All language subtitles for The.Father.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,546 --> 00:02:19,774 Papa? Ik ben het. 2 00:02:32,748 --> 00:02:34,248 O, daar ben je. 3 00:02:37,492 --> 00:02:40,273 Wat doe je hier? -Wat denk je? 4 00:02:48,577 --> 00:02:50,448 Wat is er gebeurd? 5 00:02:50,722 --> 00:02:52,650 Niets. -Kom, zeg op. 6 00:02:52,824 --> 00:02:55,907 Dat zei ik toch, er is niets gebeurd. -Niets? 7 00:02:56,032 --> 00:02:59,470 Ze heeft me net gebeld. -Wat wil dat zeggen? 8 00:02:59,644 --> 00:03:03,928 Dit kan je niet maken. -Het is mijn huis. Niet te geloven. 9 00:03:04,053 --> 00:03:07,596 Je komt binnenvallen... Ik weet niet wie die vrouw is. 10 00:03:07,721 --> 00:03:10,806 Ik heb haar niets gevraagd. -Ze komt je helpen. 11 00:03:11,031 --> 00:03:16,265 Om wat te doen? Ik heb haar niet nodig. Ik heb niemand nodig. 12 00:03:33,261 --> 00:03:37,393 Je hebt haar een trut genoemd. Ik weet niet wat nog meer. 13 00:03:37,800 --> 00:03:40,200 Kan zijn. Ik weet het niet meer. 14 00:03:41,164 --> 00:03:42,769 Ze moest huilen. 15 00:03:42,894 --> 00:03:47,895 Omdat ik haar trut noemde? -Ze zei dat je haar fysiek bedreigd had. 16 00:03:48,345 --> 00:03:49,868 Ik? 17 00:03:50,042 --> 00:03:51,542 Fysiek? 18 00:03:54,917 --> 00:03:59,175 Ze weet niet wat ze zegt. Deze vrouw is echt gek, geloof me. 19 00:03:59,300 --> 00:04:03,178 Het is beter dat ze weggaat. Vooral omdat... 20 00:04:03,652 --> 00:04:05,637 Omdat wat? 21 00:04:08,060 --> 00:04:13,544 Ik wilde het niet zeggen, maar omdat je het per se wil weten: ik vermoed dat ze... 22 00:04:14,018 --> 00:04:15,868 Dat ze wat? 23 00:04:16,243 --> 00:04:18,723 Dat ze van me steelt. 24 00:04:19,197 --> 00:04:22,876 Natuurlijk niet, hoezo? -Ze heeft mijn horloge gestolen. 25 00:04:23,001 --> 00:04:26,684 Je horloge? Ben je die niet gewoon kwijtgeraakt? 26 00:04:26,809 --> 00:04:30,728 Ik verdacht haar al. Ik heb haar in de val laten lopen. 27 00:04:30,853 --> 00:04:35,485 Ik heb mijn horloge ergens neergelegd om te zien of ze het zou pikken. 28 00:04:35,610 --> 00:04:39,837 Waar heb je het neergelegd? -Dat kan ik me niet meer herinneren. 29 00:04:39,962 --> 00:04:42,622 Maar ik kan het nergens meer vinden. 30 00:04:42,747 --> 00:04:46,814 Dat is het bewijs. Dat meisje heeft mijn horloge gestolen. 31 00:04:54,911 --> 00:04:57,145 Wat is er? 32 00:05:00,404 --> 00:05:05,366 Ik weet niet wat ik moet doen. We moeten praten, papa. 33 00:05:05,640 --> 00:05:09,953 Dat doen we nu toch. -Nee, ik bedoel echt praten. 34 00:05:10,427 --> 00:05:12,217 Dit is de derde die je... 35 00:05:12,342 --> 00:05:18,317 Ik heb haar of iemand anders niet nodig. Ik red het prima in mijn eentje. 36 00:05:19,349 --> 00:05:22,532 Het was niet makkelijk om haar te vinden. 37 00:05:22,957 --> 00:05:26,522 Ze had zulke goede kwaliteiten. 38 00:05:27,096 --> 00:05:32,262 En nu wil ze hier niet meer werken. -Je luistert niet naar wat ik zeg. 39 00:05:32,536 --> 00:05:35,191 Dat meisje heeft mijn horloge gestolen. 40 00:05:35,365 --> 00:05:38,899 Ik wil geen dief in huis, snap je? 41 00:05:40,936 --> 00:05:42,903 Heb je onder het bad gekeken? 42 00:05:44,126 --> 00:05:47,923 Daar waar je je kostbaarheden verstopt. -Hoe weet je dat? 43 00:05:48,048 --> 00:05:50,194 Zeg de waarheid. -Ik weet het gewoon. 44 00:05:50,319 --> 00:05:52,196 Heb je ernaar gezocht? 45 00:05:52,321 --> 00:05:56,202 Hoe weet je dan dat ik daar soms mijn kostbaarheden bewaar? 46 00:05:56,327 --> 00:05:58,327 Dat was toevallig. 47 00:06:02,305 --> 00:06:03,946 Papa. 48 00:06:04,320 --> 00:06:05,920 Waar ga je heen? 49 00:06:07,789 --> 00:06:10,178 Ik heb niet aan je spullen gezeten. 50 00:06:57,491 --> 00:06:59,341 Heb je het gevonden? -Wat? 51 00:06:59,466 --> 00:07:01,164 Je horloge. 52 00:07:04,106 --> 00:07:07,606 Zie je wel dat Angela er niets mee te maken had? 53 00:07:09,807 --> 00:07:13,526 Omdat ik het gelukkig net op tijd verstopt had. 54 00:07:13,651 --> 00:07:16,580 Anders wist ik nu niet hoe laat het was. 55 00:07:17,672 --> 00:07:22,116 Het is 17.00 uur, mocht je het willen weten. Ik wel. 56 00:07:22,690 --> 00:07:24,848 Sorry dat ik leef. 57 00:07:28,217 --> 00:07:30,862 Heb je je pillen genomen? 58 00:07:32,090 --> 00:07:36,861 Waarom kijk je naar me alsof er iets is? Er is niets aan de hand. 59 00:07:37,835 --> 00:07:39,635 De wereld draait door. 60 00:07:40,969 --> 00:07:43,569 Je was altijd al een piekeraar. 61 00:07:44,755 --> 00:07:47,262 Terwijl je zus... 62 00:07:49,325 --> 00:07:52,292 Waar is ze trouwens? Weet jij waar ze is? 63 00:07:54,448 --> 00:07:56,650 Ik vroeg je wat. 64 00:08:04,645 --> 00:08:07,051 Ik ga verhuizen. 65 00:08:08,649 --> 00:08:10,816 Ik ga uit Londen weg. 66 00:08:12,043 --> 00:08:14,585 Echt waar? Waarom? 67 00:08:14,959 --> 00:08:17,420 Dat hebben we besproken, weet je nog? 68 00:08:17,545 --> 00:08:21,966 Daarom wil je zo graag dat hier een verzorgster komt wonen. 69 00:08:22,140 --> 00:08:24,721 De ratten verlaten het schip. 70 00:08:35,415 --> 00:08:37,459 Ik ben niet meer in de buurt. 71 00:08:38,184 --> 00:08:42,318 Ik kan niet meer elke dag komen. Dat moet je begrijpen. 72 00:08:44,946 --> 00:08:46,804 Dus je gaat weg. 73 00:08:47,078 --> 00:08:49,012 Wanneer? Ik bedoel waarom? 74 00:08:50,908 --> 00:08:53,849 Ik heb iemand ontmoet. -Jij? 75 00:08:57,132 --> 00:08:59,308 Je bedoelt een man? -Ja. 76 00:08:59,512 --> 00:09:03,492 Echt waar? -Je hoeft niet zo verbaasd te doen. 77 00:09:06,380 --> 00:09:08,991 Je moet toegeven dat sinds... 78 00:09:13,714 --> 00:09:15,914 er niet veel... 79 00:09:17,500 --> 00:09:20,543 Wat doet hij eigenlijk? -Hij woont in Parijs. 80 00:09:20,668 --> 00:09:24,436 Ik ga daar wonen. -In Parijs? 81 00:09:25,421 --> 00:09:27,815 Dat ga je toch niet echt doen? 82 00:09:27,989 --> 00:09:30,589 Ze spreken daar niet eens Engels. 83 00:09:36,288 --> 00:09:39,179 Dus als ik het goed begrijp... 84 00:09:39,653 --> 00:09:42,763 ga je me verlaten. Is dat zo? 85 00:09:43,613 --> 00:09:46,885 Je laat me in de steek. -Papa. 86 00:09:51,882 --> 00:09:53,916 Wat moet ik dan? 87 00:09:57,279 --> 00:10:02,332 Voor mij is dit erg belangrijk, anders zou ik niet gaan. 88 00:10:03,906 --> 00:10:06,395 Ik hou heel veel van hem. 89 00:10:07,158 --> 00:10:11,625 Ik kom af en toe een weekend terug om je te zien. 90 00:10:11,946 --> 00:10:15,960 Maar ik kan je onmogelijk hier alleen achterlaten. 91 00:10:19,780 --> 00:10:22,832 Als je geen verzorgster wil, dan moet ik... 92 00:10:22,957 --> 00:10:24,357 Moet je wat? 93 00:10:29,833 --> 00:10:33,995 Je moet het begrijpen, papa. -Dat doe ik. 94 00:10:34,621 --> 00:10:36,955 Wat moet je dan doen? 95 00:13:42,069 --> 00:13:44,153 Is daar iemand? 96 00:14:08,835 --> 00:14:12,150 Alles goed? -Wie ben jij? 97 00:14:13,100 --> 00:14:15,141 Sorry? -Wie ben jij? 98 00:14:16,799 --> 00:14:18,688 Wat doe je hier? 99 00:14:19,062 --> 00:14:21,362 Wat doe je in mijn appartement? 100 00:14:23,763 --> 00:14:26,002 Anthony, ik ben het, Paul. 101 00:14:26,162 --> 00:14:29,368 Wie? Wat doe je hier? 102 00:14:31,366 --> 00:14:33,194 Ik woon hier. 103 00:14:33,468 --> 00:14:35,644 Jij? -Ja. 104 00:14:35,818 --> 00:14:38,525 Woon jij hier? -Ja. 105 00:14:39,387 --> 00:14:41,521 Woon je in mijn appartement? 106 00:14:42,216 --> 00:14:44,422 Het moet niet gekker worden. 107 00:14:44,696 --> 00:14:47,003 Wat is dit voor onzin? 108 00:14:49,310 --> 00:14:51,064 Ik ga Anne bellen. 109 00:14:53,836 --> 00:14:58,145 Je dochter. -Ik weet wel wie Anne is. 110 00:14:58,319 --> 00:15:00,936 Ken je Anne? Ben je een vriend van haar? 111 00:15:01,061 --> 00:15:03,145 Ik heb het tegen jou. 112 00:15:04,438 --> 00:15:06,174 Ken je Anne? 113 00:15:07,067 --> 00:15:08,833 Ik ben haar man. 114 00:15:10,853 --> 00:15:12,720 Haar man? -Ja. 115 00:15:13,843 --> 00:15:15,243 Sinds wanneer? 116 00:15:17,120 --> 00:15:18,854 Bijna tien jaar. 117 00:15:23,735 --> 00:15:26,487 Natuurlijk, ja. Uiteraard. 118 00:15:27,261 --> 00:15:29,791 Tien jaar al weer? Maar ik dacht... 119 00:15:29,916 --> 00:15:34,181 Zijn jullie niet gescheiden? -Wie? 120 00:15:34,355 --> 00:15:37,492 Anne en ik? -Ja, niet dan? 121 00:15:38,348 --> 00:15:42,125 Zeker weten? -Ja, Anthony. 122 00:15:42,599 --> 00:15:46,242 Zou ze niet naar Parijs gaan om...? 123 00:15:46,367 --> 00:15:49,784 Hallo schat, met mij. 124 00:15:50,458 --> 00:15:55,194 Je vader voelt zich niet zo lekker. Hij wil je graag zien. 125 00:15:56,819 --> 00:15:59,719 Goed, blijf niet te lang weg. 126 00:16:01,542 --> 00:16:07,810 Ze is boodschappen doen. Ze komt er zo aan. 127 00:16:08,084 --> 00:16:13,725 Laatst vertelde ze me dat ze in Parijs gaat wonen. 128 00:16:15,662 --> 00:16:18,012 Wat gaat ze in Parijs doen? 129 00:16:18,495 --> 00:16:22,587 Ze heeft een Fransman ontmoet. -Volgens mij niet, Anthony. 130 00:16:22,712 --> 00:16:26,503 Jawel, dat vertelde ze me laatst. Ik ben toch niet gek. 131 00:16:26,628 --> 00:16:30,664 Ze zei dat ze ging verhuizen om bij hem te gaan wonen. 132 00:16:30,789 --> 00:16:36,794 Ik zei nog dat het een stom idee was, omdat ze daar niet eens Engels spreken. 133 00:16:39,333 --> 00:16:41,471 Weet je daar niets van? -Nee. 134 00:16:41,596 --> 00:16:46,171 Oeps, ben ik uit de school geklapt? -Geen probleem. 135 00:16:46,296 --> 00:16:50,406 Ze heeft het mij niet verteld, maar dat zal ze nog wel doen. 136 00:16:50,631 --> 00:16:55,318 Weet je van de Fransman? Oeps... 137 00:16:57,873 --> 00:17:00,049 Laat maar, kin omhoog. 138 00:17:00,223 --> 00:17:05,194 Vroeg of laat gaat iedereen weg. Ik spreek uit ervaring. 139 00:17:06,368 --> 00:17:11,091 Wil je ondertussen iets drinken? Water? Fruitsap? 140 00:17:11,365 --> 00:17:15,641 Nee, maar ik wilde iets zeggen. 141 00:17:20,143 --> 00:17:23,855 Vanwege dat meisje, die verpleegster. 142 00:17:24,730 --> 00:17:28,087 Ik ben haar naam vergeten. Wat je vrouw per se wil. 143 00:17:28,212 --> 00:17:32,117 Dat weet je wel. Alsof ik mezelf niet kan redden. 144 00:17:32,242 --> 00:17:36,265 Je vrouw vertelde me dat ik hulp nodig heb van dat... 145 00:17:36,390 --> 00:17:38,702 Ook al kan ik mezelf prima redden. 146 00:17:38,827 --> 00:17:43,061 Ook als ze naar het buitenland gaat, naar Parijs, je vrouw. 147 00:17:47,575 --> 00:17:51,775 Ik begrijp niet waarom ze zo volhardt in... 148 00:17:53,015 --> 00:17:56,282 Kijk eens naar mij... 149 00:17:57,158 --> 00:18:00,282 Paul. -Precies, Paul. Kijk eens goed. 150 00:18:00,456 --> 00:18:03,256 Ik red het nog steeds prima in m'n eentje. 151 00:18:03,852 --> 00:18:05,419 Vind je ook niet? 152 00:18:05,593 --> 00:18:08,093 Ik ben niet... 153 00:18:10,798 --> 00:18:14,602 Mee eens toch? Maar, zij. 154 00:18:16,852 --> 00:18:20,496 Ik weet niet waar die stomme obsessie vandaan komt. 155 00:18:21,221 --> 00:18:26,872 Ze is al zo van jongs af aan. Ze is niet erg slim. 156 00:18:27,732 --> 00:18:29,892 Ze is niet... 157 00:18:30,966 --> 00:18:34,149 erg intelligent. Dat heeft ze van haar moeder. 158 00:18:34,274 --> 00:18:40,229 Ze heeft het beste met je voor. -Het beste met me voor, ja. 159 00:18:40,454 --> 00:18:42,983 Ik heb daar nooit om gevraagd. 160 00:18:43,557 --> 00:18:50,159 Ik weet niet wat ze in haar schild voert, maar ze voert zeker iets in haar schild. 161 00:18:50,333 --> 00:18:53,300 Ze wil me vast in een tehuis stoppen voor... 162 00:18:57,116 --> 00:18:59,050 Ik heb de signalen opgepikt. 163 00:19:00,300 --> 00:19:03,890 Maar laat me heel duidelijk zijn: 164 00:19:04,478 --> 00:19:07,063 ik ga mijn appartement niet uit. 165 00:19:07,437 --> 00:19:10,057 Ik ga mijn appartement niet uit. 166 00:19:12,703 --> 00:19:16,229 Dit is jouw appartement niet. -Wat? 167 00:19:16,403 --> 00:19:22,088 Weet je nog dat je bij ons ingetrokken bent in afwachting van... 168 00:19:22,513 --> 00:19:26,783 een nieuwe verzorger? Omdat je ruziede met de vorige, met Angela. 169 00:19:26,908 --> 00:19:28,310 Is dat zo? 170 00:19:28,584 --> 00:19:31,718 Daarom woon je nu bij ons. 171 00:19:32,101 --> 00:19:34,147 Dus, James... -Paul. 172 00:19:34,421 --> 00:19:36,153 Tuurlijk, Paul. 173 00:19:36,727 --> 00:19:39,722 Dus dit is jouw woning? 174 00:19:42,298 --> 00:19:44,198 Het moet niet gekker worden. 175 00:19:46,781 --> 00:19:48,881 Ik ben het. -Ah, daar is ze. 176 00:19:52,221 --> 00:19:56,921 Wat is er aan de hand? -Niet veel, je vader lijkt in de war. 177 00:19:57,196 --> 00:19:58,806 Is er iets? 178 00:20:01,361 --> 00:20:03,058 Wat is dit voor onzin? 179 00:20:03,232 --> 00:20:05,032 Waar heb je het over? 180 00:20:08,324 --> 00:20:10,157 Waar is Anne? 181 00:20:11,849 --> 00:20:14,064 Anne. Waar is ze? 182 00:20:15,114 --> 00:20:17,046 Ik ben hier. 183 00:20:17,420 --> 00:20:20,854 Ik was boodschappen doen en nu ben ik er weer. 184 00:20:24,819 --> 00:20:26,519 Oké dan. 185 00:20:32,379 --> 00:20:36,358 Wat heb je gekocht? -Kip, vind je dat lekker? Heb je honger? 186 00:20:36,483 --> 00:20:38,289 Ja, waarom niet? 187 00:20:38,963 --> 00:20:42,924 Geef maar, ik doe het wel. -Bedankt. 188 00:21:13,694 --> 00:21:16,361 Paul zei dat je je niet zo lekker voelde. 189 00:21:17,741 --> 00:21:19,708 Het gaat prima, dank je. 190 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 Je ziet er... 191 00:21:27,229 --> 00:21:28,829 bezorgd uit. 192 00:21:30,189 --> 00:21:32,256 Nee, het is gewoon... 193 00:21:34,710 --> 00:21:36,310 Gewoon wat? 194 00:21:43,550 --> 00:21:45,150 Zeg het maar. 195 00:21:46,727 --> 00:21:49,694 Ik was thee aan het zetten in de keuken. 196 00:21:51,993 --> 00:21:58,949 Ik was alleen in het appartement en hoorde opeens iets en je man kwam binnen. 197 00:21:59,174 --> 00:22:00,958 Wie? 198 00:22:01,132 --> 00:22:03,439 Je echtgenoot. -Welke echtgenoot? 199 00:22:03,613 --> 00:22:06,928 De jouwe, niet de mijne. -James? 200 00:22:07,865 --> 00:22:10,968 Je echtgenoot. -Ik ben niet getrouwd, papa. 201 00:22:11,142 --> 00:22:12,742 Het spijt me. 202 00:22:14,233 --> 00:22:17,765 Ik ben al ruim vijf jaar gescheiden. Weet je nog wel? 203 00:22:19,834 --> 00:22:22,510 Wie is hij dan? -Wie bedoel je? 204 00:22:25,226 --> 00:22:28,165 Doe je dit expres? Hij met de kip. 205 00:22:28,290 --> 00:22:31,541 Kip? -Heb je niet net kip aan iemand gegeven? 206 00:22:31,666 --> 00:22:35,303 Waar heb je het over? -Heb je geen kip aan iemand gegeven? 207 00:22:35,428 --> 00:22:39,346 Welke kip? Waar heb je het over, papa? 208 00:22:51,052 --> 00:22:56,628 Hij was hier net nog. -Je vergist je, er is hier niemand. 209 00:22:56,753 --> 00:22:58,942 Hij is verdwenen. -Wie? 210 00:23:00,322 --> 00:23:01,989 De man met de kip? 211 00:23:04,252 --> 00:23:08,299 Waarom lach je? -Nergens om, het spijt me. 212 00:23:10,537 --> 00:23:13,261 Deze onzin maakt me gek. 213 00:23:37,881 --> 00:23:39,715 Wat is er, papa? 214 00:23:42,395 --> 00:23:45,159 Er is iets vreemds aan de hand. 215 00:23:45,933 --> 00:23:49,290 Geloof me Anne, er is iets vreemds aan de hand. 216 00:23:49,415 --> 00:23:51,678 Kom, ga zitten. 217 00:23:58,759 --> 00:24:04,131 Maak je geen zorgen. Alles komt goed. 218 00:24:05,605 --> 00:24:08,833 Ik weet het niet. -Jawel. 219 00:24:10,044 --> 00:24:12,044 Maak je geen zorgen. 220 00:24:13,339 --> 00:24:15,806 Heb je je medicijnen genomen? 221 00:24:16,180 --> 00:24:21,224 Wat heeft dat ermee te maken? -Ik geef je je medicijnen, de avonddosis. 222 00:24:21,549 --> 00:24:23,534 Dan ga je je beter voelen. 223 00:24:24,959 --> 00:24:27,718 Het is al een tijdje aan de gang. 224 00:24:28,192 --> 00:24:32,649 Er gebeuren vreemde dingen. Is het jou niet opgevallen? 225 00:24:35,069 --> 00:24:39,169 Er was een man die beweerde dat dit niet mijn appartement was. 226 00:24:40,540 --> 00:24:45,654 Een onsympathiek ogende man. Een beetje zoals je man, maar dan erger. 227 00:24:47,063 --> 00:24:51,161 Het moet niet gekker worden. In mijn appartement, dat zei hij. 228 00:25:02,705 --> 00:25:06,807 Dit is mijn appartement. Toch? 229 00:25:09,930 --> 00:25:11,571 Toch? 230 00:25:11,845 --> 00:25:14,756 Dit is toch mijn appartement, Anne. 231 00:25:16,053 --> 00:25:17,453 Toch? 232 00:25:28,731 --> 00:25:30,331 Dank je. 233 00:25:48,447 --> 00:25:49,847 Ik weet het. 234 00:25:52,655 --> 00:25:58,375 Je weet niet hoe moeilijk het soms is. Laatst herkende hij me niet eens. 235 00:25:58,500 --> 00:26:00,415 O, ik weet het. 236 00:26:02,548 --> 00:26:04,293 Dank je. 237 00:26:04,767 --> 00:26:07,645 Het belangrijkste is dat hij haar mag. 238 00:26:07,770 --> 00:26:10,970 Dat ik weet dat hij gelukkig is. 239 00:26:15,038 --> 00:26:19,247 Dat is een goed idee, absoluut. Ik hoop het. 240 00:26:19,521 --> 00:26:21,888 Aan de telefoon leek ze aardig. 241 00:26:25,353 --> 00:26:28,095 Ik laat je weten hoe het gaat. 242 00:26:33,914 --> 00:26:36,699 Tot gauw, liefs. Doei. 243 00:26:55,538 --> 00:26:58,995 Ben ik niet te vroeg? -Nee hoor, kom binnen. 244 00:26:59,169 --> 00:27:00,769 Kom binnen. -Bedankt. 245 00:27:02,564 --> 00:27:06,282 Kom verder. Bedankt voor het langskomen. -Geen probleem. 246 00:27:07,107 --> 00:27:10,316 Mijn vader is in zijn kamer. Wil je iets drinken? 247 00:27:10,441 --> 00:27:13,547 Nee, bedankt. -Doe alsof je thuis bent. 248 00:27:15,229 --> 00:27:19,951 Ik zei al dat mijn vader door het hele idee behoorlijk overstuur is. 249 00:27:20,076 --> 00:27:26,698 Dat zorgt ervoor dat... Hij is behoorlijk boos op mij. 250 00:27:27,023 --> 00:27:31,941 Ik vertel je dit omdat hij onverwacht kan reageren. 251 00:27:32,115 --> 00:27:37,587 Heeft hij tot nu toe alleen gewoond? -In een appartement hier vlakbij. 252 00:27:37,712 --> 00:27:41,342 Dat ging goed. Ik kon hem praktisch elke dag bezoeken. 253 00:27:41,516 --> 00:27:45,252 Maar we moesten iets anders bedenken. Het ging niet meer. 254 00:27:45,377 --> 00:27:50,561 Ik begrijp het. -Hij heeft meerdere verzorgers gehad. 255 00:27:50,686 --> 00:27:53,838 Hij kon moeilijk met ze overweg. 256 00:27:53,963 --> 00:27:55,436 Hij heeft zijn nukken. 257 00:27:56,461 --> 00:28:02,717 Daarom heb ik hem naar mij gehaald. Ik vind het best moeilijk in mijn eentje. 258 00:28:02,842 --> 00:28:08,201 Het is een beetje veel want ik werk ook. Daarom heb ik iemand nodig die me helpt. 259 00:28:08,574 --> 00:28:11,274 Ging de bel? -Papa, ja. 260 00:28:12,203 --> 00:28:14,916 Papa, dit is Laura. Hoe maakt u het, sir? 261 00:28:15,041 --> 00:28:20,474 Ik heb verteld dat Laura vandaag langs zou komen om je te ontmoeten. 262 00:28:20,599 --> 00:28:23,136 Je bent beeldschoon. -Dank u. 263 00:28:26,510 --> 00:28:29,764 Kennen we elkaar niet? -Nee, dat denk ik niet. 264 00:28:29,889 --> 00:28:32,964 Ik heb de sterke indruk dat ik je ken. 265 00:28:33,189 --> 00:28:36,895 Laura komt kijken hoe je leeft... 266 00:28:37,020 --> 00:28:40,624 en in hoeverre ze je misschien kan helpen. 267 00:28:40,749 --> 00:28:44,367 Dat weet ik, schat. Dat heb je al honderd keer gezegd. 268 00:28:44,492 --> 00:28:48,414 Mijn dochter heeft de neiging om zichzelf te herhalen. 269 00:28:48,739 --> 00:28:53,122 Dat komt door de leeftijd. Wil je iets drinken? 270 00:28:53,296 --> 00:28:59,484 Dat is aardig, maar nee, bedankt. -Het is tijd voor een aperitiefje. 271 00:28:59,799 --> 00:29:02,533 Een momentje, ik ben zo terug. 272 00:29:04,543 --> 00:29:07,015 Hij gaat zijn horloge pakken. 273 00:29:07,689 --> 00:29:11,471 Ik moet zeggen dat ik hem charmant vind. -Niet altijd. 274 00:29:22,008 --> 00:29:25,582 Net wat ik dacht, het is tijd voor een aperitief. 275 00:29:25,907 --> 00:29:29,978 Ik heb twee horloges. Eén om mijn pols en één in mijn hoofd. 276 00:29:30,103 --> 00:29:31,552 Altijd zo geweest. 277 00:29:31,677 --> 00:29:35,059 Wat zou je willen, jongedame? -Papa. 278 00:29:35,184 --> 00:29:39,790 Ik mag onze gast toch wel iets te drinken aanbieden. Wat zal het zijn? 279 00:29:41,288 --> 00:29:43,355 Wat neemt u? -Een kleine whisky. 280 00:29:43,480 --> 00:29:46,140 Voor mij hetzelfde dan. -Geweldig. 281 00:29:46,265 --> 00:29:49,172 Twee kleine whisky's komen eraan. 282 00:29:49,631 --> 00:29:51,031 Anne, alsjeblieft. 283 00:29:52,547 --> 00:29:55,207 Ik ga je geen drankje aanbieden. 284 00:29:55,432 --> 00:30:00,075 Ze drinkt geen alcohol, geen druppel. -Dat is zo. 285 00:30:01,220 --> 00:30:05,020 Daarom lijkt ze zo nuchter. 286 00:30:05,186 --> 00:30:09,564 Haar moeder was ook zo. De meest nuchtere vrouw die ik ken. 287 00:30:13,220 --> 00:30:17,261 Stom. Haar jongere zus is een heel ander verhaal. 288 00:30:17,386 --> 00:30:20,842 Hebt u twee dochters? -Ik hoor bijna nooit iets van de andere. 289 00:30:20,967 --> 00:30:22,944 Zij was altijd mijn favoriet. 290 00:30:23,069 --> 00:30:24,946 Ze was schilder. Kijk, daar. 291 00:30:25,071 --> 00:30:27,252 De pirouette. Prachtig, hè? 292 00:30:27,377 --> 00:30:29,977 Ja, inderdaad. 293 00:30:31,207 --> 00:30:32,948 Een oogverblindend meisje. 294 00:30:33,122 --> 00:30:36,422 Ik begrijp niet waarom ze nooit contact opneemt. 295 00:30:36,996 --> 00:30:39,028 Je whisky. 296 00:30:39,302 --> 00:30:41,502 Dank u. -Proost. 297 00:30:49,486 --> 00:30:52,656 Ik heb alles over voor een glas whisky. Jij ook? 298 00:30:52,782 --> 00:30:57,615 Ik heb niet zo veel, dus... -Is dat zo? Wat voor werk doe je? 299 00:30:58,669 --> 00:31:03,145 Ik zorg voor mensen. -Voor mensen? 300 00:31:03,270 --> 00:31:05,970 Ik help mensen die hulp nodig hebben. 301 00:31:07,896 --> 00:31:10,861 Klinkt als zo'n meid die jij op mij loslaat. 302 00:31:10,986 --> 00:31:12,763 Dat is vast moeilijk werk. 303 00:31:12,900 --> 00:31:16,770 De hele dag doorbrengen met zo'n... Ik zou het niet kunnen. 304 00:31:18,515 --> 00:31:20,710 En u? Wat deed u voor de kost? 305 00:31:20,835 --> 00:31:23,346 Ik was danser. -O ja? 306 00:31:23,520 --> 00:31:25,379 Papa. -Wat is er? 307 00:31:25,653 --> 00:31:28,904 Je was ingenieur. -Hoe weet jij dat nou? 308 00:31:29,048 --> 00:31:31,186 Tapdansen was mijn specialiteit. 309 00:31:31,311 --> 00:31:33,356 Echt waar? -Je lijkt verrast. 310 00:31:33,487 --> 00:31:35,227 Een klein beetje. -Waarom? 311 00:31:35,358 --> 00:31:38,280 Geloof je me niet of kan je het je niet voorstellen? 312 00:31:38,405 --> 00:31:41,892 Jawel. Ik vond tapdansen ook zo leuk. 313 00:31:42,017 --> 00:31:46,084 Ik ben er nog steeds goed in. Ik zal het je laten zien. 314 00:31:49,982 --> 00:31:52,506 Heel goed. -Waarom lach je? 315 00:31:52,680 --> 00:31:56,690 Nergens om, sorry. -Ik weet aan wie ze me doet denken. 316 00:31:56,815 --> 00:31:59,702 Aan wie? -Aan Lucy, toen ze jonger was. 317 00:32:00,427 --> 00:32:04,219 Mijn andere dochter. Ze lijken op elkaar, nietwaar? 318 00:32:04,344 --> 00:32:06,259 Ja, misschien. 319 00:32:08,901 --> 00:32:12,368 Haar ondraaglijke gewoonte om zo stom te lachen. 320 00:32:16,356 --> 00:32:19,790 Daar had ik je te pakken, hè? 321 00:32:23,611 --> 00:32:25,835 De situatie is heel simpel. 322 00:32:26,309 --> 00:32:30,618 Ik woon al lang in dit appartement. 323 00:32:30,892 --> 00:32:33,155 Ik ben er erg aan gehecht. 324 00:32:33,329 --> 00:32:38,066 Ik heb het 30 jaar geleden gekocht. Toen was jij nog niet eens geboren. 325 00:32:38,291 --> 00:32:42,586 Het is een groot appartement. Heel mooi, erg groot. 326 00:32:42,861 --> 00:32:45,999 Ik voel me hier heel gelukkig. 327 00:32:47,373 --> 00:32:53,529 Maar mijn dochter wil het graag hebben. -Waar heb je het over? 328 00:32:53,654 --> 00:32:57,851 Mijn dochter is van mening dat ik het in m’n eentje niet red. 329 00:32:57,976 --> 00:33:02,000 Dus is ze bij mij ingetrokken, hoegenaamd om me te helpen. 330 00:33:02,125 --> 00:33:05,866 Met de man die ze vlak na haar scheiding ontmoet heeft. 331 00:33:06,640 --> 00:33:10,240 Hij heeft een slechte invloed op haar, moet ik zeggen. 332 00:33:10,365 --> 00:33:12,113 Wat zeg je nu, papa? 333 00:33:12,238 --> 00:33:17,768 Ze wil me ervan overtuigen dat ik het echt niet alleen kan. 334 00:33:17,896 --> 00:33:22,121 De volgende stap is mij wegsturen. Ik weet niet waarheen. 335 00:33:22,246 --> 00:33:26,446 Dat is een efficiënte manier om mijn appartement te bemachtigen. 336 00:33:26,571 --> 00:33:30,358 Maar dat gaat niet gebeuren. 337 00:33:32,562 --> 00:33:36,062 Sorry, schat. Ik kan het je net zo goed nu vertellen. 338 00:33:36,945 --> 00:33:39,992 Ik ga dit appartement niet snel uit. 339 00:33:40,266 --> 00:33:43,330 Ik ga je overleven. 340 00:33:43,704 --> 00:33:45,140 Jullie allebei. 341 00:33:45,314 --> 00:33:49,536 Van jou weet ik het niet zeker, maar mijn dochter, ja. 342 00:33:51,090 --> 00:33:56,810 Het wordt mijn doel. Ik ga van haar erven, niet andersom. 343 00:33:56,935 --> 00:34:00,639 Op haar begrafenis zal ik een toespraak houden. 344 00:34:00,764 --> 00:34:04,613 Dat iedereen weet hoe harteloos en manipulatief ze was. 345 00:34:04,738 --> 00:34:08,568 Het spijt me erg. -Waarom? Ze snapt dit helemaal. 346 00:34:08,842 --> 00:34:12,900 Jij snapt het niet. Ik probeer haar al lang te overtuigen... 347 00:34:13,025 --> 00:34:15,625 dat ik het in mijn eentje prima red. 348 00:34:15,866 --> 00:34:18,969 Maar ze wil niet luisteren. 349 00:34:20,119 --> 00:34:24,537 Ik heb van niemand hulp nodig... 350 00:34:25,211 --> 00:34:28,301 en ik ga mijn appartement niet uit. 351 00:34:28,575 --> 00:34:31,609 Mijn enige wens is dat iedereen oprot. 352 00:34:32,405 --> 00:34:34,239 Dat gezegd hebbende, 353 00:34:35,090 --> 00:34:39,433 het was me een genoegen. Au-revoir, toedeloe. 354 00:34:42,402 --> 00:34:45,013 Het spijt me echt heel erg. 355 00:34:45,287 --> 00:34:49,524 Dat van zijn nukken, was niet gelogen. -Het spijt me echt. 356 00:34:50,553 --> 00:34:55,131 Dat hoeft niet. Zulke reacties zijn heel normaal. 357 00:34:57,125 --> 00:35:00,571 Het komt goed. -Denk je? 358 00:37:00,379 --> 00:37:01,979 En? 359 00:37:04,226 --> 00:37:05,927 Ging het goed? 360 00:37:08,852 --> 00:37:11,265 Ik denk het. Ze gaat morgen beginnen. 361 00:37:11,390 --> 00:37:13,040 Hier? -Ja. 362 00:37:13,174 --> 00:37:14,697 Mooi zo. 363 00:37:14,871 --> 00:37:17,967 We zullen zien hoe de eerste dag verloopt. 364 00:37:18,092 --> 00:37:22,058 Ik was bang dat het niet zou gaan, maar het ging prima. 365 00:37:22,183 --> 00:37:25,050 Hij was charmant. -Zo, zie je wel. 366 00:37:26,622 --> 00:37:30,880 Een echt charmeoffensief. Je had hem moeten zien. 367 00:37:31,105 --> 00:37:35,305 Hij vertelde haar dat hij danser is geweest, tapdanser. 368 00:37:38,099 --> 00:37:42,167 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen. Ze is echt in staat om... 369 00:37:42,690 --> 00:37:46,224 Ik denk dat ze het goed met elkaar kunnen vinden. 370 00:37:47,469 --> 00:37:50,403 Hij zei dat ze hem aan Lucy deed denken. 371 00:37:51,081 --> 00:37:52,481 O ja? 372 00:37:54,215 --> 00:37:55,615 Hoe oud is ze? 373 00:37:56,174 --> 00:37:58,108 Heb je belangstelling? 374 00:38:09,056 --> 00:38:11,056 Wat is er aan de hand? 375 00:38:12,755 --> 00:38:15,822 Het is toch goed nieuws dat het goed gegaan is. 376 00:38:17,717 --> 00:38:19,117 Dus? 377 00:38:20,807 --> 00:38:24,071 Wat is er aan de hand? Zeg het me. -Het is dat... 378 00:38:25,986 --> 00:38:29,756 Toen ik net met de kip terugkwam, herkende hij me niet. 379 00:38:30,730 --> 00:38:33,297 Ik weet het niet, maar het raakte me. 380 00:38:35,125 --> 00:38:38,496 Dat begrijp ik. -Ik vind het heel moeilijk. 381 00:38:39,695 --> 00:38:41,662 Kom, geef me een knuffel. 382 00:38:46,224 --> 00:38:51,331 Ik zag in zijn ogen dat hij niet wist wie ik was. Alsof ik een vreemde was. 383 00:38:52,099 --> 00:38:54,859 Daar zal je aan moeten wennen. -Dat kan ik niet. 384 00:38:54,984 --> 00:38:58,401 Ik denk van wel. Je gaat er heel goed mee om. 385 00:38:58,975 --> 00:39:00,375 Kom hier. 386 00:39:05,355 --> 00:39:10,471 Hoi papa, Het eten is over vijf minuten klaar. Is dat goed? 387 00:39:10,596 --> 00:39:13,342 Ja, schat, dat is prima. 388 00:39:13,816 --> 00:39:16,666 Dat is prima. Hallo. 389 00:39:19,039 --> 00:39:21,139 Heb je honger? 390 00:39:21,550 --> 00:39:23,735 Ja, maar... 391 00:39:25,045 --> 00:39:29,036 Krijgen we vanavond bezoek? -Nee, hoezo? 392 00:39:30,180 --> 00:39:31,780 O, niets. 393 00:39:32,574 --> 00:39:34,074 Niets. 394 00:39:54,466 --> 00:39:56,145 Alles goed? 395 00:39:57,425 --> 00:40:00,354 Ging het goed vandaag? -Ja, heel goed. 396 00:40:00,628 --> 00:40:04,494 Laura kwam langs. Toch, papa? Laura is op bezoek geweest. 397 00:40:04,619 --> 00:40:06,440 Wie? -Laura. 398 00:40:06,565 --> 00:40:09,432 De jonge vrouw die vandaag op bezoek was. 399 00:40:12,135 --> 00:40:15,935 We zijn bij de dokter geweest. -Ik ben mijn horloge kwijt. 400 00:40:16,060 --> 00:40:19,453 Alweer? -Het ligt waarschijnlijk in je kast. 401 00:40:19,578 --> 00:40:21,729 Op je verstopplek. -Welke kast? 402 00:40:21,954 --> 00:40:25,627 Wat bedoel je? Ik weet het echt niet, Anne. 403 00:40:25,801 --> 00:40:29,898 Welke kast? Er is geen kast. Er is toch geen kast. 404 00:40:30,023 --> 00:40:33,206 Niet zo hard. -Heb je in je kast gekeken? 405 00:40:33,331 --> 00:40:37,358 Ik ben het kwijt of het is gestolen. -Nee. 406 00:40:37,483 --> 00:40:40,517 Hoezo niet? Het kan niet vliegen. 407 00:40:40,942 --> 00:40:43,938 Zal ik even kijken? -Graag, dit is vervelend. 408 00:40:44,063 --> 00:40:46,871 Ik maak me ongerust, erg ongerust. 409 00:40:46,996 --> 00:40:50,410 Ik raak al mijn spullen kwijt. Iedereen pakt alles maar. 410 00:40:50,535 --> 00:40:54,582 Als dit zo doorgaat, sta ik binnenkort in m’n blootje. 411 00:40:57,093 --> 00:41:01,148 Dan weet ik niet meer hoe laat het is, alsjeblieft. Dank je. 412 00:41:36,481 --> 00:41:38,081 Weet je hoe laat het is? 413 00:41:40,354 --> 00:41:42,164 Bijna 20.00 uur. 414 00:41:43,052 --> 00:41:44,652 Dat is al laat. 415 00:41:45,520 --> 00:41:47,771 Moeten we niet eten? 416 00:41:48,096 --> 00:41:50,922 Ja, over vijf minuten. Als de kip klaar is. 417 00:41:51,047 --> 00:41:53,198 Eten we kip vanavond? 418 00:41:53,672 --> 00:41:55,806 Dat heeft Anne gekocht. 419 00:42:09,644 --> 00:42:13,635 Het is mooi. Je horloge, het is... 420 00:42:13,909 --> 00:42:16,651 het is heel mooi. Het is... 421 00:42:16,825 --> 00:42:18,784 Is die van jou? 422 00:42:20,258 --> 00:42:23,652 Ik bedoel, is het van jou? 423 00:42:25,617 --> 00:42:27,066 Mag ik eens zien? 424 00:42:27,340 --> 00:42:30,256 Dus het ging vandaag heel goed. 425 00:42:33,363 --> 00:42:35,287 Heel goed. 426 00:42:36,502 --> 00:42:40,628 Dus ze lijkt op Lucy. -Is dat zo? 427 00:42:41,402 --> 00:42:43,869 Ik heb haar nog nooit gezien. 428 00:42:47,290 --> 00:42:53,256 Anne leek blij, ik vind het niet nodig. Het is vooral voor Anne. 429 00:42:54,776 --> 00:43:00,701 Mag ik je horloge eens zien? -Het is belangrijk voor haar dat dit lukt. 430 00:43:03,026 --> 00:43:07,528 Ze maakt zich zorgen om je. Het maakt haar erg van streek, 431 00:43:07,702 --> 00:43:10,202 als je steeds ruzie maakt met... 432 00:43:12,533 --> 00:43:16,885 Wat is er met mijn horloge? -Niks, ik keek er gewoon naar. 433 00:43:17,059 --> 00:43:22,800 Ik wilde controleren of het... Het is heel mooi. 434 00:43:24,327 --> 00:43:26,242 Heb jij het gekocht? -Sorry? 435 00:43:26,416 --> 00:43:29,376 Was het een cadeau of heb je het gekocht? 436 00:43:29,550 --> 00:43:32,311 Ik heb het gekocht. Hoezo? 437 00:43:33,685 --> 00:43:37,607 Heb je het bonnetje toevallig bewaard? -Waar gaat dit over? 438 00:43:37,832 --> 00:43:41,032 Je horloge. -Ik had het over Anne. 439 00:44:13,751 --> 00:44:17,992 Ik weet niet waarom we niet goed met elkaar kunnen opschieten. 440 00:44:18,817 --> 00:44:24,265 Met haar jongere zusje was dat heel anders. 441 00:44:26,172 --> 00:44:29,379 Ken je haar? Ze is geweldig. 442 00:44:29,654 --> 00:44:31,294 Geweldig. 443 00:44:31,569 --> 00:44:34,103 Ik heb haar al maanden niet gezien. 444 00:44:36,356 --> 00:44:41,870 Dat kan ik haar niet kwalijk nemen. Ze reist de wereld rond, dacht ik. 445 00:44:42,144 --> 00:44:43,868 Ze is schilder. 446 00:44:46,322 --> 00:44:50,256 Ik zou heel blij zijn als ze eens op bezoek zou komen. 447 00:44:51,763 --> 00:44:57,251 Ik zou haar in mijn armen nemen en we zouden elkaar stevig omhelzen. 448 00:44:57,725 --> 00:45:00,498 Urenlang, zoals vroeger. 449 00:45:00,772 --> 00:45:03,272 Lang geleden, toen ze nog klein was. 450 00:45:05,298 --> 00:45:10,871 Toen ze me nog "papaatje" noemde. 451 00:45:11,957 --> 00:45:15,011 "Papaatje." Zo... 452 00:45:16,962 --> 00:45:19,378 noemde ze me altijd. 453 00:45:20,152 --> 00:45:22,352 Grappig, hè? "Papaatje." 454 00:45:25,871 --> 00:45:27,938 Mag ik je wat vragen? 455 00:45:30,571 --> 00:45:35,169 Maar ik wil een eerlijk antwoord. Geen mooie woorden. 456 00:45:35,937 --> 00:45:37,852 Wil je dat doen? 457 00:45:48,920 --> 00:45:52,732 Hoelang blijf je hier nog op ieders zenuwen werken? 458 00:46:02,834 --> 00:46:04,462 Wat is er? 459 00:46:04,836 --> 00:46:06,970 Wat heb je met je haar gedaan? 460 00:46:07,447 --> 00:46:10,759 Niets. Waarom? -Je ziet er goed uit. 461 00:46:33,416 --> 00:46:36,158 Ben je je sleutels kwijt? -Nee. 462 00:46:49,184 --> 00:46:52,518 Mijn vader heeft een afspraak met Dr. Sarai. 463 00:46:53,188 --> 00:46:55,547 Papa, kom hier. 464 00:47:05,113 --> 00:47:08,726 Oké, bedankt. Je moet daar tekenen. 465 00:47:10,018 --> 00:47:11,829 Ik zal deze invullen. 466 00:47:13,513 --> 00:47:18,344 Geboortedatum? -Vrijdag 31 december 1937. 467 00:47:18,518 --> 00:47:20,389 Vrijdag? -Ja. 468 00:47:20,663 --> 00:47:23,385 U woont nu bij uw dochter, klopt dat? 469 00:47:23,510 --> 00:47:26,265 Ja, tot ze in Parijs gaat wonen. 470 00:47:26,390 --> 00:47:28,990 Waarom heb je het steeds over Parijs? 471 00:47:29,115 --> 00:47:31,878 Wat? -Ik blijf in Londen. 472 00:47:33,275 --> 00:47:36,175 Ik hou het niet bij als je steeds van gedachte verandert. 473 00:47:36,300 --> 00:47:39,628 Ik zou nooit naar Parijs gaan. -Dat heb je gezegd. 474 00:47:39,753 --> 00:47:42,635 Niet waar. -Je hebt het me laatst verteld. 475 00:47:42,760 --> 00:47:45,360 Ben je dat vergeten? Ze is het vergeten. 476 00:47:45,485 --> 00:47:48,790 Je lijdt aan geheugenverlies. Je moet naar de dokter. 477 00:47:48,915 --> 00:47:54,945 Ik ga in ieder geval niet naar Parijs. -Mooi, ze spreken daar zelfs geen Engels. 478 00:48:10,056 --> 00:48:16,886 Het kan heel verontrustend zijn en snel veranderen. Dus u kunt mij altijd bellen. 479 00:48:17,011 --> 00:48:19,561 Dank u voor uw hulp. 480 00:50:39,893 --> 00:50:41,416 Dank u. 481 00:50:46,987 --> 00:50:49,007 Hallo, wat is er? 482 00:50:51,818 --> 00:50:54,560 Oké, ik kom er zo aan. 483 00:50:57,389 --> 00:50:59,490 Dank u. -Dank u. 484 00:51:05,223 --> 00:51:07,168 Wat is er aan de hand? 485 00:51:07,942 --> 00:51:10,655 Niet veel, maar hij wil je graag zien. 486 00:51:10,780 --> 00:51:13,147 Waar is hij? -In zijn kamer. 487 00:51:13,272 --> 00:51:15,206 Geef maar aan mij. -Dank je. 488 00:51:40,780 --> 00:51:42,760 Hier... -Kom maar. 489 00:51:44,175 --> 00:51:46,307 Wat heb je gedaan? 490 00:52:04,151 --> 00:52:07,248 Wat is er aan de hand? -Niets. 491 00:52:12,315 --> 00:52:14,178 Ik ga eten maken. 492 00:52:16,468 --> 00:52:19,044 Wat is er? -Bedankt voor alles. 493 00:53:11,444 --> 00:53:13,534 We moeten iets anders bedenken. 494 00:53:13,659 --> 00:53:15,975 Zoals? -Stop hem in een instelling. 495 00:53:16,100 --> 00:53:18,412 Een tehuis? -Ja, een verpleeghuis. 496 00:53:18,686 --> 00:53:21,621 Dat is beter voor hem. -Waarom zeg je dit nu, 497 00:53:21,746 --> 00:53:24,001 terwijl morgen een meisje begint. 498 00:53:24,126 --> 00:53:28,589 Je hebt gelijk. Misschien lukt het met dit meisje. 499 00:53:28,714 --> 00:53:32,288 Jij vindt haar goed. Maar de dokter heeft echt gelijk. 500 00:53:32,413 --> 00:53:37,623 Er komt een moment dat... Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne. 501 00:53:37,897 --> 00:53:39,497 Hij is ziek. 502 00:53:41,505 --> 00:53:44,805 Papa, wat sta je daar? Kom zitten. 503 00:53:46,762 --> 00:53:48,692 Kom, papa. Kom en ga zitten. 504 00:53:50,039 --> 00:53:51,739 Kom, papa. 505 00:54:17,850 --> 00:54:20,858 Ging het goed vandaag? -Ja, erg goed. 506 00:54:20,983 --> 00:54:23,250 Ja toch, papa? 507 00:54:24,204 --> 00:54:27,256 Wat? -Je hebt haar aan het lachen gemaakt. 508 00:54:27,581 --> 00:54:29,389 O ja? -Ze vond je charmant. 509 00:54:29,514 --> 00:54:32,379 Dat je nukken had, maar charmant was. 510 00:54:32,504 --> 00:54:35,195 Ze komt vanaf morgen hier werken. 511 00:54:35,520 --> 00:54:39,838 Wil je nog meer? -Graag, lekkere kip. 512 00:54:40,663 --> 00:54:44,672 Waar heb je die gekocht? -Beneden. Hoezo? 513 00:54:45,246 --> 00:54:47,767 Zomaar. Het is lekkere kip. 514 00:54:49,708 --> 00:54:51,308 Nee, bedankt. 515 00:54:52,232 --> 00:54:57,995 Is ze er de hele dag? -Ja, tot 18.00 uur. 516 00:54:58,369 --> 00:54:59,910 En daarna? -Hoezo? 517 00:55:00,035 --> 00:55:01,989 Na zessen? -Dan ben ik er. 518 00:55:06,594 --> 00:55:09,329 Ben je tevreden? -Met wat? 519 00:55:09,454 --> 00:55:14,167 Je dochter zorgt goed voor je. Je mag van geluk spreken. 520 00:55:14,341 --> 00:55:17,139 Jij ook. -Vind je? 521 00:55:23,076 --> 00:55:26,139 Wat is er met haar aan de hand? -Met Anne? 522 00:55:27,267 --> 00:55:31,271 Ze is moe. Ze kan wel een beetje zon gebruiken. 523 00:55:33,186 --> 00:55:36,581 Je moet goed voor haar zorgen, maat. 524 00:55:36,755 --> 00:55:38,931 Waarom gaan jullie niet weg? 525 00:55:40,846 --> 00:55:42,446 Waarom niet? 526 00:55:43,718 --> 00:55:46,785 Soms vraag ik me af of je het expres doet. 527 00:55:50,059 --> 00:55:51,459 Niets. 528 00:55:56,035 --> 00:55:57,635 We zouden... 529 00:55:58,559 --> 00:56:01,159 naar Italië te gaan. 530 00:56:02,533 --> 00:56:06,180 Maar we moesten het annuleren. -Weet je waarom? 531 00:56:06,554 --> 00:56:09,253 Vanwege je ruzie met Angela. 532 00:56:09,527 --> 00:56:14,595 We konden je niet alleen laten. We moesten onze vakantie annuleren... 533 00:56:14,720 --> 00:56:16,830 en je hiernaartoe brengen. 534 00:56:17,404 --> 00:56:19,841 En nu blijf je hier. 535 00:56:20,015 --> 00:56:23,192 Voor altijd, als ik het goed begrepen heb. 536 00:56:23,367 --> 00:56:25,256 Hij is het vergeten. 537 00:56:25,630 --> 00:56:28,023 Het is ongelofelijk. -Hou op. 538 00:56:28,197 --> 00:56:30,727 Ophouden met wat? -Je doet nogal... 539 00:56:30,852 --> 00:56:32,854 Nogal wat? -Sarcastisch. 540 00:56:33,028 --> 00:56:34,987 Nee, dat doe ik niet. 541 00:56:35,161 --> 00:56:39,592 Ik vind mezelf heel geduldig. Heel geduldig, echt. 542 00:56:40,066 --> 00:56:43,605 Heb je de kip weggehaald? -Sorry, ja. Wil je nog wat? 543 00:56:43,730 --> 00:56:46,173 Staat het in de keuken? -Ik haal nog wat. 544 00:56:46,298 --> 00:56:47,898 Ik doe het wel. 545 00:57:01,261 --> 00:57:04,886 Waarom zeg je dat in zijn bijzijn? -Wat heb ik gezegd? 546 00:57:05,060 --> 00:57:08,575 Ik begrijp hoe je je voelt. -Je begrijpt het niet. 547 00:57:08,700 --> 00:57:11,803 Jawel, maar wat ik niet begrijp is... 548 00:57:12,677 --> 00:57:17,899 Jij doet zoveel voor hem en ik heb daar veel respect voor. 549 00:57:18,073 --> 00:57:21,952 Je hebt hem in huis genomen. 550 00:57:22,077 --> 00:57:24,428 En waarom niet? Maar... 551 00:57:26,347 --> 00:57:28,249 Hoe moet ik dit zeggen? 552 00:57:28,623 --> 00:57:31,471 Je moet een andere oplossing vinden. 553 00:57:31,596 --> 00:57:34,034 Hij is gek geworden. -Zeg dat niet. 554 00:57:34,159 --> 00:57:37,054 Wat moet ik dan zeggen? Het is de waarheid. 555 00:57:37,179 --> 00:57:39,348 We moeten iets anders bedenken. 556 00:57:39,473 --> 00:57:42,297 Zoals? -Stop hem in een instelling. 557 00:57:42,571 --> 00:57:46,223 Een tehuis? -Ja, een verpleeghuis. 558 00:57:49,409 --> 00:57:51,280 Dat is beter voor hem. 559 00:57:51,855 --> 00:57:55,059 Waarom zeg je dit nu, dat meisje morgen begint. 560 00:57:55,184 --> 00:57:58,628 Je hebt gelijk. Misschien lukt het met dit meisje. 561 00:57:58,753 --> 00:58:02,776 Jij denkt dat ze goed is. Maar de dokter heeft echt gelijk. 562 00:58:02,901 --> 00:58:07,340 Er komt een moment dat... Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne. 563 00:58:07,514 --> 00:58:09,114 Hij is ziek. 564 00:58:11,462 --> 00:58:15,029 Papa, wat sta je daar? Kom zitten. 565 00:58:16,349 --> 00:58:19,591 Kom, papa. Papa, kom en ga zitten. 566 00:59:55,448 --> 00:59:58,761 Even geduld aub, we proberen u door te verbinden. 567 00:59:58,886 --> 01:00:02,086 Het nummer dat u belt, weet dat u wacht. 568 01:00:25,286 --> 01:00:27,153 Met Dr. Sarai. 569 01:01:24,319 --> 01:01:27,286 Papa, ben je al wakker? 570 01:01:30,138 --> 01:01:32,223 Heb je lekker geslapen? 571 01:01:36,201 --> 01:01:38,290 Waar komen deze vandaan? 572 01:01:38,464 --> 01:01:41,531 Zal ik thee voor je zetten voordat ze komt? 573 01:01:49,997 --> 01:01:53,392 Waar is het schilderij? -Welk schilderij? 574 01:01:53,566 --> 01:01:57,010 Van Lucy. -Dat hing in jouw appartement. 575 01:01:57,135 --> 01:02:01,911 Daar heeft nooit een schilderij gehangen. Kom laten we ontbijten. 576 01:02:06,274 --> 01:02:09,328 Kijk. Kom eens kijken. 577 01:02:19,022 --> 01:02:20,701 Hier is je thee. 578 01:02:22,943 --> 01:02:24,810 Laat het niet koud worden. 579 01:02:26,860 --> 01:02:29,060 Waar is Anne? -Ze is weggegaan. 580 01:02:30,081 --> 01:02:32,718 Echt waar, nu al? -Ja. 581 01:02:34,607 --> 01:02:37,741 Ze is vanavond weer terug. Ik pak je medicijnen. 582 01:02:37,866 --> 01:02:39,796 Nee, wacht. -Ik ben zo terug, 583 01:02:39,921 --> 01:02:42,133 alleen even je medicijnen pakken. 584 01:02:58,892 --> 01:03:01,770 Hoe laat is het? -Tijd voor je medicijnen. 585 01:03:01,895 --> 01:03:05,121 Dan hebben we het maar gehad. 586 01:03:05,546 --> 01:03:08,964 Deze kleine blauwe, die vind je leuk. 587 01:03:09,089 --> 01:03:12,425 Je kleine blauwe pil. Wat een mooie kleur, hè? 588 01:03:12,850 --> 01:03:15,948 Mag ik je wat vragen? -Ja. 589 01:03:17,115 --> 01:03:20,579 Ben jij een non? -Nee. 590 01:03:20,953 --> 01:03:23,600 Waarom doe je dan alsof ik achterlijk ben? 591 01:03:23,725 --> 01:03:25,802 Ik? -Ja. 592 01:03:26,076 --> 01:03:29,472 Dat doe ik niet. -"Je blauwe pilletje". 593 01:03:30,097 --> 01:03:34,593 Oh, sorry. Ik bedoelde het niet zo. -Het is erg onaangenaam. 594 01:03:34,767 --> 01:03:37,828 Dat merk je wel als je zo oud bent als ik. 595 01:03:38,353 --> 01:03:42,253 Mijn verontschuldigingen. Het zal niet meer gebeuren. 596 01:03:45,417 --> 01:03:50,539 Is je iets opgevallen? 597 01:03:50,814 --> 01:03:54,723 Op welk gebied? -Nou, mijn appartement. 598 01:03:54,848 --> 01:03:57,690 Wat is daarmee? -Het is veranderd. 599 01:03:58,064 --> 01:04:01,148 Vind je? -Ja. 600 01:04:01,638 --> 01:04:07,715 Die stoelen daar bijvoorbeeld. Wie heeft die daar neergezet? 601 01:04:07,840 --> 01:04:09,846 Geen idee. Je dochter, denk ik. 602 01:04:10,020 --> 01:04:12,254 Mijn dochter, uiteraard. 603 01:04:13,314 --> 01:04:17,966 Maar het is toch bijzonder om mijn mening niet te vragen. 604 01:04:22,466 --> 01:04:25,849 Ik wil me verontschuldigen als ik een beetje... 605 01:04:26,023 --> 01:04:28,291 de vorige keer. -Geeft niet. 606 01:04:28,417 --> 01:04:33,051 Je dochter had me gewaarschuwd. Ze zei dat je je nukken hebt. 607 01:04:39,645 --> 01:04:43,705 Wat lijk je verbazingwekkend veel op Lucy. 608 01:04:50,003 --> 01:04:54,268 Anne heeft verteld wat er gebeurd is. Sorry, dat wist ik niet. 609 01:04:54,442 --> 01:04:57,467 Wat? -Haar ongeluk. 610 01:04:58,216 --> 01:04:59,916 Welk ongeluk? 611 01:05:03,438 --> 01:05:05,338 Waar heb je het over? 612 01:05:06,803 --> 01:05:08,303 Niets. 613 01:05:12,256 --> 01:05:14,860 Neem je medicijnen, dan gaan we aankleden. 614 01:05:14,985 --> 01:05:16,521 Zie je wel? -Wat? 615 01:05:16,695 --> 01:05:19,473 Je praat tegen me alsof ik achterlijk ben. 616 01:05:19,598 --> 01:05:21,431 Nee, niet waar. -Jawel. 617 01:05:21,556 --> 01:05:23,545 Niet waar. 618 01:05:23,670 --> 01:05:26,420 "We gaan aankleden." "Je blauwe pilletje." 619 01:05:26,561 --> 01:05:30,079 Ik ben erg intelligent. Vergeet dat niet. 620 01:05:30,304 --> 01:05:34,479 Begrijp je? -Ja, ik zal het niet vergeten. 621 01:05:35,483 --> 01:05:37,698 Mooi zo. Dank je. 622 01:05:38,965 --> 01:05:42,186 Ja, het is waar. Ik ben erg intelligent. 623 01:05:42,360 --> 01:05:45,537 Soms verras ik mezelf zelfs. 624 01:05:48,745 --> 01:05:51,745 Ik heb een geheugen als een olifant. 625 01:05:54,676 --> 01:05:57,227 Ken je dat beest? -Ja, ja. 626 01:06:01,292 --> 01:06:06,123 Je bent je pillen vergeten. -Wat doen ze daar? 627 01:06:06,397 --> 01:06:11,131 Zal ik nog een glas water halen? -Doe geen moeite. Ik neem ze wel met... 628 01:06:11,256 --> 01:06:13,022 met dat kopje thee. 629 01:06:13,157 --> 01:06:15,982 Zeker weten? Ja, zeker. Kijk. 630 01:06:16,873 --> 01:06:18,880 Let maar op. Kijk je naar me? 631 01:06:19,005 --> 01:06:21,008 Ja. -Let goed op. 632 01:06:22,182 --> 01:06:24,010 Ik stop ze in mijn mond. 633 01:06:26,795 --> 01:06:28,629 Let goed op. -Ja, doe ik. 634 01:06:28,754 --> 01:06:32,079 Mooi zo. Lekker kopje thee. 635 01:06:32,453 --> 01:06:34,153 Hoppa. 636 01:06:39,520 --> 01:06:41,953 De klus is geklaard. -Applaus. 637 01:06:45,995 --> 01:06:49,801 Vroeger heb ik in een circus gewerkt. 638 01:06:49,975 --> 01:06:51,825 O ja? -Ja. 639 01:06:52,364 --> 01:06:56,633 Zal ik een goocheltruc laten zien? -Zullen we eerst aankleden? 640 01:06:56,760 --> 01:07:00,052 Nu? Nee, niet nu. -Jawel. 641 01:07:00,177 --> 01:07:05,131 Waarom? Wat is het nut? Ik moet mijn pyjama vanavond weer aantrekken. 642 01:07:05,256 --> 01:07:08,625 Ik wil wat tijd besparen. -Ik snap wat u bedoelt. 643 01:07:08,750 --> 01:07:13,277 Maar in je pyjama kunnen we niet naar buiten. 644 01:07:13,451 --> 01:07:16,609 Waar wil je naartoe? -Het park. 645 01:07:16,876 --> 01:07:19,844 Het is een mooie dag. -Alles goed? 646 01:07:21,024 --> 01:07:23,258 Prima, we gaan aankleden. 647 01:07:25,071 --> 01:07:29,032 Alles goed, Anthony? Is er iets? 648 01:07:31,521 --> 01:07:35,038 Ik wilde eigenlijk even met je praten. 649 01:07:35,212 --> 01:07:37,114 Met mij? -Ja. 650 01:07:37,288 --> 01:07:39,831 Ik ga de spullen pakken. -Niet weggaan. 651 01:07:39,956 --> 01:07:42,050 Ik ben zo terug. -Laat me niet alleen. 652 01:07:42,175 --> 01:07:44,742 Ik ben hiernaast en zo terug. 653 01:07:48,834 --> 01:07:52,155 Mag ik je iets vragen? 654 01:07:57,277 --> 01:08:02,120 Maar ik wil een eerlijk antwoord. Geen mooie woorden. Lukt dat? 655 01:08:07,548 --> 01:08:14,473 Hoelang blijf je nog op ieders zenuwen werken? 656 01:08:14,947 --> 01:08:16,427 Wie, ik? -Ja, jij. 657 01:08:16,601 --> 01:08:19,079 Ik wil weten hoe jij daarover denkt. 658 01:08:19,304 --> 01:08:26,204 Blijf je je dochters leven verwoesten? Of ga je je binnenkort gedragen? 659 01:08:26,329 --> 01:08:31,629 Waar heb je het over? -Over jou, Anthony. Over je houding. 660 01:08:31,754 --> 01:08:35,033 Hou op, dat wil ik niet. -Wil je dat niet? 661 01:08:35,707 --> 01:08:39,141 En wat als ik het nog een keer doe? 662 01:08:40,011 --> 01:08:43,764 Je zult met me moeten vechten. -Is dat een uitdaging? 663 01:08:43,889 --> 01:08:47,246 Kijk, ik wil iets ook niet. 664 01:08:47,371 --> 01:08:50,875 Dat je op ieders zenuwen werkt. Na bepaalde leeftijd. 665 01:08:51,000 --> 01:08:54,644 Hou daarmee op. -Ik zou dat niet pikken. 666 01:08:54,769 --> 01:08:58,960 Ik vind dat volkomen ongepast. -Hou op, hou op. 667 01:09:04,375 --> 01:09:08,318 Papa, wat is er gebeurd? Wat is er met hem aan de hand? 668 01:09:09,697 --> 01:09:13,440 Het is goed. Is het vanwege je horloge? 669 01:09:13,614 --> 01:09:18,519 Ik heb het gevonden, kijk. Het is goed. Niet huilen. 670 01:09:18,793 --> 01:09:23,849 Niet huilen, alles komt goed. Het komt wel goed. 671 01:09:25,104 --> 01:09:28,930 Laten we kip eten. Je houdt toch van kip. 672 01:09:30,936 --> 01:09:35,443 Hoe laat is het? -Het is 20.00 uur, tijd om te eten. 673 01:09:37,812 --> 01:09:39,846 Acht uur 's avonds? 674 01:09:41,338 --> 01:09:43,470 Ik dacht dat het ochtend was. 675 01:09:43,644 --> 01:09:47,045 Ik ben net opgestaan. Ik heb mijn pyjama nog aan. 676 01:09:47,170 --> 01:09:50,439 Nee, het is avond en ik heb kip voor je gemaakt. 677 01:09:51,064 --> 01:09:57,049 O papa, het is goed. Kom maar, schat, kom maar. 678 01:09:57,223 --> 01:09:58,933 Papaatje, het is goed. 679 01:10:05,536 --> 01:10:07,136 Mijn papaatje. 680 01:11:29,272 --> 01:11:30,672 Papa? 681 01:11:32,579 --> 01:11:34,755 Papa, slaap je? 682 01:11:43,982 --> 01:11:45,716 Papa, ik ben het. 683 01:14:16,830 --> 01:14:18,430 Ben je al wakker? 684 01:14:19,572 --> 01:14:22,539 Wil je thee voordat ze komt? 685 01:14:39,936 --> 01:14:44,280 Goedemorgen. -Ga zitten, het is klaar. Heb je honger? 686 01:14:44,554 --> 01:14:47,079 Je krijgt vandaag bezoek. Weet je nog? 687 01:14:47,204 --> 01:14:49,068 Weet je nog, papa? 688 01:14:49,193 --> 01:14:53,803 Dat heb je 100 keer gezegd. -Ze komt zo. 689 01:14:54,628 --> 01:14:56,983 Zo vroeg? -Ja. 690 01:14:57,957 --> 01:15:00,400 Ik heb vannacht over haar gedroomd. 691 01:15:00,525 --> 01:15:03,921 Ja, dat denk ik. Ik zag haar gezicht. 692 01:15:05,836 --> 01:15:09,037 Ze deed me aan je zus denken. 693 01:15:09,957 --> 01:15:12,395 Ja, dat zei je gisteren ook. 694 01:15:12,669 --> 01:15:15,024 Als jij blij bent, ben ik het ook. 695 01:15:15,149 --> 01:15:18,758 Ze lijkt me heel aardig. Ik bedoel, lief en efficiënt. 696 01:15:18,883 --> 01:15:22,853 Ze gaat goed voor je zorgen. -Ik vind haar leuk. 697 01:15:25,625 --> 01:15:28,059 We moeten aankleden voordat ze er is. 698 01:15:29,120 --> 01:15:32,538 Wie? -Laura, je aardige, nieuwe verzorgster. 699 01:15:36,318 --> 01:15:39,922 We doen een colbertje aan voor ze er is. -En een broek. 700 01:15:42,398 --> 01:15:45,446 Ze vond het leuk om je gisteren te ontmoeten. 701 01:15:45,571 --> 01:15:47,883 Je hebt indruk op haar gemaakt. 702 01:15:48,008 --> 01:15:49,445 O ja? -Ja. 703 01:15:49,619 --> 01:15:53,720 Ze denkt dat je kan dansen en heel goed in tapdansen bent. 704 01:15:54,145 --> 01:15:56,216 Wie, ik? -Ja. 705 01:15:57,235 --> 01:15:58,789 Wat zei ze? 706 01:15:58,963 --> 01:16:02,071 Ze hoopt dat je een demonstratie geeft. 707 01:16:02,996 --> 01:16:04,868 Dat is grappig. 708 01:16:05,465 --> 01:16:08,366 Ik wist niet dat ik kon tapdansen. Jij? 709 01:16:10,256 --> 01:16:13,850 Verborgen talenten. -Blijkbaar. 710 01:16:16,863 --> 01:16:18,566 Is zij dat? -Ik denk het. 711 01:16:18,691 --> 01:16:22,857 Ik ben nog niet aangekleed. -Geeft niet, dat komt later wel. 712 01:16:23,375 --> 01:16:25,878 Ik moet me aankleden. -Het geeft niet. 713 01:16:26,003 --> 01:16:28,284 Jawel. -Ze staat voor de deur. 714 01:16:28,409 --> 01:16:32,650 Alsjeblieft, laat me niet alleen. Wat zal ze wel niet denken? 715 01:16:32,775 --> 01:16:36,667 Ik moet netjes gekleed zijn. -Doe niet altijd zo moeilijk. 716 01:16:36,792 --> 01:16:41,348 Aankleden komt wel, maak je niet druk. -Ik schaam me rot. 717 01:16:42,863 --> 01:16:45,606 Hallo, Laura. -Ik ben toch niet te vroeg. 718 01:16:45,731 --> 01:16:48,870 Helemaal niet, kom binnen. We zijn in de keuken. 719 01:16:48,995 --> 01:16:51,596 We wilden net gaan aankleden. 720 01:16:57,034 --> 01:16:59,234 Anne, wie is dit? -Hallo, Anthony. 721 01:17:01,386 --> 01:17:06,919 Maar Anne, dit is haar niet. -Wil je iets drinken, koffie of...? 722 01:17:07,044 --> 01:17:09,616 Nee, bedankt. -Heb je al ontbeten? 723 01:17:09,741 --> 01:17:13,068 Ik wil haar niet. Waar is degene die ik leuk vind? 724 01:17:13,193 --> 01:17:15,360 Hoezo? Zeg Laura gedag. 725 01:17:18,490 --> 01:17:21,142 Hier klopt iets niet. 726 01:17:21,667 --> 01:17:25,446 Het klopt niet. -We hebben elkaar gisteren ontmoet. 727 01:17:25,671 --> 01:17:28,593 We begonnen elkaar net te leren kennen. 728 01:17:28,718 --> 01:17:33,097 Ik zou terugkomen om te kijken hoe het hier gaat... 729 01:17:33,265 --> 01:17:37,304 en of ik u kan helpen. Weet u nog? 730 01:18:02,882 --> 01:18:05,582 Papa, mag ik even met je praten? 731 01:18:11,543 --> 01:18:13,627 Hoe zal ik dit zeggen? 732 01:18:15,882 --> 01:18:19,557 Weet je nog de eerste keer dat je bij mij kwam logeren? 733 01:18:19,782 --> 01:18:24,441 Het was een noodoplossing, omdat Angela vertrokken was. 734 01:18:26,676 --> 01:18:29,743 Ik dacht dat het beter zou zijn als... 735 01:18:31,694 --> 01:18:34,633 Wat vind je van deze kamer? Mooi, hè? 736 01:18:34,958 --> 01:18:37,759 Je kunt het park zien. -O ja? 737 01:18:43,488 --> 01:18:45,311 Het is erg mooi. 738 01:18:47,753 --> 01:18:52,672 Net alsof je in een hotel zit, toch? -Dat zeggen alle bewoners. 739 01:18:57,110 --> 01:19:00,848 Ik denk dat dit beter voor je is. 740 01:19:02,246 --> 01:19:03,846 Waar? 741 01:19:04,465 --> 01:19:06,119 Hier. 742 01:19:06,293 --> 01:19:09,829 Het zou geruststellender en beter voor je zijn... 743 01:19:09,954 --> 01:19:13,627 als we gezamenlijk besluiten dat je hier gaat wonen. 744 01:19:14,650 --> 01:19:16,050 Wat vind jij? 745 01:19:18,175 --> 01:19:22,027 En jij dan? Wat ga jij doen? 746 01:19:22,701 --> 01:19:25,182 Waar slaap jij? In welke kamer? 747 01:19:25,356 --> 01:19:29,156 Als je dat nog weet: ik ga in Parijs wonen. 748 01:19:31,754 --> 01:19:33,354 Nee, niet waar. 749 01:19:34,452 --> 01:19:38,261 Ja, weet je nog? Ik heb je alles verteld. 750 01:19:38,586 --> 01:19:43,003 Maar je zei... Echt waar? -Ja. 751 01:19:45,724 --> 01:19:50,141 Maar je zei dat je hier bij mij zou blijven. 752 01:19:50,977 --> 01:19:54,956 Ik ga weg, dat is belangrijk. Dat heb ik aan je uitgelegd. 753 01:19:55,081 --> 01:19:58,215 Ik kom je regelmatig in het weekend bezoeken. 754 01:20:03,002 --> 01:20:04,769 En ik dan? 755 01:20:07,746 --> 01:20:10,446 Jij blijft hier in Londen. 756 01:20:11,141 --> 01:20:12,841 Helemaal alleen? 757 01:20:14,231 --> 01:20:16,121 En je zus? Waar is zij? 758 01:20:18,235 --> 01:20:20,835 Als je eens wist hoeveel ik haar mis. 759 01:20:22,065 --> 01:20:25,399 Ik mis haar ook, papa. We missen haar allemaal. 760 01:23:25,888 --> 01:23:27,659 Lekker geslapen? 761 01:23:28,133 --> 01:23:29,913 Wat doe ik hier? 762 01:23:31,036 --> 01:23:35,176 Het is tijd. -Dat vroeg ik niet. Wat doe ik hier? 763 01:23:35,301 --> 01:23:37,086 Waar is Anne? 764 01:23:37,260 --> 01:23:41,835 Ik heb je medicijnen meegebracht. -Rot op met die medicijnen. 765 01:23:41,960 --> 01:23:43,814 Ben je verzorgster? -Ja. 766 01:23:43,939 --> 01:23:47,139 O, je bent verzorgster. Nu begrijp ik het. 767 01:23:47,313 --> 01:23:49,272 Je bent een verzorgster. -Ja. 768 01:23:49,446 --> 01:23:51,301 Ik vond je al zo'n type. 769 01:23:51,426 --> 01:23:54,486 Een typische verzorgster. En wat doe je hier? 770 01:23:54,960 --> 01:23:57,584 Sorry? -Wat doe je hier? 771 01:23:57,758 --> 01:24:00,188 Ik zorg voor u. 772 01:24:00,313 --> 01:24:03,549 Dat meen je niet. Voor mij zorgen? 773 01:24:03,838 --> 01:24:05,972 Dat hoor ik voor het eerst. 774 01:24:06,724 --> 01:24:10,385 Sinds wanneer? -Een flink aantal weken al. 775 01:24:10,510 --> 01:24:15,037 Een paar weken al? Goed om te horen. 776 01:24:15,211 --> 01:24:18,859 Ongelofelijk, niemand vertelt me ooit iets in dit huis. 777 01:24:18,984 --> 01:24:22,422 Ik dacht dat we een nieuwe kregen. -Een nieuwe wat? 778 01:24:22,696 --> 01:24:28,403 Een nieuwe verzorgster, die een beetje op Lucy, mijn andere dochter, lijkt 779 01:24:28,528 --> 01:24:32,184 Ik heb haar laatst ontmoet. Ze was toch hier. 780 01:24:32,358 --> 01:24:36,972 Wilt u uw medicijnen innemen? -Ze zou vanmorgen beginnen. 781 01:24:37,097 --> 01:24:41,808 Heette ze niet Laura? -Je haalt dingen door elkaar. 782 01:24:41,933 --> 01:24:44,583 Degene die me aan Lucy doet denken. 783 01:24:45,502 --> 01:24:47,304 Goed. 784 01:24:47,478 --> 01:24:50,078 Tijd voor onze medicijnen. 785 01:24:52,117 --> 01:24:54,306 Niet op de minuut af, toch? 786 01:25:00,865 --> 01:25:02,593 Waar is Anne? 787 01:25:02,967 --> 01:25:06,606 Je dochter is niet hier, Anthony. 788 01:25:06,980 --> 01:25:10,353 Waar is ze? Is ze even weg? -Weet je nog... 789 01:25:10,527 --> 01:25:12,727 dat ze in Parijs woont? 790 01:25:16,837 --> 01:25:22,338 Ze dacht erover om te gaan, maar uiteindelijk ging het niet door. 791 01:25:23,583 --> 01:25:26,083 Ze is er al een aantal maanden. 792 01:25:27,326 --> 01:25:31,162 Mijn dochter, in Parijs? Ze spreken daar niet eens Engels. 793 01:25:31,287 --> 01:25:32,840 Kijk. 794 01:25:33,115 --> 01:25:37,995 Gisteren hebben we deze ansichtkaart samen gelezen. 795 01:25:38,220 --> 01:25:40,709 Weet je nog? Kijk. 796 01:25:43,503 --> 01:25:45,511 Ik vertel dit elke dag. 797 01:25:45,636 --> 01:25:50,485 Ze woont in Parijs omdat ze Paul heeft ontmoet, met wie ze nu samenleeft. 798 01:25:50,610 --> 01:25:53,030 Ze komt soms op bezoek. 799 01:25:54,775 --> 01:26:00,542 Ze komt regelmatig in het weekend. Jullie gaan in het park wandelen. 800 01:26:00,667 --> 01:26:04,802 Ze vertelt je over haar nieuwe leven, wat ze doet. 801 01:26:05,625 --> 01:26:08,908 Laatst nam ze koffie voor je mee, omdat je dat lekker vindt. 802 01:26:09,033 --> 01:26:13,266 Ik walg van koffie. Ik drink alleen thee. 803 01:26:15,413 --> 01:26:19,226 Alles goed? -Prima, we zijn net aan het aankleden. 804 01:26:20,118 --> 01:26:21,754 Gaat het goed? 805 01:26:26,820 --> 01:26:30,259 Alsjeblieft. -Dank je, fijne dag. 806 01:26:30,433 --> 01:26:31,833 Tot later. 807 01:26:36,208 --> 01:26:40,002 Hij, die daar. Wie is hij? -Wie? 808 01:26:41,487 --> 01:26:44,403 Hij, die net wegging. 809 01:26:44,577 --> 01:26:46,177 Dat is Bill. 810 01:26:47,580 --> 01:26:49,408 Weet je het zeker? 811 01:26:50,082 --> 01:26:53,486 Ja, waarom? -Zomaar, ik... 812 01:26:53,760 --> 01:26:57,050 Hoe moet ik dit zeggen? 813 01:27:00,332 --> 01:27:02,432 Wat doet hij hier? 814 01:27:04,293 --> 01:27:06,956 Hier in mijn appartement? Ken ik hem? 815 01:27:07,979 --> 01:27:10,746 Het is Bill. Je ziet hem elke dag. 816 01:27:11,735 --> 01:27:16,174 Is dat zo? En jij... -Wat? 817 01:27:16,348 --> 01:27:21,919 Sorry dat ik dit moet vragen maar, ik bedoel, wie... 818 01:27:22,093 --> 01:27:26,315 wie ben jij ook al weer? -Ik ben Catherine. 819 01:27:26,489 --> 01:27:28,289 Catherine, o ja. 820 01:27:32,930 --> 01:27:35,101 En hij heet Bill. -Ja. 821 01:27:41,230 --> 01:27:43,083 En ik? 822 01:27:46,712 --> 01:27:48,358 Wie... 823 01:27:49,686 --> 01:27:51,883 ben ik eigenlijk? 824 01:27:52,776 --> 01:27:56,227 Jij? Jij bent Anthony. 825 01:28:00,423 --> 01:28:02,590 Anthony is een mooie naam. 826 01:28:03,295 --> 01:28:04,895 Vind je niet? 827 01:28:07,051 --> 01:28:09,051 Het is een hele mooie naam. 828 01:28:09,836 --> 01:28:15,538 Mijn moeder zal die wel bedacht hebben. Ken je haar? 829 01:28:15,712 --> 01:28:19,807 Mijn moeder. Ze... -Nee. 830 01:28:20,282 --> 01:28:22,035 Ze had... 831 01:28:24,242 --> 01:28:25,942 Ze had hele grote ogen. 832 01:28:28,072 --> 01:28:30,743 Ik zie haar gezicht nu voor me. 833 01:28:31,728 --> 01:28:34,835 Ik hoop dat ze... 834 01:28:35,210 --> 01:28:39,753 een keer op bezoek komt. Denk je dat mama... 835 01:28:40,127 --> 01:28:43,819 Je zei dat ze soms in het weekend komt. 836 01:28:44,293 --> 01:28:45,893 Je dochter. 837 01:28:52,618 --> 01:28:54,664 Mijn mammie. 838 01:29:02,211 --> 01:29:06,627 Ik wil naar mama toe. Ik wil hier weg. 839 01:29:10,332 --> 01:29:14,096 Laat iemand mij komen halen. 840 01:29:15,070 --> 01:29:20,820 Nee, ik wil naar mama toe. Ik wil dat ze me komt halen. Ik wil naar huis. 841 01:29:20,994 --> 01:29:22,835 Wat is er, Anthony? 842 01:29:26,596 --> 01:29:28,296 Wat is er? 843 01:29:31,135 --> 01:29:35,145 Ik heb het gevoel dat ik al mijn bladeren verlies. 844 01:29:35,270 --> 01:29:38,991 Je bladeren? Wat bedoel je? 845 01:29:39,665 --> 01:29:43,251 De takken en de wind en de regen. 846 01:29:46,193 --> 01:29:48,893 Ik weet niet meer wat er gebeurt.. 847 01:29:49,836 --> 01:29:52,003 Weet jij wat er aan de hand is? 848 01:29:52,913 --> 01:29:55,351 Al dat gedoe over mijn appartement. 849 01:29:55,725 --> 01:30:01,252 Ik kan nergens meer naar toe. 850 01:30:05,604 --> 01:30:10,392 Maar ik weet nog wel dat mijn horloge om mijn pols zit. 851 01:30:10,566 --> 01:30:12,532 Voor de reis. 852 01:30:13,786 --> 01:30:15,522 Zo niet, dan... 853 01:30:18,008 --> 01:30:19,731 weet ik niet of ik... 854 01:30:21,041 --> 01:30:24,968 klaar ben om naar... 855 01:30:35,982 --> 01:30:38,716 Zullen we aankleden? 856 01:30:39,290 --> 01:30:40,931 We gaan aankleden... 857 01:30:41,105 --> 01:30:44,035 en dan gaan we in het park wandelen, oké? 858 01:30:45,427 --> 01:30:46,827 Mooi zo. 859 01:30:48,604 --> 01:30:51,246 De bomen en bladeren. 860 01:30:51,420 --> 01:30:54,985 Dan komen we hier terug en gaan we wat eten. 861 01:30:55,963 --> 01:30:58,606 En dan je middagslaapje, oké? 862 01:31:02,487 --> 01:31:07,441 Als je je daarna goed voelt, gaan we weer in het park wandelen. 863 01:31:07,566 --> 01:31:12,149 Alleen wij tweeën. Omdat het zo'n mooie dag is. 864 01:31:14,586 --> 01:31:16,614 Buiten schijnt de zon. 865 01:31:19,896 --> 01:31:24,266 We moeten gaan als de zon schijnt. We moeten die kans grijpen. 866 01:31:24,640 --> 01:31:28,332 Omdat het nooit lang mooi weer is. 867 01:31:30,740 --> 01:31:33,743 Laten we gaan aankleden. Is dat goed? 868 01:31:34,954 --> 01:31:36,478 Kom op. -Nee. 869 01:31:36,652 --> 01:31:40,873 Kom op, schat. Het is goed, kom op. 870 01:31:41,947 --> 01:31:44,036 Rustig maar. 871 01:31:44,529 --> 01:31:46,129 Rustig. 872 01:31:47,967 --> 01:31:51,567 Zo meteen voel je je weer goed, dat beloof ik. 873 01:31:52,407 --> 01:31:54,365 Alles komt goed. 65928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.