Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:44,300 --> 00:00:47,950
There are very few things in
life as purely terrifying
3
00:00:47,985 --> 00:00:51,600
as calling a twelve-year-old
girl on the telephone.
4
00:00:53,100 --> 00:00:56,700
Especially a really cute
twelve-year-old girl.
5
00:00:59,500 --> 00:01:02,600
"We're at T minus nineteen and
holding as the ground crew"
6
00:01:02,635 --> 00:01:05,017
"performs one last
technical check"
7
00:01:05,052 --> 00:01:07,400
"before the historic
Apollo 8 liftoff."
8
00:01:09,800 --> 00:01:13,200
She was in my home room in third
period social studies class.
9
00:01:13,500 --> 00:01:15,100
I'll never forget that day.
10
00:01:15,400 --> 00:01:18,300
Mrs. Ritvo let us
watch the liftoff on TV.
11
00:01:20,700 --> 00:01:21,665
Now, at the time,
12
00:01:21,700 --> 00:01:24,800
I'd just gotten over this whole thing
with Winnie Cooper,
13
00:01:24,835 --> 00:01:27,765
so I didn't really
know I was ready for love.
14
00:01:27,800 --> 00:01:31,800
I just knew that I'd lost all
interest in the space program.
15
00:01:32,100 --> 00:01:36,800
Blast off, splash down, blast off,
splash down...who cared?
16
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
But then, my gaze
settled on...on her...
17
00:01:46,200 --> 00:01:48,000
...on Lisa Berlini.
18
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
Lisa Berlini was the kind of
girl you dreamed about...
19
00:01:51,435 --> 00:01:54,200
...but who would probably never
even know your name.
20
00:01:55,400 --> 00:01:59,300
- But then it happened.
- Six,five,four,
21
00:01:59,335 --> 00:02:03,300
three,two,one, blastoff!
22
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
She looked at me, did you see that?
She looked right at me!
23
00:02:14,700 --> 00:02:15,765
I don't know how to explain it ...
24
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
... except to say that
when you're twelve,
25
00:02:18,035 --> 00:02:20,200
and a girl like that
looks at you like that,
26
00:02:20,235 --> 00:02:21,665
even for an instant, ...
27
00:02:21,700 --> 00:02:24,200
... everything else gets
blasted out of your mind
28
00:02:24,235 --> 00:02:26,100
and into the upper atmosphere.
29
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
I was in love.
30
00:02:39,100 --> 00:02:40,800
"And if all goes well
on this mission,"
31
00:02:40,835 --> 00:02:42,500
"for the first time
in human history,"
32
00:02:42,535 --> 00:02:44,600
"man will orbit the moon."
33
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
So now I was a man with a
mission of my own.
34
00:02:49,200 --> 00:02:51,565
I had to find out if she liked me.
35
00:02:51,600 --> 00:02:55,400
The only problem was I didn't
really know Lisa all that well.
36
00:02:55,435 --> 00:02:58,465
Oh, let's face it, I'd never
actually heard her speak.
37
00:02:58,500 --> 00:03:02,000
Maybe the easiest thing would be to
just call her on the phone.
38
00:03:05,000 --> 00:03:08,500
On the other hand,
maybe the easiest thing would be
39
00:03:08,535 --> 00:03:11,100
to just bump into Lisa somewhere.
40
00:03:11,800 --> 00:03:15,100
Casually. Accidentally.
41
00:03:15,800 --> 00:03:20,600
So I spent the next three days
tracking her every movement.
42
00:03:25,300 --> 00:03:28,700
At eleven twenty one and fifteen
seconds on Tuesday the eighth
43
00:03:28,735 --> 00:03:30,265
I made my move.
44
00:03:30,300 --> 00:03:32,100
My plan was foolproof.
45
00:03:32,900 --> 00:03:34,565
I could already see it happening.
46
00:03:34,600 --> 00:03:37,865
I'd look at her,
she'd look at me, I'd say
47
00:03:37,900 --> 00:03:41,200
'Oh, pardon me, I didn't
expect to bump into you here'.
48
00:03:41,235 --> 00:03:44,000
She'd say 'Just my lucky day, I guess'.
49
00:03:45,000 --> 00:03:46,600
One thing would lead to another.
50
00:03:47,600 --> 00:03:52,300
I'd suggest we talk about it
over an ice cream sandwich.
51
00:04:00,700 --> 00:04:03,100
Oh. Hi.
52
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
How are you?
53
00:04:14,100 --> 00:04:16,600
Fine...fine...
54
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
Well, bye.
55
00:04:29,700 --> 00:04:32,765
Fine?! Fine?!
56
00:04:32,800 --> 00:04:37,000
I realized then, that there were
special things a man says to a woman.
57
00:04:46,000 --> 00:04:49,600
I also realized that I had no idea
what those things were.
58
00:04:50,900 --> 00:04:53,400
But now I was officially a goner.
59
00:04:53,435 --> 00:04:55,000
I couldn�t sleep!
60
00:04:57,300 --> 00:04:58,500
I couldn�t eat!
61
00:05:03,500 --> 00:05:04,800
Mr. Arnold!
62
00:05:05,300 --> 00:05:06,600
I couldn�t learn!
63
00:05:07,000 --> 00:05:09,100
Mr. Arnold! I'm waiting.
64
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
Uh, well..uh.
65
00:05:14,400 --> 00:05:19,100
Could you repeat the question,
again. Please?
66
00:05:21,100 --> 00:05:24,000
I asked if you were present...
67
00:05:45,400 --> 00:05:48,500
- Who are you looking for?
- I'm not looking for anybody!
68
00:06:04,400 --> 00:06:06,565
Why are you staring at Lisa Berlini?
69
00:06:06,600 --> 00:06:09,400
What are you trying to do to me?!
Are you crazy?!
70
00:06:09,800 --> 00:06:13,000
Alright, if I let go will you
promise to be quiet? You swear?
71
00:06:16,000 --> 00:06:17,700
Did I say something wrong?
72
00:06:23,200 --> 00:06:25,200
- What?
Do you like her or something?
73
00:06:26,200 --> 00:06:28,565
What? Are you crazy?
74
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
Where do you get ideas like that?
75
00:06:35,800 --> 00:06:38,465
Well, sort of.
76
00:06:38,500 --> 00:06:41,100
Wow, really?
Does she like you too?
77
00:06:41,135 --> 00:06:43,400
Paul, I have no idea.
78
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Do you know who'd know?
79
00:06:46,500 --> 00:06:50,200
Paul, you've got to promise me this
once, don't let anybody know, ever!
80
00:06:50,235 --> 00:06:51,700
Okay, okay.
81
00:06:56,800 --> 00:06:57,665
Who?
82
00:06:57,700 --> 00:07:01,700
And so began the great
intermediary fiasco.
83
00:07:01,735 --> 00:07:03,065
Patty Galvin.
84
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
She lives right next
door to her
85
00:07:04,935 --> 00:07:06,700
and she knows
everything about her.
86
00:07:06,735 --> 00:07:08,200
Do you want me to ask?
87
00:07:09,000 --> 00:07:11,650
Torn between the forces of
torturous love
88
00:07:11,685 --> 00:07:14,300
and the fear of
horrible humiliation...
89
00:07:14,335 --> 00:07:16,565
I agreed on the sworn promise
90
00:07:16,600 --> 00:07:18,800
that not a word would
ever be mentioned
91
00:07:18,835 --> 00:07:20,565
directly to Lisa Berlini...
92
00:07:20,600 --> 00:07:25,400
... to let Paul ask Patty Galvin
whether or not Lisa liked me.
93
00:07:25,435 --> 00:07:28,600
After all, Patty did know
everything about Lisa.
94
00:07:33,300 --> 00:07:34,600
She had no idea.
95
00:07:34,900 --> 00:07:37,900
Well, what's she doing?
Where's she going now?
96
00:07:37,935 --> 00:07:39,400
- She's asking Tommy Rygot.
97
00:07:40,300 --> 00:07:42,700
Oh god, it's going to be
all over the school!
98
00:07:43,200 --> 00:07:45,100
And Tommy Rygot of course...
99
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
... had absolutely no idea.
100
00:07:48,400 --> 00:07:53,300
But he was thoughtful
enough to inquire of...of...
101
00:07:54,000 --> 00:07:55,165
Who's she?
102
00:07:55,200 --> 00:07:57,165
I've never seen her before in my life.
103
00:07:57,200 --> 00:08:00,800
...of someone we'd never seen
before in our lives.
104
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
Oh my god, no!
105
00:08:04,600 --> 00:08:05,665
What's she doing?!
106
00:08:05,700 --> 00:08:07,300
Paul, what's she doing?!
107
00:08:21,600 --> 00:08:25,300
After the great intermediary
fiasco had fiascoed,
108
00:08:25,700 --> 00:08:29,065
it was clear I could never be seen
by Lisa Berlini again.
109
00:08:29,100 --> 00:08:32,350
There were certain places I felt I
was unlikely to bump into her.
110
00:08:32,385 --> 00:08:35,942
I'm going to flush this tuna fish
sandwich if you don't want it.
111
00:08:35,977 --> 00:08:39,500
Paul, what did she do after the
girl asked her if she liked me?
112
00:08:39,535 --> 00:08:42,600
I don't know,
I was watching you run out.
113
00:08:45,300 --> 00:08:48,150
Well, I guess we've got
to go to O'Brien's class.
114
00:08:48,185 --> 00:08:51,000
Uh-uh. I'm not going anywhere,
she might see me.
115
00:08:51,035 --> 00:08:52,700
Well you can't just stay here all day.
116
00:08:53,600 --> 00:08:54,765
Why not?
117
00:08:54,800 --> 00:08:55,865
'Why not?' is right.
118
00:08:55,900 --> 00:09:01,700
I had running water, indoor plumbing,
tuna. I could last weeks.
119
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
You're going to see her
on the bus anyway.
120
00:09:03,435 --> 00:09:04,865
Not if I walk home.
121
00:09:04,900 --> 00:09:06,500
Yeah, but what about tomorrow?
122
00:09:07,300 --> 00:09:10,065
Mom, I have a sore throat.
123
00:09:10,100 --> 00:09:12,700
- You do?
Come here and let me take a look.
124
00:09:15,900 --> 00:09:16,800
Say 'ah'.
125
00:09:20,600 --> 00:09:22,865
Well, it is a little red.
126
00:09:22,900 --> 00:09:24,700
Of course, the human
throat is always red
127
00:09:24,735 --> 00:09:26,500
but fortunately my
mother never looked at it
128
00:09:26,535 --> 00:09:28,300
when I wasn't complaining.
129
00:09:28,700 --> 00:09:30,800
You'd better go back to bed.
130
00:09:31,400 --> 00:09:32,900
Do I have to?
131
00:09:33,000 --> 00:09:36,400
No arguments. I'll bring
you some cocoa and the TV.
132
00:09:37,600 --> 00:09:39,100
Go on.
133
00:09:49,100 --> 00:09:52,200
After about two hours of
steady bed rest and television
134
00:09:52,235 --> 00:09:54,900
the world always
looks a little better.
135
00:09:58,000 --> 00:10:02,100
After about ten hours
it always looks a lot worse.
136
00:10:02,135 --> 00:10:05,700
I started to feel
disgusted with myself.
137
00:10:05,735 --> 00:10:06,965
I mean, what was I going to do?
138
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Spend the rest of my life
watching 'Let's Make a Deal'
139
00:10:10,035 --> 00:10:13,100
because I was afraid of a
twelve-year-old girl?
140
00:10:15,300 --> 00:10:18,300
"As the astronauts round the far
side of the moon tonight,"
141
00:10:18,335 --> 00:10:21,300
"for the first time since the days
of Christopher Columbus,"
142
00:10:21,335 --> 00:10:23,817
"mankind will truly
see a new horizon."
143
00:10:23,852 --> 00:10:26,626
"But the thing that
amazes me most, Frank,"
144
00:10:26,661 --> 00:10:29,365
"is the personal courage
of those three men."
145
00:10:29,400 --> 00:10:32,300
"They are truly rising to
the challenge set forth by"
146
00:10:32,335 --> 00:10:34,900
"President Kennedy in 1960."
147
00:10:35,900 --> 00:10:40,900
"...while we cannot guarantee
that we shall one day be first,"
148
00:10:41,400 --> 00:10:46,400
"we can guarantee that any failure
to make this effort will make us last."
149
00:10:48,000 --> 00:10:50,850
Suddenly I realized
what I had to do.
150
00:10:50,885 --> 00:10:53,665
I couldn't run away
from Lisa Berlini.
151
00:10:53,700 --> 00:10:57,000
I had to take that brave
leap into the unknown.
152
00:10:59,100 --> 00:11:02,800
I had to pick up the phone
and call her...
153
00:11:07,300 --> 00:11:09,200
...right after dinner.
154
00:11:16,200 --> 00:11:18,465
"And if the moon
orbit is successful,"
155
00:11:18,500 --> 00:11:21,300
"NASA officials hope to meet
President Kennedy's challenge"
156
00:11:21,335 --> 00:11:25,300
"to land a man on the moon
some time in this decade."
157
00:11:27,100 --> 00:11:29,265
Well, I had a
challenge of my own.
158
00:11:29,300 --> 00:11:35,300
I would call Lisa Berlini by eight
o'clock tonight, or die trying.
159
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
Honey, you're looking a little pale.
160
00:11:37,635 --> 00:11:39,200
How's your throat feeling?
161
00:11:42,200 --> 00:11:45,865
Pretty bad, pretty painful.
162
00:11:45,900 --> 00:11:49,300
You know, maybe I should try
looking at that throat when it's normal,
163
00:11:49,335 --> 00:11:50,800
just for comparison.
164
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Mom?
165
00:11:56,100 --> 00:11:59,000
Do you remember the first
time dad called you up on the phone?
166
00:12:04,000 --> 00:12:06,300
I don't really remember.
167
00:12:08,600 --> 00:12:10,500
- I think it was Macy's.
168
00:12:11,400 --> 00:12:13,265
Oh, that's right, Macy's.
169
00:12:13,300 --> 00:12:15,565
I was working at
a tie counter at Macy's
170
00:12:15,600 --> 00:12:18,600
and your father called to see
if he could return a tie.
171
00:12:20,200 --> 00:12:22,600
So you didn't even know him?
172
00:12:22,635 --> 00:12:23,965
Well, yeah, I knew him.
173
00:12:24,000 --> 00:12:26,865
Well, I was the one
who sold him the tie.
174
00:12:26,900 --> 00:12:31,700
I remember holding it up to him to
see if it matched his shirt.
175
00:12:36,900 --> 00:12:39,300
So were you hoping
he'd call you?
176
00:12:40,500 --> 00:12:42,765
Hoping? No.
177
00:12:42,800 --> 00:12:46,600
I just sold him the tie and I
figured that was pretty much it.
178
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
Well, this was really it.
179
00:12:56,500 --> 00:12:57,900
Hi, this is Kevin.
180
00:12:59,800 --> 00:13:01,500
Hi, this is Kevin.
181
00:13:03,400 --> 00:13:04,900
Hi, this is Kevin.
182
00:13:05,800 --> 00:13:08,300
Just do it! Do it now.
183
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Hi, this is Kevin.
How are you?
184
00:13:30,900 --> 00:13:32,665
Uh, fine. What's up?
185
00:13:32,700 --> 00:13:37,500
Um, nothing. I just wanted to
see how your day was.
186
00:13:37,535 --> 00:13:39,200
Oh, it was fine.
187
00:13:40,700 --> 00:13:43,900
So what happened in math?
188
00:13:44,200 --> 00:13:46,500
Nothing.
189
00:13:48,000 --> 00:13:50,200
Did you do anything good in gym?
190
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
No, not really.
191
00:13:54,035 --> 00:13:55,665
Nothing?
192
00:13:55,700 --> 00:13:57,165
No, not really.
193
00:13:57,200 --> 00:13:58,465
For god's sake, Paul!
194
00:13:58,500 --> 00:14:02,600
Your life is so boring.
It's really depressing!
195
00:14:04,000 --> 00:14:06,800
Hello? Hello?
196
00:14:11,100 --> 00:14:13,000
Well, something deep
inside me told me
197
00:14:13,035 --> 00:14:15,565
This was really, really, it.
198
00:14:15,600 --> 00:14:18,900
It wasn't the way every
muscle in my body tightened,
199
00:14:18,935 --> 00:14:20,265
although it did.
200
00:14:20,300 --> 00:14:24,000
And it wasn't the way every nerve
ending in my body tingled,
201
00:14:24,035 --> 00:14:25,265
although it did.
202
00:14:25,300 --> 00:14:28,865
No, it was the way
every piece of food
203
00:14:28,900 --> 00:14:32,400
I had eaten for dinner
suddenly went into the spin-cycle
204
00:14:32,435 --> 00:14:34,200
in my stomach.
205
00:14:47,500 --> 00:14:49,600
H-hello?
206
00:14:51,800 --> 00:14:56,800
Yeah Jeff, just a minute.
Wayne. Wayne!
207
00:14:58,200 --> 00:15:00,900
It's Jeff, but,
could you kind of keep it short?
208
00:15:00,935 --> 00:15:03,500
Because I got to, you know,
use the phone.
209
00:15:03,535 --> 00:15:04,600
I'll be off when I'm off.
210
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
This happens to be a very
important phone call.
211
00:15:08,600 --> 00:15:11,165
Yo, buttface.
Yeah, how you doin'?
212
00:15:11,200 --> 00:15:13,350
Did you see the way I nailed
Jimmy on the bus today?
213
00:15:13,385 --> 00:15:16,592
Wayne's idea of an important
call was obviously a little
214
00:15:16,627 --> 00:15:19,800
different from mine, or any
human being's for that matter.
215
00:15:19,835 --> 00:15:21,017
Wayne, can this wait?
216
00:15:21,052 --> 00:15:22,200
Nah, in a minute.
217
00:15:22,800 --> 00:15:25,365
Oh yeah. Oh god,
he's a real weeder.
218
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
You know, I think we should
all tie him up and uh...
219
00:15:28,035 --> 00:15:30,900
...yeah, all right,
talk to you tomorrow.
220
00:15:32,700 --> 00:15:34,200
All yours.
221
00:15:40,000 --> 00:15:44,700
Oh no, no, please, no.
Why didn't I call before? Why?
222
00:15:45,300 --> 00:15:47,800
Maybe he was just going to ask
if I wanted the door shut.
223
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
Who you calling?
224
00:15:50,135 --> 00:15:51,065
No-one.
225
00:15:51,100 --> 00:15:53,800
Been waiting kind of a long
time to be calling no-one, pal.
226
00:15:53,835 --> 00:15:56,117
Leave me alone, Wayne.
227
00:15:56,152 --> 00:15:58,026
Could it be a girl?
228
00:15:58,061 --> 00:15:59,865
Leave me alone!
229
00:15:59,900 --> 00:16:01,700
Let's see, who could it be?
230
00:16:01,735 --> 00:16:02,665
No-one, now get out!
231
00:16:02,700 --> 00:16:04,700
- Could it be Debbie Ackerman?
- Get out!
232
00:16:04,735 --> 00:16:06,765
- Katie Osborne?
- Quit it!
233
00:16:06,800 --> 00:16:08,500
Well, the number's got
to be here somewhere.
234
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Thank you.
235
00:16:18,600 --> 00:16:21,400
Lisa.
Do we know any Lisas?
236
00:16:21,435 --> 00:16:22,800
That's not even it.
237
00:16:23,700 --> 00:16:25,750
Oh. I'm sure you won't
mind if I
238
00:16:25,785 --> 00:16:27,800
call her then,
will you, pal, huh?
239
00:16:28,200 --> 00:16:30,700
- Not at all.
- Alright.
240
00:16:39,500 --> 00:16:40,565
No!
241
00:16:40,600 --> 00:16:43,250
Give me it, please, Wayne,
oh god, no!
242
00:16:43,285 --> 00:16:46,092
Please, please,
oh please! Give...
243
00:16:46,127 --> 00:16:48,900
- It's ringing.
- Oh god, no! Please!
244
00:16:49,500 --> 00:16:52,000
Hey, what the hell
is going on in there?
245
00:16:52,035 --> 00:16:53,000
Nothing.
246
00:16:55,300 --> 00:16:59,400
Wayne, get out of here and
leave him alone. Now!
247
00:17:03,500 --> 00:17:04,800
Butthead.
248
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
If I had a shred of manhood
in me I would call her now.
249
00:17:13,100 --> 00:17:21,500
T minus seven, six, five, four,
three, two, one...
250
00:17:27,400 --> 00:17:33,800
Hello. This is Lisa.
Kevin who? Kevin Arnold?
251
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
Who's Kevin Arnold?
252
00:17:40,700 --> 00:17:42,665
Oh, hi Kevin.
253
00:17:42,700 --> 00:17:44,900
Hey, you guys.
You've got to hear this.
254
00:17:44,935 --> 00:17:47,500
I'm fine Kevin,
how are you?
255
00:17:50,900 --> 00:17:52,800
You don't say.
256
00:18:03,800 --> 00:18:05,965
We're here live at
the Lisa Berlini house
257
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
where Lisa is talking to Kevin
Arnold on the telephone.
258
00:18:09,035 --> 00:18:10,900
Jim, maybe you have
an answer to the question
259
00:18:10,935 --> 00:18:11,665
we've been wondering about.
260
00:18:11,700 --> 00:18:14,300
Why would Kevin call Lisa when
it's so obvious she thinks
261
00:18:14,335 --> 00:18:15,265
he's a total jerk?
262
00:18:15,300 --> 00:18:18,300
I really don't know Frank,
but if we put our microphone
263
00:18:18,335 --> 00:18:19,165
up close to the phone
264
00:18:19,200 --> 00:18:22,365
we could actually
listen in on the call,
265
00:18:22,400 --> 00:18:25,500
although I don't know if
our audience will be able to hear
266
00:18:25,535 --> 00:18:27,600
above all this laughing.
267
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
Eight o'clock had
come and gone.
268
00:18:41,400 --> 00:18:45,000
I guess I just couldn't do it.
269
00:18:46,700 --> 00:18:51,700
- Kevin. Kevin, honey,
you should be watching this.
270
00:19:07,300 --> 00:19:10,100
"For the first time ever
seen by human eyes,"
271
00:19:10,135 --> 00:19:12,900
"the planet Earth
rising over the moon."
272
00:19:15,500 --> 00:19:18,165
"Sort of puts things in perspective,
doesn't it Frank?"
273
00:19:18,200 --> 00:19:23,200
"To think that there on that lovely
glowing orb wars are being fought,"
274
00:19:23,400 --> 00:19:28,400
"storms raging, people are
being born, people dying,"
275
00:19:28,700 --> 00:19:32,865
"all our human conflict,
our passion, our pain,"
276
00:19:32,900 --> 00:19:37,900
"being carried on beneath that
veil of clouded blue."
277
00:19:41,300 --> 00:19:43,900
And suddenly
I got this funny feeling.
278
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
Maybe I was blowing this whole
thing out of proportion.
279
00:19:47,900 --> 00:19:50,665
I mean, Lisa wasn't
going to laugh at me.
280
00:19:50,700 --> 00:19:55,200
And anyway, what if she did?
Did it really matter?
281
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
And that's when
I knew what I had to do.
282
00:20:12,400 --> 00:20:16,000
I just had to pick up
the phone and call her.
283
00:20:28,700 --> 00:20:29,900
Lisa?
284
00:20:31,100 --> 00:20:34,200
Hi, this is Kevin, from home room.
285
00:20:35,300 --> 00:20:38,800
Yeah, right, the little guy.
286
00:20:40,200 --> 00:20:43,500
Oh, I had a sore throat.
287
00:20:45,200 --> 00:20:47,865
Nah, it's not too bad.
288
00:20:47,900 --> 00:20:50,000
I'll probably come
back to school tomorrow.
289
00:20:51,900 --> 00:20:55,500
Mrs. Ritvo? Yeah, she's so weird.
290
00:20:55,800 --> 00:21:00,800
Subtitles by
Taurus Mind
291
00:21:01,305 --> 00:22:01,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
22210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.