All language subtitles for The Werewolf Game The Beast Side

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,380 --> 00:00:23,180 subbed by: shinees at tumblr/kentosubs at yt 2 00:00:42,900 --> 00:00:45,150 The last Summer of high school. 3 00:00:45,150 --> 00:00:47,540 When I came to, my classmates were there. 4 00:00:48,420 --> 00:00:51,240 Someone somewhere wanted to torment us. 5 00:01:20,570 --> 00:01:22,930 Show yourself... 6 00:01:25,500 --> 00:01:27,320 Ako. Ako. 7 00:01:30,740 --> 00:01:32,200 What's happening? 8 00:01:32,200 --> 00:01:33,380 Where are we? 9 00:01:34,590 --> 00:01:36,010 Hanagawa-kun? 10 00:01:37,100 --> 00:01:39,020 Where were you? 11 00:01:40,260 --> 00:01:42,510 Your mom was so worried. 12 00:01:43,720 --> 00:01:47,850 What will come out of showing yourself?... 13 00:01:48,380 --> 00:01:51,860 I thought something would happen... 14 00:01:58,350 --> 00:02:02,130 What will come out of showing yourself? 15 00:02:02,380 --> 00:02:04,080 - What... - Kabayama. 16 00:02:04,380 --> 00:02:05,770 Kabayama! 17 00:02:07,610 --> 00:02:09,330 Why are you barefoot? 18 00:02:09,920 --> 00:02:12,000 You can't sit up there. 19 00:02:12,000 --> 00:02:13,700 Because I want to be barefoot. 20 00:02:14,280 --> 00:02:16,540 There it is. That's so like her. 21 00:02:20,860 --> 00:02:22,420 So... 22 00:02:23,400 --> 00:02:25,200 What's happening? 23 00:02:26,530 --> 00:02:27,690 Todo. 24 00:02:27,690 --> 00:02:29,690 3:10 25 00:02:29,690 --> 00:02:32,000 Todo! Todo. 26 00:02:32,440 --> 00:02:33,530 I don't know. 27 00:02:33,530 --> 00:02:34,650 It's totally... 28 00:02:34,650 --> 00:02:35,950 Guys! 29 00:02:38,540 --> 00:02:40,820 Morning! 30 00:02:41,090 --> 00:02:42,100 What? 31 00:02:44,020 --> 00:02:46,040 Someone help me down. 32 00:02:46,360 --> 00:02:47,280 Thank you. 33 00:02:49,090 --> 00:02:49,950 Hey! 34 00:02:52,380 --> 00:02:53,450 Gotta poop. 35 00:02:58,490 --> 00:02:59,780 I didn't touch it. 36 00:03:07,230 --> 00:03:09,480 "Do not leave the room yet." 37 00:03:15,180 --> 00:03:16,590 Hey, Todo! 38 00:03:16,590 --> 00:03:18,320 It changed. 39 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 "You are all villagers." 40 00:03:23,950 --> 00:03:27,880 "There are 2 werewolves within the villagers." 41 00:03:27,880 --> 00:03:31,900 "Please gather in this room every night at 8 o'clock." 42 00:03:31,900 --> 00:03:37,810 "Discuss who you think is a werewolf and take a vote." 43 00:03:37,810 --> 00:03:40,660 "Kill this person by 9 o'clock." 44 00:03:40,660 --> 00:03:42,280 It's the werewolf game. 45 00:03:44,290 --> 00:03:45,420 Werewolf game? 46 00:03:45,880 --> 00:03:46,840 Yeah. 47 00:03:47,550 --> 00:03:49,710 It's a card game from America. 48 00:03:49,710 --> 00:03:50,980 Wait a second. 49 00:03:51,890 --> 00:03:53,950 "You are free to choose the method of killing." 50 00:03:53,950 --> 00:03:56,420 "There is a handgun with 6 shots prepared for you." 51 00:03:56,420 --> 00:03:58,490 "Do not take it out of this room." 52 00:03:59,580 --> 00:04:02,090 "In the case that you fail to kill..." 53 00:04:02,090 --> 00:04:03,940 "you will all die." 54 00:04:05,530 --> 00:04:07,780 A handgun? For real? 55 00:04:12,180 --> 00:04:13,200 A gun. 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,760 Is that real? Majimon? 57 00:04:18,560 --> 00:04:19,700 Pokemon? 58 00:04:19,700 --> 00:04:20,760 Doraemon! 59 00:04:21,140 --> 00:04:23,790 It's not the time to be screwing around! 60 00:04:24,250 --> 00:04:25,600 What's your problem?! 61 00:04:25,600 --> 00:04:32,480 "The werewolf will meet with the other werewolf (it's written on the card) and talk. 62 00:04:32,480 --> 00:04:36,600 "Kill 1 villager in between the times 12 at night and 2 o'clock." 63 00:04:40,480 --> 00:04:43,340 "In the case that you fail to kill, you will all die." 64 00:04:45,280 --> 00:04:52,350 "Villagers, keep your doors closed from 12 at night until 6 in the morning. Do not leave your rooms." 65 00:04:53,410 --> 00:04:59,850 "If you refuse to participate, try to escape from this building, or look at someone elses role card..." 66 00:04:59,850 --> 00:05:03,530 "The person who violates the rules will die." 67 00:05:04,480 --> 00:05:06,020 Role cards? 68 00:05:15,500 --> 00:05:17,630 - Let me see. - No way! 69 00:05:17,630 --> 00:05:19,680 - Wanna see mine? - What is it? 70 00:05:19,680 --> 00:05:22,030 - We can't. - You're the werewolf, huh? Let me see. 71 00:05:22,030 --> 00:05:24,530 Kobayama-san. You're not going to look at your card? 72 00:05:24,880 --> 00:05:26,090 I will. 73 00:05:31,880 --> 00:05:33,160 There's something else. 74 00:05:33,880 --> 00:05:35,010 There's still more? 75 00:05:35,240 --> 00:05:41,370 "Amongst the villagers there is 1 prophet, 1 guardian, and 2 joint owners." 76 00:05:42,060 --> 00:05:48,420 "The prophet will choose 1 person every night and get a prophecy of whether that person is a villager or werewolf." 77 00:05:48,420 --> 00:05:53,390 "The guardian will choose 1 person every night and that person will be protected from the werewolf." 78 00:05:53,390 --> 00:05:55,930 "But you cannot protect yourself." 79 00:05:56,920 --> 00:06:01,690 "The 2 joint owners are aware of who their villager partner is." 80 00:06:03,610 --> 00:06:06,720 "The details are written on your card." 81 00:06:10,940 --> 00:06:12,610 "If you..." 82 00:06:14,100 --> 00:06:16,220 - What does that say? - Annihilate. 83 00:06:16,220 --> 00:06:21,290 "If you annihilate the werewolf... annihilates? The villagers win." 84 00:06:21,290 --> 00:06:25,200 "If there are the same number of villagers and werewolves, the werewolves win." 85 00:06:25,200 --> 00:06:28,910 "The winner will be payed 100 million yen." 86 00:06:28,910 --> 00:06:31,140 - "(Guaranteed)." - Wow! What is this? 87 00:06:31,880 --> 00:06:33,460 I wonder if that's for real. 88 00:06:33,460 --> 00:06:35,330 It is. Look it says it's guaranteed. 89 00:06:35,330 --> 00:06:38,400 "Each of you, do your best to survive." 90 00:06:39,410 --> 00:06:40,250 Scary. 91 00:06:45,040 --> 00:06:46,680 Who did that? 92 00:06:46,680 --> 00:06:48,400 What's going on? 93 00:06:48,680 --> 00:06:51,070 I can't remember all of that. 94 00:06:51,440 --> 00:06:55,260 Well, let's do this. I'm sure we'll remember. 95 00:06:55,260 --> 00:06:56,360 You're gonna do this? 96 00:06:56,360 --> 00:06:59,360 Because if we don't, we'll all die. 97 00:07:00,080 --> 00:07:01,740 A guardian... 98 00:07:02,370 --> 00:07:03,900 Prophet... 99 00:07:04,440 --> 00:07:06,730 2 joint owners... 100 00:07:13,700 --> 00:07:14,910 Hey, Taira. 101 00:07:15,560 --> 00:07:16,700 Don't. 102 00:07:20,110 --> 00:07:21,090 Scared me. 103 00:07:21,470 --> 00:07:22,690 Move over. 104 00:07:25,150 --> 00:07:26,490 This place... 105 00:07:27,210 --> 00:07:29,460 I wonder where we are. 106 00:07:30,640 --> 00:07:34,320 Kind of seems like Inaga. Or Okutama. 107 00:07:35,500 --> 00:07:37,620 It might not be Tokyo. 108 00:07:37,620 --> 00:07:39,000 Ibayaki maybe. 109 00:07:39,690 --> 00:07:41,720 You really have no idea. 110 00:07:44,850 --> 00:07:46,260 Stop it! 111 00:07:49,090 --> 00:07:50,740 - Sorry, sorry, - What are you doing? 112 00:07:50,740 --> 00:07:53,200 Sorry, sorry. My bad. 113 00:07:53,870 --> 00:07:55,070 There's something on you. 114 00:07:56,400 --> 00:07:57,360 I'll take it off. 115 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 - Wait! - What? 116 00:08:01,860 --> 00:08:03,860 - What is it? - Huh? What? 117 00:08:04,650 --> 00:08:06,730 - Me, too? - There's something on you. 118 00:08:09,020 --> 00:08:10,330 You have one, too. 119 00:08:16,720 --> 00:08:17,770 What is it? 120 00:08:20,000 --> 00:08:22,840 Maybe it's a transmitter so we don't run away. 121 00:08:26,190 --> 00:08:27,880 It might explode. 122 00:08:28,160 --> 00:08:30,030 That won't happen. 123 00:08:30,930 --> 00:08:32,960 It will explode. 124 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 I'm sure it won't. 125 00:08:34,320 --> 00:08:35,870 - It will. - It won't. 126 00:08:35,870 --> 00:08:37,410 - It will. - It won't. 127 00:08:38,330 --> 00:08:40,120 For now... 128 00:08:40,120 --> 00:08:41,610 Why don't we just wait and see. 129 00:08:42,100 --> 00:08:43,640 Someone might come to save us. 130 00:08:45,740 --> 00:08:46,570 Let's go. 131 00:08:56,970 --> 00:09:00,860 [werewolf] 132 00:09:36,010 --> 00:09:37,230 Hey. 133 00:09:38,410 --> 00:09:42,570 Raise your hand if you've ever played the werewolf game. 134 00:09:46,610 --> 00:09:49,090 Munakata, Kosone, and Akiko. 135 00:09:50,330 --> 00:09:52,460 I think I've seen it on tv. 136 00:09:52,830 --> 00:09:55,040 It said we'll die. 137 00:09:55,040 --> 00:09:56,410 We won't die. 138 00:09:56,410 --> 00:09:57,770 Hurry up already. 139 00:09:57,770 --> 00:09:59,050 We will die. 140 00:09:59,050 --> 00:10:01,230 - We won't. - We will. 141 00:10:01,230 --> 00:10:03,610 Then should we play the werewolf game with our lives on the line? 142 00:10:03,610 --> 00:10:05,820 Let's do it! Yeah! 143 00:10:10,360 --> 00:10:12,180 Our names are written. 144 00:10:14,240 --> 00:10:16,410 - It says Enomoto. - Looks like it's our rooms. 145 00:10:16,410 --> 00:10:18,320 Don't just look inside. 146 00:10:18,540 --> 00:10:19,630 What is this? 147 00:10:24,160 --> 00:10:27,080 There's no lock. 148 00:10:27,080 --> 00:10:29,580 - Todo-kun, your room is over here. - Oh! Really? 149 00:10:30,680 --> 00:10:33,080 I wonder if we're being watched. 150 00:10:33,520 --> 00:10:35,630 - By who? - And why? 151 00:10:35,940 --> 00:10:37,290 Like God? 152 00:10:38,680 --> 00:10:41,930 Hey, have you seen anyone that seems like the culprit? 153 00:10:43,710 --> 00:10:47,620 On my way home from school... 154 00:10:50,040 --> 00:10:51,870 I don't remember anything since. 155 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 I was going home from school, too. 156 00:11:02,860 --> 00:11:06,090 I remember until the moment I was about to take a bath. 157 00:11:07,300 --> 00:11:09,630 If this happened when she was in the bath, I wonder if... 158 00:11:09,630 --> 00:11:12,180 Stop it. 159 00:11:12,180 --> 00:11:13,940 I wonder how she would've showed up. 160 00:11:25,000 --> 00:11:26,030 Not here. 161 00:11:31,740 --> 00:11:33,090 It's not here. 162 00:11:44,050 --> 00:11:46,440 What a surprise. What's up? 163 00:11:50,880 --> 00:11:52,210 Nothing. 164 00:11:52,210 --> 00:11:54,000 Ouch! 165 00:11:55,580 --> 00:11:56,440 Oh yeah. 166 00:11:56,440 --> 00:11:58,440 I think I can use this. 167 00:11:58,840 --> 00:12:00,400 - Batteries? - Yeah. 168 00:12:00,400 --> 00:12:02,200 - From the tv remote? - Yeah, yeah, yeah. 169 00:12:02,500 --> 00:12:03,850 It might help. 170 00:12:04,720 --> 00:12:06,130 - This? - Yeah. 171 00:12:06,130 --> 00:12:07,570 And... What? 172 00:12:09,680 --> 00:12:10,990 Why were you waiting here? 173 00:12:15,600 --> 00:12:16,650 You see... 174 00:12:18,810 --> 00:12:19,580 Huh?! 175 00:12:22,120 --> 00:12:23,780 Manda and Yanagawa... 176 00:12:24,530 --> 00:12:25,810 You're dating? 177 00:12:25,810 --> 00:12:27,520 Of course not! 178 00:12:28,050 --> 00:12:30,540 You know a lot about this stuff, huh? 179 00:12:30,840 --> 00:12:32,830 Ah, that's what your doing? You're gonna burn it? 180 00:12:33,150 --> 00:12:34,490 I've never tried it before, though. 181 00:12:34,760 --> 00:12:37,770 - It's your first time doing this? - He knows how so we'll leave it to him. 182 00:12:37,770 --> 00:12:38,490 Yeah. 183 00:12:39,210 --> 00:12:41,120 Is this possible? 184 00:12:41,120 --> 00:12:43,020 - Oh, it's working. - Really? 185 00:12:43,020 --> 00:12:43,960 It really is! 186 00:12:51,710 --> 00:12:53,580 The fire won't get going. 187 00:12:57,700 --> 00:13:00,760 Oh well, nobody would've noticed it anyways. 188 00:13:05,870 --> 00:13:08,360 Todo-kun, do you have signal? 189 00:13:08,360 --> 00:13:10,600 - Nope. Out of range. - For real? 190 00:13:15,370 --> 00:13:16,730 What happened, Taira? 191 00:13:18,540 --> 00:13:20,590 Isn't today weird?! 192 00:13:20,590 --> 00:13:24,060 Well yeah, but you're weirder. 193 00:13:28,360 --> 00:13:31,150 Help us! 194 00:13:31,970 --> 00:13:33,710 We're over here! 195 00:13:34,140 --> 00:13:37,360 There's a sadistic criminal! 196 00:14:01,560 --> 00:14:03,020 So good. 197 00:14:07,230 --> 00:14:08,970 Don't just come in here. 198 00:14:10,830 --> 00:14:11,820 Want some? 199 00:14:14,670 --> 00:14:16,050 No, it's okay. 200 00:14:16,490 --> 00:14:19,010 - I see. - Sorry, actually I do. 201 00:14:21,880 --> 00:14:22,780 You can have it. 202 00:14:27,080 --> 00:14:28,370 What are you doing? 203 00:14:29,000 --> 00:14:29,970 Let me see your drawing. 204 00:14:29,970 --> 00:14:31,280 No way. 205 00:14:31,540 --> 00:14:34,540 - It was really good. - Please don't tell anyone. 206 00:14:35,610 --> 00:14:36,680 What? 207 00:14:39,700 --> 00:14:41,520 That I'm... 208 00:14:43,470 --> 00:14:45,230 That I'm an otaku. 209 00:14:52,980 --> 00:14:55,260 How stupid. 210 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 What? 211 00:15:00,210 --> 00:15:03,440 - Don't stretch in my room. Get out. - Hey. 212 00:15:03,440 --> 00:15:04,460 What? 213 00:15:06,110 --> 00:15:09,320 Everyones been kidnapped, how can they all keep laughing. 214 00:15:15,500 --> 00:15:17,280 So who's the werewolf? 215 00:15:17,280 --> 00:15:19,530 Well that's the game. 216 00:15:19,530 --> 00:15:22,360 I mean I don't know who to vote for. 217 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 Hey. 218 00:15:24,190 --> 00:15:25,550 I have a suggestion. 219 00:15:28,380 --> 00:15:30,370 How about we vote by pointing at the person? 220 00:15:31,220 --> 00:15:32,580 I think that's a good idea. 221 00:15:32,900 --> 00:15:34,640 By pointing? 222 00:15:34,940 --> 00:15:37,680 For the real one we might not know for sure. 223 00:15:37,680 --> 00:15:42,140 At this stage, let's just vote on who we think is suspicious. 224 00:15:44,440 --> 00:15:46,360 We should hear each other out. 225 00:15:46,820 --> 00:15:48,010 I see. 226 00:15:50,120 --> 00:15:51,500 Can I say something? 227 00:15:51,730 --> 00:15:52,680 What? 228 00:15:55,970 --> 00:15:58,620 I got the joint owner card. 229 00:15:59,520 --> 00:16:00,280 Really? 230 00:16:00,590 --> 00:16:02,290 Are you allowed to say that? 231 00:16:02,290 --> 00:16:03,200 Yeah. 232 00:16:03,500 --> 00:16:05,870 You can say anything you want in this game. 233 00:16:05,870 --> 00:16:09,500 You could tell the truth and you could lie. 234 00:16:09,780 --> 00:16:10,920 Do you have proof? 235 00:16:12,220 --> 00:16:15,050 Show us proof that you're a joint owner. 236 00:16:15,050 --> 00:16:17,440 - What's a joint owner again? - You really don't remember anything. 237 00:16:17,440 --> 00:16:20,970 The 2 people who got those cards know about each other being villagers. 238 00:16:20,970 --> 00:16:25,540 If it's somebody else, both of you say your names. 239 00:16:32,810 --> 00:16:36,370 Who's the other person? There are 2, right? 240 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 I won't say the other persons name. 241 00:16:39,500 --> 00:16:41,170 That's what we both decided. 242 00:16:41,660 --> 00:16:42,510 Why? 243 00:16:43,600 --> 00:16:46,260 To identify who the werewolf is? 244 00:16:46,800 --> 00:16:47,850 What do you mean? 245 00:16:48,600 --> 00:16:50,210 For example... 246 00:16:51,210 --> 00:16:57,180 If the werewolf lies about being a prophet and says they got a prophecy for you, 247 00:16:57,180 --> 00:16:59,410 they would say that you're the werewolf, right? 248 00:17:00,130 --> 00:17:04,640 But... If Yanagawa-kun 249 00:17:04,640 --> 00:17:06,990 - was the other joint owner... - I see, I see, I see. 250 00:17:06,990 --> 00:17:11,300 At that point, we would know about Akiko and if that persons lying about being a prophet. 251 00:17:15,560 --> 00:17:17,540 That's why for just one night, 252 00:17:18,770 --> 00:17:21,710 I want you to let me decide the votes. 253 00:17:22,050 --> 00:17:24,480 - Huh? - Why should we? 254 00:17:25,050 --> 00:17:28,580 I can keep the other joint owner from being voted on, 255 00:17:29,940 --> 00:17:30,930 and... 256 00:17:34,930 --> 00:17:37,170 Currently, I'm most likely... 257 00:17:38,890 --> 00:17:41,330 the person the werewolf will kill. 258 00:17:42,670 --> 00:17:45,690 - You decided that on your own. - Raise your hand if you're against the idea. 259 00:17:45,690 --> 00:17:46,540 Me! 260 00:17:49,220 --> 00:17:50,500 Why?! 261 00:17:52,290 --> 00:17:54,460 If there's a more certain way... 262 00:17:55,900 --> 00:17:59,770 for the villagers to win, I'll do that. 263 00:18:00,190 --> 00:18:05,340 But if the werewolf kills you tonight, it's over. 264 00:18:07,610 --> 00:18:09,900 That'll happen when it happens. 265 00:18:10,980 --> 00:18:13,480 But wouldn't the werewolf 266 00:18:13,480 --> 00:18:20,670 want to kill the guardian or the prophet over the joint owners who have no special ability. 267 00:18:20,670 --> 00:18:21,650 Hey. 268 00:18:23,460 --> 00:18:24,970 Don't talk that way. 269 00:18:26,060 --> 00:18:27,680 Huh? What do you mean? 270 00:18:28,660 --> 00:18:30,740 Wanting to kill one over the other. 271 00:18:41,000 --> 00:18:42,940 I came here with a resolution. 272 00:18:47,530 --> 00:18:48,680 Wait a second. 273 00:18:49,280 --> 00:18:50,600 What do you came here? 274 00:18:51,520 --> 00:18:53,400 But, wait... 275 00:18:53,840 --> 00:18:55,390 Guys... 276 00:18:55,390 --> 00:19:02,290 It's only the first night. Nobody has any idea who the prophet or the guardian is. 277 00:19:02,800 --> 00:19:08,340 The werewolf has to target the villagers, right? 278 00:19:08,660 --> 00:19:09,840 Yeah. 279 00:19:09,840 --> 00:19:12,210 So, the first move. 280 00:19:13,170 --> 00:19:14,350 First move? 281 00:19:15,680 --> 00:19:17,650 The guardian... 282 00:19:19,420 --> 00:19:21,650 I want you to protect me tonight. 283 00:19:25,380 --> 00:19:27,060 Wait a second. 284 00:19:28,240 --> 00:19:29,480 Why, though? 285 00:19:30,510 --> 00:19:31,920 What I'm saying is... 286 00:19:31,920 --> 00:19:38,680 I think the prophet will say who they are soon, and the prophet will end up being the one protected, 287 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 so please, just for tonight! 288 00:19:41,000 --> 00:19:45,060 Can the guardian protect me? 289 00:19:45,800 --> 00:19:47,290 I don't get you at all. 290 00:19:50,370 --> 00:19:52,580 I get what Akiko's saying. 291 00:19:52,580 --> 00:19:53,660 I don't. 292 00:19:54,440 --> 00:19:56,130 Who do you want to vote for? 293 00:19:59,020 --> 00:19:59,960 Todo. 294 00:20:00,300 --> 00:20:01,940 Huh?! 295 00:20:01,940 --> 00:20:03,050 Why? 296 00:20:03,050 --> 00:20:05,940 Todo isn't the other joint owner. 297 00:20:06,590 --> 00:20:10,450 No, huh, wait, why are you voting for me?! 298 00:20:10,450 --> 00:20:11,560 Just because. 299 00:20:11,950 --> 00:20:14,180 Just because?! Huh? Wait! 300 00:20:14,180 --> 00:20:17,490 - You're voting for me just because?! I don't understand! - Okay, okay. 301 00:20:17,490 --> 00:20:19,410 I thought a lot about this! 302 00:20:19,410 --> 00:20:22,170 No, I vote for Akiko! 303 00:20:23,020 --> 00:20:24,850 It's not really just because. 304 00:20:25,330 --> 00:20:27,800 - I thought a lot about this. - Vote for me! 305 00:20:28,590 --> 00:20:30,800 - Huh? - What? 306 00:20:31,070 --> 00:20:34,080 - What are you saying? - Vote for me. 307 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 - I don't get you. - Why? 308 00:20:37,140 --> 00:20:38,430 Well... 309 00:20:39,150 --> 00:20:40,050 For real? 310 00:20:41,340 --> 00:20:42,920 Test it out on me. 311 00:20:43,610 --> 00:20:46,120 - Test what out? - Test it out? 312 00:20:46,120 --> 00:20:47,940 That's real! You'll die! 313 00:20:47,940 --> 00:20:50,020 Wait, how do you know? 314 00:20:50,020 --> 00:20:51,640 So you're the culprit. 315 00:20:51,640 --> 00:20:54,760 I'm not! I've shot a real pistol before. 316 00:20:56,940 --> 00:20:58,850 Wait! Wait! Wait! 317 00:20:58,850 --> 00:21:00,540 That's real! 318 00:21:00,540 --> 00:21:02,800 - Okay, fine. - Don't touch it. - Okay. 319 00:21:02,800 --> 00:21:04,040 It's fine. 320 00:21:04,260 --> 00:21:06,320 - It's not real. - It is. 321 00:21:06,320 --> 00:21:09,380 I don't think we should use this. 322 00:21:10,540 --> 00:21:15,340 I thought I would try leaving the building. 323 00:21:15,340 --> 00:21:16,990 You can't! 324 00:21:20,730 --> 00:21:22,170 Really? 325 00:21:23,180 --> 00:21:24,600 Anyway... 326 00:21:25,640 --> 00:21:26,930 Let me do this. 327 00:21:30,000 --> 00:21:34,010 Why are you that nice? You're like Tora-san. 328 00:21:35,900 --> 00:21:37,100 Reiko. 329 00:21:38,350 --> 00:21:41,920 I invite you to my place at sunset. 330 00:21:45,260 --> 00:21:47,050 Huh? Wait, what do you mean? 331 00:21:47,380 --> 00:21:48,600 Are you dating? 332 00:21:48,980 --> 00:21:50,210 No way! 333 00:21:50,410 --> 00:21:53,300 Am I wrong? Is that not it? 334 00:21:53,300 --> 00:21:54,600 No matter how you look at it... 335 00:21:57,230 --> 00:22:01,230 Ready, set, go. 336 00:22:03,080 --> 00:22:05,070 What is it? So annoying. 337 00:22:24,590 --> 00:22:26,380 If you're the guardian... 338 00:22:29,230 --> 00:22:31,330 you won't be able to protect me. 339 00:22:31,330 --> 00:22:36,450 Don't be so serious. It's okay. 340 00:22:36,450 --> 00:22:38,270 I'll be fine! 341 00:22:39,040 --> 00:22:42,700 You're being way too serious. 342 00:22:43,200 --> 00:22:45,080 Stop flirting. 343 00:22:48,510 --> 00:22:51,650 - Come on, everyone's looking. - You can't! 344 00:22:53,140 --> 00:22:55,770 Don't worry, it'll be fine. 345 00:22:55,770 --> 00:22:58,300 Look, I'll only go out a little bit. 346 00:22:59,000 --> 00:23:00,590 No... 347 00:23:00,590 --> 00:23:03,920 - It's fine. - You can't! 348 00:23:03,920 --> 00:23:05,580 It's fine! 349 00:23:05,580 --> 00:23:07,560 She's crying. 350 00:23:07,560 --> 00:23:09,380 It's okay. 351 00:23:10,290 --> 00:23:11,780 I'm not good with this stuff. 352 00:23:11,780 --> 00:23:16,290 Nothing will happen. It's okay. 353 00:23:16,890 --> 00:23:18,300 No! 354 00:23:18,880 --> 00:23:21,680 Manda, you need to let go! 355 00:23:21,680 --> 00:23:23,120 Why is she like this? 356 00:23:23,120 --> 00:23:24,410 It's fine. 357 00:23:26,370 --> 00:23:27,650 Manda! 358 00:23:28,140 --> 00:23:29,610 I'll be fine. 359 00:23:36,590 --> 00:23:37,520 Wait... 360 00:23:44,920 --> 00:23:46,020 What is this? 361 00:24:44,840 --> 00:24:46,370 What are you doing? 362 00:24:47,420 --> 00:24:48,750 Nothing. 363 00:24:51,310 --> 00:24:53,450 It's fine, Kabayama. 364 00:25:03,500 --> 00:25:04,560 Um... 365 00:25:07,500 --> 00:25:08,430 Listen... 366 00:25:10,490 --> 00:25:11,490 The truth is... 367 00:25:14,380 --> 00:25:19,850 Me, Akiko, Todo, Kosone, Taira... 368 00:25:22,250 --> 00:25:23,100 and... 369 00:25:23,700 --> 00:25:25,370 and Munakata... 370 00:25:26,990 --> 00:25:28,640 We wanted to come here. 371 00:25:32,050 --> 00:25:32,980 What? 372 00:25:35,080 --> 00:25:37,660 On August 5th at 6 o'clock, 373 00:25:37,660 --> 00:25:44,380 before going on the bus terminal at Shinjuku, there was a life risking werewolf game bus that came. 374 00:25:45,630 --> 00:25:46,650 What is that? 375 00:25:47,560 --> 00:25:51,820 - On August 5th, the day Marilyn Monroe died... - An urban legend... 376 00:25:51,820 --> 00:25:52,850 tunnel. 377 00:25:56,800 --> 00:25:57,820 So... 378 00:25:59,540 --> 00:26:01,240 you all got on that bus? 379 00:26:02,750 --> 00:26:06,290 Akiko told me to go with her. 380 00:26:10,730 --> 00:26:13,610 This is supposed to be our last Summer of high school... 381 00:26:14,260 --> 00:26:17,490 - It totally took a wrong turn. - What about the bus driver? 382 00:26:17,490 --> 00:26:18,880 You saw the persons face, right? 383 00:26:20,880 --> 00:26:23,730 No, it was just normal... 384 00:26:23,730 --> 00:26:26,820 I don't remember anything after getting on the bus. 385 00:26:26,820 --> 00:26:29,040 Are you guys idiots? 386 00:26:29,390 --> 00:26:32,660 It's because of you that this is happening! 387 00:26:33,120 --> 00:26:34,360 Hold on. 388 00:26:34,910 --> 00:26:39,960 I don't regret it at all. 389 00:26:41,310 --> 00:26:42,280 Why not? 390 00:26:44,600 --> 00:26:46,130 Why not? 391 00:26:46,450 --> 00:26:48,200 I want to change! 392 00:26:48,480 --> 00:26:49,460 What?! 393 00:26:52,210 --> 00:26:55,280 That hurt! It's not my fault you're scared. 394 00:26:55,610 --> 00:26:59,680 You're kidding me! You don't even know anything! 395 00:27:09,600 --> 00:27:11,210 What the hell. 396 00:27:12,290 --> 00:27:13,870 You don't even know anything. 397 00:27:16,330 --> 00:27:19,530 Shut up. Akiko. 398 00:27:22,460 --> 00:27:24,270 I did something so stupid. 399 00:27:25,100 --> 00:27:26,420 So stupid. 400 00:27:27,360 --> 00:27:31,790 I was... Yana... Yanagawa... 401 00:27:36,430 --> 00:27:38,820 I didn't know my life would really be on the line. 402 00:27:44,250 --> 00:27:45,640 I will... 403 00:27:46,520 --> 00:27:49,120 survive this for sure. 404 00:27:53,860 --> 00:27:55,280 I'll survive for sure. 405 00:28:17,970 --> 00:28:20,350 I'm gonna survive! 406 00:28:34,540 --> 00:28:38,480 Stop crying like that, it's disgusting. 407 00:28:49,040 --> 00:28:50,140 Let's go. 408 00:29:16,580 --> 00:29:18,330 Why isn't it here? 409 00:29:19,540 --> 00:29:20,570 Not here. 410 00:29:24,080 --> 00:29:25,310 It's not fair. 411 00:29:29,300 --> 00:29:31,530 There's no point in surviving. 412 00:29:34,250 --> 00:29:37,950 - It's a lie that you get 100 million yen if you win. - What are the joint owners? 413 00:29:38,880 --> 00:29:41,410 There wasn't a guardian or anything before. 414 00:29:43,020 --> 00:29:46,940 Hey. You help me look for it, too! 415 00:29:55,280 --> 00:29:56,580 Who should we kill? 416 00:29:59,340 --> 00:30:04,050 Let's kill someone before the guardian chooses who to protect. 417 00:30:10,850 --> 00:30:11,980 Kabayama. 418 00:30:13,400 --> 00:30:14,880 You changed. 419 00:30:14,880 --> 00:30:15,870 What do you mean? 420 00:30:17,230 --> 00:30:19,810 You were so opposed to it. 421 00:30:19,810 --> 00:30:22,360 It's pointless to resist. 422 00:30:23,060 --> 00:30:24,420 You're right, but... 423 00:30:26,020 --> 00:30:30,340 If you hate it so much, think of a way to get out. 424 00:30:30,340 --> 00:30:31,290 What? 425 00:30:31,800 --> 00:30:34,340 - I already... - Shut up! 426 00:30:42,060 --> 00:30:43,580 Why?! 427 00:30:52,650 --> 00:30:53,980 Listen. 428 00:30:56,960 --> 00:31:00,330 We have to kill someone or we'll all die. 429 00:31:02,530 --> 00:31:04,320 Look at it this way. 430 00:31:06,400 --> 00:31:08,730 If we kill 1 person, 431 00:31:10,370 --> 00:31:12,570 we can save the others. 432 00:31:14,030 --> 00:31:15,980 That's true, but... 433 00:31:27,410 --> 00:31:28,930 Found it. 434 00:31:33,600 --> 00:31:34,620 Manda. 435 00:31:41,860 --> 00:31:43,360 Who should we kill? 436 00:31:48,940 --> 00:31:53,720 Miu knows a lot about the werewolf game, so it would be scary if she became an enemy. 437 00:31:54,450 --> 00:31:57,170 Enomoto Akiko is being protected by the guardian, right? 438 00:31:57,170 --> 00:31:59,620 We don't know if Akiko is really a joint owner. 439 00:31:59,620 --> 00:32:02,420 Was Taira always that quiet? 440 00:32:02,730 --> 00:32:06,060 Maybe he's just nervous. He was acting weird on the roof. 441 00:32:08,340 --> 00:32:13,870 After getting the werewolf card, do you think we don't seem nervous? 442 00:32:16,100 --> 00:32:18,020 It's better to leave him alive, right? 443 00:32:19,290 --> 00:32:21,280 We can use him. 444 00:32:23,620 --> 00:32:28,440 Hey, who do you think seems like a villager? 445 00:32:29,280 --> 00:32:33,060 You lose if you don't play, rock paper scissors. 446 00:32:34,980 --> 00:32:37,230 Why did you lose even though you were late? 447 00:32:44,290 --> 00:32:45,300 Here. 448 00:32:48,290 --> 00:32:50,480 - Here! - No. 449 00:33:13,000 --> 00:33:14,850 It's the werewolf, right?! 450 00:33:24,280 --> 00:33:25,780 - Werewolf? - What's going on? 451 00:33:25,780 --> 00:33:31,060 Werewolf! The werewolf is here! 452 00:33:36,050 --> 00:33:39,960 Guys! The werewolf is here! 453 00:33:44,240 --> 00:33:48,560 - You're there right? - Who are you?! 454 00:33:42,120 --> 00:33:43,960 Guys! The werewolf is here! 455 00:33:49,140 --> 00:33:50,510 The werewolf is here! 456 00:33:53,370 --> 00:33:54,600 Sorry. 457 00:33:55,210 --> 00:33:56,670 It's okay. 458 00:33:57,410 --> 00:33:59,960 Anyways, what was that? 459 00:34:02,330 --> 00:34:03,620 The guardian? 460 00:34:09,200 --> 00:34:14,780 Maybe it's because we tried getting into the room of the person the guardian chose. 461 00:34:15,490 --> 00:34:16,560 Yeah. 462 00:34:16,560 --> 00:34:21,150 Since we failed, we couldn't get in the other rooms either. 463 00:34:23,890 --> 00:34:28,490 But why is the guardian protecting Kosone? What about Enomoto? 464 00:34:30,670 --> 00:34:31,950 I don't know. 465 00:34:31,950 --> 00:34:33,950 This could be a hint. 466 00:34:40,600 --> 00:34:44,830 The person who seems like they wouldn't protect Enomoto Akiko is the guardian. 467 00:34:46,530 --> 00:34:47,470 Yeah. 468 00:34:52,730 --> 00:34:54,240 I have no idea. 469 00:34:55,050 --> 00:34:59,220 What should we do tomorrows vote? It's probably better if we choose different people, huh? 470 00:35:02,780 --> 00:35:03,690 Yeah. 471 00:35:05,120 --> 00:35:06,930 - But... - Hm? 472 00:35:10,010 --> 00:35:16,030 We should pay attention to everyones relationships tomorrow, 473 00:35:17,140 --> 00:35:19,870 and then decide at the last moment. 474 00:35:22,760 --> 00:35:25,440 As expected of the student council president. 475 00:35:36,840 --> 00:35:38,210 Come on. 476 00:35:42,200 --> 00:35:45,290 I'll wait for you in the bathroom at 3. 477 00:35:56,370 --> 00:35:58,650 The werewolf came to my room last night. 478 00:35:59,790 --> 00:36:01,300 Me, too. 479 00:36:02,140 --> 00:36:03,370 Me, too. 480 00:36:05,460 --> 00:36:09,620 Hey. Hey, hey, hey, isn't that amazing? 481 00:36:09,620 --> 00:36:14,430 Nobody believed it at first, but doesn't that mean the guardian protected us? 482 00:36:14,910 --> 00:36:18,970 Oh, yeah! Nice job guardian! 483 00:36:18,970 --> 00:36:20,650 - Stop it! - You're the worst. 484 00:36:20,650 --> 00:36:22,700 So Todo isn't the guardian. 485 00:36:31,280 --> 00:36:33,170 You're really good. 486 00:36:34,930 --> 00:36:39,140 I told you not to just come in here whenever you want. 487 00:36:48,540 --> 00:36:50,180 Hey, Kabayama. 488 00:36:51,780 --> 00:36:53,220 Whose song is that? 489 00:36:54,200 --> 00:36:55,710 It's my original song. 490 00:36:55,710 --> 00:36:57,210 That's amazing. 491 00:36:57,210 --> 00:36:58,760 Right? 492 00:37:00,980 --> 00:37:03,610 But you're seriously good at drawing. 493 00:37:03,920 --> 00:37:05,770 No, I'm just an otaku. 494 00:37:07,150 --> 00:37:08,900 You're amazing, otaku. 495 00:37:10,110 --> 00:37:11,320 Are you making fun of me? 496 00:37:12,680 --> 00:37:15,690 You have real passion. 497 00:37:16,800 --> 00:37:19,130 Just do what you like. 498 00:37:22,810 --> 00:37:24,350 Did that just get you? 499 00:37:24,350 --> 00:37:26,250 It didn't. 500 00:37:32,430 --> 00:37:33,660 Yuka. 501 00:37:34,680 --> 00:37:37,520 You got Yanagawa-kun's shoes last night. 502 00:37:38,800 --> 00:37:40,320 What are you going to do with them? 503 00:37:41,840 --> 00:37:43,380 I'll hand them over. 504 00:37:47,950 --> 00:37:49,360 When I get out of here. 505 00:38:18,500 --> 00:38:19,340 What? 506 00:38:19,920 --> 00:38:21,620 Aren't you waiting in line? 507 00:38:22,940 --> 00:38:23,970 It's open. 508 00:38:25,580 --> 00:38:27,050 - Oh. - Yeah. 509 00:38:45,660 --> 00:38:47,250 You come, too, Kabayama. 510 00:38:48,280 --> 00:38:50,130 - What is it? - I don't know, either. 511 00:38:50,130 --> 00:38:51,130 Just come. 512 00:38:59,810 --> 00:39:00,960 Isn't he fast? 513 00:39:08,280 --> 00:39:09,880 What did you want to talk about? 514 00:39:13,410 --> 00:39:15,150 If you're done, I'm leaving. 515 00:39:15,150 --> 00:39:16,060 Wait. 516 00:39:16,060 --> 00:39:17,580 It's Akiko! 517 00:39:19,540 --> 00:39:21,390 We're dating. 518 00:39:23,520 --> 00:39:24,680 And, so? 519 00:39:25,470 --> 00:39:26,520 You see... 520 00:39:28,010 --> 00:39:32,030 I talked to her before going to sleep last night. 521 00:39:34,140 --> 00:39:36,050 And she told me... 522 00:39:38,440 --> 00:39:40,340 - Gosh. - What is it? 523 00:39:43,620 --> 00:39:45,060 She said... 524 00:39:47,530 --> 00:39:50,320 that's she's a werewolf and asked me what she should do. 525 00:39:52,000 --> 00:39:52,820 Akiko is? 526 00:39:54,240 --> 00:39:58,250 But... But Enomoto said that she's a joint owner. 527 00:39:58,250 --> 00:40:01,640 She said that she lied so you wouldn't know that she's a werewolf. 528 00:40:02,570 --> 00:40:06,770 Then why didn't the real joint owners say anything? 529 00:40:08,590 --> 00:40:09,520 I don't know. 530 00:40:14,530 --> 00:40:17,220 You betrayed Enomoto-san. 531 00:40:20,300 --> 00:40:22,240 I have no choice! 532 00:40:23,810 --> 00:40:27,010 Everyones life is on the line. 533 00:40:29,720 --> 00:40:30,830 - Right? - That's not true. 534 00:40:32,120 --> 00:40:33,140 It's not for everyone. 535 00:40:35,460 --> 00:40:37,770 You just wanted to save yourself, right? 536 00:40:44,050 --> 00:40:45,320 Yeah... 537 00:40:46,960 --> 00:40:48,980 Are you guys any different? 538 00:40:49,280 --> 00:40:52,250 So you would kill your own girlfriend. 539 00:40:53,550 --> 00:40:55,620 I don't want to, either! 540 00:40:56,320 --> 00:41:01,380 But I have no choice! I have no choice... 541 00:41:05,410 --> 00:41:07,780 Can you stop crying like that? 542 00:41:07,780 --> 00:41:09,170 He can't help it. 543 00:41:09,170 --> 00:41:10,130 Hey... 544 00:41:10,980 --> 00:41:13,080 Who's the other werewolf? 545 00:41:14,720 --> 00:41:16,980 The card should say who the other person is. 546 00:41:19,050 --> 00:41:20,510 She didn't tell me. 547 00:41:22,810 --> 00:41:24,010 Hey. 548 00:41:25,020 --> 00:41:26,900 Why did you tell us? 549 00:41:28,940 --> 00:41:31,980 What if the other werewolf is here? 550 00:41:31,980 --> 00:41:33,720 I knew that. 551 00:41:34,110 --> 00:41:40,200 I actually wanted to watch your reactions to find out who the other werewolf is. 552 00:41:42,030 --> 00:41:43,530 You're horrible. 553 00:41:44,450 --> 00:41:47,070 Stop acting like that. 554 00:41:47,740 --> 00:41:50,290 Do you understand the situation? 555 00:42:24,280 --> 00:42:38,380 [prophet] 556 00:42:50,620 --> 00:42:52,130 It's past 8. 557 00:42:56,250 --> 00:42:57,310 It is. 558 00:43:01,370 --> 00:43:03,340 Sorry I couldn't make it earlier. 559 00:43:05,100 --> 00:43:06,350 I'm sorry! 560 00:43:08,730 --> 00:43:10,920 But won't they get suspicious since you came to get me? 561 00:43:11,550 --> 00:43:14,060 It's only natural since I'm the student council president. 562 00:43:19,360 --> 00:43:20,740 What were you up to? 563 00:43:21,460 --> 00:43:22,840 It's suspicious. 564 00:43:22,840 --> 00:43:23,890 Yeah, yeah. 565 00:43:30,860 --> 00:43:31,810 Listen. 566 00:43:37,230 --> 00:43:38,880 You're the prophet, huh, Manda? 567 00:43:40,760 --> 00:43:41,530 What? 568 00:43:43,100 --> 00:43:46,530 - What are you... Wait, what are you saying? - I saw it. 569 00:43:47,170 --> 00:43:49,650 I saw Manda going into Yanagawa's room yesterday. 570 00:43:51,050 --> 00:43:52,920 And... 571 00:43:52,920 --> 00:43:55,800 she said "I got the prophet card, what should I do?" 572 00:43:56,910 --> 00:43:58,840 I heard Manda asking him for advice. 573 00:43:58,840 --> 00:43:59,940 What are you saying? 574 00:43:59,940 --> 00:44:01,840 Sorry for saying this now. 575 00:44:01,840 --> 00:44:02,680 But... 576 00:44:03,290 --> 00:44:06,090 Manda couldn't lie to Yanagawa. 577 00:44:13,200 --> 00:44:14,570 Is that true? 578 00:44:18,290 --> 00:44:19,380 Is it? 579 00:44:26,730 --> 00:44:29,250 It's true that I got the prophet's card. 580 00:44:31,980 --> 00:44:35,130 But I didn't want to say it because I can't prove it! 581 00:44:35,130 --> 00:44:36,600 - Wait, then... - Sorry. 582 00:44:36,600 --> 00:44:38,500 Who did you get a prophecy for last night? 583 00:44:45,710 --> 00:44:46,780 Who? 584 00:44:49,760 --> 00:44:51,260 Wait a second! 585 00:44:51,610 --> 00:44:54,110 - Wait a second. - Who was it?! - No, wait. 586 00:44:54,110 --> 00:44:55,710 Manda-san is lying! 587 00:44:55,710 --> 00:44:56,670 What? 588 00:44:58,040 --> 00:45:00,430 Because I'm the prophet. 589 00:45:00,430 --> 00:45:02,300 Wait a second, what are you saying? 590 00:45:02,300 --> 00:45:04,590 - Wait, let's hear him out. - Last night, 591 00:45:04,590 --> 00:45:07,400 I got a prophecy. For Issei-kun. 592 00:45:08,050 --> 00:45:09,390 He's a werewolf. 593 00:45:13,280 --> 00:45:14,020 Excuse me? 594 00:45:14,020 --> 00:45:15,000 What? 595 00:45:17,390 --> 00:45:18,620 Wait, but... 596 00:45:19,200 --> 00:45:23,330 Issei told us earlier that Akiko is a werewolf. 597 00:45:23,330 --> 00:45:24,700 What are you talking about? 598 00:45:25,230 --> 00:45:26,680 He told us earlier. 599 00:45:26,680 --> 00:45:27,570 What? 600 00:45:28,130 --> 00:45:30,120 - No, no, no, no. - He told us. 601 00:45:30,120 --> 00:45:31,300 Wait, what? 602 00:45:32,360 --> 00:45:33,500 The thing is... 603 00:45:33,500 --> 00:45:39,090 He said you came to him because you got the werewolf card and didn't know what to do. 604 00:45:42,080 --> 00:45:45,310 Yeah. I told them. 605 00:45:45,580 --> 00:45:47,710 You told me you got the werewolf card, right? 606 00:45:48,190 --> 00:45:50,680 Something's weird. Wait. 607 00:45:50,680 --> 00:45:55,290 Issei-kun and Enomoto-san are the werewolves, huh? 608 00:45:56,330 --> 00:46:01,160 The werewolf is betraying the other werewolf. Isn't that strange? 609 00:46:01,160 --> 00:46:02,650 - It's weird, right? - I'm not a werewolf. 610 00:46:03,620 --> 00:46:05,330 Wait a second. 611 00:46:05,820 --> 00:46:11,380 At that time I said "What would you do if I was a werewolf?" 612 00:46:12,110 --> 00:46:15,480 - She didn't say it like that. - Wait! 613 00:46:15,480 --> 00:46:17,410 Wait! What are you saying?! 614 00:46:17,950 --> 00:46:18,590 What? 615 00:46:18,780 --> 00:46:23,520 - I just asked what you would do if I was a werewolf. - No, you didn't say it like that. 616 00:46:23,530 --> 00:46:27,420 - Wait! What are you saying?! - She's a werewolf. 617 00:46:27,420 --> 00:46:30,040 I'm not a werewolf! 618 00:46:30,040 --> 00:46:31,330 Calm down! 619 00:46:31,330 --> 00:46:32,970 I get it! 620 00:46:34,020 --> 00:46:37,860 You're kidding me, right?! You're kidding me! 621 00:46:39,230 --> 00:46:40,270 What do you mean? 622 00:46:40,970 --> 00:46:42,940 That's what it is! Yeah! 623 00:46:43,850 --> 00:46:47,460 I'm pregnant with Issei-kun's child. 624 00:46:49,000 --> 00:46:51,770 Issei-kun's child? 625 00:46:51,980 --> 00:46:53,070 What? 626 00:46:53,070 --> 00:46:53,860 Yeah. 627 00:46:54,370 --> 00:46:56,400 Wait. What? 628 00:46:56,400 --> 00:46:59,660 You're pregant with Issei-kun's child? 629 00:47:00,160 --> 00:47:01,780 Yes. 630 00:47:03,120 --> 00:47:04,270 What is this? 631 00:47:05,700 --> 00:47:07,200 And you wanted to kill her? 632 00:47:09,120 --> 00:47:10,060 Stop! 633 00:47:10,060 --> 00:47:12,930 What the hell is wrong with you! 634 00:47:12,930 --> 00:47:14,500 Stop it! 635 00:47:16,180 --> 00:47:17,610 Why are you laughing? 636 00:47:17,930 --> 00:47:19,420 Calm down. 637 00:47:20,120 --> 00:47:23,340 I don't want to be told that by you! 638 00:47:23,780 --> 00:47:24,700 Hey! 639 00:47:25,250 --> 00:47:28,810 What the hell is wrong with all of you! 640 00:47:28,810 --> 00:47:32,500 - What the hell! - You're the same! 641 00:47:32,500 --> 00:47:33,970 I got the prophecy! 642 00:47:33,970 --> 00:47:36,610 Stop lying! 643 00:47:37,050 --> 00:47:38,330 He's a werewolf! 644 00:47:44,100 --> 00:47:47,880 Ready, set, go! 645 00:48:02,480 --> 00:48:03,890 6 votes for Issei. 646 00:48:05,170 --> 00:48:06,690 1 vote for Kosone. 647 00:48:07,980 --> 00:48:09,540 1 vote for Akiko. 648 00:48:12,170 --> 00:48:13,560 1 vote for me. 649 00:48:20,880 --> 00:48:21,710 Todo. 650 00:48:24,260 --> 00:48:25,400 Todo! 651 00:48:29,690 --> 00:48:31,940 Are you guys stupid? You're all idiots. 652 00:48:31,940 --> 00:48:33,570 If we don't do this we'll all die. 653 00:48:33,570 --> 00:48:36,970 Why does it have to be me?! Why me?! 654 00:48:37,960 --> 00:48:39,600 You're all idiots. 655 00:48:39,600 --> 00:48:43,860 - We have to or we'll all die. - Why does it have to be me? 656 00:48:45,460 --> 00:48:48,280 Hurry up! Bring him here! 657 00:48:48,280 --> 00:48:50,280 Let's vote again. 658 00:48:50,280 --> 00:48:52,880 - Let's vote again! - What are you talking about?! 659 00:48:52,880 --> 00:48:57,070 Please! Please... Please... 660 00:48:57,560 --> 00:48:59,610 I don't want to die... Please... 661 00:49:00,820 --> 00:49:03,130 I had no choice. 662 00:49:03,130 --> 00:49:09,050 She got pregnant. My life would be over and I would have to give up college. 663 00:49:09,050 --> 00:49:10,480 What... 664 00:49:10,480 --> 00:49:12,050 You're horrible! 665 00:49:12,900 --> 00:49:14,100 It's the truth. 666 00:49:14,570 --> 00:49:16,360 It's normal the be like this. 667 00:49:16,360 --> 00:49:18,430 It's not normal at all! 668 00:49:18,430 --> 00:49:21,700 - Stop acting like good people! - What are you talking about?! 669 00:49:21,700 --> 00:49:25,160 You're all just thinking about yourself! 670 00:49:25,160 --> 00:49:28,750 You're only thinking of your own survival! 671 00:49:28,750 --> 00:49:30,890 Let's see what happens! 672 00:49:34,110 --> 00:49:37,060 I don't want to kill anyone, either... 673 00:49:37,330 --> 00:49:40,170 We have to hurry! 674 00:49:55,550 --> 00:49:56,960 Hurry up and shoot! 675 00:49:57,640 --> 00:49:59,230 Hurry... 676 00:49:59,230 --> 00:50:00,690 Hurry up and shoot! 677 00:50:03,660 --> 00:50:06,090 Damn you! Shoot! 678 00:50:13,650 --> 00:50:15,940 You could've shot us! 679 00:50:51,540 --> 00:50:53,390 Help me, Akiko... 680 00:50:54,690 --> 00:50:55,720 Akiko... 681 00:52:03,260 --> 00:52:04,440 Reiko. 682 00:52:09,500 --> 00:52:11,580 Who did you get a prophecy for last night? 683 00:52:18,610 --> 00:52:19,760 Akiko. 684 00:52:24,360 --> 00:52:26,090 It said that Akiko's a villager. 685 00:52:31,090 --> 00:52:34,840 I think she was telling the truth when she said that she's a joint owner. 686 00:52:48,040 --> 00:52:52,380 If we make it through tonight, let's figure things out tomorrow. 687 00:52:57,980 --> 00:52:59,630 Kosone, give us a hand. 688 00:53:24,500 --> 00:53:26,250 What do you think of all this? 689 00:53:28,330 --> 00:53:29,240 Of what? 690 00:53:30,210 --> 00:53:32,140 What do you mean what? The werewolf game. 691 00:53:34,000 --> 00:53:35,210 Why? 692 00:53:37,210 --> 00:53:38,480 I wonder... 693 00:53:45,390 --> 00:53:47,440 It's like climbing. 694 00:53:52,130 --> 00:53:53,570 What do you mean? 695 00:53:53,570 --> 00:53:55,330 It's like... 696 00:53:56,030 --> 00:54:00,990 It's like climbing Mount Everest. 697 00:54:06,840 --> 00:54:12,340 If you don't like it, you should kill yourself or think of a way to escape. 698 00:54:39,700 --> 00:54:41,300 You kill. 699 00:54:46,110 --> 00:54:47,470 Give and take. 700 00:54:49,230 --> 00:54:51,690 I'll pretend to be the prophet until the end. 701 00:54:53,690 --> 00:54:55,300 So you kill them. 702 00:54:56,500 --> 00:54:58,100 Until the last night. 703 00:55:06,560 --> 00:55:07,500 Okay. 704 00:55:09,850 --> 00:55:11,630 Who should I kill? 705 00:55:11,630 --> 00:55:15,610 - Someone we know is a villager for sure. - Then Enomoto Akiko. 706 00:55:19,490 --> 00:55:21,450 You said it yourself. 707 00:55:22,570 --> 00:55:25,630 That Enomoto is a villager. 708 00:55:25,630 --> 00:55:30,030 - The guardian might be protecting her. - I think the guardian is protecting either you or Kosone. 709 00:55:53,010 --> 00:55:56,240 So you 2 are the werewolves. 710 00:56:08,000 --> 00:56:10,530 Don't worry. I won't scream your names. 711 00:56:26,260 --> 00:56:28,570 What? What are you- Stop... 712 00:56:28,570 --> 00:56:30,250 - Are you scared? - Stop it. 713 00:56:30,250 --> 00:56:31,810 Be quiet. 714 00:56:33,360 --> 00:56:34,640 You'll get caught. 715 00:56:35,320 --> 00:56:37,690 They'll find out that you're a werewolf. 716 00:56:38,660 --> 00:56:40,290 Quiet, quiet. 717 00:56:41,050 --> 00:56:42,160 Stay quiet. 718 00:56:46,890 --> 00:56:47,920 Yuka. 719 00:57:01,200 --> 00:57:02,540 The baby? 720 00:57:05,680 --> 00:57:06,650 It's gone. 721 00:57:08,920 --> 00:57:11,260 It's gone. It's not here anymore. 722 00:57:12,890 --> 00:57:13,730 What do you mean? 723 00:57:14,750 --> 00:57:15,640 I killed it. 724 00:57:17,690 --> 00:57:20,400 I did it because of Issei-kun. 725 00:57:25,010 --> 00:57:27,520 I had no choice. 726 00:57:28,190 --> 00:57:31,780 He made this really disgusted face. 727 00:57:34,090 --> 00:57:35,300 I had no choice. 728 00:57:36,170 --> 00:57:38,060 I had to kill it. 729 00:57:39,940 --> 00:57:44,690 See? You guys have no choice but to kill me. 730 00:57:44,690 --> 00:57:46,010 No choice... 731 00:57:53,570 --> 00:57:56,850 What you mean you had no choice, you bastard. 732 00:57:59,930 --> 00:58:02,480 What do you know about me? 733 00:58:08,090 --> 00:58:10,480 Have you ever done anything fulfilling? 734 00:58:11,570 --> 00:58:13,980 What do you know about me? 735 00:58:13,980 --> 00:58:15,560 The hell I care, idiot. 736 00:58:16,700 --> 00:58:18,810 You came here because you wanted to, right? 737 00:58:19,790 --> 00:58:22,360 Then put your life on the line. 738 01:00:00,040 --> 01:00:01,020 The kitchen knife. 739 01:00:03,490 --> 01:00:05,060 Can we just leave it there? 740 01:00:07,090 --> 01:00:09,260 Anything can become a weapon. 741 01:00:23,440 --> 01:00:24,610 Kabayama. 742 01:00:27,560 --> 01:00:28,620 I'm sorry. 743 01:00:42,270 --> 01:00:43,440 I... 744 01:00:46,450 --> 01:00:49,080 will definitely survive this. 745 01:00:52,030 --> 01:00:53,100 Me, too. 746 01:00:56,530 --> 01:00:58,700 I'll live for Yanagawa-kun, too. 747 01:01:37,220 --> 01:01:39,310 Who did you get a prophecy for last night? 748 01:01:40,050 --> 01:01:40,910 Taira. 749 01:01:43,250 --> 01:01:44,570 He's a villager. 750 01:01:45,220 --> 01:01:46,990 Why Taira? 751 01:01:48,440 --> 01:01:52,880 Because he was never this quiet at school. 752 01:01:53,560 --> 01:01:54,770 It was suspicious. 753 01:02:01,980 --> 01:02:02,860 What? 754 01:02:03,930 --> 01:02:06,740 I was just thinking that you might really be the prophet. 755 01:02:07,790 --> 01:02:12,810 Because if you weren't, it would be normal to frame Taira-kun as the werewolf. 756 01:02:12,810 --> 01:02:14,320 I thought you would go down that road. 757 01:02:27,250 --> 01:02:28,480 Where's Akiko? 758 01:02:37,100 --> 01:02:38,840 - Wait! - No, we won't wait. 759 01:02:38,840 --> 01:02:41,020 I'm the prophet! 760 01:02:44,640 --> 01:02:45,710 What? 761 01:02:46,480 --> 01:02:49,120 I didn't want it to drag out. 762 01:02:50,930 --> 01:02:53,620 Why are 3 people saying they're the prophet? 763 01:02:54,240 --> 01:02:56,720 Kosone and Todo are lying. 764 01:02:56,720 --> 01:02:58,320 - I'm not. - Wait, wait, wait. 765 01:02:58,320 --> 01:03:01,070 - What are you saying? - It's really me! 766 01:03:01,900 --> 01:03:04,430 Todo. Did you plan this with Kosone? 767 01:03:04,430 --> 01:03:07,210 I didn't! You're the fake one. 768 01:03:07,210 --> 01:03:07,970 What?! 769 01:03:08,370 --> 01:03:13,170 Are you stupid? Saying it at a time like this, it's obvious that you're lying! 770 01:03:13,490 --> 01:03:16,590 No... I just didn't understand the rules at first. 771 01:03:16,590 --> 01:03:22,250 No, no, no. With the number of people now, you're just thinking that it's a matter time before you're found to be a werewolf, right? 772 01:03:22,250 --> 01:03:24,890 There's no way I would understand after hearing all those rules! 773 01:03:24,890 --> 01:03:27,700 But you got on the werewolf game bus on your own, didn't you? 774 01:03:27,700 --> 01:03:28,900 I did. 775 01:03:29,290 --> 01:03:31,700 But I didn't believe it at all at first. 776 01:03:31,700 --> 01:03:35,120 I really had no idea. I didn't know anything about the werewolf game. 777 01:03:35,760 --> 01:03:37,730 That's why I wanted to wait a bit. 778 01:03:38,530 --> 01:03:43,440 Then Reiko said that's she's the prophet. I knew she was lying. 779 01:03:43,800 --> 01:03:45,240 Because I'm the prophet. 780 01:03:45,780 --> 01:03:49,770 Then Kosone said that he's the prophet and I didn't know what to do anymore. 781 01:03:50,300 --> 01:03:52,770 So I thought that you 2 were the werewolves. 782 01:03:53,180 --> 01:03:55,170 That you 2 joined hands. 783 01:03:55,170 --> 01:03:57,930 Who did you get a prophecy for last night? 784 01:03:57,930 --> 01:04:00,000 Kosone! He's a villager. 785 01:04:00,500 --> 01:04:02,500 Why would a villager lie? 786 01:04:03,320 --> 01:04:06,290 - I have no idea what's going on anymore. - Me either. 787 01:04:06,290 --> 01:04:08,290 I'm not fake! 788 01:04:08,290 --> 01:04:09,950 And on the first night? 789 01:04:12,820 --> 01:04:13,840 Who? 790 01:04:15,010 --> 01:04:16,120 I overslept. 791 01:04:19,680 --> 01:04:21,160 I forgot it the next day. 792 01:04:22,840 --> 01:04:24,500 - What? - Sorry. 793 01:04:24,500 --> 01:04:26,130 What do you mean sorry? 794 01:04:43,900 --> 01:04:44,850 Todo. 795 01:04:47,690 --> 01:04:49,000 What happened? 796 01:04:52,010 --> 01:04:53,920 He was just standing here... 797 01:04:54,520 --> 01:04:56,290 got the knife from Enomoto... 798 01:04:56,850 --> 01:04:58,220 and stabbed himself. 799 01:05:00,690 --> 01:05:03,150 There's a first aid kit, right? 800 01:05:11,680 --> 01:05:13,230 I'm fake. 801 01:05:14,290 --> 01:05:17,880 I... I... I'm fake. 802 01:05:18,770 --> 01:05:21,040 - What? - Manda-san is... 803 01:05:21,050 --> 01:05:22,820 the real prophet. 804 01:05:23,820 --> 01:05:25,390 I lied. 805 01:05:25,920 --> 01:05:26,810 Sorry. 806 01:05:30,910 --> 01:05:35,740 I overheard her talking to Issei-kun. 807 01:05:37,660 --> 01:05:41,200 That she's pregnant. 808 01:05:42,810 --> 01:05:45,290 But he didn't to get married. 809 01:05:48,430 --> 01:05:50,970 He acted like a good guy. 810 01:05:51,770 --> 01:05:54,120 That's why you lied about being the prophet? 811 01:05:58,260 --> 01:05:59,530 But... 812 01:06:01,090 --> 01:06:04,940 Enomoto-san still died. 813 01:06:07,170 --> 01:06:10,110 I don't have a reason to live anymore. 814 01:06:16,100 --> 01:06:17,520 I see. 815 01:06:19,340 --> 01:06:21,080 Then die. 816 01:06:21,680 --> 01:06:22,830 What are you doing? 817 01:06:25,770 --> 01:06:28,600 - You don't have a reason to live? - What are you doing? 818 01:06:29,370 --> 01:06:31,400 You don't have a reason to live?! 819 01:06:31,400 --> 01:06:33,310 Then die! 820 01:06:33,760 --> 01:06:37,160 - Stop that! - And what the hell's up with you? 821 01:06:39,630 --> 01:06:42,160 Hey. Hey. 822 01:06:42,160 --> 01:06:43,520 Move. 823 01:06:44,220 --> 01:06:47,440 - Are you really the prophet? - Yes! 824 01:06:48,770 --> 01:06:49,890 If that's true... 825 01:06:51,850 --> 01:06:53,600 Why did you oversleep? 826 01:07:01,040 --> 01:07:02,440 Sorry. 827 01:07:04,010 --> 01:07:05,650 That's not important. 828 01:07:06,260 --> 01:07:08,580 Didn't you want to risk your life? 829 01:07:08,580 --> 01:07:11,840 Hey. You wanted to risk your life, didn't you? 830 01:07:11,840 --> 01:07:13,720 I know all the rules now. 831 01:07:14,340 --> 01:07:17,310 - I just didn't understand at first. - You came here because you wanted to risk your life, didn't you? 832 01:07:20,300 --> 01:07:21,320 Hey. 833 01:07:23,860 --> 01:07:27,460 Since the beginning, you've just been going along with everything. 834 01:07:28,000 --> 01:07:31,160 - Now's not the time to be talking about this. - You've just been going along with it. 835 01:07:31,160 --> 01:07:32,770 Can you not do that here? 836 01:07:39,760 --> 01:07:41,500 And you. 837 01:07:42,800 --> 01:07:45,740 Don't take death so lightly! 838 01:07:46,610 --> 01:07:49,080 I said don't take death so lightly. 839 01:07:51,230 --> 01:07:53,810 Don't say you want to die! 840 01:07:59,920 --> 01:08:02,280 I wanted to show myself. 841 01:08:05,400 --> 01:08:08,290 I wanted to show myself. 842 01:08:50,800 --> 01:08:51,620 What is it? 843 01:09:02,820 --> 01:09:05,720 I think what Manda-san is saying is strange. 844 01:09:12,290 --> 01:09:18,100 Yesterday, everyone was thinking that either Manda-san or Kosone-kun were werewolves. 845 01:09:18,100 --> 01:09:20,420 It's true that I got the prophet's card. 846 01:09:20,420 --> 01:09:22,240 Manda-san is lying! 847 01:09:23,010 --> 01:09:25,620 Because I'm the prophet. 848 01:09:25,860 --> 01:09:26,590 And so? 849 01:09:28,370 --> 01:09:34,620 If Todo-kun was the werewolf, he would've targeted either of you last night. 850 01:09:34,620 --> 01:09:41,920 Because then nobody would suspect him when we voted. 851 01:09:42,820 --> 01:09:45,620 But Todo-kun didn't do that. 852 01:09:47,490 --> 01:09:50,740 Because he isn't the werewolf. 853 01:09:54,090 --> 01:09:55,460 That's not it. 854 01:09:56,260 --> 01:09:57,930 And if Kosone is a werewolf? 855 01:09:57,930 --> 01:10:01,700 He screamed when the werewolf came on the first night. I heard him. 856 01:10:01,700 --> 01:10:03,310 I did, too. 857 01:10:03,310 --> 01:10:05,970 You started screaming after him. 858 01:10:06,740 --> 01:10:08,350 Huh? I don't know what you mean. 859 01:10:08,350 --> 01:10:12,160 Since you failed at getting into Kosone-kun's room, didn't you just fake it? 860 01:10:12,160 --> 01:10:13,220 What are you saying? 861 01:10:13,220 --> 01:10:14,740 But I heard it. 862 01:10:15,010 --> 01:10:17,200 Manda saying that she's the prophet. 863 01:10:21,380 --> 01:10:26,030 It was your first time going into Enomoto-san's room earlier, right? 864 01:10:26,030 --> 01:10:26,920 Yeah. 865 01:10:28,000 --> 01:10:32,810 You were far from the bed, right? 866 01:10:33,850 --> 01:10:35,180 What about it? 867 01:10:49,230 --> 01:10:50,860 Physical evidence? 868 01:10:56,490 --> 01:10:57,950 I don't know why that's here. 869 01:11:00,360 --> 01:11:02,510 Maybe someone stole it and left it here. 870 01:11:14,830 --> 01:11:16,670 I had no choice. 871 01:11:17,310 --> 01:11:20,140 I don't want to kill people. 872 01:11:24,660 --> 01:11:26,290 No. 873 01:11:26,290 --> 01:11:28,210 I didn't kill her. 874 01:11:32,500 --> 01:11:34,450 No, I don't care either way. 875 01:11:36,640 --> 01:11:39,060 Fine. I admit it. 876 01:11:41,960 --> 01:11:43,820 I got the werewolf card. 877 01:11:53,550 --> 01:11:55,370 But let's make a deal. 878 01:11:58,280 --> 01:11:59,760 Remember the rules. 879 01:12:01,640 --> 01:12:04,410 If the werewolves are killed, the villagers win. 880 01:12:06,970 --> 01:12:10,580 If there's the same number of villagers left as the werewolves, the werewolves win. 881 01:12:11,040 --> 01:12:13,280 That's how the card game is. 882 01:12:13,280 --> 01:12:15,490 Why are the rules like that in the first place? 883 01:12:15,490 --> 01:12:21,080 For example, what would happen in the voting if there are the same number of werewolves and villagers? 884 01:12:22,930 --> 01:12:23,970 Oh, I see. 885 01:12:25,410 --> 01:12:29,460 If a villager mistakenly votes for a villager, 886 01:12:30,380 --> 01:12:33,980 It would be 3 against 1. The villagers would lose. 887 01:12:35,680 --> 01:12:41,920 Also, even if they know who the werewolves are, when it's time to vote, 888 01:12:41,930 --> 01:12:44,610 it's 2 against 2 and would continue forever. 889 01:12:45,150 --> 01:12:50,380 But since the werewolves can kill a villager at night, 890 01:12:50,380 --> 01:12:55,060 if there are the same number of werewolves and villagers, the werewolves win. 891 01:12:55,800 --> 01:12:57,220 And the game would end. 892 01:12:59,620 --> 01:13:05,230 If you kill me now, the game will continue. 893 01:13:05,940 --> 01:13:08,840 It would be a disastrous 2 nights. There will be 4 villagers left. 894 01:13:10,220 --> 01:13:13,330 But the people who follow my idea 895 01:13:14,920 --> 01:13:17,080 can be released tomorrow morning. 896 01:13:17,720 --> 01:13:20,190 Only 2 people will die. 897 01:13:22,270 --> 01:13:23,740 So let's vote for Todo. 898 01:13:24,610 --> 01:13:27,300 - Me again?! - I won't kill those who listen to me. 899 01:13:27,300 --> 01:13:29,630 What if we all listen to you. 900 01:13:29,630 --> 01:13:32,030 The side that loses will just be slaughtered. 901 01:13:32,420 --> 01:13:34,440 The winners get 100 million yen. 902 01:13:34,440 --> 01:13:35,740 Even though... 903 01:13:35,740 --> 01:13:38,180 Maybe nothing will happen to the side that loses. 904 01:13:40,410 --> 01:13:42,210 Are you an idiot? 905 01:13:42,210 --> 01:13:44,280 It's obvious they would be killed. 906 01:13:51,850 --> 01:13:52,940 Yeah. 907 01:14:05,120 --> 01:14:06,030 Yuka... 908 01:14:08,240 --> 01:14:11,550 Is it true that you heard Manda-san talking to Yanagawa-kun? 909 01:14:13,050 --> 01:14:13,850 Yeah. 910 01:14:16,380 --> 01:14:19,140 I see. Got it. 911 01:14:36,850 --> 01:14:39,410 Ready, set, go. 912 01:15:06,810 --> 01:15:09,480 Tell us who the other werewolf is. 913 01:15:13,980 --> 01:15:15,170 Come on. 914 01:15:16,030 --> 01:15:18,730 Tell us who the other werewolf is! 915 01:15:22,260 --> 01:15:23,600 If you don't... 916 01:15:27,480 --> 01:15:28,980 I'll get killed tomorrow. 917 01:15:46,030 --> 01:15:47,040 I won't say. 918 01:15:48,250 --> 01:15:49,520 I would never. 919 01:15:59,340 --> 01:16:00,780 If you're a villager... 920 01:16:03,700 --> 01:16:05,480 Or even a werewolf... 921 01:16:06,600 --> 01:16:07,900 Survive this. 922 01:16:13,160 --> 01:16:14,340 And... 923 01:16:16,340 --> 01:16:17,900 kill the culprit. 924 01:16:32,880 --> 01:16:35,170 - Open the door! - Let me go! 925 01:16:35,170 --> 01:16:38,500 Let me go! Let me go! 926 01:16:39,200 --> 01:16:41,760 Let me go, you murderers! 927 01:16:42,640 --> 01:16:44,820 Help me! 928 01:16:50,250 --> 01:16:54,940 Someone! Let me go! No! No! 929 01:17:31,020 --> 01:17:32,430 Now... 930 01:17:34,100 --> 01:17:35,970 you know that I'm the prophet, right? 931 01:17:44,580 --> 01:17:46,890 Tonight... 932 01:17:49,500 --> 01:17:51,630 I'll get a prophecy for Kabayama Yuka. 933 01:17:55,950 --> 01:17:58,540 If the guardian is still alive... 934 01:18:01,790 --> 01:18:05,180 please protect me tonight. 935 01:18:07,720 --> 01:18:09,220 Please. 936 01:19:04,370 --> 01:19:07,160 What was I being so serious for? 937 01:19:09,700 --> 01:19:11,380 It's funny. 938 01:19:54,330 --> 01:19:57,070 Nude! Nude! 939 01:19:58,750 --> 01:19:59,960 Nude! 940 01:20:01,340 --> 01:20:04,620 Only 3 left. 941 01:20:04,620 --> 01:20:07,630 There's nothing serious left. 942 01:20:07,630 --> 01:20:09,810 You think it would be better if there was, right? 943 01:20:09,810 --> 01:20:12,160 You think it would better to hurry up and do it, right? 944 01:20:12,700 --> 01:20:15,880 But I'm passionate, passionate, passionate! 945 01:20:15,880 --> 01:20:17,740 About so many things! 946 01:20:19,360 --> 01:20:22,420 Show yourself, hey, try it. 947 01:20:22,420 --> 01:20:25,420 Spit it out, hey, try it. 948 01:20:25,420 --> 01:20:30,360 If you're gonna do this, try it. 949 01:20:31,450 --> 01:20:33,710 You thought something would change, right? 950 01:20:34,100 --> 01:20:36,580 Do you know what happens when you show yourself? 951 01:20:37,400 --> 01:20:38,810 It's simple. 952 01:20:39,170 --> 01:20:41,380 I'll just become the usual me. 953 01:20:42,330 --> 01:20:45,040 There's only life. 954 01:20:46,300 --> 01:20:48,200 You... 955 01:20:48,200 --> 01:20:50,460 just aren't looking. 956 01:20:53,870 --> 01:20:55,700 Let's go with the stupidest one. 957 01:22:11,610 --> 01:22:13,710 I guess the guardian isn't here anymore. 958 01:22:28,290 --> 01:22:30,200 You're the werewolf, right, Kabayama? 959 01:22:35,140 --> 01:22:36,650 You killed him, right? 960 01:22:39,220 --> 01:22:41,840 If I was a werewolf, 961 01:22:41,840 --> 01:22:43,760 - last night... - You! 962 01:22:44,380 --> 01:22:45,540 Listen! 963 01:22:45,540 --> 01:22:47,130 You killed him, right? 964 01:22:47,130 --> 01:22:48,580 - Did you kill him? - Listen. 965 01:22:49,280 --> 01:22:52,410 I wouldn't have voted for Manda last night. 966 01:22:53,780 --> 01:22:54,760 Why not? 967 01:22:55,280 --> 01:22:57,700 - I wouldn't have gotten rid of someone on my side. - No... 968 01:22:57,700 --> 01:22:59,820 In that situation, you didn't have a choice. 969 01:22:59,820 --> 01:23:01,960 1 girl couldn't kill Todo on her own. 970 01:23:04,650 --> 01:23:06,850 Me, too... 971 01:23:06,850 --> 01:23:09,170 I think it's possible if it's you. 972 01:23:09,740 --> 01:23:10,750 Munakata. 973 01:23:11,940 --> 01:23:13,240 Think carefully. 974 01:23:13,240 --> 01:23:16,020 I don't think 1 girl could've killed him. 975 01:23:18,890 --> 01:23:20,910 I don't think 1 girl could've killed him. 976 01:23:20,910 --> 01:23:23,160 - You don't know that! - Then... 977 01:23:24,460 --> 01:23:27,120 Prove that you're not a werewolf. 978 01:23:38,290 --> 01:23:39,760 I'm a joint owner. 979 01:23:43,300 --> 01:23:45,390 It was Enomoto and me! 980 01:23:45,720 --> 01:23:47,250 What is that? 981 01:23:48,140 --> 01:23:50,680 Why are you saying that now?! 982 01:23:51,250 --> 01:23:54,350 Then what did you talk about with Enomoto? 983 01:23:56,600 --> 01:23:58,430 Hey. Tell me. 984 01:24:01,630 --> 01:24:03,390 - We didn't talk. - What? 985 01:24:05,520 --> 01:24:07,130 We didn't talk about anything. 986 01:24:07,960 --> 01:24:09,720 She said that on her own. 987 01:24:10,830 --> 01:24:12,980 Is that for real? 988 01:24:16,590 --> 01:24:17,870 Stop! 989 01:24:17,870 --> 01:24:19,630 - Let go! - Stop it! 990 01:24:26,110 --> 01:24:28,820 Gosh. Gosh... 991 01:24:29,850 --> 01:24:31,010 Hitomi. 992 01:24:31,610 --> 01:24:33,700 Show us proof that you're not a werewolf. 993 01:24:43,980 --> 01:24:44,940 Hey. 994 01:24:46,740 --> 01:24:49,280 When Manda-san said that she's the prophet, 995 01:24:51,160 --> 01:24:53,630 she said that Taira-kun was a villager. 996 01:24:54,190 --> 01:24:55,560 That means... 997 01:24:56,990 --> 01:24:59,040 - The werewolf... - Wait. 998 01:25:00,180 --> 01:25:02,290 She was covering for the other werewolf? 999 01:25:05,460 --> 01:25:07,150 That's not it. 1000 01:25:07,770 --> 01:25:08,800 Wait... 1001 01:25:10,850 --> 01:25:11,840 Wait. 1002 01:25:15,120 --> 01:25:16,210 Seriously. 1003 01:25:17,240 --> 01:25:18,600 Believe me. 1004 01:25:20,380 --> 01:25:22,540 I can't... 1005 01:25:34,250 --> 01:25:35,530 A button... 1006 01:25:36,330 --> 01:25:38,210 - A button... - What? 1007 01:25:38,210 --> 01:25:39,480 What? 1008 01:25:41,180 --> 01:25:42,190 A button. 1009 01:25:53,920 --> 01:25:55,000 It's not mine. 1010 01:26:14,740 --> 01:26:16,820 Physical evidence! 1011 01:26:17,460 --> 01:26:19,130 - I don't know why that's here. - Do you see this? 1012 01:26:21,280 --> 01:26:24,700 I don't know why that's here. I don't know! 1013 01:26:25,290 --> 01:26:27,650 - Wait... Wait! - You don't know? 1014 01:26:27,650 --> 01:26:29,460 Wait. 1015 01:26:33,290 --> 01:26:35,370 What are you doing?! 1016 01:26:39,570 --> 01:26:42,000 Lets end this. 1017 01:26:42,000 --> 01:26:44,270 It will really end, right? 1018 01:26:53,460 --> 01:26:55,180 Damn it! 1019 01:27:03,450 --> 01:27:04,520 Damn it! 1020 01:27:05,500 --> 01:27:07,000 Damn it! 1021 01:27:14,820 --> 01:27:17,900 Ready, set, go. 1022 01:27:41,560 --> 01:27:43,010 Where are you going? 1023 01:27:46,570 --> 01:27:49,580 I'm going to see my classmates! 1024 01:28:41,870 --> 01:28:43,810 What are you going to do when you get out of here? 1025 01:28:46,450 --> 01:28:47,620 Still thinking. 1026 01:28:49,460 --> 01:28:50,990 You'll be a manga author, right? 1027 01:28:51,780 --> 01:28:53,090 Of course. 1028 01:28:54,770 --> 01:28:56,460 You'll be a rock and roller, right? 1029 01:28:58,500 --> 01:29:00,450 Not a rock and roller. 1030 01:29:01,500 --> 01:29:03,380 Rock and Roller. 1031 01:29:07,820 --> 01:29:09,810 Rock and Roller... 1032 01:29:12,980 --> 01:29:17,470 I think I understand what you were saying before. 1033 01:29:27,040 --> 01:29:30,620 Show yourself, hey, try it. 1034 01:29:32,110 --> 01:29:36,050 Spit it out, hey, try it. 1035 01:29:36,890 --> 01:29:41,720 If you're gonna do this, try it. 1036 01:29:43,790 --> 01:29:44,650 And... 1037 01:29:48,380 --> 01:29:50,130 I don't know what comes next. 1038 01:29:51,070 --> 01:29:52,440 I'll play it. 1039 01:29:53,140 --> 01:29:54,510 - Here I go. - Okay. 1040 01:29:55,720 --> 01:29:57,250 It's this. Here I go. 1041 01:29:58,880 --> 01:30:02,380 Show yourself, hey, try it. 1042 01:30:02,690 --> 01:30:06,160 Spit it out, hey, try it. 1043 01:30:06,580 --> 01:30:12,460 If you're gonna do this, try it. 1044 01:30:14,020 --> 01:30:17,780 Show yourself, hey, try it. 1045 01:30:17,780 --> 01:30:21,400 Spit it out, hey, try it. 1046 01:30:21,400 --> 01:30:26,140 If you're gonna do this, try it. 1047 01:30:26,670 --> 01:30:28,670 Show yourself. Here we go. 1048 01:30:29,090 --> 01:30:32,700 Show yourself, hey, try it. 1049 01:30:32,700 --> 01:30:36,260 Spit it out, hey, try it. 1050 01:30:36,260 --> 01:30:41,080 If you're gonna do this, try it! 1051 01:30:43,010 --> 01:30:46,620 Show yourself, hey, try it! 1052 01:30:46,620 --> 01:30:50,140 Spit it out, hey, try it! 1053 01:30:50,140 --> 01:30:55,010 If you're gonna do this, try it! 1054 01:30:55,010 --> 01:30:56,910 5, 6, 7, 8. 1055 01:30:56,910 --> 01:31:00,750 Show yourself, hey, try it! 1056 01:31:03,490 --> 01:31:04,820 You showed yourself. 1057 01:31:46,510 --> 01:31:48,030 One on one battle. 1058 01:32:27,470 --> 01:32:29,780 Hitomi is the guardian. 1059 01:32:31,810 --> 01:32:34,300 Why didn't she protect Todo? 1060 01:32:44,770 --> 01:32:47,370 - Stop it! - You're the worst. 1061 01:32:50,980 --> 01:32:52,030 Vote for me. 1062 01:32:52,830 --> 01:32:54,910 Let's see what happens! 1063 01:32:55,220 --> 01:32:56,860 I want to change! 1064 01:32:58,120 --> 01:33:00,450 I wanted to show myself. 1065 01:33:01,310 --> 01:33:02,510 I won't say. 1066 01:33:03,470 --> 01:33:04,800 I would never. 1067 01:33:06,500 --> 01:33:08,970 I didn't know my life would really be on the line. 1068 01:33:09,300 --> 01:33:11,920 I'm going to see my classmates! 1069 01:33:16,970 --> 01:33:18,940 It was a desperate fight. 1070 01:33:19,610 --> 01:33:21,550 With my own emotions. 1071 01:33:24,780 --> 01:33:26,160 First night. 1072 01:33:30,320 --> 01:33:31,690 1073 01:33:34,330 --> 01:33:35,490 Second night. 1074 01:33:36,830 --> 01:33:38,530 Because she's the prophet... 1075 01:33:42,780 --> 01:33:43,890 No... 1076 01:33:45,550 --> 01:33:48,350 Even though Enomoto Akiko asked to be protected... 1077 01:33:49,150 --> 01:33:51,140 The one who protected Kosone... 1078 01:33:51,250 --> 01:33:55,050 ...Is the prophet. 1079 01:33:56,000 --> 01:33:58,050 Because she was protected... 1080 01:34:19,660 --> 01:34:21,010 - Mi! - Yuka? 1081 01:34:22,510 --> 01:34:24,200 I protected you. 1082 01:34:27,160 --> 01:34:29,130 I'm the guardian. 1083 01:34:31,230 --> 01:34:32,510 Really? 1084 01:34:35,420 --> 01:34:38,400 You're saying Tsushima-san is the werewolf? 1085 01:34:39,760 --> 01:34:43,130 Even though I can't imagine that she could kill anybody. 1086 01:34:53,810 --> 01:34:55,140 Good morning. 1087 01:34:57,400 --> 01:34:59,260 So you're the werewolf, Hitomi. 1088 01:35:01,220 --> 01:35:02,270 I'm not. 1089 01:35:02,270 --> 01:35:06,050 - I'm not a werewolf. - You didn't think that the guardian was still alive, did you? 1090 01:35:06,900 --> 01:35:08,980 Since the prophet, Todo, died. 1091 01:35:10,290 --> 01:35:11,790 Wait. 1092 01:35:11,790 --> 01:35:15,360 I'm really not a werewolf. I'm the guardian. 1093 01:35:22,810 --> 01:35:24,860 Who have you protected until now? 1094 01:35:26,220 --> 01:35:27,840 On the first night, Miu. 1095 01:35:28,160 --> 01:35:29,620 - Me? - Yeah. 1096 01:35:29,620 --> 01:35:33,810 And Manda-san? Didn't you hear that she was the prophet? 1097 01:35:33,810 --> 01:35:36,270 I didn't really understand the rules on the first night. 1098 01:35:36,990 --> 01:35:40,410 Think carefully. If I was a werewolf, 1099 01:35:40,690 --> 01:35:43,980 I would have protected Manda and told any lie. 1100 01:35:54,340 --> 01:35:55,530 Hey, Miu. 1101 01:35:57,600 --> 01:35:59,390 Why are you holding onto your notebook? 1102 01:36:02,440 --> 01:36:03,480 Why? 1103 01:36:06,640 --> 01:36:12,240 When you complimented my drawings, I was so happy. 1104 01:36:14,450 --> 01:36:15,440 Thanks. 1105 01:36:15,900 --> 01:36:20,020 That's why I respect you so much. 1106 01:36:20,380 --> 01:36:21,480 Thanks. 1107 01:36:24,560 --> 01:36:25,800 So... 1108 01:36:26,880 --> 01:36:28,890 You're a werewolf, right? 1109 01:36:29,860 --> 01:36:31,660 I noticed. 1110 01:36:31,660 --> 01:36:34,740 - Even though I knew, I voted for Taira-kun. - What are you saying? 1111 01:36:35,920 --> 01:36:41,170 Yuka. You said that you protected me on the first night, right? 1112 01:36:41,840 --> 01:36:42,650 Yeah. 1113 01:36:42,650 --> 01:36:45,920 On the first morning, nobody died. 1114 01:36:47,360 --> 01:36:48,440 So... 1115 01:36:49,660 --> 01:36:51,050 I... 1116 01:36:52,570 --> 01:36:58,290 - At that time, I was hiding that I was a villager. - But that was... 1117 01:37:00,060 --> 01:37:01,530 Hm? What? 1118 01:37:05,020 --> 01:37:12,410 If you were really the guardian, last night when it was just the 3 of us, 1119 01:37:12,410 --> 01:37:15,580 you should have said that you were the guardian. 1120 01:37:18,410 --> 01:37:20,180 Why didn't you say anything? 1121 01:37:20,940 --> 01:37:25,150 - You're the guardian, right? - I didn't think that far! 1122 01:37:25,970 --> 01:37:28,990 I mean... It's my first time playing the werewolf game. 1123 01:37:28,990 --> 01:37:30,920 I'm tired of your lies. 1124 01:37:32,110 --> 01:37:33,540 I'm tired of listening. 1125 01:37:33,950 --> 01:37:36,260 Please just tell the truth. 1126 01:37:38,100 --> 01:37:40,190 You're aiming to be a rock and roller, right? 1127 01:37:41,540 --> 01:37:44,030 Can you really be rock and roller like that? 1128 01:37:49,520 --> 01:37:50,650 Liar. 1129 01:37:52,910 --> 01:37:54,690 That's not rock. 1130 01:38:02,540 --> 01:38:03,570 What? 1131 01:38:14,910 --> 01:38:19,320 Show yourself, hey, try it. 1132 01:38:19,320 --> 01:38:23,620 Spit it out, hey, try it. 1133 01:38:23,620 --> 01:38:28,590 If you're gonna do this, try it. 1134 01:38:31,390 --> 01:38:32,740 Should we sing together? 1135 01:38:34,830 --> 01:38:37,290 Show yourself, hey, try it. 1136 01:38:37,290 --> 01:38:38,930 Shut up! 1137 01:38:48,560 --> 01:38:49,560 Fine. 1138 01:38:53,440 --> 01:38:54,810 I'll tell you the truth. 1139 01:38:56,060 --> 01:38:56,940 What is it? 1140 01:38:57,870 --> 01:38:59,380 I lied. 1141 01:39:01,070 --> 01:39:02,890 Yeah. I know. 1142 01:39:10,490 --> 01:39:13,040 It's not my first time in this game. 1143 01:39:23,650 --> 01:39:24,940 2 times... 1144 01:39:30,480 --> 01:39:31,890 3 times... 1145 01:39:35,710 --> 01:39:37,280 It's the 3rd time. 1146 01:39:40,860 --> 01:39:42,260 What are you talking about? 1147 01:39:42,260 --> 01:39:44,130 - Yuka, what are you saying? - Even though I won...! 1148 01:39:44,530 --> 01:39:47,500 Even though I won, the culprit didn't let me go. 1149 01:39:51,480 --> 01:39:54,810 This was the 2nd time for Manda. 1150 01:39:57,380 --> 01:39:59,340 Don't lie. 1151 01:40:05,620 --> 01:40:07,860 Why did you hide that? 1152 01:40:13,320 --> 01:40:14,210 Sorry. 1153 01:40:25,780 --> 01:40:27,810 Ready, set, go! 1154 01:40:40,120 --> 01:40:41,410 Why? 1155 01:40:43,050 --> 01:40:46,440 Can you go through this damned game again? 1156 01:40:54,410 --> 01:40:56,160 You're amazing, Yuka. 1157 01:40:58,300 --> 01:41:01,760 For me and Tsushima-san... 1158 01:41:03,840 --> 01:41:05,520 It's impossible. 1159 01:41:05,520 --> 01:41:07,610 Why are you deciding that for me? 1160 01:41:07,610 --> 01:41:09,170 Can you? 1161 01:41:12,500 --> 01:41:14,350 How do you know it's impossible? 1162 01:43:08,040 --> 01:43:13,370 "Good work. The werewolves win. Afterwards, you will be payed 100 million yen. (It's guaranteed that you will be payed.)" 1163 01:43:41,940 --> 01:43:44,370 [Rock and Roller] 1164 01:43:52,100 --> 01:44:01,930 [Kill the culprit.] 1165 01:45:37,440 --> 01:45:39,540 I'm sorry. 1166 01:45:44,190 --> 01:45:45,530 I'm sorry. 1167 01:47:22,700 --> 01:47:24,840 Over there! 1168 01:47:24,840 --> 01:47:27,150 Over there! 1169 01:47:28,990 --> 01:47:30,460 Nude! 1170 01:47:32,540 --> 01:47:35,610 Only 3 left. 1171 01:47:36,120 --> 01:47:39,930 There's nothing serious left. 1172 01:47:39,930 --> 01:47:42,240 You think it would be better if there was, right? 1173 01:47:42,240 --> 01:47:44,720 You think it would be better to hurry up and do it, right? 1174 01:47:45,530 --> 01:47:47,980 Show your relationships. 1175 01:47:48,730 --> 01:47:53,170 You think it's okay to live without a declaration, right? 1176 01:47:54,770 --> 01:47:57,870 You think you'll be able to speak to someone no matter where you turn, right? 1177 01:47:59,900 --> 01:48:02,350 Just show yourself now. 1178 01:48:04,500 --> 01:48:09,330 Show yourself, hey, try it. 1179 01:48:09,330 --> 01:48:13,690 Spit it out, hey, try it. 1180 01:48:13,690 --> 01:48:18,350 If you're gonna do this, try it! 1181 01:48:20,720 --> 01:48:24,120 What will come out of showing yourself? 1182 01:48:24,120 --> 01:48:28,170 Because you think something will come out of it! 1183 01:48:28,170 --> 01:48:33,330 You dream of useless things! 1184 01:48:36,100 --> 01:48:41,040 Show yourself, hey, try it. 1185 01:48:41,040 --> 01:48:45,280 Spit it out, hey, try it. 1186 01:48:45,280 --> 01:48:50,410 If you're gonna do this, try it! 79864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.