All language subtitles for The.Arbors.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 3 00:01:43,746 --> 00:01:44,947 That's great, Bunny. 4 00:01:44,981 --> 00:01:47,215 As you know, Bunny has won... 5 00:01:54,456 --> 00:01:56,425 Ready to meet that new challenger? 6 00:01:58,326 --> 00:01:59,662 Okay, Bunny. 7 00:02:01,831 --> 00:02:04,433 Let's bring in that new mystery challenger. 8 00:02:05,534 --> 00:02:07,003 Well, hello! 9 00:02:12,809 --> 00:02:14,509 Hey, Ethan, it's Lynn. 10 00:02:14,543 --> 00:02:17,245 Jesus, you're worse at answering your phone than Shane. 11 00:02:17,279 --> 00:02:19,414 Listen, I don't remember what time we said 12 00:02:19,448 --> 00:02:23,418 for tomorrow night, but just come around like 6:30. 13 00:02:23,452 --> 00:02:25,520 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 14 00:02:25,554 --> 00:02:27,489 a few more people are coming now. 15 00:02:27,522 --> 00:02:29,291 I know he said it'd just be us, 16 00:02:29,324 --> 00:02:31,326 but a few of his work friends will be here 17 00:02:31,359 --> 00:02:33,029 and my friend Kristen and her boyfriend. 18 00:02:33,062 --> 00:02:35,530 - Mom! Look what I made! - Honey, hold on, 19 00:02:35,564 --> 00:02:36,866 I'm on the phone. 20 00:02:36,899 --> 00:02:39,736 I know you're gonna sleep all day, but if you don't show up, 21 00:02:39,769 --> 00:02:41,871 we're coming over there to drag you out of bed. 22 00:02:41,904 --> 00:02:43,271 All right. 23 00:03:08,363 --> 00:03:09,799 Alex? 24 00:03:11,067 --> 00:03:12,034 What? 25 00:03:12,068 --> 00:03:15,504 You gotta stop throwing rocks at my mailbox. 26 00:03:15,537 --> 00:03:16,873 Why? 27 00:03:16,906 --> 00:03:18,641 'Cause I park my van here. 28 00:03:18,674 --> 00:03:20,977 I don't do it when your van's there. 29 00:03:21,010 --> 00:03:23,646 Well, that's not true. 30 00:03:23,679 --> 00:03:25,848 I have a very good aim. 31 00:03:25,882 --> 00:03:27,016 Okay. 32 00:03:27,049 --> 00:03:29,752 Can you just stop, please? 33 00:03:43,900 --> 00:03:46,501 Coming up, we're going to be talking to Eve Stanley 34 00:03:46,535 --> 00:03:48,503 who, at just the age of 14 35 00:03:48,537 --> 00:03:50,372 and with her younger sister in tow, 36 00:03:50,405 --> 00:03:52,742 escaped from what she calls a dangerous cult 37 00:03:52,775 --> 00:03:54,476 of radical thinking. 38 00:03:54,509 --> 00:03:56,545 Can you tell me what it's been like transi... 39 00:04:13,528 --> 00:04:16,498 You're very late. 40 00:04:16,531 --> 00:04:18,067 I overslept. 41 00:04:18,100 --> 00:04:20,770 Well, come in. 42 00:04:20,803 --> 00:04:23,739 - Are you sure? - Yeah, come on. 43 00:04:27,844 --> 00:04:29,145 Robin's around here somewhere. 44 00:04:29,178 --> 00:04:31,546 She's been asking where you were. 45 00:04:31,581 --> 00:04:33,716 Hey, Shane, your brother is here. 46 00:04:33,749 --> 00:04:35,651 Okay, one sec. 47 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 You don't have to work tonight, do you? 48 00:04:38,087 --> 00:04:40,422 Uh, no, actually. 49 00:04:40,455 --> 00:04:43,525 Do you want something to drink? Or we have cake left over. 50 00:04:43,558 --> 00:04:45,127 Um, sure. 51 00:04:45,161 --> 00:04:47,562 I'll just take a drink. 52 00:04:49,464 --> 00:04:50,900 I'm not on call tonight. 53 00:04:50,933 --> 00:04:53,568 I have to change some locks in an apartment complex 54 00:04:53,603 --> 00:04:55,437 - sometime tomorrow. - Great. 55 00:05:06,448 --> 00:05:08,584 Robin, get in here! 56 00:05:14,056 --> 00:05:16,926 Honey, did you break this? 57 00:05:19,095 --> 00:05:21,898 - Say hi to your uncle. - Hi. 58 00:05:21,931 --> 00:05:24,800 Honey, you have to tell me when you do something like this. 59 00:05:24,834 --> 00:05:26,534 - It's very dangerous. - How are you? 60 00:05:26,568 --> 00:05:29,537 - Whoa, what'd you break? - I didn't, I was in my room. 61 00:05:29,571 --> 00:05:30,973 Hey, honey, leave it, I'll get a broom. 62 00:05:31,007 --> 00:05:31,908 Hey, did you work tonight? 63 00:05:31,941 --> 00:05:33,943 Mom, are you gonna help me with my homework? 64 00:05:33,976 --> 00:05:36,012 Robin, honey, wait. 65 00:05:36,045 --> 00:05:38,581 Uh, no. 66 00:05:38,614 --> 00:05:40,650 Okay, well, you want some cake? 67 00:05:41,817 --> 00:05:43,686 No, I'm okay. 68 00:05:43,719 --> 00:05:44,887 Sure? 69 00:05:44,921 --> 00:05:46,656 It's good. 70 00:05:50,826 --> 00:05:52,595 You can always exchange it 71 00:05:52,628 --> 00:05:55,698 if you already have one. 72 00:05:55,731 --> 00:05:56,999 What's that? 73 00:05:57,033 --> 00:05:58,466 The flashlight. 74 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 Oh, no, I... I don't have a nice one. 75 00:06:00,703 --> 00:06:03,205 Robin picked it out. 76 00:06:03,239 --> 00:06:04,907 When she heard you worked nights, 77 00:06:04,941 --> 00:06:08,010 she was very concerned with you getting lost in the dark. 78 00:06:08,044 --> 00:06:08,911 - Huh. - And hey, 79 00:06:08,945 --> 00:06:12,715 I know we missed your birthday, but, um... 80 00:06:12,748 --> 00:06:16,518 I figured tonight would be a good time to give it to you. 81 00:06:16,551 --> 00:06:19,922 I mean, it's just from my store, so if you want something else... 82 00:06:19,956 --> 00:06:21,624 No, I'm definitely gonna keep it. 83 00:06:31,566 --> 00:06:33,636 But, uh... 84 00:06:33,669 --> 00:06:35,537 Hey, you should open this now. 85 00:06:37,707 --> 00:06:38,908 Easy there, buddy. 86 00:06:41,077 --> 00:06:44,880 Uh, it's not like... I didn't buy anything. 87 00:06:44,914 --> 00:06:47,883 I found it in the back of my closet. 88 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 From that board game we used to play growing up. 89 00:06:54,156 --> 00:06:57,559 That was your piece. 90 00:06:57,593 --> 00:06:59,996 I still have mine back at home too. 91 00:07:00,029 --> 00:07:01,797 That's sweet. 92 00:07:01,831 --> 00:07:04,600 Well, what happened to the rest of the game? 93 00:07:04,633 --> 00:07:06,769 I think it got lost in the move. 94 00:07:06,802 --> 00:07:10,239 Well, we kinda need the rest of the game though, right? 95 00:07:10,272 --> 00:07:11,207 Oh, yeah. 96 00:07:11,240 --> 00:07:14,710 I just thought it would be cool to have it. 97 00:07:14,744 --> 00:07:16,912 Mom, 98 00:07:16,946 --> 00:07:19,281 what time is it? 99 00:07:19,315 --> 00:07:22,251 It's very late, honey. 100 00:07:22,284 --> 00:07:23,819 I'll take her up. 101 00:07:23,853 --> 00:07:25,321 Come here, sweetheart. 102 00:07:25,354 --> 00:07:27,289 All right, here we go. 103 00:07:27,323 --> 00:07:31,093 All right, let's get you to bed. 104 00:07:37,733 --> 00:07:40,236 Okay, folks, now, sometimes we get articles 105 00:07:40,269 --> 00:07:43,305 coming to the club that are sometimes fun and extravagant. 106 00:07:43,339 --> 00:07:45,107 Well, we have something coming up next 107 00:07:45,141 --> 00:07:47,009 that has to do with your health. 108 00:07:47,043 --> 00:07:48,644 This is very important. 109 00:07:48,677 --> 00:07:50,713 Now, do you know someone in your family 110 00:07:50,746 --> 00:07:53,716 that needs to watch their pulse or their blood pressure? 111 00:07:53,749 --> 00:07:56,318 It's something that's very, very important to do. 112 00:07:56,352 --> 00:07:57,920 We have, back again... 113 00:10:46,088 --> 00:10:47,356 Hello? 114 00:10:47,389 --> 00:10:49,792 Uh, hi, Lynn, it's Ethan. 115 00:10:49,825 --> 00:10:52,228 Ethan? What's wrong? 116 00:10:52,261 --> 00:10:54,430 Uh, nothing, sorry. 117 00:10:54,463 --> 00:10:56,298 I thought I called Shane's phone. 118 00:10:56,332 --> 00:10:57,499 Is he there? 119 00:10:57,533 --> 00:10:59,134 Yeah, he's sleeping. 120 00:10:59,168 --> 00:11:00,436 We're both sleeping. 121 00:11:00,469 --> 00:11:01,837 What's going on? 122 00:11:01,870 --> 00:11:03,339 I... 123 00:11:03,372 --> 00:11:06,108 just found something. 124 00:11:06,141 --> 00:11:07,810 I really think he'd like it. 125 00:11:07,843 --> 00:11:10,145 I was thinking he could come out and see it. 126 00:11:10,179 --> 00:11:13,148 Ethan, it's four o'clock in the morning. 127 00:11:13,182 --> 00:11:16,018 Oh, right, sorry, I know, it's... 128 00:11:18,187 --> 00:11:22,157 It's just, I've never seen anything like it. I thought he... 129 00:11:22,191 --> 00:11:25,327 I'm sure you can show him whatever it is tomorrow. 130 00:11:25,361 --> 00:11:28,197 - Well, I really can't... - Good night, Ethan. 131 00:11:30,366 --> 00:11:32,268 I can't just... 132 00:13:53,275 --> 00:13:56,412 Listen, I ain't gonna sugarcoat this for you, folks. 133 00:13:56,445 --> 00:13:58,480 Our days on this earth are numbered. 134 00:13:58,514 --> 00:14:01,183 All you have to do is walk down the street 135 00:14:01,216 --> 00:14:02,585 or turn your television on 136 00:14:02,619 --> 00:14:05,254 to see that we are living in the last days. 137 00:14:05,287 --> 00:14:07,590 Make yourself right with God. 138 00:14:16,532 --> 00:14:18,066 Hey, this is Shane Daunes. 139 00:14:18,100 --> 00:14:20,068 I can't get to the phone right now, 140 00:14:20,102 --> 00:14:21,437 but if you'll leave your name and... 141 00:17:11,306 --> 00:17:13,241 Hey, I couldn't get you on your phone. 142 00:17:14,644 --> 00:17:17,512 I forget it in my glove compartment sometimes. 143 00:17:17,546 --> 00:17:19,147 Right, uh, hey, 144 00:17:19,181 --> 00:17:22,585 there was something that I wanted you to come see. 145 00:17:24,386 --> 00:17:25,688 Well, where is it? 146 00:17:25,722 --> 00:17:27,824 It's back at my place. 147 00:17:30,559 --> 00:17:32,461 Well, what is it? 148 00:17:32,494 --> 00:17:34,529 It's... I don't even know. 149 00:17:34,563 --> 00:17:36,398 You just gotta see it. 150 00:17:36,431 --> 00:17:39,836 Okay, well, I can't right now. 151 00:17:39,869 --> 00:17:41,503 Well, it's not gonna take long. 152 00:17:41,536 --> 00:17:44,239 I could give you a lift over. 153 00:17:48,510 --> 00:17:51,781 Well, hey, dude, uh, did Lynn get in touch with you? 154 00:17:51,814 --> 00:17:53,382 Uh, no. 155 00:17:53,415 --> 00:17:55,484 Why? 156 00:17:55,517 --> 00:17:57,486 We were just gonna see if you wouldn't mind 157 00:17:57,519 --> 00:18:01,423 watching Robin tomorrow, just for the evening, 158 00:18:01,456 --> 00:18:04,827 'cause we're supposed to go see Lynn's, uh, cousin's wedding, 159 00:18:04,861 --> 00:18:06,461 Eric. 160 00:18:06,495 --> 00:18:08,631 It's all the way out in Dover, 161 00:18:08,665 --> 00:18:10,733 and Christina called this morning and said 162 00:18:10,767 --> 00:18:12,869 she wasn't gonna be able to make it, 163 00:18:12,902 --> 00:18:16,204 probably for some reason she made up. 164 00:18:16,238 --> 00:18:18,841 You don't work, do you? 165 00:18:18,875 --> 00:18:20,610 No. 166 00:18:20,643 --> 00:18:24,379 I've never really taken care of her before. 167 00:18:24,413 --> 00:18:27,950 Well, it's not that hard, I mean, she loves you. 168 00:18:27,984 --> 00:18:30,953 Yeah... 169 00:18:30,987 --> 00:18:33,723 Look, it's just one night. 170 00:18:33,756 --> 00:18:35,858 It'd really mean a lot to us. 171 00:18:39,862 --> 00:18:41,597 Okay, yeah. 172 00:18:43,398 --> 00:18:45,702 Well, can you show me whatever it is 173 00:18:45,735 --> 00:18:47,235 when I pick her up? 174 00:18:47,269 --> 00:18:48,503 Yeah, sure. 175 00:18:48,537 --> 00:18:50,372 All right, great. 176 00:18:56,579 --> 00:18:59,716 Oh, hey, uh, did you hear? 177 00:18:59,749 --> 00:19:02,317 Connie's back in town, visiting. 178 00:19:02,350 --> 00:19:04,286 We were gonna try to get together with her 179 00:19:04,319 --> 00:19:07,289 while she's here, if you want to see her. 180 00:19:07,322 --> 00:19:11,594 Uh, yeah, I don't know. 181 00:19:11,627 --> 00:19:14,563 Okay, just let me know. 182 00:21:01,170 --> 00:21:02,839 Hey! 183 00:21:05,141 --> 00:21:07,109 What are you doin' out here? 184 00:21:07,143 --> 00:21:10,713 Uh, nothing, I was just looking around. 185 00:21:10,746 --> 00:21:12,882 It's the middle of the night. 186 00:21:17,485 --> 00:21:19,487 Why are you trying to get in there? 187 00:21:19,521 --> 00:21:20,723 I don't know. 188 00:21:20,756 --> 00:21:22,925 I've seen you creeping around out here. 189 00:21:22,959 --> 00:21:25,127 You can't do that, this is my private property. 190 00:21:25,161 --> 00:21:27,129 Whatever, you rent this out from my dad. 191 00:21:27,163 --> 00:21:29,999 All right, would you just go home? 192 00:21:30,032 --> 00:21:31,433 Yeah, fine. 193 00:21:40,542 --> 00:21:41,644 Hello? 194 00:21:41,677 --> 00:21:44,981 Mike, uh, I don't think I can be on call tonight. 195 00:21:45,014 --> 00:21:47,083 Um, I'm not really feeling well. 196 00:21:47,116 --> 00:21:49,585 Oh, uh... all right. 197 00:21:49,619 --> 00:21:51,888 I'll see if Brody can cover for you. 198 00:21:51,921 --> 00:21:54,489 I'm sure he'd like something to do. 199 00:21:54,522 --> 00:21:56,826 Okay, sorry. 200 00:23:29,285 --> 00:23:31,887 Do you do good in school? 201 00:23:31,921 --> 00:23:34,023 Yeah. 202 00:23:34,056 --> 00:23:36,558 I used to always have to help your dad with his math 203 00:23:36,592 --> 00:23:39,095 'cause I was older. 204 00:23:39,128 --> 00:23:42,064 I was really bad at math. 205 00:23:42,098 --> 00:23:44,532 So, he used to always get in trouble 206 00:23:44,566 --> 00:23:46,802 because I'd teach him everything wrong. 207 00:23:46,836 --> 00:23:47,970 Really? 208 00:23:49,605 --> 00:23:50,572 Yeah. 209 00:23:51,340 --> 00:23:52,875 Oh, wow. 210 00:23:52,908 --> 00:23:54,310 That's funny. 211 00:23:56,712 --> 00:23:58,881 So, your dad, he works a lot. 212 00:23:58,914 --> 00:24:02,318 Like, do you ever get to spend any time with him? 213 00:24:02,351 --> 00:24:04,854 Um, yeah. 214 00:24:04,887 --> 00:24:06,322 When he gets home every day, 215 00:24:06,355 --> 00:24:08,190 we play a game or something, 216 00:24:08,224 --> 00:24:10,059 like go on a walk. 217 00:24:12,328 --> 00:24:15,264 Hey, finish up. I want to show you something. 218 00:24:25,207 --> 00:24:27,309 Your dad ever take you down here? 219 00:24:29,645 --> 00:24:32,181 Um, I don't think so. 220 00:24:49,632 --> 00:24:51,834 - You see that house over there? - Yeah. 221 00:24:51,867 --> 00:24:55,838 Your dad and I grew up there, 222 00:24:55,871 --> 00:24:58,074 when we were your age, 223 00:24:58,107 --> 00:25:01,277 till I was 13 and he was 12. 224 00:25:01,310 --> 00:25:02,778 Really? 225 00:25:04,814 --> 00:25:07,850 Yeah. 226 00:25:07,883 --> 00:25:10,619 One day I'm gonna move back in there. 227 00:25:11,921 --> 00:25:14,924 Does someone else live in there now? 228 00:25:14,957 --> 00:25:17,626 Uh, no. 229 00:25:17,660 --> 00:25:20,696 Not for a while now. 230 00:25:20,729 --> 00:25:23,365 So why can't you just go back? 231 00:25:26,001 --> 00:25:30,372 Uh, I mean, I'm working on it. 232 00:25:30,406 --> 00:25:33,309 Just trying to save up some money. 233 00:26:18,320 --> 00:26:20,089 Hello? 234 00:26:20,122 --> 00:26:23,292 Hey, Ethan? 235 00:26:23,325 --> 00:26:26,262 It's... Connie. 236 00:26:26,295 --> 00:26:28,430 Sorry if I woke you up. 237 00:26:28,464 --> 00:26:30,199 N-no, it's fine. 238 00:26:30,232 --> 00:26:33,002 Um, how've you been? 239 00:26:33,035 --> 00:26:35,404 Good, um, pretty good. 240 00:26:35,437 --> 00:26:36,772 Thanks. 241 00:26:36,805 --> 00:26:40,276 I, um, actually just got into town, just... 242 00:26:40,309 --> 00:26:42,011 just for the week. 243 00:26:42,044 --> 00:26:45,881 I hope it's okay, I got your number from Lynn. 244 00:26:45,915 --> 00:26:48,050 I just thought I'd give you a call 245 00:26:48,083 --> 00:26:52,254 and see if you wanted to get together while I'm here. 246 00:26:52,288 --> 00:26:56,025 - Okay. - I'm here visiting my grandma, 247 00:26:56,058 --> 00:26:58,794 but other than that, I'm pretty free. 248 00:26:58,827 --> 00:27:00,296 We should catch up. 249 00:27:00,329 --> 00:27:01,797 All right. 250 00:27:01,830 --> 00:27:03,499 Great. 251 00:27:03,532 --> 00:27:06,368 Well, just give me a call whenever. 252 00:27:06,402 --> 00:27:08,771 We can figure something out. 253 00:27:10,005 --> 00:27:12,408 Okay, bye. 254 00:30:12,020 --> 00:30:13,088 Dad! 255 00:30:14,289 --> 00:30:16,659 Hey! 256 00:30:16,693 --> 00:30:18,595 - Did you miss me? - Yeah. 257 00:30:18,628 --> 00:30:19,662 Yeah? 258 00:30:19,696 --> 00:30:21,530 Take care of this guy for me? 259 00:30:21,563 --> 00:30:22,665 - Yeah. - Yeah? 260 00:30:27,302 --> 00:30:29,706 - Did you have a good time? - Uh, yeah. 261 00:30:29,739 --> 00:30:31,173 That's good. 262 00:30:31,206 --> 00:30:32,941 Was the wedding pretty? 263 00:30:32,975 --> 00:30:34,309 It was long. 264 00:30:34,343 --> 00:30:36,378 - But, hey, we got you something. - You did? 265 00:30:36,412 --> 00:30:40,015 - Yeah, go look in the truck. - Okay. 266 00:30:40,048 --> 00:30:42,284 Hey, thanks again, man. 267 00:30:42,317 --> 00:30:44,353 Yeah, no problem. 268 00:30:47,456 --> 00:30:50,660 Hey, what's going on over there? 269 00:30:56,331 --> 00:30:58,400 Uh... I don't know. 270 00:31:00,335 --> 00:31:04,573 Oh, what was it you wanted to show me? 271 00:31:04,607 --> 00:31:06,575 Uh, it's nothing. 272 00:31:06,609 --> 00:31:09,077 You sure? You seemed pretty excited about it. 273 00:31:14,483 --> 00:31:16,485 All right, well, 274 00:31:16,518 --> 00:31:18,353 I'll see ya. 275 00:31:21,691 --> 00:31:24,393 - Ethan? - Yeah, I'm here. 276 00:31:24,426 --> 00:31:26,295 Feeling any better? 277 00:31:26,328 --> 00:31:28,631 What? Uh, yeah. 278 00:31:28,665 --> 00:31:30,065 I'm... I'm good. 279 00:31:30,098 --> 00:31:33,035 Good, I got a commercial lockout for you. 280 00:31:33,068 --> 00:31:35,638 510 Slane Road. 281 00:32:28,123 --> 00:32:30,292 You Ethan? 282 00:32:30,325 --> 00:32:31,360 Yeah. 283 00:32:31,393 --> 00:32:32,795 Okay, where're you goin'? 284 00:32:32,829 --> 00:32:33,796 What? 285 00:32:33,830 --> 00:32:35,732 Where're you driving to? 286 00:32:35,765 --> 00:32:36,833 I'm going to work. 287 00:32:36,866 --> 00:32:40,369 You know the kid who lives next-door to you, Alex? 288 00:32:40,402 --> 00:32:41,270 Yeah. 289 00:32:41,303 --> 00:32:43,572 When's the last time you seen him? 290 00:32:43,606 --> 00:32:46,308 W-why? Is everything okay? 291 00:32:46,341 --> 00:32:49,846 Yeah. When's the last time you seen him? 292 00:32:49,879 --> 00:32:53,750 Last night, or last... afternoon. 293 00:32:53,783 --> 00:32:56,385 When I got home, he was riding his bike. 294 00:32:56,418 --> 00:32:57,787 And what time was that? 295 00:32:57,820 --> 00:33:00,823 I don't know, it was before five. 296 00:33:00,857 --> 00:33:02,391 Yeah. 297 00:33:04,259 --> 00:33:05,427 You're a locksmith? 298 00:33:05,460 --> 00:33:07,296 Is that a lonely job, 299 00:33:07,329 --> 00:33:10,600 driving around in the dark? 300 00:33:10,633 --> 00:33:13,135 You got any family who lives with you? 301 00:33:13,168 --> 00:33:14,871 No, I don't. 302 00:33:14,904 --> 00:33:17,539 No one else in your house? 303 00:33:17,573 --> 00:33:19,408 Look, I need to go to work. 304 00:33:20,610 --> 00:33:22,177 Please. 305 00:33:24,714 --> 00:33:26,649 All right, don't go far. 306 00:33:27,382 --> 00:33:29,819 In case we need to reach you. 307 00:33:39,696 --> 00:33:41,898 Hey! 308 00:33:41,931 --> 00:33:43,666 Thank God. 309 00:33:45,802 --> 00:33:47,770 Are you Aaron? 310 00:33:47,804 --> 00:33:49,538 Yeah. 311 00:33:49,571 --> 00:33:52,140 Which door? 312 00:33:52,174 --> 00:33:53,408 Any. 313 00:33:53,442 --> 00:33:55,143 Front door, I guess. 314 00:33:55,177 --> 00:33:58,748 There's three doors, and they're all locked. 315 00:34:05,253 --> 00:34:08,123 Hey, uh, how long do you think this is gonna take? 316 00:34:09,291 --> 00:34:11,293 Just a minute. 317 00:34:11,326 --> 00:34:13,161 Cool, cool. 318 00:34:13,195 --> 00:34:16,431 Uh, 'cause the parents get pretty pissy when they get here 319 00:34:16,465 --> 00:34:18,467 and we're not open yet. 320 00:34:36,518 --> 00:34:39,454 Do the kids play out there, by the woods? 321 00:34:39,488 --> 00:34:43,325 Oh, sure, anywhere they can roll around in some dirt. 322 00:35:04,413 --> 00:35:06,248 Authorities have called off the search 323 00:35:06,281 --> 00:35:07,850 for a local missing teen. 324 00:35:07,884 --> 00:35:10,987 Alex Birman was reported missing from his family home 325 00:35:11,020 --> 00:35:12,088 last Tuesday. 326 00:35:12,121 --> 00:35:15,625 More than 80 volunteers, a search and rescue team, 327 00:35:15,658 --> 00:35:18,695 and a K-9 unit helped in the efforts to find him. 328 00:35:33,508 --> 00:35:35,510 One second, hold on, I'm coming. 329 00:35:37,980 --> 00:35:39,514 Hey, man, what's up? 330 00:35:39,548 --> 00:35:42,517 Sorry, I didn't hear you knock. 331 00:35:42,551 --> 00:35:45,621 Come on, it's in the car. 332 00:35:45,655 --> 00:35:48,758 Uh, Walter, my dog, 333 00:35:48,791 --> 00:35:50,893 usually goes crazy when someone's at the door, 334 00:35:50,927 --> 00:35:55,363 so that's... that's my indication that someone's here. 335 00:35:55,397 --> 00:35:59,434 And, uh, I'm pretty sure my ex came back and probably took him. 336 00:35:59,468 --> 00:36:03,005 So, now I'm twice as lonely. 337 00:36:09,946 --> 00:36:12,715 Those are already keyed, all five of 'em. 338 00:36:12,749 --> 00:36:15,585 Well, thanks for doing this. 339 00:36:15,618 --> 00:36:18,487 And, well, thanks for covering my shift last week too. 340 00:36:18,520 --> 00:36:19,488 Yeah, no problem. 341 00:36:19,521 --> 00:36:21,456 The, uh, the key's in there. 342 00:36:21,490 --> 00:36:24,326 I didn't make any copies 'cause I didn't know 343 00:36:24,359 --> 00:36:26,328 how many you needed. 344 00:36:26,361 --> 00:36:28,396 No, this is fine. 345 00:36:30,332 --> 00:36:32,835 Hey, uh, you doing anything tonight? 346 00:36:32,869 --> 00:36:35,370 I was just gonna go to, like, a bar or something. 347 00:36:35,403 --> 00:36:36,973 - I didn't know... - My brother invited me 348 00:36:37,006 --> 00:36:38,841 for dinner, I'm headed there now. 349 00:36:38,875 --> 00:36:40,342 - Oh, okay. - So... 350 00:36:40,375 --> 00:36:43,012 Maybe, uh, maybe next time we can do something. 351 00:36:43,045 --> 00:36:44,479 Yeah. 352 00:36:47,415 --> 00:36:51,587 And if... if you ever need anything, you know, whatever, 353 00:36:51,621 --> 00:36:53,689 just let me know. 354 00:36:53,723 --> 00:36:57,894 I'm usually bored most of the time, so. 355 00:36:57,927 --> 00:37:00,863 - Yeah, I'll let you know. - Okay, cool. 356 00:37:00,897 --> 00:37:02,965 I'll see you then. 357 00:37:23,385 --> 00:37:25,054 Come in. 358 00:37:31,060 --> 00:37:32,427 Hey. 359 00:37:32,460 --> 00:37:34,831 Whose car's out there? 360 00:37:41,671 --> 00:37:43,371 It's been just insane. 361 00:37:43,405 --> 00:37:45,908 Seems like I picked a bad time to come back. 362 00:37:45,942 --> 00:37:49,411 Yeah, I don't even want to let Robin play in the backyard 363 00:37:49,444 --> 00:37:51,647 without me being there to watch her. 364 00:37:51,681 --> 00:37:54,650 It's just one more reason why we're... 365 00:37:54,684 --> 00:37:58,020 Well, I don't know. 366 00:37:58,054 --> 00:37:59,689 They don't have any idea who it is? 367 00:37:59,722 --> 00:38:01,691 When it was just the Birman kid, 368 00:38:01,724 --> 00:38:03,693 some guys were saying it was his dad, 369 00:38:03,726 --> 00:38:05,728 'cause he's a little off 370 00:38:05,761 --> 00:38:07,930 and the mother's out of the picture. 371 00:38:07,964 --> 00:38:12,902 But, I mean, there's been, like, five people missing since then, 372 00:38:12,935 --> 00:38:14,904 or found dead, 373 00:38:14,937 --> 00:38:16,906 and it's pretty violent stuff. 374 00:38:16,939 --> 00:38:18,741 What do you mean? 375 00:38:18,774 --> 00:38:22,044 Well, I got my one friend who's a cop, 376 00:38:22,078 --> 00:38:24,013 and he said that, uh, Mitch, 377 00:38:24,046 --> 00:38:27,850 who me and Ethan used to know growing up, 378 00:38:27,884 --> 00:38:32,655 they found him in his car, in his driveway. 379 00:38:32,688 --> 00:38:35,124 It was a pretty gory scene, is what he said. 380 00:38:35,157 --> 00:38:36,359 Oh my God. 381 00:38:36,391 --> 00:38:39,595 I just can't believe it's happening here, you know? 382 00:38:39,629 --> 00:38:42,497 That someone in this town could do something like that. 383 00:38:42,530 --> 00:38:44,767 I keep telling Ethan, you better be careful. 384 00:38:44,800 --> 00:38:46,903 Yeah, Jesus. 385 00:38:46,936 --> 00:38:48,971 I mean, you do live alone 386 00:38:49,005 --> 00:38:53,142 and kinda got a... axe murderer look going on. 387 00:38:54,644 --> 00:38:56,145 I don't know, maybe you might wanna... 388 00:38:56,178 --> 00:38:57,847 Shane! 389 00:38:57,880 --> 00:39:00,016 That's horrible. 390 00:39:00,049 --> 00:39:01,584 He's kidding. 391 00:39:10,525 --> 00:39:13,029 I'll... be right back. 392 00:39:18,500 --> 00:39:21,170 I don't understand why you always have to do it like that. 393 00:39:21,203 --> 00:39:23,005 - It's fine. - No... 394 00:39:52,234 --> 00:39:55,805 I'll be right back. Do you guys need anything? 395 00:39:58,140 --> 00:39:59,175 Hey. 396 00:40:02,111 --> 00:40:03,511 You all right? 397 00:40:04,146 --> 00:40:06,582 Uh, yeah. Fine. 398 00:40:13,122 --> 00:40:14,757 Hey, listen, um... 399 00:40:17,259 --> 00:40:21,230 You guys sell a lot of security cameras, right? 400 00:40:21,263 --> 00:40:24,166 I mean, like, you know how to install 'em? 401 00:40:24,200 --> 00:40:26,168 Uh, yeah. 402 00:40:26,202 --> 00:40:28,104 Okay, good, good, 'cause I'm thinking 403 00:40:28,137 --> 00:40:32,208 about putting some up here around the house. 404 00:40:32,241 --> 00:40:34,944 Is that weird? 405 00:40:34,977 --> 00:40:38,581 I mean, people do that, right? 406 00:40:38,614 --> 00:40:42,218 I've done a few houses. 407 00:40:42,251 --> 00:40:44,720 Is there a reason? 408 00:40:44,754 --> 00:40:47,123 I don't know, I just, uh... 409 00:40:47,156 --> 00:40:51,894 Maybe with everything that's been going on here lately, I... 410 00:40:51,927 --> 00:40:55,297 I'm getting to feel a little paranoid. 411 00:40:55,331 --> 00:40:58,566 You have the security alarm system here. 412 00:40:58,601 --> 00:41:01,904 No, I mean, yeah, you're right, it's just, uh... 413 00:41:03,773 --> 00:41:07,610 Look, I'm probably making this up, but... 414 00:41:07,643 --> 00:41:10,212 the other night, 415 00:41:10,246 --> 00:41:13,616 I woke up and I swear I heard someone 416 00:41:13,649 --> 00:41:17,119 walking around and moving out in the backyard. 417 00:41:18,988 --> 00:41:21,290 And I didn't see anyone, 418 00:41:21,323 --> 00:41:25,327 but I just felt, like, freaked out. 419 00:41:25,361 --> 00:41:28,631 I didn't tell Lynn or anything, 420 00:41:28,664 --> 00:41:31,100 but it's just been on my mind, 421 00:41:31,133 --> 00:41:34,837 and I just thought, you know, if we have a camera out there, 422 00:41:34,870 --> 00:41:39,975 and since you do that anyways, it'd be... 423 00:41:40,009 --> 00:41:41,977 Yeah. 424 00:41:42,011 --> 00:41:44,613 Yeah, I can do it. 425 00:41:44,647 --> 00:41:46,182 Okay. 426 00:41:50,386 --> 00:41:54,090 Look, uh... 427 00:41:54,123 --> 00:41:58,961 Connie asked us to invite you here tonight. 428 00:41:58,994 --> 00:42:00,963 I'm just saying. 429 00:42:02,431 --> 00:42:04,733 Her whole class went on a nature walk 430 00:42:04,767 --> 00:42:06,001 and had a picnic there. 431 00:42:06,035 --> 00:42:08,104 Robin's been begging me to take her back, 432 00:42:08,137 --> 00:42:09,972 but with everything that's going on, 433 00:42:10,005 --> 00:42:11,340 I just don't feel comfortable. 434 00:42:11,373 --> 00:42:14,143 Uh, hey, I'm gonna take off. 435 00:42:14,176 --> 00:42:15,711 What? 436 00:42:17,379 --> 00:42:19,682 It was good seeing you. 437 00:45:00,442 --> 00:45:02,811 Hey! Stop! 438 00:45:06,248 --> 00:45:08,984 What the fuck are you doing? 439 00:45:13,455 --> 00:45:16,593 You're... you're that cop. 440 00:45:24,066 --> 00:45:25,834 I'm a friend of the Birman family. 441 00:45:25,868 --> 00:45:26,902 - What? - They're all real worried 442 00:45:26,935 --> 00:45:28,904 about Alex, they just want to see him back home. 443 00:45:28,937 --> 00:45:31,073 I told you, I don't know what happened to him, okay? 444 00:45:31,106 --> 00:45:32,141 Yeah, I don't believe you, 445 00:45:32,174 --> 00:45:34,209 'cause I can look someone in the eye and tell 446 00:45:34,243 --> 00:45:36,613 when they're being straight with me or lying to my face. 447 00:45:36,646 --> 00:45:38,881 This is... this is not okay, 448 00:45:38,914 --> 00:45:40,382 what... what you're doing right now. 449 00:45:40,416 --> 00:45:41,950 No, no, I don't care what you think. 450 00:45:41,984 --> 00:45:43,218 I don't give a shit, 451 00:45:43,252 --> 00:45:45,020 'cause I've been keeping my eye on you, 452 00:45:45,054 --> 00:45:46,589 and you're a real freak. 453 00:45:46,623 --> 00:45:48,424 You're a real piece of work. 454 00:45:50,526 --> 00:45:52,995 No, all right, I'm... I'm leaving. 455 00:45:53,028 --> 00:45:54,631 Oh, I'm not gonna stop you, 456 00:45:54,664 --> 00:45:57,600 but the next time I see you, I ain't gonna be alone, 457 00:45:57,634 --> 00:46:01,003 and I promise you, you'll have some answers for me then. 458 00:46:02,304 --> 00:46:04,039 Hey, are you listening to me? 459 00:46:04,073 --> 00:46:06,875 I'm about one second from taking that flashlight out of your hand 460 00:46:06,909 --> 00:46:08,077 and bashing in your fucking... 461 00:47:26,689 --> 00:47:29,224 Sorry to just show up. 462 00:47:29,258 --> 00:47:32,327 I just knew I'd regret it if I didn't get a chance 463 00:47:32,361 --> 00:47:34,563 to talk to you while I was here. 464 00:47:34,597 --> 00:47:36,965 Yeah, I was gonna call you and then... 465 00:47:39,501 --> 00:47:41,738 Can I ask you something? 466 00:47:41,771 --> 00:47:45,474 Did you ever regret not leaving with me? 467 00:47:50,647 --> 00:47:54,283 Yeah, I think I did, back then. 468 00:47:54,316 --> 00:47:56,686 I always kinda thought you'd make it outta here, 469 00:47:56,719 --> 00:47:59,521 eventually. 470 00:47:59,555 --> 00:48:04,059 But you never left? 471 00:48:04,092 --> 00:48:06,562 Uh... no. 472 00:48:06,596 --> 00:48:11,133 What's been keeping you here all this time? 473 00:48:11,166 --> 00:48:13,168 I don't know. 474 00:48:13,202 --> 00:48:16,138 I got a lot of good memories here. 475 00:48:17,072 --> 00:48:19,308 I think you stay in one place too long 476 00:48:19,341 --> 00:48:21,243 and you'll get yourself mixed up with it, 477 00:48:21,276 --> 00:48:24,446 then you have no choice but to just... get out. 478 00:48:24,480 --> 00:48:26,548 Some problems can't follow you. 479 00:48:26,583 --> 00:48:28,751 They're rooted in a place. 480 00:48:28,785 --> 00:48:31,688 I don't think I can outrun my problems. 481 00:48:33,055 --> 00:48:35,157 But you haven't tried? 482 00:49:00,750 --> 00:49:02,551 I'm sorry. 483 00:49:02,585 --> 00:49:04,186 There was a spider. 484 00:49:04,219 --> 00:49:05,788 No, it's okay. 485 00:49:08,490 --> 00:49:10,259 I'm not scared of spiders. 486 00:49:10,292 --> 00:49:12,528 I'm not like, um... 487 00:49:12,561 --> 00:49:14,496 It just startled me. 488 00:49:16,398 --> 00:49:18,100 Do you have a broom? 489 00:49:18,133 --> 00:49:20,168 No, I'll get it. 490 00:49:23,305 --> 00:49:24,674 Oh, wow. 491 00:49:24,707 --> 00:49:26,275 You found it. 492 00:49:26,308 --> 00:49:28,343 Here, let me get out of the way. 493 00:49:43,559 --> 00:49:45,527 This is weird to see. 494 00:49:47,664 --> 00:49:50,132 You don't have yours? 495 00:49:50,165 --> 00:49:52,334 No. 496 00:49:52,367 --> 00:49:54,436 I lost mine years ago. 497 00:50:08,283 --> 00:50:11,253 Ethan, I want to help you. 498 00:50:12,622 --> 00:50:15,557 What? 499 00:50:15,592 --> 00:50:18,628 Most of the people I haven't seen in ten years, 500 00:50:18,661 --> 00:50:21,163 I just forget they exist entirely, 501 00:50:21,196 --> 00:50:24,366 but you've always sort of stayed on my mind, 502 00:50:24,399 --> 00:50:28,236 and being back here, seeing you like this, 503 00:50:28,270 --> 00:50:31,139 I, uh, I feel bad for leaving you here. 504 00:50:34,443 --> 00:50:36,545 I leave tomorrow at two. 505 00:50:36,579 --> 00:50:38,447 Just come with me. 506 00:50:38,480 --> 00:50:40,315 Just for a bit, 507 00:50:40,349 --> 00:50:42,317 to see what's out there for you 508 00:50:42,351 --> 00:50:46,154 and to forget about this place for a while. 509 00:50:46,188 --> 00:50:49,157 What do... where? 510 00:50:49,191 --> 00:50:50,727 Wherever. 511 00:50:50,760 --> 00:50:52,729 Outta here. 512 00:50:59,836 --> 00:51:03,940 I think if you stay here one more day, 513 00:51:03,973 --> 00:51:06,274 you'll never get out. 514 01:00:55,364 --> 01:00:57,299 No! No. 515 01:02:31,293 --> 01:02:33,128 What is it? 516 01:04:39,488 --> 01:04:42,991 Sorry 'bout that. 517 01:04:44,126 --> 01:04:46,495 It's fine. 518 01:04:58,340 --> 01:04:59,575 Thanks for the ride. 519 01:04:59,609 --> 01:05:01,611 Hope it wasn't too far out of the way. 520 01:05:01,644 --> 01:05:04,012 No worries. 521 01:05:04,046 --> 01:05:06,683 I'm happy to help. 522 01:05:11,320 --> 01:05:15,692 So what are you doing out here? 523 01:05:15,725 --> 01:05:20,229 Uh... just going for a walk in the woods. 524 01:05:20,262 --> 01:05:24,601 Got turned around, came out here. 525 01:05:24,634 --> 01:05:27,302 You do a lot of hiking? 526 01:05:27,336 --> 01:05:28,470 No. 527 01:05:43,820 --> 01:05:44,687 Is it on? 528 01:05:44,721 --> 01:05:47,389 No. Wait... 529 01:05:47,422 --> 01:05:51,226 Uh... yeah, there you go. 530 01:05:51,260 --> 01:05:55,063 You can click on the window if you wanna zoom. 531 01:05:55,097 --> 01:05:57,634 Or you might have to use the numbers. 532 01:05:57,667 --> 01:06:00,670 Okay. Well, it looks great. 533 01:06:00,703 --> 01:06:02,739 Hey, uh, are you working tonight? 534 01:06:05,875 --> 01:06:07,543 Uh, no. 535 01:06:07,576 --> 01:06:09,612 What's up? 536 01:06:09,646 --> 01:06:13,650 Well... I'm gonna be meeting up with some people 537 01:06:13,683 --> 01:06:15,450 later this evening, 538 01:06:15,484 --> 01:06:18,655 and I think you should come. 539 01:06:18,688 --> 01:06:20,289 Think it'd be good. 540 01:06:22,257 --> 01:06:24,159 Okay, yeah. 541 01:06:24,192 --> 01:06:25,327 All right. Well, listen, 542 01:06:25,360 --> 01:06:27,864 just don't mention it to Lynn, okay? 543 01:06:27,897 --> 01:06:29,197 'Cause I just told her it was you and I 544 01:06:29,231 --> 01:06:30,667 hanging out tonight. 545 01:06:31,801 --> 01:06:33,770 Sure. 546 01:06:33,803 --> 01:06:35,137 All right. 547 01:06:38,206 --> 01:06:39,742 Hey, Mike, it's Ethan. 548 01:06:39,776 --> 01:06:44,413 You don't have me on call for tonight, do you? 549 01:06:44,446 --> 01:06:47,750 Uh, yes I do. Why? 550 01:06:47,784 --> 01:06:50,519 Shit. Um... 551 01:06:50,552 --> 01:06:54,189 I don't think I'm gonna be able to make it. 552 01:06:54,222 --> 01:06:58,427 Or at least, I can't come in till later. 553 01:06:58,460 --> 01:07:00,262 Ethan? 554 01:07:00,295 --> 01:07:03,600 You agreed to this schedule. 555 01:07:03,633 --> 01:07:06,268 You're not even gonna give me a reason? 556 01:07:06,301 --> 01:07:08,537 I don't know yet. 557 01:07:08,570 --> 01:07:10,205 Goddammit. 558 01:07:10,238 --> 01:07:12,709 You know, I gave you this job because your brother was 559 01:07:12,742 --> 01:07:14,777 always a hard worker. 560 01:07:14,811 --> 01:07:16,578 I consider him a friend. 561 01:07:16,613 --> 01:07:18,280 But time after time, 562 01:07:18,313 --> 01:07:20,315 you keep coming up short. 563 01:07:20,349 --> 01:07:22,250 And worse than that, 564 01:07:22,284 --> 01:07:25,454 you don't take responsibility for shit. 565 01:07:25,487 --> 01:07:29,358 I'm... I'm not gonna be able to use you anymore. 566 01:07:29,391 --> 01:07:32,227 Get the van back to me this week. 567 01:07:33,696 --> 01:07:35,497 Ethan? 568 01:07:35,530 --> 01:07:37,432 Did you hear me? 569 01:07:37,466 --> 01:07:41,503 Yeah. Don't mention this to Shane, okay? 570 01:08:23,680 --> 01:08:25,648 Oh, hey, guys, come on in. 571 01:08:29,952 --> 01:08:32,421 It's like the third one. 572 01:08:32,454 --> 01:08:34,691 What's going on, man, how you doing? 573 01:08:34,724 --> 01:08:35,858 What's going on? 574 01:08:38,995 --> 01:08:40,295 You've gotta figure out how to stop the bleeding 575 01:08:40,328 --> 01:08:42,564 really fast. 576 01:08:49,639 --> 01:08:52,340 They just found Nathan Ridgemore on the side of the highway. 577 01:08:52,374 --> 01:08:54,576 What? 578 01:08:54,610 --> 01:08:56,411 Jesus Christ. 579 01:08:56,445 --> 01:08:58,480 That makes eight dead or missing in less than a week. 580 01:08:58,513 --> 01:08:59,816 This is ridiculous. 581 01:08:59,849 --> 01:09:01,017 We should be out there busting heads, 582 01:09:01,050 --> 01:09:02,284 getting some answers. 583 01:09:02,317 --> 01:09:04,319 Well, that's why we're here, to figure out what to do. 584 01:09:05,520 --> 01:09:06,589 We know what we gotta do, 585 01:09:06,622 --> 01:09:07,857 just no one's wanting to say it. 586 01:09:11,661 --> 01:09:13,930 And what's that? 587 01:09:13,963 --> 01:09:16,899 Only a certain kind of person's out there doing this, right? 588 01:09:16,933 --> 01:09:19,367 We're not talking about a normal guy here, 589 01:09:19,401 --> 01:09:21,871 we're talking about a sick bastard. 590 01:09:21,904 --> 01:09:24,807 Each of us knows someone who's a little... 591 01:09:24,841 --> 01:09:27,944 so I say, we start giving those people a visit, 592 01:09:27,977 --> 01:09:29,645 narrowing down the pool. 593 01:09:29,679 --> 01:09:33,348 No. You just can't start pinning down random people. 594 01:09:33,381 --> 01:09:34,617 Be honest. 595 01:09:34,650 --> 01:09:37,920 Sheriff and all y'all are in way over your heads out there. 596 01:09:37,954 --> 01:09:39,756 No, that's not true. 597 01:09:39,789 --> 01:09:41,591 It's just, this isn't like anything we've ever 598 01:09:41,624 --> 01:09:43,025 dealt with before. 599 01:09:43,059 --> 01:09:45,360 I mean, this is real brutal stuff. 600 01:09:45,393 --> 01:09:46,294 All the more reason we should be out here 601 01:09:46,328 --> 01:09:47,864 trying to find this guy now. 602 01:09:47,897 --> 01:09:49,098 Exactly. If we're not doing something, 603 01:09:49,132 --> 01:09:52,567 then we're just waiting around to see what happens next. 604 01:09:52,602 --> 01:09:56,571 Look, as much as I hate to agree with Paul, 605 01:09:56,606 --> 01:09:58,540 I got... I got kids. 606 01:09:58,573 --> 01:09:59,809 I know you got a kid. 607 01:10:03,813 --> 01:10:06,348 We have an obligation to protect our families. 608 01:10:09,852 --> 01:10:11,821 I bought a gun yesterday. 609 01:10:14,791 --> 01:10:15,858 A handgun. 610 01:10:17,593 --> 01:10:20,630 And I suggest every one of you do the same thing. 611 01:10:20,663 --> 01:10:22,330 Well, I'm covered. 612 01:10:22,364 --> 01:10:23,866 I have a hunting rifle. 613 01:10:23,900 --> 01:10:25,534 That's fine. 614 01:10:25,567 --> 01:10:27,369 Yeah, I'm thinking about getting something too. 615 01:10:27,402 --> 01:10:28,971 I say, do it. 616 01:10:29,005 --> 01:10:30,807 - Better safe. - All right, look. 617 01:10:30,840 --> 01:10:32,507 If you wanna keep a gun at your house, 618 01:10:32,541 --> 01:10:34,844 that's one thing, and that's okay. 619 01:10:34,877 --> 01:10:36,378 If you wanna be a lookout or whatever, 620 01:10:36,411 --> 01:10:37,914 that's all right too. 621 01:10:37,947 --> 01:10:39,048 And this doesn't mean I'm advocating 622 01:10:39,081 --> 01:10:42,084 for sneaking around, looking in someone's window. 623 01:10:42,118 --> 01:10:44,519 But if you do find something, 624 01:10:44,553 --> 01:10:46,689 give us a call before you act on it. 625 01:10:46,722 --> 01:10:49,025 Yeah, well, it's not about what to do with him. 626 01:10:49,058 --> 01:10:50,927 It's about finding him. 627 01:10:54,797 --> 01:10:57,499 Well, tell you what. 628 01:10:57,532 --> 01:10:59,702 This wasn't happening when I grew up here. 629 01:10:59,735 --> 01:11:01,369 Wasn't happening a year ago. 630 01:11:01,403 --> 01:11:03,105 Wasn't happening last month. 631 01:11:03,139 --> 01:11:05,473 Something's changed. 632 01:11:05,507 --> 01:11:07,944 That's what we need to be looking for. 633 01:11:07,977 --> 01:11:11,781 Who doesn't belong? 634 01:11:16,118 --> 01:11:18,020 Hey, Ethan. 635 01:11:18,054 --> 01:11:20,422 I've been trying to call you. 636 01:11:20,455 --> 01:11:21,824 I can't really wait any longer, 637 01:11:21,858 --> 01:11:24,492 I gotta take off. 638 01:11:24,526 --> 01:11:28,064 I really wish you coulda come with me. 639 01:11:28,097 --> 01:11:31,033 Where are you? 640 01:11:31,067 --> 01:11:33,069 I think you're missing out on so many chances 641 01:11:33,102 --> 01:11:34,937 at something better, 642 01:11:34,971 --> 01:11:37,039 and most of them, once they're gone, 643 01:11:37,073 --> 01:11:40,676 they don't ever come back again. 644 01:11:40,710 --> 01:11:42,645 Goodbye, Ethan. 645 01:14:37,686 --> 01:14:38,954 Fuck! 646 01:15:33,876 --> 01:15:36,212 So what is it? 647 01:15:40,883 --> 01:15:43,252 That's out there now? 648 01:15:45,221 --> 01:15:47,723 Yeah. 649 01:15:47,756 --> 01:15:50,059 Oh, it's a lot bigger. 650 01:16:08,811 --> 01:16:10,446 So, uh... 651 01:16:10,479 --> 01:16:14,350 do you know where it is now? 652 01:16:14,383 --> 01:16:16,185 No. 653 01:16:16,218 --> 01:16:21,190 Do you know the people it's been killing? 654 01:16:24,393 --> 01:16:27,796 Everyone knows everyone around here. 655 01:16:30,766 --> 01:16:33,469 Hmm... 656 01:16:33,502 --> 01:16:36,272 Where's the lye? 657 01:16:36,305 --> 01:16:38,374 Oh, shit. 658 01:16:38,407 --> 01:16:40,876 Left it in the truck, hold on. 659 01:17:13,776 --> 01:17:15,811 Hey! You having some trouble? 660 01:17:15,844 --> 01:17:18,514 Oh, um... uh, no, I'm fine. 661 01:17:24,420 --> 01:17:26,222 What you doing out here? 662 01:17:31,560 --> 01:17:34,263 Hey! Stop! 663 01:17:39,568 --> 01:17:43,973 Hey! Sheriff's Department! Stop! 664 01:17:44,006 --> 01:17:45,241 Get down on the ground! 665 01:17:45,274 --> 01:17:46,942 Show me your hands! 666 01:18:16,205 --> 01:18:18,841 You have reached the voicemail box of... 667 01:18:18,874 --> 01:18:21,076 Uh, Brody Capra. 668 01:18:21,110 --> 01:18:23,012 At the tone, please record... 669 01:18:32,388 --> 01:18:36,358 Mom let me stay home from school today. 670 01:18:36,392 --> 01:18:37,993 Oh yeah? 671 01:18:38,027 --> 01:18:41,130 Why is that? 672 01:18:41,163 --> 01:18:45,334 I don't know. Just for fun, I guess. 673 01:18:49,138 --> 01:18:51,507 That's nice. 674 01:18:51,540 --> 01:18:52,875 Yeah. 675 01:18:58,447 --> 01:19:00,115 What's that? 676 01:19:01,550 --> 01:19:04,453 Uh, these are trees. 677 01:19:04,486 --> 01:19:08,857 It looks kinda scary. 678 01:19:11,460 --> 01:19:13,329 What about you? Are you done? 679 01:19:13,362 --> 01:19:14,496 Mm... okay. 680 01:19:22,037 --> 01:19:23,539 Hey. 681 01:19:23,572 --> 01:19:25,074 Can we talk to you? 682 01:19:31,080 --> 01:19:34,283 So we got some good news, um, 683 01:19:34,316 --> 01:19:37,052 but it's some big news, 684 01:19:37,086 --> 01:19:40,623 and we wanted to tell you now. 685 01:19:42,524 --> 01:19:44,259 We've been talking about it for a long time, 686 01:19:44,293 --> 01:19:48,130 and I've decided, now that Robin's getting older, 687 01:19:48,163 --> 01:19:50,966 that I wanna go back to school. 688 01:19:53,603 --> 01:19:55,237 Okay. 689 01:19:55,270 --> 01:19:57,272 This past year, I've been applying to schools 690 01:19:57,306 --> 01:19:59,208 and I got into a few, 691 01:19:59,241 --> 01:20:01,410 and I just accepted one. 692 01:20:04,113 --> 01:20:06,649 Now, the thing is, is... 693 01:20:06,683 --> 01:20:08,417 it's in Maryland. 694 01:20:11,153 --> 01:20:14,923 And since it's a four-year program, 695 01:20:14,957 --> 01:20:17,059 we're all looking to move up there. 696 01:20:19,662 --> 01:20:21,530 What are you talking about? 697 01:20:24,199 --> 01:20:26,568 We've been batting around the idea of moving out of here 698 01:20:26,603 --> 01:20:30,572 for a few years now, 699 01:20:30,607 --> 01:20:33,710 and I think that this is the right opportunity. 700 01:20:33,743 --> 01:20:36,245 What? 701 01:20:36,278 --> 01:20:37,614 Just to go to school? 702 01:20:37,647 --> 01:20:39,548 Can't you do that here? 703 01:20:39,582 --> 01:20:41,618 It's a good school. 704 01:20:41,651 --> 01:20:43,586 And on top of that, 705 01:20:43,620 --> 01:20:46,021 we wanna make sure Robin grows up somewhere 706 01:20:46,054 --> 01:20:51,193 with more opportunities than we had. 707 01:20:51,226 --> 01:20:53,295 We had a great childhood here. 708 01:20:54,731 --> 01:20:57,734 I just think it's time for us. 709 01:20:57,767 --> 01:21:00,202 We've gotten everything we can outta here. 710 01:21:30,767 --> 01:21:32,201 Hello? 711 01:21:32,234 --> 01:21:36,104 Ethan? It's Brody. 712 01:21:36,138 --> 01:21:37,674 What happened to you? 713 01:21:37,707 --> 01:21:39,709 They took me in, the cops, 714 01:21:39,742 --> 01:21:41,443 and they held me overnight. 715 01:21:41,477 --> 01:21:44,246 I just... I want you to know that they asked 716 01:21:44,279 --> 01:21:45,715 a lot of questions, 717 01:21:45,748 --> 01:21:48,651 but I didn't tell them anything about, you know, 718 01:21:48,685 --> 01:21:49,652 what we were doing, 719 01:21:49,686 --> 01:21:53,322 or anything about you or the... or the thing. 720 01:21:53,355 --> 01:21:55,524 Uh, okay, thanks. 721 01:21:55,557 --> 01:21:57,359 I just... 722 01:21:57,392 --> 01:21:58,628 you trust me with this, 723 01:21:58,661 --> 01:22:01,631 and I want you to know that that means a lot, 724 01:22:01,664 --> 01:22:04,801 to be a part of it. 725 01:22:04,834 --> 01:22:06,669 Okay, look, I gotta go. 726 01:22:06,703 --> 01:22:08,771 I'll call you later. 727 01:22:08,805 --> 01:22:10,673 Oh yeah, okay. 728 01:22:10,707 --> 01:22:14,677 Um, I'll, uh, I'll talk to you soon. 729 01:25:31,440 --> 01:25:32,474 Hey, this is Shane... 730 01:25:54,630 --> 01:25:55,998 Hey, this is Shane Daunes. 731 01:25:56,032 --> 01:25:57,800 I can't get to the phone right now, 732 01:25:57,834 --> 01:25:59,802 but if you'll leave your name and number, 733 01:25:59,836 --> 01:26:01,938 I'll get back to you as soon as I can. 734 01:26:01,971 --> 01:26:02,839 Thanks. 735 01:26:07,509 --> 01:26:09,544 You know the worst part about living in that tiny apartment 736 01:26:09,578 --> 01:26:11,948 after Dad left 737 01:26:11,981 --> 01:26:18,553 was that our old house was always just up the road. 738 01:26:18,588 --> 01:26:21,624 And every time we'd be driving back from anywhere, 739 01:26:21,657 --> 01:26:24,994 it felt like we were going home, 740 01:26:25,027 --> 01:26:28,030 back to that house, 741 01:26:28,064 --> 01:26:32,702 and we'd just keep driving. 742 01:26:32,735 --> 01:26:34,837 And it just sat there for so long. 743 01:26:34,871 --> 01:26:37,506 It was empty, 744 01:26:37,539 --> 01:26:39,407 and we didn't have like a real reason to not go back, 745 01:26:39,441 --> 01:26:43,846 we just never did. 746 01:26:43,880 --> 01:26:46,448 Then... 747 01:26:46,481 --> 01:26:48,483 after a few years, those people moved in 748 01:26:48,517 --> 01:26:51,587 and it felt a little further away. 749 01:26:51,621 --> 01:26:57,760 Then they left and more new people moved in. 750 01:26:57,794 --> 01:26:59,394 And all this time, 751 01:26:59,427 --> 01:27:02,497 it's just been up the road. 752 01:27:07,937 --> 01:27:10,873 You never left, either! 753 01:27:10,907 --> 01:27:14,543 You've always been around and... 754 01:27:14,576 --> 01:27:19,314 things just never went back the way they were before, right? 755 01:27:24,921 --> 01:27:26,421 And I know you stopped looking up to me, 756 01:27:26,454 --> 01:27:29,592 at some point. 757 01:27:29,625 --> 01:27:31,761 But for a long time, I thought, 758 01:27:31,794 --> 01:27:35,497 like, eventually, we're gonna get older 759 01:27:35,530 --> 01:27:40,402 and things would go back to how they used to be, 760 01:27:40,435 --> 01:27:45,440 and we'd be close like we used to be. 761 01:27:48,577 --> 01:27:51,479 Then you met Lynn, 762 01:27:51,513 --> 01:27:58,054 and you pulled or she pulled you away. 763 01:27:58,087 --> 01:28:01,924 Then you had Robin. 764 01:28:01,958 --> 01:28:03,593 I know they didn't take you away from me, 765 01:28:03,626 --> 01:28:07,697 but they're just always there. 766 01:28:14,904 --> 01:28:17,006 And that's keeping things from getting back 767 01:28:17,039 --> 01:28:18,808 to the way they were. 768 01:28:23,779 --> 01:28:25,114 I'm sorry. 769 01:28:31,153 --> 01:28:33,089 But I can't help but hate them for that. 770 01:29:11,694 --> 01:29:12,828 Hello? 771 01:29:30,713 --> 01:29:31,914 No, I doubt it. 772 01:29:35,151 --> 01:29:40,923 No, no, I think we'll be here most of the day. 773 01:29:40,957 --> 01:29:43,558 Uh, I mean, it'd be irresponsible to say this... 774 01:29:54,536 --> 01:29:55,905 Uh, no. 775 01:29:59,108 --> 01:30:00,508 Hey, Jason, we got some neighbor kids 776 01:30:00,542 --> 01:30:02,278 watching from next door. 777 01:30:02,311 --> 01:30:06,082 You wanna go over there and see if they saw anything? 778 01:30:06,115 --> 01:30:07,817 Maybe talk to 'em about it? 779 01:30:26,102 --> 01:30:27,703 Mr. Daunes, do you remember 780 01:30:27,737 --> 01:30:30,006 seeing anything suspicious beforehand, 781 01:30:30,039 --> 01:30:31,539 anything out of the ordinary? 782 01:30:31,573 --> 01:30:32,875 I don't know. 783 01:30:36,212 --> 01:30:39,115 I just went inside for a minute. 784 01:30:39,148 --> 01:30:41,717 Sir, has anyone contacted your wife? 785 01:30:41,751 --> 01:30:42,585 No. 786 01:30:42,618 --> 01:30:45,553 I, uh... she hasn't come home yet. 787 01:31:24,994 --> 01:31:26,328 Hey, Ethan, it's Lynn. 788 01:31:26,362 --> 01:31:28,097 Jesus, you're worse at answering your phone 789 01:31:28,130 --> 01:31:29,598 than Shane. 790 01:31:29,632 --> 01:31:31,333 Listen, I don't remember what time we said 791 01:31:31,367 --> 01:31:32,768 for tomorrow night, 792 01:31:32,802 --> 01:31:35,771 but just come around, like, 6:30. 793 01:31:35,805 --> 01:31:37,840 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 794 01:31:37,873 --> 01:31:39,708 a few more people are coming now. 795 01:31:39,742 --> 01:31:41,377 I know he said it'd just be us, 796 01:31:41,410 --> 01:31:43,312 but a few of his work friends will be here, 797 01:31:43,345 --> 01:31:45,114 and my friend Kristen and her boyfriend. 798 01:31:45,147 --> 01:31:47,283 - Mom! Look what I made! - Honey... 799 01:32:50,112 --> 01:32:53,849 So, what are they telling ya? 800 01:32:53,883 --> 01:32:55,784 Nothing. 801 01:32:59,421 --> 01:33:00,789 They found nothing. 802 01:33:00,823 --> 01:33:04,393 They know nothing, they... 803 01:33:04,426 --> 01:33:06,128 they aren't telling me anything, I mean, 804 01:33:06,162 --> 01:33:08,898 it's almost as if nothing happened. 805 01:33:12,868 --> 01:33:16,038 And Lynn left. 806 01:33:16,071 --> 01:33:18,274 She blames me. 807 01:33:18,307 --> 01:33:23,379 I was... I was supposed to be watching her. 808 01:33:23,412 --> 01:33:26,048 You know, I just... 809 01:33:32,454 --> 01:33:35,357 I just keep wishing that I had, you know, 810 01:33:35,391 --> 01:33:39,929 done something wrong, like, something to deserve this. 811 01:33:39,962 --> 01:33:41,430 - Come on, man. - No, I mean, I know 812 01:33:41,463 --> 01:33:45,067 it's horrible to say, 813 01:33:45,100 --> 01:33:48,204 but I wish I had something 814 01:33:48,237 --> 01:33:52,474 that I could repent for, just to give it some meaning. 815 01:33:55,211 --> 01:33:56,478 'Cause I don't know what to do anymore, 816 01:33:56,512 --> 01:33:58,180 what am I... 817 01:34:00,182 --> 01:34:02,351 All right. Look. 818 01:34:04,787 --> 01:34:06,922 Fuck! 819 01:34:06,956 --> 01:34:08,857 Obviously, you didn't hear this from me. 820 01:34:10,993 --> 01:34:13,395 Brought a guy in a couple days ago. 821 01:34:13,429 --> 01:34:14,830 He was parked on the side of the road 822 01:34:14,863 --> 01:34:16,832 in the middle of the night. 823 01:34:16,865 --> 01:34:19,001 He had a couple bags of lye and a shovel in his trunk. 824 01:34:19,034 --> 01:34:20,436 Jesus. 825 01:34:20,469 --> 01:34:22,104 Why didn't you tell us? 826 01:34:22,137 --> 01:34:24,373 'Cause he was clean. 827 01:34:24,406 --> 01:34:27,977 He ran, so we held him overnight. 828 01:34:28,010 --> 01:34:31,180 We searched his house, his property, 829 01:34:31,213 --> 01:34:33,148 but nothing. 830 01:34:33,182 --> 01:34:36,252 - We had to let him go. - You let him go? 831 01:34:36,285 --> 01:34:37,453 When? 832 01:34:40,823 --> 01:34:41,991 I'm sorry. 833 01:34:44,594 --> 01:34:45,995 Who is he? 834 01:34:49,131 --> 01:34:51,033 Who is he, please? 835 01:34:52,868 --> 01:34:54,303 I don't know. 836 01:34:54,336 --> 01:34:56,972 Some young guy, he lives alone. 837 01:34:57,006 --> 01:34:58,807 Says he's only been in town a couple months. 838 01:34:58,841 --> 01:35:00,175 What did I tell you? 839 01:35:00,209 --> 01:35:02,411 Who'd I say we should be looking at, man? 840 01:35:02,444 --> 01:35:04,146 If you guys let him go, 841 01:35:04,179 --> 01:35:06,148 what makes you think it's him now? 842 01:35:06,181 --> 01:35:09,518 We had to let him go. 843 01:35:09,551 --> 01:35:11,854 I was there when he came in that night. 844 01:35:11,887 --> 01:35:14,056 I always thought it was him. 845 01:35:14,089 --> 01:35:15,291 Circumstances withstanding, 846 01:35:15,324 --> 01:35:17,393 that guy had something clearly to hide. 847 01:35:17,426 --> 01:35:18,927 I can get the truth out of him. 848 01:35:18,961 --> 01:35:20,496 Well, hold on, what are we talking about here? 849 01:35:20,529 --> 01:35:22,931 We're done talking, okay? 850 01:35:22,965 --> 01:35:24,601 Give me the address. 851 01:35:27,102 --> 01:35:29,371 We're gonna get some answers tonight. 852 01:35:39,014 --> 01:35:40,516 What are you gonna do? 853 01:35:44,553 --> 01:35:48,457 I'm gonna make him explain exactly why he did what he did. 854 01:35:54,163 --> 01:35:56,065 Then we're gonna do what's right. 855 01:36:16,151 --> 01:36:18,954 What you guys are talking about, 856 01:36:18,987 --> 01:36:22,625 it's... it's not right. 857 01:36:24,661 --> 01:36:26,528 You can't convince me 858 01:36:26,562 --> 01:36:28,197 that he doesn't deserve everything 859 01:36:28,230 --> 01:36:30,132 that's gonna happen to him. 860 01:36:33,469 --> 01:36:35,437 I need you there tonight. 861 01:36:38,307 --> 01:36:40,409 I need you with me on this. 862 01:37:06,034 --> 01:37:09,104 Hey, uh... 863 01:37:09,138 --> 01:37:13,008 I know this is stupid, but... 864 01:37:13,041 --> 01:37:14,209 remember when we were kids, 865 01:37:14,243 --> 01:37:18,414 we used to try to catch snakes and lizards and 866 01:37:18,447 --> 01:37:20,583 stuff like that? 867 01:37:20,617 --> 01:37:24,019 Sometimes, I think about the time I caught 868 01:37:24,052 --> 01:37:29,291 this really weird snake thing. 869 01:37:29,324 --> 01:37:31,960 We tried looking up what kind it was 870 01:37:31,994 --> 01:37:36,098 in that snake book that you used to have, 871 01:37:36,131 --> 01:37:41,570 and, uh, it turns out it was an Eastern glass lizard 872 01:37:41,604 --> 01:37:44,973 or something. 873 01:37:45,007 --> 01:37:48,477 We didn't know that at the time, 874 01:37:48,510 --> 01:37:51,648 so you thought that you'd found 875 01:37:51,681 --> 01:37:55,284 this whole new kind of snake. 876 01:37:57,219 --> 01:38:00,456 What are you saying? 877 01:38:00,489 --> 01:38:02,324 I just remember you were, like, really impressed with it, 878 01:38:02,357 --> 01:38:05,494 like, you thought it was cool. 879 01:38:22,612 --> 01:38:25,280 I just want you to know that I had 880 01:38:25,314 --> 01:38:29,619 the simplest intentions. 881 01:41:03,606 --> 01:41:05,742 Ethan. 882 01:41:05,775 --> 01:41:07,610 It's time. 883 01:41:52,922 --> 01:41:56,893 You know how people always say they wish 884 01:41:56,926 --> 01:41:58,828 that they could take someone's place 885 01:41:58,861 --> 01:42:00,429 when something bad happens? 886 01:42:04,299 --> 01:42:07,269 Like, "I wish it was me instead of them"? 887 01:42:14,911 --> 01:42:18,014 I guess it's just some way to show that they care. 888 01:42:21,483 --> 01:42:27,255 But I actually think it's a lot worse to be the person 889 01:42:27,289 --> 01:42:30,927 watching the ones you love get hurt... 890 01:42:34,329 --> 01:42:35,732 ...wishing it was you. 891 01:42:45,975 --> 01:42:48,711 Take it or leave it. 892 01:43:53,441 --> 01:43:55,645 If anyone else was coming, they'd be here. 893 01:43:55,678 --> 01:43:57,747 I say it's now or never. 894 01:44:13,629 --> 01:44:15,430 Shane. 895 01:44:26,709 --> 01:44:28,911 Can't this all just be over? 896 01:45:53,863 --> 01:45:55,463 Hey! 897 01:45:55,497 --> 01:45:57,233 He's asleep. 898 01:45:57,266 --> 01:45:59,635 I don't think there's anyone else in the house. 899 01:46:10,713 --> 01:46:11,881 It's locked. 900 01:46:13,883 --> 01:46:15,718 We can get it open. 901 01:46:15,751 --> 01:46:17,853 Maybe there's another door around back. 902 01:46:17,887 --> 01:46:20,189 Yeah, I think some of the windows might be unlocked 903 01:46:20,222 --> 01:46:22,224 over on the far side of the house. 904 01:46:30,266 --> 01:46:35,905 Uh... I... I think I gotta wait here. 905 01:49:40,089 --> 01:49:41,223 Ethan? 906 01:50:12,154 --> 01:50:13,722 Hey! In here. 907 01:50:19,161 --> 01:50:21,063 Oh, shit. Ethan killed him. 908 01:50:21,096 --> 01:50:22,998 What happened? 909 01:50:23,032 --> 01:50:25,501 Ethan! What happened? 910 01:50:25,534 --> 01:50:27,069 We gotta get him out of here. 911 01:50:27,102 --> 01:50:28,404 Here, somebody help me move him. 912 01:50:28,437 --> 01:50:30,773 No, no, no! Don't touch him! 913 01:50:30,806 --> 01:50:33,175 Everyone just stop! 914 01:50:50,426 --> 01:50:53,095 Is that the last load? 915 01:50:53,128 --> 01:50:54,763 Everything I'm taking. 916 01:52:09,571 --> 01:52:13,375 I'll get the other room cleaned out tomorrow. 917 01:52:13,409 --> 01:52:15,044 Okay. 918 01:53:16,004 --> 01:53:19,942 It seems the madness may finally be over. 919 01:53:19,975 --> 01:53:24,313 Local police officer Mark Jones shot and killed Brody Capra 920 01:53:24,346 --> 01:53:26,683 in a standoff at Capra's country home 921 01:53:26,716 --> 01:53:28,517 last Wednesday night. 922 01:53:28,550 --> 01:53:31,688 While Capra moved to the area just two months ago, 923 01:53:31,721 --> 01:53:33,956 he is now believed to be responsible 924 01:53:33,989 --> 01:53:37,259 for the over a dozen bizarre and violent killings 925 01:53:37,292 --> 01:53:39,061 in the small town... 926 01:54:56,338 --> 01:54:58,073 I know they didn't take you away from me, 927 01:54:58,106 --> 01:55:01,410 but they're just always there. 928 01:55:01,443 --> 01:55:03,412 And that's keeping things from getting back 929 01:55:03,445 --> 01:55:06,181 to the way they were. 930 01:55:06,215 --> 01:55:08,718 I'm sorry, 931 01:55:08,751 --> 01:55:12,087 but I can't help but hate them for that. 932 01:55:13,756 --> 01:55:16,525 I know that I shouldn't, 933 01:55:16,558 --> 01:55:20,329 I know I shouldn't care so much. 934 01:55:20,362 --> 01:55:24,500 I should have something else, 935 01:55:24,533 --> 01:55:28,403 something more by now... 936 01:55:28,437 --> 01:55:31,306 but I don't. 937 01:55:31,340 --> 01:55:34,042 I don't know when it happened, 938 01:55:34,076 --> 01:55:35,712 but it feels like everything's changed 939 01:55:35,745 --> 01:55:37,279 without me, 940 01:55:37,312 --> 01:55:39,281 everyone's gone. 941 01:55:40,583 --> 01:55:43,653 You're the only one I have left, 942 01:55:43,686 --> 01:55:47,155 and you're not really here anymore. 943 01:55:47,189 --> 01:55:50,526 I just want things back the way they were, 944 01:55:50,559 --> 01:55:53,596 even just a little bit. 945 01:55:53,630 --> 01:55:58,166 Man, I think I'd give anything for that. 946 01:56:05,133 --> 01:56:10,133 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 946 01:56:11,305 --> 01:57:11,493 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 65256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.