
01:26:47,624 --> 01:26:49,293
- Yeah.
- Are you sure?
1137
01:26:50,210 --> 01:26:51,253
Yes. Why?
1138
01:26:51,336 --> 01:26:52,838
Oh, no reason. I just...
1139
01:26:53,839 --> 01:26:56,008
I just, I... How shall I put this?
1140
01:27:00,387 --> 01:27:01,763
What's he doing here?
1141
01:27:04,308 --> 01:27:06,310
Here in my flat? Do I know him?
1142
01:27:08,103 --> 01:27:10,272
He's Bill. You see him every day.
1143
01:27:11,815 --> 01:27:12,649
Do I?
1144
01:27:14,359 --> 01:27:15,736
- And you...
- What?
1145
01:27:17,196 --> 01:27:18,572
Sorry to ask this, but...
1146
01:27:19,573 --> 01:27:21,033
I mean, you, who...?
1147
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Who are you exactly?
1148
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
I'm Catherine.
1149
01:27:26,538 --> 01:27:27,831
Catherine. That's right.
1150
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
Yes, yes, yes.
1151
01:27:31,084 --> 01:27:32,085
Catherine.
1152
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- And he's Bill.
- Yes.
1153
01:27:41,386 --> 01:27:42,513
What about me?
1154
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
Who...
1155
01:27:49,728 --> 01:27:51,396
exactly am I?
1156
01:27:52,856 --> 01:27:53,732
You?
1157
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
You're Anthony.
1158
01:27:56,360 --> 01:27:57,402
Anthony?
1159
01:27:58,070 --> 01:27:58,904
Yes.
1160
01:28:00,572 --> 01:28:02,115
Anthony. It's a nice name.
1161
01:28:03,450 --> 01:28:04,826
"Anthony," don't you think?
1162
01:28:07,079 --> 01:28:08,413
It's a very nice name.
1163
01:28:09,873 --> 01:28:11,959
My mother gave it to me, I imagine.
1164
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- Do you know her?
- Who?
1165
01:28:15,838 --> 01:28:16,713
My mother.
1166
01:28:17,548 --> 01:28:18,841
- She...
- No.
1167
01:28:20,467 --> 01:28:21,468
She had... She...
1168
01:28:24,304 --> 01:28:25,931
She had such big eyes.
1169
01:28:28,141 --> 01:28:29,810
I can see her face now.
1170
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
She was... I hope she'll...
1171
01:28:35,357 --> 01:28:36,900
come and see me sometime.
1172
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
Do you think? Mommy.
1173
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
You were saying she might come
occasionally at the weekend.
1174
01:28:44,449 --> 01:28:45,450
Your daughter.
1175
01:28:48,203 --> 01:28:49,079
No.
1176
01:28:52,666 --> 01:28:53,709
My mommy.
1177
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
I want my mommy.
1178
01:29:03,719 --> 01:29:06,263
I want my mommy. I wanna get out of here.
1179
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Have... Have someone come and fetch me.
1180
01:29:13,812 --> 01:29:15,022
Now...
1181
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
No, no. I want my mommy.
I want her to come and fetch me.
1182
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
I... I want to go home.
1183
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
What is it, Anthony?
1184
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
What is it?
1185
01:29:31,205 --> 01:29:32,372
I feel as if I'm...
1186
01:29:32,998 --> 01:29:35,250
I feel as if I'm losing all my leaves.
1187
01:29:35,334 --> 01:29:36,835
- Your leaves?
- Yeah.
1188
01:29:36,919 --> 01:29:38,253
What do you mean?
1189
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
The branches and the wind and the rain.
1190
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
I don't know what's happening anymore.
1191
01:29:49,973 --> 01:29:51,517
Do you know what's happening?
1192
01:29:52,976 --> 01:29:54,978
All this business about the flat.
1193
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
I... I have nowhere
to put my head down anymore.
1194
01:30:05,614 --> 01:30:09,785
But I know my watch is on my wrist,
that I do know.
1195
01:30:10,619 --> 01:30:12,162
For the journey.
1196
01:30:13,830 --> 01:30:14,915
If not, I...
1197
01:30:18,043 --> 01:30:19,294
Don't know if I'll...
1198
01:30:21,171 --> 01:30:22,381
be ready to...
1199
01:30:23,632 --> 01:30:24,508
To...
1200
01:30:33,016 --> 01:30:34,101
First...
1201
01:30:36,061 --> 01:30:37,729
we'll get dressed, shall we?
1202
01:30:37,813 --> 01:30:38,730
Yes.
1203
01:30:39,356 --> 01:30:40,607
We'll get dressed,
1204
01:30:41,233 --> 01:30:43,861
and then we'll go for a walk
in the park, shall we?
1205
01:30:43,944 --> 01:30:44,820
Yes.
1206
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
Good.
1207
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
The trees and all the leaves.
1208
01:30:51,535 --> 01:30:54,663
Then we'll come back here,
and we'll have something to eat.
1209
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
Yes.
1210
01:30:56,164 --> 01:30:58,792
And then you can have
your siesta, all right?
1211
01:30:58,876 --> 01:30:59,793
Yes.
1212
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
And then if you're feeling on good form,
1213
01:31:04,673 --> 01:31:07,176
we can go
for another little walk in the park.
1214
01:31:07,718 --> 01:31:09,428
- Just the two of us.
- Yeah.
1215
01:31:09,511 --> 01:31:11,346
Because it's such a lovely day.
1216
01:31:14,641 --> 01:31:16,143
It's sunny outside.
1217
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
And we have to go while it's sunny.
1218
01:31:22,107 --> 01:31:24,610
- We have to take that chance.
- Yeah.
1219
01:31:24,693 --> 01:31:27,571
'Cause it never lasts long
when the weather's this good, does it?
1220
01:31:27,654 --> 01:31:28,655
No.
1221
01:31:29,406 --> 01:31:32,326
So... let's get dressed.
1222
01:31:32,409 --> 01:31:33,493
Is that all right?
1223
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
No.
1224
01:31:34,995 --> 01:31:36,622
- Come on now.
- No.
1225
01:31:36,705 --> 01:31:38,081
Come on, baby.
1226
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
It's all right. Come on.
1227
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Easy now.
1228
01:31:44,588 --> 01:31:45,422
Easy.
1229
01:31:47,966 --> 01:31:50,802
You're going to feel all right
in a minute, I promise you.
1230
01:31:52,429 --> 01:31:54,139
Everything will be all right.
1231
01:33:11,556 --> 01:33:16,556
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
86872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.