All language subtitles for The.Blacklist.S08E11.WEBRip.x264_-_4257_-_mx[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:04,336 "There was no reason for what I did. 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,304 "I loved the old man. 3 00:00:06,829 --> 00:00:08,487 "He had never wronged me. 4 00:00:09,298 --> 00:00:12,292 "For his gold I had no desire. 5 00:00:13,326 --> 00:00:15,018 "I think it was his eye. 6 00:00:15,530 --> 00:00:17,782 "He had the eye of a vulture. 7 00:00:18,934 --> 00:00:23,321 "Whenever it fell upon me, my blood ran cold, 8 00:00:23,405 --> 00:00:27,458 "and so I made up my mind to kill the old man, 9 00:00:27,542 --> 00:00:31,163 "and rid myself from the eye forever. 10 00:00:31,980 --> 00:00:35,900 "Every night I looked in upon him while he slept. 11 00:00:37,054 --> 00:00:39,372 "Until the old man's hour had come. 12 00:00:39,621 --> 00:00:42,974 "With a loud yell, I leaped into the room. 13 00:00:43,547 --> 00:00:44,899 "He shrieked once. 14 00:00:45,027 --> 00:00:47,712 "But in an instant, I dragged him to the floor 15 00:00:47,796 --> 00:00:49,914 "and pulled the heavy bed over him. 16 00:00:50,332 --> 00:00:51,883 "Stone dead. 17 00:00:51,967 --> 00:00:53,844 "I dismembered the corpse. 18 00:00:53,929 --> 00:00:57,555 "I cut off the head, the arms, and the legs. 19 00:00:58,173 --> 00:01:00,558 "But, before long, my head ached. 20 00:01:01,576 --> 00:01:04,429 "I fancied a ringing in my ear. 21 00:01:04,747 --> 00:01:05,964 "The noise increased, 22 00:01:06,048 --> 00:01:09,167 "a low, dull, quick sound." 23 00:01:10,352 --> 00:01:12,270 "I gasped for breath, 24 00:01:12,354 --> 00:01:14,572 "but the noise steadily increased." 25 00:01:16,959 --> 00:01:18,977 "I paced the floor to and fro. 26 00:01:19,061 --> 00:01:23,347 "I foamed, I raved, I swore! 27 00:01:23,431 --> 00:01:25,983 "I swung the chair above the bed over him. 28 00:01:26,634 --> 00:01:27,886 "But the noise increased." 29 00:01:27,970 --> 00:01:29,843 "It grew louder." 30 00:01:30,005 --> 00:01:31,255 "Louder..." 31 00:01:31,339 --> 00:01:32,957 "Louder." 32 00:01:33,208 --> 00:01:34,759 "Here, here! 33 00:01:34,843 --> 00:01:38,730 "It is the beating of his hideous heart." 34 00:01:44,987 --> 00:01:46,437 Did you see his face? 35 00:01:46,521 --> 00:01:48,740 I swear, I thought he was gonna have a heart attack. 36 00:01:48,824 --> 00:01:50,274 How much time's left? 37 00:01:50,740 --> 00:01:51,958 Four minutes. 38 00:01:52,043 --> 00:01:54,578 I say we go in now before he has an actual heart attack. 39 00:01:54,662 --> 00:01:56,014 He knew the rules. 40 00:01:56,098 --> 00:01:57,982 Besides, you can't be afraid of the dark 41 00:01:58,066 --> 00:01:59,283 and be in the Poe Society. 42 00:01:59,367 --> 00:02:01,720 Jimmy, yo, everything okay down there? 43 00:02:01,804 --> 00:02:03,187 Help! 44 00:02:07,709 --> 00:02:08,760 Help me! 45 00:02:08,844 --> 00:02:10,094 What? 46 00:02:10,178 --> 00:02:11,629 Call 911! 47 00:02:14,639 --> 00:02:16,210 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 11 48 00:02:17,060 --> 00:02:18,458 Aired on: March 26, 2021 49 00:02:19,315 --> 00:02:21,315 Episode Title: "Captain Kidd" 50 00:02:23,285 --> 00:02:26,444 If one of these four guys is Rakitin, I can't prove it. 51 00:02:26,528 --> 00:02:28,411 You accessed their hard drives, data profile? 52 00:02:28,496 --> 00:02:30,581 I did. CIA, DIA, State. 53 00:02:30,665 --> 00:02:34,318 If one of these analysts is leaking intel, I couldn't tell you how. 54 00:02:34,402 --> 00:02:37,355 Which tells me that however cautious Rakitin was being before, 55 00:02:37,439 --> 00:02:39,231 he's being that much more cautious now. 56 00:02:39,316 --> 00:02:40,498 I want them followed. 57 00:02:40,583 --> 00:02:43,398 Tell Park to pull whatever resources she needs to get eyes on all four. 58 00:02:43,483 --> 00:02:45,034 I have to meet Reddington. 59 00:02:46,109 --> 00:02:48,293 Captain Kidd. The pirate. 60 00:02:48,516 --> 00:02:51,736 The only pirate who actually buried his treasure. 61 00:02:51,821 --> 00:02:53,838 Along the coast of East Hampton. 62 00:02:53,922 --> 00:02:55,974 The irony abounds. 63 00:02:56,058 --> 00:02:57,942 We're talking about a child's overdose. 64 00:02:58,026 --> 00:02:59,830 Yes. On buried treasure. 65 00:02:59,915 --> 00:03:00,936 Fentanyl. 66 00:03:01,021 --> 00:03:03,748 That he thought was nothing more than dust. 67 00:03:03,832 --> 00:03:07,618 An innocent and tragic mistake that confirms my decision 68 00:03:07,702 --> 00:03:10,054 as to the next name on the Blacklist. 69 00:03:10,138 --> 00:03:11,422 Captain Kidd. 70 00:03:11,506 --> 00:03:13,060 Your drop site is swarming with cops. 71 00:03:13,145 --> 00:03:14,521 They could trace the drugs back to me. 72 00:03:14,605 --> 00:03:16,005 - You promised me. - I promised you, 73 00:03:16,089 --> 00:03:18,192 like I promise all of my customers, a safe drop. 74 00:03:18,277 --> 00:03:20,131 Ted here screwed that up. 75 00:03:20,215 --> 00:03:22,700 I want you to know Ted won't screw up again. 76 00:03:27,222 --> 00:03:30,208 Captain Kidd is a glorified middle man 77 00:03:30,292 --> 00:03:33,111 who facilitates criminal transactions 78 00:03:33,195 --> 00:03:37,281 by guaranteeing payment, pickup, and delivery 79 00:03:37,365 --> 00:03:39,217 between otherwise warring factions. 80 00:03:39,301 --> 00:03:40,819 By using hidden treasure. 81 00:03:40,903 --> 00:03:43,154 GPS-tagged hiding spots. 82 00:03:43,238 --> 00:03:44,856 Like an abandoned house where he can hide drugs 83 00:03:44,940 --> 00:03:46,124 where no one can find them. 84 00:03:46,208 --> 00:03:47,591 Except for a group of kids. 85 00:03:47,675 --> 00:03:51,229 He takes possession of an item for sale, hides it, 86 00:03:51,313 --> 00:03:53,731 and informs the buyer of its location 87 00:03:53,815 --> 00:03:56,334 once payment has been made in the same fashion. 88 00:03:56,418 --> 00:03:58,136 Like geocaching for narcotics. 89 00:03:58,220 --> 00:04:00,839 Narcotics. Or contraband. 90 00:04:00,923 --> 00:04:02,373 Or people. 91 00:04:03,191 --> 00:04:04,542 He hides people? 92 00:04:04,626 --> 00:04:07,545 Yes, which is why this case is of some urgency. 93 00:04:07,629 --> 00:04:09,680 Are you telling me that someone's been abducted? 94 00:04:09,764 --> 00:04:12,583 Not yet, but I believe she will be if we don't act quickly. 95 00:04:12,667 --> 00:04:13,717 Who? 96 00:04:13,801 --> 00:04:15,619 Safiya Maroun. 97 00:04:15,703 --> 00:04:17,555 Was born in Riyadh. 98 00:04:17,639 --> 00:04:20,324 In 2006, she was committed to a mental institution 99 00:04:20,408 --> 00:04:23,194 for defying her male guardian's wishes. 100 00:04:23,278 --> 00:04:25,529 Later that year, she was granted asylum in America 101 00:04:25,613 --> 00:04:28,066 and has since become one of the most prominent opponents 102 00:04:28,150 --> 00:04:29,667 of Saudi Arabian repression 103 00:04:29,751 --> 00:04:31,702 and is the founder of Brighter Path, 104 00:04:31,786 --> 00:04:33,537 an organization that helps get women 105 00:04:33,621 --> 00:04:35,874 and people in the LGBTQ+ community 106 00:04:35,958 --> 00:04:37,976 out of countries with oppressive regimes. 107 00:04:38,060 --> 00:04:39,310 The woman's a hero. 108 00:04:39,394 --> 00:04:41,645 And a target. Of Neville Townsend. 109 00:04:41,729 --> 00:04:43,281 According to Reddington, 110 00:04:43,365 --> 00:04:45,783 Townsend's been contracted by the Saudi secret police 111 00:04:45,867 --> 00:04:47,785 to abduct Maroun from her home in Maryland. 112 00:04:47,869 --> 00:04:49,487 I've notified Hyattsville PD. 113 00:04:49,571 --> 00:04:50,588 I want you to meet them on-site. 114 00:04:50,672 --> 00:04:52,590 Has anyone spoken to Maroun? 115 00:04:52,674 --> 00:04:55,393 I tried, but it's late. Could be her phone's turned off. 116 00:05:02,050 --> 00:05:03,701 Don't hurt me! 117 00:05:03,851 --> 00:05:05,904 No! No! 118 00:05:05,988 --> 00:05:07,438 Get off me! 119 00:05:07,522 --> 00:05:09,807 I just heard from my people. It's done. 120 00:05:10,258 --> 00:05:11,976 She'll be here within the hour. 121 00:05:13,095 --> 00:05:14,178 But what if we're too late? 122 00:05:14,262 --> 00:05:16,352 According to Reddington, she'll be buried alive 123 00:05:16,437 --> 00:05:18,096 until Saudi Secret Service pays Townsend. 124 00:05:18,181 --> 00:05:19,513 At which point, this Captain Kidd 125 00:05:19,598 --> 00:05:20,919 will give them the GPS coordinates 126 00:05:21,003 --> 00:05:23,321 so the Mabahith can dig her up and kill her. 127 00:05:23,405 --> 00:05:25,189 That's right. So don't be late. 128 00:05:26,508 --> 00:05:27,558 Where's Park? 129 00:05:27,642 --> 00:05:29,260 Hunting down Rakitin. 130 00:05:29,344 --> 00:05:31,562 Why, so he can confirm Reddington's a Russian plant? 131 00:05:31,646 --> 00:05:33,164 Mr. Reddington's a traitor, 132 00:05:33,248 --> 00:05:35,934 Agent Keen's thrown in with a man who abducts human rights activists, 133 00:05:36,018 --> 00:05:39,770 and we're hunting for a pirate that buries people alive. 134 00:05:39,854 --> 00:05:42,344 Sometimes I think I never should've left the circus. 135 00:05:46,528 --> 00:05:49,080 So much for not being too late. 136 00:05:53,268 --> 00:05:54,452 Has the husband made a statement? 137 00:05:54,536 --> 00:05:56,554 Not yet. He's still in surgery. 138 00:05:56,638 --> 00:05:57,956 What about neighbors or a passerby? 139 00:05:58,040 --> 00:05:59,257 Anybody see anything? 140 00:05:59,341 --> 00:06:00,791 Afraid not. 141 00:06:01,086 --> 00:06:02,616 Maybe this is his statement. 142 00:06:07,349 --> 00:06:10,168 Who's Nora? Eleanor, the oldest daughter. 143 00:06:10,252 --> 00:06:12,170 First we thought maybe the girl got taken, too. 144 00:06:12,254 --> 00:06:14,605 But she and her sister are both accounted for. 145 00:06:14,689 --> 00:06:16,640 His wife's been abducted, he doesn't know by whom, 146 00:06:16,724 --> 00:06:18,276 and he uses what little strength he has 147 00:06:18,360 --> 00:06:19,910 to write his daughter's name. 148 00:06:19,994 --> 00:06:21,679 Why? 149 00:06:21,763 --> 00:06:23,715 Maybe because it's not a name. 150 00:06:25,628 --> 00:06:27,418 Kidnappers disarmed the system. 151 00:06:27,502 --> 00:06:29,487 I'm sure they did, to avoid tripping the alarm. 152 00:06:29,571 --> 00:06:32,190 And to prevent the abduction from being videotaped. 153 00:06:32,274 --> 00:06:34,392 Yes. But what I'm interested in 154 00:06:34,476 --> 00:06:36,894 is what happened before the abduction. 155 00:06:39,314 --> 00:06:41,532 Hello. Who might you be? 156 00:06:41,616 --> 00:06:45,737 I need an APB on a late-model Escalade, grey, no plates. 157 00:06:46,521 --> 00:06:48,572 I read up on you. I'm a fan of your work. 158 00:06:48,656 --> 00:06:50,608 I'm begging you, please. 159 00:06:50,692 --> 00:06:52,676 Nothing will happen to you on my watch. 160 00:06:52,760 --> 00:06:54,245 Please don't do this! 161 00:06:54,329 --> 00:06:57,048 You will have plenty of air, nice warm clothes. 162 00:06:57,132 --> 00:06:59,683 Just breathe easily and this part will be over soon, all right? 163 00:06:59,767 --> 00:07:01,217 Don't do this! 164 00:07:01,903 --> 00:07:03,353 Stop! 165 00:07:06,174 --> 00:07:07,925 Don't do this! 166 00:07:11,346 --> 00:07:13,036 I mean it. She's an inspiration. 167 00:07:13,881 --> 00:07:16,667 Which is exactly what the royal family fears. 168 00:07:16,751 --> 00:07:19,037 Making her a martyr will only make her more inspirational. 169 00:07:19,121 --> 00:07:20,438 More people will take her place. 170 00:07:20,522 --> 00:07:21,539 I hope so. 171 00:07:21,623 --> 00:07:23,541 The royal family pays top dollar 172 00:07:23,625 --> 00:07:25,876 to make their competition disappear. 173 00:07:25,960 --> 00:07:27,511 Don't do this! 174 00:07:35,036 --> 00:07:36,354 Hey, it's me. 175 00:07:36,438 --> 00:07:38,922 I have something you may be interested in. 176 00:07:39,006 --> 00:07:41,725 Opera? Aliens? Freeganism? 177 00:07:41,809 --> 00:07:44,762 I'm interested in any number of topics, most anything. 178 00:07:44,846 --> 00:07:46,064 Except accounting. 179 00:07:46,148 --> 00:07:47,598 This isn't about accounting, is it? 180 00:07:47,682 --> 00:07:51,468 It's about the intercept out of China. The pending cyberattack. 181 00:07:51,786 --> 00:07:53,337 I am interested. 182 00:07:53,421 --> 00:07:55,273 Well, then we should talk. 183 00:07:55,357 --> 00:07:57,641 How about the fountains? Meridian Hill? 184 00:07:57,725 --> 00:08:01,345 I'd prefer something a little more intimate. 185 00:08:01,429 --> 00:08:03,747 Come to the restaurant. You remember, 3rd and North. 186 00:08:03,831 --> 00:08:05,316 We're closed for renovations, 187 00:08:05,400 --> 00:08:08,385 so I can promise us a quiet corner. 188 00:08:11,839 --> 00:08:13,757 Agent Mojtabai, we've been looking for you. 189 00:08:13,841 --> 00:08:16,460 Where've you been? It's, uh, sort of a long story. 190 00:08:16,544 --> 00:08:18,062 I hope it has a happy ending, 191 00:08:18,146 --> 00:08:20,698 because we found the grey Escalade from Maroun's abduction. 192 00:08:20,782 --> 00:08:23,101 It was abandoned and scrubbed. And the husband? 193 00:08:23,185 --> 00:08:24,935 Ressler questioned him at County where he's recovering. 194 00:08:25,019 --> 00:08:26,237 He doesn't know anything. 195 00:08:26,321 --> 00:08:27,805 Well, um, I might. 196 00:08:27,889 --> 00:08:29,640 Uh, I reached out to Cyber Crime 197 00:08:29,724 --> 00:08:32,743 to provide us with a list of any online drug dealers 198 00:08:32,827 --> 00:08:35,846 who have informants that we could question about Captain Kidd 199 00:08:35,930 --> 00:08:38,382 or how he's distributing product using street-tech workarounds. 200 00:08:38,466 --> 00:08:39,950 I told you I spoke to DEA. 201 00:08:40,034 --> 00:08:41,519 They don't have anything on Kidd. 202 00:08:41,603 --> 00:08:43,154 Which is why I spent all night 203 00:08:43,238 --> 00:08:47,091 buying mephedrone, cocaine, and MDMA on the dark web. 204 00:08:47,709 --> 00:08:49,193 You bought illegal drugs online. 205 00:08:49,277 --> 00:08:51,162 I did. Which was terrifying. 206 00:08:51,246 --> 00:08:53,331 However, on the upside, one of the dealers 207 00:08:53,415 --> 00:08:55,599 asked to meet near a taco truck in LeDroit Park 208 00:08:55,683 --> 00:08:58,136 that is totally worth the drive. 209 00:08:58,220 --> 00:09:00,037 Sounds delicious. Oh, you have no idea, sir. 210 00:09:00,182 --> 00:09:03,101 They have a chicken mole that is... 211 00:09:03,591 --> 00:09:04,642 Try and stay focused. 212 00:09:04,726 --> 00:09:06,744 Of the 16 dealers I purchased from, 213 00:09:06,828 --> 00:09:08,546 eight are shipping to me directly. 214 00:09:08,630 --> 00:09:11,182 Seven met to hand off in person. 215 00:09:11,266 --> 00:09:12,483 And the last one? 216 00:09:12,567 --> 00:09:14,852 Just texted me, uh, coordinates, photos, 217 00:09:14,936 --> 00:09:17,355 and directions of where the drugs were dropped. 218 00:09:17,439 --> 00:09:18,789 They're using Captain Kidd. 219 00:09:18,873 --> 00:09:21,392 It's a geo-tagged hiding spot in Penn Quarter. 220 00:09:21,476 --> 00:09:22,993 Take Ressler. Pull the drugs, 221 00:09:23,077 --> 00:09:25,663 along with any surveillance feeds of the area. 222 00:09:25,747 --> 00:09:27,231 Let's hope your online shopping spree 223 00:09:27,315 --> 00:09:29,245 turns up more than great chicken mole. 224 00:10:22,637 --> 00:10:24,222 - Yes. - Gotta call it off. 225 00:10:24,306 --> 00:10:25,289 Why? What's going on? 226 00:10:25,373 --> 00:10:26,891 I got a tail. 227 00:10:27,208 --> 00:10:28,658 I'll call you back. 228 00:11:16,658 --> 00:11:18,141 Sure this is the right location? 229 00:11:18,225 --> 00:11:19,610 Look at the photo. 230 00:11:19,694 --> 00:11:21,779 Instructions said back corner of the park, 231 00:11:21,863 --> 00:11:24,114 third light post from the south. 232 00:11:24,198 --> 00:11:27,184 It's supposed to be inside the broken solar assembly. 233 00:11:27,268 --> 00:11:28,752 You think someone else found it? 234 00:11:28,836 --> 00:11:30,954 Well, maybe they knew it was a setup and got cold feet. 235 00:11:31,038 --> 00:11:33,991 There's no surveillance, no obvious cameras. 236 00:11:34,075 --> 00:11:36,159 They chose this location because it's a digital dark spot. 237 00:11:36,243 --> 00:11:37,361 Oh, my God. 238 00:11:37,445 --> 00:11:38,496 What if somebody else found those drugs? 239 00:11:38,580 --> 00:11:39,830 What if... 240 00:11:39,914 --> 00:11:41,299 What if a child found those drugs? 241 00:11:41,383 --> 00:11:43,200 Hey, check it out. 242 00:11:46,854 --> 00:11:49,707 I don't get it. You think Captain Kidd took a cab here? 243 00:11:49,791 --> 00:11:52,243 No, I think that cab took Captain Kidd's picture. 244 00:11:55,897 --> 00:11:58,015 The driver at South Cab didn't witness anything, 245 00:11:58,099 --> 00:12:00,384 but his dash cam caught the end of the drop. 246 00:12:01,836 --> 00:12:04,021 White male, late 20s. 247 00:12:04,105 --> 00:12:05,523 Is the image strong enough for facial recognition? 248 00:12:05,607 --> 00:12:06,890 Resolution isn't the problem. 249 00:12:06,974 --> 00:12:08,426 We just don't have a viable angle, 250 00:12:08,510 --> 00:12:10,461 and it's only these 22 seconds. 251 00:12:10,545 --> 00:12:12,062 The cab only caught the end. 252 00:12:12,146 --> 00:12:14,516 I mean, the kid walks out of frame and that's it. 253 00:12:14,816 --> 00:12:17,234 What's that? The cup in his hand. 254 00:12:21,255 --> 00:12:23,574 "Kitt's Coffee." Oh, they make a mean mochaccino. 255 00:12:23,658 --> 00:12:26,143 They're also local. They only have a few locations in the city. 256 00:12:26,227 --> 00:12:28,011 Pull the sales records and the surveillance feeds 257 00:12:28,095 --> 00:12:29,913 from any of their stores in a mile radius. 258 00:12:29,997 --> 00:12:31,549 If the kid paid with a credit card, 259 00:12:31,633 --> 00:12:33,183 then chances are we've got his physical address. 260 00:12:33,267 --> 00:12:34,751 Get it and get him here. 261 00:12:37,672 --> 00:12:40,223 You can't prove that my client is the person in that footage. 262 00:12:40,307 --> 00:12:42,225 We know you work for Captain Kidd. 263 00:12:42,309 --> 00:12:43,827 I don't. I told you. 264 00:12:43,911 --> 00:12:45,463 Yeah, what's gonna happen when we pull your prints 265 00:12:45,547 --> 00:12:47,765 off the drugs we found in the park? 266 00:12:47,849 --> 00:12:49,600 Or the drugs we find in your apartment? 267 00:12:49,684 --> 00:12:50,834 Mr. Moore isn't responding to... 268 00:12:50,918 --> 00:12:52,636 Mr. Moore is going to jail. 269 00:12:52,720 --> 00:12:54,872 Okay, look, I'm telling the truth. 270 00:12:55,723 --> 00:12:57,040 Okay? I... 271 00:12:57,124 --> 00:13:00,043 He's... He's not my employer. I don't work for Kidd. 272 00:13:00,127 --> 00:13:01,577 I've been robbing him. 273 00:13:01,729 --> 00:13:03,581 Robbing him of what? 274 00:13:03,665 --> 00:13:05,048 Look, it's all kinds of stuff. 275 00:13:05,132 --> 00:13:08,386 It's, uh, weapons, stolen credit cards, fake IDs. 276 00:13:08,470 --> 00:13:09,920 Narcotics? 277 00:13:11,338 --> 00:13:12,690 Yeah, narcotics. 278 00:13:12,774 --> 00:13:14,525 Allegedly narcotics. 279 00:13:14,609 --> 00:13:15,759 It's not just me. 280 00:13:15,843 --> 00:13:18,161 It's not like I'm the only Seeker. 281 00:13:18,245 --> 00:13:20,431 What's a Seeker? You do not have to answer that. 282 00:13:20,515 --> 00:13:22,566 Explain to your poorly prepared mouthpiece here 283 00:13:22,650 --> 00:13:24,602 that I'm gonna have officers and a warrant at your residence 284 00:13:24,686 --> 00:13:27,137 before you even walk out of this door. 285 00:13:27,221 --> 00:13:30,107 You need to cooperate if you want to have any hope of staying out of jail. 286 00:13:30,191 --> 00:13:31,641 Can you tell him that? 287 00:13:33,761 --> 00:13:35,312 Go ahead, Jarret. 288 00:13:38,900 --> 00:13:43,020 Captain Kidd uses droppers to stash his product. 289 00:13:43,104 --> 00:13:45,489 How much product, how many droppers, 290 00:13:45,573 --> 00:13:47,425 I don't know, but it's a lot. 291 00:13:47,509 --> 00:13:51,429 We track what we can, follow a dropper, look for his stash. 292 00:13:51,513 --> 00:13:53,831 We know it was drugs you stole from that stash in the park, 293 00:13:53,915 --> 00:13:55,833 and I got a feeling 294 00:13:55,917 --> 00:13:57,635 that a drug test will prove they're in your system right now. 295 00:13:57,719 --> 00:13:59,403 Whoa, hold on. 296 00:13:59,487 --> 00:14:01,937 What if I were able to forget about that drug test? 297 00:14:03,424 --> 00:14:04,875 In exchange for... 298 00:14:04,959 --> 00:14:08,111 You hand over whatever contraband you have on hand. 299 00:14:08,195 --> 00:14:11,114 Whatever you stole from these GPS-tagged hiding spots. 300 00:14:11,198 --> 00:14:13,183 If that evidence helps me find Captain Kidd, 301 00:14:13,267 --> 00:14:16,353 well, maybe I'll help you stay out of jail. 302 00:14:20,808 --> 00:14:22,926 What the hell happened? 303 00:14:23,010 --> 00:14:24,261 I'll tell you what happened. 304 00:14:24,345 --> 00:14:26,964 I was tailed by the FBI. 305 00:14:29,751 --> 00:14:31,669 This guy Cooper, he, uh... 306 00:14:31,753 --> 00:14:34,405 He's not standing down like you said he would. 307 00:14:35,222 --> 00:14:37,374 You need to do something about him. 308 00:14:53,074 --> 00:14:54,892 Hey. Came as quick as I could. 309 00:14:54,976 --> 00:14:56,660 What's so urgent? 310 00:14:56,744 --> 00:14:58,996 Well, I ran a test on the narcotics you pulled from Moore's apartment. 311 00:14:59,080 --> 00:15:00,330 Yeah, that he stole from the park. 312 00:15:00,414 --> 00:15:02,199 Yes, and we got an interesting hit. 313 00:15:02,283 --> 00:15:04,773 Chemical analysis showed it contained powdered milk. 314 00:15:04,886 --> 00:15:06,203 The cutting agent? 315 00:15:06,287 --> 00:15:09,006 Notable because it's a favorite of the Guayabo cartel. 316 00:15:09,090 --> 00:15:11,041 MPD picked up one of their dealers last month, 317 00:15:11,125 --> 00:15:13,176 so I called to get a sample from the evidence locker 318 00:15:13,260 --> 00:15:15,212 to confirm the samples matched, but... They didn't. 319 00:15:15,296 --> 00:15:16,980 Not only don't they match, 320 00:15:17,064 --> 00:15:18,749 but the sample we got from the city wasn't drugs. 321 00:15:18,833 --> 00:15:20,718 It was 100% baking soda. 322 00:15:20,802 --> 00:15:22,620 So MPD seized fake drugs? 323 00:15:22,704 --> 00:15:26,990 No. Their paperwork certifies that the contents of the seizure was heroin 324 00:15:27,074 --> 00:15:29,359 cut with powdered milk at the time of testing. 325 00:15:29,443 --> 00:15:32,095 But between testing and now, someone took the drugs 326 00:15:32,179 --> 00:15:33,831 and left baking soda behind. 327 00:15:33,915 --> 00:15:35,332 Between now and then? 328 00:15:35,416 --> 00:15:37,234 I mean, who had access to the drugs in lockup? 329 00:15:37,318 --> 00:15:39,970 No one. Evidence log shows it was never touched. 330 00:15:40,054 --> 00:15:41,572 The case against the cartel is still being built, 331 00:15:41,656 --> 00:15:43,206 so it hasn't gone to trial yet. 332 00:15:43,290 --> 00:15:44,708 The drugs were never checked out of evidence 333 00:15:44,792 --> 00:15:47,044 or brought to a courtroom. 334 00:15:47,128 --> 00:15:50,347 So, heroin went into lockup and baking soda came out. 335 00:15:50,431 --> 00:15:52,149 The last person to touch those drugs, 336 00:15:52,233 --> 00:15:53,984 the only person to handle them, 337 00:15:54,068 --> 00:15:56,587 would be the drug lab chemist who tested them for the city. 338 00:15:56,671 --> 00:15:59,189 Who's that? His name's Tyler Schwartz. 339 00:15:59,273 --> 00:16:01,658 He's been with MPD for just under five years. 340 00:16:02,143 --> 00:16:03,561 Thank you. 341 00:16:03,645 --> 00:16:06,263 You don't understand how close we came. 342 00:16:06,347 --> 00:16:08,431 If I hadn't made the tail... But you did. 343 00:16:08,515 --> 00:16:10,667 ...she would have exposed us both. 344 00:16:10,885 --> 00:16:12,435 But she didn't. 345 00:16:12,519 --> 00:16:15,839 I thought this was about some intercept out of China. 346 00:16:15,923 --> 00:16:17,908 The impending cyberattack. 347 00:16:17,992 --> 00:16:19,442 Are you even listening to me? 348 00:16:19,526 --> 00:16:23,681 Keenly, in the vain hope of hearing about this Chinese intercept. 349 00:16:23,765 --> 00:16:26,449 The Bureau is following me, 350 00:16:26,533 --> 00:16:28,719 which means they are following you. 351 00:16:28,803 --> 00:16:32,790 This whole thing is about to blow up and expose us both. 352 00:16:32,874 --> 00:16:37,661 Somehow I don't find your fevered disposition to be infectious, Andrew. 353 00:16:37,745 --> 00:16:39,697 My fevered dis... What... What is wrong with you? 354 00:16:39,781 --> 00:16:43,133 I am trying to... to dig us out of this mess. 355 00:16:43,217 --> 00:16:45,936 No, what you are doing is a rather obvious 356 00:16:46,020 --> 00:16:50,073 and ineffectual dance to cover your tracks. 357 00:16:50,157 --> 00:16:53,176 You killed an innocent man, Andrew. 358 00:16:53,260 --> 00:16:56,446 You faked your death to divert Harold Cooper, 359 00:16:56,530 --> 00:17:00,117 and as a result, you've only made matters worse. 360 00:17:00,201 --> 00:17:02,252 Now, I told you I'd handle Cooper... 361 00:17:02,336 --> 00:17:04,321 Are you kidding me? ...which I will do. 362 00:17:04,405 --> 00:17:08,525 But Harold Cooper is no fool, and your 363 00:17:09,744 --> 00:17:14,131 theatrics only confirm his belief that he's being played. 364 00:17:14,215 --> 00:17:15,966 So stand back. 365 00:17:16,718 --> 00:17:17,701 I'll handle this. 366 00:17:17,785 --> 00:17:19,068 Okay, just back up a second. 367 00:17:19,153 --> 00:17:22,740 How about, uh... How about "thank you" for picking up his tail? 368 00:17:22,957 --> 00:17:26,710 How about "thank you" for not leading the FBI directly to you, 369 00:17:26,794 --> 00:17:28,511 and thus to Moscow? How about... 370 00:17:28,595 --> 00:17:30,313 How about I break your jaw, 371 00:17:30,397 --> 00:17:31,715 wire it shut, 372 00:17:31,799 --> 00:17:34,151 and force-feed blended cheeseburgers 373 00:17:34,235 --> 00:17:37,120 into your belly until you burst? 374 00:17:39,306 --> 00:17:40,756 How about? 375 00:17:42,576 --> 00:17:44,027 No? 376 00:17:44,111 --> 00:17:46,263 Then shut the hell up and listen. 377 00:17:47,014 --> 00:17:49,700 I told you I would handle Harold Cooper, 378 00:17:49,784 --> 00:17:51,301 and I will do just that. 379 00:17:51,385 --> 00:17:52,803 What you need to do 380 00:17:52,887 --> 00:17:54,071 is keep your mouth shut, 381 00:17:54,155 --> 00:17:55,238 your head down, 382 00:17:55,322 --> 00:17:56,740 and assure Moscow 383 00:17:56,824 --> 00:17:58,742 that the situation is under control. 384 00:17:58,826 --> 00:18:00,577 Now, please, go away 385 00:18:00,661 --> 00:18:01,779 before this becomes 386 00:18:01,863 --> 00:18:03,580 decidedly more uncivil. 387 00:18:08,669 --> 00:18:10,220 Well, the evidence was logged by MPD 388 00:18:10,304 --> 00:18:11,889 and sent to the lab where you work. 389 00:18:11,973 --> 00:18:13,590 I mean, you're the chemist on record. 390 00:18:13,674 --> 00:18:14,792 I understand that. 391 00:18:14,876 --> 00:18:16,927 So help me understand how drug evidence 392 00:18:17,011 --> 00:18:18,140 that the police took off the street, 393 00:18:18,224 --> 00:18:20,197 drugs that you tested in your lab, 394 00:18:20,281 --> 00:18:22,466 somehow got swapped with baking soda. 395 00:18:23,250 --> 00:18:24,567 I should wait for my lawyer. 396 00:18:24,651 --> 00:18:26,203 Tyler, your lawyer can't stop us 397 00:18:26,287 --> 00:18:28,538 from re-testing every sample you've examined and verified. 398 00:18:28,622 --> 00:18:31,275 And when we do, we're gonna find out they're all fake. 399 00:18:31,826 --> 00:18:34,378 Now, if you help us... 400 00:18:35,830 --> 00:18:36,947 I don't know what to say. 401 00:18:37,031 --> 00:18:39,115 What happened to those drugs? 402 00:18:45,206 --> 00:18:46,656 It's not just me! 403 00:18:49,076 --> 00:18:50,627 It's Williams. 404 00:18:51,545 --> 00:18:52,996 Goebel. 405 00:18:56,717 --> 00:18:58,635 What happens to the drugs, Tyler? 406 00:19:00,022 --> 00:19:02,973 Our facility handles hundreds of samples every week, 407 00:19:03,057 --> 00:19:05,608 all kinds of drugs from all over the city. 408 00:19:05,692 --> 00:19:07,338 Evidence you personally handle. 409 00:19:07,423 --> 00:19:10,080 Once we run our chemical analysis to legally confirm 410 00:19:10,164 --> 00:19:11,681 they're what the police say they are, 411 00:19:11,765 --> 00:19:15,252 the cases go to trial supported by the lab certification. 412 00:19:15,336 --> 00:19:18,154 But the drug evidence, it goes back into the vault. 413 00:19:19,040 --> 00:19:20,523 Nobody's supposed to test it again. 414 00:19:20,607 --> 00:19:22,592 You're stealing and re-selling drug evidence. 415 00:19:22,676 --> 00:19:24,661 Like I said, I'm not the only one. 416 00:19:25,046 --> 00:19:26,263 There's an entire network. 417 00:19:26,347 --> 00:19:28,565 With a distribution system. 418 00:19:29,416 --> 00:19:30,467 I already said too much. 419 00:19:30,551 --> 00:19:32,035 We know you're using Captain Kidd. 420 00:19:32,119 --> 00:19:33,436 That's who we're after here, 421 00:19:33,520 --> 00:19:35,339 and you're gonna help us find him. 422 00:19:35,722 --> 00:19:37,841 I can't do that. 423 00:19:37,925 --> 00:19:40,043 You can if you wanna help yourself. 424 00:19:40,928 --> 00:19:42,713 Tyler, look at me. 425 00:19:43,564 --> 00:19:45,682 How do we find Captain Kidd? 426 00:19:58,079 --> 00:19:59,596 I've got both online. 427 00:19:59,680 --> 00:20:01,131 Go ahead. 428 00:20:01,215 --> 00:20:02,632 Do I have the buyer on the line? 429 00:20:02,716 --> 00:20:04,367 Yes, we are here. 430 00:20:04,451 --> 00:20:06,503 Do I have the seller on the line? Yes. 431 00:20:06,587 --> 00:20:08,705 Seller, can you confirm that the transaction is 432 00:20:08,789 --> 00:20:11,008 at least 100 blocks deep on the Blockchain, 433 00:20:11,092 --> 00:20:13,510 as per our instructions? I can. 434 00:20:13,594 --> 00:20:16,379 Seller, do I have your consent to release the package to the buyer? 435 00:20:16,463 --> 00:20:17,881 You do. 436 00:20:17,965 --> 00:20:19,817 Buyer, I'm sending you an encrypted file 437 00:20:19,901 --> 00:20:22,019 with your GPS-tagged identifier now. 438 00:20:22,103 --> 00:20:24,421 This will include photos and verbal instructions 439 00:20:24,505 --> 00:20:26,824 you can use to identify the drop site. 440 00:20:26,908 --> 00:20:29,918 Gentlemen, while we wait, I want to thank you for your patronage. 441 00:20:36,583 --> 00:20:37,801 We have it. 442 00:20:37,885 --> 00:20:39,402 Is that your official confirmation? 443 00:20:39,486 --> 00:20:40,804 It is. 444 00:20:40,888 --> 00:20:43,974 In that case, transaction 49r83 is complete. 445 00:20:44,058 --> 00:20:47,544 Gentlemen, again, thank you for your business and good day. 446 00:20:47,628 --> 00:20:50,948 Tell Penny we're funded. Have her notify Nicosia. 447 00:20:51,032 --> 00:20:54,084 And, uh, send someone out for lumpia and a Mello Yello. 448 00:20:54,168 --> 00:20:55,685 I swear, I could eat a horse. 449 00:20:55,769 --> 00:20:57,921 What was that? 450 00:20:58,805 --> 00:20:59,857 What? I don't hear any... 451 00:20:59,941 --> 00:21:02,325 Shh, there. Sounds like... 452 00:21:02,409 --> 00:21:03,894 FBI! Hands in the air! On the ground! 453 00:21:03,978 --> 00:21:05,762 On the ground, now! 454 00:21:07,648 --> 00:21:09,265 You can 86 the lumpia. 455 00:21:15,756 --> 00:21:17,174 Print back yet on Kidd? 456 00:21:17,258 --> 00:21:18,508 Oh, uh, I just got them. 457 00:21:18,592 --> 00:21:21,378 That is, uh... That's the good news. 458 00:21:21,462 --> 00:21:23,713 I'm listening. I heard from Agent Park. 459 00:21:23,797 --> 00:21:26,716 She was following one of the Rakitin suspects, 460 00:21:26,800 --> 00:21:29,920 Andrew Patterson, the analyst from the Office of Intelligence and Analysis. 461 00:21:30,004 --> 00:21:31,688 Walk with me. 462 00:21:31,772 --> 00:21:34,191 Agent Park thinks that Patterson made her. 463 00:21:34,275 --> 00:21:35,558 And the other suspects? 464 00:21:35,642 --> 00:21:37,760 Surveillance turned up nothing on the other three. 465 00:21:37,844 --> 00:21:39,296 Day in the life. Then we pick it up again tomorrow. 466 00:21:39,380 --> 00:21:40,497 Yeah, here's the thing, 467 00:21:40,581 --> 00:21:42,966 Agent Park doesn't think that will be necessary. 468 00:21:43,050 --> 00:21:44,534 Oh? And why is that? 469 00:21:44,618 --> 00:21:46,536 She thinks Patterson is the one we're looking for. 470 00:21:46,620 --> 00:21:47,770 Mr. Reddington's source. 471 00:21:47,854 --> 00:21:49,539 Because he gave her the slip? 472 00:21:49,623 --> 00:21:50,974 That proves he's smart, not treasonous. 473 00:21:51,058 --> 00:21:52,242 It's not that he gave her the slip. 474 00:21:52,326 --> 00:21:54,978 The bad news is where he gave her the slip. 475 00:21:55,062 --> 00:21:56,113 And where was that? 476 00:21:56,197 --> 00:21:57,780 Corner of 3rd and North. 477 00:21:57,864 --> 00:21:59,650 Near Mr. Reddington's restaurant. 478 00:22:05,639 --> 00:22:07,324 Well, how we know about you isn't important. 479 00:22:07,408 --> 00:22:09,126 What matters is that we do. 480 00:22:09,210 --> 00:22:10,961 We know about your geocaching, 481 00:22:11,045 --> 00:22:13,096 how you hide drugs and people. 482 00:22:13,414 --> 00:22:14,998 Safiya Maroun. 483 00:22:15,582 --> 00:22:17,032 Tell me about her. 484 00:22:17,184 --> 00:22:19,769 Never heard of her. 485 00:22:19,853 --> 00:22:22,639 Looky here, your prints came back a match to a William Benedict. 486 00:22:22,723 --> 00:22:26,209 Tied to a low-rent smuggling operation back in 2014. 487 00:22:26,293 --> 00:22:28,503 Well, you've come a long way since then, huh? 488 00:22:29,263 --> 00:22:30,847 If you say so. 489 00:22:32,166 --> 00:22:33,850 Safiya Maroun. Where is she? 490 00:22:35,536 --> 00:22:37,354 I haven't the foggiest. 491 00:22:37,438 --> 00:22:39,356 There's a kid in the ICU at County. 492 00:22:39,440 --> 00:22:40,958 He's 13 years old. 493 00:22:41,042 --> 00:22:42,825 He overdosed on the fentanyl that you stashed 494 00:22:42,909 --> 00:22:44,827 in that house in the Southeast. 495 00:22:44,911 --> 00:22:46,763 Now, best-case scenario for you, 496 00:22:46,847 --> 00:22:50,367 I think that's attempted voluntary manslaughter. 497 00:22:50,451 --> 00:22:53,003 Like I said, I have no idea what you're talking about. 498 00:22:53,087 --> 00:22:55,372 Well, your MPD partners in crime have turned on you. 499 00:22:55,456 --> 00:22:56,906 They've given us sworn affidavits. 500 00:22:56,990 --> 00:22:58,575 Yet here you are. 501 00:22:59,126 --> 00:23:00,744 And we both know why. 502 00:23:02,063 --> 00:23:04,314 Where's Maroun? Where's my deal? 503 00:23:04,398 --> 00:23:05,983 You want to get, what're you gonna give? 504 00:23:06,067 --> 00:23:07,717 Absolutely nothing. 505 00:23:07,801 --> 00:23:10,253 A woman's life hangs in the balance, a good woman. 506 00:23:10,337 --> 00:23:13,490 A heroic woman we are moving heaven and earth to try and save. 507 00:23:13,574 --> 00:23:16,726 But what we will not do, what I refuse to do, 508 00:23:16,810 --> 00:23:19,580 is to cut a deal with the likes of you to make that happen. 509 00:23:20,547 --> 00:23:22,632 Then her blood is on your hands, not mine. 510 00:23:22,716 --> 00:23:25,102 Maybe, but I can live with that, 511 00:23:25,186 --> 00:23:27,104 knowing that you'll be spending the next 30 years 512 00:23:27,188 --> 00:23:29,673 taking showers with murderers and rapists. 513 00:23:39,633 --> 00:23:41,918 Okay, so what? We're sweating him now, right? 514 00:23:43,204 --> 00:23:44,254 No, we're not sweating him. 515 00:23:44,338 --> 00:23:45,955 We're building a case against him. 516 00:23:46,039 --> 00:23:48,491 Then it's gonna be prosecuted to the fullest extent of the law. 517 00:23:48,575 --> 00:23:50,027 Yeah, but he's not gonna tell us how to find Maroun, 518 00:23:50,111 --> 00:23:51,094 not without a deal. 519 00:23:51,178 --> 00:23:52,796 No, he's not. 520 00:23:53,680 --> 00:23:56,433 But getting played by another criminal, 521 00:23:56,517 --> 00:23:57,900 being forced to look the other way 522 00:23:57,984 --> 00:24:00,170 to countenance their sickness... 523 00:24:00,687 --> 00:24:02,039 Isn't that part of the job? 524 00:24:02,123 --> 00:24:04,007 Yeah, part I hate he most. 525 00:24:05,526 --> 00:24:07,277 Do what you can to get that scumbag to talk, 526 00:24:07,361 --> 00:24:08,891 but he's not getting a deal. 527 00:24:11,532 --> 00:24:13,750 I hear congratulations are in order. 528 00:24:13,834 --> 00:24:15,118 You have Captain Kidd. 529 00:24:15,202 --> 00:24:16,386 Is that why you're here? 530 00:24:16,470 --> 00:24:18,155 Time is of the essence, Harold. 531 00:24:18,239 --> 00:24:22,192 If Safiya Maroun is ever to draw a breath of fresh air again, 532 00:24:22,276 --> 00:24:24,861 I suggest you let me have a chat with the Captain. 533 00:24:24,945 --> 00:24:26,763 Introduce him to Brimley's badger. 534 00:24:26,847 --> 00:24:28,965 Your concern is noted, 535 00:24:29,049 --> 00:24:32,168 but we both know you didn't come here just to offer your services. 536 00:24:33,154 --> 00:24:35,705 I came hoping people would speak the truth, 537 00:24:35,789 --> 00:24:38,541 Captain Kidd, us. 538 00:24:39,393 --> 00:24:42,646 Given your hypertension, perhaps we should go first. 539 00:24:51,972 --> 00:24:53,857 We know about Andrew Patterson. 540 00:24:56,042 --> 00:24:57,094 Do tell. 541 00:24:57,178 --> 00:24:58,661 We know he's Rakitin, 542 00:24:58,745 --> 00:25:01,598 your source in the intelligence community. 543 00:25:01,682 --> 00:25:04,434 We suspected as much, so Park tailed him, 544 00:25:04,518 --> 00:25:06,803 to the corner of 3rd and North. 545 00:25:06,887 --> 00:25:08,505 It's a lovely neighborhood. 546 00:25:08,589 --> 00:25:09,939 Fine place to go for a walk. 547 00:25:10,023 --> 00:25:11,741 Or for dinner. 548 00:25:11,825 --> 00:25:14,778 3rd and North is half a block from your restaurant. 549 00:25:15,429 --> 00:25:16,779 Don't do this, Harold. 550 00:25:16,863 --> 00:25:20,016 He was going to meet you to divulge classified intel. 551 00:25:21,435 --> 00:25:23,753 I'm asking you as a friend, not an adversary. 552 00:25:23,837 --> 00:25:24,921 A friend? 553 00:25:25,005 --> 00:25:27,215 I don't have friends who betray this country. 554 00:25:31,412 --> 00:25:33,630 I understand your quandary. 555 00:25:34,648 --> 00:25:37,100 You care a great deal about Elizabeth. 556 00:25:37,584 --> 00:25:39,436 You want to believe in her, 557 00:25:39,520 --> 00:25:42,839 to understand and find reason 558 00:25:42,923 --> 00:25:45,876 in her quest to destroy me. 559 00:25:47,127 --> 00:25:50,213 But for what I hope is the final time, 560 00:25:50,297 --> 00:25:52,282 let me be clear, 561 00:25:53,060 --> 00:25:56,212 I am not a traitor to this country, 562 00:25:56,470 --> 00:25:59,656 and I do not divulge sensitive intelligence 563 00:25:59,740 --> 00:26:01,591 to this country's enemies. 564 00:26:01,675 --> 00:26:03,360 I know that's not true. 565 00:26:03,444 --> 00:26:05,495 No, Harold. You think you know. 566 00:26:06,580 --> 00:26:11,301 You have pieces of a puzzle that you think you can solve. 567 00:26:11,652 --> 00:26:13,937 But as I am the puzzle, 568 00:26:14,288 --> 00:26:15,972 I know that you can't. 569 00:26:16,823 --> 00:26:18,842 And as your friend 570 00:26:19,693 --> 00:26:21,277 and your colleague, 571 00:26:21,828 --> 00:26:23,346 I implore you, 572 00:26:23,930 --> 00:26:25,381 for your own sake, 573 00:26:26,132 --> 00:26:28,118 to please let this go. 574 00:26:28,935 --> 00:26:30,220 Is that some sort of threat? 575 00:26:30,304 --> 00:26:34,957 Sincere advice. I have unsavory associates. 576 00:26:35,041 --> 00:26:38,395 When cornered, they tend to do unsavory things. 577 00:26:38,479 --> 00:26:39,996 Let me get this straight. 578 00:26:40,080 --> 00:26:41,831 You're not a Russian spy, 579 00:26:41,915 --> 00:26:45,034 and the person Park tailed isn't supplying you intel. 580 00:26:45,118 --> 00:26:47,204 I'm on this wild goose chase, 581 00:26:47,288 --> 00:26:49,172 and yet my life is in danger? 582 00:26:49,656 --> 00:26:51,808 You need to trust me on this. 583 00:26:51,892 --> 00:26:54,142 You mean I need to believe you over Elizabeth? 584 00:26:54,960 --> 00:26:57,445 That sounds as if you're in contact with her. 585 00:26:57,911 --> 00:26:59,361 I wish. 586 00:26:59,800 --> 00:27:01,597 She's an apparition. 587 00:27:01,744 --> 00:27:05,486 A ghost who leaves clues in the night but is gone by morning. 588 00:27:05,572 --> 00:27:07,123 You've taught her well. 589 00:27:08,675 --> 00:27:10,493 Harold, this, 590 00:27:11,778 --> 00:27:13,228 all of it, 591 00:27:13,580 --> 00:27:15,999 is between her and me. 592 00:27:16,717 --> 00:27:19,669 She and I may not agree on much, 593 00:27:19,753 --> 00:27:22,004 but I'm sure we agree on this. 594 00:27:22,088 --> 00:27:25,442 Neither of us would be able to forgive ourselves 595 00:27:25,526 --> 00:27:30,446 if our problems caused you to become collateral damage. 596 00:27:34,234 --> 00:27:36,019 I'm glad we've had this talk, 597 00:27:36,370 --> 00:27:38,921 and I appreciate your offer, 598 00:27:39,005 --> 00:27:41,291 but I'm confident we can get what we need from Captain Kidd 599 00:27:41,375 --> 00:27:43,827 without the assistance of Brimley's badger. 600 00:27:50,216 --> 00:27:52,502 Make the deal. I'll get the AG on board. 601 00:27:52,586 --> 00:27:53,670 The deal? 602 00:27:53,754 --> 00:27:55,171 The one you said we weren't gonna make? 603 00:27:55,255 --> 00:27:56,705 Full immunity. 604 00:27:57,891 --> 00:27:59,242 So, what happened with Reddington? 605 00:27:59,326 --> 00:28:00,777 You mean N-13? 606 00:28:00,861 --> 00:28:02,612 So you confronted him about Rakitin, 607 00:28:02,696 --> 00:28:03,813 about how he ditched Park? 608 00:28:03,897 --> 00:28:05,882 I don't condone what Elizabeth's doing, 609 00:28:05,966 --> 00:28:07,684 but if we have to pick sides in this war, 610 00:28:07,768 --> 00:28:09,786 I think it's past time we picked hers. 611 00:28:09,870 --> 00:28:11,554 We need to get to Keen before Reddington does, 612 00:28:11,638 --> 00:28:13,155 and because he works with Townsend, 613 00:28:13,239 --> 00:28:14,991 Captain Kidd can help us do that. 614 00:28:15,075 --> 00:28:16,926 I meant what I said about getting played by another criminal, 615 00:28:17,010 --> 00:28:19,195 but you were right. It's what we do. 616 00:28:19,946 --> 00:28:21,396 So do it. 617 00:28:24,751 --> 00:28:26,569 Let me help you with the fine print. 618 00:28:26,653 --> 00:28:28,271 You help, you walk. 619 00:28:28,789 --> 00:28:30,006 Full immunity. 620 00:28:30,090 --> 00:28:31,774 For past crimes. 621 00:28:31,858 --> 00:28:34,010 You Jay-walk tomorrow, I'm coming for you. 622 00:28:35,629 --> 00:28:37,213 I'll help you with Maroun. 623 00:28:37,398 --> 00:28:38,815 No. And Townsend. 624 00:28:38,899 --> 00:28:41,384 No. No way. I'm not crossing him. 625 00:28:41,468 --> 00:28:44,087 Well, that's just the cost of doing business. 626 00:28:44,871 --> 00:28:46,689 If I snitch on him, he'll find out. 627 00:28:46,773 --> 00:28:48,791 So what? Come on. 628 00:28:48,875 --> 00:28:51,285 You'll be drinking mai tais in witness protection. 629 00:28:51,912 --> 00:28:54,664 You can't protect me. Not from him. 630 00:28:55,682 --> 00:28:57,972 That's a chance you're just gonna have to take. 631 00:29:06,960 --> 00:29:09,178 So, how does it work? Walk me through the steps. 632 00:29:09,262 --> 00:29:11,814 I want you to bore me with every tiny little detail. 633 00:29:13,434 --> 00:29:15,251 Our network, we're just... 634 00:29:16,503 --> 00:29:17,920 It's a delivery system, 635 00:29:18,004 --> 00:29:20,857 a series of dead drops in abandoned buildings 636 00:29:20,941 --> 00:29:22,725 or crowded public locations. 637 00:29:22,809 --> 00:29:25,127 We provide a layer of protection 638 00:29:25,211 --> 00:29:28,365 for the buyers and sellers of illicit goods. 639 00:29:28,449 --> 00:29:31,233 In this case, the parcel was acquired by Neville Townsend, 640 00:29:31,317 --> 00:29:32,769 taken to a holding site, 641 00:29:32,853 --> 00:29:34,571 then packaged and prepared for delivery 642 00:29:34,655 --> 00:29:36,038 by one of our splinter teams. 643 00:29:36,122 --> 00:29:37,440 Packaged and prepared? 644 00:29:37,524 --> 00:29:39,308 Bro, this isn't a stolen gun we're talking about. 645 00:29:39,392 --> 00:29:40,910 It's a person, 646 00:29:40,994 --> 00:29:43,245 which requires an entirely different set of precautions. 647 00:29:43,329 --> 00:29:44,647 So it's true. 648 00:29:44,731 --> 00:29:47,116 You really did Bury Safiya Maroun alive. 649 00:29:47,200 --> 00:29:49,018 I delivered the product I was paid to transport. 650 00:29:49,102 --> 00:29:50,487 That's what we do. 651 00:29:50,571 --> 00:29:52,221 So, the site's geo-tagged, right? 652 00:29:52,305 --> 00:29:54,657 I mean, you send the buyers details, photos, maps. 653 00:29:54,741 --> 00:29:56,793 We do, yeah, but the buyer wanted to take delivery 654 00:29:56,877 --> 00:29:58,794 somewhere that was especially remote. 655 00:29:59,145 --> 00:30:00,463 I can give you coordinates, 656 00:30:00,547 --> 00:30:02,565 but you're never gonna get there in time. 657 00:30:02,649 --> 00:30:05,301 The GPS-tagged site indicates that Maroun is buried here, 658 00:30:05,385 --> 00:30:08,037 about a mile from the west shoreline on Taylors Island, 659 00:30:08,121 --> 00:30:10,006 and that puts her midway between the Slaughter Creek Broads 660 00:30:10,090 --> 00:30:11,508 and Robinson Neck Road. 661 00:30:11,592 --> 00:30:13,743 The buyer, how big of a head start does he have on us? 662 00:30:13,827 --> 00:30:15,912 We notified him a little over two hours ago. 663 00:30:15,996 --> 00:30:18,166 I can only assume he's on his way there now. 664 00:30:18,499 --> 00:30:21,017 ♪♪ Through these city nightmares you'd walk with me 665 00:30:22,335 --> 00:30:25,488 ♪♪ And we'd talk of it with idealistic assurance 666 00:30:25,572 --> 00:30:28,758 ♪♪ That it wouldn't tear us apart 667 00:30:28,842 --> 00:30:31,193 ♪♪ We'd keep our heads above the blackened water... 668 00:30:31,277 --> 00:30:32,727 Speaking Arabic... 669 00:30:34,147 --> 00:30:35,097 And if he gets to her... 670 00:30:35,181 --> 00:30:36,332 What do you mean "if he gets to her"? 671 00:30:36,416 --> 00:30:37,967 You better hope he gets to her. 672 00:30:38,051 --> 00:30:40,703 If he doesn't, things go from bad to worse in a hurry. 673 00:30:40,787 --> 00:30:42,004 What's that supposed to mean? 674 00:30:42,088 --> 00:30:44,040 I told you. She's on oxygen. 675 00:30:44,124 --> 00:30:46,409 Which is... limited. 676 00:30:46,760 --> 00:30:48,344 How much oxygen? 677 00:30:49,095 --> 00:30:51,914 She's got roughly six hours of air. 678 00:30:51,998 --> 00:30:54,316 - Got less than an hour. - ♪♪ Through a grimy window that I can't keep clean 679 00:30:54,400 --> 00:30:58,219 ♪♪ Through billowing smoke that's swallowed the sun 680 00:30:58,304 --> 00:30:59,622 ♪♪ You're nowhere to be seen 681 00:30:59,707 --> 00:31:02,059 ♪♪ You're nowhere to be seen, seen... 682 00:31:13,954 --> 00:31:16,644 ♪♪ Do you think our desires still burn? Speaking Arabic... 683 00:31:17,457 --> 00:31:20,376 ♪♪ I guess it was desires that tore us apart 684 00:31:20,961 --> 00:31:22,378 ♪♪ There has to be passion 685 00:31:22,462 --> 00:31:24,881 ♪♪ There has to be passion, passion 686 00:31:24,965 --> 00:31:28,217 ♪♪ A passion for living, surviving 687 00:31:28,301 --> 00:31:29,919 I don't understand. Where are you taking me? 688 00:31:30,003 --> 00:31:31,521 ♪♪ And that means detachment ♪♪ 689 00:31:31,605 --> 00:31:33,455 Why didn't you just leave me to die? 690 00:31:33,974 --> 00:31:36,158 Say something! Speaking Arabic... 691 00:31:36,242 --> 00:31:37,494 ♪♪ To beat you with when you are down... 692 00:31:37,578 --> 00:31:39,028 Speaking Arabic... 693 00:31:50,490 --> 00:31:53,060 Look, I want you to know I am not afraid. 694 00:31:55,662 --> 00:31:57,113 Keep walking. 695 00:32:00,200 --> 00:32:02,619 You should have Saint John Creek to your west. 696 00:32:02,703 --> 00:32:04,787 In about a half mile, you're gonna make a left. 697 00:32:04,871 --> 00:32:06,188 There's no road on the GPS. 698 00:32:06,272 --> 00:32:07,757 That's because it's not on the GPS. 699 00:32:07,841 --> 00:32:09,526 I'm looking at satellite feeds. 700 00:32:09,610 --> 00:32:11,193 Looks like it may be some kind of a trail 701 00:32:11,277 --> 00:32:13,195 or maybe an old fire road. 702 00:32:13,279 --> 00:32:15,031 We're not gonna get there in time. 703 00:32:15,115 --> 00:32:17,467 ♪♪ We'd blacken each other's skies... 704 00:32:20,220 --> 00:32:22,438 Speaking Arabic... 705 00:32:27,293 --> 00:32:29,180 Safiya speaking Arabic... 706 00:32:41,708 --> 00:32:43,318 Go to the ground. 707 00:32:46,146 --> 00:32:47,630 GPS signal's emanating from here, 708 00:32:47,714 --> 00:32:49,932 quarter mile south, just before the creek. 709 00:32:50,016 --> 00:32:51,634 All right, we go in on foot. 710 00:32:51,718 --> 00:32:53,603 One team from the east, one from the west. 711 00:32:53,687 --> 00:32:55,738 Our unsub's in here. 712 00:32:55,822 --> 00:32:59,075 He's gonna have backup and he's gonna wanna fight, all right? Let's go. 713 00:32:59,159 --> 00:33:02,845 ♪♪ Unjustified crimes carried on stifled calls 714 00:33:02,929 --> 00:33:04,346 ♪♪ Would you walk with me now through this pouring rain? ♪♪ 715 00:33:04,430 --> 00:33:06,560 He wants to watch. That's what this is for. 716 00:33:07,033 --> 00:33:08,484 Well... 717 00:33:09,069 --> 00:33:11,120 I want you to know this. 718 00:33:11,204 --> 00:33:15,124 You can kill me, you can try to make an example of me, 719 00:33:15,208 --> 00:33:18,695 but it will only invigorate the people I fight for. 720 00:33:18,779 --> 00:33:22,464 You will make them stronger, and they will fight back. 721 00:33:35,729 --> 00:33:37,714 The shot came from our west. 722 00:33:42,869 --> 00:33:45,121 Get off! Aah! 723 00:33:59,886 --> 00:34:01,371 Don't move! 724 00:34:10,563 --> 00:34:12,849 Is it just me or is he way too comfortable? 725 00:34:12,933 --> 00:34:15,051 Main Justice is sending an AUSA. 726 00:34:15,135 --> 00:34:17,654 He won't be comfortable once he's told what he's being charged with. 727 00:34:17,738 --> 00:34:19,555 Maroun verified Kidd's intel. 728 00:34:20,173 --> 00:34:21,824 How's she doing? Good. 729 00:34:21,908 --> 00:34:23,760 Great, considering. 730 00:34:23,844 --> 00:34:25,895 EMTs gave her a clean bill of health. 731 00:34:25,979 --> 00:34:27,163 Did you get her statement? 732 00:34:27,247 --> 00:34:29,165 Yeah, and based on what she told me, 733 00:34:29,249 --> 00:34:31,533 that guy has no business looking so relaxed. 734 00:34:31,617 --> 00:34:33,035 No, it's weird, right? 735 00:34:33,119 --> 00:34:35,304 It's kind of like you being in the circus. 736 00:34:35,388 --> 00:34:36,860 You were in the circus? 737 00:34:36,945 --> 00:34:41,177 I, uh, ran away from home when I saw the Great Davido spin 75 plates at once. 738 00:34:41,261 --> 00:34:43,680 I was hired as a roadie on a Monday. 739 00:34:43,764 --> 00:34:46,382 Lost my virginity to a trapeze artist on a Tuesday. 740 00:34:46,466 --> 00:34:48,350 She left me for the strongman on a Wednesday, 741 00:34:48,434 --> 00:34:50,252 and I was back home eating matzo ball soup 742 00:34:50,336 --> 00:34:52,188 watching Jerry Maguire on a Thursday. 743 00:34:52,272 --> 00:34:55,591 It was, um... It was quite the whirlwind. 744 00:34:55,675 --> 00:34:58,895 It's weird, right? It's like he's in on a joke. 745 00:34:58,979 --> 00:35:00,797 Forget about him. Go talk to Kidd. 746 00:35:00,881 --> 00:35:02,732 The marshals have him in protective custody. 747 00:35:02,816 --> 00:35:05,234 Telling us about Maroun was only part of the deal. 748 00:35:05,318 --> 00:35:07,036 Now he's gotta tell you what he knows about Townsend. 749 00:35:07,120 --> 00:35:08,671 Well, Kidd's scared to death of this guy. 750 00:35:08,755 --> 00:35:10,940 He doesn't think we can protect him against Townsend. 751 00:35:11,024 --> 00:35:14,235 Well, of course we can, but we only will if he tells us what he knows. 752 00:35:19,265 --> 00:35:20,983 I'm not saying you're bad at your jobs. 753 00:35:21,067 --> 00:35:22,785 Our job is to protect you, 754 00:35:22,869 --> 00:35:24,821 and you're saying we can't do that. 755 00:35:24,905 --> 00:35:27,323 Not three of you. Not against him. 756 00:35:28,975 --> 00:35:30,727 Relax, it's the FBI. 757 00:35:30,811 --> 00:35:32,394 Agent Ressler. 758 00:35:32,478 --> 00:35:34,630 He's coming here to ask you about the bogeyman. 759 00:35:34,714 --> 00:35:37,566 Go ahead and make fun, but you're gonna need more men. 760 00:35:37,650 --> 00:35:39,635 Townsend can't hurt you if he can't find you. 761 00:35:39,719 --> 00:35:41,771 Since we're the only ones that know you're here, 762 00:35:41,855 --> 00:35:43,305 that's not gonna happen. 763 00:35:56,069 --> 00:35:57,519 You did well. 764 00:36:09,049 --> 00:36:10,500 Look at me. 765 00:36:13,653 --> 00:36:15,671 I haven't said anything about you. 766 00:36:17,057 --> 00:36:18,508 I know. 767 00:36:21,227 --> 00:36:22,712 And now you never will. 768 00:36:36,943 --> 00:36:39,829 Assistant Director Cooper? Ken Spears. 769 00:36:39,913 --> 00:36:42,664 From Main Justice. Yes, I've been expecting you. 770 00:36:42,748 --> 00:36:45,301 I've had a copy made of Safiya Maroun's statement, 771 00:36:45,385 --> 00:36:48,004 but, of course, you'll want to speak with her yourself. 772 00:36:48,088 --> 00:36:50,106 Actually, that won't be necessary. 773 00:36:50,190 --> 00:36:51,640 Oh? 774 00:36:52,092 --> 00:36:53,543 And why is that? 775 00:37:19,719 --> 00:37:21,737 Aram, we got a problem. 776 00:37:23,623 --> 00:37:25,741 Sir. 777 00:37:25,825 --> 00:37:28,210 Sir, Agent Ressler called. Townsend got to Captain Kidd. 778 00:37:28,294 --> 00:37:30,346 He doesn't know how, but he did. 779 00:37:33,934 --> 00:37:35,051 Sir, do you hear me? 780 00:37:35,135 --> 00:37:37,152 Two marshals are dead and Kidd is gone. 781 00:37:37,938 --> 00:37:40,056 The Saudi operative has been released. 782 00:37:40,140 --> 00:37:41,323 What? 783 00:37:41,407 --> 00:37:43,893 No charges are being filed. 784 00:37:43,977 --> 00:37:46,495 There's a plane standing by at Dulles to fly him to Riyadh. 785 00:37:46,579 --> 00:37:49,565 Wait, wait, wait. He... He had someone buried alive. 786 00:37:49,649 --> 00:37:51,767 He was about to execute her, 787 00:37:51,851 --> 00:37:55,604 Of the 19 terrorists on 9/11, 15 came from Saudi Arabia. 788 00:37:55,688 --> 00:37:57,639 After the attack, King Fahd urged the White House 789 00:37:57,723 --> 00:38:00,376 to evacuate the members of Osama bin Laden's family 790 00:38:00,460 --> 00:38:02,378 who were living in the United States. 791 00:38:02,462 --> 00:38:06,048 Eventually, the FBI assisted in returning two dozen of them. 792 00:38:07,000 --> 00:38:08,450 No questions asked. 793 00:38:09,869 --> 00:38:12,721 King Fahd is gone, but his oil isn't, 794 00:38:12,805 --> 00:38:15,791 and the royal family has as much influence as ever. 795 00:38:16,842 --> 00:38:20,596 Safiya Maroun is a threat to the royal family, so... 796 00:38:20,680 --> 00:38:23,599 Main Justice isn't interested in her or her statement. 797 00:38:24,284 --> 00:38:25,201 The only thing they're interested in 798 00:38:25,285 --> 00:38:26,735 is pretending it never happened. 799 00:38:26,819 --> 00:38:28,938 ♪♪ Weighing down on me 800 00:38:29,022 --> 00:38:29,972 I have to tell Safiya. 801 00:38:30,056 --> 00:38:33,308 ♪♪ Weighing down 802 00:38:34,660 --> 00:38:37,746 ♪♪ All of these chains 803 00:38:37,830 --> 00:38:41,517 ♪♪ Weighing down on me... 804 00:38:41,601 --> 00:38:44,487 Your fight with Harold is helping Elizabeth's cause. 805 00:38:44,971 --> 00:38:46,656 And that cause 806 00:38:47,207 --> 00:38:48,991 will only end up hurting her. 807 00:38:50,876 --> 00:38:52,594 I'm not fighting with Harold. 808 00:38:52,678 --> 00:38:54,730 His fight with you, then. 809 00:38:54,814 --> 00:38:57,132 Which you could stop, but choose not to. 810 00:38:58,418 --> 00:39:00,503 Go on, then, give me my medicine. 811 00:39:02,922 --> 00:39:04,706 You gave him the case 812 00:39:04,790 --> 00:39:06,943 so you could get to Captain Kidd 813 00:39:07,027 --> 00:39:08,945 and learn about Townsend. 814 00:39:09,029 --> 00:39:11,447 He got to Kidd, but kept him away from you 815 00:39:11,531 --> 00:39:13,549 so he could get to Townsend first. 816 00:39:14,167 --> 00:39:16,352 In the end, Townsend got to Kidd 817 00:39:16,436 --> 00:39:18,286 and neither of you learned anything. 818 00:39:19,539 --> 00:39:21,891 And I thought taking the pills was unpleasant. 819 00:39:22,942 --> 00:39:24,326 ♪♪ Weighing down on me... 820 00:39:24,410 --> 00:39:25,861 Elizabeth is lost. 821 00:39:27,047 --> 00:39:31,000 She's aligned herself with a powerful enemy. 822 00:39:31,084 --> 00:39:34,369 You and Harold cannot go on fighting each other and him. 823 00:39:35,055 --> 00:39:36,638 Find a way to call a truce, 824 00:39:36,722 --> 00:39:39,374 not just for Elizabeth, but for Harold, too. 825 00:39:40,260 --> 00:39:42,778 His list of enemies has grown too long. 826 00:39:44,164 --> 00:39:45,881 Our friend in the East. 827 00:39:47,367 --> 00:39:51,353 I fear his Patience may run thin. 828 00:40:04,284 --> 00:40:06,902 ♪♪ Yeah, I drift away 829 00:40:07,453 --> 00:40:10,006 ♪♪ To a brighter place 830 00:40:10,090 --> 00:40:12,008 ♪♪ That I close my eyes to see... 831 00:40:16,296 --> 00:40:17,846 ♪♪ And there's some days... 832 00:40:17,930 --> 00:40:20,282 Reddington, what am I not seeing? 833 00:40:21,601 --> 00:40:22,684 ♪♪ But I'm losing my belief... 834 00:40:22,768 --> 00:40:24,920 We have a system in place. 835 00:40:25,938 --> 00:40:28,890 You are a vital part of that system. 836 00:40:28,974 --> 00:40:33,795 The FBI following you threatens that system. 837 00:40:34,050 --> 00:40:36,151 ♪♪ Weighing down... 838 00:40:36,382 --> 00:40:41,237 Yet he seems unwilling to do anything to stop them. 839 00:40:41,321 --> 00:40:44,006 No, no, no. Not unwilling. 840 00:40:44,790 --> 00:40:47,943 ♪♪ Weighing down 841 00:40:48,961 --> 00:40:50,212 Unable, then. 842 00:40:50,296 --> 00:40:52,848 ♪♪ I'm down on my knees 843 00:40:52,932 --> 00:40:55,417 ♪♪ I need some relief 844 00:40:55,501 --> 00:41:00,922 ♪♪ Some quiet and peace 845 00:41:01,006 --> 00:41:03,659 ♪♪ I've been here before 846 00:41:04,410 --> 00:41:06,462 ♪♪ Tethered and torn 847 00:41:06,546 --> 00:41:11,333 ♪♪ I won't take anymore... 848 00:41:11,417 --> 00:41:13,468 The instructions are clear. 849 00:41:14,587 --> 00:41:17,673 Who to speak with, what to say. 850 00:41:18,258 --> 00:41:21,977 They must be executed to the letter. 851 00:41:24,197 --> 00:41:27,283 ♪♪ All of these chains... 852 00:41:27,367 --> 00:41:29,951 ♪♪ Weighing down on me 853 00:41:30,035 --> 00:41:34,056 ♪♪ Weighing down... 854 00:41:35,408 --> 00:41:36,992 Harold Cooper? 855 00:41:38,744 --> 00:41:40,929 All of this is happening at his instruction. 856 00:41:41,013 --> 00:41:43,499 Yes, but he is 857 00:41:43,583 --> 00:41:46,535 an assistant director of the FBI. 858 00:41:46,619 --> 00:41:49,671 ♪♪ All of these chains 859 00:41:49,755 --> 00:41:53,008 ♪♪ Weighing down on me... ♪♪ 860 00:41:53,092 --> 00:41:56,011 I have known Raymond longer than anyone. 861 00:41:57,197 --> 00:41:59,081 I know and trust him like a brother. 862 00:42:00,078 --> 00:42:02,583 But if he won't do what's necessary 863 00:42:02,668 --> 00:42:05,487 to protect what we've built over the decades, 864 00:42:05,571 --> 00:42:06,954 I will. 865 00:42:10,643 --> 00:42:15,631 Even if it means eliminating an assistant director of the FBI. 65597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.