Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:10,636
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,522
Diego, I love you,
but I don't want to marry you.
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,313
I don't want to marry anyone.
4
00:00:19,394 --> 00:00:20,854
Please, let me in.
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,057
No, Sofía.
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,650
I don't want to see you
because I know I'll forgive you.
7
00:00:26,317 --> 00:00:30,237
You know who I am, you know where I work.
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,704
How could you be so cynical? So...
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,199
Cold?
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
Distant? Insensitive?
11
00:00:36,745 --> 00:00:38,115
Such a bitch.
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,129
Please, forgive me.
13
00:00:44,419 --> 00:00:45,419
For what?
14
00:00:46,963 --> 00:00:48,723
For being a drug dealer?
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,678
-For what, Sofía?
-Yes.
16
00:00:51,301 --> 00:00:54,101
I sell drugs, so do Matías and Pablo.
17
00:00:54,179 --> 00:00:57,889
And I know it freaks you out
because of your job.
18
00:00:57,974 --> 00:01:00,894
We only sell to our own kind, okay?
19
00:01:00,977 --> 00:01:02,437
No one lies
20
00:01:02,979 --> 00:01:05,189
or abuses it. No one's died.
21
00:01:05,273 --> 00:01:08,993
From the office to their houses. So what?
22
00:01:09,569 --> 00:01:11,909
If we weren't selling it,
they'd get it elsewhere.
23
00:01:11,988 --> 00:01:12,948
Nothing would change.
24
00:01:13,031 --> 00:01:14,161
Oh, come on.
25
00:01:15,492 --> 00:01:16,492
What?
26
00:01:16,576 --> 00:01:18,826
You can't really believe that, Sofía.
27
00:01:20,497 --> 00:01:22,077
I know you.
28
00:01:22,165 --> 00:01:23,665
You're smarter than that.
29
00:01:24,501 --> 00:01:26,881
You know how serious what you're doing is.
30
00:01:28,838 --> 00:01:30,378
Are you gonna arrest me?
31
00:01:33,885 --> 00:01:36,255
Please go away and don't come back.
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,313
What about our apartment?
33
00:01:41,893 --> 00:01:42,813
Keep it.
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,980
I can't, Diego. It's yours.
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,193
Please, keep it. Seriously.
36
00:01:47,816 --> 00:01:49,356
I never want to see you again.
37
00:01:49,818 --> 00:01:50,688
Diego.
38
00:01:53,822 --> 00:01:54,702
Diego!
39
00:02:15,635 --> 00:02:16,845
Are you sure you weren't seen?
40
00:02:16,928 --> 00:02:18,468
You're beautiful when you worry.
41
00:02:18,596 --> 00:02:21,176
No one saw me. No one saw me.
42
00:02:21,266 --> 00:02:22,476
Don't worry.
43
00:02:22,559 --> 00:02:24,019
-Mom.
-Hide.
44
00:02:27,897 --> 00:02:29,017
Hi, honey.
45
00:02:29,649 --> 00:02:31,989
-Hi, Mom.
-How are you?
46
00:02:32,485 --> 00:02:35,315
Fine.
Listen, tomorrow I have to leave early.
47
00:02:35,405 --> 00:02:36,905
-For work.
-Okay.
48
00:02:37,532 --> 00:02:39,282
-I got it.
-I'm trusting you with Santi.
49
00:02:39,367 --> 00:02:41,197
-Don't worry.
-Promise, Mom.
50
00:02:41,286 --> 00:02:42,366
I promise.
51
00:02:42,954 --> 00:02:45,624
Don't you worry.
I'll take care of everything.
52
00:02:46,040 --> 00:02:47,380
-Okay?
-Okay.
53
00:02:55,925 --> 00:02:57,295
Why didn't you ask him where he's going?
54
00:02:57,385 --> 00:02:59,295
I didn't want to pry.
55
00:02:59,387 --> 00:03:02,807
He doesn't like talking to me
about his work. What's it to you?
56
00:03:03,641 --> 00:03:05,481
I was asking for you.
57
00:03:05,560 --> 00:03:06,980
You should know what he's up to.
58
00:03:07,061 --> 00:03:09,401
You're his mother, after all.
Don't you want to know?
59
00:03:10,273 --> 00:03:15,363
Also, he looks a little uneasy
being the man of the house.
60
00:03:15,445 --> 00:03:18,105
Yes, he's gonna get Lázaro out of jail.
61
00:03:18,198 --> 00:03:20,828
I don't know what I did
to deserve such a good son.
62
00:03:21,576 --> 00:03:24,036
Yes, what a wonderful son.
63
00:03:24,120 --> 00:03:24,950
Yes.
64
00:03:26,080 --> 00:03:28,170
So, are we going to eat or what?
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,380
What do you feel like?
66
00:03:31,961 --> 00:03:33,001
Everything.
67
00:03:35,340 --> 00:03:37,130
Come in, Mary. What's up?
68
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
Where are you going?
69
00:03:43,431 --> 00:03:45,101
To Vallarta, to get the pills.
70
00:03:51,022 --> 00:03:52,022
Pablo...
71
00:03:53,608 --> 00:03:54,728
Jonás shouldn't go.
72
00:03:55,109 --> 00:03:57,739
Mary, don't worry.
73
00:03:58,238 --> 00:04:01,318
Everything will be fine. We're a team.
74
00:04:01,407 --> 00:04:03,237
-We take care of each other.
-No.
75
00:04:03,785 --> 00:04:06,535
-That's not it.
-What is it then?
76
00:04:07,914 --> 00:04:09,674
Jonás didn't want me to tell you...
77
00:04:11,000 --> 00:04:12,340
but his mother isn't well.
78
00:04:12,418 --> 00:04:13,418
What?
79
00:04:14,128 --> 00:04:16,548
-What's wrong?
-She has cancer.
80
00:04:21,886 --> 00:04:24,306
-What?
-Yes, Pablo, it's very serious.
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,727
She doesn't have much time.
82
00:04:28,810 --> 00:04:29,770
I'm sorry.
83
00:04:30,436 --> 00:04:33,306
But, Mary, put yourself in his place.
84
00:04:33,398 --> 00:04:36,068
His head must be spinning,
and he decided to come.
85
00:04:36,150 --> 00:04:38,070
He must want the distraction.
86
00:04:40,989 --> 00:04:41,989
What?
87
00:04:42,532 --> 00:04:44,332
It's not right, Pablo.
88
00:04:44,409 --> 00:04:46,079
I'm telling you it's serious.
89
00:04:46,744 --> 00:04:48,454
She could go into surgery at any time.
90
00:04:48,538 --> 00:04:49,748
-In her state--
-Mary.
91
00:04:50,373 --> 00:04:52,043
She's stable right now.
92
00:04:53,084 --> 00:04:54,634
We'll be back soon.
93
00:04:55,253 --> 00:04:56,713
You'll see, everything will be okay.
94
00:05:03,261 --> 00:05:04,261
María!
95
00:05:26,159 --> 00:05:27,489
Third time's the charm.
96
00:05:52,518 --> 00:05:53,898
Coming, Pabi!
97
00:05:55,563 --> 00:05:56,443
Coming.
98
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Hey, babe.
99
00:06:05,948 --> 00:06:07,028
What is it?
100
00:06:09,494 --> 00:06:10,794
Let's go inside.
101
00:06:11,454 --> 00:06:13,624
Come on.
102
00:06:13,706 --> 00:06:14,916
Let's go inside. Come on.
103
00:06:16,084 --> 00:06:17,134
Come on.
104
00:06:18,127 --> 00:06:19,167
Come on.
105
00:06:29,472 --> 00:06:30,722
Good morning!
106
00:06:35,770 --> 00:06:37,110
How's it going, beautiful?
107
00:06:37,647 --> 00:06:38,897
Why didn't you answer me?
108
00:06:40,691 --> 00:06:42,781
First of all, please don't call me that.
109
00:06:44,529 --> 00:06:46,279
But you are beautiful, princess.
110
00:06:46,364 --> 00:06:48,534
I know, and you're filthy. Gross.
111
00:06:49,158 --> 00:06:50,488
So rude.
112
00:06:53,788 --> 00:06:57,458
I went for drinks with my boss,
and the asshole threw up on me.
113
00:06:58,376 --> 00:06:59,836
I need to get cleaned up.
114
00:06:59,919 --> 00:07:01,709
No, the shower's not working.
115
00:07:01,796 --> 00:07:02,836
Really? Why not?
116
00:07:03,840 --> 00:07:04,670
I don't know.
117
00:07:06,926 --> 00:07:11,136
I don't know, but it's a mess.
Use the guest bathroom.
118
00:07:11,639 --> 00:07:13,179
Baby, I'll take care of it.
119
00:07:16,477 --> 00:07:17,517
You're such an asshole!
120
00:07:26,237 --> 00:07:27,817
I'm sorry about your mom.
121
00:07:31,617 --> 00:07:32,737
My aunt told you?
122
00:07:33,327 --> 00:07:35,077
Why didn't you say anything?
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,543
You have your own shit to deal with.
I didn't want to bother you.
124
00:07:37,623 --> 00:07:38,793
Come on, Jonás.
125
00:07:39,792 --> 00:07:41,092
I do have my own shit, but still.
126
00:07:42,587 --> 00:07:45,917
The money from these pills will pay
for my dad's lawyers.
127
00:07:46,632 --> 00:07:49,432
I think you can use this money, too.
128
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
Yes.
129
00:07:51,846 --> 00:07:54,266
But we have to be careful.
Do you have the papers?
130
00:07:55,266 --> 00:07:56,306
Right here.
131
00:07:58,311 --> 00:08:00,941
You're getting vomit all over me.
132
00:08:01,063 --> 00:08:02,733
Sorry, but really...
133
00:08:03,524 --> 00:08:05,614
we're gonna have a mini Bernardo!
134
00:08:05,693 --> 00:08:07,653
What makes you so sure it's a he.
135
00:08:08,571 --> 00:08:10,701
Anyway, it's not even a person yet.
136
00:08:10,781 --> 00:08:12,371
Not until 13 weeks.
137
00:08:12,450 --> 00:08:14,790
Of course he is.
138
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
And I don't know why I'm so sure...
139
00:08:21,000 --> 00:08:22,460
We haven't had sex in months.
140
00:08:25,838 --> 00:08:28,928
You'll see, you'll meet a great guy
in no time.
141
00:08:29,008 --> 00:08:30,218
That's just it.
142
00:08:30,718 --> 00:08:33,258
Babe, I don't think I deserve a great guy.
143
00:08:33,846 --> 00:08:36,426
I tried to do things right, I swear,
144
00:08:37,016 --> 00:08:38,016
but I got bored.
145
00:08:38,684 --> 00:08:41,654
It felt like I was living
someone else's life, you know?
146
00:08:42,980 --> 00:08:44,940
I'm just a screw-up.
147
00:08:45,024 --> 00:08:45,904
Babe...
148
00:08:47,652 --> 00:08:50,402
I would love for you to see yourself
the way I see you.
149
00:08:51,239 --> 00:08:52,489
You're the best.
150
00:08:54,283 --> 00:08:55,163
Thank you.
151
00:09:00,748 --> 00:09:02,628
That's Pablo.
152
00:09:03,543 --> 00:09:04,503
I have to go.
153
00:09:05,044 --> 00:09:06,344
Where are you going?
154
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
To Vallarta, to get the pills.
155
00:09:08,339 --> 00:09:10,839
-I'm coming with you.
-Are you sure?
156
00:09:10,925 --> 00:09:13,675
Yes, Mati. I don't want to be alone.
157
00:09:14,220 --> 00:09:15,640
And I don't want to be here.
158
00:09:16,597 --> 00:09:17,807
And I miss the Club.
159
00:09:19,267 --> 00:09:21,137
And if I'm gonna be a screw-up,
160
00:09:21,769 --> 00:09:23,149
might as well do it right.
161
00:09:34,574 --> 00:09:35,834
What's she doing here?
162
00:09:37,785 --> 00:09:39,195
She has a name, Pablo.
163
00:09:40,413 --> 00:09:42,833
Sorry, Sof. What are you doing here?
164
00:09:44,208 --> 00:09:45,288
The same as you.
165
00:09:45,376 --> 00:09:46,786
You tell him, girl.
166
00:09:47,587 --> 00:09:48,457
Are you really gonna come?
167
00:09:50,089 --> 00:09:51,339
What did your boyfriend say?
168
00:09:51,966 --> 00:09:53,376
You should go to rehab?
169
00:09:53,467 --> 00:09:54,587
Shut up, Pablo.
170
00:09:55,636 --> 00:09:56,676
It's okay, Mati.
171
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
Look, Pablo, I don't want to talk
about it, but we broke up.
172
00:10:02,184 --> 00:10:04,694
I quit my job. I miss the Club,
and I want to come back.
173
00:10:05,813 --> 00:10:08,653
You've done it, so did Matías.
174
00:10:09,233 --> 00:10:10,323
I assumed I could, too.
175
00:10:11,777 --> 00:10:14,407
So, yes, I'm coming with you.
176
00:10:15,489 --> 00:10:16,819
Any objections?
177
00:10:19,368 --> 00:10:21,408
Perfect. That's what I thought.
178
00:10:33,132 --> 00:10:34,382
Look, Bernie, I love you.
179
00:10:34,467 --> 00:10:36,087
From the bottom of my heart,
180
00:10:36,177 --> 00:10:38,597
I thank you for the years
we've been together.
181
00:10:38,679 --> 00:10:41,389
But I also know how much
those years have cost me.
182
00:10:41,932 --> 00:10:43,312
I need to be alone.
183
00:10:43,392 --> 00:10:44,892
I need to love myself again.
184
00:10:44,977 --> 00:10:46,807
Princess, you've always loved yourself.
185
00:10:46,896 --> 00:10:48,146
That's not true.
186
00:10:48,230 --> 00:10:51,820
I loved the idea of what we created,
of playing house.
187
00:10:52,276 --> 00:10:54,986
But you know what, life is more than that.
188
00:10:55,071 --> 00:10:57,531
I'm discovering that I'm not
such a princess.
189
00:10:57,615 --> 00:11:01,155
And she's kind of cool.
I want to let her out.
190
00:11:03,788 --> 00:11:05,288
-What?
-"Cool"?
191
00:11:05,873 --> 00:11:06,963
What's your plan?
192
00:11:07,541 --> 00:11:09,001
Live with the guy who got you pregnant?
193
00:11:09,085 --> 00:11:11,835
-You gonna play house with him?
-You're an asshole.
194
00:11:15,758 --> 00:11:18,548
At least with him,
I never had to fake an orgasm.
195
00:11:19,553 --> 00:11:21,643
You're the asshole here.
196
00:11:22,807 --> 00:11:26,227
You think you're so great because
you cheated on me and you say "cool"?
197
00:11:26,727 --> 00:11:30,267
I've got news for you.
That just makes you trash and a slut.
198
00:11:30,356 --> 00:11:31,976
You even believe I only slept with you.
199
00:11:34,235 --> 00:11:35,235
Hey.
200
00:11:35,903 --> 00:11:38,033
I bought this. You can't take it.
201
00:11:40,449 --> 00:11:42,329
We'll see what your mother
says about this.
202
00:11:54,922 --> 00:11:57,762
You have today to give me the money
and get the pills,
203
00:11:57,842 --> 00:12:00,012
so Matías can sell them,
or I'm sending you to rehab.
204
00:12:11,689 --> 00:12:12,609
Hello.
205
00:12:13,107 --> 00:12:14,817
Matías, I need to see you.
206
00:12:14,900 --> 00:12:16,740
Gonzalo won't leave me alone. I'm scared.
207
00:12:16,819 --> 00:12:18,279
What did he say now?
208
00:12:18,654 --> 00:12:21,704
If I don't get him the money today,
he'll send me to rehab.
209
00:12:22,324 --> 00:12:24,584
-What should I do?
-Don't worry, baby.
210
00:12:24,660 --> 00:12:27,460
He can't touch you
without causing himself problems.
211
00:12:27,538 --> 00:12:28,788
But, Matías...
212
00:12:28,873 --> 00:12:30,673
Really, you'll be fine.
213
00:12:30,750 --> 00:12:33,500
I'm on the road right now.I'm not in the city.
214
00:12:33,586 --> 00:12:35,666
Seriously? When are you coming back?
215
00:12:35,755 --> 00:12:37,165
Tonight.
216
00:12:37,256 --> 00:12:38,756
Listen, don't answer him.
217
00:12:39,258 --> 00:12:40,378
I'll see you tonight.
218
00:12:42,094 --> 00:12:43,144
Okay.
219
00:12:44,180 --> 00:12:45,850
Don't be long, please.
220
00:12:45,931 --> 00:12:48,021
I love you. Don't worry.
221
00:12:49,894 --> 00:12:51,404
What was that about, babe?
222
00:12:51,479 --> 00:12:54,479
It's that asshole with the pills.
He won't leave her alone.
223
00:12:54,565 --> 00:12:56,025
He's been threatening her.
224
00:12:56,108 --> 00:12:59,278
-Lorena?
-He wants us to sell his pills.
225
00:12:59,361 --> 00:13:01,321
They're, like, medicinal or something.
226
00:13:01,405 --> 00:13:04,365
No way. Apparently,
those pills are a lousy high.
227
00:13:05,075 --> 00:13:06,535
You should get your own lab
228
00:13:06,619 --> 00:13:08,619
and avoid this kind of mess.
229
00:13:14,084 --> 00:13:15,464
That's not a bad idea.
230
00:13:16,504 --> 00:13:17,714
What?
231
00:13:17,797 --> 00:13:19,627
Right, Pablo, and how would you do that?
232
00:13:19,715 --> 00:13:20,875
Honestly, dude,
233
00:13:21,467 --> 00:13:25,887
any gifted chemistry student
would know how to do that.
234
00:13:25,971 --> 00:13:29,181
We find a space, hire the personnel,
and we're ready.
235
00:13:30,100 --> 00:13:31,890
What kinds of pills does the dude sell?
236
00:13:31,977 --> 00:13:33,687
I don't know. He's a psychiatrist.
237
00:13:35,606 --> 00:13:36,606
Seriously.
238
00:13:36,690 --> 00:13:38,730
There's a market for psychotropic drugs.
239
00:13:41,153 --> 00:13:42,663
I saw it in a documentary.
240
00:14:00,464 --> 00:14:01,474
Come on.
241
00:14:02,341 --> 00:14:05,011
Gonzalo, what are you doing here?
I'm calling Sánchez.
242
00:14:05,094 --> 00:14:07,814
The only person
you're gonna call is Matías.
243
00:14:08,389 --> 00:14:09,969
-Right now.
-Let me go.
244
00:14:10,057 --> 00:14:11,137
Call him.
245
00:14:12,101 --> 00:14:15,771
I called him. He didn't answer.
That's why I didn't reply to your texts.
246
00:14:17,565 --> 00:14:20,025
-Where is he?
-I don't know.
247
00:14:20,568 --> 00:14:21,938
I don't give a damn where he is.
248
00:14:22,027 --> 00:14:24,697
You're gonna get me the money.
249
00:14:24,780 --> 00:14:27,030
-I'm not playing, Lorena.
-No, I can't.
250
00:14:27,449 --> 00:14:28,869
I can't. I swear I can't.
251
00:14:29,743 --> 00:14:32,663
I'm broke. I'm being watched.
252
00:14:33,372 --> 00:14:35,962
Matías will be back soon.
I promise I'll let you know.
253
00:14:36,625 --> 00:14:39,035
-He has the money?
-I think so.
254
00:14:40,546 --> 00:14:42,506
You'd better hope so.
255
00:14:43,007 --> 00:14:45,337
I'll let you know when he gets back,
I promise.
256
00:14:55,644 --> 00:14:57,234
Can you tell me the name again?
257
00:14:57,313 --> 00:14:59,523
-Aldo Gutiérrez Molina.
-Okay.
258
00:15:00,357 --> 00:15:01,477
Excuse me.
259
00:15:01,567 --> 00:15:04,027
Can you tell me how my sister is doing?
260
00:15:04,111 --> 00:15:06,991
Luisa. Luisa Rosa Gutiérrez.
261
00:15:07,740 --> 00:15:10,620
They said she was going into surgery,
but that's it.
262
00:15:11,201 --> 00:15:14,501
-I came as fast as I could.
-Just one moment.
263
00:15:14,580 --> 00:15:16,870
I'll help this lady,
and I'll be right with you.
264
00:15:16,957 --> 00:15:17,787
Okay.
265
00:15:18,417 --> 00:15:21,877
They made us some
super classy, super green,
266
00:15:21,962 --> 00:15:25,012
gluten-free grilled cheeses.
267
00:15:29,428 --> 00:15:31,008
I don't like grilled cheese.
268
00:15:31,889 --> 00:15:33,719
Who doesn't like grilled cheese?
269
00:15:36,602 --> 00:15:37,522
Santi.
270
00:15:39,355 --> 00:15:41,685
-Santi, I'm talking to you.
-What, dude?
271
00:15:41,774 --> 00:15:43,484
Why are you being such a jerk?
272
00:15:44,485 --> 00:15:47,235
Excuse me for not liking
your amazing meal of cheese and bread.
273
00:15:51,450 --> 00:15:54,290
Santi, I know you're having
a hard time right now.
274
00:15:55,621 --> 00:15:59,251
I've tried to be patient
because I love you.
275
00:16:00,751 --> 00:16:03,631
Please tell me what to do.
Everything I do irritates you.
276
00:16:03,712 --> 00:16:05,212
Don't do anything.
277
00:16:07,007 --> 00:16:08,877
Look at me, man.
278
00:16:11,095 --> 00:16:11,925
I love you.
279
00:16:15,599 --> 00:16:17,519
You're not gonna say anything?
280
00:16:19,436 --> 00:16:20,806
What do you want me to say?
281
00:16:28,904 --> 00:16:32,534
-I'm grateful for the time we spent--
-Spent?
282
00:16:33,450 --> 00:16:34,790
Are you dumping me?
283
00:16:36,120 --> 00:16:38,710
I'm having a really hard time
right now, Max.
284
00:16:40,124 --> 00:16:41,884
I need some space.
285
00:16:41,959 --> 00:16:43,339
Where should I go?
286
00:16:44,545 --> 00:16:45,875
My parents think I'm at Stanford.
287
00:16:45,963 --> 00:16:48,843
That's not my problem.
I don't know why you lied.
288
00:16:48,924 --> 00:16:50,474
Don't be an asshole.
289
00:16:51,051 --> 00:16:52,091
You know why.
290
00:16:56,432 --> 00:16:58,062
I don't want you here, okay?
291
00:17:04,273 --> 00:17:05,653
I don't believe this.
292
00:17:15,951 --> 00:17:17,411
-Look at us.
-Cheers.
293
00:17:17,494 --> 00:17:18,794
You like your sugar mama.
294
00:17:18,871 --> 00:17:20,291
Your eyes are shining.
295
00:17:20,372 --> 00:17:23,502
You should see how hers shine after...
Well, you know.
296
00:17:23,584 --> 00:17:24,884
Gross.
297
00:17:24,960 --> 00:17:27,300
My sugar mama has nothing to do with this.
298
00:17:27,379 --> 00:17:28,629
This is on me.
299
00:17:28,714 --> 00:17:30,514
-You're gross.
-What?
300
00:17:30,591 --> 00:17:33,091
You gave me this job.
I'm going to enjoy it.
301
00:17:33,177 --> 00:17:34,507
What about your other job?
302
00:17:35,304 --> 00:17:36,184
What job?
303
00:17:37,014 --> 00:17:39,774
I need something to compete
with Pablo's app.
304
00:17:40,642 --> 00:17:42,392
How's it going? How are you?
305
00:17:42,895 --> 00:17:45,725
Can I sit with you? Renata canceled on me,
306
00:17:45,814 --> 00:17:48,404
and I don't want to sit here alone
like an idiot.
307
00:17:48,484 --> 00:17:50,404
-Yes, have a seat.
-Please.
308
00:17:51,278 --> 00:17:53,318
Sorry for interrupting.
What were you talking about?
309
00:17:54,615 --> 00:17:57,985
For a change, we were talking about how
to screw Pablito over.
310
00:17:58,077 --> 00:18:00,577
Seriously, let's take that asshole down.
311
00:18:00,662 --> 00:18:02,082
I can't stand him.
312
00:18:02,664 --> 00:18:05,584
He thinks he's this big businessman,
but he's... Give me a break.
313
00:18:05,667 --> 00:18:07,837
You're a dealer
and not even an innovative one.
314
00:18:07,920 --> 00:18:11,380
Like I told you,
we could do it so much better.
315
00:18:11,465 --> 00:18:14,295
Exactly. That's exactly
what I was thinking.
316
00:18:15,094 --> 00:18:16,264
I like your determination.
317
00:18:17,471 --> 00:18:18,511
Cheers.
318
00:18:18,597 --> 00:18:20,267
I wouldn't mind a little wine.
319
00:18:21,683 --> 00:18:23,563
You're gonna have to go alone, man.
320
00:18:23,644 --> 00:18:26,444
They only let you in with ID.
321
00:18:26,522 --> 00:18:27,732
Try the 15.
322
00:18:27,815 --> 00:18:29,975
I told you there were more idiots.
323
00:18:30,484 --> 00:18:33,994
-But let's go. Can you see from here?
-Yes, here.
324
00:18:34,071 --> 00:18:35,741
Seriously, Pablo?
325
00:18:35,823 --> 00:18:37,953
-You sure they're in order?
-Yes, dude.
326
00:18:38,033 --> 00:18:40,333
Hurry up or they won't let you in.
327
00:18:41,078 --> 00:18:42,448
-From here?
-Yes.
328
00:18:49,628 --> 00:18:50,628
-Hi.
-Hi.
329
00:18:50,712 --> 00:18:52,462
Why aren't you answering?
330
00:18:58,637 --> 00:19:01,217
-How is she, Doctor?
-Not good, I'm afraid.
331
00:19:01,306 --> 00:19:04,096
We were looking her over,
and we found a tumor in her stomach.
332
00:19:04,184 --> 00:19:05,524
That's why she was in so much pain.
333
00:19:06,395 --> 00:19:08,015
It's in her belly, too?
334
00:19:08,105 --> 00:19:09,815
Unfortunately, yes.
335
00:19:09,898 --> 00:19:11,358
We need to operate urgently.
336
00:19:12,151 --> 00:19:14,781
-Oh, my God.
-The operation is risky.
337
00:19:14,862 --> 00:19:17,112
She could lose a lot of blood,
and she's very weak,
338
00:19:17,197 --> 00:19:19,407
but at this point,
there's no other option.
339
00:19:21,702 --> 00:19:23,202
Take care of her, doctor.
340
00:19:23,287 --> 00:19:25,997
-I'll do everything I can.
-Thank you.
341
00:19:37,092 --> 00:19:38,682
-Hello.
-Pablo.
342
00:19:39,303 --> 00:19:41,393
How are you, Mary? Everything okay?
343
00:19:41,471 --> 00:19:44,141
No. You have to come back now.
344
00:19:46,143 --> 00:19:49,353
-Is it Jonás' mom?
-Yes, it's very serious.
345
00:19:49,855 --> 00:19:51,435
She's going into surgery now.
346
00:19:52,608 --> 00:19:53,568
But...
347
00:19:54,359 --> 00:19:56,239
It's really bad. It's really serious.
348
00:19:56,320 --> 00:19:58,990
The doctor said the surgery is risky.
349
00:19:59,072 --> 00:20:00,662
They found another tumor.
350
00:20:00,741 --> 00:20:02,451
Let me speak to him, please.
351
00:20:03,660 --> 00:20:06,330
It's just that he's about
to go through customs.
352
00:20:06,413 --> 00:20:07,663
No, Pablo.
353
00:20:08,332 --> 00:20:09,832
Don't let him go.
354
00:20:09,917 --> 00:20:11,957
It doesn't look good.
355
00:20:12,211 --> 00:20:13,501
Not at all.
356
00:20:14,254 --> 00:20:16,054
What if she gets out
and her son isn't here?
357
00:20:17,382 --> 00:20:21,052
If Jonás isn't here when she gets out,for better or worse,
358
00:20:21,678 --> 00:20:25,058
I promise you that boy
will never forgive himself.
359
00:20:27,476 --> 00:20:29,646
-Pablo.
-Okay.
360
00:20:30,687 --> 00:20:32,897
I'll get him and bring him to the airport.
361
00:20:32,981 --> 00:20:34,821
Thank you.
362
00:20:34,900 --> 00:20:37,400
Hurry, please. We'll be waiting.
363
00:20:39,780 --> 00:20:40,700
I'll get him.
364
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Where are you going, asshole?
365
00:20:43,951 --> 00:20:46,161
-But...
-It'll be fine.
366
00:20:49,081 --> 00:20:51,121
I don't understand why you want a front.
367
00:20:51,208 --> 00:20:53,128
That guy needs one.
368
00:20:53,210 --> 00:20:56,960
When people see him for who he really is,
he'll lose all credibility
369
00:20:57,047 --> 00:20:58,507
-But you?
-That's it.
370
00:20:58,590 --> 00:20:59,470
What?
371
00:21:00,175 --> 00:21:03,045
-We need to get rid of the app.
-Wouldn't that be great?
372
00:21:03,887 --> 00:21:04,807
Good luck.
373
00:21:05,430 --> 00:21:08,850
Matías may be an ass,
but he's a computer genius.
374
00:21:08,934 --> 00:21:10,854
Dude, he's no genius.
375
00:21:10,936 --> 00:21:12,846
He's knows programming, that's it.
376
00:21:12,938 --> 00:21:15,188
Do you know computers?
377
00:21:15,274 --> 00:21:17,154
How do you think I got through school
in Switzerland?
378
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
I'm such a great student?
379
00:21:18,694 --> 00:21:21,864
I hacked the school's system
during final exams.
380
00:21:23,240 --> 00:21:24,320
Deal.
381
00:21:24,408 --> 00:21:26,738
But what do I get out of this?
382
00:21:26,827 --> 00:21:29,157
Besides the pleasure
of screwing over Pablo,
383
00:21:29,579 --> 00:21:31,999
-I can pay you.
-Right.
384
00:21:32,124 --> 00:21:33,134
Her, you pay?
385
00:21:33,208 --> 00:21:34,788
Because you told me
everything was all right.
386
00:21:43,927 --> 00:21:46,097
-Damn it.
-What is it?
387
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
I forgot to give him this paper.
388
00:21:59,026 --> 00:21:59,896
What do you need?
389
00:22:00,444 --> 00:22:01,574
A computer.
390
00:22:02,195 --> 00:22:03,735
Imelda, get my computer.
391
00:22:04,323 --> 00:22:05,663
And ice, please.
392
00:22:10,537 --> 00:22:13,247
-I can't believe you fell, too.
-Into what?
393
00:22:14,374 --> 00:22:16,464
You're part of the Pollyclan now.
394
00:22:17,502 --> 00:22:18,502
I love that name.
395
00:22:18,587 --> 00:22:20,007
How could I not?
396
00:22:20,339 --> 00:22:22,009
I don't know why
you didn't tell me earlier.
397
00:22:22,090 --> 00:22:25,090
I never could stand that Pablo,
398
00:22:25,177 --> 00:22:28,217
and I'm happy to see his little club fall.
399
00:22:29,473 --> 00:22:31,063
-Here you go.
-Thank you.
400
00:22:31,141 --> 00:22:33,231
Excuse me, could you get my ice, please?
401
00:22:34,144 --> 00:22:35,404
-Damn.
-Thanks.
402
00:22:41,109 --> 00:22:42,529
What's the hold up?
403
00:22:43,945 --> 00:22:47,405
What if he got caught up in a bust
like the other guy?
404
00:22:47,991 --> 00:22:50,081
-Seriously?
-Babe, why don't you go see?
405
00:22:52,287 --> 00:22:53,327
Here.
406
00:22:56,375 --> 00:22:58,955
Goddamn it, I really hope he gets out.
407
00:23:00,170 --> 00:23:01,920
-Here's the paper.
-Yes.
408
00:23:03,924 --> 00:23:06,094
Finally. There he is.
409
00:23:06,176 --> 00:23:07,256
Please.
410
00:23:11,181 --> 00:23:12,271
Good.
411
00:23:15,936 --> 00:23:17,686
-Thanks. Bye.
-Goodbye.
412
00:23:23,318 --> 00:23:24,898
Seriously, asshole?
413
00:23:25,612 --> 00:23:29,122
You screwed that up. I was missing...
414
00:23:29,199 --> 00:23:30,869
I'm sorry. I didn't realize.
415
00:23:31,493 --> 00:23:35,043
Me neither.
It's okay. Let's go for a drink.
416
00:23:37,707 --> 00:23:38,707
Dude...
417
00:23:39,459 --> 00:23:41,289
we're going straight to the airport.
418
00:23:42,045 --> 00:23:43,335
We need to talk.
419
00:23:54,558 --> 00:23:55,888
See you tonight for dinner?
420
00:23:55,976 --> 00:23:59,436
Step one, identify the objective
and its weaknesses, done.
421
00:24:02,732 --> 00:24:05,532
Step two, create malware, plan the attack.
422
00:24:06,111 --> 00:24:07,781
The code becomes an exploit.
423
00:24:10,323 --> 00:24:13,333
Step three, input the torrent,
intercept the data.
424
00:24:17,414 --> 00:24:18,754
Hey, girl, take it easy.
425
00:24:19,249 --> 00:24:20,959
We've got plenty of time and coke.
426
00:24:21,042 --> 00:24:22,542
You're gonna hurt yourself.
427
00:24:22,627 --> 00:24:23,587
Hey.
428
00:24:24,254 --> 00:24:26,674
What's with you?
Am I part of this or what?
429
00:24:27,674 --> 00:24:28,974
I don't know, man.
430
00:24:29,384 --> 00:24:30,394
Really?
431
00:24:30,760 --> 00:24:32,680
We'll be in touch.
Thanks for participating.
432
00:24:32,762 --> 00:24:33,762
Okay.
433
00:24:45,692 --> 00:24:48,782
Dude, María trusted you.
434
00:24:49,279 --> 00:24:51,619
-She told you what was going on...
-Please shut up.
435
00:24:51,698 --> 00:24:54,828
...so that you could manage the operation
with Jonás. This is not cool.
436
00:24:54,910 --> 00:24:56,500
Mati, please shut up.
437
00:24:57,662 --> 00:24:59,122
You screwed up, Pablo.
438
00:24:59,664 --> 00:25:01,174
It was a difficult decision, Matías.
439
00:25:01,666 --> 00:25:03,166
-What should I have done?
-Told Jonás.
440
00:25:03,251 --> 00:25:04,251
Then what?
441
00:25:04,336 --> 00:25:07,046
He flies back by plane,
we drive back by car,
442
00:25:07,130 --> 00:25:08,670
twenty hours on the road,
443
00:25:08,757 --> 00:25:11,507
no pills, no money
for my father's lawyers.
444
00:25:11,593 --> 00:25:12,933
That's what you would have done?
445
00:25:13,011 --> 00:25:15,811
-I don't know, but--
-Shut up, asshole!
446
00:25:16,932 --> 00:25:18,522
She was just going into surgery.
447
00:25:18,600 --> 00:25:20,270
He'll get there before she's even out.
448
00:25:20,352 --> 00:25:22,522
We won't know until we get back, okay?
449
00:25:22,604 --> 00:25:25,574
So stop your arguing and start thinking
about what to do with the pills.
450
00:25:25,649 --> 00:25:27,939
I don't know, put them in the tires
like last time.
451
00:25:28,026 --> 00:25:29,236
Are you kidding me, man?
452
00:25:30,403 --> 00:25:33,703
They almost caught us last time.
We need a perfect hiding place.
453
00:25:34,616 --> 00:25:37,326
We have to put them somewhere
that isn't connected to drugs.
454
00:25:37,994 --> 00:25:39,794
Pablo, such paranoia.
455
00:25:39,871 --> 00:25:43,631
What, you want us to use
stuffed animals or something?
456
00:26:30,797 --> 00:26:32,167
Done.
457
00:26:45,145 --> 00:26:46,645
How is she, doctor?
458
00:26:47,564 --> 00:26:50,154
I'm sorry. We did everything we could.
459
00:27:01,244 --> 00:27:02,374
Done.
460
00:27:03,496 --> 00:27:05,036
That's what I like to hear.
461
00:27:05,123 --> 00:27:07,463
-Just one thing...
-Name it.
462
00:27:07,542 --> 00:27:10,342
It's really cool that we're doing this,
463
00:27:10,420 --> 00:27:13,050
but I don't want anyone to know it was me.
464
00:27:13,131 --> 00:27:15,591
Homie, we're, like, accomplices.
465
00:27:16,176 --> 00:27:18,546
And I'm super happy
about this new friendship.
466
00:27:19,095 --> 00:27:22,425
Okay, enough. Let's not get all emotional.
467
00:27:23,099 --> 00:27:25,389
What would you like, a transfer or cash?
468
00:27:25,477 --> 00:27:26,477
Cash.
469
00:27:35,195 --> 00:27:36,445
Pablo.
470
00:27:36,529 --> 00:27:37,699
What?
471
00:27:37,781 --> 00:27:39,781
You know the driver chooses the music.
472
00:27:40,659 --> 00:27:42,989
Says who? And since when?
473
00:27:43,078 --> 00:27:44,868
It's the carpool rules.
474
00:27:44,954 --> 00:27:46,544
Seriously? I can't log in.
475
00:27:47,248 --> 00:27:48,458
Into what, babe?
476
00:27:48,958 --> 00:27:50,038
The app.
477
00:27:51,336 --> 00:27:53,296
-What?
-I can't log into the app, to Meet.
478
00:27:53,380 --> 00:27:55,130
I can't log in. I think we've been hacked.
479
00:28:13,441 --> 00:28:15,441
Auntie, where is she?
480
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
Damn it!
481
00:30:55,645 --> 00:30:58,225
MESSAGE - NO SUBJECT
482
00:31:03,152 --> 00:31:05,702
SEND
483
00:32:32,700 --> 00:32:34,700
Subtitle translation by Kim Atkinson
31860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.