All language subtitles for The.Blacklist.S08E11.720p.WEB.x265-MiNX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,336 BOY: "There was no reason for what I did. 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,339 "I loved the old man. 3 00:00:07,474 --> 00:00:08,474 "He had never wronged me. 4 00:00:09,577 --> 00:00:12,246 "For his gold I had no desire. 5 00:00:13,846 --> 00:00:14,948 "I think it was his eye. 6 00:00:15,916 --> 00:00:17,718 "He had the eye of a vulture. 7 00:00:19,320 --> 00:00:23,657 "Whenever it fell upon me, my blood ran cold, 8 00:00:23,791 --> 00:00:27,795 "and so I made up my mind to kill the old man, 9 00:00:27,928 --> 00:00:31,099 "and rid myself from the eye forever. 10 00:00:32,365 --> 00:00:35,835 "Every night I looked in upon him while he slept. 11 00:00:37,604 --> 00:00:39,872 "Until the old man's hour had come. 12 00:00:40,006 --> 00:00:42,909 "With a loud yell, I leaped into the room. 13 00:00:43,976 --> 00:00:45,279 "He shrieked once. 14 00:00:45,412 --> 00:00:48,048 "But in an instant, I dragged him to the floor 15 00:00:48,182 --> 00:00:49,850 "and pulled the heavy bed over him. 16 00:00:50,718 --> 00:00:52,219 "Stone dead. 17 00:00:52,353 --> 00:00:54,722 "I dismembered the corpse. 18 00:00:54,854 --> 00:00:57,490 "I cut off the head, the arms, and the legs. 19 00:00:58,558 --> 00:01:00,493 "But, before long, my head ached. 20 00:01:01,962 --> 00:01:04,364 "I fancied a ringing in my ear. 21 00:01:05,132 --> 00:01:06,299 "The noise increased, 22 00:01:06,433 --> 00:01:09,503 "a low, dull, quick sound." 23 00:01:09,637 --> 00:01:10,637 (KNOCKING) 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,605 "I gasped for breath, 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,507 "but the noise steadily increased." 26 00:01:15,376 --> 00:01:17,210 (KNOCKING CONTINUES) 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,313 "I paced the floor to and fro. 28 00:01:19,447 --> 00:01:23,683 "I foamed, I raved, I swore! 29 00:01:23,817 --> 00:01:25,918 "I swung the chair above the bed over him. 30 00:01:27,019 --> 00:01:28,331 "But the noise increased." (COUGHS) 31 00:01:28,355 --> 00:01:30,257 "It grew louder." (KNOCKING) 32 00:01:30,390 --> 00:01:31,591 "Louder..." (KNOCKING) 33 00:01:31,724 --> 00:01:32,893 "Louder." (KNOCKING) 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,094 "Here, here! 35 00:01:35,228 --> 00:01:39,066 "It is the beating of his hideous heart." 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,933 (HEART BEATING) 37 00:01:45,372 --> 00:01:46,774 Did you see his face? 38 00:01:46,906 --> 00:01:48,906 I swear, I thought he was gonna have a heart attack. 39 00:01:49,210 --> 00:01:50,210 How much time's left? 40 00:01:51,179 --> 00:01:52,646 Four minutes. 41 00:01:52,780 --> 00:01:54,939 I say we go in now before he has an actual heart attack. 42 00:01:55,048 --> 00:01:56,349 He knew the rules. 43 00:01:56,484 --> 00:01:58,319 Besides, you can't be afraid of the dark 44 00:01:58,451 --> 00:01:59,620 and be in the Poe Society. 45 00:01:59,753 --> 00:02:02,055 Jimmy, yo, everything okay down there? 46 00:02:02,189 --> 00:02:03,524 JIMMY: (COUGHING) Help! 47 00:02:03,656 --> 00:02:04,656 (GROANING) 48 00:02:08,094 --> 00:02:09,096 Help me! 49 00:02:09,229 --> 00:02:10,431 BOY: What? 50 00:02:10,563 --> 00:02:11,564 Call 911! 51 00:02:12,300 --> 00:02:13,300 (GASPING, CHOKING) 52 00:02:23,911 --> 00:02:26,780 If one of these four guys is Rakitin, I can't prove it. 53 00:02:26,913 --> 00:02:28,557 You accessed their hard drives, data profile? 54 00:02:28,581 --> 00:02:30,918 I did. CIA, DIA, State. 55 00:02:31,050 --> 00:02:34,655 If one of these analysts is leaking intel, I couldn't tell you how. 56 00:02:34,788 --> 00:02:37,691 Which tells me that however cautious Rakitin was being before, 57 00:02:37,824 --> 00:02:39,659 he's being that much more cautious now. 58 00:02:39,793 --> 00:02:41,295 I want them followed. 59 00:02:41,429 --> 00:02:43,706 Tell Park to pull whatever resources she needs to get eyes on all four. 60 00:02:43,730 --> 00:02:44,831 I have to meet Reddington. 61 00:02:46,634 --> 00:02:48,769 Captain Kidd. The pirate. 62 00:02:48,901 --> 00:02:51,938 The only pirate who actually buried his treasure. 63 00:02:52,072 --> 00:02:54,174 Along the coast of East Hampton. 64 00:02:54,307 --> 00:02:56,310 The irony abounds. 65 00:02:56,444 --> 00:02:58,278 We're talking about a child's overdose. 66 00:02:58,412 --> 00:03:00,348 Yes. On buried treasure. 67 00:03:00,480 --> 00:03:01,748 Fentanyl. 68 00:03:01,882 --> 00:03:04,084 That he thought was nothing more than dust. 69 00:03:04,217 --> 00:03:07,955 An innocent and tragic mistake that confirms my decision 70 00:03:08,087 --> 00:03:10,390 as to the next name on the Blacklist. 71 00:03:10,524 --> 00:03:11,759 COOPER: Captain Kidd. 72 00:03:11,891 --> 00:03:13,593 Your drop site is swarming with cops. 73 00:03:13,727 --> 00:03:14,804 They could trace the drugs back to me. 74 00:03:14,828 --> 00:03:16,068 You promised me. I promised you, 75 00:03:16,128 --> 00:03:18,399 like I promise all of my customers, a safe drop. 76 00:03:18,532 --> 00:03:20,467 Ted here screwed that up. 77 00:03:20,600 --> 00:03:22,635 I want you to know Ted won't screw up again. 78 00:03:23,903 --> 00:03:24,903 (TED GASPING) 79 00:03:27,608 --> 00:03:30,544 REDDINGTON: Captain Kidd is a glorified middle man 80 00:03:30,677 --> 00:03:33,447 who facilitates criminal transactions 81 00:03:33,581 --> 00:03:37,617 by guaranteeing payment, pickup, and delivery 82 00:03:37,751 --> 00:03:39,552 between otherwise warring factions. 83 00:03:39,687 --> 00:03:41,153 By using hidden treasure. 84 00:03:41,288 --> 00:03:43,490 GPS-tagged hiding spots. 85 00:03:43,623 --> 00:03:45,301 Like an abandoned house where he can hide drugs 86 00:03:45,325 --> 00:03:46,460 where no one can find them. 87 00:03:46,593 --> 00:03:47,927 Except for a group of kids. 88 00:03:48,061 --> 00:03:51,564 He takes possession of an item for sale, hides it, 89 00:03:51,699 --> 00:03:54,067 and informs the buyer of its location 90 00:03:54,200 --> 00:03:56,670 once payment has been made in the same fashion. 91 00:03:56,804 --> 00:03:58,472 Like geocaching for narcotics. 92 00:03:58,605 --> 00:04:01,174 Narcotics. Or contraband. 93 00:04:01,308 --> 00:04:02,308 Or people. 94 00:04:03,576 --> 00:04:04,877 He hides people? 95 00:04:05,012 --> 00:04:07,881 Yes, which is why this case is of some urgency. 96 00:04:08,014 --> 00:04:10,016 Are you telling me that someone's been abducted? 97 00:04:10,150 --> 00:04:12,919 Not yet, but I believe she will be if we don't act quickly. 98 00:04:13,052 --> 00:04:14,054 Who? 99 00:04:14,187 --> 00:04:15,955 Safiya Maroun. 100 00:04:16,088 --> 00:04:17,891 COOPER: Was born in Riyadh. 101 00:04:18,024 --> 00:04:20,661 In 2006, she was committed to a mental institution 102 00:04:20,793 --> 00:04:23,531 for defying her male guardian's wishes. 103 00:04:23,663 --> 00:04:25,865 Later that year, she was granted asylum in America 104 00:04:25,999 --> 00:04:28,401 and has since become one of the most prominent opponents 105 00:04:28,536 --> 00:04:30,002 of Saudi Arabian repression 106 00:04:30,137 --> 00:04:32,038 and is the founder of Brighter Path, 107 00:04:32,172 --> 00:04:33,874 an organization that helps get women 108 00:04:34,007 --> 00:04:36,209 and people in the LGBTQ+ community 109 00:04:36,343 --> 00:04:38,312 out of countries with oppressive regimes. 110 00:04:38,446 --> 00:04:39,646 The woman's a hero. 111 00:04:39,779 --> 00:04:41,981 And a target. Of Neville Townsend. 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,617 COOPER: According to Reddington, 113 00:04:43,750 --> 00:04:46,119 Townsend's been contracted by the Saudi secret police 114 00:04:46,252 --> 00:04:48,120 to abduct Maroun from her home in Maryland. 115 00:04:48,254 --> 00:04:49,822 I've notified Hyattsville PD. 116 00:04:49,956 --> 00:04:51,033 I want you to meet them on-site. 117 00:04:51,057 --> 00:04:52,925 Has anyone spoken to Maroun? 118 00:04:53,060 --> 00:04:55,329 I tried, but it's late. Could be her phone's turned off. 119 00:05:00,334 --> 00:05:01,334 (SCREAMING) 120 00:05:02,435 --> 00:05:03,637 Don't hurt me! 121 00:05:04,237 --> 00:05:06,238 No! No! 122 00:05:06,374 --> 00:05:07,774 Get off me! 123 00:05:07,908 --> 00:05:09,742 I just heard from my people. It's done. 124 00:05:10,644 --> 00:05:11,911 She'll be here within the hour. 125 00:05:13,480 --> 00:05:14,560 But what if we're too late? 126 00:05:14,648 --> 00:05:16,750 According to Reddington, she'll be buried alive 127 00:05:16,884 --> 00:05:18,586 until Saudi Secret Service pays Townsend. 128 00:05:18,718 --> 00:05:19,829 At which point, this Captain Kidd 129 00:05:19,853 --> 00:05:21,254 will give them the GPS coordinates 130 00:05:21,389 --> 00:05:23,656 so the Mabahith can dig her up and kill her. 131 00:05:23,790 --> 00:05:25,125 That's right. So don't be late. 132 00:05:26,894 --> 00:05:27,894 Where's Park? 133 00:05:28,028 --> 00:05:29,596 Hunting down Rakitin. 134 00:05:29,730 --> 00:05:31,899 Why, so he can confirm Reddington's a Russian plant? 135 00:05:32,031 --> 00:05:33,500 Mr. Reddington's a traitor, 136 00:05:33,634 --> 00:05:36,314 Agent Keen's thrown in with a man who abducts human rights activists, 137 00:05:36,403 --> 00:05:40,106 and we're hunting for a pirate that buries people alive. 138 00:05:40,240 --> 00:05:42,279 Sometimes I think I never should've left the circus. 139 00:05:43,776 --> 00:05:45,778 (POLICE RADIO CHATTER) 140 00:05:46,913 --> 00:05:49,016 (SIGHS) So much for not being too late. 141 00:05:53,653 --> 00:05:54,898 ARAM: Has the husband made a statement? 142 00:05:54,922 --> 00:05:56,889 Not yet. He's still in surgery. 143 00:05:57,024 --> 00:05:58,384 What about neighbors or a passerby? 144 00:05:58,425 --> 00:05:59,593 Anybody see anything? 145 00:05:59,726 --> 00:06:00,726 Afraid not. 146 00:06:01,829 --> 00:06:02,949 Maybe this is his statement. 147 00:06:07,735 --> 00:06:10,504 Who's Nora? Eleanor, the oldest daughter. 148 00:06:10,637 --> 00:06:12,505 First we thought maybe the girl got taken, too. 149 00:06:12,639 --> 00:06:14,942 But she and her sister are both accounted for. 150 00:06:15,074 --> 00:06:17,035 His wife's been abducted, he doesn't know by whom, 151 00:06:17,110 --> 00:06:18,629 and he uses what little strength he has 152 00:06:18,745 --> 00:06:19,906 to write his daughter's name. 153 00:06:20,379 --> 00:06:22,014 Why? 154 00:06:22,149 --> 00:06:23,651 Maybe because it's not a name. 155 00:06:26,086 --> 00:06:27,754 Kidnappers disarmed the system. 156 00:06:27,887 --> 00:06:29,822 I'm sure they did, to avoid tripping the alarm. 157 00:06:29,956 --> 00:06:32,526 RESSLER: And to prevent the abduction from being videotaped. 158 00:06:32,659 --> 00:06:34,728 Yes. But what I'm interested in 159 00:06:34,862 --> 00:06:36,829 is what happened before the abduction. 160 00:06:39,699 --> 00:06:41,869 Hello. Who might you be? 161 00:06:42,002 --> 00:06:45,673 I need an APB on a late-model Escalade, grey, no plates. 162 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 I read up on you. I'm a fan of your work. 163 00:06:49,042 --> 00:06:50,944 I'm begging you, please. 164 00:06:51,077 --> 00:06:53,012 Nothing will happen to you on my watch. 165 00:06:53,146 --> 00:06:54,581 Please don't do this! 166 00:06:54,715 --> 00:06:57,384 You will have plenty of air, nice warm clothes. 167 00:06:57,518 --> 00:07:00,019 Just breathe easily and this part will be over soon, all right? 168 00:07:00,153 --> 00:07:01,153 Don't do this! 169 00:07:02,288 --> 00:07:03,288 Stop! 170 00:07:06,560 --> 00:07:08,261 Don't do this! 171 00:07:08,394 --> 00:07:09,754 (MUFFLED SHOUTING) (DRILL WHIRRING) 172 00:07:11,731 --> 00:07:12,971 I mean it. She's an inspiration. 173 00:07:14,266 --> 00:07:17,004 Which is exactly what the royal family fears. 174 00:07:17,137 --> 00:07:19,377 Making her a martyr will only make her more inspirational. 175 00:07:19,507 --> 00:07:20,786 More people will take her place. 176 00:07:20,908 --> 00:07:21,908 I hope so. 177 00:07:22,009 --> 00:07:23,877 The royal family pays top dollar 178 00:07:24,011 --> 00:07:26,213 to make their competition disappear. 179 00:07:26,346 --> 00:07:27,848 (MUFFLED) Don't do this! 180 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 (BANGING) 181 00:07:35,422 --> 00:07:36,689 RAKITIN: Hey, it's me. 182 00:07:36,824 --> 00:07:39,259 I have something you may be interested in. 183 00:07:39,391 --> 00:07:42,062 Opera? Aliens? Freeganism? 184 00:07:42,194 --> 00:07:45,098 I'm interested in any number of topics, most anything. 185 00:07:45,231 --> 00:07:46,399 Except accounting. 186 00:07:46,533 --> 00:07:47,935 This isn't about accounting, is it? 187 00:07:48,067 --> 00:07:51,403 It's about the intercept out of China. The pending cyberattack. 188 00:07:52,172 --> 00:07:53,673 I am interested. 189 00:07:53,807 --> 00:07:55,608 Well, then we should talk. 190 00:07:55,742 --> 00:07:57,978 How about the fountains? Meridian Hill? 191 00:07:58,110 --> 00:08:01,682 I'd prefer something a little more intimate. 192 00:08:01,814 --> 00:08:04,084 Come to the restaurant. You remember, 3rd and North. 193 00:08:04,216 --> 00:08:05,653 We're closed for renovations, 194 00:08:05,786 --> 00:08:08,321 so I can promise us a quiet corner. 195 00:08:12,225 --> 00:08:14,093 Agent Mojtabai, we've been looking for you. 196 00:08:14,226 --> 00:08:16,797 Where've you been? It's, uh, sort of a long story. 197 00:08:16,930 --> 00:08:18,398 I hope it has a happy ending, 198 00:08:18,531 --> 00:08:21,033 because we found the grey Escalade from Maroun's abduction. 199 00:08:21,168 --> 00:08:23,435 It was abandoned and scrubbed. And the husband? 200 00:08:23,571 --> 00:08:25,380 Ressler questioned him at County where he's recovering. 201 00:08:25,404 --> 00:08:26,574 He doesn't know anything. 202 00:08:26,706 --> 00:08:28,141 Well, um, I might. 203 00:08:28,274 --> 00:08:29,976 Uh, I reached out to Cyber Crime 204 00:08:30,110 --> 00:08:33,080 to provide us with a list of any online drug dealers 205 00:08:33,212 --> 00:08:36,182 who have informants that we could question about Captain Kidd 206 00:08:36,316 --> 00:08:38,755 or how he's distributing product using street-tech workarounds. 207 00:08:38,851 --> 00:08:40,287 I told you I spoke to DEA. 208 00:08:40,419 --> 00:08:41,855 They don't have anything on Kidd. 209 00:08:41,989 --> 00:08:43,490 Which is why I spent all night 210 00:08:43,624 --> 00:08:47,027 buying mephedrone, cocaine, and MDMA on the dark web. 211 00:08:48,095 --> 00:08:49,528 You bought illegal drugs online. 212 00:08:49,663 --> 00:08:51,498 I did. Which was terrifying. 213 00:08:51,631 --> 00:08:53,667 However, on the upside, one of the dealers 214 00:08:53,801 --> 00:08:55,936 asked to meet near a taco truck in LeDroit Park 215 00:08:56,068 --> 00:08:58,471 that is totally worth the drive. 216 00:08:58,605 --> 00:09:00,373 Sounds delicious. Oh, you have no idea, sir. 217 00:09:00,506 --> 00:09:02,975 They have a chicken mole that is... 218 00:09:03,976 --> 00:09:04,977 Try and stay focused. 219 00:09:05,111 --> 00:09:07,080 Of the 16 dealers I purchased from, 220 00:09:07,214 --> 00:09:08,881 eight are shipping to me directly. 221 00:09:09,015 --> 00:09:11,518 Seven met to hand off in person. 222 00:09:11,652 --> 00:09:12,820 And the last one? 223 00:09:12,952 --> 00:09:15,187 Just texted me, uh, coordinates, photos, 224 00:09:15,322 --> 00:09:17,691 and directions of where the drugs were dropped. 225 00:09:17,825 --> 00:09:19,125 They're using Captain Kidd. 226 00:09:19,259 --> 00:09:21,729 It's a geo-tagged hiding spot in Penn Quarter. 227 00:09:21,861 --> 00:09:23,330 Take Ressler. Pull the drugs, 228 00:09:23,462 --> 00:09:25,999 along with any surveillance feeds of the area. 229 00:09:26,133 --> 00:09:27,572 Let's hope your online shopping spree 230 00:09:27,701 --> 00:09:29,181 turns up more than great chicken mole. 231 00:09:30,671 --> 00:09:31,672 (DIALING) 232 00:09:33,072 --> 00:09:34,072 (BEEPING) 233 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 (SOBBING) 234 00:10:15,315 --> 00:10:16,315 (DIALING) 235 00:10:17,684 --> 00:10:18,818 (LINE RINGING) 236 00:10:18,951 --> 00:10:19,952 (CELLPHONE RINGING) 237 00:10:23,023 --> 00:10:24,557 Yes. RAKITIN: Gotta call it off. 238 00:10:24,692 --> 00:10:25,692 Why? What's going on? 239 00:10:25,759 --> 00:10:26,826 I got a tail. 240 00:10:27,594 --> 00:10:28,594 I'll call you back. 241 00:11:15,942 --> 00:11:16,942 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 242 00:11:17,043 --> 00:11:18,477 Sure this is the right location? 243 00:11:18,610 --> 00:11:19,947 Look at the photo. 244 00:11:20,080 --> 00:11:22,115 Instructions said back corner of the park, 245 00:11:22,249 --> 00:11:24,451 third light post from the south. 246 00:11:24,583 --> 00:11:27,519 It's supposed to be inside the broken solar assembly. 247 00:11:27,653 --> 00:11:29,088 You think someone else found it? 248 00:11:29,221 --> 00:11:31,341 Well, maybe they knew it was a setup and got cold feet. 249 00:11:31,423 --> 00:11:34,326 There's no surveillance, no obvious cameras. 250 00:11:34,461 --> 00:11:36,605 They chose this location because it's a digital dark spot. 251 00:11:36,629 --> 00:11:37,697 Oh, my God. 252 00:11:37,831 --> 00:11:38,942 What if somebody else found those drugs? 253 00:11:38,966 --> 00:11:40,167 What if... 254 00:11:40,299 --> 00:11:41,634 What if a child found those drugs? 255 00:11:41,769 --> 00:11:43,135 Hey, check it out. 256 00:11:47,240 --> 00:11:50,043 I don't get it. You think Captain Kidd took a cab here? 257 00:11:50,177 --> 00:11:52,178 No, I think that cab took Captain Kidd's picture. 258 00:11:56,283 --> 00:11:58,350 The driver at South Cab didn't witness anything, 259 00:11:58,485 --> 00:12:00,320 but his dash cam caught the end of the drop. 260 00:12:02,221 --> 00:12:04,356 COOPER: White male, late 20s. 261 00:12:04,490 --> 00:12:05,969 Is the image strong enough for facial recognition? 262 00:12:05,993 --> 00:12:07,226 Resolution isn't the problem. 263 00:12:07,360 --> 00:12:08,761 We just don't have a viable angle, 264 00:12:08,895 --> 00:12:10,798 and it's only these 22 seconds. 265 00:12:10,931 --> 00:12:12,399 The cab only caught the end. 266 00:12:12,532 --> 00:12:14,412 I mean, the kid walks out of frame and that's it. 267 00:12:15,201 --> 00:12:17,169 What's that? The cup in his hand. 268 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 (KEYBOARD CLACKING) 269 00:12:21,640 --> 00:12:23,911 "Kitt's Coffee." Oh, they make a mean mochaccino. 270 00:12:24,043 --> 00:12:26,484 They're also local. They only have a few locations in the city. 271 00:12:26,613 --> 00:12:28,456 Pull the sales records and the surveillance feeds 272 00:12:28,480 --> 00:12:30,250 from any of their stores in a mile radius. 273 00:12:30,383 --> 00:12:31,884 If the kid paid with a credit card, 274 00:12:32,019 --> 00:12:33,629 then chances are we've got his physical address. 275 00:12:33,653 --> 00:12:34,687 Get it and get him here. 276 00:12:38,057 --> 00:12:40,559 You can't prove that my client is the person in that footage. 277 00:12:40,692 --> 00:12:42,562 RESSLER: We know you work for Captain Kidd. 278 00:12:42,695 --> 00:12:44,163 I don't. I told you. 279 00:12:44,297 --> 00:12:45,908 Yeah, what's gonna happen when we pull your prints 280 00:12:45,932 --> 00:12:48,100 off the drugs we found in the park? 281 00:12:48,235 --> 00:12:49,937 Or the drugs we find in your apartment? 282 00:12:50,070 --> 00:12:51,279 Mr. Moore isn't responding to... 283 00:12:51,303 --> 00:12:52,972 Mr. Moore is going to jail. 284 00:12:53,105 --> 00:12:54,807 Okay, look, I'm telling the truth. 285 00:12:56,109 --> 00:12:57,376 Okay? I... 286 00:12:57,509 --> 00:13:00,379 He's... He's not my employer. I don't work for Kidd. 287 00:13:00,513 --> 00:13:01,513 I've been robbing him. 288 00:13:02,115 --> 00:13:03,917 Robbing him of what? 289 00:13:04,051 --> 00:13:05,384 Look, it's all kinds of stuff. 290 00:13:05,518 --> 00:13:08,721 It's, uh, weapons, stolen credit cards, fake IDs. 291 00:13:08,855 --> 00:13:09,855 Narcotics? 292 00:13:11,724 --> 00:13:13,025 Yeah, narcotics. 293 00:13:13,159 --> 00:13:14,861 ATTORNEY: Allegedly narcotics. 294 00:13:14,995 --> 00:13:16,096 It's not just me. 295 00:13:16,229 --> 00:13:18,498 It's not like I'm the only Seeker. 296 00:13:18,630 --> 00:13:20,767 What's a Seeker? You do not have to answer that. 297 00:13:20,900 --> 00:13:22,903 Explain to your poorly prepared mouthpiece here 298 00:13:23,036 --> 00:13:25,048 that I'm gonna have officers and a warrant at your residence 299 00:13:25,072 --> 00:13:27,474 before you even walk out of this door. 300 00:13:27,606 --> 00:13:30,486 You need to cooperate if you want to have any hope of staying out of jail. 301 00:13:30,576 --> 00:13:31,576 Can you tell him that? 302 00:13:34,147 --> 00:13:35,248 Go ahead, Jarret. 303 00:13:39,286 --> 00:13:43,355 Captain Kidd uses droppers to stash his product. 304 00:13:43,490 --> 00:13:45,825 How much product, how many droppers, 305 00:13:45,959 --> 00:13:47,759 I don't know, but it's a lot. 306 00:13:47,894 --> 00:13:51,764 We track what we can, follow a dropper, look for his stash. 307 00:13:51,899 --> 00:13:54,179 We know it was drugs you stole from that stash in the park, 308 00:13:54,301 --> 00:13:56,168 and I got a feeling 309 00:13:56,302 --> 00:13:58,081 that a drug test will prove they're in your system right now. 310 00:13:58,105 --> 00:13:59,739 Whoa, hold on. 311 00:13:59,873 --> 00:14:01,832 What if I were able to forget about that drug test? 312 00:14:03,809 --> 00:14:05,211 In exchange for... 313 00:14:05,345 --> 00:14:08,447 You hand over whatever contraband you have on hand. 314 00:14:08,581 --> 00:14:11,451 Whatever you stole from these GPS-tagged hiding spots. 315 00:14:11,583 --> 00:14:13,519 If that evidence helps me find Captain Kidd, 316 00:14:13,653 --> 00:14:16,288 well, maybe I'll help you stay out of jail. 317 00:14:21,193 --> 00:14:23,263 What the hell happened? 318 00:14:23,395 --> 00:14:24,596 I'll tell you what happened. 319 00:14:24,730 --> 00:14:26,899 I was tailed by the FBI. 320 00:14:30,136 --> 00:14:32,004 This guy Cooper, he, uh... 321 00:14:32,139 --> 00:14:34,341 He's not standing down like you said he would. 322 00:14:35,607 --> 00:14:37,309 You need to do something about him. 323 00:14:53,460 --> 00:14:55,227 Hey. Came as quick as I could. 324 00:14:55,361 --> 00:14:56,996 What's so urgent? 325 00:14:57,129 --> 00:14:59,442 Well, I ran a test on the narcotics you pulled from Moore's apartment. 326 00:14:59,466 --> 00:15:00,775 Yeah, that he stole from the park. 327 00:15:00,799 --> 00:15:02,534 Yes, and we got an interesting hit. 328 00:15:02,668 --> 00:15:04,668 Chemical analysis showed it contained powdered milk. 329 00:15:05,272 --> 00:15:06,538 The cutting agent? 330 00:15:06,673 --> 00:15:09,341 Notable because it's a favorite of the Guayabo cartel. 331 00:15:09,475 --> 00:15:11,378 MPD picked up one of their dealers last month, 332 00:15:11,510 --> 00:15:13,551 so I called to get a sample from the evidence locker 333 00:15:13,645 --> 00:15:15,605 to confirm the samples matched, but... They didn't. 334 00:15:15,682 --> 00:15:17,317 Not only don't they match, 335 00:15:17,450 --> 00:15:19,195 but the sample we got from the city wasn't drugs. 336 00:15:19,219 --> 00:15:21,053 It was 100% baking soda. 337 00:15:21,187 --> 00:15:22,956 So MPD seized fake drugs? 338 00:15:23,090 --> 00:15:27,326 No. Their paperwork certifies that the contents of the seizure was heroin 339 00:15:27,460 --> 00:15:29,696 cut with powdered milk at the time of testing. 340 00:15:29,828 --> 00:15:32,432 But between testing and now, someone took the drugs 341 00:15:32,565 --> 00:15:34,167 and left baking soda behind. 342 00:15:34,301 --> 00:15:35,668 Between now and then? 343 00:15:35,802 --> 00:15:37,601 I mean, who had access to the drugs in lockup? 344 00:15:37,703 --> 00:15:40,307 No one. Evidence log shows it was never touched. 345 00:15:40,440 --> 00:15:42,018 The case against the cartel is still being built, 346 00:15:42,042 --> 00:15:43,543 so it hasn't gone to trial yet. 347 00:15:43,676 --> 00:15:45,153 The drugs were never checked out of evidence 348 00:15:45,177 --> 00:15:47,379 or brought to a courtroom. 349 00:15:47,514 --> 00:15:50,682 So, heroin went into lockup and baking soda came out. 350 00:15:50,817 --> 00:15:52,485 The last person to touch those drugs, 351 00:15:52,619 --> 00:15:54,321 the only person to handle them, 352 00:15:54,453 --> 00:15:56,923 would be the drug lab chemist who tested them for the city. 353 00:15:57,057 --> 00:15:59,525 Who's that? His name's Tyler Schwartz. 354 00:15:59,658 --> 00:16:01,594 He's been with MPD for just under five years. 355 00:16:02,528 --> 00:16:03,895 Thank you. 356 00:16:04,030 --> 00:16:06,599 You don't understand how close we came. 357 00:16:06,732 --> 00:16:08,768 If I hadn't made the tail... But you did. 358 00:16:08,900 --> 00:16:10,602 She would have exposed us both. 359 00:16:11,270 --> 00:16:12,772 But she didn't. 360 00:16:12,904 --> 00:16:16,176 I thought this was about some intercept out of China. 361 00:16:16,308 --> 00:16:18,245 The impending cyberattack. 362 00:16:18,378 --> 00:16:19,778 Are you even listening to me? 363 00:16:19,912 --> 00:16:24,017 Keenly, in the vain hope of hearing about this Chinese intercept. 364 00:16:24,150 --> 00:16:26,786 The Bureau is following me, 365 00:16:26,918 --> 00:16:29,056 which means they are following you. 366 00:16:29,188 --> 00:16:33,125 This whole thing is about to blow up and expose us both. 367 00:16:33,259 --> 00:16:37,996 Somehow I don't find your fevered disposition to be infectious, Andrew. 368 00:16:38,130 --> 00:16:40,033 My fevered dis... What... What is wrong with you? 369 00:16:40,167 --> 00:16:43,470 I am trying to... to dig us out of this mess. 370 00:16:43,602 --> 00:16:46,273 No, what you are doing is a rather obvious 371 00:16:46,405 --> 00:16:50,409 and ineffectual dance to cover your tracks. 372 00:16:50,543 --> 00:16:53,513 You killed an innocent man, Andrew. 373 00:16:53,645 --> 00:16:56,783 You faked your death to divert Harold Cooper, 374 00:16:56,915 --> 00:17:00,452 and as a result, you've only made matters worse. 375 00:17:00,586 --> 00:17:02,589 Now, I told you I'd handle Cooper... 376 00:17:02,721 --> 00:17:04,656 Are you kidding me? Which I will do. 377 00:17:04,790 --> 00:17:08,461 But Harold Cooper is no fool, and your 378 00:17:10,130 --> 00:17:14,467 theatrics only confirm his belief that he's being played. 379 00:17:14,601 --> 00:17:15,902 So stand back. 380 00:17:17,104 --> 00:17:18,104 I'll handle this. 381 00:17:18,171 --> 00:17:19,538 Okay, just back up a second. 382 00:17:19,672 --> 00:17:23,210 How about, uh... How about "thank you" for picking up his tail? 383 00:17:23,343 --> 00:17:27,046 How about "thank you" for not leading the FBI directly to you, 384 00:17:27,180 --> 00:17:28,847 and thus to Moscow? How about... 385 00:17:28,980 --> 00:17:30,650 How about I break your jaw, 386 00:17:30,782 --> 00:17:32,050 wire it shut, 387 00:17:32,184 --> 00:17:34,487 and force-feed blended cheeseburgers 388 00:17:34,621 --> 00:17:37,056 into your belly until you burst? 389 00:17:39,692 --> 00:17:40,692 How about? 390 00:17:42,961 --> 00:17:44,364 No? 391 00:17:44,497 --> 00:17:46,199 Then shut the hell up and listen. 392 00:17:47,400 --> 00:17:50,036 I told you I would handle Harold Cooper, 393 00:17:50,170 --> 00:17:51,637 and I will do just that. 394 00:17:51,770 --> 00:17:53,140 What you need to do 395 00:17:53,272 --> 00:17:54,406 is keep your mouth shut, 396 00:17:54,540 --> 00:17:55,575 your head down, 397 00:17:55,708 --> 00:17:57,076 and assure Moscow 398 00:17:57,210 --> 00:17:59,077 that the situation is under control. 399 00:17:59,211 --> 00:18:00,913 Now, please, go away 400 00:18:01,047 --> 00:18:02,115 before this becomes 401 00:18:02,249 --> 00:18:03,516 decidedly more uncivil. 402 00:18:09,055 --> 00:18:10,557 Well, the evidence was logged by MPD 403 00:18:10,690 --> 00:18:12,224 and sent to the lab where you work. 404 00:18:12,358 --> 00:18:13,759 I mean, you're the chemist on record. 405 00:18:14,059 --> 00:18:15,127 I understand that. 406 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 So help me understand how drug evidence 407 00:18:17,396 --> 00:18:18,406 that the police took off the street, 408 00:18:18,431 --> 00:18:20,532 drugs that you tested in your lab, 409 00:18:20,666 --> 00:18:22,402 somehow got swapped with baking soda. 410 00:18:23,635 --> 00:18:24,903 I should wait for my lawyer. 411 00:18:25,037 --> 00:18:26,538 Tyler, your lawyer can't stop us 412 00:18:26,673 --> 00:18:28,953 from re-testing every sample you've examined and verified. 413 00:18:29,008 --> 00:18:31,211 And when we do, we're gonna find out they're all fake. 414 00:18:32,211 --> 00:18:34,314 Now, if you help us... 415 00:18:36,215 --> 00:18:37,284 I don't know what to say. 416 00:18:37,416 --> 00:18:39,050 What happened to those drugs? 417 00:18:45,592 --> 00:18:46,592 It's not just me! 418 00:18:49,461 --> 00:18:50,563 It's Williams. 419 00:18:51,931 --> 00:18:52,932 Goebel. 420 00:18:57,103 --> 00:18:58,570 What happens to the drugs, Tyler? 421 00:19:00,740 --> 00:19:03,309 Our facility handles hundreds of samples every week, 422 00:19:03,442 --> 00:19:05,944 all kinds of drugs from all over the city. 423 00:19:06,077 --> 00:19:07,913 Evidence you personally handle. 424 00:19:08,047 --> 00:19:10,416 Once we run our chemical analysis to legally confirm 425 00:19:10,549 --> 00:19:12,018 they're what the police say they are, 426 00:19:12,151 --> 00:19:15,587 the cases go to trial supported by the lab certification. 427 00:19:15,721 --> 00:19:18,089 But the drug evidence, it goes back into the vault. 428 00:19:19,425 --> 00:19:20,859 Nobody's supposed to test it again. 429 00:19:20,992 --> 00:19:22,929 You're stealing and re-selling drug evidence. 430 00:19:23,061 --> 00:19:24,596 Like I said, I'm not the only one. 431 00:19:25,432 --> 00:19:26,598 There's an entire network. 432 00:19:26,732 --> 00:19:28,500 With a distribution system. 433 00:19:29,801 --> 00:19:30,803 I already said too much. 434 00:19:30,936 --> 00:19:32,372 We know you're using Captain Kidd. 435 00:19:32,505 --> 00:19:33,772 That's who we're after here, 436 00:19:33,905 --> 00:19:35,275 and you're gonna help us find him. 437 00:19:36,107 --> 00:19:38,176 I can't do that. 438 00:19:38,310 --> 00:19:39,979 You can if you wanna help yourself. 439 00:19:41,314 --> 00:19:42,648 Tyler, look at me. 440 00:19:43,950 --> 00:19:45,617 How do we find Captain Kidd? 441 00:19:50,289 --> 00:19:51,290 (GASPING) 442 00:19:58,464 --> 00:19:59,932 TECH: I've got both online. 443 00:20:00,066 --> 00:20:01,468 CAPTAIN KIDD: Go ahead. 444 00:20:01,601 --> 00:20:02,969 Do I have the buyer on the line? 445 00:20:03,102 --> 00:20:04,703 Yes, we are here. 446 00:20:04,836 --> 00:20:06,838 Do I have the seller on the line? Yes. 447 00:20:06,972 --> 00:20:09,040 Seller, can you confirm that the transaction is 448 00:20:09,174 --> 00:20:11,344 at least 100 blocks deep on the Blockchain, 449 00:20:11,478 --> 00:20:13,846 as per our instructions? I can. 450 00:20:13,980 --> 00:20:16,715 Seller, do I have your consent to release the package to the buyer? 451 00:20:16,848 --> 00:20:18,217 You do. 452 00:20:18,351 --> 00:20:20,152 Buyer, I'm sending you an encrypted file 453 00:20:20,287 --> 00:20:22,355 with your GPS-tagged identifier now. 454 00:20:22,489 --> 00:20:24,757 This will include photos and verbal instructions 455 00:20:24,891 --> 00:20:27,159 you can use to identify the drop site. (GASPING) 456 00:20:27,294 --> 00:20:29,814 Gentlemen, while we wait, I want to thank you for your patronage. 457 00:20:30,696 --> 00:20:31,696 (BANGING) 458 00:20:36,969 --> 00:20:38,136 We have it. 459 00:20:38,270 --> 00:20:39,847 CAPTAIN KIDD: Is that your official confirmation? 460 00:20:39,872 --> 00:20:41,140 It is. 461 00:20:41,273 --> 00:20:44,310 In that case, transaction 49r83 is complete. 462 00:20:44,443 --> 00:20:47,880 Gentlemen, again, thank you for your business and good day. 463 00:20:48,013 --> 00:20:51,284 Tell Penny we're funded. Have her notify Nicosia. 464 00:20:51,417 --> 00:20:54,421 And, uh, send someone out for lumpia and a Mello Yello. 465 00:20:54,554 --> 00:20:56,021 I swear, I could eat a horse. 466 00:20:56,154 --> 00:20:57,856 (BANGING IN DISTANCE) What was that? 467 00:20:59,191 --> 00:21:00,192 What? I don't hear any... 468 00:21:00,326 --> 00:21:02,662 Shh, there. Sounds like... 469 00:21:02,795 --> 00:21:04,234 FBI! Hands in the air! On the ground! 470 00:21:04,364 --> 00:21:05,698 On the ground, now! 471 00:21:08,034 --> 00:21:09,201 You can 86 the lumpia. 472 00:21:16,142 --> 00:21:17,509 Print back yet on Kidd? 473 00:21:17,644 --> 00:21:18,845 Oh, uh, I just got them. 474 00:21:18,978 --> 00:21:21,713 That is, uh... That's the good news. 475 00:21:21,847 --> 00:21:24,049 I'm listening. I heard from Agent Park. 476 00:21:24,182 --> 00:21:27,053 She was following one of the Rakitin suspects, 477 00:21:27,185 --> 00:21:30,105 Andrew Patterson, the analyst from the Office of Intelligence and Analysis. 478 00:21:30,390 --> 00:21:32,023 Walk with me. 479 00:21:32,157 --> 00:21:34,527 Agent Park thinks that Patterson made her. 480 00:21:34,661 --> 00:21:35,894 And the other suspects? 481 00:21:36,028 --> 00:21:38,096 Surveillance turned up nothing on the other three. 482 00:21:38,230 --> 00:21:39,741 Day in the life. Then we pick it up again tomorrow. 483 00:21:39,766 --> 00:21:40,833 Yeah, here's the thing, 484 00:21:40,967 --> 00:21:43,301 Agent Park doesn't think that will be necessary. 485 00:21:43,435 --> 00:21:44,871 Oh? And why is that? 486 00:21:45,003 --> 00:21:46,923 She thinks Patterson is the one we're looking for. 487 00:21:47,006 --> 00:21:48,106 Mr. Reddington's source. 488 00:21:48,240 --> 00:21:49,875 Because he gave her the slip? 489 00:21:50,009 --> 00:21:51,420 That proves he's smart, not treasonous. 490 00:21:51,443 --> 00:21:52,688 It's not that he gave her the slip. 491 00:21:52,711 --> 00:21:55,314 The bad news is where he gave her the slip. 492 00:21:55,448 --> 00:21:56,449 And where was that? 493 00:21:56,583 --> 00:21:58,116 Corner of 3rd and North. 494 00:21:58,250 --> 00:21:59,586 Near Mr. Reddington's restaurant. 495 00:22:06,025 --> 00:22:07,769 RESSLER: Well, how we know about you isn't important. 496 00:22:07,794 --> 00:22:09,461 What matters is that we do. 497 00:22:09,596 --> 00:22:11,297 We know about your geocaching, 498 00:22:11,431 --> 00:22:13,031 how you hide drugs and people. 499 00:22:13,799 --> 00:22:14,933 Safiya Maroun. 500 00:22:15,968 --> 00:22:16,968 Tell me about her. 501 00:22:17,569 --> 00:22:20,105 Never heard of her. 502 00:22:20,239 --> 00:22:22,974 Looky here, your prints came back a match to a William Benedict. 503 00:22:23,108 --> 00:22:26,546 Tied to a low-rent smuggling operation back in 2014. 504 00:22:26,679 --> 00:22:28,398 Well, you've come a long way since then, huh? 505 00:22:29,648 --> 00:22:30,782 If you say so. 506 00:22:32,551 --> 00:22:33,786 Safiya Maroun. Where is she? 507 00:22:35,922 --> 00:22:37,690 I haven't the foggiest. 508 00:22:37,824 --> 00:22:39,692 There's a kid in the ICU at County. 509 00:22:39,826 --> 00:22:41,292 He's 13 years old. 510 00:22:41,427 --> 00:22:43,162 He overdosed on the fentanyl that you stashed 511 00:22:43,295 --> 00:22:45,163 in that house in the Southeast. 512 00:22:45,297 --> 00:22:47,098 Now, best-case scenario for you, 513 00:22:47,232 --> 00:22:50,702 I think that's attempted voluntary manslaughter. 514 00:22:50,836 --> 00:22:53,338 Like I said, I have no idea what you're talking about. 515 00:22:53,472 --> 00:22:55,708 Well, your MPD partners in crime have turned on you. 516 00:22:55,842 --> 00:22:57,242 They've given us sworn affidavits. 517 00:22:57,375 --> 00:22:58,510 Yet here you are. 518 00:22:59,511 --> 00:23:00,680 And we both know why. 519 00:23:02,449 --> 00:23:04,651 Where's Maroun? Where's my deal? 520 00:23:04,784 --> 00:23:06,344 You want to get, what're you gonna give? 521 00:23:06,452 --> 00:23:08,054 COOPER: Absolutely nothing. 522 00:23:08,186 --> 00:23:10,589 A woman's life hangs in the balance, a good woman. 523 00:23:10,722 --> 00:23:13,826 A heroic woman we are moving heaven and earth to try and save. 524 00:23:13,960 --> 00:23:17,063 But what we will not do, what I refuse to do, 525 00:23:17,195 --> 00:23:19,477 is to cut a deal with the likes of you to make that happen. 526 00:23:20,932 --> 00:23:22,969 Then her blood is on your hands, not mine. 527 00:23:23,102 --> 00:23:25,438 Maybe, but I can live with that, 528 00:23:25,571 --> 00:23:27,491 knowing that you'll be spending the next 30 years 529 00:23:27,574 --> 00:23:29,608 taking showers with murderers and rapists. 530 00:23:32,377 --> 00:23:33,377 (DOOR OPENS) 531 00:23:40,019 --> 00:23:41,854 Okay, so what? We're sweating him now, right? 532 00:23:43,589 --> 00:23:44,670 No, we're not sweating him. 533 00:23:44,723 --> 00:23:46,291 We're building a case against him. 534 00:23:46,424 --> 00:23:48,865 Then it's gonna be prosecuted to the fullest extent of the law. 535 00:23:48,961 --> 00:23:50,472 Yeah, but he's not gonna tell us how to find Maroun, 536 00:23:50,497 --> 00:23:51,497 not without a deal. 537 00:23:51,564 --> 00:23:52,731 No, he's not. 538 00:23:54,066 --> 00:23:56,769 But getting played by another criminal, 539 00:23:56,903 --> 00:23:58,237 being forced to look the other way 540 00:23:58,369 --> 00:24:00,105 to countenance their sickness... 541 00:24:01,073 --> 00:24:02,374 Isn't that part of the job? 542 00:24:02,509 --> 00:24:03,942 Yeah, part I hate he most. 543 00:24:05,912 --> 00:24:07,614 Do what you can to get that scumbag to talk, 544 00:24:07,747 --> 00:24:08,866 but he's not getting a deal. 545 00:24:11,917 --> 00:24:14,086 I hear congratulations are in order. 546 00:24:14,220 --> 00:24:15,453 You have Captain Kidd. 547 00:24:15,587 --> 00:24:16,722 Is that why you're here? 548 00:24:16,855 --> 00:24:18,490 Time is of the essence, Harold. 549 00:24:18,625 --> 00:24:22,528 If Safiya Maroun is ever to draw a breath of fresh air again, 550 00:24:22,662 --> 00:24:25,196 I suggest you let me have a chat with the Captain. 551 00:24:25,330 --> 00:24:27,098 Introduce him to Brimley's badger. 552 00:24:27,232 --> 00:24:29,300 Your concern is noted, 553 00:24:29,434 --> 00:24:32,104 but we both know you didn't come here just to offer your services. 554 00:24:33,539 --> 00:24:36,041 I came hoping people would speak the truth, 555 00:24:36,174 --> 00:24:38,477 Captain Kidd, us. 556 00:24:39,778 --> 00:24:42,582 Given your hypertension, perhaps we should go first. 557 00:24:52,357 --> 00:24:53,792 We know about Andrew Patterson. 558 00:24:56,427 --> 00:24:57,429 Do tell. 559 00:24:57,564 --> 00:24:58,998 We know he's Rakitin, 560 00:24:59,131 --> 00:25:01,933 your source in the intelligence community. 561 00:25:02,067 --> 00:25:04,770 We suspected as much, so Park tailed him, 562 00:25:04,903 --> 00:25:07,138 to the corner of 3rd and North. 563 00:25:07,272 --> 00:25:08,840 It's a lovely neighborhood. 564 00:25:08,974 --> 00:25:10,276 Fine place to go for a walk. 565 00:25:10,409 --> 00:25:12,077 Or for dinner. 566 00:25:12,211 --> 00:25:14,713 3rd and North is half a block from your restaurant. 567 00:25:15,815 --> 00:25:17,115 Don't do this, Harold. 568 00:25:17,249 --> 00:25:19,951 He was going to meet you to divulge classified intel. 569 00:25:21,820 --> 00:25:24,089 I'm asking you as a friend, not an adversary. 570 00:25:24,222 --> 00:25:25,257 A friend? 571 00:25:25,391 --> 00:25:27,151 I don't have friends who betray this country. 572 00:25:31,798 --> 00:25:33,566 I understand your quandary. 573 00:25:35,034 --> 00:25:37,036 You care a great deal about Elizabeth. 574 00:25:37,970 --> 00:25:39,771 You want to believe in her, 575 00:25:39,905 --> 00:25:43,174 to understand and find reason 576 00:25:43,308 --> 00:25:45,811 in her quest to destroy me. 577 00:25:47,512 --> 00:25:50,548 But for what I hope is the final time, 578 00:25:50,682 --> 00:25:52,218 let me be clear, 579 00:25:53,619 --> 00:25:56,722 I am not a traitor to this country, 580 00:25:56,855 --> 00:25:59,991 and I do not divulge sensitive intelligence 581 00:26:00,125 --> 00:26:01,928 to this country's enemies. 582 00:26:02,060 --> 00:26:03,695 I know that's not true. 583 00:26:03,829 --> 00:26:05,431 No, Harold. You think you know. 584 00:26:06,965 --> 00:26:11,237 You have pieces of a puzzle that you think you can solve. 585 00:26:12,038 --> 00:26:13,873 But as I am the puzzle, 586 00:26:14,673 --> 00:26:15,907 I know that you can't. 587 00:26:17,209 --> 00:26:18,778 And as your friend 588 00:26:20,078 --> 00:26:21,212 and your colleague, 589 00:26:22,213 --> 00:26:23,281 I implore you, 590 00:26:24,316 --> 00:26:25,317 for your own sake, 591 00:26:26,518 --> 00:26:28,054 to please let this go. 592 00:26:29,320 --> 00:26:30,556 Is that some sort of threat? 593 00:26:30,690 --> 00:26:35,294 Sincere advice. I have unsavory associates. 594 00:26:35,426 --> 00:26:38,730 When cornered, they tend to do unsavory things. 595 00:26:38,865 --> 00:26:40,332 Let me get this straight. 596 00:26:40,465 --> 00:26:42,167 You're not a Russian spy, 597 00:26:42,300 --> 00:26:45,371 and the person Park tailed isn't supplying you intel. 598 00:26:45,503 --> 00:26:47,538 I'm on this wild goose chase, 599 00:26:47,673 --> 00:26:49,107 and yet my life is in danger? 600 00:26:50,041 --> 00:26:52,144 You need to trust me on this. 601 00:26:52,278 --> 00:26:54,038 You mean I need to believe you over Elizabeth? 602 00:26:55,580 --> 00:26:57,615 That sounds as if you're in contact with her. 603 00:26:58,384 --> 00:26:59,384 I wish. 604 00:27:00,185 --> 00:27:02,188 She's an apparition. 605 00:27:02,320 --> 00:27:05,825 A ghost who leaves clues in the night but is gone by morning. 606 00:27:05,958 --> 00:27:07,058 You've taught her well. 607 00:27:09,060 --> 00:27:10,429 Harold, this, 608 00:27:12,163 --> 00:27:13,163 all of it, 609 00:27:13,965 --> 00:27:15,934 is between her and me. 610 00:27:17,103 --> 00:27:20,006 She and I may not agree on much, 611 00:27:20,138 --> 00:27:22,340 but I'm sure we agree on this. 612 00:27:22,473 --> 00:27:25,778 Neither of us would be able to forgive ourselves 613 00:27:25,912 --> 00:27:30,382 if our problems caused you to become collateral damage. 614 00:27:34,619 --> 00:27:35,954 I'm glad we've had this talk, 615 00:27:36,756 --> 00:27:39,258 and I appreciate your offer, 616 00:27:39,391 --> 00:27:41,711 but I'm confident we can get what we need from Captain Kidd 617 00:27:41,760 --> 00:27:43,762 without the assistance of Brimley's badger. 618 00:27:50,602 --> 00:27:52,838 Make the deal. I'll get the AG on board. 619 00:27:52,971 --> 00:27:54,006 The deal? 620 00:27:54,140 --> 00:27:55,616 The one you said we weren't gonna make? 621 00:27:55,641 --> 00:27:56,641 Full immunity. 622 00:27:58,277 --> 00:27:59,596 So, what happened with Reddington? 623 00:27:59,711 --> 00:28:01,113 You mean N-13? 624 00:28:01,247 --> 00:28:02,949 So you confronted him about Rakitin, 625 00:28:03,082 --> 00:28:04,150 about how he ditched Park? 626 00:28:04,282 --> 00:28:06,218 I don't condone what Elizabeth's doing, 627 00:28:06,352 --> 00:28:08,019 but if we have to pick sides in this war, 628 00:28:08,153 --> 00:28:10,122 I think it's past time we picked hers. 629 00:28:10,256 --> 00:28:12,000 We need to get to Keen before Reddington does, 630 00:28:12,023 --> 00:28:13,491 and because he works with Townsend, 631 00:28:13,625 --> 00:28:15,326 Captain Kidd can help us do that. 632 00:28:15,461 --> 00:28:17,372 I meant what I said about getting played by another criminal, 633 00:28:17,395 --> 00:28:19,131 but you were right. It's what we do. 634 00:28:20,332 --> 00:28:21,332 So do it. 635 00:28:25,136 --> 00:28:26,905 Let me help you with the fine print. 636 00:28:27,038 --> 00:28:28,207 You help, you walk. 637 00:28:29,174 --> 00:28:30,342 Full immunity. 638 00:28:30,476 --> 00:28:32,111 For past crimes. 639 00:28:32,243 --> 00:28:33,945 You jay-walk tomorrow, I'm coming for you. 640 00:28:36,015 --> 00:28:37,148 I'll help you with Maroun. 641 00:28:37,784 --> 00:28:39,151 No. And Townsend. 642 00:28:39,285 --> 00:28:41,720 No. No way. I'm not crossing him. 643 00:28:41,854 --> 00:28:44,022 Well, that's just the cost of doing business. 644 00:28:45,257 --> 00:28:47,026 If I snitch on him, he'll find out. 645 00:28:47,159 --> 00:28:49,127 So what? Come on. 646 00:28:49,260 --> 00:28:51,181 You'll be drinking mai tais in witness protection. 647 00:28:52,298 --> 00:28:54,599 You can't protect me. Not from him. 648 00:28:56,067 --> 00:28:57,867 That's a chance you're just gonna have to take. 649 00:29:07,346 --> 00:29:09,515 So, how does it work? Walk me through the steps. 650 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 I want you to bore me with every tiny little detail. 651 00:29:13,819 --> 00:29:15,186 Our network, we're just... 652 00:29:16,888 --> 00:29:18,257 It's a delivery system, 653 00:29:18,390 --> 00:29:21,192 a series of dead drops in abandoned buildings 654 00:29:21,326 --> 00:29:23,061 or crowded public locations. 655 00:29:23,194 --> 00:29:25,463 We provide a layer of protection 656 00:29:25,596 --> 00:29:28,700 for the buyers and sellers of illicit goods. 657 00:29:28,835 --> 00:29:31,569 In this case, the parcel was acquired by Neville Townsend, 658 00:29:31,702 --> 00:29:33,105 taken to a holding site, 659 00:29:33,239 --> 00:29:34,906 then packaged and prepared for delivery 660 00:29:35,040 --> 00:29:36,375 by one of our splinter teams. 661 00:29:36,508 --> 00:29:37,776 Packaged and prepared? 662 00:29:37,910 --> 00:29:39,753 Bro, this isn't a stolen gun we're talking about. 663 00:29:39,778 --> 00:29:41,247 It's a person, 664 00:29:41,380 --> 00:29:43,582 which requires an entirely different set of precautions. 665 00:29:43,714 --> 00:29:44,983 So it's true. 666 00:29:45,116 --> 00:29:47,452 You really did bury Safiya Maroun alive. 667 00:29:47,586 --> 00:29:49,463 CAPTAIN KIDD: I delivered the product I was paid to transport. 668 00:29:49,488 --> 00:29:50,823 That's what we do. (SOBBING) 669 00:29:50,957 --> 00:29:52,557 RESSLER: So, the site's geo-tagged, right? 670 00:29:52,691 --> 00:29:54,993 I mean, you send the buyers details, photos, maps. 671 00:29:55,126 --> 00:29:57,128 We do, yeah, but the buyer wanted to take delivery 672 00:29:57,262 --> 00:29:58,730 somewhere that was especially remote. 673 00:29:59,530 --> 00:30:00,798 I can give you coordinates, 674 00:30:00,932 --> 00:30:02,902 but you're never gonna get there in time. 675 00:30:03,035 --> 00:30:05,636 The GPS-tagged site indicates that Maroun is buried here, 676 00:30:05,770 --> 00:30:08,374 about a mile from the west shoreline on Taylors Island, 677 00:30:08,507 --> 00:30:10,451 and that puts her midway between the Slaughter Creek Broads 678 00:30:10,476 --> 00:30:11,844 and Robinson Neck Road. 679 00:30:11,978 --> 00:30:14,079 The buyer, how big of a head start does he have on us? 680 00:30:14,212 --> 00:30:16,248 We notified him a little over two hours ago. 681 00:30:16,382 --> 00:30:18,102 I can only assume he's on his way there now. 682 00:30:18,884 --> 00:30:20,952 ♪♪ Through these city nightmares you'd walk with me 683 00:30:22,721 --> 00:30:25,824 ♪♪ And we'd talk of it with idealistic assurance 684 00:30:25,958 --> 00:30:29,095 ♪♪ That it wouldn't tear us apart (RAPID BEEPING) 685 00:30:29,228 --> 00:30:31,638 ♪♪ We'd keep our heads above the blackened water... (KNOCK ON WINDOW) 686 00:30:31,663 --> 00:30:32,663 (SPEAKING ARABIC) 687 00:30:34,532 --> 00:30:35,542 RESSLER: And if he gets to her... 688 00:30:35,567 --> 00:30:36,778 What do you mean "if he gets to her"? 689 00:30:36,801 --> 00:30:38,304 You better hope he gets to her. 690 00:30:38,436 --> 00:30:41,039 If he doesn't, things go from bad to worse in a hurry. 691 00:30:41,173 --> 00:30:42,340 What's that supposed to mean? 692 00:30:42,473 --> 00:30:44,375 I told you. She's on oxygen. 693 00:30:44,509 --> 00:30:46,345 Which is... limited. 694 00:30:47,145 --> 00:30:48,279 How much oxygen? 695 00:30:49,480 --> 00:30:52,250 She's got roughly six hours of air. 696 00:30:52,384 --> 00:30:54,761 Got less than an hour. ♪♪ Through a grimy window that I can't keep clean 697 00:30:54,786 --> 00:30:57,556 ♪♪ Through billowing smoke that's swallowed the sun 698 00:30:58,690 --> 00:30:59,959 ♪♪ You're nowhere to be seen 699 00:31:00,092 --> 00:31:01,993 ♪♪ You're nowhere to be seen, seen... 700 00:31:08,968 --> 00:31:09,969 (DRILL WHIRRING) 701 00:31:14,339 --> 00:31:16,539 ♪♪ Do you think our desires still burn? (SPEAKING ARABIC) 702 00:31:17,843 --> 00:31:20,311 ♪♪ I guess it was desires that tore us apart 703 00:31:21,346 --> 00:31:22,713 ♪♪ There has to be passion 704 00:31:22,847 --> 00:31:25,217 ♪♪ There has to be passion, passion 705 00:31:25,351 --> 00:31:28,554 ♪♪ A passion for living, surviving 706 00:31:28,686 --> 00:31:30,365 SAFIYA: I don't understand. Where are you taking me? 707 00:31:30,388 --> 00:31:31,856 ♪♪ And that means detachment ♪♪ 708 00:31:31,990 --> 00:31:33,391 Why didn't you just leave me to die? 709 00:31:34,359 --> 00:31:36,494 Say something! (SPEAKING ARABIC) 710 00:31:36,627 --> 00:31:37,940 ♪♪ To beat you with when you are down... 711 00:31:37,963 --> 00:31:38,963 (SPEAKING ARABIC) 712 00:31:50,875 --> 00:31:52,955 (IN ENGLISH) Look, I want you to know I am not afraid. 713 00:31:56,048 --> 00:31:57,048 Keep walking. 714 00:32:00,586 --> 00:32:02,954 You should have Saint John Creek to your west. 715 00:32:03,088 --> 00:32:05,124 In about a half mile, you're gonna make a left. 716 00:32:05,257 --> 00:32:06,525 There's no road on the GPS. 717 00:32:06,657 --> 00:32:08,094 That's because it's not on the GPS. 718 00:32:08,227 --> 00:32:09,861 I'm looking at satellite feeds. 719 00:32:09,996 --> 00:32:11,596 Looks like it may be some kind of a trail 720 00:32:11,663 --> 00:32:13,531 or maybe an old fire road. 721 00:32:13,664 --> 00:32:15,366 We're not gonna get there in time. 722 00:32:15,500 --> 00:32:17,403 ♪♪ We'd blacken each other's skies... 723 00:32:20,605 --> 00:32:22,374 (SPEAKING ARABIC) 724 00:32:27,679 --> 00:32:28,679 (SAFIYA SPEAKING ARABIC) 725 00:32:42,094 --> 00:32:43,253 (IN ENGLISH) Go to the ground. 726 00:32:46,531 --> 00:32:48,051 ARAM: GPS signal's emanating from here, 727 00:32:48,099 --> 00:32:50,269 quarter mile south, just before the creek. 728 00:32:50,402 --> 00:32:51,970 All right, we go in on foot. 729 00:32:52,104 --> 00:32:53,939 One team from the east, one from the west. 730 00:32:54,073 --> 00:32:56,075 Our unsub's in here. 731 00:32:56,208 --> 00:32:59,411 He's gonna have backup and he's gonna wanna fight, all right? Let's go. 732 00:32:59,545 --> 00:33:03,182 ♪♪ Unjustified crimes carried on stifled calls 733 00:33:03,315 --> 00:33:04,791 ♪♪ Would you walk with me now through this pouring rain? ♪♪ 734 00:33:04,816 --> 00:33:06,496 He wants to watch. That's what this is for. 735 00:33:07,419 --> 00:33:08,420 Well... 736 00:33:09,454 --> 00:33:11,457 I want you to know this. 737 00:33:11,589 --> 00:33:15,461 You can kill me, you can try to make an example of me, 738 00:33:15,594 --> 00:33:19,030 but it will only invigorate the people I fight for. 739 00:33:19,164 --> 00:33:22,800 You will make them stronger, and they will fight back. 740 00:33:22,933 --> 00:33:23,934 (SPITS) 741 00:33:30,909 --> 00:33:31,909 (BOTH GRUNTING) 742 00:33:31,977 --> 00:33:32,977 (GUNSHOTS) 743 00:33:36,115 --> 00:33:38,049 The shot came from our west. 744 00:33:38,183 --> 00:33:39,750 (MAN GRUNTS) (GUNSHOT) 745 00:33:41,586 --> 00:33:42,586 (BOTH GRUNTING) 746 00:33:43,255 --> 00:33:45,457 SAFIYA: Get off! Aah! 747 00:33:45,590 --> 00:33:46,791 (GRUNTING) 748 00:33:46,924 --> 00:33:47,924 (GUNSHOT) 749 00:33:56,535 --> 00:33:57,535 (INDISTINCT SHOUTING) 750 00:34:00,271 --> 00:34:01,307 MAN: Don't move! 751 00:34:10,949 --> 00:34:13,184 RESSLER: Is it just me or is he way too comfortable? 752 00:34:13,318 --> 00:34:15,387 COOPER: Main Justice is sending an AUSA. 753 00:34:15,521 --> 00:34:18,099 He won't be comfortable once he's told what he's being charged with. 754 00:34:18,123 --> 00:34:19,490 Maroun verified Kidd's intel. 755 00:34:20,559 --> 00:34:22,161 How's she doing? Good. 756 00:34:22,293 --> 00:34:24,096 Great, considering. 757 00:34:24,230 --> 00:34:26,231 EMTs gave her a clean bill of health. 758 00:34:26,364 --> 00:34:27,498 Did you get her statement? 759 00:34:27,632 --> 00:34:29,501 Yeah, and based on what she told me, 760 00:34:29,635 --> 00:34:31,869 that guy has no business looking so relaxed. 761 00:34:32,003 --> 00:34:33,371 RESSLER: No, it's weird, right? 762 00:34:33,505 --> 00:34:35,641 (SCOFFS) It's kind of like you being in the circus. 763 00:34:35,773 --> 00:34:37,409 You were in the circus? 764 00:34:37,543 --> 00:34:41,512 I, uh, ran away from home when I saw the Great Davido spin 75 plates at once. 765 00:34:41,646 --> 00:34:44,014 I was hired as a roadie on a Monday. 766 00:34:44,150 --> 00:34:46,717 Lost my virginity to a trapeze artist on a Tuesday. 767 00:34:46,851 --> 00:34:48,686 She left me for the strongman on a Wednesday, 768 00:34:48,820 --> 00:34:50,588 and I was back home eating matzo ball soup 769 00:34:50,722 --> 00:34:52,523 watching Jerry Maguire on a Thursday. 770 00:34:52,657 --> 00:34:55,927 It was, um... It was quite the whirlwind. 771 00:34:56,061 --> 00:34:59,231 It's weird, right? It's like he's in on a joke. 772 00:34:59,364 --> 00:35:01,132 Forget about him. Go talk to Kidd. 773 00:35:01,266 --> 00:35:03,068 The marshals have him in protective custody. 774 00:35:03,202 --> 00:35:05,570 Telling us about Maroun was only part of the deal. 775 00:35:05,704 --> 00:35:07,481 Now he's gotta tell you what he knows about Townsend. 776 00:35:07,505 --> 00:35:09,106 Well, Kidd's scared to death of this guy. 777 00:35:09,141 --> 00:35:11,277 He doesn't think we can protect him against Townsend. 778 00:35:11,409 --> 00:35:14,130 Well, of course we can, but we only will if he tells us what he knows. 779 00:35:19,650 --> 00:35:21,320 I'm not saying you're bad at your jobs. 780 00:35:21,452 --> 00:35:23,121 U.S. MARSHAL: Our job is to protect you, 781 00:35:23,255 --> 00:35:25,157 and you're saying we can't do that. 782 00:35:25,291 --> 00:35:27,259 Not three of you. Not against him. 783 00:35:28,193 --> 00:35:29,228 (KNOCK ON DOOR) 784 00:35:29,360 --> 00:35:31,061 Relax, it's the FBI. 785 00:35:31,197 --> 00:35:32,731 Agent Ressler. 786 00:35:32,864 --> 00:35:34,965 He's coming here to ask you about the bogeyman. 787 00:35:35,099 --> 00:35:37,902 Go ahead and make fun, but you're gonna need more men. 788 00:35:38,036 --> 00:35:39,971 Townsend can't hurt you if he can't find you. 789 00:35:40,105 --> 00:35:42,106 Since we're the only ones that know you're here, 790 00:35:42,240 --> 00:35:43,641 that's not gonna happen. 791 00:35:43,775 --> 00:35:44,775 (KNOCKING CONTINUES) 792 00:35:56,454 --> 00:35:57,454 TOWNSEND: You did well. 793 00:35:59,891 --> 00:36:00,891 (SILENCED GUNSHOTS) 794 00:36:00,992 --> 00:36:01,992 (BODIES THUDDING) 795 00:36:09,434 --> 00:36:10,436 Look at me. 796 00:36:14,039 --> 00:36:15,606 I haven't said anything about you. 797 00:36:17,443 --> 00:36:18,443 I know. 798 00:36:21,612 --> 00:36:22,648 And now you never will. 799 00:36:29,755 --> 00:36:30,755 (SILENCED GUNSHOT) 800 00:36:37,329 --> 00:36:40,164 Assistant Director Cooper? Ken Spears. 801 00:36:40,298 --> 00:36:43,001 From Main Justice. Yes, I've been expecting you. 802 00:36:43,134 --> 00:36:45,637 I've had a copy made of Safiya Maroun's statement, 803 00:36:45,771 --> 00:36:48,340 but, of course, you'll want to speak with her yourself. 804 00:36:48,474 --> 00:36:50,442 Actually, that won't be necessary. 805 00:36:50,576 --> 00:36:51,576 Oh? 806 00:36:52,478 --> 00:36:53,478 And why is that? 807 00:37:17,702 --> 00:37:19,971 (DIALING, LINE RINGING) 808 00:37:20,105 --> 00:37:21,672 Aram, we got a problem. 809 00:37:24,009 --> 00:37:26,077 Sir. 810 00:37:26,210 --> 00:37:28,547 Sir, Agent Ressler called. Townsend got to Captain Kidd. 811 00:37:28,679 --> 00:37:30,282 He doesn't know how, but he did. 812 00:37:34,320 --> 00:37:35,387 Sir, do you hear me? 813 00:37:35,521 --> 00:37:37,088 Two marshals are dead and Kidd is gone. 814 00:37:38,324 --> 00:37:40,391 The Saudi operative has been released. 815 00:37:40,525 --> 00:37:41,659 What? 816 00:37:41,793 --> 00:37:44,228 No charges are being filed. 817 00:37:44,362 --> 00:37:46,831 There's a plane standing by at Dulles to fly him to Riyadh. 818 00:37:46,965 --> 00:37:49,900 Wait, wait, wait. He... He had someone buried alive. 819 00:37:50,034 --> 00:37:52,103 He was about to execute her, 820 00:37:52,237 --> 00:37:55,940 Of the 19 terrorists on 9/11, 15 came from Saudi Arabia. 821 00:37:56,074 --> 00:37:57,976 After the attack, King Fahd urged the White House 822 00:37:58,108 --> 00:38:00,711 to evacuate the members of Osama bin Laden's family 823 00:38:00,846 --> 00:38:02,713 who were living in the United States. 824 00:38:02,847 --> 00:38:05,983 Eventually, the FBI assisted in returning two dozen of them. 825 00:38:07,385 --> 00:38:08,385 No questions asked. 826 00:38:10,255 --> 00:38:13,057 King Fahd is gone, but his oil isn't, 827 00:38:13,190 --> 00:38:15,726 and the royal family has as much influence as ever. 828 00:38:17,228 --> 00:38:20,931 Safiya Maroun is a threat to the royal family, so... 829 00:38:21,065 --> 00:38:23,534 Main Justice isn't interested in her or her statement. 830 00:38:24,670 --> 00:38:25,536 The only thing they're interested in 831 00:38:25,670 --> 00:38:27,072 is pretending it never happened. 832 00:38:27,204 --> 00:38:29,273 ♪♪ Weighing down on me 833 00:38:29,407 --> 00:38:30,407 I have to tell Safiya. 834 00:38:30,442 --> 00:38:33,244 ♪♪ Weighing down 835 00:38:35,045 --> 00:38:38,083 ♪♪ All of these chains 836 00:38:38,215 --> 00:38:41,853 ♪♪ Weighing down on me... 837 00:38:41,987 --> 00:38:44,422 DEMBE: Your fight with Harold is helping Elizabeth's cause. 838 00:38:45,356 --> 00:38:46,592 And that cause 839 00:38:47,592 --> 00:38:48,927 will only end up hurting her. 840 00:38:51,262 --> 00:38:52,931 I'm not fighting with Harold. 841 00:38:53,063 --> 00:38:55,065 His fight with you, then. 842 00:38:55,199 --> 00:38:57,068 Which you could stop, but choose not to. 843 00:38:58,804 --> 00:39:00,438 Go on, then, give me my medicine. 844 00:39:03,307 --> 00:39:05,043 You gave him the case 845 00:39:05,175 --> 00:39:07,277 so you could get to Captain Kidd 846 00:39:07,413 --> 00:39:09,280 and learn about Townsend. 847 00:39:09,414 --> 00:39:11,782 He got to Kidd, but kept him away from you 848 00:39:11,916 --> 00:39:13,485 so he could get to Townsend first. 849 00:39:14,552 --> 00:39:16,688 In the end, Townsend got to Kidd 850 00:39:16,822 --> 00:39:18,222 and neither of you learned anything. 851 00:39:19,925 --> 00:39:21,827 And I thought taking the pills was unpleasant. 852 00:39:23,327 --> 00:39:24,663 ♪♪ Weighing down on me... 853 00:39:24,795 --> 00:39:25,797 Elizabeth is lost. 854 00:39:27,432 --> 00:39:31,335 She's aligned herself with a powerful enemy. 855 00:39:31,469 --> 00:39:34,304 You and Harold cannot go on fighting each other and him. 856 00:39:35,440 --> 00:39:36,974 Find a way to call a truce, 857 00:39:37,108 --> 00:39:39,309 not just for Elizabeth, but for Harold, too. 858 00:39:40,646 --> 00:39:42,713 His list of enemies has grown too long. 859 00:39:44,550 --> 00:39:45,817 Our friend in the East. 860 00:39:47,753 --> 00:39:51,289 I fear his patience may run thin. 861 00:39:56,827 --> 00:39:57,829 (PILLS RATTLE) 862 00:40:04,670 --> 00:40:06,838 ♪♪ Yeah, I drift away 863 00:40:07,838 --> 00:40:10,340 ♪♪ To a brighter place 864 00:40:10,476 --> 00:40:12,342 ♪♪ That I close my eyes to see... 865 00:40:12,478 --> 00:40:13,478 (CONVERSING IN RUSSIAN) 866 00:40:16,681 --> 00:40:18,182 ♪♪ And there's some days... 867 00:40:18,315 --> 00:40:20,217 (IN ENGLISH) Reddington, what am I not seeing? 868 00:40:21,987 --> 00:40:23,130 ♪♪ But I'm losing my belief... 869 00:40:23,153 --> 00:40:24,856 We have a system in place. 870 00:40:26,324 --> 00:40:29,226 You are a vital part of that system. 871 00:40:29,360 --> 00:40:34,132 The FBI following you threatens that system. 872 00:40:34,264 --> 00:40:36,635 ♪♪ Weighing down... 873 00:40:36,768 --> 00:40:41,572 Yet he seems unwilling to do anything to stop them. 874 00:40:41,706 --> 00:40:43,942 No, no, no. Not unwilling. 875 00:40:45,175 --> 00:40:47,878 ♪♪ Weighing down 876 00:40:49,347 --> 00:40:50,548 Unable, then. 877 00:40:50,681 --> 00:40:53,184 ♪♪ I'm down on my knees 878 00:40:53,318 --> 00:40:55,753 ♪♪ I need some relief 879 00:40:55,887 --> 00:41:01,259 ♪♪ Some quiet and peace 880 00:41:01,391 --> 00:41:03,594 ♪♪ I've been here before 881 00:41:04,795 --> 00:41:06,797 ♪♪ Tethered and torn 882 00:41:06,931 --> 00:41:11,670 ♪♪ I won't take anymore... 883 00:41:11,802 --> 00:41:13,403 The instructions are clear. 884 00:41:14,972 --> 00:41:17,608 Who to speak with, what to say. 885 00:41:18,643 --> 00:41:21,913 They must be executed to the letter. 886 00:41:24,583 --> 00:41:27,619 ♪♪ All of these chains... 887 00:41:27,753 --> 00:41:30,288 ♪♪ Weighing down on me 888 00:41:30,420 --> 00:41:33,992 ♪♪ Weighing down... 889 00:41:35,793 --> 00:41:36,927 Harold Cooper? 890 00:41:39,130 --> 00:41:41,266 All of this is happening at his instruction. 891 00:41:41,398 --> 00:41:43,835 Yes, but he is 892 00:41:43,969 --> 00:41:46,871 an assistant director of the FBI. 893 00:41:47,005 --> 00:41:50,007 ♪♪ All of these chains 894 00:41:50,141 --> 00:41:53,344 ♪♪ Weighing down on me... ♪♪ 895 00:41:53,478 --> 00:41:55,947 I have known Raymond longer than anyone. 896 00:41:57,583 --> 00:41:59,016 I know and trust him like a brother. 897 00:42:00,585 --> 00:42:02,920 But if he won't do what's necessary 898 00:42:03,054 --> 00:42:05,824 to protect what we've built over the decades, 899 00:42:05,956 --> 00:42:06,958 I will. 900 00:42:11,028 --> 00:42:15,567 Even if it means eliminating an assistant director of the FBI. 67556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.