Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,546 --> 00:02:19,774
Papa? Ik ben het.
2
00:02:32,748 --> 00:02:34,248
O, daar ben je.
3
00:02:37,492 --> 00:02:40,273
Wat doe je hier?
-Wat denk je?
4
00:02:48,577 --> 00:02:50,448
Wat is er gebeurd?
5
00:02:50,722 --> 00:02:52,650
Niets.
-Kom, zeg op.
6
00:02:52,824 --> 00:02:55,907
Dat zei ik toch, er is niets gebeurd.
-Niets?
7
00:02:56,032 --> 00:02:59,470
Ze heeft me net gebeld.
-Wat wil dat zeggen?
8
00:02:59,644 --> 00:03:03,928
Dit kan je niet maken.
-Het is mijn huis. Niet te geloven.
9
00:03:04,053 --> 00:03:07,596
Je komt binnenvallen...
Ik weet niet wie die vrouw is.
10
00:03:07,721 --> 00:03:10,806
Ik heb haar niets gevraagd.
-Ze komt je helpen.
11
00:03:11,031 --> 00:03:16,265
Om wat te doen? Ik heb haar niet nodig.
Ik heb niemand nodig.
12
00:03:33,261 --> 00:03:37,393
Je hebt haar een trut genoemd.
Ik weet niet wat nog meer.
13
00:03:37,800 --> 00:03:40,200
Kan zijn.
Ik weet het niet meer.
14
00:03:41,164 --> 00:03:42,769
Ze moest huilen.
15
00:03:42,894 --> 00:03:47,895
Omdat ik haar trut noemde?
-Ze zei dat je haar fysiek bedreigd had.
16
00:03:48,345 --> 00:03:49,868
Ik?
17
00:03:50,042 --> 00:03:51,542
Fysiek?
18
00:03:54,917 --> 00:03:59,175
Ze weet niet wat ze zegt.
Deze vrouw is echt gek, geloof me.
19
00:03:59,300 --> 00:04:03,178
Het is beter dat ze weggaat.
Vooral omdat...
20
00:04:03,652 --> 00:04:05,637
Omdat wat?
21
00:04:08,060 --> 00:04:13,544
Ik wilde het niet zeggen, maar omdat je
het per se wil weten: ik vermoed dat ze...
22
00:04:14,018 --> 00:04:15,868
Dat ze wat?
23
00:04:16,243 --> 00:04:18,723
Dat ze van me steelt.
24
00:04:19,197 --> 00:04:22,876
Natuurlijk niet, hoezo?
-Ze heeft mijn horloge gestolen.
25
00:04:23,001 --> 00:04:26,684
Je horloge?
Ben je die niet gewoon kwijtgeraakt?
26
00:04:26,809 --> 00:04:30,728
Ik verdacht haar al.
Ik heb haar in de val laten lopen.
27
00:04:30,853 --> 00:04:35,485
Ik heb mijn horloge ergens neergelegd
om te zien of ze het zou pikken.
28
00:04:35,610 --> 00:04:39,837
Waar heb je het neergelegd?
-Dat kan ik me niet meer herinneren.
29
00:04:39,962 --> 00:04:42,622
Maar ik kan het nergens meer vinden.
30
00:04:42,747 --> 00:04:46,814
Dat is het bewijs.
Dat meisje heeft mijn horloge gestolen.
31
00:04:54,911 --> 00:04:57,145
Wat is er?
32
00:05:00,404 --> 00:05:05,366
Ik weet niet wat ik moet doen.
We moeten praten, papa.
33
00:05:05,640 --> 00:05:09,953
Dat doen we nu toch.
-Nee, ik bedoel echt praten.
34
00:05:10,427 --> 00:05:12,217
Dit is de derde die je...
35
00:05:12,342 --> 00:05:18,317
Ik heb haar of iemand anders niet nodig.
Ik red het prima in mijn eentje.
36
00:05:19,349 --> 00:05:22,532
Het was niet makkelijk
om haar te vinden.
37
00:05:22,957 --> 00:05:26,522
Ze had zulke goede kwaliteiten.
38
00:05:27,096 --> 00:05:32,262
En nu wil ze hier niet meer werken.
-Je luistert niet naar wat ik zeg.
39
00:05:32,536 --> 00:05:35,191
Dat meisje heeft mijn horloge gestolen.
40
00:05:35,365 --> 00:05:38,899
Ik wil geen dief in huis, snap je?
41
00:05:40,936 --> 00:05:42,903
Heb je onder het bad gekeken?
42
00:05:44,126 --> 00:05:47,923
Daar waar je je kostbaarheden verstopt.
-Hoe weet je dat?
43
00:05:48,048 --> 00:05:50,194
Zeg de waarheid.
-Ik weet het gewoon.
44
00:05:50,319 --> 00:05:52,196
Heb je ernaar gezocht?
45
00:05:52,321 --> 00:05:56,202
Hoe weet je dan dat ik daar
soms mijn kostbaarheden bewaar?
46
00:05:56,327 --> 00:05:58,327
Dat was toevallig.
47
00:06:02,305 --> 00:06:03,946
Papa.
48
00:06:04,320 --> 00:06:05,920
Waar ga je heen?
49
00:06:07,789 --> 00:06:10,178
Ik heb niet aan je spullen gezeten.
50
00:06:57,491 --> 00:06:59,341
Heb je het gevonden?
-Wat?
51
00:06:59,466 --> 00:07:01,164
Je horloge.
52
00:07:04,106 --> 00:07:07,606
Zie je wel dat Angela
er niets mee te maken had?
53
00:07:09,807 --> 00:07:13,526
Omdat ik het gelukkig
net op tijd verstopt had.
54
00:07:13,651 --> 00:07:16,580
Anders wist ik nu
niet hoe laat het was.
55
00:07:17,672 --> 00:07:22,116
Het is 17.00 uur, mocht je
het willen weten. Ik wel.
56
00:07:22,690 --> 00:07:24,848
Sorry dat ik leef.
57
00:07:28,217 --> 00:07:30,862
Heb je je pillen genomen?
58
00:07:32,090 --> 00:07:36,861
Waarom kijk je naar me alsof er iets is?
Er is niets aan de hand.
59
00:07:37,835 --> 00:07:39,635
De wereld draait door.
60
00:07:40,969 --> 00:07:43,569
Je was altijd al een piekeraar.
61
00:07:44,755 --> 00:07:47,262
Terwijl je zus...
62
00:07:49,325 --> 00:07:52,292
Waar is ze trouwens?
Weet jij waar ze is?
63
00:07:54,448 --> 00:07:56,650
Ik vroeg je wat.
64
00:08:04,645 --> 00:08:07,051
Ik ga verhuizen.
65
00:08:08,649 --> 00:08:10,816
Ik ga uit Londen weg.
66
00:08:12,043 --> 00:08:14,585
Echt waar? Waarom?
67
00:08:14,959 --> 00:08:17,420
Dat hebben we besproken,
weet je nog?
68
00:08:17,545 --> 00:08:21,966
Daarom wil je zo graag dat
hier een verzorgster komt wonen.
69
00:08:22,140 --> 00:08:24,721
De ratten verlaten het schip.
70
00:08:35,415 --> 00:08:37,459
Ik ben niet meer in de buurt.
71
00:08:38,184 --> 00:08:42,318
Ik kan niet meer elke dag komen.
Dat moet je begrijpen.
72
00:08:44,946 --> 00:08:46,804
Dus je gaat weg.
73
00:08:47,078 --> 00:08:49,012
Wanneer? Ik bedoel waarom?
74
00:08:50,908 --> 00:08:53,849
Ik heb iemand ontmoet.
-Jij?
75
00:08:57,132 --> 00:08:59,308
Je bedoelt een man?
-Ja.
76
00:08:59,512 --> 00:09:03,492
Echt waar?
-Je hoeft niet zo verbaasd te doen.
77
00:09:06,380 --> 00:09:08,991
Je moet toegeven dat sinds...
78
00:09:13,714 --> 00:09:15,914
er niet veel...
79
00:09:17,500 --> 00:09:20,543
Wat doet hij eigenlijk?
-Hij woont in Parijs.
80
00:09:20,668 --> 00:09:24,436
Ik ga daar wonen.
-In Parijs?
81
00:09:25,421 --> 00:09:27,815
Dat ga je toch niet echt doen?
82
00:09:27,989 --> 00:09:30,589
Ze spreken daar niet eens Engels.
83
00:09:36,288 --> 00:09:39,179
Dus als ik het goed begrijp...
84
00:09:39,653 --> 00:09:42,763
ga je me verlaten.
Is dat zo?
85
00:09:43,613 --> 00:09:46,885
Je laat me in de steek.
-Papa.
86
00:09:51,882 --> 00:09:53,916
Wat moet ik dan?
87
00:09:57,279 --> 00:10:02,332
Voor mij is dit erg belangrijk,
anders zou ik niet gaan.
88
00:10:03,906 --> 00:10:06,395
Ik hou heel veel van hem.
89
00:10:07,158 --> 00:10:11,625
Ik kom af en toe een weekend
terug om je te zien.
90
00:10:11,946 --> 00:10:15,960
Maar ik kan je onmogelijk hier alleen
achterlaten.
91
00:10:19,780 --> 00:10:22,832
Als je geen verzorgster wil,
dan moet ik...
92
00:10:22,957 --> 00:10:24,357
Moet je wat?
93
00:10:29,833 --> 00:10:33,995
Je moet het begrijpen, papa.
-Dat doe ik.
94
00:10:34,621 --> 00:10:36,955
Wat moet je dan doen?
95
00:13:42,069 --> 00:13:44,153
Is daar iemand?
96
00:14:08,835 --> 00:14:12,150
Alles goed?
-Wie ben jij?
97
00:14:13,100 --> 00:14:15,141
Sorry?
-Wie ben jij?
98
00:14:16,799 --> 00:14:18,688
Wat doe je hier?
99
00:14:19,062 --> 00:14:21,362
Wat doe je in mijn appartement?
100
00:14:23,763 --> 00:14:26,002
Anthony, ik ben het, Paul.
101
00:14:26,162 --> 00:14:29,368
Wie? Wat doe je hier?
102
00:14:31,366 --> 00:14:33,194
Ik woon hier.
103
00:14:33,468 --> 00:14:35,644
Jij?
-Ja.
104
00:14:35,818 --> 00:14:38,525
Woon jij hier?
-Ja.
105
00:14:39,387 --> 00:14:41,521
Woon je in mijn appartement?
106
00:14:42,216 --> 00:14:44,422
Het moet niet gekker worden.
107
00:14:44,696 --> 00:14:47,003
Wat is dit voor onzin?
108
00:14:49,310 --> 00:14:51,064
Ik ga Anne bellen.
109
00:14:53,836 --> 00:14:58,145
Je dochter.
-Ik weet wel wie Anne is.
110
00:14:58,319 --> 00:15:00,936
Ken je Anne?
Ben je een vriend van haar?
111
00:15:01,061 --> 00:15:03,145
Ik heb het tegen jou.
112
00:15:04,438 --> 00:15:06,174
Ken je Anne?
113
00:15:07,067 --> 00:15:08,833
Ik ben haar man.
114
00:15:10,853 --> 00:15:12,720
Haar man?
-Ja.
115
00:15:13,843 --> 00:15:15,243
Sinds wanneer?
116
00:15:17,120 --> 00:15:18,854
Bijna tien jaar.
117
00:15:23,735 --> 00:15:26,487
Natuurlijk, ja.
Uiteraard.
118
00:15:27,261 --> 00:15:29,791
Tien jaar al weer?
Maar ik dacht...
119
00:15:29,916 --> 00:15:34,181
Zijn jullie niet gescheiden?
-Wie?
120
00:15:34,355 --> 00:15:37,492
Anne en ik?
-Ja, niet dan?
121
00:15:38,348 --> 00:15:42,125
Zeker weten?
-Ja, Anthony.
122
00:15:42,599 --> 00:15:46,242
Zou ze niet naar Parijs gaan om...?
123
00:15:46,367 --> 00:15:49,784
Hallo schat, met mij.
124
00:15:50,458 --> 00:15:55,194
Je vader voelt zich niet zo lekker.
Hij wil je graag zien.
125
00:15:56,819 --> 00:15:59,719
Goed, blijf niet te lang weg.
126
00:16:01,542 --> 00:16:07,810
Ze is boodschappen doen.
Ze komt er zo aan.
127
00:16:08,084 --> 00:16:13,725
Laatst vertelde ze me
dat ze in Parijs gaat wonen.
128
00:16:15,662 --> 00:16:18,012
Wat gaat ze in Parijs doen?
129
00:16:18,495 --> 00:16:22,587
Ze heeft een Fransman ontmoet.
-Volgens mij niet, Anthony.
130
00:16:22,712 --> 00:16:26,503
Jawel, dat vertelde ze me laatst.
Ik ben toch niet gek.
131
00:16:26,628 --> 00:16:30,664
Ze zei dat ze ging verhuizen
om bij hem te gaan wonen.
132
00:16:30,789 --> 00:16:36,794
Ik zei nog dat het een stom idee was,
omdat ze daar niet eens Engels spreken.
133
00:16:39,333 --> 00:16:41,471
Weet je daar niets van?
-Nee.
134
00:16:41,596 --> 00:16:46,171
Oeps, ben ik uit de school geklapt?
-Geen probleem.
135
00:16:46,296 --> 00:16:50,406
Ze heeft het mij niet verteld,
maar dat zal ze nog wel doen.
136
00:16:50,631 --> 00:16:55,318
Weet je van de Fransman? Oeps...
137
00:16:57,873 --> 00:17:00,049
Laat maar, kin omhoog.
138
00:17:00,223 --> 00:17:05,194
Vroeg of laat gaat iedereen weg.
Ik spreek uit ervaring.
139
00:17:06,368 --> 00:17:11,091
Wil je ondertussen iets drinken?
Water? Fruitsap?
140
00:17:11,365 --> 00:17:15,641
Nee, maar ik wilde iets zeggen.
141
00:17:20,143 --> 00:17:23,855
Vanwege dat meisje, die verpleegster.
142
00:17:24,730 --> 00:17:28,087
Ik ben haar naam vergeten.
Wat je vrouw per se wil.
143
00:17:28,212 --> 00:17:32,117
Dat weet je wel.
Alsof ik mezelf niet kan redden.
144
00:17:32,242 --> 00:17:36,265
Je vrouw vertelde me dat
ik hulp nodig heb van dat...
145
00:17:36,390 --> 00:17:38,702
Ook al kan ik mezelf prima redden.
146
00:17:38,827 --> 00:17:43,061
Ook als ze naar het buitenland gaat,
naar Parijs, je vrouw.
147
00:17:47,575 --> 00:17:51,775
Ik begrijp niet
waarom ze zo volhardt in...
148
00:17:53,015 --> 00:17:56,282
Kijk eens naar mij...
149
00:17:57,158 --> 00:18:00,282
Paul.
-Precies, Paul. Kijk eens goed.
150
00:18:00,456 --> 00:18:03,256
Ik red het nog steeds
prima in m'n eentje.
151
00:18:03,852 --> 00:18:05,419
Vind je ook niet?
152
00:18:05,593 --> 00:18:08,093
Ik ben niet...
153
00:18:10,798 --> 00:18:14,602
Mee eens toch?
Maar, zij.
154
00:18:16,852 --> 00:18:20,496
Ik weet niet waar
die stomme obsessie vandaan komt.
155
00:18:21,221 --> 00:18:26,872
Ze is al zo van jongs af aan.
Ze is niet erg slim.
156
00:18:27,732 --> 00:18:29,892
Ze is niet...
157
00:18:30,966 --> 00:18:34,149
erg intelligent.
Dat heeft ze van haar moeder.
158
00:18:34,274 --> 00:18:40,229
Ze heeft het beste met je voor.
-Het beste met me voor, ja.
159
00:18:40,454 --> 00:18:42,983
Ik heb daar nooit om gevraagd.
160
00:18:43,557 --> 00:18:50,159
Ik weet niet wat ze in haar schild voert,
maar ze voert zeker iets in haar schild.
161
00:18:50,333 --> 00:18:53,300
Ze wil me vast
in een tehuis stoppen voor...
162
00:18:57,116 --> 00:18:59,050
Ik heb de signalen opgepikt.
163
00:19:00,300 --> 00:19:03,890
Maar laat me heel duidelijk zijn:
164
00:19:04,478 --> 00:19:07,063
ik ga mijn appartement niet uit.
165
00:19:07,437 --> 00:19:10,057
Ik ga mijn appartement niet uit.
166
00:19:12,703 --> 00:19:16,229
Dit is jouw appartement niet.
-Wat?
167
00:19:16,403 --> 00:19:22,088
Weet je nog dat je bij ons
ingetrokken bent in afwachting van...
168
00:19:22,513 --> 00:19:26,783
een nieuwe verzorger? Omdat je
ruziede met de vorige, met Angela.
169
00:19:26,908 --> 00:19:28,310
Is dat zo?
170
00:19:28,584 --> 00:19:31,718
Daarom woon je nu bij ons.
171
00:19:32,101 --> 00:19:34,147
Dus, James...
-Paul.
172
00:19:34,421 --> 00:19:36,153
Tuurlijk, Paul.
173
00:19:36,727 --> 00:19:39,722
Dus dit is jouw woning?
174
00:19:42,298 --> 00:19:44,198
Het moet niet gekker worden.
175
00:19:46,781 --> 00:19:48,881
Ik ben het.
-Ah, daar is ze.
176
00:19:52,221 --> 00:19:56,921
Wat is er aan de hand?
-Niet veel, je vader lijkt in de war.
177
00:19:57,196 --> 00:19:58,806
Is er iets?
178
00:20:01,361 --> 00:20:03,058
Wat is dit voor onzin?
179
00:20:03,232 --> 00:20:05,032
Waar heb je het over?
180
00:20:08,324 --> 00:20:10,157
Waar is Anne?
181
00:20:11,849 --> 00:20:14,064
Anne. Waar is ze?
182
00:20:15,114 --> 00:20:17,046
Ik ben hier.
183
00:20:17,420 --> 00:20:20,854
Ik was boodschappen doen
en nu ben ik er weer.
184
00:20:24,819 --> 00:20:26,519
Oké dan.
185
00:20:32,379 --> 00:20:36,358
Wat heb je gekocht?
-Kip, vind je dat lekker? Heb je honger?
186
00:20:36,483 --> 00:20:38,289
Ja, waarom niet?
187
00:20:38,963 --> 00:20:42,924
Geef maar, ik doe het wel.
-Bedankt.
188
00:21:13,694 --> 00:21:16,361
Paul zei dat je je
niet zo lekker voelde.
189
00:21:17,741 --> 00:21:19,708
Het gaat prima, dank je.
190
00:21:24,400 --> 00:21:26,000
Je ziet er...
191
00:21:27,229 --> 00:21:28,829
bezorgd uit.
192
00:21:30,189 --> 00:21:32,256
Nee, het is gewoon...
193
00:21:34,710 --> 00:21:36,310
Gewoon wat?
194
00:21:43,550 --> 00:21:45,150
Zeg het maar.
195
00:21:46,727 --> 00:21:49,694
Ik was thee aan het zetten in de keuken.
196
00:21:51,993 --> 00:21:58,949
Ik was alleen in het appartement en
hoorde opeens iets en je man kwam binnen.
197
00:21:59,174 --> 00:22:00,958
Wie?
198
00:22:01,132 --> 00:22:03,439
Je echtgenoot.
-Welke echtgenoot?
199
00:22:03,613 --> 00:22:06,928
De jouwe, niet de mijne.
-James?
200
00:22:07,865 --> 00:22:10,968
Je echtgenoot.
-Ik ben niet getrouwd, papa.
201
00:22:11,142 --> 00:22:12,742
Het spijt me.
202
00:22:14,233 --> 00:22:17,765
Ik ben al ruim vijf jaar gescheiden.
Weet je nog wel?
203
00:22:19,834 --> 00:22:22,510
Wie is hij dan?
-Wie bedoel je?
204
00:22:25,226 --> 00:22:28,165
Doe je dit expres?
Hij met de kip.
205
00:22:28,290 --> 00:22:31,541
Kip?
-Heb je niet net kip aan iemand gegeven?
206
00:22:31,666 --> 00:22:35,303
Waar heb je het over?
-Heb je geen kip aan iemand gegeven?
207
00:22:35,428 --> 00:22:39,346
Welke kip?
Waar heb je het over, papa?
208
00:22:51,052 --> 00:22:56,628
Hij was hier net nog.
-Je vergist je, er is hier niemand.
209
00:22:56,753 --> 00:22:58,942
Hij is verdwenen.
-Wie?
210
00:23:00,322 --> 00:23:01,989
De man met de kip?
211
00:23:04,252 --> 00:23:08,299
Waarom lach je?
-Nergens om, het spijt me.
212
00:23:10,537 --> 00:23:13,261
Deze onzin maakt me gek.
213
00:23:37,881 --> 00:23:39,715
Wat is er, papa?
214
00:23:42,395 --> 00:23:45,159
Er is iets vreemds aan de hand.
215
00:23:45,933 --> 00:23:49,290
Geloof me Anne,
er is iets vreemds aan de hand.
216
00:23:49,415 --> 00:23:51,678
Kom, ga zitten.
217
00:23:58,759 --> 00:24:04,131
Maak je geen zorgen.
Alles komt goed.
218
00:24:05,605 --> 00:24:08,833
Ik weet het niet.
-Jawel.
219
00:24:10,044 --> 00:24:12,044
Maak je geen zorgen.
220
00:24:13,339 --> 00:24:15,806
Heb je je medicijnen genomen?
221
00:24:16,180 --> 00:24:21,224
Wat heeft dat ermee te maken?
-Ik geef je je medicijnen, de avonddosis.
222
00:24:21,549 --> 00:24:23,534
Dan ga je je beter voelen.
223
00:24:24,959 --> 00:24:27,718
Het is al een tijdje aan de gang.
224
00:24:28,192 --> 00:24:32,649
Er gebeuren vreemde dingen.
Is het jou niet opgevallen?
225
00:24:35,069 --> 00:24:39,169
Er was een man die beweerde
dat dit niet mijn appartement was.
226
00:24:40,540 --> 00:24:45,654
Een onsympathiek ogende man.
Een beetje zoals je man, maar dan erger.
227
00:24:47,063 --> 00:24:51,161
Het moet niet gekker worden.
In mijn appartement, dat zei hij.
228
00:25:02,705 --> 00:25:06,807
Dit is mijn appartement.
Toch?
229
00:25:09,930 --> 00:25:11,571
Toch?
230
00:25:11,845 --> 00:25:14,756
Dit is toch mijn appartement, Anne.
231
00:25:16,053 --> 00:25:17,453
Toch?
232
00:25:28,731 --> 00:25:30,331
Dank je.
233
00:25:48,447 --> 00:25:49,847
Ik weet het.
234
00:25:52,655 --> 00:25:58,375
Je weet niet hoe moeilijk het soms is.
Laatst herkende hij me niet eens.
235
00:25:58,500 --> 00:26:00,415
O, ik weet het.
236
00:26:02,548 --> 00:26:04,293
Dank je.
237
00:26:04,767 --> 00:26:07,645
Het belangrijkste is
dat hij haar mag.
238
00:26:07,770 --> 00:26:10,970
Dat ik weet dat hij gelukkig is.
239
00:26:15,038 --> 00:26:19,247
Dat is een goed idee, absoluut.
Ik hoop het.
240
00:26:19,521 --> 00:26:21,888
Aan de telefoon leek ze aardig.
241
00:26:25,353 --> 00:26:28,095
Ik laat je weten hoe het gaat.
242
00:26:33,914 --> 00:26:36,699
Tot gauw, liefs. Doei.
243
00:26:55,538 --> 00:26:58,995
Ben ik niet te vroeg?
-Nee hoor, kom binnen.
244
00:26:59,169 --> 00:27:00,769
Kom binnen.
-Bedankt.
245
00:27:02,564 --> 00:27:06,282
Kom verder. Bedankt voor het langskomen.
-Geen probleem.
246
00:27:07,107 --> 00:27:10,316
Mijn vader is in zijn kamer.
Wil je iets drinken?
247
00:27:10,441 --> 00:27:13,547
Nee, bedankt.
-Doe alsof je thuis bent.
248
00:27:15,229 --> 00:27:19,951
Ik zei al dat mijn vader door
het hele idee behoorlijk overstuur is.
249
00:27:20,076 --> 00:27:26,698
Dat zorgt ervoor dat...
Hij is behoorlijk boos op mij.
250
00:27:27,023 --> 00:27:31,941
Ik vertel je dit omdat
hij onverwacht kan reageren.
251
00:27:32,115 --> 00:27:37,587
Heeft hij tot nu toe alleen gewoond?
-In een appartement hier vlakbij.
252
00:27:37,712 --> 00:27:41,342
Dat ging goed.
Ik kon hem praktisch elke dag bezoeken.
253
00:27:41,516 --> 00:27:45,252
Maar we moesten iets anders bedenken.
Het ging niet meer.
254
00:27:45,377 --> 00:27:50,561
Ik begrijp het.
-Hij heeft meerdere verzorgers gehad.
255
00:27:50,686 --> 00:27:53,838
Hij kon moeilijk met ze overweg.
256
00:27:53,963 --> 00:27:55,436
Hij heeft zijn nukken.
257
00:27:56,461 --> 00:28:02,717
Daarom heb ik hem naar mij gehaald.
Ik vind het best moeilijk in mijn eentje.
258
00:28:02,842 --> 00:28:08,201
Het is een beetje veel want ik werk ook.
Daarom heb ik iemand nodig die me helpt.
259
00:28:08,574 --> 00:28:11,274
Ging de bel?
-Papa, ja.
260
00:28:12,203 --> 00:28:14,916
Papa, dit is Laura.
Hoe maakt u het, sir?
261
00:28:15,041 --> 00:28:20,474
Ik heb verteld dat Laura vandaag langs
zou komen om je te ontmoeten.
262
00:28:20,599 --> 00:28:23,136
Je bent beeldschoon.
-Dank u.
263
00:28:26,510 --> 00:28:29,764
Kennen we elkaar niet?
-Nee, dat denk ik niet.
264
00:28:29,889 --> 00:28:32,964
Ik heb de sterke indruk
dat ik je ken.
265
00:28:33,189 --> 00:28:36,895
Laura komt kijken hoe je leeft...
266
00:28:37,020 --> 00:28:40,624
en in hoeverre ze je
misschien kan helpen.
267
00:28:40,749 --> 00:28:44,367
Dat weet ik, schat.
Dat heb je al honderd keer gezegd.
268
00:28:44,492 --> 00:28:48,414
Mijn dochter heeft de neiging
om zichzelf te herhalen.
269
00:28:48,739 --> 00:28:53,122
Dat komt door de leeftijd.
Wil je iets drinken?
270
00:28:53,296 --> 00:28:59,484
Dat is aardig, maar nee, bedankt.
-Het is tijd voor een aperitiefje.
271
00:28:59,799 --> 00:29:02,533
Een momentje, ik ben zo terug.
272
00:29:04,543 --> 00:29:07,015
Hij gaat zijn horloge pakken.
273
00:29:07,689 --> 00:29:11,471
Ik moet zeggen dat ik hem charmant vind.
-Niet altijd.
274
00:29:22,008 --> 00:29:25,582
Net wat ik dacht,
het is tijd voor een aperitief.
275
00:29:25,907 --> 00:29:29,978
Ik heb twee horloges.
Eén om mijn pols en één in mijn hoofd.
276
00:29:30,103 --> 00:29:31,552
Altijd zo geweest.
277
00:29:31,677 --> 00:29:35,059
Wat zou je willen, jongedame?
-Papa.
278
00:29:35,184 --> 00:29:39,790
Ik mag onze gast toch wel iets te
drinken aanbieden. Wat zal het zijn?
279
00:29:41,288 --> 00:29:43,355
Wat neemt u?
-Een kleine whisky.
280
00:29:43,480 --> 00:29:46,140
Voor mij hetzelfde dan.
-Geweldig.
281
00:29:46,265 --> 00:29:49,172
Twee kleine whisky's komen eraan.
282
00:29:49,631 --> 00:29:51,031
Anne, alsjeblieft.
283
00:29:52,547 --> 00:29:55,207
Ik ga je geen drankje aanbieden.
284
00:29:55,432 --> 00:30:00,075
Ze drinkt geen alcohol, geen druppel.
-Dat is zo.
285
00:30:01,220 --> 00:30:05,020
Daarom lijkt ze zo nuchter.
286
00:30:05,186 --> 00:30:09,564
Haar moeder was ook zo.
De meest nuchtere vrouw die ik ken.
287
00:30:13,220 --> 00:30:17,261
Stom. Haar jongere zus
is een heel ander verhaal.
288
00:30:17,386 --> 00:30:20,842
Hebt u twee dochters?
-Ik hoor bijna nooit iets van de andere.
289
00:30:20,967 --> 00:30:22,944
Zij was altijd mijn favoriet.
290
00:30:23,069 --> 00:30:24,946
Ze was schilder.
Kijk, daar.
291
00:30:25,071 --> 00:30:27,252
De pirouette.
Prachtig, hè?
292
00:30:27,377 --> 00:30:29,977
Ja, inderdaad.
293
00:30:31,207 --> 00:30:32,948
Een oogverblindend meisje.
294
00:30:33,122 --> 00:30:36,422
Ik begrijp niet waarom ze
nooit contact opneemt.
295
00:30:36,996 --> 00:30:39,028
Je whisky.
296
00:30:39,302 --> 00:30:41,502
Dank u.
-Proost.
297
00:30:49,486 --> 00:30:52,656
Ik heb alles over voor een glas whisky.
Jij ook?
298
00:30:52,782 --> 00:30:57,615
Ik heb niet zo veel, dus...
-Is dat zo? Wat voor werk doe je?
299
00:30:58,669 --> 00:31:03,145
Ik zorg voor mensen.
-Voor mensen?
300
00:31:03,270 --> 00:31:05,970
Ik help mensen
die hulp nodig hebben.
301
00:31:07,896 --> 00:31:10,861
Klinkt als zo'n meid
die jij op mij loslaat.
302
00:31:10,986 --> 00:31:12,763
Dat is vast moeilijk werk.
303
00:31:12,900 --> 00:31:16,770
De hele dag doorbrengen met zo'n...
Ik zou het niet kunnen.
304
00:31:18,515 --> 00:31:20,710
En u?
Wat deed u voor de kost?
305
00:31:20,835 --> 00:31:23,346
Ik was danser.
-O ja?
306
00:31:23,520 --> 00:31:25,379
Papa.
-Wat is er?
307
00:31:25,653 --> 00:31:28,904
Je was ingenieur.
-Hoe weet jij dat nou?
308
00:31:29,048 --> 00:31:31,186
Tapdansen was mijn specialiteit.
309
00:31:31,311 --> 00:31:33,356
Echt waar?
-Je lijkt verrast.
310
00:31:33,487 --> 00:31:35,227
Een klein beetje.
-Waarom?
311
00:31:35,358 --> 00:31:38,280
Geloof je me niet
of kan je het je niet voorstellen?
312
00:31:38,405 --> 00:31:41,892
Jawel.
Ik vond tapdansen ook zo leuk.
313
00:31:42,017 --> 00:31:46,084
Ik ben er nog steeds goed in.
Ik zal het je laten zien.
314
00:31:49,982 --> 00:31:52,506
Heel goed.
-Waarom lach je?
315
00:31:52,680 --> 00:31:56,690
Nergens om, sorry.
-Ik weet aan wie ze me doet denken.
316
00:31:56,815 --> 00:31:59,702
Aan wie?
-Aan Lucy, toen ze jonger was.
317
00:32:00,427 --> 00:32:04,219
Mijn andere dochter.
Ze lijken op elkaar, nietwaar?
318
00:32:04,344 --> 00:32:06,259
Ja, misschien.
319
00:32:08,901 --> 00:32:12,368
Haar ondraaglijke gewoonte
om zo stom te lachen.
320
00:32:16,356 --> 00:32:19,790
Daar had ik je te pakken, hè?
321
00:32:23,611 --> 00:32:25,835
De situatie is heel simpel.
322
00:32:26,309 --> 00:32:30,618
Ik woon al lang in dit appartement.
323
00:32:30,892 --> 00:32:33,155
Ik ben er erg aan gehecht.
324
00:32:33,329 --> 00:32:38,066
Ik heb het 30 jaar geleden gekocht.
Toen was jij nog niet eens geboren.
325
00:32:38,291 --> 00:32:42,586
Het is een groot appartement.
Heel mooi, erg groot.
326
00:32:42,861 --> 00:32:45,999
Ik voel me hier heel gelukkig.
327
00:32:47,373 --> 00:32:53,529
Maar mijn dochter wil het graag hebben.
-Waar heb je het over?
328
00:32:53,654 --> 00:32:57,851
Mijn dochter is van mening
dat ik het in m’n eentje niet red.
329
00:32:57,976 --> 00:33:02,000
Dus is ze bij mij ingetrokken,
hoegenaamd om me te helpen.
330
00:33:02,125 --> 00:33:05,866
Met de man die ze vlak na
haar scheiding ontmoet heeft.
331
00:33:06,640 --> 00:33:10,240
Hij heeft een slechte invloed op haar,
moet ik zeggen.
332
00:33:10,365 --> 00:33:12,113
Wat zeg je nu, papa?
333
00:33:12,238 --> 00:33:17,768
Ze wil me ervan overtuigen
dat ik het echt niet alleen kan.
334
00:33:17,896 --> 00:33:22,121
De volgende stap is mij wegsturen.
Ik weet niet waarheen.
335
00:33:22,246 --> 00:33:26,446
Dat is een efficiënte manier
om mijn appartement te bemachtigen.
336
00:33:26,571 --> 00:33:30,358
Maar dat gaat niet gebeuren.
337
00:33:32,562 --> 00:33:36,062
Sorry, schat.
Ik kan het je net zo goed nu vertellen.
338
00:33:36,945 --> 00:33:39,992
Ik ga dit appartement niet snel uit.
339
00:33:40,266 --> 00:33:43,330
Ik ga je overleven.
340
00:33:43,704 --> 00:33:45,140
Jullie allebei.
341
00:33:45,314 --> 00:33:49,536
Van jou weet ik het niet zeker,
maar mijn dochter, ja.
342
00:33:51,090 --> 00:33:56,810
Het wordt mijn doel.
Ik ga van haar erven, niet andersom.
343
00:33:56,935 --> 00:34:00,639
Op haar begrafenis
zal ik een toespraak houden.
344
00:34:00,764 --> 00:34:04,613
Dat iedereen weet hoe
harteloos en manipulatief ze was.
345
00:34:04,738 --> 00:34:08,568
Het spijt me erg.
-Waarom? Ze snapt dit helemaal.
346
00:34:08,842 --> 00:34:12,900
Jij snapt het niet.
Ik probeer haar al lang te overtuigen...
347
00:34:13,025 --> 00:34:15,625
dat ik het in mijn eentje prima red.
348
00:34:15,866 --> 00:34:18,969
Maar ze wil niet luisteren.
349
00:34:20,119 --> 00:34:24,537
Ik heb van niemand hulp nodig...
350
00:34:25,211 --> 00:34:28,301
en ik ga mijn appartement niet uit.
351
00:34:28,575 --> 00:34:31,609
Mijn enige wens is dat iedereen oprot.
352
00:34:32,405 --> 00:34:34,239
Dat gezegd hebbende,
353
00:34:35,090 --> 00:34:39,433
het was me een genoegen.
Au-revoir, toedeloe.
354
00:34:42,402 --> 00:34:45,013
Het spijt me echt heel erg.
355
00:34:45,287 --> 00:34:49,524
Dat van zijn nukken, was niet gelogen.
-Het spijt me echt.
356
00:34:50,553 --> 00:34:55,131
Dat hoeft niet.
Zulke reacties zijn heel normaal.
357
00:34:57,125 --> 00:35:00,571
Het komt goed.
-Denk je?
358
00:37:00,379 --> 00:37:01,979
En?
359
00:37:04,226 --> 00:37:05,927
Ging het goed?
360
00:37:08,852 --> 00:37:11,265
Ik denk het.
Ze gaat morgen beginnen.
361
00:37:11,390 --> 00:37:13,040
Hier?
-Ja.
362
00:37:13,174 --> 00:37:14,697
Mooi zo.
363
00:37:14,871 --> 00:37:17,967
We zullen zien hoe
de eerste dag verloopt.
364
00:37:18,092 --> 00:37:22,058
Ik was bang dat het niet zou gaan,
maar het ging prima.
365
00:37:22,183 --> 00:37:25,050
Hij was charmant.
-Zo, zie je wel.
366
00:37:26,622 --> 00:37:30,880
Een echt charmeoffensief.
Je had hem moeten zien.
367
00:37:31,105 --> 00:37:35,305
Hij vertelde haar dat hij
danser is geweest, tapdanser.
368
00:37:38,099 --> 00:37:42,167
Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.
Ze is echt in staat om...
369
00:37:42,690 --> 00:37:46,224
Ik denk dat ze het goed
met elkaar kunnen vinden.
370
00:37:47,469 --> 00:37:50,403
Hij zei dat ze hem
aan Lucy deed denken.
371
00:37:51,081 --> 00:37:52,481
O ja?
372
00:37:54,215 --> 00:37:55,615
Hoe oud is ze?
373
00:37:56,174 --> 00:37:58,108
Heb je belangstelling?
374
00:38:09,056 --> 00:38:11,056
Wat is er aan de hand?
375
00:38:12,755 --> 00:38:15,822
Het is toch goed nieuws
dat het goed gegaan is.
376
00:38:17,717 --> 00:38:19,117
Dus?
377
00:38:20,807 --> 00:38:24,071
Wat is er aan de hand? Zeg het me.
-Het is dat...
378
00:38:25,986 --> 00:38:29,756
Toen ik net met de kip terugkwam,
herkende hij me niet.
379
00:38:30,730 --> 00:38:33,297
Ik weet het niet,
maar het raakte me.
380
00:38:35,125 --> 00:38:38,496
Dat begrijp ik.
-Ik vind het heel moeilijk.
381
00:38:39,695 --> 00:38:41,662
Kom, geef me een knuffel.
382
00:38:46,224 --> 00:38:51,331
Ik zag in zijn ogen dat hij niet wist
wie ik was. Alsof ik een vreemde was.
383
00:38:52,099 --> 00:38:54,859
Daar zal je aan moeten wennen.
-Dat kan ik niet.
384
00:38:54,984 --> 00:38:58,401
Ik denk van wel.
Je gaat er heel goed mee om.
385
00:38:58,975 --> 00:39:00,375
Kom hier.
386
00:39:05,355 --> 00:39:10,471
Hoi papa, Het eten is over
vijf minuten klaar. Is dat goed?
387
00:39:10,596 --> 00:39:13,342
Ja, schat, dat is prima.
388
00:39:13,816 --> 00:39:16,666
Dat is prima.
Hallo.
389
00:39:19,039 --> 00:39:21,139
Heb je honger?
390
00:39:21,550 --> 00:39:23,735
Ja, maar...
391
00:39:25,045 --> 00:39:29,036
Krijgen we vanavond bezoek?
-Nee, hoezo?
392
00:39:30,180 --> 00:39:31,780
O, niets.
393
00:39:32,574 --> 00:39:34,074
Niets.
394
00:39:54,466 --> 00:39:56,145
Alles goed?
395
00:39:57,425 --> 00:40:00,354
Ging het goed vandaag?
-Ja, heel goed.
396
00:40:00,628 --> 00:40:04,494
Laura kwam langs. Toch, papa?
Laura is op bezoek geweest.
397
00:40:04,619 --> 00:40:06,440
Wie?
-Laura.
398
00:40:06,565 --> 00:40:09,432
De jonge vrouw die vandaag op bezoek was.
399
00:40:12,135 --> 00:40:15,935
We zijn bij de dokter geweest.
-Ik ben mijn horloge kwijt.
400
00:40:16,060 --> 00:40:19,453
Alweer?
-Het ligt waarschijnlijk in je kast.
401
00:40:19,578 --> 00:40:21,729
Op je verstopplek.
-Welke kast?
402
00:40:21,954 --> 00:40:25,627
Wat bedoel je?
Ik weet het echt niet, Anne.
403
00:40:25,801 --> 00:40:29,898
Welke kast? Er is geen kast.
Er is toch geen kast.
404
00:40:30,023 --> 00:40:33,206
Niet zo hard.
-Heb je in je kast gekeken?
405
00:40:33,331 --> 00:40:37,358
Ik ben het kwijt of het is gestolen.
-Nee.
406
00:40:37,483 --> 00:40:40,517
Hoezo niet?
Het kan niet vliegen.
407
00:40:40,942 --> 00:40:43,938
Zal ik even kijken?
-Graag, dit is vervelend.
408
00:40:44,063 --> 00:40:46,871
Ik maak me ongerust, erg ongerust.
409
00:40:46,996 --> 00:40:50,410
Ik raak al mijn spullen kwijt.
Iedereen pakt alles maar.
410
00:40:50,535 --> 00:40:54,582
Als dit zo doorgaat,
sta ik binnenkort in m’n blootje.
411
00:40:57,093 --> 00:41:01,148
Dan weet ik niet meer hoe
laat het is, alsjeblieft. Dank je.
412
00:41:36,481 --> 00:41:38,081
Weet je hoe laat het is?
413
00:41:40,354 --> 00:41:42,164
Bijna 20.00 uur.
414
00:41:43,052 --> 00:41:44,652
Dat is al laat.
415
00:41:45,520 --> 00:41:47,771
Moeten we niet eten?
416
00:41:48,096 --> 00:41:50,922
Ja, over vijf minuten.
Als de kip klaar is.
417
00:41:51,047 --> 00:41:53,198
Eten we kip vanavond?
418
00:41:53,672 --> 00:41:55,806
Dat heeft Anne gekocht.
419
00:42:09,644 --> 00:42:13,635
Het is mooi.
Je horloge, het is...
420
00:42:13,909 --> 00:42:16,651
het is heel mooi. Het is...
421
00:42:16,825 --> 00:42:18,784
Is die van jou?
422
00:42:20,258 --> 00:42:23,652
Ik bedoel, is het van jou?
423
00:42:25,617 --> 00:42:27,066
Mag ik eens zien?
424
00:42:27,340 --> 00:42:30,256
Dus het ging vandaag heel goed.
425
00:42:33,363 --> 00:42:35,287
Heel goed.
426
00:42:36,502 --> 00:42:40,628
Dus ze lijkt op Lucy.
-Is dat zo?
427
00:42:41,402 --> 00:42:43,869
Ik heb haar nog nooit gezien.
428
00:42:47,290 --> 00:42:53,256
Anne leek blij, ik vind het niet nodig.
Het is vooral voor Anne.
429
00:42:54,776 --> 00:43:00,701
Mag ik je horloge eens zien?
-Het is belangrijk voor haar dat dit lukt.
430
00:43:03,026 --> 00:43:07,528
Ze maakt zich zorgen om je.
Het maakt haar erg van streek,
431
00:43:07,702 --> 00:43:10,202
als je steeds ruzie maakt met...
432
00:43:12,533 --> 00:43:16,885
Wat is er met mijn horloge?
-Niks, ik keek er gewoon naar.
433
00:43:17,059 --> 00:43:22,800
Ik wilde controleren of het...
Het is heel mooi.
434
00:43:24,327 --> 00:43:26,242
Heb jij het gekocht?
-Sorry?
435
00:43:26,416 --> 00:43:29,376
Was het een cadeau
of heb je het gekocht?
436
00:43:29,550 --> 00:43:32,311
Ik heb het gekocht.
Hoezo?
437
00:43:33,685 --> 00:43:37,607
Heb je het bonnetje toevallig bewaard?
-Waar gaat dit over?
438
00:43:37,832 --> 00:43:41,032
Je horloge.
-Ik had het over Anne.
439
00:44:13,751 --> 00:44:17,992
Ik weet niet waarom we niet goed
met elkaar kunnen opschieten.
440
00:44:18,817 --> 00:44:24,265
Met haar jongere zusje
was dat heel anders.
441
00:44:26,172 --> 00:44:29,379
Ken je haar?
Ze is geweldig.
442
00:44:29,654 --> 00:44:31,294
Geweldig.
443
00:44:31,569 --> 00:44:34,103
Ik heb haar al maanden niet gezien.
444
00:44:36,356 --> 00:44:41,870
Dat kan ik haar niet kwalijk nemen.
Ze reist de wereld rond, dacht ik.
445
00:44:42,144 --> 00:44:43,868
Ze is schilder.
446
00:44:46,322 --> 00:44:50,256
Ik zou heel blij zijn
als ze eens op bezoek zou komen.
447
00:44:51,763 --> 00:44:57,251
Ik zou haar in mijn armen nemen en
we zouden elkaar stevig omhelzen.
448
00:44:57,725 --> 00:45:00,498
Urenlang, zoals vroeger.
449
00:45:00,772 --> 00:45:03,272
Lang geleden, toen ze nog klein was.
450
00:45:05,298 --> 00:45:10,871
Toen ze me nog "papaatje" noemde.
451
00:45:11,957 --> 00:45:15,011
"Papaatje."
Zo...
452
00:45:16,962 --> 00:45:19,378
noemde ze me altijd.
453
00:45:20,152 --> 00:45:22,352
Grappig, hè?
"Papaatje."
454
00:45:25,871 --> 00:45:27,938
Mag ik je wat vragen?
455
00:45:30,571 --> 00:45:35,169
Maar ik wil een eerlijk antwoord.
Geen mooie woorden.
456
00:45:35,937 --> 00:45:37,852
Wil je dat doen?
457
00:45:48,920 --> 00:45:52,732
Hoelang blijf je hier nog
op ieders zenuwen werken?
458
00:46:02,834 --> 00:46:04,462
Wat is er?
459
00:46:04,836 --> 00:46:06,970
Wat heb je met je haar gedaan?
460
00:46:07,447 --> 00:46:10,759
Niets. Waarom?
-Je ziet er goed uit.
461
00:46:33,416 --> 00:46:36,158
Ben je je sleutels kwijt?
-Nee.
462
00:46:49,184 --> 00:46:52,518
Mijn vader heeft
een afspraak met Dr. Sarai.
463
00:46:53,188 --> 00:46:55,547
Papa, kom hier.
464
00:47:05,113 --> 00:47:08,726
Oké, bedankt.
Je moet daar tekenen.
465
00:47:10,018 --> 00:47:11,829
Ik zal deze invullen.
466
00:47:13,513 --> 00:47:18,344
Geboortedatum?
-Vrijdag 31 december 1937.
467
00:47:18,518 --> 00:47:20,389
Vrijdag?
-Ja.
468
00:47:20,663 --> 00:47:23,385
U woont nu bij uw dochter,
klopt dat?
469
00:47:23,510 --> 00:47:26,265
Ja, tot ze in Parijs gaat wonen.
470
00:47:26,390 --> 00:47:28,990
Waarom heb je het steeds over Parijs?
471
00:47:29,115 --> 00:47:31,878
Wat?
-Ik blijf in Londen.
472
00:47:33,275 --> 00:47:36,175
Ik hou het niet bij
als je steeds van gedachte verandert.
473
00:47:36,300 --> 00:47:39,628
Ik zou nooit naar Parijs gaan.
-Dat heb je gezegd.
474
00:47:39,753 --> 00:47:42,635
Niet waar.
-Je hebt het me laatst verteld.
475
00:47:42,760 --> 00:47:45,360
Ben je dat vergeten?
Ze is het vergeten.
476
00:47:45,485 --> 00:47:48,790
Je lijdt aan geheugenverlies.
Je moet naar de dokter.
477
00:47:48,915 --> 00:47:54,945
Ik ga in ieder geval niet naar Parijs.
-Mooi, ze spreken daar zelfs geen Engels.
478
00:48:10,056 --> 00:48:16,886
Het kan heel verontrustend zijn en snel
veranderen. Dus u kunt mij altijd bellen.
479
00:48:17,011 --> 00:48:19,561
Dank u voor uw hulp.
480
00:50:39,893 --> 00:50:41,416
Dank u.
481
00:50:46,987 --> 00:50:49,007
Hallo, wat is er?
482
00:50:51,818 --> 00:50:54,560
Oké, ik kom er zo aan.
483
00:50:57,389 --> 00:50:59,490
Dank u.
-Dank u.
484
00:51:05,223 --> 00:51:07,168
Wat is er aan de hand?
485
00:51:07,942 --> 00:51:10,655
Niet veel, maar hij wil je graag zien.
486
00:51:10,780 --> 00:51:13,147
Waar is hij?
-In zijn kamer.
487
00:51:13,272 --> 00:51:15,206
Geef maar aan mij.
-Dank je.
488
00:51:40,780 --> 00:51:42,760
Hier...
-Kom maar.
489
00:51:44,175 --> 00:51:46,307
Wat heb je gedaan?
490
00:52:04,151 --> 00:52:07,248
Wat is er aan de hand?
-Niets.
491
00:52:12,315 --> 00:52:14,178
Ik ga eten maken.
492
00:52:16,468 --> 00:52:19,044
Wat is er?
-Bedankt voor alles.
493
00:53:11,444 --> 00:53:13,534
We moeten iets anders bedenken.
494
00:53:13,659 --> 00:53:15,975
Zoals?
-Stop hem in een instelling.
495
00:53:16,100 --> 00:53:18,412
Een tehuis?
-Ja, een verpleeghuis.
496
00:53:18,686 --> 00:53:21,621
Dat is beter voor hem.
-Waarom zeg je dit nu,
497
00:53:21,746 --> 00:53:24,001
terwijl morgen een meisje begint.
498
00:53:24,126 --> 00:53:28,589
Je hebt gelijk.
Misschien lukt het met dit meisje.
499
00:53:28,714 --> 00:53:32,288
Jij vindt haar goed.
Maar de dokter heeft echt gelijk.
500
00:53:32,413 --> 00:53:37,623
Er komt een moment dat...
Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne.
501
00:53:37,897 --> 00:53:39,497
Hij is ziek.
502
00:53:41,505 --> 00:53:44,805
Papa, wat sta je daar?
Kom zitten.
503
00:53:46,762 --> 00:53:48,692
Kom, papa.
Kom en ga zitten.
504
00:53:50,039 --> 00:53:51,739
Kom, papa.
505
00:54:17,850 --> 00:54:20,858
Ging het goed vandaag?
-Ja, erg goed.
506
00:54:20,983 --> 00:54:23,250
Ja toch, papa?
507
00:54:24,204 --> 00:54:27,256
Wat?
-Je hebt haar aan het lachen gemaakt.
508
00:54:27,581 --> 00:54:29,389
O ja?
-Ze vond je charmant.
509
00:54:29,514 --> 00:54:32,379
Dat je nukken had,
maar charmant was.
510
00:54:32,504 --> 00:54:35,195
Ze komt vanaf morgen hier werken.
511
00:54:35,520 --> 00:54:39,838
Wil je nog meer?
-Graag, lekkere kip.
512
00:54:40,663 --> 00:54:44,672
Waar heb je die gekocht?
-Beneden. Hoezo?
513
00:54:45,246 --> 00:54:47,767
Zomaar.
Het is lekkere kip.
514
00:54:49,708 --> 00:54:51,308
Nee, bedankt.
515
00:54:52,232 --> 00:54:57,995
Is ze er de hele dag?
-Ja, tot 18.00 uur.
516
00:54:58,369 --> 00:54:59,910
En daarna?
-Hoezo?
517
00:55:00,035 --> 00:55:01,989
Na zessen?
-Dan ben ik er.
518
00:55:06,594 --> 00:55:09,329
Ben je tevreden?
-Met wat?
519
00:55:09,454 --> 00:55:14,167
Je dochter zorgt goed voor je.
Je mag van geluk spreken.
520
00:55:14,341 --> 00:55:17,139
Jij ook.
-Vind je?
521
00:55:23,076 --> 00:55:26,139
Wat is er met haar aan de hand?
-Met Anne?
522
00:55:27,267 --> 00:55:31,271
Ze is moe.
Ze kan wel een beetje zon gebruiken.
523
00:55:33,186 --> 00:55:36,581
Je moet goed voor haar zorgen, maat.
524
00:55:36,755 --> 00:55:38,931
Waarom gaan jullie niet weg?
525
00:55:40,846 --> 00:55:42,446
Waarom niet?
526
00:55:43,718 --> 00:55:46,785
Soms vraag ik me af
of je het expres doet.
527
00:55:50,059 --> 00:55:51,459
Niets.
528
00:55:56,035 --> 00:55:57,635
We zouden...
529
00:55:58,559 --> 00:56:01,159
naar Italië te gaan.
530
00:56:02,533 --> 00:56:06,180
Maar we moesten het annuleren.
-Weet je waarom?
531
00:56:06,554 --> 00:56:09,253
Vanwege je ruzie met Angela.
532
00:56:09,527 --> 00:56:14,595
We konden je niet alleen laten.
We moesten onze vakantie annuleren...
533
00:56:14,720 --> 00:56:16,830
en je hiernaartoe brengen.
534
00:56:17,404 --> 00:56:19,841
En nu blijf je hier.
535
00:56:20,015 --> 00:56:23,192
Voor altijd,
als ik het goed begrepen heb.
536
00:56:23,367 --> 00:56:25,256
Hij is het vergeten.
537
00:56:25,630 --> 00:56:28,023
Het is ongelofelijk.
-Hou op.
538
00:56:28,197 --> 00:56:30,727
Ophouden met wat?
-Je doet nogal...
539
00:56:30,852 --> 00:56:32,854
Nogal wat?
-Sarcastisch.
540
00:56:33,028 --> 00:56:34,987
Nee, dat doe ik niet.
541
00:56:35,161 --> 00:56:39,592
Ik vind mezelf heel geduldig.
Heel geduldig, echt.
542
00:56:40,066 --> 00:56:43,605
Heb je de kip weggehaald?
-Sorry, ja. Wil je nog wat?
543
00:56:43,730 --> 00:56:46,173
Staat het in de keuken?
-Ik haal nog wat.
544
00:56:46,298 --> 00:56:47,898
Ik doe het wel.
545
00:57:01,261 --> 00:57:04,886
Waarom zeg je dat in zijn bijzijn?
-Wat heb ik gezegd?
546
00:57:05,060 --> 00:57:08,575
Ik begrijp hoe je je voelt.
-Je begrijpt het niet.
547
00:57:08,700 --> 00:57:11,803
Jawel, maar wat ik niet begrijp is...
548
00:57:12,677 --> 00:57:17,899
Jij doet zoveel voor hem
en ik heb daar veel respect voor.
549
00:57:18,073 --> 00:57:21,952
Je hebt hem in huis genomen.
550
00:57:22,077 --> 00:57:24,428
En waarom niet? Maar...
551
00:57:26,347 --> 00:57:28,249
Hoe moet ik dit zeggen?
552
00:57:28,623 --> 00:57:31,471
Je moet een andere oplossing vinden.
553
00:57:31,596 --> 00:57:34,034
Hij is gek geworden.
-Zeg dat niet.
554
00:57:34,159 --> 00:57:37,054
Wat moet ik dan zeggen?
Het is de waarheid.
555
00:57:37,179 --> 00:57:39,348
We moeten iets anders bedenken.
556
00:57:39,473 --> 00:57:42,297
Zoals?
-Stop hem in een instelling.
557
00:57:42,571 --> 00:57:46,223
Een tehuis?
-Ja, een verpleeghuis.
558
00:57:49,409 --> 00:57:51,280
Dat is beter voor hem.
559
00:57:51,855 --> 00:57:55,059
Waarom zeg je dit nu,
dat meisje morgen begint.
560
00:57:55,184 --> 00:57:58,628
Je hebt gelijk.
Misschien lukt het met dit meisje.
561
00:57:58,753 --> 00:58:02,776
Jij denkt dat ze goed is.
Maar de dokter heeft echt gelijk.
562
00:58:02,901 --> 00:58:07,340
Er komt een moment dat...
Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne.
563
00:58:07,514 --> 00:58:09,114
Hij is ziek.
564
00:58:11,462 --> 00:58:15,029
Papa, wat sta je daar?
Kom zitten.
565
00:58:16,349 --> 00:58:19,591
Kom, papa.
Papa, kom en ga zitten.
566
00:59:55,448 --> 00:59:58,761
Even geduld aub,
we proberen u door te verbinden.
567
00:59:58,886 --> 01:00:02,086
Het nummer dat u belt,
weet dat u wacht.
568
01:00:25,286 --> 01:00:27,153
Met Dr. Sarai.
569
01:01:24,319 --> 01:01:27,286
Papa, ben je al wakker?
570
01:01:30,138 --> 01:01:32,223
Heb je lekker geslapen?
571
01:01:36,201 --> 01:01:38,290
Waar komen deze vandaan?
572
01:01:38,464 --> 01:01:41,531
Zal ik thee voor je zetten
voordat ze komt?
573
01:01:49,997 --> 01:01:53,392
Waar is het schilderij?
-Welk schilderij?
574
01:01:53,566 --> 01:01:57,010
Van Lucy.
-Dat hing in jouw appartement.
575
01:01:57,135 --> 01:02:01,911
Daar heeft nooit een schilderij
gehangen. Kom laten we ontbijten.
576
01:02:06,274 --> 01:02:09,328
Kijk. Kom eens kijken.
577
01:02:19,022 --> 01:02:20,701
Hier is je thee.
578
01:02:22,943 --> 01:02:24,810
Laat het niet koud worden.
579
01:02:26,860 --> 01:02:29,060
Waar is Anne?
-Ze is weggegaan.
580
01:02:30,081 --> 01:02:32,718
Echt waar, nu al?
-Ja.
581
01:02:34,607 --> 01:02:37,741
Ze is vanavond weer terug.
Ik pak je medicijnen.
582
01:02:37,866 --> 01:02:39,796
Nee, wacht.
-Ik ben zo terug,
583
01:02:39,921 --> 01:02:42,133
alleen even je medicijnen pakken.
584
01:02:58,892 --> 01:03:01,770
Hoe laat is het?
-Tijd voor je medicijnen.
585
01:03:01,895 --> 01:03:05,121
Dan hebben we het maar gehad.
586
01:03:05,546 --> 01:03:08,964
Deze kleine blauwe,
die vind je leuk.
587
01:03:09,089 --> 01:03:12,425
Je kleine blauwe pil.
Wat een mooie kleur, hè?
588
01:03:12,850 --> 01:03:15,948
Mag ik je wat vragen?
-Ja.
589
01:03:17,115 --> 01:03:20,579
Ben jij een non?
-Nee.
590
01:03:20,953 --> 01:03:23,600
Waarom doe je dan
alsof ik achterlijk ben?
591
01:03:23,725 --> 01:03:25,802
Ik?
-Ja.
592
01:03:26,076 --> 01:03:29,472
Dat doe ik niet.
-"Je blauwe pilletje".
593
01:03:30,097 --> 01:03:34,593
Oh, sorry. Ik bedoelde het niet zo.
-Het is erg onaangenaam.
594
01:03:34,767 --> 01:03:37,828
Dat merk je wel
als je zo oud bent als ik.
595
01:03:38,353 --> 01:03:42,253
Mijn verontschuldigingen.
Het zal niet meer gebeuren.
596
01:03:45,417 --> 01:03:50,539
Is je iets opgevallen?
597
01:03:50,814 --> 01:03:54,723
Op welk gebied?
-Nou, mijn appartement.
598
01:03:54,848 --> 01:03:57,690
Wat is daarmee?
-Het is veranderd.
599
01:03:58,064 --> 01:04:01,148
Vind je?
-Ja.
600
01:04:01,638 --> 01:04:07,715
Die stoelen daar bijvoorbeeld.
Wie heeft die daar neergezet?
601
01:04:07,840 --> 01:04:09,846
Geen idee.
Je dochter, denk ik.
602
01:04:10,020 --> 01:04:12,254
Mijn dochter, uiteraard.
603
01:04:13,314 --> 01:04:17,966
Maar het is toch bijzonder
om mijn mening niet te vragen.
604
01:04:22,466 --> 01:04:25,849
Ik wil me verontschuldigen
als ik een beetje...
605
01:04:26,023 --> 01:04:28,291
de vorige keer.
-Geeft niet.
606
01:04:28,417 --> 01:04:33,051
Je dochter had me gewaarschuwd.
Ze zei dat je je nukken hebt.
607
01:04:39,645 --> 01:04:43,705
Wat lijk je
verbazingwekkend veel op Lucy.
608
01:04:50,003 --> 01:04:54,268
Anne heeft verteld wat er gebeurd is.
Sorry, dat wist ik niet.
609
01:04:54,442 --> 01:04:57,467
Wat?
-Haar ongeluk.
610
01:04:58,216 --> 01:04:59,916
Welk ongeluk?
611
01:05:03,438 --> 01:05:05,338
Waar heb je het over?
612
01:05:06,803 --> 01:05:08,303
Niets.
613
01:05:12,256 --> 01:05:14,860
Neem je medicijnen,
dan gaan we aankleden.
614
01:05:14,985 --> 01:05:16,521
Zie je wel?
-Wat?
615
01:05:16,695 --> 01:05:19,473
Je praat tegen me
alsof ik achterlijk ben.
616
01:05:19,598 --> 01:05:21,431
Nee, niet waar.
-Jawel.
617
01:05:21,556 --> 01:05:23,545
Niet waar.
618
01:05:23,670 --> 01:05:26,420
"We gaan aankleden."
"Je blauwe pilletje."
619
01:05:26,561 --> 01:05:30,079
Ik ben erg intelligent.
Vergeet dat niet.
620
01:05:30,304 --> 01:05:34,479
Begrijp je?
-Ja, ik zal het niet vergeten.
621
01:05:35,483 --> 01:05:37,698
Mooi zo. Dank je.
622
01:05:38,965 --> 01:05:42,186
Ja, het is waar.
Ik ben erg intelligent.
623
01:05:42,360 --> 01:05:45,537
Soms verras ik mezelf zelfs.
624
01:05:48,745 --> 01:05:51,745
Ik heb een geheugen als een olifant.
625
01:05:54,676 --> 01:05:57,227
Ken je dat beest?
-Ja, ja.
626
01:06:01,292 --> 01:06:06,123
Je bent je pillen vergeten.
-Wat doen ze daar?
627
01:06:06,397 --> 01:06:11,131
Zal ik nog een glas water halen?
-Doe geen moeite. Ik neem ze wel met...
628
01:06:11,256 --> 01:06:13,022
met dat kopje thee.
629
01:06:13,157 --> 01:06:15,982
Zeker weten?
Ja, zeker. Kijk.
630
01:06:16,873 --> 01:06:18,880
Let maar op.
Kijk je naar me?
631
01:06:19,005 --> 01:06:21,008
Ja.
-Let goed op.
632
01:06:22,182 --> 01:06:24,010
Ik stop ze in mijn mond.
633
01:06:26,795 --> 01:06:28,629
Let goed op.
-Ja, doe ik.
634
01:06:28,754 --> 01:06:32,079
Mooi zo.
Lekker kopje thee.
635
01:06:32,453 --> 01:06:34,153
Hoppa.
636
01:06:39,520 --> 01:06:41,953
De klus is geklaard.
-Applaus.
637
01:06:45,995 --> 01:06:49,801
Vroeger heb ik
in een circus gewerkt.
638
01:06:49,975 --> 01:06:51,825
O ja?
-Ja.
639
01:06:52,364 --> 01:06:56,633
Zal ik een goocheltruc laten zien?
-Zullen we eerst aankleden?
640
01:06:56,760 --> 01:07:00,052
Nu? Nee, niet nu.
-Jawel.
641
01:07:00,177 --> 01:07:05,131
Waarom? Wat is het nut? Ik moet
mijn pyjama vanavond weer aantrekken.
642
01:07:05,256 --> 01:07:08,625
Ik wil wat tijd besparen.
-Ik snap wat u bedoelt.
643
01:07:08,750 --> 01:07:13,277
Maar in je pyjama
kunnen we niet naar buiten.
644
01:07:13,451 --> 01:07:16,609
Waar wil je naartoe?
-Het park.
645
01:07:16,876 --> 01:07:19,844
Het is een mooie dag.
-Alles goed?
646
01:07:21,024 --> 01:07:23,258
Prima, we gaan aankleden.
647
01:07:25,071 --> 01:07:29,032
Alles goed, Anthony?
Is er iets?
648
01:07:31,521 --> 01:07:35,038
Ik wilde eigenlijk even met je praten.
649
01:07:35,212 --> 01:07:37,114
Met mij?
-Ja.
650
01:07:37,288 --> 01:07:39,831
Ik ga de spullen pakken.
-Niet weggaan.
651
01:07:39,956 --> 01:07:42,050
Ik ben zo terug.
-Laat me niet alleen.
652
01:07:42,175 --> 01:07:44,742
Ik ben hiernaast en zo terug.
653
01:07:48,834 --> 01:07:52,155
Mag ik je iets vragen?
654
01:07:57,277 --> 01:08:02,120
Maar ik wil een eerlijk antwoord.
Geen mooie woorden. Lukt dat?
655
01:08:07,548 --> 01:08:14,473
Hoelang blijf je nog
op ieders zenuwen werken?
656
01:08:14,947 --> 01:08:16,427
Wie, ik?
-Ja, jij.
657
01:08:16,601 --> 01:08:19,079
Ik wil weten hoe jij daarover denkt.
658
01:08:19,304 --> 01:08:26,204
Blijf je je dochters leven verwoesten?
Of ga je je binnenkort gedragen?
659
01:08:26,329 --> 01:08:31,629
Waar heb je het over?
-Over jou, Anthony. Over je houding.
660
01:08:31,754 --> 01:08:35,033
Hou op, dat wil ik niet.
-Wil je dat niet?
661
01:08:35,707 --> 01:08:39,141
En wat als ik het nog een keer doe?
662
01:08:40,011 --> 01:08:43,764
Je zult met me moeten vechten.
-Is dat een uitdaging?
663
01:08:43,889 --> 01:08:47,246
Kijk, ik wil iets ook niet.
664
01:08:47,371 --> 01:08:50,875
Dat je op ieders zenuwen werkt.
Na bepaalde leeftijd.
665
01:08:51,000 --> 01:08:54,644
Hou daarmee op.
-Ik zou dat niet pikken.
666
01:08:54,769 --> 01:08:58,960
Ik vind dat volkomen ongepast.
-Hou op, hou op.
667
01:09:04,375 --> 01:09:08,318
Papa, wat is er gebeurd?
Wat is er met hem aan de hand?
668
01:09:09,697 --> 01:09:13,440
Het is goed.
Is het vanwege je horloge?
669
01:09:13,614 --> 01:09:18,519
Ik heb het gevonden, kijk.
Het is goed. Niet huilen.
670
01:09:18,793 --> 01:09:23,849
Niet huilen, alles komt goed.
Het komt wel goed.
671
01:09:25,104 --> 01:09:28,930
Laten we kip eten.
Je houdt toch van kip.
672
01:09:30,936 --> 01:09:35,443
Hoe laat is het?
-Het is 20.00 uur, tijd om te eten.
673
01:09:37,812 --> 01:09:39,846
Acht uur 's avonds?
674
01:09:41,338 --> 01:09:43,470
Ik dacht dat het ochtend was.
675
01:09:43,644 --> 01:09:47,045
Ik ben net opgestaan.
Ik heb mijn pyjama nog aan.
676
01:09:47,170 --> 01:09:50,439
Nee, het is avond
en ik heb kip voor je gemaakt.
677
01:09:51,064 --> 01:09:57,049
O papa, het is goed.
Kom maar, schat, kom maar.
678
01:09:57,223 --> 01:09:58,933
Papaatje, het is goed.
679
01:10:05,536 --> 01:10:07,136
Mijn papaatje.
680
01:11:29,272 --> 01:11:30,672
Papa?
681
01:11:32,579 --> 01:11:34,755
Papa, slaap je?
682
01:11:43,982 --> 01:11:45,716
Papa, ik ben het.
683
01:14:16,830 --> 01:14:18,430
Ben je al wakker?
684
01:14:19,572 --> 01:14:22,539
Wil je thee voordat ze komt?
685
01:14:39,936 --> 01:14:44,280
Goedemorgen.
-Ga zitten, het is klaar. Heb je honger?
686
01:14:44,554 --> 01:14:47,079
Je krijgt vandaag bezoek.
Weet je nog?
687
01:14:47,204 --> 01:14:49,068
Weet je nog, papa?
688
01:14:49,193 --> 01:14:53,803
Dat heb je 100 keer gezegd.
-Ze komt zo.
689
01:14:54,628 --> 01:14:56,983
Zo vroeg?
-Ja.
690
01:14:57,957 --> 01:15:00,400
Ik heb vannacht over haar gedroomd.
691
01:15:00,525 --> 01:15:03,921
Ja, dat denk ik.
Ik zag haar gezicht.
692
01:15:05,836 --> 01:15:09,037
Ze deed me aan je zus denken.
693
01:15:09,957 --> 01:15:12,395
Ja, dat zei je gisteren ook.
694
01:15:12,669 --> 01:15:15,024
Als jij blij bent, ben ik het ook.
695
01:15:15,149 --> 01:15:18,758
Ze lijkt me heel aardig.
Ik bedoel, lief en efficiënt.
696
01:15:18,883 --> 01:15:22,853
Ze gaat goed voor je zorgen.
-Ik vind haar leuk.
697
01:15:25,625 --> 01:15:28,059
We moeten aankleden
voordat ze er is.
698
01:15:29,120 --> 01:15:32,538
Wie?
-Laura, je aardige, nieuwe verzorgster.
699
01:15:36,318 --> 01:15:39,922
We doen een colbertje aan voor ze er is.
-En een broek.
700
01:15:42,398 --> 01:15:45,446
Ze vond het leuk
om je gisteren te ontmoeten.
701
01:15:45,571 --> 01:15:47,883
Je hebt indruk op haar gemaakt.
702
01:15:48,008 --> 01:15:49,445
O ja?
-Ja.
703
01:15:49,619 --> 01:15:53,720
Ze denkt dat je kan dansen
en heel goed in tapdansen bent.
704
01:15:54,145 --> 01:15:56,216
Wie, ik?
-Ja.
705
01:15:57,235 --> 01:15:58,789
Wat zei ze?
706
01:15:58,963 --> 01:16:02,071
Ze hoopt dat je een demonstratie geeft.
707
01:16:02,996 --> 01:16:04,868
Dat is grappig.
708
01:16:05,465 --> 01:16:08,366
Ik wist niet dat ik kon tapdansen.
Jij?
709
01:16:10,256 --> 01:16:13,850
Verborgen talenten.
-Blijkbaar.
710
01:16:16,863 --> 01:16:18,566
Is zij dat?
-Ik denk het.
711
01:16:18,691 --> 01:16:22,857
Ik ben nog niet aangekleed.
-Geeft niet, dat komt later wel.
712
01:16:23,375 --> 01:16:25,878
Ik moet me aankleden.
-Het geeft niet.
713
01:16:26,003 --> 01:16:28,284
Jawel.
-Ze staat voor de deur.
714
01:16:28,409 --> 01:16:32,650
Alsjeblieft, laat me niet alleen.
Wat zal ze wel niet denken?
715
01:16:32,775 --> 01:16:36,667
Ik moet netjes gekleed zijn.
-Doe niet altijd zo moeilijk.
716
01:16:36,792 --> 01:16:41,348
Aankleden komt wel, maak je niet druk.
-Ik schaam me rot.
717
01:16:42,863 --> 01:16:45,606
Hallo, Laura.
-Ik ben toch niet te vroeg.
718
01:16:45,731 --> 01:16:48,870
Helemaal niet, kom binnen.
We zijn in de keuken.
719
01:16:48,995 --> 01:16:51,596
We wilden net gaan aankleden.
720
01:16:57,034 --> 01:16:59,234
Anne, wie is dit?
-Hallo, Anthony.
721
01:17:01,386 --> 01:17:06,919
Maar Anne, dit is haar niet.
-Wil je iets drinken, koffie of...?
722
01:17:07,044 --> 01:17:09,616
Nee, bedankt.
-Heb je al ontbeten?
723
01:17:09,741 --> 01:17:13,068
Ik wil haar niet.
Waar is degene die ik leuk vind?
724
01:17:13,193 --> 01:17:15,360
Hoezo?
Zeg Laura gedag.
725
01:17:18,490 --> 01:17:21,142
Hier klopt iets niet.
726
01:17:21,667 --> 01:17:25,446
Het klopt niet.
-We hebben elkaar gisteren ontmoet.
727
01:17:25,671 --> 01:17:28,593
We begonnen elkaar
net te leren kennen.
728
01:17:28,718 --> 01:17:33,097
Ik zou terugkomen
om te kijken hoe het hier gaat...
729
01:17:33,265 --> 01:17:37,304
en of ik u kan helpen.
Weet u nog?
730
01:18:02,882 --> 01:18:05,582
Papa, mag ik even met je praten?
731
01:18:11,543 --> 01:18:13,627
Hoe zal ik dit zeggen?
732
01:18:15,882 --> 01:18:19,557
Weet je nog de eerste keer
dat je bij mij kwam logeren?
733
01:18:19,782 --> 01:18:24,441
Het was een noodoplossing,
omdat Angela vertrokken was.
734
01:18:26,676 --> 01:18:29,743
Ik dacht dat het beter zou zijn als...
735
01:18:31,694 --> 01:18:34,633
Wat vind je van deze kamer?
Mooi, hè?
736
01:18:34,958 --> 01:18:37,759
Je kunt het park zien.
-O ja?
737
01:18:43,488 --> 01:18:45,311
Het is erg mooi.
738
01:18:47,753 --> 01:18:52,672
Net alsof je in een hotel zit, toch?
-Dat zeggen alle bewoners.
739
01:18:57,110 --> 01:19:00,848
Ik denk dat dit beter voor je is.
740
01:19:02,246 --> 01:19:03,846
Waar?
741
01:19:04,465 --> 01:19:06,119
Hier.
742
01:19:06,293 --> 01:19:09,829
Het zou geruststellender
en beter voor je zijn...
743
01:19:09,954 --> 01:19:13,627
als we gezamenlijk besluiten
dat je hier gaat wonen.
744
01:19:14,650 --> 01:19:16,050
Wat vind jij?
745
01:19:18,175 --> 01:19:22,027
En jij dan? Wat ga jij doen?
746
01:19:22,701 --> 01:19:25,182
Waar slaap jij? In welke kamer?
747
01:19:25,356 --> 01:19:29,156
Als je dat nog weet:
ik ga in Parijs wonen.
748
01:19:31,754 --> 01:19:33,354
Nee, niet waar.
749
01:19:34,452 --> 01:19:38,261
Ja, weet je nog?
Ik heb je alles verteld.
750
01:19:38,586 --> 01:19:43,003
Maar je zei... Echt waar?
-Ja.
751
01:19:45,724 --> 01:19:50,141
Maar je zei
dat je hier bij mij zou blijven.
752
01:19:50,977 --> 01:19:54,956
Ik ga weg, dat is belangrijk.
Dat heb ik aan je uitgelegd.
753
01:19:55,081 --> 01:19:58,215
Ik kom je regelmatig
in het weekend bezoeken.
754
01:20:03,002 --> 01:20:04,769
En ik dan?
755
01:20:07,746 --> 01:20:10,446
Jij blijft hier in Londen.
756
01:20:11,141 --> 01:20:12,841
Helemaal alleen?
757
01:20:14,231 --> 01:20:16,121
En je zus? Waar is zij?
758
01:20:18,235 --> 01:20:20,835
Als je eens wist
hoeveel ik haar mis.
759
01:20:22,065 --> 01:20:25,399
Ik mis haar ook, papa.
We missen haar allemaal.
760
01:23:25,888 --> 01:23:27,659
Lekker geslapen?
761
01:23:28,133 --> 01:23:29,913
Wat doe ik hier?
762
01:23:31,036 --> 01:23:35,176
Het is tijd.
-Dat vroeg ik niet. Wat doe ik hier?
763
01:23:35,301 --> 01:23:37,086
Waar is Anne?
764
01:23:37,260 --> 01:23:41,835
Ik heb je medicijnen meegebracht.
-Rot op met die medicijnen.
765
01:23:41,960 --> 01:23:43,814
Ben je verzorgster?
-Ja.
766
01:23:43,939 --> 01:23:47,139
O, je bent verzorgster.
Nu begrijp ik het.
767
01:23:47,313 --> 01:23:49,272
Je bent een verzorgster.
-Ja.
768
01:23:49,446 --> 01:23:51,301
Ik vond je al zo'n type.
769
01:23:51,426 --> 01:23:54,486
Een typische verzorgster.
En wat doe je hier?
770
01:23:54,960 --> 01:23:57,584
Sorry?
-Wat doe je hier?
771
01:23:57,758 --> 01:24:00,188
Ik zorg voor u.
772
01:24:00,313 --> 01:24:03,549
Dat meen je niet.
Voor mij zorgen?
773
01:24:03,838 --> 01:24:05,972
Dat hoor ik voor het eerst.
774
01:24:06,724 --> 01:24:10,385
Sinds wanneer?
-Een flink aantal weken al.
775
01:24:10,510 --> 01:24:15,037
Een paar weken al?
Goed om te horen.
776
01:24:15,211 --> 01:24:18,859
Ongelofelijk, niemand vertelt me
ooit iets in dit huis.
777
01:24:18,984 --> 01:24:22,422
Ik dacht dat we een nieuwe kregen.
-Een nieuwe wat?
778
01:24:22,696 --> 01:24:28,403
Een nieuwe verzorgster, die een beetje
op Lucy, mijn andere dochter, lijkt
779
01:24:28,528 --> 01:24:32,184
Ik heb haar laatst ontmoet.
Ze was toch hier.
780
01:24:32,358 --> 01:24:36,972
Wilt u uw medicijnen innemen?
-Ze zou vanmorgen beginnen.
781
01:24:37,097 --> 01:24:41,808
Heette ze niet Laura?
-Je haalt dingen door elkaar.
782
01:24:41,933 --> 01:24:44,583
Degene die me aan Lucy doet denken.
783
01:24:45,502 --> 01:24:47,304
Goed.
784
01:24:47,478 --> 01:24:50,078
Tijd voor onze medicijnen.
785
01:24:52,117 --> 01:24:54,306
Niet op de minuut af, toch?
786
01:25:00,865 --> 01:25:02,593
Waar is Anne?
787
01:25:02,967 --> 01:25:06,606
Je dochter is niet hier, Anthony.
788
01:25:06,980 --> 01:25:10,353
Waar is ze? Is ze even weg?
-Weet je nog...
789
01:25:10,527 --> 01:25:12,727
dat ze in Parijs woont?
790
01:25:16,837 --> 01:25:22,338
Ze dacht erover om te gaan,
maar uiteindelijk ging het niet door.
791
01:25:23,583 --> 01:25:26,083
Ze is er al een aantal maanden.
792
01:25:27,326 --> 01:25:31,162
Mijn dochter, in Parijs?
Ze spreken daar niet eens Engels.
793
01:25:31,287 --> 01:25:32,840
Kijk.
794
01:25:33,115 --> 01:25:37,995
Gisteren hebben we
deze ansichtkaart samen gelezen.
795
01:25:38,220 --> 01:25:40,709
Weet je nog? Kijk.
796
01:25:43,503 --> 01:25:45,511
Ik vertel dit elke dag.
797
01:25:45,636 --> 01:25:50,485
Ze woont in Parijs omdat ze Paul
heeft ontmoet, met wie ze nu samenleeft.
798
01:25:50,610 --> 01:25:53,030
Ze komt soms op bezoek.
799
01:25:54,775 --> 01:26:00,542
Ze komt regelmatig in het weekend.
Jullie gaan in het park wandelen.
800
01:26:00,667 --> 01:26:04,802
Ze vertelt je over haar nieuwe leven,
wat ze doet.
801
01:26:05,625 --> 01:26:08,908
Laatst nam ze koffie voor je mee,
omdat je dat lekker vindt.
802
01:26:09,033 --> 01:26:13,266
Ik walg van koffie.
Ik drink alleen thee.
803
01:26:15,413 --> 01:26:19,226
Alles goed?
-Prima, we zijn net aan het aankleden.
804
01:26:20,118 --> 01:26:21,754
Gaat het goed?
805
01:26:26,820 --> 01:26:30,259
Alsjeblieft.
-Dank je, fijne dag.
806
01:26:30,433 --> 01:26:31,833
Tot later.
807
01:26:36,208 --> 01:26:40,002
Hij, die daar. Wie is hij?
-Wie?
808
01:26:41,487 --> 01:26:44,403
Hij, die net wegging.
809
01:26:44,577 --> 01:26:46,177
Dat is Bill.
810
01:26:47,580 --> 01:26:49,408
Weet je het zeker?
811
01:26:50,082 --> 01:26:53,486
Ja, waarom?
-Zomaar, ik...
812
01:26:53,760 --> 01:26:57,050
Hoe moet ik dit zeggen?
813
01:27:00,332 --> 01:27:02,432
Wat doet hij hier?
814
01:27:04,293 --> 01:27:06,956
Hier in mijn appartement?
Ken ik hem?
815
01:27:07,979 --> 01:27:10,746
Het is Bill.
Je ziet hem elke dag.
816
01:27:11,735 --> 01:27:16,174
Is dat zo? En jij...
-Wat?
817
01:27:16,348 --> 01:27:21,919
Sorry dat ik dit moet vragen maar,
ik bedoel, wie...
818
01:27:22,093 --> 01:27:26,315
wie ben jij ook al weer?
-Ik ben Catherine.
819
01:27:26,489 --> 01:27:28,289
Catherine, o ja.
820
01:27:32,930 --> 01:27:35,101
En hij heet Bill.
-Ja.
821
01:27:41,230 --> 01:27:43,083
En ik?
822
01:27:46,712 --> 01:27:48,358
Wie...
823
01:27:49,686 --> 01:27:51,883
ben ik eigenlijk?
824
01:27:52,776 --> 01:27:56,227
Jij?
Jij bent Anthony.
825
01:28:00,423 --> 01:28:02,590
Anthony is een mooie naam.
826
01:28:03,295 --> 01:28:04,895
Vind je niet?
827
01:28:07,051 --> 01:28:09,051
Het is een hele mooie naam.
828
01:28:09,836 --> 01:28:15,538
Mijn moeder zal die wel bedacht hebben.
Ken je haar?
829
01:28:15,712 --> 01:28:19,807
Mijn moeder. Ze...
-Nee.
830
01:28:20,282 --> 01:28:22,035
Ze had...
831
01:28:24,242 --> 01:28:25,942
Ze had hele grote ogen.
832
01:28:28,072 --> 01:28:30,743
Ik zie haar gezicht nu voor me.
833
01:28:31,728 --> 01:28:34,835
Ik hoop dat ze...
834
01:28:35,210 --> 01:28:39,753
een keer op bezoek komt.
Denk je dat mama...
835
01:28:40,127 --> 01:28:43,819
Je zei dat ze soms
in het weekend komt.
836
01:28:44,293 --> 01:28:45,893
Je dochter.
837
01:28:52,618 --> 01:28:54,664
Mijn mammie.
838
01:29:02,211 --> 01:29:06,627
Ik wil naar mama toe.
Ik wil hier weg.
839
01:29:10,332 --> 01:29:14,096
Laat iemand mij komen halen.
840
01:29:15,070 --> 01:29:20,820
Nee, ik wil naar mama toe. Ik wil
dat ze me komt halen. Ik wil naar huis.
841
01:29:20,994 --> 01:29:22,835
Wat is er, Anthony?
842
01:29:26,596 --> 01:29:28,296
Wat is er?
843
01:29:31,135 --> 01:29:35,145
Ik heb het gevoel
dat ik al mijn bladeren verlies.
844
01:29:35,270 --> 01:29:38,991
Je bladeren?
Wat bedoel je?
845
01:29:39,665 --> 01:29:43,251
De takken en de wind en de regen.
846
01:29:46,193 --> 01:29:48,893
Ik weet niet meer wat er gebeurt..
847
01:29:49,836 --> 01:29:52,003
Weet jij wat er aan de hand is?
848
01:29:52,913 --> 01:29:55,351
Al dat gedoe over mijn appartement.
849
01:29:55,725 --> 01:30:01,252
Ik kan nergens meer naar toe.
850
01:30:05,604 --> 01:30:10,392
Maar ik weet nog wel dat
mijn horloge om mijn pols zit.
851
01:30:10,566 --> 01:30:12,532
Voor de reis.
852
01:30:13,786 --> 01:30:15,522
Zo niet, dan...
853
01:30:18,008 --> 01:30:19,731
weet ik niet of ik...
854
01:30:21,041 --> 01:30:24,968
klaar ben om naar...
855
01:30:35,982 --> 01:30:38,716
Zullen we aankleden?
856
01:30:39,290 --> 01:30:40,931
We gaan aankleden...
857
01:30:41,105 --> 01:30:44,035
en dan gaan we in het park wandelen, oké?
858
01:30:45,427 --> 01:30:46,827
Mooi zo.
859
01:30:48,604 --> 01:30:51,246
De bomen en bladeren.
860
01:30:51,420 --> 01:30:54,985
Dan komen we hier terug
en gaan we wat eten.
861
01:30:55,963 --> 01:30:58,606
En dan je middagslaapje, oké?
862
01:31:02,487 --> 01:31:07,441
Als je je daarna goed voelt,
gaan we weer in het park wandelen.
863
01:31:07,566 --> 01:31:12,149
Alleen wij tweeën.
Omdat het zo'n mooie dag is.
864
01:31:14,586 --> 01:31:16,614
Buiten schijnt de zon.
865
01:31:19,896 --> 01:31:24,266
We moeten gaan als de zon schijnt.
We moeten die kans grijpen.
866
01:31:24,640 --> 01:31:28,332
Omdat het nooit lang mooi weer is.
867
01:31:30,740 --> 01:31:33,743
Laten we gaan aankleden.
Is dat goed?
868
01:31:34,954 --> 01:31:36,478
Kom op.
-Nee.
869
01:31:36,652 --> 01:31:40,873
Kom op, schat.
Het is goed, kom op.
870
01:31:41,947 --> 01:31:44,036
Rustig maar.
871
01:31:44,529 --> 01:31:46,129
Rustig.
872
01:31:47,967 --> 01:31:51,567
Zo meteen voel je je weer goed,
dat beloof ik.
873
01:31:52,407 --> 01:31:54,365
Alles komt goed.
65928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.