All language subtitles for The Leather Boys 1964 Rita Tushingham - Usa gtm(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 LOS CHICOS DE CUERO 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,400 Hola, chicos 3 00:00:30,460 --> 00:00:32,460 Roy, ponle una nueva banda el�stica a eso. 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,040 -Mu�rete. -C�llate. 5 00:00:35,370 --> 00:00:37,540 -Hola. -�Lleva zumo at�mico tu moto? 6 00:00:37,650 --> 00:00:39,340 Sabes que puedes hacerle a la tuya, �no? 7 00:00:39,390 --> 00:00:40,300 -�Qu�? -Engrasarla. 8 00:00:40,490 --> 00:00:42,630 P�rate...Me dejaste all� plantado. �Qu� te pasa? 9 00:00:42,630 --> 00:00:43,450 Lo s�. 10 00:00:44,460 --> 00:00:46,290 �Qu� tal, amigo? �Viniste con el patinete? 11 00:00:46,790 --> 00:00:49,030 �Qu� dices? Te ir�a mejor con un par de patines. 12 00:00:49,220 --> 00:00:52,010 Y a ti esperar el autob�s de las 4, al paso que vas. 13 00:00:52,140 --> 00:00:54,340 -�Visteis su trozo de chatarra? -No est� mal. 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,780 �Qu� no est� mal? �Qu� cosas dice! 15 00:00:57,060 --> 00:00:59,450 -�Qui�n invita hoy? -T� no, desde luego. 16 00:01:04,510 --> 00:01:06,430 �Qu� pasa conmigo? 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,080 -�Quieres un trozo de tarta? -No. 18 00:01:10,080 --> 00:01:11,600 �Seguro? 19 00:01:13,700 --> 00:01:16,210 -Hola, chicos. -Ha llegado la pareja feliz. 20 00:01:16,390 --> 00:01:18,420 -Hola, Harry. -�Lo vuestro sigue en serio? 21 00:01:18,420 --> 00:01:20,220 -No seas tonto. -Claro que s�. 22 00:01:20,540 --> 00:01:22,010 Dame un besito, cari�o. 23 00:01:22,690 --> 00:01:24,210 �C�mo os va? 24 00:01:30,100 --> 00:01:35,600 Las sustancias alcalinas de las lanas sedas y tejidos delicados 25 00:01:35,680 --> 00:01:38,040 ...no contienen �lcali libre. 26 00:01:38,710 --> 00:01:42,370 �Nunca hab�is visto esta frase en un paquete de detergente? 27 00:01:42,550 --> 00:01:44,890 Quiz�s muchos os pregunt�is que es un �lcali. 28 00:01:44,980 --> 00:01:47,460 -�Es Reggie! Por favor, chicas, atended. 29 00:01:48,510 --> 00:01:51,550 En el �ltimo cap�tulo aprendisteis algo sobre los �cidos. 30 00:01:51,630 --> 00:01:53,740 En �ste aprender�is... 31 00:01:56,810 --> 00:02:00,000 -�Te compr� ya el anillo, Dot? -Si no, le doy un bofet�n. 32 00:02:00,160 --> 00:02:02,000 -�Se lo dijiste a tu madre? -No le importar�. 33 00:02:02,190 --> 00:02:05,190 Cumplir� 16 a�os en diciembre. Ella se caso con pap� a los 16. 34 00:02:05,340 --> 00:02:07,940 -iLos dulces 16 a�os! -�Qui�n no los ha tenido? 35 00:02:10,650 --> 00:02:13,730 i Chicas, no me atropell�is! De una en una, por favor. 36 00:02:13,820 --> 00:02:15,760 -�Lo tienes? -Ens��anoslo, Reggie. 37 00:02:15,990 --> 00:02:17,630 -�El qu�? -El anillo. 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,360 -�Qu� anillo? -Venga, mis amigas quieren verlo. 39 00:02:20,520 --> 00:02:22,840 Vale, pero no poneos celosas. 40 00:02:23,140 --> 00:02:25,820 Tapaos los ojos, puede deslumbraros. 41 00:02:30,090 --> 00:02:33,090 -�Qu� ocurre aqu�? -Es al anillo de Dot. 42 00:02:33,170 --> 00:02:35,210 Se lo regal� su novio. Est�n comprometidos. 43 00:02:35,400 --> 00:02:37,080 Ens��aselo a la se�orita. 44 00:02:38,010 --> 00:02:40,050 Es muy bonito. Eres una chica afortunada. 45 00:02:40,050 --> 00:02:42,250 S�, mi buen dinero me ha costado. 46 00:02:42,430 --> 00:02:45,000 -�Este es tu prometido? -�No se acuerda de �l, se�orita? 47 00:02:45,060 --> 00:02:47,200 Reggie Wilcox. Fue alumno del se�or Barnard. 48 00:02:47,310 --> 00:02:49,190 S�, se acuerda muy bien de m�. 49 00:02:49,540 --> 00:02:52,190 Hay que pensarlo mucho antes de lanzarse al matrimonio. 50 00:02:52,240 --> 00:02:54,350 V�monos que empieza el serm�n. 51 00:02:54,960 --> 00:02:57,720 -Hasta ma�ana. -Adi�s, chicas. 52 00:02:57,950 --> 00:03:00,270 Sinti�ndolo mucho, ya sab�is c�mo es. 53 00:03:00,610 --> 00:03:02,290 -Adi�s. -Adi�s. 54 00:03:18,940 --> 00:03:21,260 Date prisa, antes de que llegue mi madre 55 00:03:34,890 --> 00:03:37,440 �Un cigarrillo? No, gracias 56 00:03:40,460 --> 00:03:43,940 Pero me apetece una chocolatina. Las tengo en el bolso. 57 00:03:48,800 --> 00:03:50,640 Lo tienes abarrotado. 58 00:03:54,330 --> 00:03:57,570 -�Entonces cu�ndo es la boda? -No s�. 59 00:03:57,600 --> 00:03:59,520 �Qu� tal cuando acabe los estudios? 60 00:03:59,520 --> 00:04:01,300 Antas de que me pongan a trabajar. 61 00:04:01,590 --> 00:04:03,830 -�Ya les habl� la asesora laboral? -S�. 62 00:04:04,010 --> 00:04:07,010 -�Tendremos damas de honor? -No, nada de lujos de esos. 63 00:04:07,070 --> 00:04:10,000 Quiero que sea en iglesia. No me gusta en el ayuntamiento. 64 00:04:10,060 --> 00:04:12,160 No has pisado una desde que te bautizaron. 65 00:04:12,250 --> 00:04:15,740 Es bonito en una iglesia. Llevar� vestido blanco y todo. 66 00:04:15,970 --> 00:04:19,410 Yo s�lo quiero una cama doble. Aqu� no podemos ni respirar. 67 00:04:19,540 --> 00:04:23,660 -No piensas m�s que en sexo. -Lo s�. 68 00:04:24,540 --> 00:04:27,300 -�Es tu madre que vuelve? -�Maldita sea! 69 00:04:28,340 --> 00:04:31,540 -�Lo ves? No tenemos paz. -No encuentro el zapato. 70 00:04:31,720 --> 00:04:33,600 -Reggie, �est�s en casa? -S�. 71 00:04:33,610 --> 00:04:36,260 -Pod�as haber puesto la tetera. -He estado ocupado. 72 00:04:36,530 --> 00:04:39,410 -�Qu� dir� cuando me vea aqu�? -No pasa nada. 73 00:04:40,020 --> 00:04:42,380 Vamos, no vaya a pensar mal. 74 00:04:45,400 --> 00:04:47,760 Dot est� aqu�. Viene a tomar el t�. 75 00:04:48,820 --> 00:04:49,700 �Caray! 76 00:04:55,240 --> 00:04:56,400 i Vamos! 77 00:05:04,050 --> 00:05:05,000 Hola, mam�. 78 00:05:05,700 --> 00:05:07,000 Hola, se�ora Wilcox. 79 00:05:07,230 --> 00:05:10,950 -�Cu�ndo hab�is llegado? -Acabamos de entrar. 80 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Ya tenemos el anillo. �Le gusta? 81 00:05:14,110 --> 00:05:18,230 Es muy bonito, pero ir�a mejor empleado en comprar muebles. 82 00:05:18,300 --> 00:05:19,900 -Hola, ya estoy en casa -Hola, pap�. 83 00:05:19,950 --> 00:05:22,100 Pap�, mira, ya han ido a comprarse el anillo. 84 00:05:22,280 --> 00:05:24,090 M�s que anillo necesit�is una casa. 85 00:05:24,150 --> 00:05:26,240 No quiero tener que esperar por el anillo. 86 00:05:26,290 --> 00:05:27,620 No esperas por nada, �eh? 87 00:05:29,710 --> 00:05:32,390 Reggie, no te quedes ah� sonriendo. Coge las tazas. 88 00:05:32,480 --> 00:05:33,920 No vamos a tomar el t�. S�lo... 89 00:05:33,940 --> 00:05:36,980 -Pero si acabas de decirme... -No, no nos quedamos, mam�. 90 00:05:37,360 --> 00:05:40,680 V�monos, Dot. Adi�s, pap�. -Adi�s. 91 00:05:41,930 --> 00:05:43,530 �Esa chica! 92 00:05:44,000 --> 00:05:45,760 �Por qu� no puede ni cerrar la puerta? 93 00:05:45,890 --> 00:05:47,000 No lo s�. 94 00:05:47,120 --> 00:05:49,520 �D�nde vivir�n? El no gana mucho dinero. 95 00:05:50,290 --> 00:05:52,560 Pasar� apuros cuando tenga que mantenerla. 96 00:05:52,730 --> 00:05:54,770 Y no le sobrar� mucho dinero para la moto. 97 00:05:55,540 --> 00:05:58,540 iEl matrimonio! No saben ni el significado de esa palabra. 98 00:06:07,030 --> 00:06:10,030 -Espero que tu madre vaya a salir. -S�, se ir� a jugar al bingo. 99 00:06:10,140 --> 00:06:11,940 Nosotros tambi�n jugaremos al bingo. 100 00:06:13,290 --> 00:06:15,810 Me parece bien. Alquilar� tu cuarto. 101 00:06:16,600 --> 00:06:18,520 Un dinero extra nunca viene mal. 102 00:06:19,020 --> 00:06:20,580 �Os prepar�is vosotros el t�? -S�. 103 00:06:20,790 --> 00:06:22,160 Bajaremos a la pescader�a. 104 00:06:22,250 --> 00:06:25,100 Tenias que o�r a la Srta. Thomas. Dijo que no nos lanz�semos. 105 00:06:25,170 --> 00:06:27,440 A ella no le importar�a nada lanzarse un poco. 106 00:06:27,890 --> 00:06:30,450 -Esta noche llegar� tarde. -�S�? 107 00:06:30,620 --> 00:06:34,020 -Iremos a la sala de bingo. -�Oh, el Bingo! 108 00:06:34,160 --> 00:06:37,520 -iTe gusta jugar! -Qu� te diviertas, mam�. 109 00:06:37,890 --> 00:06:39,690 Eres un carota. Dame un cigarrillo. 110 00:06:39,690 --> 00:06:41,910 Dijeron que no llevase el anillo al colegio. 111 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Puedes llevarlo, si quieres. 112 00:06:44,070 --> 00:06:46,110 En ese sitio hay muchos majaretas. 113 00:06:46,110 --> 00:06:48,510 Cari�o, no olvides hacer la colada esta noche. 114 00:06:49,000 --> 00:06:52,170 Por cierto, lleg� algo para ti de ese campamento de vacaciones 115 00:06:52,220 --> 00:06:54,700 Est� en la cocina. Los chal�s parecen muy bonitos. 116 00:06:54,760 --> 00:06:58,840 -Lo pasar�s bien, Reggie. -Venga, vamos a echar un vistazo. 117 00:06:59,830 --> 00:07:01,890 Tu madre est� deseando quedarse sola. 118 00:07:02,000 --> 00:07:04,530 -Eh, f�jate en esto. -Es fant�stico. 119 00:07:05,290 --> 00:07:08,550 -Piscina cubierta. Comas, miras... -Mira los chal�s, con camas dobles 120 00:07:08,780 --> 00:07:10,460 Escucha esto, es fant�stico. 121 00:07:10,970 --> 00:07:13,650 Chal�s lujosamente decorados... 122 00:07:13,820 --> 00:07:16,020 con ba�o y aseo... 123 00:07:16,120 --> 00:07:18,120 incorporados... 124 00:07:18,310 --> 00:07:19,470 en cada suite. 125 00:07:19,510 --> 00:07:20,800 -iQu� bien! -S�. 126 00:07:20,850 --> 00:07:22,890 Mira las bailarinas. �No est�n elegantes? 127 00:07:22,950 --> 00:07:25,650 -Demasiada falda. -Oh, pi�rdete... 128 00:07:25,770 --> 00:07:27,770 -F�jate en el comedor. -Mira los chal�s. 129 00:07:27,830 --> 00:07:29,790 Mucho papeo. Hasta tienen servilletas. 130 00:07:29,850 --> 00:07:32,960 Tienen azulejos de colores, ba�os y cosas de �sas. 131 00:07:35,200 --> 00:07:38,210 Los colchones tienen garant�a de 20 a�os. 132 00:07:38,300 --> 00:07:40,740 Espero que el nuestro nos dure un par de semanas, 133 00:07:40,910 --> 00:07:44,630 Me gusta, est� bien, Dot. Nadie que nos moleste. 134 00:07:45,210 --> 00:07:47,410 Aqu� tampoco nos molesta nadie. 135 00:07:48,330 --> 00:07:50,090 iPillina! 136 00:08:05,610 --> 00:08:06,990 �Ya salen! 137 00:08:09,390 --> 00:08:12,430 Colocaos todos para la foto. No os mov�is de aqu�. 138 00:08:12,920 --> 00:08:16,000 Cuento hasta 3 y dec�s "queso". 139 00:08:16,150 --> 00:08:17,750 Uno, dos, tres.. 140 00:08:19,990 --> 00:08:23,310 -Felicidades. -Una ceremonia muy bonita. 141 00:08:26,950 --> 00:08:29,790 Mirad, ah� viene el bus. 142 00:08:43,000 --> 00:08:44,300 �Has visto al viejo Bill? 143 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 -Para ya, Arthur. -S�lo te casas una vez. 144 00:08:51,050 --> 00:08:52,700 �Eh, que es nuevo el traje! 145 00:08:59,000 --> 00:09:03,040 Es mejor viajar en autob�s. M�s dinero para bebidas. 146 00:09:04,460 --> 00:09:07,420 Tu madre es estupenda. Tienes mucha raz�n. 147 00:09:11,370 --> 00:09:13,330 Por favor, los billetes. 148 00:09:13,330 --> 00:09:17,850 Aqu� tienes, guapa. 43 billetes de 3 peniques. 149 00:09:18,570 --> 00:09:20,000 �No nos haces descuento? 150 00:09:30,360 --> 00:09:33,840 Ya han llegado, Fred. Que empiece la m�sica. 151 00:09:35,350 --> 00:09:37,990 Mam�, f�jate en la tarta. 152 00:09:48,170 --> 00:09:52,070 -No la aplastes. -Mama, no seas pesada. 153 00:09:52,300 --> 00:09:53,420 Vamos, abuela. 154 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 Si�ntate. 155 00:10:06,160 --> 00:10:08,560 Yo tomar� una ginebra con naranja. 156 00:10:08,560 --> 00:10:09,760 Disculpadme. 157 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 Hola, queridos. �Ginebra con naranja? 158 00:10:14,880 --> 00:10:17,450 -No, tomar� un batido. -Es un chico maravilloso. 159 00:10:17,550 --> 00:10:19,650 -�Ud qu� quiere? -Un Oporto con lim�n. 160 00:10:19,660 --> 00:10:21,400 -Oporto con lim�n. -Una Guinness. 161 00:10:21,610 --> 00:10:25,730 Guinness, cerveza amarga. Oporto con lim�n y un batido. 162 00:10:26,000 --> 00:10:29,700 A ver qu� quieren Dot y Reggie. Nadie les ha preguntado. 163 00:10:30,000 --> 00:10:32,800 Reggie, �qu� quieres beber? -Una cerveza, Arthur 164 00:10:32,990 --> 00:10:34,490 La cerveza te sienta mal... 165 00:10:34,610 --> 00:10:36,650 ...eso no est� bien en la noche de bodas. 166 00:10:38,110 --> 00:10:41,000 -�T� qu� quieres, cari�o? -Un whisky. 167 00:10:41,220 --> 00:10:44,540 Claro, el whisky te excita. 168 00:10:47,990 --> 00:10:50,180 iVenga, vamos a comer! 169 00:10:57,500 --> 00:11:00,500 �Vas a cortar la tarta, Dot? -�Lo hago ahora? 170 00:11:00,680 --> 00:11:02,120 No s�, supongo. 171 00:11:02,330 --> 00:11:05,210 No recuerdo cu�ndo lo hicieron en la boda de Carol. �Y t�? 172 00:11:05,520 --> 00:11:07,760 Dot, ven a cortar la tarta. 173 00:11:08,480 --> 00:11:09,600 Vamos, Reggie. 174 00:11:09,630 --> 00:11:11,270 Mam�, pap�, vamos a cortar la tarta. 175 00:11:12,170 --> 00:11:15,530 -Madge, van a cortar la tarta. -Vamos, abuela. 176 00:11:23,270 --> 00:11:26,870 Pon la mano sobre la suya, Reggie. 177 00:11:26,920 --> 00:11:28,320 Vamos, hacia abajo. 178 00:11:33,460 --> 00:11:36,100 iQue se besen, que se besen! 179 00:11:38,260 --> 00:11:41,260 Propongo un brindis por la feliz pareja. 180 00:11:41,300 --> 00:11:45,300 Espero que les parezca bien desearles que todos sus problemas 181 00:11:45,450 --> 00:11:47,290 ...sean peque�os. 182 00:11:50,130 --> 00:11:53,130 Por ser unos muchachos excelentes... 183 00:11:53,250 --> 00:11:55,290 ...por ser unos muchachos excelentes... 184 00:11:55,480 --> 00:11:57,840 ...por ser unos muchachos excelentes... 185 00:11:59,010 --> 00:12:02,650 ...y siempre lo ser�n, y siempre lo ser�n. 186 00:12:02,700 --> 00:12:05,540 Ha sido el d�a m�s duro de mi vida. 187 00:12:06,930 --> 00:12:10,530 -�Va a necesitar esto, madame? -No, hasta el bautizo, no. 188 00:12:10,660 --> 00:12:12,660 -�El qu�? -Nunca se sabe. 189 00:12:12,810 --> 00:12:14,850 Ac�rcate, cari�o. Ahora es legal. 190 00:12:14,850 --> 00:12:17,200 -Tienes las manos congeladas. -Est�s guap�sima. 191 00:12:17,380 --> 00:12:18,820 Su�ltame. 192 00:12:19,060 --> 00:12:22,450 Si quieres llegar para tomar el t�, sigue haciendo las maletas. 193 00:12:22,510 --> 00:12:25,350 �T�? Cuando estemos all�, no habr� tiempo para tomarlo. 194 00:12:25,440 --> 00:12:27,000 -�Ah, s�? -S�. 195 00:12:27,910 --> 00:12:32,110 A�n no me creo que estemos casados. Me siento igual. 196 00:12:32,140 --> 00:12:35,140 -Dilo. -�El qu�? 197 00:12:35,210 --> 00:12:37,010 Se�ora Wilcox. 198 00:12:37,170 --> 00:12:40,650 -Sra. Wilcox...�ahora es mi madre! -Ahora lo soy yo. 199 00:12:40,790 --> 00:12:42,890 -�Est�s listo? -Para ti siempre, cari�o. 200 00:12:43,190 --> 00:12:44,000 Venga, vamos. 201 00:12:44,250 --> 00:12:46,810 No debo olvidar las flores. Tengo que lanzarlas. 202 00:12:46,940 --> 00:12:48,660 -�Lo tienes todo? -S�. 203 00:12:50,630 --> 00:12:53,390 -�Ad�nde vas? -De luna de miel. �Te vienes? 204 00:12:53,710 --> 00:12:54,970 No s�. 205 00:13:29,140 --> 00:13:32,900 F�jate en los edificios, Reggie. �No son imponentes? 206 00:13:34,280 --> 00:13:36,440 -�Qu� dec�as? -�No es imponente? 207 00:13:36,620 --> 00:13:38,900 S�, vale. Vamos a ver al chal�. 208 00:13:39,130 --> 00:13:41,410 -�El qu�? -Ya me o�ste. 209 00:13:42,810 --> 00:13:44,890 -�No paras nunca? -Vamos. 210 00:13:56,490 --> 00:14:00,370 -Reggie, quiero unirme al juego. -No puedes. V�monos. 211 00:14:00,530 --> 00:14:04,010 -�Qu� tal el sal�n de baile, Dot? -F�jate en las flores. 212 00:14:04,100 --> 00:14:07,100 -Me muero de hambre, Reggie. -No me digas. 213 00:14:07,290 --> 00:14:11,290 -�Llegamos tarde para el t�? -No se sirve hasta las 18h. 214 00:14:19,630 --> 00:14:20,820 Los chal�s est�n por all�. 215 00:14:20,860 --> 00:14:23,410 Reggie, quiero montar el tiovivo. 216 00:14:23,550 --> 00:14:25,100 �No me digas? 217 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 F�jate en los de arriba. 218 00:14:30,500 --> 00:14:32,340 No s� si el nuestro estar� arriba. 219 00:14:32,350 --> 00:14:33,700 No estar�a mal la jugada. 220 00:14:33,770 --> 00:14:36,260 Podr�amos encerrarnos y que nos traigan la comida. 221 00:14:36,340 --> 00:14:37,490 No me digas. 222 00:14:38,200 --> 00:14:40,640 Aqu� es. Encontrar�n todo lo que deseen. 223 00:14:48,220 --> 00:14:50,020 Les deseo feliz estancia. 224 00:14:50,520 --> 00:14:52,040 -Las llaves -Muchas gracias. 225 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 Gracias. 226 00:15:25,900 --> 00:15:27,490 �Te alegras de haberlo hecho? 227 00:15:28,000 --> 00:15:29,350 Por supuesto. 228 00:15:31,770 --> 00:15:34,300 Al menos ya no esperamos a casarnos. 229 00:15:35,600 --> 00:15:39,000 -No como Carol y Stan. -Estar�n contando los meses. 230 00:15:39,740 --> 00:15:41,210 Venga, dame un beso. 231 00:15:43,000 --> 00:15:47,150 Hola, amigos. A las 7,30 hay un baile en la sala Princesa. 232 00:15:47,250 --> 00:15:49,000 No lo olvid�is, a las 7,30 233 00:15:49,670 --> 00:15:52,000 Deshar� las maletas o llegar� tarde. 234 00:15:52,250 --> 00:15:55,410 Hay mucho tiempo para eso. 235 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 Mucho tiempo. 236 00:16:13,240 --> 00:16:16,880 -Reggie, tengo hambre. -�Otra vez? 237 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 No s� para que hemos venido. 238 00:16:22,770 --> 00:16:25,570 Llevamos aqu� 3 d�as y no hemos visto nada. 239 00:16:25,920 --> 00:16:29,560 -S�, cari�o. -Voy a tomar el aire. 240 00:16:33,220 --> 00:16:36,660 No hace nada de fr�o, Reggie. Ven. 241 00:16:38,290 --> 00:16:41,450 Quiero salir, quiero hacer algo. 242 00:16:41,600 --> 00:16:43,560 No podemos hacer nada, est� lloviendo. 243 00:16:43,560 --> 00:16:47,560 �C�mo que no podemos hacer nada? Hay muchas actividades. 244 00:16:47,670 --> 00:16:51,230 -S�, muchas cosas -�Por qu� quieres quedarte aqu�? 245 00:16:51,360 --> 00:16:54,120 Si hemos venido es porque hab�a cosas que hacer. 246 00:16:54,130 --> 00:16:58,170 Pero parece que t� s�lo quieres hacer una. Yo estoy harta. 247 00:16:58,220 --> 00:17:01,220 Reggie, puedes participar en el concurso de Tarz�n. 248 00:17:01,350 --> 00:17:04,110 -�Est�s de broma? - En el de Bonny Babies. 249 00:17:04,230 --> 00:17:06,670 -El a�o que viene. -No, gracias. 250 00:17:07,820 --> 00:17:10,820 Esta noche act�a Eric Winston. �Venga, vayamos! 251 00:17:10,920 --> 00:17:14,720 -�Qu� pasada! -Entonces ir� a la peluquer�a. 252 00:17:16,380 --> 00:17:18,300 -iD�jate de tonter�as! -�Por favor! 253 00:17:33,990 --> 00:17:36,390 -�Cree que me favorece? -Le queda muy bien, se�ora. 254 00:17:36,780 --> 00:17:38,940 -Ojal� le guste a mi marido. -Seguro que s�. 255 00:17:56,410 --> 00:17:57,990 -Hola, Reggie. -�Qu� te ha pasado? 256 00:17:58,390 --> 00:18:02,580 �C�mo que qu� me ha pasado? Me apetec�a cambiar. 257 00:18:02,750 --> 00:18:06,410 -�No te gusta? - Est� bien, pero no lo entiendo. 258 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 Vamos...Prepar�monos para el baile. Llegaremos tarde. 259 00:18:11,230 --> 00:18:14,000 -�Por qu� lo has hecho? -Siempre me hizo ilusi�n 260 00:18:14,190 --> 00:18:18,350 ...y mam� no me dejaba. Pero estoy casada y no puede decir nada. 261 00:18:19,110 --> 00:18:23,590 -�Y yo qu�? -�T�? Pens� que te gustar�a. 262 00:18:52,000 --> 00:18:53,500 �Ad�nde vamos? 263 00:18:53,700 --> 00:18:55,400 Dot, largu�monos. Estoy harto. 264 00:18:55,500 --> 00:18:57,600 �Por qu�? Me estoy divirtiendo. 265 00:18:57,800 --> 00:19:01,000 -S�, pero yo estoy harto. -�Te apetece bailar? 266 00:19:01,050 --> 00:19:05,090 �No te importa, verdad? Si�ntate ah� y mira. 267 00:19:58,990 --> 00:20:02,550 Reggie, cu�ntales el del polic�a y el escoc�s. 268 00:20:02,700 --> 00:20:04,400 Mejor nos vamos. Mira qu� hora es. 269 00:20:04,500 --> 00:20:06,390 -Venga. -No lo har�. 270 00:20:06,490 --> 00:20:11,000 Lo har� yo. Era un polic�a y un escoc�s ... 271 00:20:11,060 --> 00:20:12,400 Ve a por m�s bebidas. 272 00:20:13,400 --> 00:20:16,560 Este era un sargento de polic�a... 273 00:20:19,970 --> 00:20:21,490 Cuatro cervezas, por favor. 274 00:20:22,000 --> 00:20:27,080 ...y se apag� porque no le funcionaba la gaita. 275 00:20:28,040 --> 00:20:32,920 S� otro. Es de un productor y una corista. 276 00:20:33,610 --> 00:20:37,000 La corista ten�a un tipazo y un par de cocos... 277 00:22:25,530 --> 00:22:27,000 Hola, Reggie. 278 00:22:31,510 --> 00:22:33,070 Ya era hora. 279 00:22:33,400 --> 00:22:37,550 -�Qu� has estado haciendo? -Contando algunos chistes. 280 00:22:37,740 --> 00:22:39,420 �Y t� qu� hac�as? 281 00:22:39,430 --> 00:22:42,850 Divertirme mucho esper�ndote aqu�. 282 00:22:42,990 --> 00:22:46,570 Pudiste haberte quedado. Yo no te ech�. 283 00:22:46,620 --> 00:22:50,210 No me apetec�a estar con tus amigos contando chistes verdes. 284 00:22:50,610 --> 00:22:54,430 No son amigos m�os. Los conocimos al mismo tiempo. 285 00:22:54,460 --> 00:22:55,970 �No son amigos tuyos? 286 00:22:56,340 --> 00:22:59,860 �Fuiste capaz de estar contando chistes verdes y no son tus amigos? 287 00:23:00,990 --> 00:23:03,000 �Qu� te pasa? 288 00:23:03,300 --> 00:23:06,000 �C�mo que qu� me pasa? �Es que vas borracha? 289 00:23:06,200 --> 00:23:09,720 -�No! i Huele! -iPara! 290 00:23:11,130 --> 00:23:13,070 Me estropeas las vacaciones. 291 00:23:13,120 --> 00:23:15,960 No estamos de vacaciones sino de luna de miel, si recuerdas. 292 00:23:16,130 --> 00:23:18,250 No tenemos que vivir y morir juntos. 293 00:23:18,400 --> 00:23:20,170 Nos ve�amos m�s antes de casarnos. 294 00:23:20,280 --> 00:23:23,080 -No tuviste muchas oportunidades. -No me refer�a a eso. 295 00:23:23,600 --> 00:23:27,300 Claro, te conformabas con no tener que esperar a que tu abuela 296 00:23:27,390 --> 00:23:29,390 ..se acostase para salir por la puerta. 297 00:23:29,490 --> 00:23:32,150 -Sabes a qu� me refiero. -Me estropeas las vacaciones. 298 00:23:32,260 --> 00:23:33,460 T� las estropeas. 299 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 �Qu� hago distinto esta semana de las otras ocasiones? 300 00:23:37,380 --> 00:23:40,620 -No est�bamos casados. -�Esa es la diferencia? 301 00:23:40,840 --> 00:23:44,080 S�, esa es la diferencia. Estar casado lo hace. 302 00:23:44,840 --> 00:23:49,280 Si no puedo divertirme por estar casados, lo siento mucho. 303 00:23:49,490 --> 00:23:52,250 No venimos juntos de vacaciones a menudo... 304 00:23:52,680 --> 00:23:54,910 ...s�lo quer�a aprovecharlas. 305 00:23:55,020 --> 00:23:57,700 No digo que tengamos que hacerlo todo juntos, siempre. 306 00:23:57,860 --> 00:24:00,180 Pero pens� que esta semana s�. 307 00:24:01,590 --> 00:24:05,310 - Adem�s, estoy un poco harto. -Yo tambi�n. 308 00:24:05,660 --> 00:24:08,660 -M�rate. -�Qu� me pasa? 309 00:24:08,780 --> 00:24:10,900 Mira ese maldito pelo. 310 00:24:11,160 --> 00:24:14,600 Eso me recuerda un chiste sobre un pelo... 311 00:24:14,730 --> 00:24:17,810 -No quiero saberlo. -Era un peluquero y usaba peluca... 312 00:24:17,960 --> 00:24:20,500 ...su novia no lo sab�a. Un d�a salieron a pasear... 313 00:24:20,580 --> 00:24:24,170 -�C�llate! -Hac�a mucho viento y la peluca... 314 00:25:03,160 --> 00:25:05,270 Una moneda para el se�or, por favor. 315 00:25:06,150 --> 00:25:07,270 Gracias. 316 00:25:44,510 --> 00:25:46,660 -Hola. -Has vuelto. 317 00:25:46,850 --> 00:25:50,010 -�D�nde diablos estabas? -Fui a la peluquer�a de la esquina. 318 00:25:50,080 --> 00:25:53,000 -�Te gusta? -Eso no lleva todo el d�a. 319 00:25:53,040 --> 00:25:56,040 -Tengo hambre cuando llego. -�Y por qu� no te preparaste algo? 320 00:25:56,090 --> 00:25:59,350 -Estaba demasiado ocupado. -Y la culpa no fue m�a. 321 00:25:59,450 --> 00:26:01,490 Se equivocaron con el tono del tinte. 322 00:26:01,490 --> 00:26:04,250 Me lo pusieron rosa champ�n en vez de rosa platino. 323 00:26:05,760 --> 00:26:08,760 Parece que llevamos casados 6 a�os y no 6 meses. 324 00:26:08,830 --> 00:26:12,830 -No cre� que tardar�an tanto. -�Por qu� no me dejaste algo? 325 00:26:12,870 --> 00:26:16,870 No sigas, no sab�a qu� iba a hacer. Lleg� Carol y me fui con ella. 326 00:26:16,920 --> 00:26:20,100 Ayer fuiste al cine, Dot, tengo hambre cuando vuelvo. 327 00:26:20,240 --> 00:26:23,960 Quiero comer. No quiero ponerme a hacer las tareas de la casa. 328 00:26:24,010 --> 00:26:26,000 Tampoco hab�a una camisa limpia. 329 00:26:26,040 --> 00:26:28,830 Las ensucias muy r�pido. No puedo ir a la lavander�a a diario. 330 00:26:28,890 --> 00:26:31,810 -Iba a ir ma�ana. -�No sabes hacer nada! 331 00:26:32,040 --> 00:26:33,000 C�llate. 332 00:26:33,120 --> 00:26:36,100 Cuando vuelvo del trabajo, te quiero aqu� haciendo la comida 333 00:26:36,150 --> 00:26:38,270 ...y lav�ndome la ropa -�Por qu� deber�a? 334 00:26:38,610 --> 00:26:41,650 �Por qu�? iPorque eres mi mujer, por eso! 335 00:26:42,430 --> 00:26:44,950 No voy a discutir contigo, s�lo te dir� una cosa. 336 00:26:45,070 --> 00:26:48,230 Si ma�ana no est�s para hacerme algo, buscar� a qui�n lo haga. 337 00:26:49,760 --> 00:26:52,840 -Estoy haci�ndote la cena. -�Otra vez jud�as? 338 00:26:52,990 --> 00:26:54,990 �Qu� te pasa? Siempre las comes. 339 00:26:55,100 --> 00:26:58,780 �Algo tengo que comer, no puedo vivir del aire! 340 00:26:58,900 --> 00:27:00,900 -�Ad�nde vas ahora? -Al caf�. 341 00:27:00,900 --> 00:27:04,900 -Podr�as mudarte all�. -Al menos all� la comida es mejor. 342 00:27:05,050 --> 00:27:06,970 Est�s de broma, claro. 343 00:27:13,890 --> 00:27:16,650 �Me viste el viernes por la noche viniendo hacia aqu�? 344 00:27:17,040 --> 00:27:19,200 -S�. -�Conoces a Jack Norton? 345 00:27:19,200 --> 00:27:21,550 -S�. -Lo adelant� en el puente, �no? 346 00:27:21,730 --> 00:27:23,090 -�En serio? -S�. 347 00:27:23,120 --> 00:27:26,230 La gente me toma el pelo. El mundo est� lleno de mentirosos. 348 00:27:26,330 --> 00:27:27,340 �D�nde est� la verdad? 349 00:27:27,380 --> 00:27:28,620 -�Qui�n es �se? -No lo s�. 350 00:27:28,700 --> 00:27:30,400 Elvis. Te hac�a en Estados Unidos. 351 00:27:30,490 --> 00:27:34,350 Cre�a que esas cosas hab�an desaparecido con No�. 352 00:27:34,450 --> 00:27:36,210 �Hablas conmigo? 353 00:27:36,220 --> 00:27:39,000 Col�n lleg� a Am�rica en algo con menos a�os. 354 00:27:39,100 --> 00:27:40,740 �Est� hablando conmigo? 355 00:27:40,750 --> 00:27:43,790 Es incre�ble. Te quiero. -�Esa Norton es tuya? 356 00:27:43,940 --> 00:27:45,780 -S�, es m�a. -�Sabes que es robada? 357 00:27:46,350 --> 00:27:48,490 Preg�ntale al abogado. Pagu� la entrada. 358 00:27:48,550 --> 00:27:51,050 Le han vendido una moto que retiraron hace 20 a�os. 359 00:27:51,100 --> 00:27:53,000 -�Sabes d�nde te vi la �ltima vez? -�D�nde? 360 00:27:53,050 --> 00:27:54,950 En la carrera de carracas de Brighton. 361 00:27:54,990 --> 00:27:58,300 -�Eres un hombre veloz? -Eso ya se sabe. 362 00:27:58,350 --> 00:27:59,840 �Quieras competir contra esto? 363 00:27:59,890 --> 00:28:02,050 �Contra...? No pierdo el tiempo con chiquillos. 364 00:28:02,240 --> 00:28:05,880 Espera, espera. Le he puesto pistones de carreras. 365 00:28:06,000 --> 00:28:07,320 -�De veras? -S�. 366 00:28:07,350 --> 00:28:09,670 -�Qu� m�s tienes? -Ruedas deportivas. 367 00:28:09,850 --> 00:28:12,520 Un paquete de piedras de Ronson. No me cuentes tu vida. 368 00:28:12,690 --> 00:28:15,850 Muy bien, haremos una peque�a carrera aqu�, de un Km. 369 00:28:15,990 --> 00:28:17,410 �Quieres tirar el dinero? 370 00:28:17,530 --> 00:28:19,680 -Vale, es tu problema. -Nos vemos en la carretera. 371 00:28:19,780 --> 00:28:22,720 �Ves el dibujo de mi espalda? Es lo �nico que vas a ver. 372 00:28:22,800 --> 00:28:24,280 �Est� loco! 373 00:28:26,100 --> 00:28:28,220 �Est� como una cabra! 374 00:30:06,020 --> 00:30:08,020 �Qu� te ha pasado? 375 00:30:08,400 --> 00:30:11,200 Ya sabes c�mo es. Quer�a darte una oportunidad. 376 00:30:11,400 --> 00:30:12,960 �Tomamos una copa? 377 00:30:13,090 --> 00:30:17,170 No puedo, he de ver a mi abuela. Est� enferma. 378 00:30:17,280 --> 00:30:19,140 Venga, puedes ir m�s tarde. 379 00:30:19,240 --> 00:30:21,350 Conozco al mejor lugar para tomar una copa. 380 00:30:21,390 --> 00:30:23,830 -Nunca has visto nada igual -�D�nde est�? 381 00:30:24,000 --> 00:30:26,760 Ya lo ver�s. S�gueme y lo ver�s. 382 00:30:38,840 --> 00:30:40,360 Hemos llegado. 383 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 -�Qu� es esto? - �Qu�? 384 00:30:48,290 --> 00:30:51,660 -�Qu� es? -El vertedero donde trabajo. 385 00:30:51,830 --> 00:30:56,740 -Es un lugar magn�fico. -�No apesta un poco? 386 00:30:57,630 --> 00:30:59,310 Yo vengo muchas veces de noche. 387 00:30:59,510 --> 00:31:02,710 Miro los trenes, filosofo, bebo cerveza. 388 00:31:02,860 --> 00:31:05,050 Es mejor que ir a un bar, de veras. 389 00:31:06,310 --> 00:31:08,670 Creo que est�s un poco loco, Pete. 390 00:31:08,800 --> 00:31:10,040 �Por qu�? 391 00:31:10,270 --> 00:31:13,590 Yo prefiero estar en un pub, bebiendo cerveza, divirti�ndome. 392 00:31:13,730 --> 00:31:15,810 -Y t� quieres estar aqu�. -Se est� mejor aqu�. 393 00:31:15,810 --> 00:31:19,250 -�Para qu� son esos cohetes? -Es la noche de "Guy Fawkes". 394 00:31:19,350 --> 00:31:21,530 La noche de Guy Fawkes es la pr�xima semana. 395 00:31:21,530 --> 00:31:24,440 Muchacho, tienes que usar a imaginaci�n. 396 00:31:24,510 --> 00:31:26,740 Si quieres que esta sea la noche de "Guy Fawkes", 397 00:31:26,790 --> 00:31:28,280 entonces es esta noche. 398 00:31:28,440 --> 00:31:31,000 Si quieres que �Guy Fawkes sea en su verdadera noche, 399 00:31:31,060 --> 00:31:33,480 ...entonces lo ser�. Est� todo en la mente. 400 00:31:33,540 --> 00:31:35,760 A m� me educaron demasiado bien para todo esto. 401 00:31:35,790 --> 00:31:38,470 A m� no me educaron, amigo. Fui a la escuela naval. 402 00:31:38,630 --> 00:31:41,630 -Es peor que Borstal. -�Por qu� fuiste all�? 403 00:31:41,750 --> 00:31:45,540 Mis padres murieron en un bombardeo, ya sabes c�mo es. 404 00:31:46,860 --> 00:31:49,690 Dame un trago de cerveza y observa c�mo estallan estos dos. 405 00:31:49,930 --> 00:31:53,410 -Es algo maravilloso. -�No tienes abuelos? 406 00:31:55,390 --> 00:31:57,270 Es maravilloso, �verdad? 407 00:31:57,420 --> 00:32:01,500 �T� qu�? �Tienes familia y eso? -Cinco, cuatro, tres, dos, uno... 408 00:32:01,610 --> 00:32:06,210 Observa, observa. Vas a ver algo extraordinario. 409 00:32:08,530 --> 00:32:11,050 iMira, es fant�stico! 410 00:32:25,820 --> 00:32:28,820 -�Has comido algo? -S�, gracias. 411 00:32:29,630 --> 00:32:32,630 -�Va todo bien? -S�, claro. 412 00:32:32,740 --> 00:32:36,000 -Estuviste mucho rato en el Caf�. -Fui a ver a la abuela. 413 00:32:36,240 --> 00:32:39,880 -Cre� que hoy llegar�as temprano. -Estaba un poco pachucha. 414 00:32:41,000 --> 00:32:44,560 He estado layando unas novelas incre�bles desde que fe fuiste. 415 00:32:46,960 --> 00:32:51,000 "Bill, cari�o, ard�a en deseos e estar a solas contigo�. 416 00:32:51,070 --> 00:32:54,830 ..y dice �l:. "�Tienes mi preciosa gatita?" 417 00:32:55,530 --> 00:32:56,570 iQu� tonter�a! 418 00:32:56,760 --> 00:32:59,160 No es una tonter�a, o la gente no las comprar�a. 419 00:32:59,260 --> 00:33:02,380 -La gente real no habla as�. -S� que habla. 420 00:33:03,720 --> 00:33:08,070 Reggie, f�jate en esta chica. �Te gusta? 421 00:33:08,370 --> 00:33:10,080 S�, est� bien. 422 00:33:19,930 --> 00:33:22,830 -�Qu� tienes en la boca? -Es un chicle. 423 00:33:22,890 --> 00:33:24,290 Cre� que no lo notar�as. 424 00:33:29,850 --> 00:33:34,170 -�Qu� tengo en la espalda? -Estaba comiendo patatas fritas. 425 00:33:34,270 --> 00:33:38,390 -iPor amor de Dios! -Ya no hay ninguna. 426 00:33:43,760 --> 00:33:46,800 Esta almohada parece de piedra. �Qu� pasa? 427 00:33:47,530 --> 00:33:50,400 Cuidado, vas a derretirme los bombones. 428 00:33:50,720 --> 00:33:52,990 iBombones, chicle! 429 00:33:53,900 --> 00:33:57,140 -�Ad�nde vas? -Necesito un cigarrillo. 430 00:34:01,630 --> 00:34:03,150 No s� qu� te pasa. 431 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 No est�s normal. 432 00:34:07,740 --> 00:34:11,300 - �Ya no quieres hacerlo? -Lo siento, Dot. 433 00:34:11,660 --> 00:34:13,500 �Qu� he hecho mal? 434 00:34:13,810 --> 00:34:15,890 Antas de casarnos siempre ten�as ganas. 435 00:34:17,420 --> 00:34:20,940 -Es curioso este cambio. -No puedo evitarlo. 436 00:34:21,070 --> 00:34:23,950 No me hace gracia, voy a volverme loca. 437 00:34:24,300 --> 00:34:28,460 Ni siquiera lo intentas. No me har� monja. 438 00:34:48,860 --> 00:34:49,940 i Reggie! 439 00:34:51,700 --> 00:34:53,660 Hola, se�ora Stanley. �Qu� ocurre. 440 00:34:53,660 --> 00:34:56,560 Ha muerto, Reggie. Tu abuela te necesita 441 00:34:56,620 --> 00:34:59,760 Volver� con usted. La llevar� en la moto. 442 00:34:59,810 --> 00:35:02,090 No, gracias, prefiero ir andando. 443 00:35:13,220 --> 00:35:16,100 -Se�or Stone... -�S�? 444 00:35:16,340 --> 00:35:19,090 -Ha muerto mi abuelo. -�Qu�? 445 00:35:19,220 --> 00:35:22,320 -iHa muerto mi abuelo! -Entonces vete a casa. 446 00:35:22,400 --> 00:35:24,670 L�stima que no esperase al fin de semana. 447 00:35:24,720 --> 00:35:26,750 -Me voy. -Vale. 448 00:35:33,130 --> 00:35:36,210 La casa estar� vac�a sin �l. 449 00:35:39,200 --> 00:35:41,800 Traeremos el ata�d dentro de una hora. 450 00:35:41,970 --> 00:35:46,970 Si dej�is la puerta abierta, no tendr�is que enteraros de nada. 451 00:35:47,040 --> 00:35:51,400 Es mejor as�, menos trastornos. Sin despedidas. 452 00:35:51,500 --> 00:35:54,700 -S�, claro. -Perm�teme un consejo. 453 00:35:54,840 --> 00:35:59,640 Tiene puesto un pijama nuevo. Es una pena desperdiciarlo. 454 00:35:59,720 --> 00:36:01,840 En cuanto est� dentro. �qui�n lo sabr�? 455 00:36:01,940 --> 00:36:03,860 Le basta con un pijama viejo. 456 00:36:04,590 --> 00:36:07,590 Si la abuela le puso �se, con �se se queda 457 00:36:07,690 --> 00:36:10,380 Muy bien, si insistes. No, conozco el camino. 458 00:36:14,990 --> 00:36:17,590 -�Se fue el se�or Lunis? -S�. 459 00:36:17,950 --> 00:36:19,890 -�Una taza de t�? -No, gracias. 460 00:36:19,990 --> 00:36:21,900 Vete, no quiero estropearte la noche. 461 00:36:22,390 --> 00:36:25,850 -Llevas todo el d�a conmigo. -No me gusta dejarte sola. 462 00:36:26,190 --> 00:36:29,660 No seas tonto, debo acostumbrarme a estar sola. 463 00:36:29,990 --> 00:36:31,790 Vete, s� un buen chico. 464 00:36:31,970 --> 00:36:34,620 Has sido maravilloso, no s� que habr�a hecho sin ti. 465 00:36:34,890 --> 00:36:35,990 Que Dios te bendiga. 466 00:36:36,710 --> 00:36:39,890 -�Seguro que estar�s bien? -Claro qu� s�. Vamos, vete. 467 00:36:40,540 --> 00:36:42,860 Ya s�, le dir� a la Sra. Stanley que te haga compa��a. 468 00:36:42,990 --> 00:36:45,490 -Encantada. Vale, d�selo. -Hasta ma�ana. 469 00:36:45,650 --> 00:36:47,990 -Est� bien. Ta luego. -Ta luego. 470 00:37:00,990 --> 00:37:03,990 Mira qu� hora es. Dijiste que vendr�as al salir del trabajo. 471 00:37:04,480 --> 00:37:06,840 iPor amor de Dios! �C�mo iba a saber que se morir�a? 472 00:37:06,990 --> 00:37:07,990 �Ven aqu�! 473 00:37:09,990 --> 00:37:10,990 C�llate. 474 00:37:11,550 --> 00:37:14,630 Pudiste avisarme. Llegu� de casa de mi madre a las cinco. 475 00:37:14,780 --> 00:37:16,990 Vine cuando pude. Si se muere alguien... 476 00:37:17,080 --> 00:37:18,360 Cre�a que ir�amos al cine. 477 00:37:18,460 --> 00:37:21,080 iPor amor de Dios, mi abuelo acaba de estirar la pata! 478 00:37:21,270 --> 00:37:24,830 -No me apetece ir al cine. - Pod�a haber ido con mi madre. 479 00:37:24,990 --> 00:37:26,630 Esta ma�ana dijiste que ir�amos... 480 00:37:27,550 --> 00:37:28,590 -Hola, Dot. -Hola, Brian. 481 00:37:28,910 --> 00:37:31,890 Vas al cine todos los d�as. No pasa nada por faltar una vez. 482 00:37:31,940 --> 00:37:34,990 No voy todos los d�as, s�lo 2 veces por semana. 483 00:37:35,640 --> 00:37:36,960 Dos t�s, por favor. 484 00:37:37,050 --> 00:37:39,490 No me pasar� el d�a en esa asquerosa habitaci�n. 485 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 B�scate un trabajo 486 00:37:40,660 --> 00:37:42,490 y tendremos una casa decente. -Dos t�s. 487 00:37:42,680 --> 00:37:43,890 No me cas� para trabajar, 488 00:37:43,990 --> 00:37:46,270 ...sino para vivir mejor. -Ocho peniques. 489 00:37:53,050 --> 00:37:56,430 Mi madre siempre trabaj� y se ocup� de la casa al mismo tiempo. 490 00:37:56,660 --> 00:37:58,960 T� no tienes limpia ni una maldita habitaci�n. 491 00:37:59,050 --> 00:38:00,650 No eres una esposa como es debido. 492 00:38:00,660 --> 00:38:02,740 T� tampoco eres un marido normal. 493 00:38:02,740 --> 00:38:04,740 -�Qu� quieres decir? -Lo sabes muy bien. 494 00:38:04,850 --> 00:38:07,850 No toda la culpa es m�a. -No es s�lo eso. 495 00:38:07,920 --> 00:38:10,400 Siempre est�s aqu�, nunca vienes a casa. 496 00:38:10,580 --> 00:38:12,630 O con la abuela o en el caf�, conmigo nunca. 497 00:38:12,740 --> 00:38:13,990 No empieces con eso. 498 00:38:16,840 --> 00:38:21,840 -�Vamos al cine o no? -Te lo dije, no tengo ganas. 499 00:38:21,870 --> 00:38:25,670 �No tienes ganas? Pues yo s�. Me voy sola. 500 00:38:25,790 --> 00:38:27,550 Vale. Adi�s. 501 00:38:28,790 --> 00:38:32,510 iVaya, qu� car�cter! 502 00:38:35,130 --> 00:38:39,530 -�Qu� pasa? -Ha muerto mi abuelo. 503 00:38:39,630 --> 00:38:43,230 No te lo tomes as�, hombre. Hab�a disfrutado de la vida. 504 00:38:43,360 --> 00:38:47,040 Les y yo tenemos una idea que te devolver� la sonrisa, �no, Les? 505 00:38:47,060 --> 00:38:48,900 -�Qu� es? -Una carrera hasta Edimburgo, 506 00:38:48,950 --> 00:38:52,170 ...ida y vuelta. �Qu� distancia hay? -1280 KM en total. 507 00:38:53,250 --> 00:38:55,790 Cada uno pone una libra y el ganador se lo lleva todo. 508 00:38:55,850 --> 00:38:57,970 -�Qu� te parece? -30 o 40 libras para el ganador. 509 00:38:57,990 --> 00:39:01,010 Me parece bien. Me gustar�a ganar. Necesito el dinero. 510 00:39:01,150 --> 00:39:02,670 -�Con tu moto? -S�. 511 00:39:02,690 --> 00:39:05,170 No, en serio. No le dar�as trabajo a la polic�a. 512 00:39:05,340 --> 00:39:07,940 Y si te estrellas, puedes volver a casa con una gaita. 513 00:39:08,100 --> 00:39:10,420 -Me parece bien. -Ven, te lo explicaremos mejor. 514 00:39:18,170 --> 00:39:19,650 �Est�s despierto? 515 00:39:20,250 --> 00:39:21,730 �Reggie? 516 00:39:26,090 --> 00:39:27,890 Apaga la luz. 517 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 He visto una pel�cula estupenda. Ten�as que haber venido. 518 00:39:32,430 --> 00:39:36,110 Iba sobre unas personas que corr�an desnudas por una isla. 519 00:39:38,000 --> 00:39:40,600 -�Has visto mi pijama? -No. 520 00:39:40,770 --> 00:39:43,610 Se titula: "Regreso a la naturaleza�. 521 00:39:43,730 --> 00:39:46,810 Hab�a una chica imponente Ten�a el pelo como el m�o. 522 00:39:46,960 --> 00:39:47,960 i Caray! 523 00:39:47,990 --> 00:39:50,550 �Sabes el que hizo la pel�cula de Tarz�n? 524 00:39:50,720 --> 00:39:52,800 �Te refieres otra vez a m�? 525 00:39:52,910 --> 00:39:54,790 Tienes que ir, est� hasta el viernes. 526 00:39:54,990 --> 00:39:57,410 Debiste haberte quedado en el Caf�. Fue divertido. 527 00:39:59,060 --> 00:40:01,660 Los chicos y yo iremos a Edimburgo y volveremos. 528 00:40:02,020 --> 00:40:05,740 -�Para qu�? -Una prueba de resistencia. 529 00:40:06,860 --> 00:40:09,460 El problema es que no creo que mi moto la resista. 530 00:40:09,630 --> 00:40:13,070 Quiz�s la cambie por una m�s grande, de 650 o algo as�. 531 00:40:13,210 --> 00:40:14,990 �Qu� le pasa a la que tienes ahora? 532 00:40:15,820 --> 00:40:17,990 Est� bien, pero no es lo bastante grande. 533 00:40:18,120 --> 00:40:20,740 Es una tonter�a comprar una moto s�lo para una carrera. 534 00:40:20,810 --> 00:40:24,890 Ten�a que hacerlo de todos modos Habr� que recortar algunos lujos. 535 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 �Por ejemplo? -Para empezar, tu pelo. 536 00:40:27,190 --> 00:40:30,430 �Y un pimiento! Te gusta que est� guapa, �no? 537 00:40:30,570 --> 00:40:32,210 -S�. -�Entonces? 538 00:40:32,230 --> 00:40:34,230 Me gustaba m�s tu peinado de antes. 539 00:40:34,340 --> 00:40:37,660 -Te hace parecer m�s vieja. -Hay a quien s� le gusta. 540 00:40:37,990 --> 00:40:41,070 Tendr�s que comprarte menos ropa. 541 00:40:41,220 --> 00:40:43,740 Entonces tendr� que andar desnuda. 542 00:40:43,990 --> 00:40:47,630 Reggie, imag�natelo. C�mo la gente de aquella isla. 543 00:40:47,750 --> 00:40:50,750 Cientos de cuerpos corriendo desnudos... 544 00:40:50,900 --> 00:40:51,500 �Horrible! 545 00:40:51,560 --> 00:40:53,320 -Vamos... iQuieta! 546 00:40:53,320 --> 00:40:55,160 �Qu� te pasa? 547 00:40:56,170 --> 00:41:01,050 No me hagas cosquillas. Para, estoy cansado. 548 00:41:01,160 --> 00:41:03,160 Por favor, Reggie. -Estoy cansado. 549 00:41:03,160 --> 00:41:04,240 Por favor. 550 00:41:14,270 --> 00:41:18,000 Bien, se acab�. Ha sido una ceremonia preciosa. 551 00:41:18,230 --> 00:41:20,630 Dirigida por un caballero muy elegante. 552 00:41:20,800 --> 00:41:22,560 -�El se�or Lunis? -S�. 553 00:41:22,570 --> 00:41:25,530 Fue muy amable conmigo cuando vino a recogernos, �verdad, Dot? 554 00:41:27,950 --> 00:41:31,070 Reggie, tienes una buena pieza. Est� muy bien con el pelo rubio. 555 00:41:31,220 --> 00:41:33,770 Para m� es incorrecto presentarse as� en un funeral. 556 00:41:33,850 --> 00:41:35,210 Len, no te burles. 557 00:41:40,790 --> 00:41:43,540 Reggie, p�same los bu�uelos. Empiezo a sentir hambre. 558 00:41:43,710 --> 00:41:45,540 �Qu� vas a hacer ahora, mam�? 559 00:41:45,630 --> 00:41:48,190 -�Por qu� lo dices? -Lo sabes perfectamente. 560 00:41:48,360 --> 00:41:49,510 Por lo de vivir aqu�. 561 00:41:49,550 --> 00:41:51,550 No puedes seguir viviendo sola, mam�. 562 00:41:51,550 --> 00:41:52,900 A pap� no le hubiese gustado. 563 00:41:52,930 --> 00:41:55,450 Me quedar� aqu�. �Ad�nde podr�a ir? 564 00:41:57,120 --> 00:41:59,760 Hay un hogar de ancianos muy bueno cerca de casa. 565 00:41:59,920 --> 00:42:02,840 -Hemos estado pesando... -�Qu� novedad! 566 00:42:02,960 --> 00:42:06,600 Mam�, no podemos venir cada 5 min cuando est�s mal. 567 00:42:06,720 --> 00:42:10,040 Has trabajado mucho, mam�. Tienes derecho a que cuiden de ti. 568 00:42:10,260 --> 00:42:14,380 Estar� libre el s�bado. Vendr� e iremos a verlo juntos. 569 00:42:16,260 --> 00:42:19,730 -Esperar� su llamada. - Gracias por atendernos. 570 00:42:20,210 --> 00:42:22,690 Puede esperar sentada, �verdad, Reggie? 571 00:42:27,020 --> 00:42:28,930 No ir� ah� da ninguna forma. 572 00:42:28,940 --> 00:42:32,100 Es un lugar estupendo, mam�. Es como un hogar. 573 00:42:32,240 --> 00:42:33,520 Pero no es mi hogar. 574 00:42:33,640 --> 00:42:35,660 No podemos tenerte y tu pensi�n no te llega. 575 00:42:35,720 --> 00:42:38,780 -No digas que no lo intentamos. -S� cuidarme sola, gracias. 576 00:42:38,930 --> 00:42:40,730 No podr� hacerlo siempre. 577 00:42:40,740 --> 00:42:42,970 No quiero vivir con un mont�n de viejos. 578 00:42:43,160 --> 00:42:47,160 ...quiero ver caras j�venes cerca. -S�lo piensa en s� misma. 579 00:42:47,230 --> 00:42:50,750 -�Qu� har� si enferma? -No le hables as�. 580 00:42:51,530 --> 00:42:54,250 En el peor de los casos, vendremos a vivir contigo. 581 00:42:54,420 --> 00:42:56,610 -iDe eso nada! -No pienso discutir contigo... 582 00:42:56,610 --> 00:43:00,610 No os pong�is a discutir delante de casa o pensar�n que... 583 00:43:00,680 --> 00:43:03,960 �D�nde est� ese maldito taxi? 584 00:43:06,060 --> 00:43:08,580 Reggie, no pienso venirme aqu�. 585 00:43:08,750 --> 00:43:11,250 Es una casita vieja y no me gustar�a vivir en ella. 586 00:43:11,400 --> 00:43:15,240 �Qu� tiene de malo el asilo? Estar�a muy acompa�ada, 587 00:43:15,360 --> 00:43:18,800 ...y est� muy bien. -Ella tiene raz�n, mam�. 588 00:43:18,930 --> 00:43:23,450 Mira aquella mansi�n y esta casucha, no hay comparaci�n. 589 00:43:24,200 --> 00:43:27,320 Pi�nsalo, mam�. Te interpones entra una pareja de j�venes. 590 00:43:27,470 --> 00:43:30,420 No le llamas casucha a mi hogar, Arthur. 591 00:43:30,580 --> 00:43:33,740 Aqu� est�n mis recuerdos y aqu� me quedar�. 592 00:43:33,840 --> 00:43:36,200 No me interpongo entre nadie. 593 00:43:36,380 --> 00:43:39,740 A nadie le he pedido que venga a vivir conmigo. 594 00:43:39,800 --> 00:43:41,160 De acuerdo. 595 00:43:42,300 --> 00:43:44,740 Bien, dejemos las cosas claras. 596 00:43:45,830 --> 00:43:48,910 La abuela no puede quedarse aqu� sola. 597 00:43:49,720 --> 00:43:53,270 Dot, esc�chame un momento y deja de acicalarte. 598 00:43:53,640 --> 00:43:55,550 iDame ese maldito peine! 599 00:43:55,560 --> 00:43:57,360 iMira lo que has hecho! 600 00:43:59,520 --> 00:44:00,790 �Ven aqu�! 601 00:44:01,740 --> 00:44:04,500 Esc�chame, te lo dir� por �ltima vez. 602 00:44:05,130 --> 00:44:06,650 �Esc�chame! 603 00:44:09,250 --> 00:44:12,400 No renunciamos a nada, excepto a una habitaci�n cochambrosa. 604 00:44:12,460 --> 00:44:13,980 Estar�amos bien con la abuela. 605 00:44:14,040 --> 00:44:16,580 No quiero darle explicaciones de todo lo que hago. 606 00:44:16,660 --> 00:44:18,790 Si voy a vivir con alguien, ser� con mi madre. 607 00:44:18,840 --> 00:44:21,990 iNo me hagas re�r! Menudas dos. Deseaba deshacerse de ti... 608 00:44:22,730 --> 00:44:24,530 -�Esc�chame...! -�Escucha t�...! 609 00:44:24,530 --> 00:44:26,730 -�No voy a discutir! -�Ven aqu�! 610 00:44:30,600 --> 00:44:31,720 �Bruja! 611 00:44:31,830 --> 00:44:34,510 Reggie, ve a hablar con ella. Haced las paces. 612 00:44:34,950 --> 00:44:36,900 -iNo me empujes! -�No te empujo! 613 00:44:36,980 --> 00:44:40,460 Est� decidido. Me quedar� aqu�. 614 00:44:51,590 --> 00:44:53,390 �Sabes qu� hora es? 615 00:44:53,580 --> 00:44:55,600 Cualquiera pensar�a que me estoy ba�ando. 616 00:44:55,660 --> 00:44:58,660 -Llueve a c�ntaros. -Cierra el pico. He tenido problemas. 617 00:44:58,730 --> 00:45:02,180 -Adem�s, te hac�a falta un ba�o. -iQu� gracioso! �C�mo va todo? 618 00:45:02,230 --> 00:45:04,950 -No muy bien. -Vamos, abre esa maldita puerta. 619 00:45:05,610 --> 00:45:07,450 -Espera un momento. -Me van a salir aletas. 620 00:45:14,990 --> 00:45:17,900 -No est� mal este escondite. -S�, tenemos de todo. 621 00:45:18,000 --> 00:45:20,380 Aqu� es donde cambias las piezas robadas a tu moto. 622 00:45:20,470 --> 00:45:21,610 iQu� gracioso! 623 00:45:21,750 --> 00:45:25,230 -Toma, Pete, est� lloviendo. -Me habr�a hecho falta 624 00:45:25,410 --> 00:45:28,800 Necesitar�a un mont�n da ellos para que no se mojase la moto. 625 00:45:28,940 --> 00:45:32,180 �Por qu� no te compras unos pantalones de cuero? 626 00:45:32,670 --> 00:45:33,790 -Tuve unos. -�S�? 627 00:45:33,820 --> 00:45:35,980 Los romp� en la ultima ca�da que tuve. 628 00:45:36,170 --> 00:45:38,280 -Sigue. -Me cay� la moto encima. 629 00:45:39,280 --> 00:45:42,640 -Puedes comprarte otros. -No tengo dinero. 630 00:45:42,780 --> 00:45:44,730 Acabo de comprar ruedas nuevas. 631 00:45:44,740 --> 00:45:46,810 En realidad es como un uniforme. 632 00:45:47,960 --> 00:45:51,440 No hay nada como recorrer la M-1 a 180 km/h. 633 00:45:51,580 --> 00:45:54,330 ...con al equipo puesto. -Es algo que te hace sentir bien. 634 00:45:54,500 --> 00:45:57,700 -S�, y adem�s impone respeto -Sobre todo a los viejos. 635 00:45:59,150 --> 00:46:01,130 �Qu� la ha pasado a esta rueda? 636 00:46:01,180 --> 00:46:03,860 He debido dejarme medio kg de goma en la carretera. 637 00:46:03,930 --> 00:46:07,290 No durar�a mucho en la carrera. Yo las consigo baratas en el trabajo. 638 00:46:07,340 --> 00:46:10,900 No las necesito baratas. No tengo una mujer que mantener. 639 00:46:13,370 --> 00:46:14,800 Dame un cigarrillo. 640 00:46:22,240 --> 00:46:24,800 -�Seguro que no hay problema? -Seguro. 641 00:46:27,700 --> 00:46:29,700 -�Abuela! -Hola, Reggie. 642 00:46:29,700 --> 00:46:31,540 Estoy con un amigo. �Puedo pasar? 643 00:46:31,540 --> 00:46:34,020 Bien, pero tendr� que disculparme. 644 00:46:36,230 --> 00:46:38,270 -Abuela, �ste es Pete. -Hola, Pete 645 00:46:38,460 --> 00:46:41,140 �No me digas que �sta es tu abuela? 646 00:46:41,300 --> 00:46:44,020 No puede ser abuela, es demasiado joven. 647 00:46:44,190 --> 00:46:46,260 �La de la foto es usted, encanto? 648 00:46:46,840 --> 00:46:50,320 -Apuesto a que era un bomb�n. -iQu� tipo m�s salado, Reggie! 649 00:46:50,450 --> 00:46:52,290 -Est� loco. -Gracias. 650 00:46:52,290 --> 00:46:56,690 Abuela, Dot se sube por las paredes si me quedo aqu�. 651 00:46:56,790 --> 00:46:59,790 C�mo Pete no tiene casa. puede quedarse en mi cuarto 652 00:46:59,860 --> 00:47:03,060 ...y te har� compa��a. -�Me pagar�as algo? 653 00:47:03,110 --> 00:47:05,770 Claro, le subvenciono la vejez. Soy un gran inquilino. 654 00:47:05,840 --> 00:47:08,380 Hago un t� excelente y siempre me lavo los pies. 655 00:47:08,550 --> 00:47:10,110 Ac�ptalo, abuela. 656 00:47:10,280 --> 00:47:12,040 Ser� un placer, Pete... 657 00:47:12,050 --> 00:47:17,130 Bien entonces trato hecho. No haga nada que yo no hiciese. 658 00:47:17,200 --> 00:47:19,720 -�No vas a parar esta noche? -�Parar? A�n no empec�. 659 00:47:19,890 --> 00:47:22,730 -�De qu� me habla? -Tranquila, es siempre as�. 660 00:47:22,800 --> 00:47:25,040 -Es porque es marinero. -Buenas noches, Reggie. 661 00:47:25,090 --> 00:47:26,290 Buenas noches, abuela. 662 00:47:31,110 --> 00:47:33,630 -Es una casa muy bonita. -Es cierto. 663 00:47:33,800 --> 00:47:34,720 Fant�stica. 664 00:47:34,870 --> 00:47:37,230 No te cortes, Pete, haz lo que quieras. 665 00:47:37,300 --> 00:47:39,740 Todo menos limpiarte los zapatos en las cortinas. 666 00:47:39,790 --> 00:47:41,680 -Es una viejecita adorable. -S�. 667 00:47:41,680 --> 00:47:44,280 All� sentada vestida como para una boda. 668 00:47:44,440 --> 00:47:46,720 La abuela es de las mejores que hay. 669 00:47:48,090 --> 00:47:50,910 Me alegra que te guste, Pete. Lo ha pasado mal �ltimamente. 670 00:47:51,210 --> 00:47:53,690 No s� por qu� Dot no se lleva bien con ella. 671 00:47:53,780 --> 00:47:56,060 Bueno, ma�ana traer� mis cosas. 672 00:47:56,240 --> 00:47:57,320 Bien. 673 00:47:58,010 --> 00:48:00,170 �Tu casera te har� pagar la semana? 674 00:48:00,350 --> 00:48:02,590 Es su problema. Fue ella qui�n me ech�, �no? 675 00:48:02,770 --> 00:48:05,510 -S�. -Mira, parezco Charles Atlas. 676 00:48:05,570 --> 00:48:09,010 ...Ya he terminado el curso, ahora m�ndenme los m�sculos. 677 00:48:09,080 --> 00:48:11,760 Tendr�as mucho �xito en los concursos de belleza. 678 00:48:11,920 --> 00:48:14,480 Con una cara como la m�a, los ganar�a todos. 679 00:48:15,840 --> 00:48:18,720 Reggie, tengo una idea. Ma�ana es domingo. 680 00:48:20,870 --> 00:48:22,050 Me gustar�a ir. 681 00:48:22,350 --> 00:48:25,060 Pero los domingos siempre como en casa de la madre de Dot. 682 00:48:25,120 --> 00:48:27,140 Por una vez pod�as faltar, �no? 683 00:48:27,370 --> 00:48:30,450 Reggie, no puedes ceder ahora. Sigue haci�ndote el duro. 684 00:48:30,750 --> 00:48:32,870 Ya tengo bastantes problemas. 685 00:48:33,480 --> 00:48:36,200 Sigo casado con ella. No puedo hacer lo que quiero. 686 00:48:36,360 --> 00:48:37,360 Supongo que no. 687 00:48:37,410 --> 00:48:39,590 Sigo con problemas para arrancarme la piel. 688 00:48:39,670 --> 00:48:40,680 Pareces un lagarto. 689 00:48:41,630 --> 00:48:44,370 -Es fant�stica esta habitaci�n. -Es un carromato viejo. 690 00:48:44,440 --> 00:48:47,480 Muy tranquila. He vivido en lugares salvajes. 691 00:48:47,620 --> 00:48:48,420 �S�? 692 00:48:48,520 --> 00:48:50,590 Una vez viv� en las afueras de Liverpool. 693 00:48:50,650 --> 00:48:53,540 Estaba tan pegado a la v�a del tren que entraba al revisor 694 00:48:53,600 --> 00:48:57,000 ...a recoger los billetes. Colgaba los calcetines en la ventana. 695 00:48:57,100 --> 00:48:58,610 Los trenes pasaban golpe�ndolos 696 00:48:58,670 --> 00:49:01,080 ...y aparec�an llenos de cartas del tren correo irland�s. 697 00:49:01,080 --> 00:49:02,590 Ten�as que ver algunas cartas. 698 00:49:02,610 --> 00:49:05,930 "Querido Padre Murphy, soy una chica desesperada..." 699 00:49:07,070 --> 00:49:11,110 Claro, eso te pasa por colgar calcetines en la cuerda incorrecta. 700 00:49:13,370 --> 00:49:15,530 Una vieja que viv�a en una caba�a 701 00:49:15,710 --> 00:49:17,870 ...ten�a tantos hijos que no sab�a qu� hacer. 702 00:49:17,870 --> 00:49:20,740 Una vieja viv�a en un bote y no ten�a hijos. 703 00:49:20,860 --> 00:49:22,780 -Ella sab�a qu� hacer. -�No sigas! 704 00:49:22,860 --> 00:49:26,700 �Sabes que est�s loco? Venga, vamos a dormir. 705 00:49:29,660 --> 00:49:31,660 -Reggie... -�Qu�? 706 00:49:31,890 --> 00:49:35,250 �Qu� pone de comer los domingos la madre de Dot? 707 00:49:35,430 --> 00:49:36,990 Lo normal. 708 00:49:37,500 --> 00:49:41,820 Cordero, patatas cocidas, verdura, pan, pastel de manteca. 709 00:49:41,920 --> 00:49:43,960 No sigas que me haces vomitar. 710 00:49:43,960 --> 00:49:46,240 No es mala, pero no sabe cocinar. 711 00:49:47,380 --> 00:49:49,820 Yo comer� salchichas con cebollas, 712 00:49:49,990 --> 00:49:53,350 salsa de tomate, patatas fritas con mucho vinagre, 713 00:49:53,490 --> 00:49:55,210 ...berberechos y mejillones. 714 00:49:55,300 --> 00:49:59,300 Anguilas, Coca- cola, cerveza. La gramola, pirul�s, y todo eso. 715 00:49:59,410 --> 00:50:00,970 C�llate, por favor. 716 00:50:00,980 --> 00:50:03,660 Si quieres ir a la costa, tenemos que dormir un poco. 717 00:50:04,000 --> 00:50:05,860 Vale. 718 00:50:06,920 --> 00:50:09,360 No estar�a mal perderse una de sus comidas. 719 00:50:40,370 --> 00:50:42,330 La animaci�n est� en la orilla del mar. 720 00:50:43,390 --> 00:50:46,890 S�. Nos olvidamos de qu� aspecto tiene el mar, �verdad? 721 00:50:46,930 --> 00:50:49,310 Si te has pasado 2 a�os en la marina mercante, no. 722 00:50:49,390 --> 00:50:51,610 Solo fui una vez de vacaciones siendo ni�o. 723 00:50:53,290 --> 00:50:55,210 Pete, f�jate en esas dos. 724 00:50:56,630 --> 00:50:57,870 Ven, vamos a hablarles. 725 00:51:10,970 --> 00:51:12,680 No est� mal, �eh? 726 00:51:13,350 --> 00:51:17,070 Esos dos tipos nos siguen. June, no mires. 727 00:51:20,150 --> 00:51:21,670 Est�n bien. 728 00:51:21,690 --> 00:51:24,730 Son horribles. Podemos buscar algo mejor. Largu�monos. 729 00:51:24,880 --> 00:51:29,000 Escucha esto. Me espera un mes de felicidad y amor. 730 00:51:30,330 --> 00:51:32,090 Voy a entrarles a esas dos. 731 00:51:39,290 --> 00:51:41,890 No tengo monedas de 6 peniques. �T� tienes algo, Brenda? 732 00:51:41,980 --> 00:51:44,220 No, creo que las he gastado todas. 733 00:51:45,080 --> 00:51:47,480 Quiz�s tenga alguna en el fondo del bolsillo. 734 00:51:50,780 --> 00:51:52,220 No, s�lo centavos. 735 00:51:53,050 --> 00:51:56,320 Pete, �tienes una de 6 peniques. 736 00:51:58,730 --> 00:52:00,930 -Es muy divertido, �no? -S�. 737 00:52:01,960 --> 00:52:03,320 Vamos. 738 00:52:03,730 --> 00:52:05,970 Tiene escrito tu nombre. George. 739 00:52:06,840 --> 00:52:09,720 Toma, guapa. Invito yo. -Gracias. 740 00:52:12,530 --> 00:52:15,050 Es muy aburrido esto de los bolos. 741 00:52:16,990 --> 00:52:19,910 -�Ven�s mucho por aqu�? -Eso es un poco viejo, �no? 742 00:52:20,530 --> 00:52:20,990 S�. 743 00:52:22,560 --> 00:52:27,120 -Es viejo, pero es mejor que nada. -Deber�ais estar en los salones. 744 00:52:32,590 --> 00:52:34,910 -�Entonces est�is de vacaciones? -S�. 745 00:52:38,090 --> 00:52:40,800 -�Con vuestras madres? -Estamos solas. �Verdad, Brenda? 746 00:52:40,970 --> 00:52:45,650 -S�, estamos solas. -Pete, estas chicas est�n solas. 747 00:52:45,730 --> 00:52:47,450 Bien, bien. 748 00:52:49,230 --> 00:52:50,950 Entonces adelante. 749 00:52:51,420 --> 00:52:55,500 -�Tienes una de 6 peniques, Pete? -S�, tengo una. 750 00:52:56,990 --> 00:52:58,990 -Es muy gracioso. -S�. 751 00:52:59,570 --> 00:53:02,010 �Nos vamos a tomar un t�? 752 00:53:02,370 --> 00:53:04,370 -�Vamos? -Venga. 753 00:53:04,560 --> 00:53:05,680 -De acuerdo. -V�monos. 754 00:53:05,870 --> 00:53:09,750 -Pete, vamos a tomar un t�. -�Vaya, qu� suerte tenemos! 755 00:53:17,780 --> 00:53:21,140 -Sent�monos aqu�. -�Maldita lluvia! 756 00:53:21,740 --> 00:53:24,620 -�Qu� vais a tomar, chicas? -Mu�vete. 757 00:53:24,780 --> 00:53:26,780 -Est� contento, �no? -�Quer�is t�? 758 00:53:26,970 --> 00:53:30,130 No, deja que paguen las se�oras. �D�nde est� esa educaci�n? 759 00:53:30,270 --> 00:53:32,300 -No digas tonter�as. -�Est�s contento? 760 00:53:34,150 --> 00:53:36,150 Un s�ndwich de jam�n y una taza de t�. 761 00:53:36,340 --> 00:53:38,980 -�Algo m�s? -S�, diez Madreselvas. 762 00:53:39,260 --> 00:53:42,900 -�No comer�s tanto! -�Vamos! 763 00:53:45,300 --> 00:53:47,820 Est�s loco, Pete. �Por qu� has hecho eso? 764 00:53:47,990 --> 00:53:50,390 Tienen pasta, �por qu� gastar? 765 00:53:51,330 --> 00:53:53,210 Por favor, Pete. �Qu� vamos a hacer? 766 00:53:55,210 --> 00:53:57,650 Divirt�monos con estas dos chicas. 767 00:53:59,670 --> 00:54:01,710 -�Tengo bien el pelo? -S�, precioso. 768 00:54:01,900 --> 00:54:03,020 Con tanta lluvia. 769 00:54:03,050 --> 00:54:04,970 -Aqu� tienes. -No tienen cigarrillos. 770 00:54:04,970 --> 00:54:06,330 �No tienen? 771 00:54:06,360 --> 00:54:08,360 Toma el t�. El s�ndwich se est� haciendo. 772 00:54:08,360 --> 00:54:10,070 �Haciendo el qu�? -Cocin�ndose. 773 00:54:10,090 --> 00:54:12,760 iMala suerte! Le ha sucedido algo al cerdo. 774 00:54:13,930 --> 00:54:17,250 -�Qu� hacemos? -�Qu� podemos hacer? 775 00:54:17,390 --> 00:54:19,750 Vamos al puerto a comprar postales guarras. 776 00:54:19,920 --> 00:54:22,000 -�A qui�n se las mandar�s? -A tu abuela. 777 00:54:22,000 --> 00:54:24,400 -Se las enviar� a tu abuela -Es un bien t�o. 778 00:54:24,570 --> 00:54:26,770 No digas tonter�as. V�monos a ver al mar. 779 00:54:26,960 --> 00:54:29,150 -�Para qu�? -Para eso hemos venido. 780 00:54:29,150 --> 00:54:32,150 -Para ver el mar y divertirnos. -Acabamos de pagar el t�. 781 00:54:32,300 --> 00:54:35,300 -�Hab�is pagado el t�?. -�Lo hab�is pagado vosotros? 782 00:54:35,370 --> 00:54:38,930 -No tenemos dinero. -�De qu� pasta sois? 783 00:54:39,060 --> 00:54:41,420 -�S�! -iVenga, vamos! 784 00:54:41,560 --> 00:54:43,560 �V�monos a la playa! 785 00:54:43,560 --> 00:54:45,840 -Necesito algo fuerte. -C�llate. 786 00:54:46,020 --> 00:54:47,180 Vamos, chicas. 787 00:55:13,690 --> 00:55:17,090 i Preparados, listos, ya! 788 00:55:40,970 --> 00:55:42,050 i Pete! 789 00:55:42,290 --> 00:55:44,000 �Pero qu� haces? 790 00:55:46,020 --> 00:55:48,000 �Qu� te pasa? �Por qu� escapas? 791 00:55:48,220 --> 00:55:50,200 Est� sucediendo. Todo est� sucediendo. 792 00:55:50,390 --> 00:55:53,130 S�, sucede que las perdemos. 793 00:55:53,310 --> 00:55:55,070 Es igual, no valen nada. 794 00:55:55,070 --> 00:55:56,790 - No lo entiendo. -No s� qu� te pasa. 795 00:55:56,800 --> 00:55:59,460 Brilla el sol, nadan los peces, vuelan los p�jaros... 796 00:55:59,590 --> 00:56:01,700 ...�todo est� sucediendo! -S�, muy divertido... 797 00:56:01,790 --> 00:56:04,200 sentarse a ver el agua y las piedras de la playa. 798 00:56:04,370 --> 00:56:06,490 �Qu� tiene de malo? El mundo y su hermano van 799 00:56:06,610 --> 00:56:08,990 ...a "Black pool" todos los d�as. Es el mar. 800 00:56:15,400 --> 00:56:18,200 Por favor, Pete, nos est�n buscando. 801 00:56:18,480 --> 00:56:20,000 De verdad, no te entiendo. 802 00:56:20,180 --> 00:56:24,060 Acabas da liberarte de una carga y ya quieras volver a condenarte. 803 00:56:29,000 --> 00:56:30,990 F�jate en el sol. 804 00:56:31,510 --> 00:56:35,780 Se�or, m�ndamelo, hazme moreno como los australianos... 805 00:56:35,810 --> 00:56:37,770 pero no me quemes. 806 00:56:54,950 --> 00:56:56,710 ...y el tipo le dice: 807 00:56:56,720 --> 00:57:00,630 en cualquier caso, eres muy negra para ser una de esas rojas. 808 00:57:00,710 --> 00:57:02,190 Hola, mam�. 809 00:57:02,360 --> 00:57:07,400 S�lo era la hija de un carnicero que no hab�a reconocido su trasero. 810 00:57:07,900 --> 00:57:11,140 Y ahora debo irme. Me est� esperando mi mujer 811 00:57:11,200 --> 00:57:13,850 Es la que est� en doble fila. Era un Rolls cuando la conoc�. 812 00:57:13,890 --> 00:57:16,930 -Mam�, hoy no viene Reggie. -Por tu culpa me perd� el chiste. 813 00:57:17,080 --> 00:57:19,600 Siempre hablas cuando no debes, cari�o. 814 00:57:19,770 --> 00:57:23,490 Toma, ll�valos a la mesa. Apagar� la radio. 815 00:57:24,270 --> 00:57:27,590 Venga, vamos a comer. -He venido sola, mam�. 816 00:57:28,920 --> 00:57:31,520 �D�nde est� Reggie? �Con su abuela? 817 00:57:31,690 --> 00:57:32,850 No lo s�. 818 00:57:33,570 --> 00:57:35,450 L�stima de cordero. 819 00:57:37,720 --> 00:57:38,920 Aqu� tienes. 820 00:57:40,100 --> 00:57:41,300 No tengo hambre. 821 00:57:41,500 --> 00:57:44,350 �Desde cu�ndo? Si por la semana s�lo comes pasteles y patatas. 822 00:57:44,390 --> 00:57:47,050 Se ha ido. Vive con su abuela. 823 00:57:47,400 --> 00:57:50,160 Tiene otra mujer. �Tiene otra mujer? 824 00:57:50,320 --> 00:57:52,800 No lo creo. Yo lo sabr�a, �no? 825 00:57:53,170 --> 00:57:58,050 �Qu� os pasa? �Le has dado lo que quiere? 826 00:57:58,050 --> 00:58:00,810 Es �l quien no quiere. No se acerca a m�. 827 00:58:00,970 --> 00:58:03,410 Si es as�, es porque hay otra. 828 00:58:04,240 --> 00:58:07,730 Quiero saber qu� he hecho mal, pero no me lo dice. 829 00:58:07,800 --> 00:58:10,310 Todo esto porque no voy a vivir con esa vieja bruja. 830 00:58:10,360 --> 00:58:11,270 �Por qu� habr�a de ir? 831 00:58:11,310 --> 00:58:14,210 Dot, come un poco. Este pedazo est� muy bueno. 832 00:58:14,270 --> 00:58:16,530 No quiero nada, no tengo hambre. 833 00:58:16,610 --> 00:58:18,250 �Est�s de mal humor? 834 00:58:18,260 --> 00:58:20,880 Gu�rdalo en el horno, es una pena que se pierda. 835 00:58:20,950 --> 00:58:23,090 Se lo dar� despu�s a mi hu�sped. 836 00:58:23,180 --> 00:58:25,140 -�Quieres que vuelva Reggie? -Por supuesto. 837 00:58:25,330 --> 00:58:27,490 Pues aqu� no puedes quedarte. 838 00:58:27,600 --> 00:58:30,000 Si lo has perdido, tendr�s que ponerte a trabajar. 839 00:58:30,080 --> 00:58:31,740 Te di todo lo que ten�a para la boda. 840 00:58:31,790 --> 00:58:34,310 -No tengo nada m�s. -�Qu� voy a hacer? 841 00:58:34,400 --> 00:58:36,820 Por Dios, an�mate. Todos tenemos altibajos. 842 00:58:36,870 --> 00:58:42,420 L�stima que no teng�is un hijo. Entonces volver�a. 843 00:58:42,550 --> 00:58:45,830 Puedo decirle que voy a tenerlo, tendr�a que volver. 844 00:58:46,160 --> 00:58:51,440 Venga, come algo. No soporto comer sola. No es agradable. 845 00:58:51,580 --> 00:58:55,060 -Pero �l se enterar�a -No, a menos que se lo digas t�. 846 00:58:55,190 --> 00:58:57,110 �Qu� dir� cuando no lo tenga? 847 00:58:58,650 --> 00:59:00,130 Lo has perdido, 848 00:59:00,300 --> 00:59:02,860 ...eso es todo. Lo has perdido. 849 00:59:03,340 --> 00:59:06,540 Se pasa el d�a trabajando. No sabe lo que ocurre. 850 00:59:06,760 --> 00:59:10,760 Dile que viste a un m�dico, que lo has perdido por la preocupaci�n. 851 00:59:11,410 --> 00:59:12,610 No se enterar�. 852 00:59:12,790 --> 00:59:16,030 S�, eso har�, mam�, eso har�. No puede irse cuando quiera. 853 00:59:16,180 --> 00:59:18,170 -Est� casado conmigo. -Es cierto. 854 00:59:18,170 --> 00:59:19,900 Me alegra que vinieras, Dot. 855 00:59:19,920 --> 00:59:22,040 Para eso esta una madre. Para ayudar. 856 00:59:29,360 --> 00:59:33,560 Reggie, Pete, �sois vosotros, chicos? 857 00:59:33,930 --> 00:59:36,490 No, no somos los chicos. 858 00:59:36,660 --> 00:59:39,220 Soy Roger, el hu�sped, tu viejo amigo que viene por ti, 859 00:59:39,390 --> 00:59:41,830 ...vieja malvada. -iNo seas descarado! 860 00:59:42,000 --> 00:59:44,080 -Mire qu� le hemos tra�do. -�Para m�? 861 00:59:44,080 --> 00:59:46,870 Directamente desde el mar. No lo coma todo de una sentada. 862 00:59:47,030 --> 00:59:49,190 -Reggie, t� has bebido. -�Bebido? 863 00:59:49,380 --> 00:59:52,500 Se toma medio paquete de chicles de vino y pierde la cabeza. 864 00:59:52,570 --> 00:59:55,810 -M�tete en la cama, cari�o. -Deme un besito hasta al viernes. 865 00:59:56,300 --> 00:59:58,300 -�Qu� Dios te bendiga! -Adi�s. 866 00:59:58,490 --> 01:00:01,210 -Tenga cuidado ah� dentro. -Sed buenos. Buenas noches. 867 01:00:06,400 --> 01:00:09,520 Aqu� estamos en la terraza. Un espacio muy alegre. 868 01:00:09,750 --> 01:00:11,750 -Todo sucede. -Entonces s�bete a la cama. 869 01:00:12,280 --> 01:00:15,220 -No seas aburrido. -Aburridos son los proverbios. 870 01:00:16,320 --> 01:00:18,770 -Ser� una momia antes de que termines esa cerveza. 871 01:00:18,820 --> 01:00:22,140 -�Cu�nto nos hemos divertido! -S�, ha sido magn�fico. 872 01:00:38,990 --> 01:00:42,350 Est� anticuada, Pete. Me dejaste plantado. 873 01:00:42,490 --> 01:00:44,930 Qu� ganas tengo de esa moto nueva. 874 01:00:45,370 --> 01:00:47,530 Ah� est� Dot con ese tipo. 875 01:00:48,140 --> 01:00:51,140 -Qu� peque�o es el mundo. -Vamos, quiero hablar con ella. 876 01:00:52,360 --> 01:00:54,520 La dije que s�lo ser�an un par de noches. 877 01:00:54,710 --> 01:00:58,230 Cre�a que te har�as el duro, que esperar�as a que ella viniese. 878 01:00:58,360 --> 01:01:01,600 -Vamos. -Se trata de tu vida. 879 01:01:15,040 --> 01:01:16,160 Hola. Reggie. 880 01:01:17,080 --> 01:01:18,110 Hola. 881 01:01:18,150 --> 01:01:19,990 Dot, si queremos ir al cine, v�monos ya. 882 01:01:20,000 --> 01:01:23,070 No, Brian, no me apetece ir al cine. 883 01:01:24,300 --> 01:01:26,500 -�Qu� has estado haciendo? -Divirti�ndonos. 884 01:01:26,680 --> 01:01:29,080 -No hablaba contigo. -Perd�n. 885 01:01:29,760 --> 01:01:32,760 Nos vamos. Ser� mejor que lo arregl�is solos. 886 01:01:34,600 --> 01:01:38,000 -�D�nde estuviste. -En casa de la abuela. 887 01:01:38,560 --> 01:01:41,040 -�Por qu� no viniste a verme? -Dot, v�monos. 888 01:01:41,210 --> 01:01:42,730 No, no me apetece. 889 01:01:45,320 --> 01:01:46,840 �Cu�ndo vuelves? 890 01:01:47,470 --> 01:01:49,590 Quiz�s no quiere volver. 891 01:01:50,850 --> 01:01:54,730 Dot, v�monos. -Espera un momento, �vale, colega? 892 01:01:55,430 --> 01:01:57,550 Te he hecho una pregunta. 893 01:01:59,960 --> 01:02:01,510 No lo s�, Dot, yo... 894 01:02:03,190 --> 01:02:06,550 Te dir� una cosa. No tardes m�s de 9 meses. 895 01:02:06,690 --> 01:02:09,330 -iNo, es un truco muy viejo! -�Qu� quieres decir? 896 01:02:09,490 --> 01:02:11,450 Voy a tener un hijo. 897 01:02:13,070 --> 01:02:16,350 �Qu�? �No ser� mi hijo! 898 01:02:17,290 --> 01:02:20,170 �A m� no me mires! �iM�o no es! 899 01:02:20,290 --> 01:02:22,330 T�o, �por qui�n me tomas? 900 01:02:22,520 --> 01:02:25,080 -No mezcles a Brian. -�Y t� por qui�n me tomas? 901 01:02:25,250 --> 01:02:27,570 -Te aviso. -Y yo te aviso a ti. 902 01:02:42,890 --> 01:02:45,290 Creo que hemos acabado, Dot. 903 01:02:45,420 --> 01:02:48,140 No me esperes en casa, no volver�. 904 01:03:13,710 --> 01:03:16,910 Toma, te he tra�do una taza de t�. Te animar� un poco. 905 01:03:17,050 --> 01:03:20,170 Vamos, no es el fin del mundo. 906 01:03:20,240 --> 01:03:23,960 Te dir� algo: en este pa�s hay m�s divorciados que casados, 907 01:03:24,080 --> 01:03:25,440 ...es un hecho cierto. 908 01:03:25,970 --> 01:03:28,730 Reggie, me gusto c�mo te comportaste antes. 909 01:03:28,890 --> 01:03:31,890 No dejas que jueguen contigo. Recurres al viejo un...dos.. 910 01:03:32,040 --> 01:03:34,000 -Maravilloso. -Qu� p�rdida de tiempo. 911 01:03:34,000 --> 01:03:37,760 -�Qu� p�rdida de tiempo? -Pelearse. �Qu� sentido tiene? 912 01:03:37,820 --> 01:03:40,930 Prefiero ver a alguien cuidarse antes que dejar que suceda todo. 913 01:03:40,990 --> 01:03:44,990 �Te has lavado los dientes? Necesitas que se ocupen de ti. 914 01:03:45,030 --> 01:03:48,390 Ya est�, te preparar� un buen ba�o para ver si te animas. 915 01:03:49,220 --> 01:03:51,220 Supongo que ten�a que pasar alg�n d�a. 916 01:03:51,220 --> 01:03:54,220 -�Qu�? -Que ten�a que pasar alg�n d�a. 917 01:03:54,330 --> 01:03:56,730 -�El qu�? -Lo m�o con Dot. 918 01:03:57,060 --> 01:04:00,060 S�, ten�a que ocurrir. Tengo una idea. 919 01:04:00,090 --> 01:04:03,450 Tengo sales de ba�o por aqu�. El agua de Londres es muy dura, 920 01:04:03,590 --> 01:04:05,190 ...te sentar�n bien. 921 01:04:05,400 --> 01:04:08,120 �Qu� pasar� entre Dot y yo, Pete? 922 01:04:08,360 --> 01:04:12,230 �Qu� te pasa, socio? �Por qu� no me lo cuentas? 923 01:04:12,930 --> 01:04:15,010 �Ad�nde me llevar� todo esto? 924 01:04:16,270 --> 01:04:19,350 S�lo quer�a ser un casado normal. 925 01:04:20,350 --> 01:04:25,380 Todo lo que hago sale mal. Lo he intentado todo. 926 01:04:25,880 --> 01:04:30,280 Pero no funciona. Siempre que nos vemos, acabamos ri�endo. 927 01:04:31,640 --> 01:04:35,080 No podemos ni estar sentados hablando como ahora. 928 01:04:35,100 --> 01:04:36,620 No funciona. 929 01:04:39,290 --> 01:04:41,970 �El hijo es tuyo? 930 01:04:43,440 --> 01:04:45,320 Lo veo imposible. 931 01:04:46,090 --> 01:04:47,170 Pues ah� lo tienes. 932 01:04:47,350 --> 01:04:49,920 Adem�s, �c�mo sabes que es cierto que est� embarazada? 933 01:04:49,990 --> 01:04:52,940 Con una chiquilla como ella, esas cosas se huelen a distancia. 934 01:04:52,990 --> 01:04:55,820 Es mi esposa, Pete. Imagina que el hijo es m�o. 935 01:04:55,930 --> 01:04:57,770 Soy responsable de ella. 936 01:04:57,780 --> 01:05:01,170 Siempre que est�s con Dot s�lo tienes preocupaciones. 937 01:05:01,310 --> 01:05:03,310 Est�s perdiendo el tiempo, te lo digo yo. 938 01:05:05,920 --> 01:05:08,480 Hazme caso, no te cases nunca. 939 01:05:08,610 --> 01:05:11,250 Si encuentro la mujer adecuada, quiz�s lo haga. 940 01:05:11,300 --> 01:05:14,860 El beb� se ha colado por el agujero... 941 01:05:14,950 --> 01:05:18,190 el pobrecito se ha colado... 942 01:05:18,340 --> 01:05:21,870 -�C�llate! -...era tan peque�o y delgado... 943 01:05:22,100 --> 01:05:24,780 -iC�llate! -Ten�a que haberse lavado en... 944 01:05:24,950 --> 01:05:27,020 Tienes envidia porque no sabes cantar. 945 01:05:27,210 --> 01:05:29,770 -iFuera! -�Qu� te pasa? 946 01:05:34,510 --> 01:05:37,070 D�jame probarla, vamos. 947 01:05:37,590 --> 01:05:42,990 -Tiene mucha potencia. -Es magn�fica. V�monos. 948 01:05:44,850 --> 01:05:46,970 Ag�rrate fuerte. La moto es nueva. 949 01:05:46,970 --> 01:05:49,840 -Vale. -Qu� a�n est� en rodaje. 950 01:06:02,680 --> 01:06:04,680 - Pasa, Dot. -Hola, abuela. 951 01:06:04,870 --> 01:06:07,750 -Reggie ha salido. -No he venido a ver a Reggie. 952 01:06:08,910 --> 01:06:11,230 -�Una taza de t�? -No, gracias. 953 01:06:13,290 --> 01:06:16,490 -�Qu� pasa? -Voy a tener un hijo. 954 01:06:16,630 --> 01:06:18,670 Me lo ha dicho Reggie. 955 01:06:18,900 --> 01:06:21,540 -�De qui�n es? -�De qui�n va a ser? 956 01:06:21,710 --> 01:06:24,340 De Reggie, claro. �De qui�n si no? 957 01:06:24,500 --> 01:06:27,020 -No es lo que dice �l. -Es un mentiroso. 958 01:06:27,200 --> 01:06:30,600 Dot, es in�til que hables conmigo. Es mejor que hables con Reggie. 959 01:06:30,740 --> 01:06:32,740 �Hablar con Reggie? iQu� risa! 960 01:06:32,810 --> 01:06:37,010 Cada vez que intentamos hablar, acabamos peleando. 961 01:06:37,500 --> 01:06:40,060 -El deber�a volver. �Deber�a? 962 01:06:40,150 --> 01:06:44,000 Por el bien del beb�. �No puede dec�rselo usted? 963 01:06:44,070 --> 01:06:46,400 Sabes como yo que Reggie toma sus decisiones. 964 01:06:47,000 --> 01:06:49,180 �Entonces qu� puedo hacer yo? 965 01:06:49,270 --> 01:06:51,570 Podr�as venirte aqu�, si hubiese sitio. 966 01:06:51,570 --> 01:06:55,600 -Arriba hay sitio para dos -Arriba ya hay dos. 967 01:06:55,950 --> 01:07:00,510 -�Dos? �Con qui�n vive? -�No lo sabes? 968 01:07:01,170 --> 01:07:02,970 iSab�a que hab�a otra, lo sab�a! 969 01:07:03,850 --> 01:07:05,480 No, no es una chica. 970 01:07:05,750 --> 01:07:07,380 -Vive con su amigo. -No lo creo. 971 01:07:07,400 --> 01:07:09,720 -Es cierto. -Lo comprobar� yo misma. 972 01:07:38,530 --> 01:07:40,800 El trayecto a Edimburgo... 973 01:07:40,850 --> 01:07:43,440 no es tanto una carrera, como una prueba de resistencia. 974 01:07:43,490 --> 01:07:46,530 Tenemos que formar un equipo. T� y yo iremos juntos, 975 01:07:46,670 --> 01:07:50,390 nadie puede con nosotros, no pararemos para nada. 976 01:07:50,520 --> 01:07:52,710 Cuando est� bien, pasar� de los 160 km. 977 01:07:52,900 --> 01:07:55,100 Los dejaremos de piedra. No podemos perder. 978 01:07:55,280 --> 01:07:59,280 Cuando ganemos, repartiremos el premio a la mitad. 30 o 40 libras. 979 01:07:59,350 --> 01:08:03,550 Nos iremos a Dover, y a bailar al sur de Francia. 980 01:08:10,310 --> 01:08:12,230 No te quites el abrigo. N te quedas. 981 01:08:12,230 --> 01:08:14,950 -�Ad�nde vas? -Vamos a probar la moto. 982 01:08:15,110 --> 01:08:16,390 -En efecto. -�De qui�n es? 983 01:08:16,420 --> 01:08:18,420 -Suya. -Es mi nueva moto. 984 01:08:18,490 --> 01:08:20,810 �C�mo puedes permitirte una moto nueva? 985 01:08:20,990 --> 01:08:23,630 Dej� la vieja como primer pago. 986 01:08:23,800 --> 01:08:26,230 S�lo son 4 libras a la semana durante 2 a�os. 987 01:08:26,990 --> 01:08:30,220 �4 libras a la semana?' �D�nde est� el dinero del beb�? 988 01:08:30,370 --> 01:08:32,370 -�Qu� bebe? -�Mi beb�! 989 01:08:32,560 --> 01:08:34,360 �Tu beb�? Otro cuento de Grimm. 990 01:08:34,460 --> 01:08:37,250 Cuando le hablo al amo, no quiero que me conteste el caballo. 991 01:08:37,300 --> 01:08:41,090 No empecemos a discutir, Dot. Ya hemos hablado de eso. 992 01:08:41,200 --> 01:08:43,520 No hemos hablado de nada, por eso estoy aqu�. 993 01:08:43,740 --> 01:08:46,860 Encanto, es in�til que sigas con esto. 994 01:08:47,120 --> 01:08:49,360 �Por qu� no vas a hablar con tu amiguito? 995 01:08:49,540 --> 01:08:52,540 �Qu� tiene que ver �l con eso? No estaba all� cuando pas�. 996 01:08:52,620 --> 01:08:56,620 Es cierto, el beb� lo encontraste envuelto en un peri�dico viejo. 997 01:08:56,680 --> 01:08:58,100 -�No sigas! -�C�llate! 998 01:08:58,110 --> 01:08:59,830 Pareces un ramo de rosas muertas. 999 01:08:59,840 --> 01:09:00,870 D�jalo ya. 1000 01:09:01,070 --> 01:09:03,540 Vete, deja a tos hombres las cosas de los hombres. 1001 01:09:03,720 --> 01:09:07,560 �Hombres? Parec�is un par de mariquitas. 1002 01:09:10,370 --> 01:09:11,610 Bien, ya est�. 1003 01:09:23,940 --> 01:09:25,220 Hola. Reggie. 1004 01:09:26,740 --> 01:09:28,500 He estado pensando... 1005 01:09:28,740 --> 01:09:31,260 Ya es hora de que nos vayamos de este lugar. 1006 01:09:32,240 --> 01:09:34,880 Dentro de 2 semanas zarpa un barco a Nueva York. 1007 01:09:35,040 --> 01:09:37,600 Puedo conseguir pasajes en el sindicato. 1008 01:09:38,390 --> 01:09:41,270 �Quieres ir a Nueva York? Es fant�stico. 1009 01:09:41,380 --> 01:09:43,860 �Sabes que all� hay 13 canales da televisi�n? 1010 01:09:44,040 --> 01:09:46,490 �Y que los bares no cierran hasta las 4 de la ma�ana? 1011 01:09:46,570 --> 01:09:47,730 �Qu� te parece? 1012 01:09:49,880 --> 01:09:53,400 -Eres un tipo curioso. -�Por qu�? 1013 01:09:54,340 --> 01:09:57,730 Un d�a dices que est�s harto de ver el mar, 1014 01:09:57,870 --> 01:09:59,910 y al momento quieres irte a Am�rica. 1015 01:10:00,450 --> 01:10:03,080 �No lo pasamos bien aqu� juntos? 1016 01:10:03,140 --> 01:10:06,570 S�, pero cuando empezamos a divertirnos, Dot lo estropea todo. 1017 01:10:06,670 --> 01:10:09,150 Eso nunca te hab�a importado. 1018 01:10:09,320 --> 01:10:12,760 Ya no es lo mismo. Hay muchas habladur�as. 1019 01:10:12,860 --> 01:10:16,100 No hagas caso de lo que diga Dot. 1020 01:10:16,740 --> 01:10:19,540 Lo que dijo me preocup� s�lo un minuto. 1021 01:10:20,010 --> 01:10:20,970 �El qu�? 1022 01:10:22,770 --> 01:10:25,290 Lo que dijo sobre nosotros dos. 1023 01:10:25,580 --> 01:10:27,420 �Qu� quieres decir, Reggie? 1024 01:10:28,420 --> 01:10:32,980 -Pete, has sido un buen amigo. -Lo s�. 1025 01:10:33,070 --> 01:10:36,630 Eres el mejor amigo que he tenido. 1026 01:10:37,610 --> 01:10:39,570 Es rid�culo, �verdad? 1027 01:10:49,640 --> 01:10:50,990 �Ad�nde vas? 1028 01:10:52,750 --> 01:10:54,710 A comprar otro l�piz de labios. 1029 01:10:54,900 --> 01:10:59,860 No hagas el pirado. S�lo era una pregunta. 1030 01:11:02,320 --> 01:11:05,800 No hagas el pirado. El mundo est� lleno de ellos. 1031 01:11:05,930 --> 01:11:09,450 -Y t� eres el peor de todos. -T� no te quedas atr�s. 1032 01:11:11,730 --> 01:11:13,770 -�Esperas ganar en ese cacharro? -S�. 1033 01:11:13,960 --> 01:11:16,520 No tienes nada que hacer. Un tiempo magn�fico. 1034 01:11:16,690 --> 01:11:19,290 Ganaremos f�cil la carrera con el trabajo en equipo. 1035 01:11:19,460 --> 01:11:22,540 -Colocad las motos. -�Los veremos all�? 1036 01:11:22,680 --> 01:11:23,990 -No s�. -Los veremos all�. 1037 01:11:24,030 --> 01:11:25,930 Les levantaremos las faldas con el viento. 1038 01:11:25,990 --> 01:11:28,430 -Dos t�s cuando lleguemos. -Vamos, socio. 1039 01:11:32,830 --> 01:11:35,510 Pete, �sa es Dot, �no? 1040 01:11:35,670 --> 01:11:37,470 �Qui�n va a ser? �La madre superiora? 1041 01:11:37,480 --> 01:11:38,960 �Qu� se ha hecho en el pelo? 1042 01:11:38,980 --> 01:11:41,980 �A ti qu� te parece? Se lo ha cambiado. 1043 01:11:42,250 --> 01:11:43,800 Olv�dalo. 1044 01:11:45,470 --> 01:11:47,950 Toma, Les, el libro de ruta. Puedes necesitarlo. 1045 01:11:48,130 --> 01:11:52,120 Vamos, Fred. Es hora de marcharse. 1046 01:11:52,160 --> 01:11:54,040 Hasta luego, socio. 1047 01:11:54,040 --> 01:11:56,160 Atenci�n todo el mundo. Seguidme hasta aqu�. 1048 01:11:56,350 --> 01:12:00,750 Vamos, vamos, tengo algo para vosotros. 1049 01:12:10,220 --> 01:12:12,580 -�Est�is todos preparados? -�S�! 1050 01:12:12,760 --> 01:12:14,120 Bien. 1051 01:12:14,140 --> 01:12:17,880 Aqu� tengo unas postales. Tom, Jim, ayudadme a repartirlas. 1052 01:12:18,590 --> 01:12:20,940 Ten�is que sellarlas en el castillo de Edimburgo, 1053 01:12:20,990 --> 01:12:22,900 es la prueba de que hab�is estado all�. 1054 01:12:23,170 --> 01:12:25,450 No olvid�is pagarlas. 1055 01:12:27,020 --> 01:12:29,690 Qu� generoso. Se cree Frank Sinatra. 1056 01:12:30,210 --> 01:12:32,040 iD�jate de rollos! 1057 01:12:32,820 --> 01:12:35,900 Recordad, hasta Edimburgo y volver. 1058 01:12:36,160 --> 01:12:38,640 El primero en llegar aqu� se lleva el premio. 1059 01:12:38,740 --> 01:12:42,460 Repostar�is en el camino, y mucho cuidado con la ley. 1060 01:12:44,920 --> 01:12:47,840 Cuando baje la mano, corr�is hacia las motos. 1061 01:12:49,840 --> 01:12:51,560 Buena suerte. 1062 01:14:24,260 --> 01:14:26,780 Menos mal que he tra�do los calzones largos. 1063 01:14:26,950 --> 01:14:29,190 - �Qu� fr�o! -Dos t�s, por favor. 1064 01:14:29,740 --> 01:14:31,660 Fue estupendo atravesar aquel t�nel. 1065 01:14:31,760 --> 01:14:33,760 �Ad�nde ibas? Yo no iba tan r�pido. 1066 01:14:33,910 --> 01:14:36,850 �C�mo va la moto? Bien. Est� un poco tensa a�n. 1067 01:14:36,910 --> 01:14:39,070 �Y la tuya? Bien, como una bomba. 1068 01:14:39,250 --> 01:14:44,090 Cuando salgamos a la autopista, lo tendremos hecho. 1069 01:14:46,210 --> 01:14:50,210 Vaya, ese cami�n por poco se nos atraviesa. L�stima 1070 01:14:51,360 --> 01:14:53,880 -�Qu� quieres? �t� o caf�.? -T�, por favor. 1071 01:14:54,050 --> 01:14:55,970 -�Algo de comer? -No, gracias. 1072 01:14:56,350 --> 01:14:57,910 Dos t�s, jefe. 1073 01:14:58,810 --> 01:15:00,920 -Hola. -Hola. 1074 01:15:01,270 --> 01:15:03,990 -�C�mo est�s? -Bien. 1075 01:15:06,310 --> 01:15:09,340 -Hace fr�o, �verdad? -S�. 1076 01:15:11,030 --> 01:15:14,230 Te pusiste el pelo como antes. Casi no te conoc�a. 1077 01:15:14,680 --> 01:15:16,520 Eres la misma, �no? 1078 01:15:20,100 --> 01:15:23,300 Cari�o, ten mucho cuidado con la moto. 1079 01:15:24,520 --> 01:15:25,720 Si est�s... 1080 01:15:31,590 --> 01:15:33,350 No estoy embarazada. 1081 01:15:37,000 --> 01:15:39,550 V�monos, se hace tarde. Tenemos que ganar la carrera. 1082 01:15:39,620 --> 01:15:42,500 Dame la taza. Coge eso, por favor. 1083 01:15:42,890 --> 01:15:43,970 V�monos. 1084 01:16:48,490 --> 01:16:51,930 -�Has tra�do el caf�? -�El caf�? 1085 01:16:55,790 --> 01:16:57,710 Es un bromista. 1086 01:17:01,860 --> 01:17:05,780 �Has tra�do el caf�. Trae �Reggie, va! 1087 01:17:10,470 --> 01:17:13,310 �Amigos, que se lleva el caf�! iVamos! 1088 01:17:29,570 --> 01:17:33,570 �De qu� parte est�s t�? �Que me mat�is, que me mat�is! 1089 01:19:19,830 --> 01:19:21,580 �Qu�? �Se te solt� el el�stico? 1090 01:19:21,590 --> 01:19:23,270 -Muy gracioso. -�Cu�l es el problema? 1091 01:19:23,280 --> 01:19:25,840 -Se ha gripado una parte -Es mejor que te lo vean. 1092 01:19:26,010 --> 01:19:27,470 �Cu�nto tardar� en arreglarlo? 1093 01:19:27,540 --> 01:19:29,170 No s�, pero ten suficientes sellos. 1094 01:19:29,200 --> 01:19:31,790 Cobrar�s la jubilaci�n antes de volver a la carretera. 1095 01:19:31,840 --> 01:19:33,660 Es in�til arreglarlo, se termin�. 1096 01:19:33,660 --> 01:19:36,740 -�Qui�n te ha preguntado? -Te lo digo yo, pierdes el tiempo. 1097 01:19:38,190 --> 01:19:41,630 -�Qu� har�s ahora, cari�o? -Esperar a que est� arreglada. 1098 01:19:41,770 --> 01:19:44,650 �Qu�? Tardar� toda la noche. 1099 01:19:44,800 --> 01:19:47,120 No, es mejor que vengas conmigo en la moto. 1100 01:19:47,420 --> 01:19:50,660 -Vamos, no te har� nada. -�Qu� quieres decir? 1101 01:19:50,770 --> 01:19:52,710 Lo hago en 30 seg. con los ojos cerrados. 1102 01:19:52,790 --> 01:19:55,080 Tienes raz�n. Se supone que est�s conmigo. 1103 01:19:55,490 --> 01:19:58,390 -Se acab�. Mejor b�scate otra. -�Pero qu� te pasa? 1104 01:19:58,490 --> 01:20:00,000 Ella te retrasar�. 1105 01:20:00,110 --> 01:20:01,890 De eso nada. Puedo llevar a 6 conmigo. 1106 01:20:01,940 --> 01:20:03,650 Se supon�a que esto era una carrera. 1107 01:20:03,700 --> 01:20:06,000 Lo es. �Qu� te ocurre? Vamos 1108 01:20:07,210 --> 01:20:09,970 Un par de aspirinas en el dep�sito y quedar� como nueva. 1109 01:20:10,130 --> 01:20:11,450 Hasta luego, muchacho. 1110 01:20:11,510 --> 01:20:13,590 No te preocupes, llegar� antes que vosotros. 1111 01:20:13,650 --> 01:20:16,110 -Seguir�s aqu� el a�o que viene. -�Apostamos algo? 1112 01:20:54,050 --> 01:20:58,090 -Vamos, es hora de irse. -D�janos tomar el t� en paz. 1113 01:20:58,200 --> 01:21:00,280 Tenemos que apretar el acelerador a cien. 1114 01:21:00,280 --> 01:21:02,880 Deja que Dot acabe el t�. Ir� enseguida. 1115 01:21:03,050 --> 01:21:06,130 Reggie, tenemos posibilidades de ganar. �Qu� te ocurre? 1116 01:21:06,270 --> 01:21:09,590 Te coger� f�cil. S�lo tardo un par de minutos. 1117 01:21:11,650 --> 01:21:13,690 Bien, nos vemos en el camino. 1118 01:22:52,570 --> 01:22:55,210 -Sigue haciendo fr�o. -S�. 1119 01:22:55,530 --> 01:22:58,050 Creo que estamos muy retrasados. 1120 01:22:58,100 --> 01:23:00,740 No tenemos tiempo para recuperamos. 1121 01:23:00,990 --> 01:23:02,630 Ser� mejor que nos vayamos. 1122 01:23:03,180 --> 01:23:05,060 Supongo que s�. 1123 01:23:05,330 --> 01:23:07,370 Vamos a estirar las piernas. 1124 01:23:09,520 --> 01:23:11,680 Estoy medio tieso, �y t�? 1125 01:23:11,860 --> 01:23:14,940 -Aqu� se estar� bien en verano. -S�. 1126 01:23:15,050 --> 01:23:18,930 -Me apetece un helado. -�Qu� te parece este? 1127 01:23:19,320 --> 01:23:22,400 �No quer�as un helado? Ven aqu�. 1128 01:23:23,390 --> 01:23:25,270 �No lo quieres? 1129 01:23:26,770 --> 01:23:28,650 Toma, empieza a comerlo. 1130 01:23:29,890 --> 01:23:32,200 -Dame un trocito. -No, es todo m�o. 1131 01:23:33,730 --> 01:23:37,010 -Nos hemos re�do mucho aqu�. -Tengo fr�o. 1132 01:23:37,070 --> 01:23:38,550 No me gustar�a vivir aqu�. 1133 01:23:39,110 --> 01:23:42,310 �Subimos esa colina y bajamos por el otro lado? 1134 01:23:42,450 --> 01:23:43,530 No, gracias. 1135 01:23:44,640 --> 01:23:48,120 -Tienes la nariz sucia. -No te has mirado la tuya. 1136 01:23:52,140 --> 01:23:56,140 Tu pelo me gusta as� �Por qu� lo has cambiado? 1137 01:23:56,250 --> 01:23:59,250 -Has dicho que te gustaba as�. -Es cierto. 1138 01:23:59,400 --> 01:24:02,240 -Por eso lo he hecho. -�Por m�? 1139 01:24:02,400 --> 01:24:05,280 �Por qui�n si no? -No me mientas. 1140 01:24:07,390 --> 01:24:10,430 -Eres una chiquilla traviesa. -�Por qu�? 1141 01:24:11,850 --> 01:24:14,130 Por fingir que estabas embarazada. 1142 01:24:15,080 --> 01:24:20,200 -�Por qu� lo dijiste? -Cre� que...ya sabes. 1143 01:24:21,460 --> 01:24:25,740 Me tuviste un poco preocupado. Empezaron a salirme canas. 1144 01:24:26,180 --> 01:24:29,100 Imag�name con una larga barba blanca. 1145 01:24:44,290 --> 01:24:47,080 Menuda pareja formamos, �verdad? 1146 01:24:52,930 --> 01:24:56,210 -No podemos ganar esa carrera. -Lo s�. 1147 01:24:57,010 --> 01:24:59,360 -Te dir� algo mas -�Qu�? 1148 01:25:00,080 --> 01:25:01,960 Me importa un comino. 1149 01:25:22,140 --> 01:25:25,580 Reggie, �te parece �sta una hora de llegar? 1150 01:25:26,400 --> 01:25:28,400 -�Qui�n ha ganado? -Noddy, de largo. 1151 01:25:28,400 --> 01:25:29,640 �C�mo te ha ido a ti? 1152 01:25:29,720 --> 01:25:32,720 Ten�a las posibilidades de una bola de nieve en el purgatorio. 1153 01:25:32,780 --> 01:25:35,980 Nadie ha cogido el dinero. Vamos al bar. Necesitas whisky. 1154 01:25:36,010 --> 01:25:39,090 Vamos, es hora de abrir. No te retrases, ir�n todos. 1155 01:25:39,240 --> 01:25:41,160 Menudo trabajo en equipo. 1156 01:25:41,160 --> 01:25:44,560 No te har� da�o beber whisky escoc�s. 1157 01:25:44,700 --> 01:25:47,700 No mires atr�s o se convertir� en estatua de sal. 1158 01:25:47,810 --> 01:25:49,090 Vamos. 1159 01:26:04,060 --> 01:26:06,700 -Es fant�stico estar en casa. -Cerrar un pub a fas 10,30. 1160 01:26:06,870 --> 01:26:08,350 �A�n est�s con eso? 1161 01:26:08,750 --> 01:26:12,310 En Nueva York beber�amos hasta las 4 de la ma�ana. 1162 01:26:12,440 --> 01:26:14,880 Has bebido bastante. Vamos. 1163 01:26:17,780 --> 01:26:20,780 Deber�amos irnos a Am�rica los dos. 1164 01:26:20,820 --> 01:26:24,300 Vale, comprar� una canoa y nos iremos ma�ana. 1165 01:26:26,780 --> 01:26:28,780 Qu� bien lo hemos pasado. 1166 01:26:29,010 --> 01:26:31,320 Cuando derrapamos en la glorieta 1167 01:26:31,400 --> 01:26:33,890 ...y Dot casi se cae del asiento y choca contra el muro. 1168 01:26:34,000 --> 01:26:37,320 S�, muy gracioso. Eres un buen amigo. 1169 01:26:39,610 --> 01:26:40,890 �Mis piernas! 1170 01:26:42,690 --> 01:26:46,290 �Qu� piernas? �D�nde est� la cama? 1171 01:26:46,610 --> 01:26:48,610 Atravesando la cubierta, 1172 01:26:48,680 --> 01:26:52,400 gira a la izquierda en la oficina del contramaestre y hasta el final. 1173 01:26:52,910 --> 01:26:55,430 Qu� bien lo hemos pasado. 1174 01:26:58,710 --> 01:27:00,910 -Reggie... -�S�? 1175 01:27:01,210 --> 01:27:04,650 Si hubi�semos permanecido juntos, habr�amos ganado f�cil. 1176 01:27:04,780 --> 01:27:08,540 Pete, no te preocupes. Nos hemos divertido. 1177 01:27:08,660 --> 01:27:12,140 Debimos haber ganado. Debimos haber estado juntos. 1178 01:27:12,890 --> 01:27:15,050 Deber�amos irnos a Am�rica. 1179 01:27:15,810 --> 01:27:18,610 Habr� muchas m�s carreras. 1180 01:27:22,000 --> 01:27:24,560 Ha sido un buen fin de semana. 1181 01:27:25,650 --> 01:27:28,130 Hac�a mucho tiempo... 1182 01:27:28,230 --> 01:27:32,340 que Dot y yo no habl�bamos sin acabar discutiendo. 1183 01:27:37,180 --> 01:27:38,100 �Pete? 1184 01:27:46,250 --> 01:27:47,450 Vamos, socio. 1185 01:27:56,970 --> 01:27:59,130 Eres un buen amigo. 1186 01:29:37,960 --> 01:29:39,040 Hola, Pete. 1187 01:29:40,310 --> 01:29:42,510 -�C�mo te sientes? -Bien. 1188 01:29:43,960 --> 01:29:47,040 -Pareces cansado. -Estoy bien. 1189 01:29:51,570 --> 01:29:52,850 �Qu� haces? 1190 01:29:54,100 --> 01:29:56,140 Hago la maleta. 1191 01:29:56,830 --> 01:29:57,910 Ya lo veo. 1192 01:30:01,600 --> 01:30:03,240 �Vas a alguna parte? 1193 01:30:04,020 --> 01:30:06,820 Voy a ver c�mo le va a Dot 1194 01:30:10,320 --> 01:30:13,760 -�Cu�ndo lo decidiste? -Anoche. 1195 01:30:15,970 --> 01:30:18,690 Estuve toda la noche d�ndole vueltas. 1196 01:30:19,740 --> 01:30:22,810 Ya sabes, lo m�o con Dot en el viaje. 1197 01:30:22,960 --> 01:30:26,400 Creo que tenemos algo, que podemos intentarlo de nuevo. 1198 01:30:26,580 --> 01:30:28,980 Por eso decid� volver al hogar. 1199 01:30:30,690 --> 01:30:32,610 �C�mo le llamas a esto? 1200 01:30:33,720 --> 01:30:37,640 S� que lo echar� de menos. Es s�lo temporal. 1201 01:30:38,260 --> 01:30:41,500 -�Y yo qu�? -�Qu� quieres decir? 1202 01:30:43,060 --> 01:30:47,420 No tengo ning�n hogar, ni una madre con la que volver corriendo. 1203 01:30:48,210 --> 01:30:51,410 No me voy a casa de mi madre. Me voy a casa de mi mujer. 1204 01:30:52,360 --> 01:30:53,160 �Por qu�? 1205 01:30:55,510 --> 01:30:57,830 Porque es mi mujer. 1206 01:30:58,320 --> 01:31:01,920 Para eso nos casamos, para estar juntos. 1207 01:31:02,200 --> 01:31:06,200 -Hemos sido muy felices juntos. -Claro que s�, Pete. 1208 01:31:07,200 --> 01:31:09,120 Lo hemos pasado bien con las motos. 1209 01:31:09,730 --> 01:31:12,050 -Lo s�, Pete, pero... -Muchos Km y todo eso. 1210 01:31:12,230 --> 01:31:15,270 -S�, lo s�. -Conmigo puedes hablar. 1211 01:31:15,420 --> 01:31:18,140 Dijiste que con Dot no pod�as. Conmigo puedes hablar. 1212 01:31:18,850 --> 01:31:21,370 -Lo s� Pete, pero... -Nunca te di motivos para discutir. 1213 01:31:21,420 --> 01:31:24,770 -Has sido un gran amigo... -�No te he cuidado bien? 1214 01:31:24,910 --> 01:31:26,110 Claro que s�. 1215 01:31:26,250 --> 01:31:29,250 Te he tra�do el t� y todo. Siempre nos hemos divertido, 1216 01:31:29,330 --> 01:31:31,670 ...he escuchado tus problemas. -Eres un gran amigo. 1217 01:31:31,750 --> 01:31:33,750 -No te entiendo, Reggie. -Debo intentarlo. 1218 01:31:33,810 --> 01:31:36,390 No lo entiendo. No s� por qu� tienes que volver con Dot. 1219 01:31:36,440 --> 01:31:39,160 Por amor de Dios, Pete, necesito una mujer. 1220 01:31:54,580 --> 01:31:57,260 Te has dejado la m�quina de afeitar 1221 01:31:57,620 --> 01:31:58,810 Gracias. 1222 01:32:04,570 --> 01:32:08,170 -�No quieres una fofo de los dos? -Tengo una. 1223 01:32:26,940 --> 01:32:30,450 -Pete, nos vemos en el Caf�. -S�. 1224 01:33:23,390 --> 01:33:24,550 �Dot! 1225 01:33:30,230 --> 01:33:32,830 -Hola, Reggie. -Hola 1226 01:33:33,500 --> 01:33:34,930 �Qu� quieres? 1227 01:33:35,880 --> 01:33:37,360 He vuelto a casa. 1228 01:33:38,760 --> 01:33:40,480 �No vas a decirme que entre? 1229 01:33:40,680 --> 01:33:44,080 -Es que la casa est� hecha un l�o. -Es igual. 1230 01:33:44,220 --> 01:33:47,620 Dame la maleta y vuelve despu�s del trabajo. 1231 01:33:47,750 --> 01:33:51,910 Olv�date del trabajo. Vamos, d�jame entrar. 1232 01:33:52,020 --> 01:33:55,580 -Hazme una taza de t�. -No tengo leche. 1233 01:33:55,710 --> 01:33:57,550 Lo tomar� sin leche. 1234 01:33:58,630 --> 01:34:00,430 Cari�o... 1235 01:34:01,430 --> 01:34:02,950 �no me quieres en casa? 1236 01:34:03,590 --> 01:34:07,260 Por supuesto, pero quiero tenerla bien para ti. 1237 01:34:07,390 --> 01:34:09,630 -C�mo a ti te gusta. -Es igual, cari�o. 1238 01:34:09,810 --> 01:34:13,010 Vuelve m�s tarde. Por favor, Reggie. Por favor. 1239 01:34:17,650 --> 01:34:19,930 Cierra la puerta, hay corriente. 1240 01:34:20,070 --> 01:34:23,230 -�Qu� ocurre? -Te dije que volvieses m�s tarde. 1241 01:34:23,380 --> 01:34:25,260 Habr�a estado todo arreglado. 1242 01:34:25,260 --> 01:34:27,820 -Esc�chame... -Un momento, calmaos los dos. 1243 01:34:27,890 --> 01:34:29,730 Seamos civilizados. Hazle un t�, Dot. 1244 01:34:29,790 --> 01:34:31,680 -Espera un momento. -No, espera t�. 1245 01:34:31,700 --> 01:34:34,180 No puedes abandonarla y volver cuando te d� la gana. 1246 01:34:34,230 --> 01:34:37,740 Te advierto, si quieres problemas, acu�rdate de la �ltima vez. 1247 01:34:38,520 --> 01:34:40,120 Cierra el pico. 1248 01:34:44,590 --> 01:34:46,870 Para esto he pasado toda la noche despierto. 1249 01:34:47,050 --> 01:34:50,050 -Vuelvo para esto -Yo no soy adivina. 1250 01:34:50,120 --> 01:34:52,640 Debiste haberme dicho anoche que volv�as. 1251 01:34:52,740 --> 01:34:55,740 �No pod�as esperarme una noche solamente? 1252 01:34:55,890 --> 01:34:59,090 �Una noche? He esperado semanas. 1253 01:34:59,420 --> 01:35:02,660 Estos �ltimos d�as cre� que hab�a algo entre nosotros. 1254 01:35:02,810 --> 01:35:03,840 Lo hab�a, Reggie. 1255 01:35:03,880 --> 01:35:06,160 No pod�as esperarme una maldita noche. 1256 01:35:06,340 --> 01:35:08,500 �Una noche? iNo sigas diciendo una noche! 1257 01:35:08,690 --> 01:35:10,120 -�Deb�a saberlo? -Suponerlo. 1258 01:35:10,150 --> 01:35:12,080 Si nos vernos de semana en semana. 1259 01:35:12,180 --> 01:35:14,180 �Quer�as que te mandase un telegrama? 1260 01:35:14,330 --> 01:35:15,610 Hubiese sido un detalle. 1261 01:35:15,790 --> 01:35:19,070 Nunca te veo entrar por esa puerta. Se supone que eres mi marido. 1262 01:35:19,220 --> 01:35:22,850 Y que t� eres mi mujer. Pero �sabes lo que eres? 1263 01:35:23,130 --> 01:35:24,090 �Qu� 1264 01:35:26,900 --> 01:35:27,820 �Dilo! 1265 01:35:28,980 --> 01:35:29,940 iDilo! 1266 01:35:31,740 --> 01:35:33,220 Estoy harto. 1267 01:35:34,660 --> 01:35:37,300 Si es esto lo que quieres, amigo, es todo tuyo. 1268 01:35:37,470 --> 01:35:41,070 Y haz bien las tareas de casa, porque estar�s muy ocupado. 1269 01:35:41,200 --> 01:35:43,920 T� tambi�n puedes largarte. 1270 01:36:24,700 --> 01:36:27,060 Hola. �Qu� haces? �Cueces patatas? 1271 01:36:27,240 --> 01:36:29,870 No todos podemos ser directores de empresa. 1272 01:36:30,770 --> 01:36:32,490 �Eres el capataz de este vertedero? 1273 01:36:32,500 --> 01:36:35,100 �Qui�n le llama vertedero a mi vertedero? 1274 01:36:38,030 --> 01:36:39,830 Esto est� hecho una mierda. 1275 01:36:41,340 --> 01:36:42,620 �Qu� pasa? 1276 01:36:45,600 --> 01:36:48,880 -Acabo de discutir con Dot. -�Otra vez? 1277 01:36:50,870 --> 01:36:52,910 Estoy en un buen apuro. 1278 01:36:53,100 --> 01:36:55,580 Llegu� a casa y hab�a otro tipo con ella. 1279 01:36:56,830 --> 01:36:59,220 Lo siento mucho, socio. 1280 01:36:59,440 --> 01:37:03,040 S�. Menuda situaci�n la m�a. 1281 01:37:05,740 --> 01:37:09,340 Pete, ha estado pensando en lo que dijiste de Am�rica. 1282 01:37:09,890 --> 01:37:13,890 Si a�n piensas ir, quiz�s puedas llevarme contigo. 1283 01:37:13,930 --> 01:37:15,210 Por supuesto. 1284 01:37:15,390 --> 01:37:18,950 Pensaba irme dentro de 15 d�as para ver c�mo est� aquello. 1285 01:37:19,080 --> 01:37:21,840 Pete, �podemos irnos ahora mismo, hoy? 1286 01:37:22,110 --> 01:37:26,750 Claro, paro no te garantizo un barco a Nueva York. 1287 01:37:26,840 --> 01:37:29,280 Puede ser a Singapur, Jap�n o Australia. 1288 01:37:29,450 --> 01:37:32,090 Tanto me da. S�lo quiero alejarme de esto. 1289 01:37:32,260 --> 01:37:34,260 Muchacho, yo cuidar� de ti. 1290 01:37:34,260 --> 01:37:35,980 -Paddy... -�S�? 1291 01:37:35,990 --> 01:37:40,000 Vig�lame el vertedero. Voy al despacho a recoger mis tarjetas. 1292 01:37:40,100 --> 01:37:42,000 -Hasta dentro de 10 a�os. -Vale, Pete. 1293 01:37:42,250 --> 01:37:44,370 -�De acuerdo? -Adi�s. Buena suerte, Pete. 1294 01:37:44,560 --> 01:37:46,750 Nunca me gust� el trabajo duro. 1295 01:37:47,780 --> 01:37:51,420 Ven a la oficina principal conmigo. Yo ir� a... 1296 01:37:57,280 --> 01:38:00,830 Ya est�, Pete. Voy a echar de menos esa moto. 1297 01:38:00,900 --> 01:38:03,920 No te preocupes, tendremos dinero para gastar en Nueva York. 1298 01:38:04,620 --> 01:38:06,170 Entra ah� y t�mate una cerveza 1299 01:38:06,190 --> 01:38:08,950 ...mientras yo consigo un barco en la federaci�n. 1300 01:38:10,000 --> 01:38:12,310 Saluda de mi parte a Broadway. 1301 01:38:40,510 --> 01:38:41,790 Gracias. 1302 01:38:41,970 --> 01:38:44,090 �Te apetece una copa, guapo? 1303 01:38:44,390 --> 01:38:46,230 Si, tomar� una cerveza. 1304 01:38:46,540 --> 01:38:48,740 Dice que tomar� una cerveza. 1305 01:38:50,040 --> 01:38:51,800 Ponle un whisky. 1306 01:38:52,500 --> 01:38:53,940 Un escoc�s doble, por favor. 1307 01:38:53,960 --> 01:38:56,200 Me vuelve loco esta chaqueta. 1308 01:38:58,030 --> 01:38:59,630 Es muy bonita. 1309 01:39:00,260 --> 01:39:02,660 Es una chaqueta de motorista. 1310 01:39:02,720 --> 01:39:05,960 -�Montas en moto? -Montaba. La he vendido. 1311 01:39:06,760 --> 01:39:08,760 Nunca te hab�amos visto por aqu�. 1312 01:39:08,910 --> 01:39:11,630 -Es mi primar viaje. -�A alta mar? 1313 01:39:11,790 --> 01:39:13,590 Me voy a Am�rica con mi amigo. 1314 01:39:13,600 --> 01:39:15,840 De aqu� no sale ning�n barco a Am�rica. 1315 01:39:16,020 --> 01:39:18,300 Entonces a China o a Jap�n. A alguna parte. 1316 01:39:18,480 --> 01:39:22,200 El nuestro es el �nico barco que zarpa, y se dirige a Cardiff. 1317 01:39:22,930 --> 01:39:24,970 Y la tripulaci�n est� completa. 1318 01:39:24,970 --> 01:39:26,970 Pero podemos hacer sitio para uno m�s. 1319 01:39:26,970 --> 01:39:28,770 Le hablar� de ti a Big Mary. 1320 01:39:28,890 --> 01:39:31,930 Te clavar�a un cuchillo en cuanto te viese. 1321 01:39:32,770 --> 01:39:34,490 Pero tienes ojos azules. 1322 01:39:38,150 --> 01:39:41,150 S�, tiene ojos azules, querido. 1323 01:39:44,720 --> 01:39:47,080 Mira qui�n ha llegado. Pete. 1324 01:39:47,990 --> 01:39:51,150 Hola, encanto. Toma una copa con nosotros. 1325 01:39:52,180 --> 01:39:53,900 F�jate en este travesti. 1326 01:39:54,870 --> 01:39:57,270 Hola, Pete �Qu� vas a beber? 1327 01:39:57,520 --> 01:39:59,140 -Ginebra. -Ginebra. 1328 01:39:59,250 --> 01:40:00,450 As� que �ste es tu amigo. 1329 01:40:00,480 --> 01:40:02,680 Lo he arreglado todo como te promet�. 1330 01:40:02,860 --> 01:40:04,760 Va a Cardiff, �verdad, Pete? 1331 01:40:04,800 --> 01:40:06,940 �Qu� pasa, socio? �No quer�as un barco hoy mismo? 1332 01:40:06,990 --> 01:40:09,140 No todos podemos ser capitanes. 1333 01:40:09,320 --> 01:40:12,480 Es nuestro barco. Volveremos a estar juntos. Nos divertiremos. 1334 01:40:12,620 --> 01:40:16,980 -Haremos un grupo de cuatro. -S�, ser� como en Suez. 1335 01:40:17,500 --> 01:40:19,980 15 d�as en el mar Rojo. �Recuerdas ese viaje? 1336 01:40:20,160 --> 01:40:21,680 �Lo recuerdas? 1337 01:40:23,880 --> 01:40:25,720 Nos vemos a bordo, querido. 1338 01:40:26,920 --> 01:40:28,270 Nos vemos a bordo, querido. 1339 01:40:29,100 --> 01:40:30,420 �Qu� le pasa? 1340 01:42:10,000 --> 01:42:14,920 Subt�tulos creados por felipemarlou para www.noirestyle.com 108398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.