All language subtitles for The.Club.S01E19.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:10,636
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,522
Diego, I love you,
but I don't want to marry you.
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,313
I don't want to marry anyone.
4
00:00:19,394 --> 00:00:20,854
Please, let me in.
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,057
No, SofĂa.
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,650
I don't want to see you
because I know I'll forgive you.
7
00:00:26,317 --> 00:00:30,237
You know who I am, you know where I work.
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,704
How could you be so cynical? So...
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,199
Cold?
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
Distant? Insensitive?
11
00:00:36,745 --> 00:00:38,115
Such a bitch.
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,129
Please, forgive me.
13
00:00:44,419 --> 00:00:45,419
For what?
14
00:00:46,963 --> 00:00:48,723
For being a drug dealer?
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,678
-For what, SofĂa?
-Yes.
16
00:00:51,301 --> 00:00:54,101
I sell drugs, so do MatĂas and Pablo.
17
00:00:54,179 --> 00:00:57,889
And I know it freaks you out
because of your job.
18
00:00:57,974 --> 00:01:00,894
We only sell to our own kind, okay?
19
00:01:00,977 --> 00:01:02,437
No one lies
20
00:01:02,979 --> 00:01:05,189
or abuses it. No one's died.
21
00:01:05,273 --> 00:01:08,993
From the office to their houses. So what?
22
00:01:09,569 --> 00:01:11,909
If we weren't selling it,
they'd get it elsewhere.
23
00:01:11,988 --> 00:01:12,948
Nothing would change.
24
00:01:13,031 --> 00:01:14,161
Oh, come on.
25
00:01:15,492 --> 00:01:16,492
What?
26
00:01:16,576 --> 00:01:18,826
You can't really believe that, SofĂa.
27
00:01:20,497 --> 00:01:22,077
I know you.
28
00:01:22,165 --> 00:01:23,665
You're smarter than that.
29
00:01:24,501 --> 00:01:26,881
You know how serious what you're doing is.
30
00:01:28,838 --> 00:01:30,378
Are you gonna arrest me?
31
00:01:33,885 --> 00:01:36,255
Please go away and don't come back.
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,313
What about our apartment?
33
00:01:41,893 --> 00:01:42,813
Keep it.
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,980
I can't, Diego. It's yours.
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,193
Please, keep it. Seriously.
36
00:01:47,816 --> 00:01:49,356
I never want to see you again.
37
00:01:49,818 --> 00:01:50,688
Diego.
38
00:01:53,822 --> 00:01:54,702
Diego!
39
00:02:15,635 --> 00:02:16,845
Are you sure you weren't seen?
40
00:02:16,928 --> 00:02:18,468
You're beautiful when you worry.
41
00:02:18,596 --> 00:02:21,176
No one saw me. No one saw me.
42
00:02:21,266 --> 00:02:22,476
Don't worry.
43
00:02:22,559 --> 00:02:24,019
-Mom.
-Hide.
44
00:02:27,897 --> 00:02:29,017
Hi, honey.
45
00:02:29,649 --> 00:02:31,989
-Hi, Mom.
-How are you?
46
00:02:32,485 --> 00:02:35,315
Fine.
Listen, tomorrow I have to leave early.
47
00:02:35,405 --> 00:02:36,905
-For work.
-Okay.
48
00:02:37,532 --> 00:02:39,282
-I got it.
-I'm trusting you with Santi.
49
00:02:39,367 --> 00:02:41,197
-Don't worry.
-Promise, Mom.
50
00:02:41,286 --> 00:02:42,366
I promise.
51
00:02:42,954 --> 00:02:45,624
Don't you worry.
I'll take care of everything.
52
00:02:46,040 --> 00:02:47,380
-Okay?
-Okay.
53
00:02:55,925 --> 00:02:57,295
Why didn't you ask him where he's going?
54
00:02:57,385 --> 00:02:59,295
I didn't want to pry.
55
00:02:59,387 --> 00:03:02,807
He doesn't like talking to me
about his work. What's it to you?
56
00:03:03,641 --> 00:03:05,481
I was asking for you.
57
00:03:05,560 --> 00:03:06,980
You should know what he's up to.
58
00:03:07,061 --> 00:03:09,401
You're his mother, after all.
Don't you want to know?
59
00:03:10,273 --> 00:03:15,363
Also, he looks a little uneasy
being the man of the house.
60
00:03:15,445 --> 00:03:18,105
Yes, he's gonna get Lázaro out of jail.
61
00:03:18,198 --> 00:03:20,828
I don't know what I did
to deserve such a good son.
62
00:03:21,576 --> 00:03:24,036
Yes, what a wonderful son.
63
00:03:24,120 --> 00:03:24,950
Yes.
64
00:03:26,080 --> 00:03:28,170
So, are we going to eat or what?
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,380
What do you feel like?
66
00:03:31,961 --> 00:03:33,001
Everything.
67
00:03:35,340 --> 00:03:37,130
Come in, Mary. What's up?
68
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
Where are you going?
69
00:03:43,431 --> 00:03:45,101
To Vallarta, to get the pills.
70
00:03:51,022 --> 00:03:52,022
Pablo...
71
00:03:53,608 --> 00:03:54,728
Jonás shouldn't go.
72
00:03:55,109 --> 00:03:57,739
Mary, don't worry.
73
00:03:58,238 --> 00:04:01,318
Everything will be fine. We're a team.
74
00:04:01,407 --> 00:04:03,237
-We take care of each other.
-No.
75
00:04:03,785 --> 00:04:06,535
-That's not it.
-What is it then?
76
00:04:07,914 --> 00:04:09,674
Jonás didn't want me to tell you...
77
00:04:11,000 --> 00:04:12,340
but his mother isn't well.
78
00:04:12,418 --> 00:04:13,418
What?
79
00:04:14,128 --> 00:04:16,548
-What's wrong?
-She has cancer.
80
00:04:21,886 --> 00:04:24,306
-What?
-Yes, Pablo, it's very serious.
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,727
She doesn't have much time.
82
00:04:28,810 --> 00:04:29,770
I'm sorry.
83
00:04:30,436 --> 00:04:33,306
But, Mary, put yourself in his place.
84
00:04:33,398 --> 00:04:36,068
His head must be spinning,
and he decided to come.
85
00:04:36,150 --> 00:04:38,070
He must want the distraction.
86
00:04:40,989 --> 00:04:41,989
What?
87
00:04:42,532 --> 00:04:44,332
It's not right, Pablo.
88
00:04:44,409 --> 00:04:46,079
I'm telling you it's serious.
89
00:04:46,744 --> 00:04:48,454
She could go into surgery at any time.
90
00:04:48,538 --> 00:04:49,748
-In her state--
-Mary.
91
00:04:50,373 --> 00:04:52,043
She's stable right now.
92
00:04:53,084 --> 00:04:54,634
We'll be back soon.
93
00:04:55,253 --> 00:04:56,713
You'll see, everything will be okay.
94
00:05:03,261 --> 00:05:04,261
MarĂa!
95
00:05:26,159 --> 00:05:27,489
Third time's the charm.
96
00:05:52,518 --> 00:05:53,898
Coming, Pabi!
97
00:05:55,563 --> 00:05:56,443
Coming.
98
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Hey, babe.
99
00:06:05,948 --> 00:06:07,028
What is it?
100
00:06:09,494 --> 00:06:10,794
Let's go inside.
101
00:06:11,454 --> 00:06:13,624
Come on.
102
00:06:13,706 --> 00:06:14,916
Let's go inside. Come on.
103
00:06:16,084 --> 00:06:17,134
Come on.
104
00:06:18,127 --> 00:06:19,167
Come on.
105
00:06:29,472 --> 00:06:30,722
Good morning!
106
00:06:35,770 --> 00:06:37,110
How's it going, beautiful?
107
00:06:37,647 --> 00:06:38,897
Why didn't you answer me?
108
00:06:40,691 --> 00:06:42,781
First of all, please don't call me that.
109
00:06:44,529 --> 00:06:46,279
But you are beautiful, princess.
110
00:06:46,364 --> 00:06:48,534
I know, and you're filthy. Gross.
111
00:06:49,158 --> 00:06:50,488
So rude.
112
00:06:53,788 --> 00:06:57,458
I went for drinks with my boss,
and the asshole threw up on me.
113
00:06:58,376 --> 00:06:59,836
I need to get cleaned up.
114
00:06:59,919 --> 00:07:01,709
No, the shower's not working.
115
00:07:01,796 --> 00:07:02,836
Really? Why not?
116
00:07:03,840 --> 00:07:04,670
I don't know.
117
00:07:06,926 --> 00:07:11,136
I don't know, but it's a mess.
Use the guest bathroom.
118
00:07:11,639 --> 00:07:13,179
Baby, I'll take care of it.
119
00:07:16,477 --> 00:07:17,517
You're such an asshole!
120
00:07:26,237 --> 00:07:27,817
I'm sorry about your mom.
121
00:07:31,617 --> 00:07:32,737
My aunt told you?
122
00:07:33,327 --> 00:07:35,077
Why didn't you say anything?
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,543
You have your own shit to deal with.
I didn't want to bother you.
124
00:07:37,623 --> 00:07:38,793
Come on, Jonás.
125
00:07:39,792 --> 00:07:41,092
I do have my own shit, but still.
126
00:07:42,587 --> 00:07:45,917
The money from these pills will pay
for my dad's lawyers.
127
00:07:46,632 --> 00:07:49,432
I think you can use this money, too.
128
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
Yes.
129
00:07:51,846 --> 00:07:54,266
But we have to be careful.
Do you have the papers?
130
00:07:55,266 --> 00:07:56,306
Right here.
131
00:07:58,311 --> 00:08:00,941
You're getting vomit all over me.
132
00:08:01,063 --> 00:08:02,733
Sorry, but really...
133
00:08:03,524 --> 00:08:05,614
we're gonna have a mini Bernardo!
134
00:08:05,693 --> 00:08:07,653
What makes you so sure it's a he.
135
00:08:08,571 --> 00:08:10,701
Anyway, it's not even a person yet.
136
00:08:10,781 --> 00:08:12,371
Not until 13 weeks.
137
00:08:12,450 --> 00:08:14,790
Of course he is.
138
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
And I don't know why I'm so sure...
139
00:08:21,000 --> 00:08:22,460
We haven't had sex in months.
140
00:08:25,838 --> 00:08:28,928
You'll see, you'll meet a great guy
in no time.
141
00:08:29,008 --> 00:08:30,218
That's just it.
142
00:08:30,718 --> 00:08:33,258
Babe, I don't think I deserve a great guy.
143
00:08:33,846 --> 00:08:36,426
I tried to do things right, I swear,
144
00:08:37,016 --> 00:08:38,016
but I got bored.
145
00:08:38,684 --> 00:08:41,654
It felt like I was living
someone else's life, you know?
146
00:08:42,980 --> 00:08:44,940
I'm just a screw-up.
147
00:08:45,024 --> 00:08:45,904
Babe...
148
00:08:47,652 --> 00:08:50,402
I would love for you to see yourself
the way I see you.
149
00:08:51,239 --> 00:08:52,489
You're the best.
150
00:08:54,283 --> 00:08:55,163
Thank you.
151
00:09:00,748 --> 00:09:02,628
That's Pablo.
152
00:09:03,543 --> 00:09:04,503
I have to go.
153
00:09:05,044 --> 00:09:06,344
Where are you going?
154
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
To Vallarta, to get the pills.
155
00:09:08,339 --> 00:09:10,839
-I'm coming with you.
-Are you sure?
156
00:09:10,925 --> 00:09:13,675
Yes, Mati. I don't want to be alone.
157
00:09:14,220 --> 00:09:15,640
And I don't want to be here.
158
00:09:16,597 --> 00:09:17,807
And I miss the Club.
159
00:09:19,267 --> 00:09:21,137
And if I'm gonna be a screw-up,
160
00:09:21,769 --> 00:09:23,149
might as well do it right.
161
00:09:34,574 --> 00:09:35,834
What's she doing here?
162
00:09:37,785 --> 00:09:39,195
She has a name, Pablo.
163
00:09:40,413 --> 00:09:42,833
Sorry, Sof. What are you doing here?
164
00:09:44,208 --> 00:09:45,288
The same as you.
165
00:09:45,376 --> 00:09:46,786
You tell him, girl.
166
00:09:47,587 --> 00:09:48,457
Are you really gonna come?
167
00:09:50,089 --> 00:09:51,339
What did your boyfriend say?
168
00:09:51,966 --> 00:09:53,376
You should go to rehab?
169
00:09:53,467 --> 00:09:54,587
Shut up, Pablo.
170
00:09:55,636 --> 00:09:56,676
It's okay, Mati.
171
00:09:58,222 --> 00:10:01,392
Look, Pablo, I don't want to talk
about it, but we broke up.
172
00:10:02,184 --> 00:10:04,694
I quit my job. I miss the Club,
and I want to come back.
173
00:10:05,813 --> 00:10:08,653
You've done it, so did MatĂas.
174
00:10:09,233 --> 00:10:10,323
I assumed I could, too.
175
00:10:11,777 --> 00:10:14,407
So, yes, I'm coming with you.
176
00:10:15,489 --> 00:10:16,819
Any objections?
177
00:10:19,368 --> 00:10:21,408
Perfect. That's what I thought.
178
00:10:33,132 --> 00:10:34,382
Look, Bernie, I love you.
179
00:10:34,467 --> 00:10:36,087
From the bottom of my heart,
180
00:10:36,177 --> 00:10:38,597
I thank you for the years
we've been together.
181
00:10:38,679 --> 00:10:41,389
But I also know how much
those years have cost me.
182
00:10:41,932 --> 00:10:43,312
I need to be alone.
183
00:10:43,392 --> 00:10:44,892
I need to love myself again.
184
00:10:44,977 --> 00:10:46,807
Princess, you've always loved yourself.
185
00:10:46,896 --> 00:10:48,146
That's not true.
186
00:10:48,230 --> 00:10:51,820
I loved the idea of what we created,
of playing house.
187
00:10:52,276 --> 00:10:54,986
But you know what, life is more than that.
188
00:10:55,071 --> 00:10:57,531
I'm discovering that I'm not
such a princess.
189
00:10:57,615 --> 00:11:01,155
And she's kind of cool.
I want to let her out.
190
00:11:03,788 --> 00:11:05,288
-What?
-"Cool"?
191
00:11:05,873 --> 00:11:06,963
What's your plan?
192
00:11:07,541 --> 00:11:09,001
Live with the guy who got you pregnant?
193
00:11:09,085 --> 00:11:11,835
-You gonna play house with him?
-You're an asshole.
194
00:11:15,758 --> 00:11:18,548
At least with him,
I never had to fake an orgasm.
195
00:11:19,553 --> 00:11:21,643
You're the asshole here.
196
00:11:22,807 --> 00:11:26,227
You think you're so great because
you cheated on me and you say "cool"?
197
00:11:26,727 --> 00:11:30,267
I've got news for you.
That just makes you trash and a slut.
198
00:11:30,356 --> 00:11:31,976
You even believe I only slept with you.
199
00:11:34,235 --> 00:11:35,235
Hey.
200
00:11:35,903 --> 00:11:38,033
I bought this. You can't take it.
201
00:11:40,449 --> 00:11:42,329
We'll see what your mother
says about this.
202
00:11:54,922 --> 00:11:57,762
You have today to give me the money
and get the pills,
203
00:11:57,842 --> 00:12:00,012
so MatĂas can sell them,
or I'm sending you to rehab.
204
00:12:11,689 --> 00:12:12,609
Hello.
205
00:12:13,107 --> 00:12:14,817
MatĂas, I need to see you.
206
00:12:14,900 --> 00:12:16,740
Gonzalo won't leave me alone. I'm scared.
207
00:12:16,819 --> 00:12:18,279
What did he say now?
208
00:12:18,654 --> 00:12:21,704
If I don't get him the money today,
he'll send me to rehab.
209
00:12:22,324 --> 00:12:24,584
-What should I do?
-Don't worry, baby.
210
00:12:24,660 --> 00:12:27,460
He can't touch you
without causing himself problems.
211
00:12:27,538 --> 00:12:28,788
But, MatĂas...
212
00:12:28,873 --> 00:12:30,673
Really, you'll be fine.
213
00:12:30,750 --> 00:12:33,500
I'm on the road right now.
I'm not in the city.
214
00:12:33,586 --> 00:12:35,666
Seriously? When are you coming back?
215
00:12:35,755 --> 00:12:37,165
Tonight.
216
00:12:37,256 --> 00:12:38,756
Listen, don't answer him.
217
00:12:39,258 --> 00:12:40,378
I'll see you tonight.
218
00:12:42,094 --> 00:12:43,144
Okay.
219
00:12:44,180 --> 00:12:45,850
Don't be long, please.
220
00:12:45,931 --> 00:12:48,021
I love you. Don't worry.
221
00:12:49,894 --> 00:12:51,404
What was that about, babe?
222
00:12:51,479 --> 00:12:54,479
It's that asshole with the pills.
He won't leave her alone.
223
00:12:54,565 --> 00:12:56,025
He's been threatening her.
224
00:12:56,108 --> 00:12:59,278
-Lorena?
-He wants us to sell his pills.
225
00:12:59,361 --> 00:13:01,321
They're, like, medicinal or something.
226
00:13:01,405 --> 00:13:04,365
No way. Apparently,
those pills are a lousy high.
227
00:13:05,075 --> 00:13:06,535
You should get your own lab
228
00:13:06,619 --> 00:13:08,619
and avoid this kind of mess.
229
00:13:14,084 --> 00:13:15,464
That's not a bad idea.
230
00:13:16,504 --> 00:13:17,714
What?
231
00:13:17,797 --> 00:13:19,627
Right, Pablo, and how would you do that?
232
00:13:19,715 --> 00:13:20,875
Honestly, dude,
233
00:13:21,467 --> 00:13:25,887
any gifted chemistry student
would know how to do that.
234
00:13:25,971 --> 00:13:29,181
We find a space, hire the personnel,
and we're ready.
235
00:13:30,100 --> 00:13:31,890
What kinds of pills does the dude sell?
236
00:13:31,977 --> 00:13:33,687
I don't know. He's a psychiatrist.
237
00:13:35,606 --> 00:13:36,606
Seriously.
238
00:13:36,690 --> 00:13:38,730
There's a market for psychotropic drugs.
239
00:13:41,153 --> 00:13:42,663
I saw it in a documentary.
240
00:14:00,464 --> 00:14:01,474
Come on.
241
00:14:02,341 --> 00:14:05,011
Gonzalo, what are you doing here?
I'm calling Sánchez.
242
00:14:05,094 --> 00:14:07,814
The only person
you're gonna call is MatĂas.
243
00:14:08,389 --> 00:14:09,969
-Right now.
-Let me go.
244
00:14:10,057 --> 00:14:11,137
Call him.
245
00:14:12,101 --> 00:14:15,771
I called him. He didn't answer.
That's why I didn't reply to your texts.
246
00:14:17,565 --> 00:14:20,025
-Where is he?
-I don't know.
247
00:14:20,568 --> 00:14:21,938
I don't give a damn where he is.
248
00:14:22,027 --> 00:14:24,697
You're gonna get me the money.
249
00:14:24,780 --> 00:14:27,030
-I'm not playing, Lorena.
-No, I can't.
250
00:14:27,449 --> 00:14:28,869
I can't. I swear I can't.
251
00:14:29,743 --> 00:14:32,663
I'm broke. I'm being watched.
252
00:14:33,372 --> 00:14:35,962
MatĂas will be back soon.
I promise I'll let you know.
253
00:14:36,625 --> 00:14:39,035
-He has the money?
-I think so.
254
00:14:40,546 --> 00:14:42,506
You'd better hope so.
255
00:14:43,007 --> 00:14:45,337
I'll let you know when he gets back,
I promise.
256
00:14:55,644 --> 00:14:57,234
Can you tell me the name again?
257
00:14:57,313 --> 00:14:59,523
-Aldo Gutiérrez Molina.
-Okay.
258
00:15:00,357 --> 00:15:01,477
Excuse me.
259
00:15:01,567 --> 00:15:04,027
Can you tell me how my sister is doing?
260
00:15:04,111 --> 00:15:06,991
Luisa. Luisa Rosa Gutiérrez.
261
00:15:07,740 --> 00:15:10,620
They said she was going into surgery,
but that's it.
262
00:15:11,201 --> 00:15:14,501
-I came as fast as I could.
-Just one moment.
263
00:15:14,580 --> 00:15:16,870
I'll help this lady,
and I'll be right with you.
264
00:15:16,957 --> 00:15:17,787
Okay.
265
00:15:18,417 --> 00:15:21,877
They made us some
super classy, super green,
266
00:15:21,962 --> 00:15:25,012
gluten-free grilled cheeses.
267
00:15:29,428 --> 00:15:31,008
I don't like grilled cheese.
268
00:15:31,889 --> 00:15:33,719
Who doesn't like grilled cheese?
269
00:15:36,602 --> 00:15:37,522
Santi.
270
00:15:39,355 --> 00:15:41,685
-Santi, I'm talking to you.
-What, dude?
271
00:15:41,774 --> 00:15:43,484
Why are you being such a jerk?
272
00:15:44,485 --> 00:15:47,235
Excuse me for not liking
your amazing meal of cheese and bread.
273
00:15:51,450 --> 00:15:54,290
Santi, I know you're having
a hard time right now.
274
00:15:55,621 --> 00:15:59,251
I've tried to be patient
because I love you.
275
00:16:00,751 --> 00:16:03,631
Please tell me what to do.
Everything I do irritates you.
276
00:16:03,712 --> 00:16:05,212
Don't do anything.
277
00:16:07,007 --> 00:16:08,877
Look at me, man.
278
00:16:11,095 --> 00:16:11,925
I love you.
279
00:16:15,599 --> 00:16:17,519
You're not gonna say anything?
280
00:16:19,436 --> 00:16:20,806
What do you want me to say?
281
00:16:28,904 --> 00:16:32,534
-I'm grateful for the time we spent--
-Spent?
282
00:16:33,450 --> 00:16:34,790
Are you dumping me?
283
00:16:36,120 --> 00:16:38,710
I'm having a really hard time
right now, Max.
284
00:16:40,124 --> 00:16:41,884
I need some space.
285
00:16:41,959 --> 00:16:43,339
Where should I go?
286
00:16:44,545 --> 00:16:45,875
My parents think I'm at Stanford.
287
00:16:45,963 --> 00:16:48,843
That's not my problem.
I don't know why you lied.
288
00:16:48,924 --> 00:16:50,474
Don't be an asshole.
289
00:16:51,051 --> 00:16:52,091
You know why.
290
00:16:56,432 --> 00:16:58,062
I don't want you here, okay?
291
00:17:04,273 --> 00:17:05,653
I don't believe this.
292
00:17:15,951 --> 00:17:17,411
-Look at us.
-Cheers.
293
00:17:17,494 --> 00:17:18,794
You like your sugar mama.
294
00:17:18,871 --> 00:17:20,291
Your eyes are shining.
295
00:17:20,372 --> 00:17:23,502
You should see how hers shine after...
Well, you know.
296
00:17:23,584 --> 00:17:24,884
Gross.
297
00:17:24,960 --> 00:17:27,300
My sugar mama has nothing to do with this.
298
00:17:27,379 --> 00:17:28,629
This is on me.
299
00:17:28,714 --> 00:17:30,514
-You're gross.
-What?
300
00:17:30,591 --> 00:17:33,091
You gave me this job.
I'm going to enjoy it.
301
00:17:33,177 --> 00:17:34,507
What about your other job?
302
00:17:35,304 --> 00:17:36,184
What job?
303
00:17:37,014 --> 00:17:39,774
I need something to compete
with Pablo's app.
304
00:17:40,642 --> 00:17:42,392
How's it going? How are you?
305
00:17:42,895 --> 00:17:45,725
Can I sit with you? Renata canceled on me,
306
00:17:45,814 --> 00:17:48,404
and I don't want to sit here alone
like an idiot.
307
00:17:48,484 --> 00:17:50,404
-Yes, have a seat.
-Please.
308
00:17:51,278 --> 00:17:53,318
Sorry for interrupting.
What were you talking about?
309
00:17:54,615 --> 00:17:57,985
For a change, we were talking about how
to screw Pablito over.
310
00:17:58,077 --> 00:18:00,577
Seriously, let's take that asshole down.
311
00:18:00,662 --> 00:18:02,082
I can't stand him.
312
00:18:02,664 --> 00:18:05,584
He thinks he's this big businessman,
but he's... Give me a break.
313
00:18:05,667 --> 00:18:07,837
You're a dealer
and not even an innovative one.
314
00:18:07,920 --> 00:18:11,380
Like I told you,
we could do it so much better.
315
00:18:11,465 --> 00:18:14,295
Exactly. That's exactly
what I was thinking.
316
00:18:15,094 --> 00:18:16,264
I like your determination.
317
00:18:17,471 --> 00:18:18,511
Cheers.
318
00:18:18,597 --> 00:18:20,267
I wouldn't mind a little wine.
319
00:18:21,683 --> 00:18:23,563
You're gonna have to go alone, man.
320
00:18:23,644 --> 00:18:26,444
They only let you in with ID.
321
00:18:26,522 --> 00:18:27,732
Try the 15.
322
00:18:27,815 --> 00:18:29,975
I told you there were more idiots.
323
00:18:30,484 --> 00:18:33,994
-But let's go. Can you see from here?
-Yes, here.
324
00:18:34,071 --> 00:18:35,741
Seriously, Pablo?
325
00:18:35,823 --> 00:18:37,953
-You sure they're in order?
-Yes, dude.
326
00:18:38,033 --> 00:18:40,333
Hurry up or they won't let you in.
327
00:18:41,078 --> 00:18:42,448
-From here?
-Yes.
328
00:18:49,628 --> 00:18:50,628
-Hi.
-Hi.
329
00:18:50,712 --> 00:18:52,462
Why aren't you answering?
330
00:18:58,637 --> 00:19:01,217
-How is she, Doctor?
-Not good, I'm afraid.
331
00:19:01,306 --> 00:19:04,096
We were looking her over,
and we found a tumor in her stomach.
332
00:19:04,184 --> 00:19:05,524
That's why she was in so much pain.
333
00:19:06,395 --> 00:19:08,015
It's in her belly, too?
334
00:19:08,105 --> 00:19:09,815
Unfortunately, yes.
335
00:19:09,898 --> 00:19:11,358
We need to operate urgently.
336
00:19:12,151 --> 00:19:14,781
-Oh, my God.
-The operation is risky.
337
00:19:14,862 --> 00:19:17,112
She could lose a lot of blood,
and she's very weak,
338
00:19:17,197 --> 00:19:19,407
but at this point,
there's no other option.
339
00:19:21,702 --> 00:19:23,202
Take care of her, doctor.
340
00:19:23,287 --> 00:19:25,997
-I'll do everything I can.
-Thank you.
341
00:19:37,092 --> 00:19:38,682
-Hello.
-Pablo.
342
00:19:39,303 --> 00:19:41,393
How are you, Mary? Everything okay?
343
00:19:41,471 --> 00:19:44,141
No. You have to come back now.
344
00:19:46,143 --> 00:19:49,353
-Is it Jonás' mom?
-Yes, it's very serious.
345
00:19:49,855 --> 00:19:51,435
She's going into surgery now.
346
00:19:52,608 --> 00:19:53,568
But...
347
00:19:54,359 --> 00:19:56,239
It's really bad. It's really serious.
348
00:19:56,320 --> 00:19:58,990
The doctor said the surgery is risky.
349
00:19:59,072 --> 00:20:00,662
They found another tumor.
350
00:20:00,741 --> 00:20:02,451
Let me speak to him, please.
351
00:20:03,660 --> 00:20:06,330
It's just that he's about
to go through customs.
352
00:20:06,413 --> 00:20:07,663
No, Pablo.
353
00:20:08,332 --> 00:20:09,832
Don't let him go.
354
00:20:09,917 --> 00:20:11,957
It doesn't look good.
355
00:20:12,211 --> 00:20:13,501
Not at all.
356
00:20:14,254 --> 00:20:16,054
What if she gets out
and her son isn't here?
357
00:20:17,382 --> 00:20:21,052
If Jonás isn't here when she gets out,
for better or worse,
358
00:20:21,678 --> 00:20:25,058
I promise you that boy
will never forgive himself.
359
00:20:27,476 --> 00:20:29,646
-Pablo.
-Okay.
360
00:20:30,687 --> 00:20:32,897
I'll get him and bring him to the airport.
361
00:20:32,981 --> 00:20:34,821
Thank you.
362
00:20:34,900 --> 00:20:37,400
Hurry, please. We'll be waiting.
363
00:20:39,780 --> 00:20:40,700
I'll get him.
364
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Where are you going, asshole?
365
00:20:43,951 --> 00:20:46,161
-But...
-It'll be fine.
366
00:20:49,081 --> 00:20:51,121
I don't understand why you want a front.
367
00:20:51,208 --> 00:20:53,128
That guy needs one.
368
00:20:53,210 --> 00:20:56,960
When people see him for who he really is,
he'll lose all credibility
369
00:20:57,047 --> 00:20:58,507
-But you?
-That's it.
370
00:20:58,590 --> 00:20:59,470
What?
371
00:21:00,175 --> 00:21:03,045
-We need to get rid of the app.
-Wouldn't that be great?
372
00:21:03,887 --> 00:21:04,807
Good luck.
373
00:21:05,430 --> 00:21:08,850
MatĂas may be an ass,
but he's a computer genius.
374
00:21:08,934 --> 00:21:10,854
Dude, he's no genius.
375
00:21:10,936 --> 00:21:12,846
He's knows programming, that's it.
376
00:21:12,938 --> 00:21:15,188
Do you know computers?
377
00:21:15,274 --> 00:21:17,154
How do you think I got through school
in Switzerland?
378
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
I'm such a great student?
379
00:21:18,694 --> 00:21:21,864
I hacked the school's system
during final exams.
380
00:21:23,240 --> 00:21:24,320
Deal.
381
00:21:24,408 --> 00:21:26,738
But what do I get out of this?
382
00:21:26,827 --> 00:21:29,157
Besides the pleasure
of screwing over Pablo,
383
00:21:29,579 --> 00:21:31,999
-I can pay you.
-Right.
384
00:21:32,124 --> 00:21:33,134
Her, you pay?
385
00:21:33,208 --> 00:21:34,788
Because you told me
everything was all right.
386
00:21:43,927 --> 00:21:46,097
-Damn it.
-What is it?
387
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
I forgot to give him this paper.
388
00:21:59,026 --> 00:21:59,896
What do you need?
389
00:22:00,444 --> 00:22:01,574
A computer.
390
00:22:02,195 --> 00:22:03,735
Imelda, get my computer.
391
00:22:04,323 --> 00:22:05,663
And ice, please.
392
00:22:10,537 --> 00:22:13,247
-I can't believe you fell, too.
-Into what?
393
00:22:14,374 --> 00:22:16,464
You're part of the Pollyclan now.
394
00:22:17,502 --> 00:22:18,502
I love that name.
395
00:22:18,587 --> 00:22:20,007
How could I not?
396
00:22:20,339 --> 00:22:22,009
I don't know why
you didn't tell me earlier.
397
00:22:22,090 --> 00:22:25,090
I never could stand that Pablo,
398
00:22:25,177 --> 00:22:28,217
and I'm happy to see his little club fall.
399
00:22:29,473 --> 00:22:31,063
-Here you go.
-Thank you.
400
00:22:31,141 --> 00:22:33,231
Excuse me, could you get my ice, please?
401
00:22:34,144 --> 00:22:35,404
-Damn.
-Thanks.
402
00:22:41,109 --> 00:22:42,529
What's the hold up?
403
00:22:43,945 --> 00:22:47,405
What if he got caught up in a bust
like the other guy?
404
00:22:47,991 --> 00:22:50,081
-Seriously?
-Babe, why don't you go see?
405
00:22:52,287 --> 00:22:53,327
Here.
406
00:22:56,375 --> 00:22:58,955
Goddamn it, I really hope he gets out.
407
00:23:00,170 --> 00:23:01,920
-Here's the paper.
-Yes.
408
00:23:03,924 --> 00:23:06,094
Finally. There he is.
409
00:23:06,176 --> 00:23:07,256
Please.
410
00:23:11,181 --> 00:23:12,271
Good.
411
00:23:15,936 --> 00:23:17,686
-Thanks. Bye.
-Goodbye.
412
00:23:23,318 --> 00:23:24,898
Seriously, asshole?
413
00:23:25,612 --> 00:23:29,122
You screwed that up. I was missing...
414
00:23:29,199 --> 00:23:30,869
I'm sorry. I didn't realize.
415
00:23:31,493 --> 00:23:35,043
Me neither.
It's okay. Let's go for a drink.
416
00:23:37,707 --> 00:23:38,707
Dude...
417
00:23:39,459 --> 00:23:41,289
we're going straight to the airport.
418
00:23:42,045 --> 00:23:43,335
We need to talk.
419
00:23:54,558 --> 00:23:55,888
See you tonight for dinner?
420
00:23:55,976 --> 00:23:59,436
Step one, identify the objective
and its weaknesses, done.
421
00:24:02,732 --> 00:24:05,532
Step two, create malware, plan the attack.
422
00:24:06,111 --> 00:24:07,781
The code becomes an exploit.
423
00:24:10,323 --> 00:24:13,333
Step three, input the torrent,
intercept the data.
424
00:24:17,414 --> 00:24:18,754
Hey, girl, take it easy.
425
00:24:19,249 --> 00:24:20,959
We've got plenty of time and coke.
426
00:24:21,042 --> 00:24:22,542
You're gonna hurt yourself.
427
00:24:22,627 --> 00:24:23,587
Hey.
428
00:24:24,254 --> 00:24:26,674
What's with you?
Am I part of this or what?
429
00:24:27,674 --> 00:24:28,974
I don't know, man.
430
00:24:29,384 --> 00:24:30,394
Really?
431
00:24:30,760 --> 00:24:32,680
We'll be in touch.
Thanks for participating.
432
00:24:32,762 --> 00:24:33,762
Okay.
433
00:24:45,692 --> 00:24:48,782
Dude, MarĂa trusted you.
434
00:24:49,279 --> 00:24:51,619
-She told you what was going on...
-Please shut up.
435
00:24:51,698 --> 00:24:54,828
...so that you could manage the operation
with Jonás. This is not cool.
436
00:24:54,910 --> 00:24:56,500
Mati, please shut up.
437
00:24:57,662 --> 00:24:59,122
You screwed up, Pablo.
438
00:24:59,664 --> 00:25:01,174
It was a difficult decision, MatĂas.
439
00:25:01,666 --> 00:25:03,166
-What should I have done?
-Told Jonás.
440
00:25:03,251 --> 00:25:04,251
Then what?
441
00:25:04,336 --> 00:25:07,046
He flies back by plane,
we drive back by car,
442
00:25:07,130 --> 00:25:08,670
twenty hours on the road,
443
00:25:08,757 --> 00:25:11,507
no pills, no money
for my father's lawyers.
444
00:25:11,593 --> 00:25:12,933
That's what you would have done?
445
00:25:13,011 --> 00:25:15,811
-I don't know, but--
-Shut up, asshole!
446
00:25:16,932 --> 00:25:18,522
She was just going into surgery.
447
00:25:18,600 --> 00:25:20,270
He'll get there before she's even out.
448
00:25:20,352 --> 00:25:22,522
We won't know until we get back, okay?
449
00:25:22,604 --> 00:25:25,574
So stop your arguing and start thinking
about what to do with the pills.
450
00:25:25,649 --> 00:25:27,939
I don't know, put them in the tires
like last time.
451
00:25:28,026 --> 00:25:29,236
Are you kidding me, man?
452
00:25:30,403 --> 00:25:33,703
They almost caught us last time.
We need a perfect hiding place.
453
00:25:34,616 --> 00:25:37,326
We have to put them somewhere
that isn't connected to drugs.
454
00:25:37,994 --> 00:25:39,794
Pablo, such paranoia.
455
00:25:39,871 --> 00:25:43,631
What, you want us to use
stuffed animals or something?
456
00:26:30,797 --> 00:26:32,167
Done.
457
00:26:45,145 --> 00:26:46,645
How is she, doctor?
458
00:26:47,564 --> 00:26:50,154
I'm sorry. We did everything we could.
459
00:27:01,244 --> 00:27:02,374
Done.
460
00:27:03,496 --> 00:27:05,036
That's what I like to hear.
461
00:27:05,123 --> 00:27:07,463
-Just one thing...
-Name it.
462
00:27:07,542 --> 00:27:10,342
It's really cool that we're doing this,
463
00:27:10,420 --> 00:27:13,050
but I don't want anyone to know it was me.
464
00:27:13,131 --> 00:27:15,591
Homie, we're, like, accomplices.
465
00:27:16,176 --> 00:27:18,546
And I'm super happy
about this new friendship.
466
00:27:19,095 --> 00:27:22,425
Okay, enough. Let's not get all emotional.
467
00:27:23,099 --> 00:27:25,389
What would you like, a transfer or cash?
468
00:27:25,477 --> 00:27:26,477
Cash.
469
00:27:35,195 --> 00:27:36,445
Pablo.
470
00:27:36,529 --> 00:27:37,699
What?
471
00:27:37,781 --> 00:27:39,781
You know the driver chooses the music.
472
00:27:40,659 --> 00:27:42,989
Says who? And since when?
473
00:27:43,078 --> 00:27:44,868
It's the carpool rules.
474
00:27:44,954 --> 00:27:46,544
Seriously? I can't log in.
475
00:27:47,248 --> 00:27:48,458
Into what, babe?
476
00:27:48,958 --> 00:27:50,038
The app.
477
00:27:51,336 --> 00:27:53,296
-What?
-I can't log into the app, to
Meet.
478
00:27:53,380 --> 00:27:55,130
I can't log in. I think we've been hacked.
479
00:28:13,441 --> 00:28:15,441
Auntie, where is she?
480
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
Damn it!
481
00:30:55,645 --> 00:30:58,225
MESSAGE - NO SUBJECT
482
00:31:03,152 --> 00:31:05,702
SEND
483
00:32:32,700 --> 00:32:34,700
Subtitle translation by Kim Atkinson
31860