Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:10,804
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:22,272 --> 00:00:24,402
-Sofía de Leon?-She's using you.
3
00:00:25,525 --> 00:00:27,395
-I love you.
-What if we got married?
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,531
Only you and I, together.
5
00:00:39,414 --> 00:00:41,884
Test Results - POSITIVE
6
00:00:45,628 --> 00:00:46,758
Hello, dear.
7
00:00:51,885 --> 00:00:54,465
The doctor said we could
bring her some juice
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,933
and to meet her in the waiting room.
9
00:00:57,015 --> 00:00:58,805
We have to do them again.
10
00:01:00,560 --> 00:01:02,150
This is the second time.
11
00:01:02,228 --> 00:01:03,858
I don't care!
12
00:01:03,938 --> 00:01:06,188
Those tests are very difficult for her!
13
00:01:07,233 --> 00:01:11,783
No matter how many times they do the test,
the outcome will be the same.
14
00:01:13,615 --> 00:01:16,905
The only thing we can do is wait
until she stabilizes,
15
00:01:16,993 --> 00:01:18,413
and they can operate.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,206
She's my mom.
17
00:01:22,707 --> 00:01:24,037
I know.
18
00:01:24,626 --> 00:01:27,296
-And with God's help--
-She's going to die.
19
00:01:29,172 --> 00:01:31,722
Don't lose hope.
20
00:01:33,760 --> 00:01:36,100
Hope is all I have left.
21
00:01:48,316 --> 00:01:50,776
-Is the coast clear?
-Yes.
22
00:01:50,902 --> 00:01:51,862
Really?
23
00:01:54,447 --> 00:01:56,617
That robe looks great on you.
24
00:01:57,408 --> 00:02:00,078
-Really?
-Yes.
25
00:02:01,704 --> 00:02:03,964
Speaking of things that look great on you.
26
00:02:06,626 --> 00:02:07,786
No way, Nicolás.
27
00:02:09,420 --> 00:02:11,090
I can't accept that.
28
00:02:11,172 --> 00:02:13,302
I love it when you say my name.
29
00:02:14,175 --> 00:02:17,005
Of course you can.
It's a present. Put it on.
30
00:02:28,064 --> 00:02:30,364
-You look beautiful.
-Thank you.
31
00:02:32,610 --> 00:02:33,900
Is Pablo here?
32
00:02:34,404 --> 00:02:36,204
He just left for the office.
33
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
Is he still working on his app?
34
00:02:40,535 --> 00:02:41,695
Is it going well?
35
00:02:42,579 --> 00:02:43,959
He doesn't say much.
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,956
Why doesn't he say much?
37
00:02:48,585 --> 00:02:51,165
He's never said much to me.
38
00:02:54,007 --> 00:02:56,967
Don't you think you should
reconnect with him?
39
00:02:57,051 --> 00:02:58,221
Not today.
40
00:02:59,429 --> 00:03:00,759
Why not today?
41
00:03:01,264 --> 00:03:05,484
We have to pay Lázaro's lawyers today
so that they continue to work on the case.
42
00:03:09,314 --> 00:03:10,364
And are you going to pay them?
43
00:03:14,986 --> 00:03:16,816
Do you remember what I
showed you yesterday?
44
00:03:17,530 --> 00:03:19,410
Yes, I remember.
45
00:03:19,490 --> 00:03:20,740
Should we practice?
46
00:03:29,918 --> 00:03:31,668
You look handsome today.
47
00:03:35,131 --> 00:03:38,221
Is everything okay?
You've been acting strange lately.
48
00:03:40,595 --> 00:03:42,175
You're going to make me cry.
49
00:03:43,765 --> 00:03:44,845
What?
50
00:03:51,189 --> 00:03:54,029
This? Again?I took it off to shower.
51
00:03:54,484 --> 00:03:57,744
You should have an engagement ring
so that you see how easy it is to lose.
52
00:04:02,617 --> 00:04:03,577
What's this?
53
00:04:05,495 --> 00:04:06,745
Did you go through my things?
54
00:04:06,829 --> 00:04:08,579
Don't make excuses.
55
00:04:21,386 --> 00:04:25,766
If you love me, even a little--
56
00:04:25,848 --> 00:04:27,428
Don't be dramatic.
57
00:04:30,270 --> 00:04:32,440
Okay, I'm being dramatic.
58
00:04:33,273 --> 00:04:39,113
But if you love me and want to marry me,
tell me what this is.
59
00:04:41,281 --> 00:04:42,241
I take drugs.
60
00:04:45,326 --> 00:04:46,156
I love you.
61
00:04:46,911 --> 00:04:47,871
I love you, too.
62
00:05:23,281 --> 00:05:25,991
The data shows that the majority
of our users
63
00:05:26,075 --> 00:05:28,235
might be interested in Lorena's medicine.
64
00:05:28,328 --> 00:05:32,248
We can pay her fee with the money
we make in the first week.
65
00:05:32,332 --> 00:05:34,132
The problem is convincing her.
66
00:05:34,667 --> 00:05:37,297
Breakfast first, then work.
67
00:05:40,131 --> 00:05:42,431
Thank you. You're an angel.
68
00:05:43,217 --> 00:05:45,967
You're always welcome here.
69
00:05:47,221 --> 00:05:48,971
This is the only place in the world.
70
00:05:50,016 --> 00:05:50,846
How is your mom?
71
00:05:52,101 --> 00:05:56,731
I imagine it's hard
not having any friends.
72
00:05:57,607 --> 00:06:00,277
The same thing happened
to me when I got divorced.
73
00:06:00,860 --> 00:06:03,610
They don't even let me into the club.
74
00:06:03,696 --> 00:06:04,906
Me neither.
75
00:06:05,948 --> 00:06:07,868
Cheers.
76
00:06:07,992 --> 00:06:10,042
-The club doesn't deserve us.
-Cheers.
77
00:06:15,416 --> 00:06:17,996
Wow! You guys work all day long.
78
00:06:18,544 --> 00:06:22,224
That's life with a dating app.
The work never stops.
79
00:06:22,924 --> 00:06:24,344
No way.
80
00:06:25,593 --> 00:06:28,813
No, it's not a problem.
I'll get it tomorrow.
81
00:06:29,472 --> 00:06:30,312
Thank you.
82
00:06:32,475 --> 00:06:33,305
What?
83
00:06:36,896 --> 00:06:38,266
We have 24 hours.
84
00:06:38,815 --> 00:06:41,605
Twenty-four hours for what?
This sounds exciting!
85
00:06:42,151 --> 00:06:46,411
We bought new computers,
and we need to pick them up.
86
00:06:46,489 --> 00:06:48,659
Exciting!
Where do you need to pick them up?
87
00:06:48,783 --> 00:06:49,743
In Puerto Vallarta.
88
00:06:50,576 --> 00:06:52,496
The beautiful beach!
89
00:06:54,080 --> 00:06:56,250
I'll let you have breakfast.
90
00:06:56,624 --> 00:06:58,884
-Thank you.
-Bye, sweetheart.
91
00:07:03,548 --> 00:07:04,508
No way.
92
00:07:05,383 --> 00:07:06,343
What?
93
00:07:06,759 --> 00:07:09,099
Like your mom said, beautiful beach.
94
00:07:11,305 --> 00:07:13,975
-I told you it's all there.
-Open your backpack.
95
00:07:24,569 --> 00:07:25,699
That's a lot.
96
00:07:26,154 --> 00:07:28,664
You're going to have to
work harder this time.
97
00:07:29,490 --> 00:07:31,330
You're acting strange.
98
00:07:31,409 --> 00:07:32,579
You need to speak to Matías.
99
00:07:33,828 --> 00:07:36,118
I told you I'm thinking about his offer.
100
00:07:36,622 --> 00:07:39,082
No, call him now. We can't wait.
101
00:07:39,667 --> 00:07:41,207
Do you think I'm playing?
102
00:07:41,711 --> 00:07:46,971
Do you think I'm lying when I say I owe
a lot of money to very dangerous people?
103
00:07:47,758 --> 00:07:49,968
-No.
-So call Matías.
104
00:07:50,052 --> 00:07:52,602
Or work harder. It's up to you.
105
00:07:53,431 --> 00:07:58,141
If you keep acting this way, I'm going to
have to share my professional opinion.
106
00:07:59,937 --> 00:08:01,437
You've been very impulsive.
107
00:08:02,356 --> 00:08:06,106
We've seen this before, and we know
what this type of behavior leads to.
108
00:08:44,857 --> 00:08:48,857
God, please. I don't want to be pregnant.
109
00:09:32,405 --> 00:09:33,905
You're touching my pee.
110
00:09:35,866 --> 00:09:37,076
Are you okay?
111
00:09:39,829 --> 00:09:41,159
Do you need anything?
112
00:09:50,214 --> 00:09:53,384
"It's not going to take you by surprise
and change your life.
113
00:09:53,509 --> 00:09:56,219
No one has the power to do that.
It's a contract.
114
00:09:56,429 --> 00:09:58,259
-It's work."
-I'm going to stop you.
115
00:09:58,389 --> 00:10:00,269
This has been done.
116
00:10:00,641 --> 00:10:04,191
I want you to write about your life,
about you, about my cousin.
117
00:10:04,645 --> 00:10:06,935
-Diego?
-Yes. That's what I want.
118
00:10:07,064 --> 00:10:09,574
Tell our readers about your fairy tale.
119
00:10:10,026 --> 00:10:11,486
It's not a fairy tale.
120
00:10:11,861 --> 00:10:14,161
Fairy tales and romance are toxic.
121
00:10:14,238 --> 00:10:17,528
Don't make blanket statements.
That's a cold point of view.
122
00:10:17,617 --> 00:10:18,987
Are you calling me cold?
123
00:10:19,535 --> 00:10:21,825
I'm talking about the article.
124
00:10:22,204 --> 00:10:24,624
I think under all of this is a sweet girl.
125
00:10:25,166 --> 00:10:26,126
I'm not a girl.
126
00:10:27,043 --> 00:10:29,673
Let's give it one last try.
127
00:10:29,754 --> 00:10:33,224
But this time, look for inspiration
in Diego and your wedding
128
00:10:33,591 --> 00:10:35,301
and the things you want in the future.
129
00:10:38,679 --> 00:10:42,429
The pro-life proponent inside me wants
to die.
130
00:10:43,142 --> 00:10:44,772
Drown her in gin.
131
00:10:51,484 --> 00:10:52,944
I shouldn't be drinking.
132
00:10:53,611 --> 00:10:55,911
It's a respectable hour.
133
00:10:56,364 --> 00:10:57,954
But I'm pregnant.
134
00:11:01,285 --> 00:11:02,865
Thank you.
135
00:11:03,162 --> 00:11:07,672
It must be awful to help a total stranger
through a crisis.
136
00:11:08,292 --> 00:11:11,502
-I haven't lived here long.
-Where are you from?
137
00:11:11,587 --> 00:11:12,667
Tijuana.
138
00:11:13,047 --> 00:11:16,337
I've always said that God is a woman
and luck is from Tijuana.
139
00:11:18,219 --> 00:11:19,889
You're married.
140
00:11:20,888 --> 00:11:21,968
Yes.
141
00:11:22,598 --> 00:11:25,018
I used to really like
answering that question.
142
00:11:25,393 --> 00:11:26,393
What about now?
143
00:11:27,228 --> 00:11:30,558
I feel like taking out the diamond
and making it into a necklace.
144
00:11:31,482 --> 00:11:34,492
So, you're not happy?
145
00:11:36,237 --> 00:11:38,907
I feel like I should have worked
on myself.
146
00:11:40,282 --> 00:11:42,492
Can I ask you something else?
147
00:11:42,576 --> 00:11:45,956
I've already cried for hours.
You can ask me whatever you like.
148
00:11:46,622 --> 00:11:47,962
Who is the baby's father?
149
00:11:49,709 --> 00:11:50,539
Waiter!
150
00:11:53,212 --> 00:11:55,512
-Who is it?
-Lorena.
151
00:12:02,847 --> 00:12:04,427
-Hello.
-Hello.
152
00:12:04,974 --> 00:12:06,314
What happened here?
153
00:12:10,146 --> 00:12:11,356
What happened?
154
00:12:16,402 --> 00:12:20,162
Two years ago,
I worked in a different clinic.
155
00:12:20,531 --> 00:12:22,831
This guy was admitted,
and we became friends.
156
00:12:23,200 --> 00:12:26,580
He was a bit complicated
and didn't get along with his roommates.
157
00:12:26,746 --> 00:12:29,866
After a while, we got closer.
158
00:12:30,332 --> 00:12:33,842
He came to the clinic because
he wanted to quit taking his own products.
159
00:12:34,795 --> 00:12:36,705
He's well-known.
160
00:12:38,507 --> 00:12:40,337
Is he a drug trafficker?
161
00:12:40,926 --> 00:12:42,676
No, he sells cocaine to bankers.
162
00:12:43,137 --> 00:12:45,307
To business people, to rich people.
163
00:12:45,973 --> 00:12:48,643
He's very well-connected.
164
00:12:50,060 --> 00:12:54,570
If he's such a big shot,
why does he want your money?
165
00:12:55,024 --> 00:12:56,824
The pills were his idea.
166
00:12:59,779 --> 00:13:00,859
Gonzalo.
167
00:13:01,071 --> 00:13:03,621
Yes. I left the clinic...
168
00:13:04,658 --> 00:13:07,658
I hoped he wouldn't find me,
so that I could continue selling.
169
00:13:08,996 --> 00:13:10,116
But he found you?
170
00:13:11,791 --> 00:13:13,331
I owe him a lot of money.
171
00:13:13,918 --> 00:13:16,668
Matías is my chance to sell everything...
172
00:13:17,296 --> 00:13:18,836
before time runs out...
173
00:13:19,381 --> 00:13:21,261
or his patience runs out.
174
00:13:27,348 --> 00:13:28,558
Pablo.
175
00:13:29,475 --> 00:13:31,055
What's up?
176
00:13:32,853 --> 00:13:34,863
-How are you, Matías?
-Good.
177
00:13:35,606 --> 00:13:38,186
I need to speak with you, Pablo.
178
00:13:38,275 --> 00:13:39,435
Go ahead.
179
00:13:40,653 --> 00:13:41,613
Alone.
180
00:13:43,155 --> 00:13:46,195
I'll go to the men's room.
181
00:13:53,707 --> 00:13:55,577
Have a seat. You're making me nervous.
182
00:14:00,297 --> 00:14:04,127
I need to ask you for a favor.
183
00:14:04,593 --> 00:14:07,683
I need a lot of those.
184
00:14:08,597 --> 00:14:09,927
I need help with Sofía.
185
00:14:10,975 --> 00:14:13,345
I'm not good at giving love advice.
186
00:14:13,811 --> 00:14:15,481
I'm not asking for advice.
187
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
So?
188
00:14:19,024 --> 00:14:20,654
We need to have an intervention.
189
00:14:26,991 --> 00:14:28,951
It's not funny.
190
00:14:29,034 --> 00:14:30,454
An intervention for what?
191
00:14:31,495 --> 00:14:35,785
I don't like divulging secrets...
192
00:14:38,586 --> 00:14:40,456
but I found drugs in her purse.
193
00:14:41,422 --> 00:14:44,512
I found a white powder.
Maybe it was cocaine.
194
00:14:45,301 --> 00:14:47,801
She told me she has a drug problem.
195
00:14:47,887 --> 00:14:49,597
Fuck.
196
00:14:50,180 --> 00:14:51,140
What?
197
00:14:52,725 --> 00:14:55,975
Diego, I don't mean to be a jerk,
198
00:14:56,061 --> 00:14:58,981
but I don't know how to deal
with these types of things.
199
00:14:59,064 --> 00:15:03,364
You should get professional help
or speak to someone you trust.
200
00:15:06,363 --> 00:15:07,413
Don't look at me like that.
201
00:15:10,868 --> 00:15:11,868
What's up?
202
00:15:13,329 --> 00:15:17,459
Ofía-Say is aking-tay rugs-day.
203
00:15:18,083 --> 00:15:19,463
O-nay ay-way.
204
00:15:19,960 --> 00:15:20,920
What?
205
00:15:21,003 --> 00:15:22,133
Nothing.
206
00:15:23,130 --> 00:15:24,920
Sofía isn't taking drugs.
207
00:15:25,299 --> 00:15:26,429
Who told you that?
208
00:15:26,508 --> 00:15:27,928
She did.
209
00:15:31,972 --> 00:15:34,272
What are we going to do?
210
00:15:35,142 --> 00:15:36,562
When did she tell you?
211
00:15:36,685 --> 00:15:41,725
I found a white powder and colored pills
in the boxes from your app.
212
00:15:44,485 --> 00:15:46,275
How many pills?
213
00:15:46,362 --> 00:15:48,362
I don't know. There were a few.
214
00:15:48,739 --> 00:15:50,279
I flushed them down the toilet.
215
00:15:53,577 --> 00:15:54,867
Well, Diego...
216
00:15:56,288 --> 00:15:58,958
I think your best option
is getting professional help.
217
00:16:00,709 --> 00:16:01,669
Thanks, Pablo.
218
00:16:03,545 --> 00:16:04,755
Bye, Diego.
219
00:16:10,928 --> 00:16:12,098
-Hey.
-No.
220
00:16:12,221 --> 00:16:16,601
-You don't know what I'm going to say.
-You want me to ask him to help my dad.
221
00:16:16,684 --> 00:16:18,524
-You don't want to?
-Of course not.
222
00:16:19,144 --> 00:16:23,074
Do you think that idiot
is going to want to help me?
223
00:16:23,816 --> 00:16:25,186
He's a good person.
224
00:16:40,082 --> 00:16:41,382
We have to talk
225
00:16:41,458 --> 00:16:42,418
Meet here tonight
226
00:16:42,501 --> 00:16:43,711
No way.
227
00:16:44,586 --> 00:16:48,546
-Do you like your presents?
-I love them. They're very expensive.
228
00:16:49,049 --> 00:16:51,589
So what? I said I would spoil you.
229
00:16:51,719 --> 00:16:54,429
So that you can forget
about your legal woes.
230
00:16:55,514 --> 00:16:57,184
Stop. People are going to see.
231
00:16:57,307 --> 00:16:58,637
I don't care.
232
00:16:58,892 --> 00:17:00,442
Why should I get dressed up?
233
00:17:01,645 --> 00:17:04,265
So I can take it off.
234
00:17:05,983 --> 00:17:07,823
You can't keep buying me presents.
235
00:17:07,901 --> 00:17:09,951
I'm not asking you.
236
00:17:10,779 --> 00:17:12,109
Come.
237
00:17:16,493 --> 00:17:18,453
PEARL NECKLACE
238
00:17:28,338 --> 00:17:31,048
Santiago! Help me, Max.
239
00:17:31,133 --> 00:17:33,143
He lay down by himself.
240
00:17:33,218 --> 00:17:34,508
The floor is cold.
241
00:17:36,346 --> 00:17:38,216
Don't get sick.
242
00:17:38,390 --> 00:17:39,600
That would be awful.
243
00:17:41,477 --> 00:17:42,767
You should be grateful.
244
00:17:43,228 --> 00:17:44,438
For the cold floor?
245
00:17:45,731 --> 00:17:47,441
Because you're alive.
246
00:17:47,983 --> 00:17:49,613
Because you're not worse.
247
00:17:49,693 --> 00:17:52,573
Because you're walking
despite the worst diagnosis.
248
00:17:52,654 --> 00:17:56,414
Because Max loves you
and is taking care of you.
249
00:17:56,492 --> 00:17:58,542
-Mary.
-No.
250
00:17:59,411 --> 00:18:01,501
You're alive.
251
00:18:01,580 --> 00:18:03,870
And there are a lot of people worse off.
252
00:18:05,501 --> 00:18:09,051
I'm coming!
253
00:18:19,556 --> 00:18:21,016
Is she okay?
254
00:18:22,226 --> 00:18:23,186
Really?
255
00:18:24,520 --> 00:18:26,060
Obviously, she's not okay.
256
00:18:29,900 --> 00:18:32,360
-Now what?
-I'm not okay, either.
257
00:18:33,695 --> 00:18:35,315
Everything is about you now.
258
00:18:35,989 --> 00:18:37,449
I understand that.
259
00:18:37,533 --> 00:18:38,373
But...
260
00:18:40,786 --> 00:18:43,286
at least you could
show a little gratitude.
261
00:18:51,839 --> 00:18:53,219
Thank you.
262
00:18:57,344 --> 00:18:58,394
You're welcome.
263
00:19:00,347 --> 00:19:01,597
Where are you going?
264
00:19:03,142 --> 00:19:05,142
I feel like talking to my mom.
265
00:19:11,150 --> 00:19:12,610
This is cold, too.
266
00:19:18,699 --> 00:19:19,659
Did you eat?
267
00:19:22,286 --> 00:19:23,826
You have to eat.
268
00:19:24,329 --> 00:19:26,119
I don't feel up to it.
269
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
Her doctor is very good.
270
00:19:31,920 --> 00:19:34,130
You're doing everything you can.
271
00:19:35,048 --> 00:19:36,588
She will fight.
272
00:19:37,092 --> 00:19:39,302
But we have to listen to what she wants.
273
00:19:41,054 --> 00:19:42,314
I want to die.
274
00:19:42,389 --> 00:19:43,889
Don't say that.
275
00:19:46,894 --> 00:19:49,064
Difficult times are ahead of us.
276
00:20:00,199 --> 00:20:04,119
-Hello.
-This is a call from prison from Mr...
277
00:20:04,203 --> 00:20:05,543
Lázaro Caballero.
278
00:20:23,430 --> 00:20:25,470
The floor is colder.
279
00:20:27,976 --> 00:20:30,976
Pablo asked me
to go with them to get pills.
280
00:20:31,980 --> 00:20:34,360
He said he would pay me.
281
00:20:36,902 --> 00:20:38,362
I know that he needs money, too.
282
00:20:40,113 --> 00:20:41,663
Did you tell him about your mom?
283
00:20:42,574 --> 00:20:44,284
No. I prefer not to.
284
00:20:45,953 --> 00:20:48,123
He has a lot on his mind right now.
285
00:20:50,832 --> 00:20:53,342
It's better if you stay.
286
00:20:54,044 --> 00:20:56,054
We don't know what can happen.
287
00:20:59,383 --> 00:21:01,843
Do you think she might die at any moment?
288
00:21:07,516 --> 00:21:09,176
Let's play a game.
289
00:21:11,019 --> 00:21:11,979
What game?
290
00:21:13,981 --> 00:21:17,111
To think about something else for a bit.
291
00:21:19,861 --> 00:21:21,451
What should we think about?
292
00:21:25,784 --> 00:21:32,464
Tell me what you want to have
in ten years.
293
00:21:33,834 --> 00:21:37,594
I want a Labrador.
294
00:21:38,714 --> 00:21:40,634
Those dogs are so cool...
295
00:21:42,175 --> 00:21:43,335
and they're good with babies.
296
00:21:45,929 --> 00:21:46,929
Do you want a baby?
297
00:21:51,601 --> 00:21:53,441
Diego wants to hold an intervention.
298
00:21:53,979 --> 00:21:55,439
You have a voice message
299
00:22:00,736 --> 00:22:04,566
Great, it's resolved.
Just send me an email.
300
00:22:04,656 --> 00:22:06,736
-I'm busy.
-It won't take long.
301
00:22:07,451 --> 00:22:09,081
I'll call you in five minutes.
302
00:22:10,120 --> 00:22:12,580
I'm cold, distant and not empathetic.
303
00:22:13,415 --> 00:22:17,205
What I wrote is my opinion,
and I know that a lot of women can relate.
304
00:22:17,294 --> 00:22:18,924
-Look--
-Wait.
305
00:22:19,588 --> 00:22:23,008
There are parts of me that are divided.
And I'm sick of it.
306
00:22:23,175 --> 00:22:25,215
I deserve to be heard.
307
00:22:26,094 --> 00:22:28,684
I don't want to work here anymore.
It's profoundly boring.
308
00:22:28,805 --> 00:22:32,675
I don't want to pretend to be nice
and sweet all the time.
309
00:22:32,768 --> 00:22:34,228
That's not me.
310
00:22:34,311 --> 00:22:36,151
At least not all the time.
311
00:22:36,605 --> 00:22:37,685
And that's fine.
312
00:22:38,357 --> 00:22:39,317
Bye.
313
00:22:40,192 --> 00:22:41,192
Goodbye.
314
00:22:41,276 --> 00:22:43,486
-That's your resignation?
-Yes.
315
00:22:45,322 --> 00:22:47,532
-What?
-Poor Diego.
316
00:22:48,575 --> 00:22:50,155
I have a wedding to go to.
317
00:22:50,285 --> 00:22:51,235
Bye.
318
00:22:55,332 --> 00:22:57,212
-When can I see you?
-Baby.
319
00:22:58,043 --> 00:22:59,133
Don't call me "baby."
320
00:22:59,586 --> 00:23:01,206
I'm calling about business.
321
00:23:01,671 --> 00:23:04,471
Business?We can't make you an offer,
322
00:23:04,549 --> 00:23:06,969
we don't have money for the merchandise.
323
00:23:07,219 --> 00:23:08,889
You're going to have to wait.
324
00:23:09,638 --> 00:23:10,888
I can't.
325
00:23:10,972 --> 00:23:11,812
What?
326
00:23:11,890 --> 00:23:13,560
I can't wait.
327
00:23:13,642 --> 00:23:15,022
Are you okay?
328
00:23:15,102 --> 00:23:17,022
Get the money.
329
00:23:21,691 --> 00:23:23,861
That was a weird call with Lorena.
330
00:23:24,361 --> 00:23:26,491
Everything to do with Lorena is weird.
331
00:23:26,571 --> 00:23:29,201
-There's something wrong.
-What do you think it is?
332
00:23:29,783 --> 00:23:32,333
I don't know, but she wants us
to get money fast.
333
00:23:33,578 --> 00:23:34,788
What can I say?
334
00:23:35,539 --> 00:23:38,169
Maybe she's realized that this
is a good business.
335
00:23:38,959 --> 00:23:40,539
But we don't have money for that.
336
00:23:41,044 --> 00:23:42,554
First, we have to get the pills,
337
00:23:42,629 --> 00:23:44,919
and then we can see about
Lorena's medicine.
338
00:23:49,219 --> 00:23:51,299
I don't think she knows anything.
339
00:23:51,721 --> 00:23:54,601
It's a bit sad,
but she doesn't talk with Pablo.
340
00:23:55,058 --> 00:23:56,848
How sad.
341
00:23:57,853 --> 00:24:01,063
But don't worry,
I'm going to keep looking into it.
342
00:24:02,816 --> 00:24:05,066
And you're not doing it
because you like her?
343
00:24:07,446 --> 00:24:10,196
I'd call it community service.
344
00:24:12,659 --> 00:24:16,909
She needs a man. Someone like me.
345
00:24:17,497 --> 00:24:20,077
-I want to talk to you about business.
-Okay.
346
00:24:24,004 --> 00:24:27,594
Am I about to roofie myself?
347
00:24:28,049 --> 00:24:29,379
No. You'll be fine.
348
00:24:31,595 --> 00:24:36,095
I want to offer you something in exchange
for the information.
349
00:24:37,100 --> 00:24:39,190
What can you offer me?
350
00:24:39,895 --> 00:24:40,845
Money.
351
00:24:41,229 --> 00:24:42,189
Come on.
352
00:24:42,689 --> 00:24:44,859
I have enough. I don't need it.
353
00:24:45,525 --> 00:24:51,485
I want to make a front for the business,
something like Pablo's app.
354
00:24:51,573 --> 00:24:54,493
So you want to literally copy their model?
355
00:24:55,035 --> 00:24:56,155
What do you propose?
356
00:24:58,830 --> 00:25:01,330
As your financial adviser--
357
00:25:01,416 --> 00:25:03,076
You're not my financial adviser.
358
00:25:03,710 --> 00:25:06,630
I could be.
I had better grades than Pablo.
359
00:25:06,713 --> 00:25:08,673
He's five centimeters taller.
360
00:25:09,174 --> 00:25:10,184
What's with the complex?
361
00:25:10,258 --> 00:25:12,838
You're the one with a complex.
You want to copy everything he does.
362
00:25:15,263 --> 00:25:16,103
Enough.
363
00:25:17,140 --> 00:25:21,690
The smartest move would be to invest
into what makes the most money.
364
00:25:23,188 --> 00:25:24,148
Like what?
365
00:25:24,731 --> 00:25:27,821
What do you think people
who have everything need?
366
00:25:29,277 --> 00:25:31,487
I'm waiting for a flood of ideas.
367
00:25:49,130 --> 00:25:50,470
What are you doing here?
368
00:25:51,925 --> 00:25:53,635
Chocolicious...
369
00:25:59,641 --> 00:26:01,101
I don't understand.
370
00:26:02,394 --> 00:26:03,774
We used a condom.
371
00:26:06,982 --> 00:26:08,652
-Hey.
-What?
372
00:26:09,901 --> 00:26:11,861
What if it's Bernardo's?
373
00:26:15,156 --> 00:26:16,196
Impossible.
374
00:26:17,742 --> 00:26:21,542
Okay. Whatever you decide.
375
00:26:23,540 --> 00:26:25,750
We're not going to have a baby right now.
376
00:26:25,959 --> 00:26:27,459
I don't want to have kids,
377
00:26:27,544 --> 00:26:30,054
and with everything that is going on
with your mom,
378
00:26:30,463 --> 00:26:32,303
it's not the right time.
379
00:26:34,593 --> 00:26:35,723
No way.
380
00:26:38,805 --> 00:26:43,345
But the moral voice inside my head
is telling me that I'm a murderer.
381
00:26:44,561 --> 00:26:45,901
You're not a murderer.
382
00:26:47,272 --> 00:26:48,982
I know.
383
00:26:49,566 --> 00:26:52,646
But something inside me is saying
that I'm killing someone.
384
00:26:53,403 --> 00:26:57,783
You said it yourself,
it's not the right time.
385
00:26:58,158 --> 00:27:01,078
You want to do a lot of things
and keep working.
386
00:27:01,661 --> 00:27:04,331
But once everything is sorted,
387
00:27:05,373 --> 00:27:08,173
just say the word
and I'll buy a crib the next day.
388
00:27:11,504 --> 00:27:12,674
I want brownies.
389
00:27:13,548 --> 00:27:14,668
Cravings already?
390
00:27:14,758 --> 00:27:17,218
No, I want brownies to celebrate.
391
00:27:17,302 --> 00:27:18,472
To celebrate?
392
00:27:18,595 --> 00:27:20,925
That our life will continue without kids
393
00:27:21,014 --> 00:27:25,234
and we won't bring a child into the world
that spends years in therapy.
394
00:27:27,437 --> 00:27:28,977
I'll get the brownies.
395
00:27:31,274 --> 00:27:33,284
-Hey.
-Yes.
396
00:27:34,152 --> 00:27:35,282
I love you.
397
00:27:49,250 --> 00:27:50,710
My mom's illness...
398
00:27:52,962 --> 00:27:56,382
has made me realize that
nothing is certain.
399
00:27:57,926 --> 00:28:00,506
She went through her last chemo
and nothing.
400
00:28:01,513 --> 00:28:04,353
Your mom will be fine. And I'll be here.
401
00:28:05,392 --> 00:28:06,482
I'm going to help Pablo.
402
00:28:07,727 --> 00:28:08,937
Why?
403
00:28:09,312 --> 00:28:11,482
How did you get that from what I said?
404
00:28:11,981 --> 00:28:15,491
He also deserves someone
to be there for him.
405
00:28:15,985 --> 00:28:17,195
One last time.
406
00:28:17,570 --> 00:28:21,660
I'll get a good chunk of cash for my mom.
407
00:28:22,075 --> 00:28:28,245
So that she can live her last wishes
or for her therapy.
408
00:28:36,005 --> 00:28:36,915
It's me.
409
00:28:43,138 --> 00:28:44,178
Come in.
410
00:28:50,520 --> 00:28:52,020
What's wrong?
411
00:29:00,488 --> 00:29:02,528
Dad is staying in jail, right?
412
00:29:07,620 --> 00:29:09,000
I don't know what to tell you.
413
00:29:10,123 --> 00:29:11,923
I don't know whether to cry or applaud.
414
00:29:18,131 --> 00:29:19,261
He called today, and I hung up.
415
00:29:21,009 --> 00:29:22,469
Why did you do that?
416
00:29:25,013 --> 00:29:27,183
I'm getting used to the idea
that he doesn't exist.
417
00:29:30,643 --> 00:29:31,483
Mati.
418
00:29:32,729 --> 00:29:34,059
I'll come get you at 5:30.
419
00:29:34,189 --> 00:29:35,729
-On the dot.
-Sure.
420
00:29:40,320 --> 00:29:41,700
Enough.
421
00:29:44,949 --> 00:29:46,619
-Hello.
-Jonás.
422
00:29:47,577 --> 00:29:50,117
I'll see you at five.
We'll get Matías after.
423
00:29:50,955 --> 00:29:52,285
At five?
424
00:29:52,457 --> 00:29:53,577
On the dot.
425
00:29:54,626 --> 00:29:56,836
-I'll see you then.
-Okay.
426
00:30:02,133 --> 00:30:04,093
You're about to hate me forever.
427
00:30:06,554 --> 00:30:08,184
I have a question for you.
428
00:30:09,724 --> 00:30:11,434
Are you stupid or just a good actor?
429
00:30:14,312 --> 00:30:16,692
-What?
-Diego!
430
00:30:19,984 --> 00:30:22,704
Sometimes I feel like
you're hiding things.
431
00:30:22,779 --> 00:30:26,319
Did you see people passing aroundwhite bags at the party?
432
00:30:26,407 --> 00:30:28,407
I've never seen anyone selling drugs.
433
00:30:28,493 --> 00:30:29,913
What are those bags?
434
00:30:31,579 --> 00:30:32,709
Trust me.
435
00:32:24,525 --> 00:32:26,525
Subtitle translation by Barbara Powidel
28453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.