Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
LOS CHICOS DE CUERO
2
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
Hola, chicos
3
00:00:30,460 --> 00:00:32,460
Roy, ponle una nueva banda
el�stica a eso.
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
-Mu�rete.
-C�llate.
5
00:00:35,370 --> 00:00:37,540
-Hola.
-�Lleva zumo at�mico tu moto?
6
00:00:37,650 --> 00:00:39,340
Sabes que puedes hacerle
a la tuya, �no?
7
00:00:39,390 --> 00:00:40,300
-�Qu�?
-Engrasarla.
8
00:00:40,490 --> 00:00:42,630
P�rate...Me dejaste all�
plantado. �Qu� te pasa?
9
00:00:42,630 --> 00:00:43,450
Lo s�.
10
00:00:44,460 --> 00:00:46,290
�Qu� tal, amigo?
�Viniste con el patinete?
11
00:00:46,790 --> 00:00:49,030
�Qu� dices? Te ir�a mejor
con un par de patines.
12
00:00:49,220 --> 00:00:52,010
Y a ti esperar el autob�s
de las 4, al paso que vas.
13
00:00:52,140 --> 00:00:54,340
-�Visteis su trozo de chatarra?
-No est� mal.
14
00:00:54,520 --> 00:00:56,780
�Qu� no est� mal?
�Qu� cosas dice!
15
00:00:57,060 --> 00:00:59,450
-�Qui�n invita hoy?
-T� no, desde luego.
16
00:01:04,510 --> 00:01:06,430
�Qu� pasa conmigo?
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,080
-�Quieres un trozo de tarta?
-No.
18
00:01:10,080 --> 00:01:11,600
�Seguro?
19
00:01:13,700 --> 00:01:16,210
-Hola, chicos.
-Ha llegado la pareja feliz.
20
00:01:16,390 --> 00:01:18,420
-Hola, Harry.
-�Lo vuestro sigue en serio?
21
00:01:18,420 --> 00:01:20,220
-No seas tonto.
-Claro que s�.
22
00:01:20,540 --> 00:01:22,010
Dame un besito, cari�o.
23
00:01:22,690 --> 00:01:24,210
�C�mo os va?
24
00:01:30,100 --> 00:01:35,600
Las sustancias alcalinas de las
lanas sedas y tejidos delicados
25
00:01:35,680 --> 00:01:38,040
...no contienen �lcali libre.
26
00:01:38,710 --> 00:01:42,370
�Nunca hab�is visto esta frase
en un paquete de detergente?
27
00:01:42,550 --> 00:01:44,890
Quiz�s muchos os pregunt�is
que es un �lcali.
28
00:01:44,980 --> 00:01:47,460
-�Es Reggie!
Por favor, chicas, atended.
29
00:01:48,510 --> 00:01:51,550
En el �ltimo cap�tulo aprendisteis
algo sobre los �cidos.
30
00:01:51,630 --> 00:01:53,740
En �ste aprender�is...
31
00:01:56,810 --> 00:02:00,000
-�Te compr� ya el anillo, Dot?
-Si no, le doy un bofet�n.
32
00:02:00,160 --> 00:02:02,000
-�Se lo dijiste a tu madre?
-No le importar�.
33
00:02:02,190 --> 00:02:05,190
Cumplir� 16 a�os en diciembre.
Ella se caso con pap� a los 16.
34
00:02:05,340 --> 00:02:07,940
-iLos dulces 16 a�os!
-�Qui�n no los ha tenido?
35
00:02:10,650 --> 00:02:13,730
i Chicas, no me atropell�is!
De una en una, por favor.
36
00:02:13,820 --> 00:02:15,760
-�Lo tienes?
-Ens��anoslo, Reggie.
37
00:02:15,990 --> 00:02:17,630
-�El qu�?
-El anillo.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,360
-�Qu� anillo?
-Venga, mis amigas quieren verlo.
39
00:02:20,520 --> 00:02:22,840
Vale, pero no poneos
celosas.
40
00:02:23,140 --> 00:02:25,820
Tapaos los ojos,
puede deslumbraros.
41
00:02:30,090 --> 00:02:33,090
-�Qu� ocurre aqu�?
-Es al anillo de Dot.
42
00:02:33,170 --> 00:02:35,210
Se lo regal� su novio.
Est�n comprometidos.
43
00:02:35,400 --> 00:02:37,080
Ens��aselo a la se�orita.
44
00:02:38,010 --> 00:02:40,050
Es muy bonito.
Eres una chica afortunada.
45
00:02:40,050 --> 00:02:42,250
S�, mi buen dinero
me ha costado.
46
00:02:42,430 --> 00:02:45,000
-�Este es tu prometido?
-�No se acuerda de �l, se�orita?
47
00:02:45,060 --> 00:02:47,200
Reggie Wilcox.
Fue alumno del se�or Barnard.
48
00:02:47,310 --> 00:02:49,190
S�, se acuerda muy bien de m�.
49
00:02:49,540 --> 00:02:52,190
Hay que pensarlo mucho antes
de lanzarse al matrimonio.
50
00:02:52,240 --> 00:02:54,350
V�monos que empieza
el serm�n.
51
00:02:54,960 --> 00:02:57,720
-Hasta ma�ana.
-Adi�s, chicas.
52
00:02:57,950 --> 00:03:00,270
Sinti�ndolo mucho,
ya sab�is c�mo es.
53
00:03:00,610 --> 00:03:02,290
-Adi�s.
-Adi�s.
54
00:03:18,940 --> 00:03:21,260
Date prisa, antes de que llegue
mi madre
55
00:03:34,890 --> 00:03:37,440
�Un cigarrillo?
No, gracias
56
00:03:40,460 --> 00:03:43,940
Pero me apetece una chocolatina.
Las tengo en el bolso.
57
00:03:48,800 --> 00:03:50,640
Lo tienes abarrotado.
58
00:03:54,330 --> 00:03:57,570
-�Entonces cu�ndo es la boda?
-No s�.
59
00:03:57,600 --> 00:03:59,520
�Qu� tal cuando acabe
los estudios?
60
00:03:59,520 --> 00:04:01,300
Antas de que me pongan
a trabajar.
61
00:04:01,590 --> 00:04:03,830
-�Ya les habl� la asesora laboral?
-S�.
62
00:04:04,010 --> 00:04:07,010
-�Tendremos damas de honor?
-No, nada de lujos de esos.
63
00:04:07,070 --> 00:04:10,000
Quiero que sea en iglesia.
No me gusta en el ayuntamiento.
64
00:04:10,060 --> 00:04:12,160
No has pisado una desde
que te bautizaron.
65
00:04:12,250 --> 00:04:15,740
Es bonito en una iglesia.
Llevar� vestido blanco y todo.
66
00:04:15,970 --> 00:04:19,410
Yo s�lo quiero una cama doble.
Aqu� no podemos ni respirar.
67
00:04:19,540 --> 00:04:23,660
-No piensas m�s que en sexo.
-Lo s�.
68
00:04:24,540 --> 00:04:27,300
-�Es tu madre que vuelve?
-�Maldita sea!
69
00:04:28,340 --> 00:04:31,540
-�Lo ves? No tenemos paz.
-No encuentro el zapato.
70
00:04:31,720 --> 00:04:33,600
-Reggie, �est�s en casa?
-S�.
71
00:04:33,610 --> 00:04:36,260
-Pod�as haber puesto la tetera.
-He estado ocupado.
72
00:04:36,530 --> 00:04:39,410
-�Qu� dir� cuando me vea aqu�?
-No pasa nada.
73
00:04:40,020 --> 00:04:42,380
Vamos, no vaya a pensar mal.
74
00:04:45,400 --> 00:04:47,760
Dot est� aqu�.
Viene a tomar el t�.
75
00:04:48,820 --> 00:04:49,700
�Caray!
76
00:04:55,240 --> 00:04:56,400
i Vamos!
77
00:05:04,050 --> 00:05:05,000
Hola, mam�.
78
00:05:05,700 --> 00:05:07,000
Hola, se�ora Wilcox.
79
00:05:07,230 --> 00:05:10,950
-�Cu�ndo hab�is llegado?
-Acabamos de entrar.
80
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
Ya tenemos el anillo.
�Le gusta?
81
00:05:14,110 --> 00:05:18,230
Es muy bonito, pero ir�a mejor
empleado en comprar muebles.
82
00:05:18,300 --> 00:05:19,900
-Hola, ya estoy en casa
-Hola, pap�.
83
00:05:19,950 --> 00:05:22,100
Pap�, mira, ya han ido
a comprarse el anillo.
84
00:05:22,280 --> 00:05:24,090
M�s que anillo necesit�is
una casa.
85
00:05:24,150 --> 00:05:26,240
No quiero tener que esperar
por el anillo.
86
00:05:26,290 --> 00:05:27,620
No esperas por nada, �eh?
87
00:05:29,710 --> 00:05:32,390
Reggie, no te quedes ah� sonriendo.
Coge las tazas.
88
00:05:32,480 --> 00:05:33,920
No vamos a tomar el t�.
S�lo...
89
00:05:33,940 --> 00:05:36,980
-Pero si acabas de decirme...
-No, no nos quedamos, mam�.
90
00:05:37,360 --> 00:05:40,680
V�monos, Dot. Adi�s, pap�.
-Adi�s.
91
00:05:41,930 --> 00:05:43,530
�Esa chica!
92
00:05:44,000 --> 00:05:45,760
�Por qu� no puede ni
cerrar la puerta?
93
00:05:45,890 --> 00:05:47,000
No lo s�.
94
00:05:47,120 --> 00:05:49,520
�D�nde vivir�n?
El no gana mucho dinero.
95
00:05:50,290 --> 00:05:52,560
Pasar� apuros cuando tenga
que mantenerla.
96
00:05:52,730 --> 00:05:54,770
Y no le sobrar� mucho dinero
para la moto.
97
00:05:55,540 --> 00:05:58,540
iEl matrimonio! No saben ni el
significado de esa palabra.
98
00:06:07,030 --> 00:06:10,030
-Espero que tu madre vaya a salir.
-S�, se ir� a jugar al bingo.
99
00:06:10,140 --> 00:06:11,940
Nosotros tambi�n jugaremos
al bingo.
100
00:06:13,290 --> 00:06:15,810
Me parece bien.
Alquilar� tu cuarto.
101
00:06:16,600 --> 00:06:18,520
Un dinero extra nunca
viene mal.
102
00:06:19,020 --> 00:06:20,580
�Os prepar�is vosotros el t�?
-S�.
103
00:06:20,790 --> 00:06:22,160
Bajaremos a la pescader�a.
104
00:06:22,250 --> 00:06:25,100
Tenias que o�r a la Srta. Thomas.
Dijo que no nos lanz�semos.
105
00:06:25,170 --> 00:06:27,440
A ella no le importar�a nada
lanzarse un poco.
106
00:06:27,890 --> 00:06:30,450
-Esta noche llegar� tarde.
-�S�?
107
00:06:30,620 --> 00:06:34,020
-Iremos a la sala de bingo.
-�Oh, el Bingo!
108
00:06:34,160 --> 00:06:37,520
-iTe gusta jugar!
-Qu� te diviertas, mam�.
109
00:06:37,890 --> 00:06:39,690
Eres un carota.
Dame un cigarrillo.
110
00:06:39,690 --> 00:06:41,910
Dijeron que no llevase
el anillo al colegio.
111
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Puedes llevarlo, si quieres.
112
00:06:44,070 --> 00:06:46,110
En ese sitio hay muchos
majaretas.
113
00:06:46,110 --> 00:06:48,510
Cari�o, no olvides hacer
la colada esta noche.
114
00:06:49,000 --> 00:06:52,170
Por cierto, lleg� algo para ti de
ese campamento de vacaciones
115
00:06:52,220 --> 00:06:54,700
Est� en la cocina.
Los chal�s parecen muy bonitos.
116
00:06:54,760 --> 00:06:58,840
-Lo pasar�s bien, Reggie.
-Venga, vamos a echar un vistazo.
117
00:06:59,830 --> 00:07:01,890
Tu madre est� deseando
quedarse sola.
118
00:07:02,000 --> 00:07:04,530
-Eh, f�jate en esto.
-Es fant�stico.
119
00:07:05,290 --> 00:07:08,550
-Piscina cubierta. Comas, miras...
-Mira los chal�s, con camas dobles
120
00:07:08,780 --> 00:07:10,460
Escucha esto, es fant�stico.
121
00:07:10,970 --> 00:07:13,650
Chal�s lujosamente decorados...
122
00:07:13,820 --> 00:07:16,020
con ba�o y aseo...
123
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
incorporados...
124
00:07:18,310 --> 00:07:19,470
en cada suite.
125
00:07:19,510 --> 00:07:20,800
-iQu� bien!
-S�.
126
00:07:20,850 --> 00:07:22,890
Mira las bailarinas.
�No est�n elegantes?
127
00:07:22,950 --> 00:07:25,650
-Demasiada falda.
-Oh, pi�rdete...
128
00:07:25,770 --> 00:07:27,770
-F�jate en el comedor.
-Mira los chal�s.
129
00:07:27,830 --> 00:07:29,790
Mucho papeo.
Hasta tienen servilletas.
130
00:07:29,850 --> 00:07:32,960
Tienen azulejos de colores,
ba�os y cosas de �sas.
131
00:07:35,200 --> 00:07:38,210
Los colchones tienen
garant�a de 20 a�os.
132
00:07:38,300 --> 00:07:40,740
Espero que el nuestro nos dure
un par de semanas,
133
00:07:40,910 --> 00:07:44,630
Me gusta, est� bien, Dot.
Nadie que nos moleste.
134
00:07:45,210 --> 00:07:47,410
Aqu� tampoco nos
molesta nadie.
135
00:07:48,330 --> 00:07:50,090
iPillina!
136
00:08:05,610 --> 00:08:06,990
�Ya salen!
137
00:08:09,390 --> 00:08:12,430
Colocaos todos para la foto.
No os mov�is de aqu�.
138
00:08:12,920 --> 00:08:16,000
Cuento hasta 3 y
dec�s "queso".
139
00:08:16,150 --> 00:08:17,750
Uno, dos, tres..
140
00:08:19,990 --> 00:08:23,310
-Felicidades.
-Una ceremonia muy bonita.
141
00:08:26,950 --> 00:08:29,790
Mirad, ah� viene el bus.
142
00:08:43,000 --> 00:08:44,300
�Has visto al viejo Bill?
143
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
-Para ya, Arthur.
-S�lo te casas una vez.
144
00:08:51,050 --> 00:08:52,700
�Eh, que es nuevo el traje!
145
00:08:59,000 --> 00:09:03,040
Es mejor viajar en autob�s.
M�s dinero para bebidas.
146
00:09:04,460 --> 00:09:07,420
Tu madre es estupenda.
Tienes mucha raz�n.
147
00:09:11,370 --> 00:09:13,330
Por favor, los billetes.
148
00:09:13,330 --> 00:09:17,850
Aqu� tienes, guapa.
43 billetes de 3 peniques.
149
00:09:18,570 --> 00:09:20,000
�No nos haces
descuento?
150
00:09:30,360 --> 00:09:33,840
Ya han llegado, Fred.
Que empiece la m�sica.
151
00:09:35,350 --> 00:09:37,990
Mam�, f�jate en la tarta.
152
00:09:48,170 --> 00:09:52,070
-No la aplastes.
-Mama, no seas pesada.
153
00:09:52,300 --> 00:09:53,420
Vamos, abuela.
154
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
Si�ntate.
155
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
Yo tomar� una ginebra
con naranja.
156
00:10:08,560 --> 00:10:09,760
Disculpadme.
157
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
Hola, queridos.
�Ginebra con naranja?
158
00:10:14,880 --> 00:10:17,450
-No, tomar� un batido.
-Es un chico maravilloso.
159
00:10:17,550 --> 00:10:19,650
-�Ud qu� quiere?
-Un Oporto con lim�n.
160
00:10:19,660 --> 00:10:21,400
-Oporto con lim�n.
-Una Guinness.
161
00:10:21,610 --> 00:10:25,730
Guinness, cerveza amarga.
Oporto con lim�n y un batido.
162
00:10:26,000 --> 00:10:29,700
A ver qu� quieren Dot y Reggie.
Nadie les ha preguntado.
163
00:10:30,000 --> 00:10:32,800
Reggie, �qu� quieres beber?
-Una cerveza, Arthur
164
00:10:32,990 --> 00:10:34,490
La cerveza te sienta mal...
165
00:10:34,610 --> 00:10:36,650
...eso no est� bien en
la noche de bodas.
166
00:10:38,110 --> 00:10:41,000
-�T� qu� quieres, cari�o?
-Un whisky.
167
00:10:41,220 --> 00:10:44,540
Claro, el whisky te excita.
168
00:10:47,990 --> 00:10:50,180
iVenga, vamos a comer!
169
00:10:57,500 --> 00:11:00,500
�Vas a cortar la tarta, Dot?
-�Lo hago ahora?
170
00:11:00,680 --> 00:11:02,120
No s�, supongo.
171
00:11:02,330 --> 00:11:05,210
No recuerdo cu�ndo lo hicieron
en la boda de Carol. �Y t�?
172
00:11:05,520 --> 00:11:07,760
Dot, ven a cortar la tarta.
173
00:11:08,480 --> 00:11:09,600
Vamos, Reggie.
174
00:11:09,630 --> 00:11:11,270
Mam�, pap�,
vamos a cortar la tarta.
175
00:11:12,170 --> 00:11:15,530
-Madge, van a cortar la tarta.
-Vamos, abuela.
176
00:11:23,270 --> 00:11:26,870
Pon la mano sobre
la suya, Reggie.
177
00:11:26,920 --> 00:11:28,320
Vamos, hacia abajo.
178
00:11:33,460 --> 00:11:36,100
iQue se besen,
que se besen!
179
00:11:38,260 --> 00:11:41,260
Propongo un brindis por
la feliz pareja.
180
00:11:41,300 --> 00:11:45,300
Espero que les parezca bien
desearles que todos sus problemas
181
00:11:45,450 --> 00:11:47,290
...sean peque�os.
182
00:11:50,130 --> 00:11:53,130
Por ser unos muchachos
excelentes...
183
00:11:53,250 --> 00:11:55,290
...por ser unos muchachos
excelentes...
184
00:11:55,480 --> 00:11:57,840
...por ser unos muchachos
excelentes...
185
00:11:59,010 --> 00:12:02,650
...y siempre lo ser�n,
y siempre lo ser�n.
186
00:12:02,700 --> 00:12:05,540
Ha sido el d�a m�s duro
de mi vida.
187
00:12:06,930 --> 00:12:10,530
-�Va a necesitar esto, madame?
-No, hasta el bautizo, no.
188
00:12:10,660 --> 00:12:12,660
-�El qu�?
-Nunca se sabe.
189
00:12:12,810 --> 00:12:14,850
Ac�rcate, cari�o.
Ahora es legal.
190
00:12:14,850 --> 00:12:17,200
-Tienes las manos congeladas.
-Est�s guap�sima.
191
00:12:17,380 --> 00:12:18,820
Su�ltame.
192
00:12:19,060 --> 00:12:22,450
Si quieres llegar para tomar el t�,
sigue haciendo las maletas.
193
00:12:22,510 --> 00:12:25,350
�T�? Cuando estemos all�,
no habr� tiempo para tomarlo.
194
00:12:25,440 --> 00:12:27,000
-�Ah, s�?
-S�.
195
00:12:27,910 --> 00:12:32,110
A�n no me creo que estemos
casados. Me siento igual.
196
00:12:32,140 --> 00:12:35,140
-Dilo.
-�El qu�?
197
00:12:35,210 --> 00:12:37,010
Se�ora Wilcox.
198
00:12:37,170 --> 00:12:40,650
-Sra. Wilcox...�ahora es mi madre!
-Ahora lo soy yo.
199
00:12:40,790 --> 00:12:42,890
-�Est�s listo?
-Para ti siempre, cari�o.
200
00:12:43,190 --> 00:12:44,000
Venga, vamos.
201
00:12:44,250 --> 00:12:46,810
No debo olvidar las flores.
Tengo que lanzarlas.
202
00:12:46,940 --> 00:12:48,660
-�Lo tienes todo?
-S�.
203
00:12:50,630 --> 00:12:53,390
-�Ad�nde vas?
-De luna de miel. �Te vienes?
204
00:12:53,710 --> 00:12:54,970
No s�.
205
00:13:29,140 --> 00:13:32,900
F�jate en los edificios, Reggie.
�No son imponentes?
206
00:13:34,280 --> 00:13:36,440
-�Qu� dec�as?
-�No es imponente?
207
00:13:36,620 --> 00:13:38,900
S�, vale.
Vamos a ver al chal�.
208
00:13:39,130 --> 00:13:41,410
-�El qu�?
-Ya me o�ste.
209
00:13:42,810 --> 00:13:44,890
-�No paras nunca?
-Vamos.
210
00:13:56,490 --> 00:14:00,370
-Reggie, quiero unirme al juego.
-No puedes. V�monos.
211
00:14:00,530 --> 00:14:04,010
-�Qu� tal el sal�n de baile, Dot?
-F�jate en las flores.
212
00:14:04,100 --> 00:14:07,100
-Me muero de hambre, Reggie.
-No me digas.
213
00:14:07,290 --> 00:14:11,290
-�Llegamos tarde para el t�?
-No se sirve hasta las 18h.
214
00:14:19,630 --> 00:14:20,820
Los chal�s est�n por all�.
215
00:14:20,860 --> 00:14:23,410
Reggie, quiero montar el tiovivo.
216
00:14:23,550 --> 00:14:25,100
�No me digas?
217
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
F�jate en los de arriba.
218
00:14:30,500 --> 00:14:32,340
No s� si el nuestro estar� arriba.
219
00:14:32,350 --> 00:14:33,700
No estar�a mal la jugada.
220
00:14:33,770 --> 00:14:36,260
Podr�amos encerrarnos y que
nos traigan la comida.
221
00:14:36,340 --> 00:14:37,490
No me digas.
222
00:14:38,200 --> 00:14:40,640
Aqu� es.
Encontrar�n todo lo que deseen.
223
00:14:48,220 --> 00:14:50,020
Les deseo feliz estancia.
224
00:14:50,520 --> 00:14:52,040
-Las llaves
-Muchas gracias.
225
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
Gracias.
226
00:15:25,900 --> 00:15:27,490
�Te alegras de haberlo hecho?
227
00:15:28,000 --> 00:15:29,350
Por supuesto.
228
00:15:31,770 --> 00:15:34,300
Al menos ya no esperamos
a casarnos.
229
00:15:35,600 --> 00:15:39,000
-No como Carol y Stan.
-Estar�n contando los meses.
230
00:15:39,740 --> 00:15:41,210
Venga, dame un beso.
231
00:15:43,000 --> 00:15:47,150
Hola, amigos. A las 7,30 hay
un baile en la sala Princesa.
232
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
No lo olvid�is,
a las 7,30
233
00:15:49,670 --> 00:15:52,000
Deshar� las maletas
o llegar� tarde.
234
00:15:52,250 --> 00:15:55,410
Hay mucho tiempo
para eso.
235
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
Mucho tiempo.
236
00:16:13,240 --> 00:16:16,880
-Reggie, tengo hambre.
-�Otra vez?
237
00:16:20,500 --> 00:16:22,500
No s� para que hemos venido.
238
00:16:22,770 --> 00:16:25,570
Llevamos aqu� 3 d�as
y no hemos visto nada.
239
00:16:25,920 --> 00:16:29,560
-S�, cari�o.
-Voy a tomar el aire.
240
00:16:33,220 --> 00:16:36,660
No hace nada de fr�o, Reggie.
Ven.
241
00:16:38,290 --> 00:16:41,450
Quiero salir,
quiero hacer algo.
242
00:16:41,600 --> 00:16:43,560
No podemos hacer nada,
est� lloviendo.
243
00:16:43,560 --> 00:16:47,560
�C�mo que no podemos hacer
nada? Hay muchas actividades.
244
00:16:47,670 --> 00:16:51,230
-S�, muchas cosas
-�Por qu� quieres quedarte aqu�?
245
00:16:51,360 --> 00:16:54,120
Si hemos venido es porque
hab�a cosas que hacer.
246
00:16:54,130 --> 00:16:58,170
Pero parece que t� s�lo quieres
hacer una. Yo estoy harta.
247
00:16:58,220 --> 00:17:01,220
Reggie, puedes participar
en el concurso de Tarz�n.
248
00:17:01,350 --> 00:17:04,110
-�Est�s de broma?
- En el de Bonny Babies.
249
00:17:04,230 --> 00:17:06,670
-El a�o que viene.
-No, gracias.
250
00:17:07,820 --> 00:17:10,820
Esta noche act�a Eric Winston.
�Venga, vayamos!
251
00:17:10,920 --> 00:17:14,720
-�Qu� pasada!
-Entonces ir� a la peluquer�a.
252
00:17:16,380 --> 00:17:18,300
-iD�jate de tonter�as!
-�Por favor!
253
00:17:33,990 --> 00:17:36,390
-�Cree que me favorece?
-Le queda muy bien, se�ora.
254
00:17:36,780 --> 00:17:38,940
-Ojal� le guste a mi marido.
-Seguro que s�.
255
00:17:56,410 --> 00:17:57,990
-Hola, Reggie.
-�Qu� te ha pasado?
256
00:17:58,390 --> 00:18:02,580
�C�mo que qu� me ha pasado?
Me apetec�a cambiar.
257
00:18:02,750 --> 00:18:06,410
-�No te gusta?
- Est� bien, pero no lo entiendo.
258
00:18:07,080 --> 00:18:10,720
Vamos...Prepar�monos para
el baile. Llegaremos tarde.
259
00:18:11,230 --> 00:18:14,000
-�Por qu� lo has hecho?
-Siempre me hizo ilusi�n
260
00:18:14,190 --> 00:18:18,350
...y mam� no me dejaba. Pero estoy
casada y no puede decir nada.
261
00:18:19,110 --> 00:18:23,590
-�Y yo qu�?
-�T�? Pens� que te gustar�a.
262
00:18:52,000 --> 00:18:53,500
�Ad�nde vamos?
263
00:18:53,700 --> 00:18:55,400
Dot, largu�monos.
Estoy harto.
264
00:18:55,500 --> 00:18:57,600
�Por qu�?
Me estoy divirtiendo.
265
00:18:57,800 --> 00:19:01,000
-S�, pero yo estoy harto.
-�Te apetece bailar?
266
00:19:01,050 --> 00:19:05,090
�No te importa, verdad?
Si�ntate ah� y mira.
267
00:19:58,990 --> 00:20:02,550
Reggie, cu�ntales el del polic�a
y el escoc�s.
268
00:20:02,700 --> 00:20:04,400
Mejor nos vamos.
Mira qu� hora es.
269
00:20:04,500 --> 00:20:06,390
-Venga.
-No lo har�.
270
00:20:06,490 --> 00:20:11,000
Lo har� yo.
Era un polic�a y un escoc�s ...
271
00:20:11,060 --> 00:20:12,400
Ve a por m�s bebidas.
272
00:20:13,400 --> 00:20:16,560
Este era un sargento
de polic�a...
273
00:20:19,970 --> 00:20:21,490
Cuatro cervezas, por favor.
274
00:20:22,000 --> 00:20:27,080
...y se apag� porque
no le funcionaba la gaita.
275
00:20:28,040 --> 00:20:32,920
S� otro. Es de un productor
y una corista.
276
00:20:33,610 --> 00:20:37,000
La corista ten�a un tipazo
y un par de cocos...
277
00:22:25,530 --> 00:22:27,000
Hola, Reggie.
278
00:22:31,510 --> 00:22:33,070
Ya era hora.
279
00:22:33,400 --> 00:22:37,550
-�Qu� has estado haciendo?
-Contando algunos chistes.
280
00:22:37,740 --> 00:22:39,420
�Y t� qu� hac�as?
281
00:22:39,430 --> 00:22:42,850
Divertirme mucho
esper�ndote aqu�.
282
00:22:42,990 --> 00:22:46,570
Pudiste haberte quedado.
Yo no te ech�.
283
00:22:46,620 --> 00:22:50,210
No me apetec�a estar con tus
amigos contando chistes verdes.
284
00:22:50,610 --> 00:22:54,430
No son amigos m�os.
Los conocimos al mismo tiempo.
285
00:22:54,460 --> 00:22:55,970
�No son amigos tuyos?
286
00:22:56,340 --> 00:22:59,860
�Fuiste capaz de estar contando
chistes verdes y no son tus amigos?
287
00:23:00,990 --> 00:23:03,000
�Qu� te pasa?
288
00:23:03,300 --> 00:23:06,000
�C�mo que qu� me pasa?
�Es que vas borracha?
289
00:23:06,200 --> 00:23:09,720
-�No! i Huele!
-iPara!
290
00:23:11,130 --> 00:23:13,070
Me estropeas las vacaciones.
291
00:23:13,120 --> 00:23:15,960
No estamos de vacaciones
sino de luna de miel, si recuerdas.
292
00:23:16,130 --> 00:23:18,250
No tenemos que vivir
y morir juntos.
293
00:23:18,400 --> 00:23:20,170
Nos ve�amos m�s antes
de casarnos.
294
00:23:20,280 --> 00:23:23,080
-No tuviste muchas oportunidades.
-No me refer�a a eso.
295
00:23:23,600 --> 00:23:27,300
Claro, te conformabas con no
tener que esperar a que tu abuela
296
00:23:27,390 --> 00:23:29,390
..se acostase para salir
por la puerta.
297
00:23:29,490 --> 00:23:32,150
-Sabes a qu� me refiero.
-Me estropeas las vacaciones.
298
00:23:32,260 --> 00:23:33,460
T� las estropeas.
299
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
�Qu� hago distinto esta semana
de las otras ocasiones?
300
00:23:37,380 --> 00:23:40,620
-No est�bamos casados.
-�Esa es la diferencia?
301
00:23:40,840 --> 00:23:44,080
S�, esa es la diferencia.
Estar casado lo hace.
302
00:23:44,840 --> 00:23:49,280
Si no puedo divertirme por
estar casados, lo siento mucho.
303
00:23:49,490 --> 00:23:52,250
No venimos juntos de
vacaciones a menudo...
304
00:23:52,680 --> 00:23:54,910
...s�lo quer�a aprovecharlas.
305
00:23:55,020 --> 00:23:57,700
No digo que tengamos que
hacerlo todo juntos, siempre.
306
00:23:57,860 --> 00:24:00,180
Pero pens� que esta semana s�.
307
00:24:01,590 --> 00:24:05,310
- Adem�s, estoy un poco harto.
-Yo tambi�n.
308
00:24:05,660 --> 00:24:08,660
-M�rate.
-�Qu� me pasa?
309
00:24:08,780 --> 00:24:10,900
Mira ese maldito pelo.
310
00:24:11,160 --> 00:24:14,600
Eso me recuerda un chiste
sobre un pelo...
311
00:24:14,730 --> 00:24:17,810
-No quiero saberlo.
-Era un peluquero y usaba peluca...
312
00:24:17,960 --> 00:24:20,500
...su novia no lo sab�a.
Un d�a salieron a pasear...
313
00:24:20,580 --> 00:24:24,170
-�C�llate!
-Hac�a mucho viento y la peluca...
314
00:25:03,160 --> 00:25:05,270
Una moneda para el se�or,
por favor.
315
00:25:06,150 --> 00:25:07,270
Gracias.
316
00:25:44,510 --> 00:25:46,660
-Hola.
-Has vuelto.
317
00:25:46,850 --> 00:25:50,010
-�D�nde diablos estabas?
-Fui a la peluquer�a de la esquina.
318
00:25:50,080 --> 00:25:53,000
-�Te gusta?
-Eso no lleva todo el d�a.
319
00:25:53,040 --> 00:25:56,040
-Tengo hambre cuando llego.
-�Y por qu� no te preparaste algo?
320
00:25:56,090 --> 00:25:59,350
-Estaba demasiado ocupado.
-Y la culpa no fue m�a.
321
00:25:59,450 --> 00:26:01,490
Se equivocaron con el tono
del tinte.
322
00:26:01,490 --> 00:26:04,250
Me lo pusieron rosa champ�n
en vez de rosa platino.
323
00:26:05,760 --> 00:26:08,760
Parece que llevamos casados
6 a�os y no 6 meses.
324
00:26:08,830 --> 00:26:12,830
-No cre� que tardar�an tanto.
-�Por qu� no me dejaste algo?
325
00:26:12,870 --> 00:26:16,870
No sigas, no sab�a qu� iba a hacer.
Lleg� Carol y me fui con ella.
326
00:26:16,920 --> 00:26:20,100
Ayer fuiste al cine, Dot,
tengo hambre cuando vuelvo.
327
00:26:20,240 --> 00:26:23,960
Quiero comer. No quiero ponerme
a hacer las tareas de la casa.
328
00:26:24,010 --> 00:26:26,000
Tampoco hab�a una
camisa limpia.
329
00:26:26,040 --> 00:26:28,830
Las ensucias muy r�pido.
No puedo ir a la lavander�a a diario.
330
00:26:28,890 --> 00:26:31,810
-Iba a ir ma�ana.
-�No sabes hacer nada!
331
00:26:32,040 --> 00:26:33,000
C�llate.
332
00:26:33,120 --> 00:26:36,100
Cuando vuelvo del trabajo,
te quiero aqu� haciendo la comida
333
00:26:36,150 --> 00:26:38,270
...y lav�ndome la ropa
-�Por qu� deber�a?
334
00:26:38,610 --> 00:26:41,650
�Por qu�?
iPorque eres mi mujer, por eso!
335
00:26:42,430 --> 00:26:44,950
No voy a discutir contigo,
s�lo te dir� una cosa.
336
00:26:45,070 --> 00:26:48,230
Si ma�ana no est�s para hacerme
algo, buscar� a qui�n lo haga.
337
00:26:49,760 --> 00:26:52,840
-Estoy haci�ndote la cena.
-�Otra vez jud�as?
338
00:26:52,990 --> 00:26:54,990
�Qu� te pasa?
Siempre las comes.
339
00:26:55,100 --> 00:26:58,780
�Algo tengo que comer,
no puedo vivir del aire!
340
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
-�Ad�nde vas ahora?
-Al caf�.
341
00:27:00,900 --> 00:27:04,900
-Podr�as mudarte all�.
-Al menos all� la comida es mejor.
342
00:27:05,050 --> 00:27:06,970
Est�s de broma, claro.
343
00:27:13,890 --> 00:27:16,650
�Me viste el viernes por la noche
viniendo hacia aqu�?
344
00:27:17,040 --> 00:27:19,200
-S�.
-�Conoces a Jack Norton?
345
00:27:19,200 --> 00:27:21,550
-S�.
-Lo adelant� en el puente, �no?
346
00:27:21,730 --> 00:27:23,090
-�En serio?
-S�.
347
00:27:23,120 --> 00:27:26,230
La gente me toma el pelo.
El mundo est� lleno de mentirosos.
348
00:27:26,330 --> 00:27:27,340
�D�nde est� la verdad?
349
00:27:27,380 --> 00:27:28,620
-�Qui�n es �se?
-No lo s�.
350
00:27:28,700 --> 00:27:30,400
Elvis.
Te hac�a en Estados Unidos.
351
00:27:30,490 --> 00:27:34,350
Cre�a que esas cosas hab�an
desaparecido con No�.
352
00:27:34,450 --> 00:27:36,210
�Hablas conmigo?
353
00:27:36,220 --> 00:27:39,000
Col�n lleg� a Am�rica en algo
con menos a�os.
354
00:27:39,100 --> 00:27:40,740
�Est� hablando conmigo?
355
00:27:40,750 --> 00:27:43,790
Es incre�ble. Te quiero.
-�Esa Norton es tuya?
356
00:27:43,940 --> 00:27:45,780
-S�, es m�a.
-�Sabes que es robada?
357
00:27:46,350 --> 00:27:48,490
Preg�ntale al abogado.
Pagu� la entrada.
358
00:27:48,550 --> 00:27:51,050
Le han vendido una moto que
retiraron hace 20 a�os.
359
00:27:51,100 --> 00:27:53,000
-�Sabes d�nde te vi la �ltima vez?
-�D�nde?
360
00:27:53,050 --> 00:27:54,950
En la carrera de carracas
de Brighton.
361
00:27:54,990 --> 00:27:58,300
-�Eres un hombre veloz?
-Eso ya se sabe.
362
00:27:58,350 --> 00:27:59,840
�Quieras competir contra esto?
363
00:27:59,890 --> 00:28:02,050
�Contra...? No pierdo
el tiempo con chiquillos.
364
00:28:02,240 --> 00:28:05,880
Espera, espera. Le he puesto
pistones de carreras.
365
00:28:06,000 --> 00:28:07,320
-�De veras?
-S�.
366
00:28:07,350 --> 00:28:09,670
-�Qu� m�s tienes?
-Ruedas deportivas.
367
00:28:09,850 --> 00:28:12,520
Un paquete de piedras de Ronson.
No me cuentes tu vida.
368
00:28:12,690 --> 00:28:15,850
Muy bien, haremos una peque�a
carrera aqu�, de un Km.
369
00:28:15,990 --> 00:28:17,410
�Quieres tirar el dinero?
370
00:28:17,530 --> 00:28:19,680
-Vale, es tu problema.
-Nos vemos en la carretera.
371
00:28:19,780 --> 00:28:22,720
�Ves el dibujo de mi espalda?
Es lo �nico que vas a ver.
372
00:28:22,800 --> 00:28:24,280
�Est� loco!
373
00:28:26,100 --> 00:28:28,220
�Est� como una cabra!
374
00:30:06,020 --> 00:30:08,020
�Qu� te ha pasado?
375
00:30:08,400 --> 00:30:11,200
Ya sabes c�mo es.
Quer�a darte una oportunidad.
376
00:30:11,400 --> 00:30:12,960
�Tomamos una copa?
377
00:30:13,090 --> 00:30:17,170
No puedo, he de ver a mi abuela.
Est� enferma.
378
00:30:17,280 --> 00:30:19,140
Venga, puedes ir
m�s tarde.
379
00:30:19,240 --> 00:30:21,350
Conozco al mejor lugar
para tomar una copa.
380
00:30:21,390 --> 00:30:23,830
-Nunca has visto nada igual
-�D�nde est�?
381
00:30:24,000 --> 00:30:26,760
Ya lo ver�s.
S�gueme y lo ver�s.
382
00:30:38,840 --> 00:30:40,360
Hemos llegado.
383
00:30:45,560 --> 00:30:48,240
-�Qu� es esto?
- �Qu�?
384
00:30:48,290 --> 00:30:51,660
-�Qu� es?
-El vertedero donde trabajo.
385
00:30:51,830 --> 00:30:56,740
-Es un lugar magn�fico.
-�No apesta un poco?
386
00:30:57,630 --> 00:30:59,310
Yo vengo muchas veces de noche.
387
00:30:59,510 --> 00:31:02,710
Miro los trenes, filosofo,
bebo cerveza.
388
00:31:02,860 --> 00:31:05,050
Es mejor que ir a un bar,
de veras.
389
00:31:06,310 --> 00:31:08,670
Creo que est�s un
poco loco, Pete.
390
00:31:08,800 --> 00:31:10,040
�Por qu�?
391
00:31:10,270 --> 00:31:13,590
Yo prefiero estar en un pub,
bebiendo cerveza, divirti�ndome.
392
00:31:13,730 --> 00:31:15,810
-Y t� quieres estar aqu�.
-Se est� mejor aqu�.
393
00:31:15,810 --> 00:31:19,250
-�Para qu� son esos cohetes?
-Es la noche de "Guy Fawkes".
394
00:31:19,350 --> 00:31:21,530
La noche de Guy Fawkes
es la pr�xima semana.
395
00:31:21,530 --> 00:31:24,440
Muchacho, tienes que usar
a imaginaci�n.
396
00:31:24,510 --> 00:31:26,740
Si quieres que esta sea
la noche de "Guy Fawkes",
397
00:31:26,790 --> 00:31:28,280
entonces es esta noche.
398
00:31:28,440 --> 00:31:31,000
Si quieres que �Guy Fawkes
sea en su verdadera noche,
399
00:31:31,060 --> 00:31:33,480
...entonces lo ser�.
Est� todo en la mente.
400
00:31:33,540 --> 00:31:35,760
A m� me educaron demasiado
bien para todo esto.
401
00:31:35,790 --> 00:31:38,470
A m� no me educaron, amigo.
Fui a la escuela naval.
402
00:31:38,630 --> 00:31:41,630
-Es peor que Borstal.
-�Por qu� fuiste all�?
403
00:31:41,750 --> 00:31:45,540
Mis padres murieron en un
bombardeo, ya sabes c�mo es.
404
00:31:46,860 --> 00:31:49,690
Dame un trago de cerveza y
observa c�mo estallan estos dos.
405
00:31:49,930 --> 00:31:53,410
-Es algo maravilloso.
-�No tienes abuelos?
406
00:31:55,390 --> 00:31:57,270
Es maravilloso, �verdad?
407
00:31:57,420 --> 00:32:01,500
�T� qu�? �Tienes familia y eso?
-Cinco, cuatro, tres, dos, uno...
408
00:32:01,610 --> 00:32:06,210
Observa, observa.
Vas a ver algo extraordinario.
409
00:32:08,530 --> 00:32:11,050
iMira, es fant�stico!
410
00:32:25,820 --> 00:32:28,820
-�Has comido algo?
-S�, gracias.
411
00:32:29,630 --> 00:32:32,630
-�Va todo bien?
-S�, claro.
412
00:32:32,740 --> 00:32:36,000
-Estuviste mucho rato en el Caf�.
-Fui a ver a la abuela.
413
00:32:36,240 --> 00:32:39,880
-Cre� que hoy llegar�as temprano.
-Estaba un poco pachucha.
414
00:32:41,000 --> 00:32:44,560
He estado layando unas novelas
incre�bles desde que fe fuiste.
415
00:32:46,960 --> 00:32:51,000
"Bill, cari�o, ard�a en deseos
e estar a solas contigo�.
416
00:32:51,070 --> 00:32:54,830
..y dice �l:.
"�Tienes mi preciosa gatita?"
417
00:32:55,530 --> 00:32:56,570
iQu� tonter�a!
418
00:32:56,760 --> 00:32:59,160
No es una tonter�a,
o la gente no las comprar�a.
419
00:32:59,260 --> 00:33:02,380
-La gente real no habla as�.
-S� que habla.
420
00:33:03,720 --> 00:33:08,070
Reggie, f�jate en esta chica.
�Te gusta?
421
00:33:08,370 --> 00:33:10,080
S�, est� bien.
422
00:33:19,930 --> 00:33:22,830
-�Qu� tienes en la boca?
-Es un chicle.
423
00:33:22,890 --> 00:33:24,290
Cre� que no lo notar�as.
424
00:33:29,850 --> 00:33:34,170
-�Qu� tengo en la espalda?
-Estaba comiendo patatas fritas.
425
00:33:34,270 --> 00:33:38,390
-iPor amor de Dios!
-Ya no hay ninguna.
426
00:33:43,760 --> 00:33:46,800
Esta almohada parece de piedra.
�Qu� pasa?
427
00:33:47,530 --> 00:33:50,400
Cuidado, vas a derretirme
los bombones.
428
00:33:50,720 --> 00:33:52,990
iBombones, chicle!
429
00:33:53,900 --> 00:33:57,140
-�Ad�nde vas?
-Necesito un cigarrillo.
430
00:34:01,630 --> 00:34:03,150
No s� qu� te pasa.
431
00:34:04,320 --> 00:34:05,800
No est�s normal.
432
00:34:07,740 --> 00:34:11,300
- �Ya no quieres hacerlo?
-Lo siento, Dot.
433
00:34:11,660 --> 00:34:13,500
�Qu� he hecho mal?
434
00:34:13,810 --> 00:34:15,890
Antas de casarnos
siempre ten�as ganas.
435
00:34:17,420 --> 00:34:20,940
-Es curioso este cambio.
-No puedo evitarlo.
436
00:34:21,070 --> 00:34:23,950
No me hace gracia,
voy a volverme loca.
437
00:34:24,300 --> 00:34:28,460
Ni siquiera lo intentas.
No me har� monja.
438
00:34:48,860 --> 00:34:49,940
i Reggie!
439
00:34:51,700 --> 00:34:53,660
Hola, se�ora Stanley.
�Qu� ocurre.
440
00:34:53,660 --> 00:34:56,560
Ha muerto, Reggie.
Tu abuela te necesita
441
00:34:56,620 --> 00:34:59,760
Volver� con usted.
La llevar� en la moto.
442
00:34:59,810 --> 00:35:02,090
No, gracias,
prefiero ir andando.
443
00:35:13,220 --> 00:35:16,100
-Se�or Stone...
-�S�?
444
00:35:16,340 --> 00:35:19,090
-Ha muerto mi abuelo.
-�Qu�?
445
00:35:19,220 --> 00:35:22,320
-iHa muerto mi abuelo!
-Entonces vete a casa.
446
00:35:22,400 --> 00:35:24,670
L�stima que no esperase
al fin de semana.
447
00:35:24,720 --> 00:35:26,750
-Me voy.
-Vale.
448
00:35:33,130 --> 00:35:36,210
La casa estar� vac�a sin �l.
449
00:35:39,200 --> 00:35:41,800
Traeremos el ata�d
dentro de una hora.
450
00:35:41,970 --> 00:35:46,970
Si dej�is la puerta abierta, no
tendr�is que enteraros de nada.
451
00:35:47,040 --> 00:35:51,400
Es mejor as�, menos trastornos.
Sin despedidas.
452
00:35:51,500 --> 00:35:54,700
-S�, claro.
-Perm�teme un consejo.
453
00:35:54,840 --> 00:35:59,640
Tiene puesto un pijama nuevo.
Es una pena desperdiciarlo.
454
00:35:59,720 --> 00:36:01,840
En cuanto est� dentro.
�qui�n lo sabr�?
455
00:36:01,940 --> 00:36:03,860
Le basta con un pijama viejo.
456
00:36:04,590 --> 00:36:07,590
Si la abuela le puso �se,
con �se se queda
457
00:36:07,690 --> 00:36:10,380
Muy bien, si insistes.
No, conozco el camino.
458
00:36:14,990 --> 00:36:17,590
-�Se fue el se�or Lunis?
-S�.
459
00:36:17,950 --> 00:36:19,890
-�Una taza de t�?
-No, gracias.
460
00:36:19,990 --> 00:36:21,900
Vete, no quiero estropearte
la noche.
461
00:36:22,390 --> 00:36:25,850
-Llevas todo el d�a conmigo.
-No me gusta dejarte sola.
462
00:36:26,190 --> 00:36:29,660
No seas tonto, debo
acostumbrarme a estar sola.
463
00:36:29,990 --> 00:36:31,790
Vete, s� un buen chico.
464
00:36:31,970 --> 00:36:34,620
Has sido maravilloso, no s�
que habr�a hecho sin ti.
465
00:36:34,890 --> 00:36:35,990
Que Dios te bendiga.
466
00:36:36,710 --> 00:36:39,890
-�Seguro que estar�s bien?
-Claro qu� s�. Vamos, vete.
467
00:36:40,540 --> 00:36:42,860
Ya s�, le dir� a la Sra. Stanley
que te haga compa��a.
468
00:36:42,990 --> 00:36:45,490
-Encantada. Vale, d�selo.
-Hasta ma�ana.
469
00:36:45,650 --> 00:36:47,990
-Est� bien. Ta luego.
-Ta luego.
470
00:37:00,990 --> 00:37:03,990
Mira qu� hora es. Dijiste
que vendr�as al salir del trabajo.
471
00:37:04,480 --> 00:37:06,840
iPor amor de Dios! �C�mo iba
a saber que se morir�a?
472
00:37:06,990 --> 00:37:07,990
�Ven aqu�!
473
00:37:09,990 --> 00:37:10,990
C�llate.
474
00:37:11,550 --> 00:37:14,630
Pudiste avisarme. Llegu� de
casa de mi madre a las cinco.
475
00:37:14,780 --> 00:37:16,990
Vine cuando pude.
Si se muere alguien...
476
00:37:17,080 --> 00:37:18,360
Cre�a que ir�amos al cine.
477
00:37:18,460 --> 00:37:21,080
iPor amor de Dios, mi abuelo
acaba de estirar la pata!
478
00:37:21,270 --> 00:37:24,830
-No me apetece ir al cine.
- Pod�a haber ido con mi madre.
479
00:37:24,990 --> 00:37:26,630
Esta ma�ana dijiste que ir�amos...
480
00:37:27,550 --> 00:37:28,590
-Hola, Dot.
-Hola, Brian.
481
00:37:28,910 --> 00:37:31,890
Vas al cine todos los d�as.
No pasa nada por faltar una vez.
482
00:37:31,940 --> 00:37:34,990
No voy todos los d�as,
s�lo 2 veces por semana.
483
00:37:35,640 --> 00:37:36,960
Dos t�s, por favor.
484
00:37:37,050 --> 00:37:39,490
No me pasar� el d�a en esa
asquerosa habitaci�n.
485
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
B�scate un trabajo
486
00:37:40,660 --> 00:37:42,490
y tendremos una casa decente.
-Dos t�s.
487
00:37:42,680 --> 00:37:43,890
No me cas� para trabajar,
488
00:37:43,990 --> 00:37:46,270
...sino para vivir mejor.
-Ocho peniques.
489
00:37:53,050 --> 00:37:56,430
Mi madre siempre trabaj� y se
ocup� de la casa al mismo tiempo.
490
00:37:56,660 --> 00:37:58,960
T� no tienes limpia
ni una maldita habitaci�n.
491
00:37:59,050 --> 00:38:00,650
No eres una esposa
como es debido.
492
00:38:00,660 --> 00:38:02,740
T� tampoco eres
un marido normal.
493
00:38:02,740 --> 00:38:04,740
-�Qu� quieres decir?
-Lo sabes muy bien.
494
00:38:04,850 --> 00:38:07,850
No toda la culpa es m�a.
-No es s�lo eso.
495
00:38:07,920 --> 00:38:10,400
Siempre est�s aqu�,
nunca vienes a casa.
496
00:38:10,580 --> 00:38:12,630
O con la abuela o en el caf�,
conmigo nunca.
497
00:38:12,740 --> 00:38:13,990
No empieces con eso.
498
00:38:16,840 --> 00:38:21,840
-�Vamos al cine o no?
-Te lo dije, no tengo ganas.
499
00:38:21,870 --> 00:38:25,670
�No tienes ganas?
Pues yo s�. Me voy sola.
500
00:38:25,790 --> 00:38:27,550
Vale. Adi�s.
501
00:38:28,790 --> 00:38:32,510
iVaya, qu� car�cter!
502
00:38:35,130 --> 00:38:39,530
-�Qu� pasa?
-Ha muerto mi abuelo.
503
00:38:39,630 --> 00:38:43,230
No te lo tomes as�, hombre.
Hab�a disfrutado de la vida.
504
00:38:43,360 --> 00:38:47,040
Les y yo tenemos una idea que
te devolver� la sonrisa, �no, Les?
505
00:38:47,060 --> 00:38:48,900
-�Qu� es?
-Una carrera hasta Edimburgo,
506
00:38:48,950 --> 00:38:52,170
...ida y vuelta. �Qu� distancia hay?
-1280 KM en total.
507
00:38:53,250 --> 00:38:55,790
Cada uno pone una libra
y el ganador se lo lleva todo.
508
00:38:55,850 --> 00:38:57,970
-�Qu� te parece?
-30 o 40 libras para el ganador.
509
00:38:57,990 --> 00:39:01,010
Me parece bien. Me gustar�a ganar.
Necesito el dinero.
510
00:39:01,150 --> 00:39:02,670
-�Con tu moto?
-S�.
511
00:39:02,690 --> 00:39:05,170
No, en serio.
No le dar�as trabajo a la polic�a.
512
00:39:05,340 --> 00:39:07,940
Y si te estrellas, puedes volver
a casa con una gaita.
513
00:39:08,100 --> 00:39:10,420
-Me parece bien.
-Ven, te lo explicaremos mejor.
514
00:39:18,170 --> 00:39:19,650
�Est�s despierto?
515
00:39:20,250 --> 00:39:21,730
�Reggie?
516
00:39:26,090 --> 00:39:27,890
Apaga la luz.
517
00:39:29,360 --> 00:39:32,360
He visto una pel�cula estupenda.
Ten�as que haber venido.
518
00:39:32,430 --> 00:39:36,110
Iba sobre unas personas que
corr�an desnudas por una isla.
519
00:39:38,000 --> 00:39:40,600
-�Has visto mi pijama?
-No.
520
00:39:40,770 --> 00:39:43,610
Se titula:
"Regreso a la naturaleza�.
521
00:39:43,730 --> 00:39:46,810
Hab�a una chica imponente
Ten�a el pelo como el m�o.
522
00:39:46,960 --> 00:39:47,960
i Caray!
523
00:39:47,990 --> 00:39:50,550
�Sabes el que hizo
la pel�cula de Tarz�n?
524
00:39:50,720 --> 00:39:52,800
�Te refieres otra vez a m�?
525
00:39:52,910 --> 00:39:54,790
Tienes que ir, est� hasta
el viernes.
526
00:39:54,990 --> 00:39:57,410
Debiste haberte quedado
en el Caf�. Fue divertido.
527
00:39:59,060 --> 00:40:01,660
Los chicos y yo iremos
a Edimburgo y volveremos.
528
00:40:02,020 --> 00:40:05,740
-�Para qu�?
-Una prueba de resistencia.
529
00:40:06,860 --> 00:40:09,460
El problema es que no creo
que mi moto la resista.
530
00:40:09,630 --> 00:40:13,070
Quiz�s la cambie por una
m�s grande, de 650 o algo as�.
531
00:40:13,210 --> 00:40:14,990
�Qu� le pasa a la que
tienes ahora?
532
00:40:15,820 --> 00:40:17,990
Est� bien, pero no es
lo bastante grande.
533
00:40:18,120 --> 00:40:20,740
Es una tonter�a comprar una
moto s�lo para una carrera.
534
00:40:20,810 --> 00:40:24,890
Ten�a que hacerlo de todos modos
Habr� que recortar algunos lujos.
535
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
�Por ejemplo?
-Para empezar, tu pelo.
536
00:40:27,190 --> 00:40:30,430
�Y un pimiento!
Te gusta que est� guapa, �no?
537
00:40:30,570 --> 00:40:32,210
-S�.
-�Entonces?
538
00:40:32,230 --> 00:40:34,230
Me gustaba m�s tu
peinado de antes.
539
00:40:34,340 --> 00:40:37,660
-Te hace parecer m�s vieja.
-Hay a quien s� le gusta.
540
00:40:37,990 --> 00:40:41,070
Tendr�s que comprarte
menos ropa.
541
00:40:41,220 --> 00:40:43,740
Entonces tendr� que
andar desnuda.
542
00:40:43,990 --> 00:40:47,630
Reggie, imag�natelo.
C�mo la gente de aquella isla.
543
00:40:47,750 --> 00:40:50,750
Cientos de cuerpos
corriendo desnudos...
544
00:40:50,900 --> 00:40:51,500
�Horrible!
545
00:40:51,560 --> 00:40:53,320
-Vamos...
iQuieta!
546
00:40:53,320 --> 00:40:55,160
�Qu� te pasa?
547
00:40:56,170 --> 00:41:01,050
No me hagas cosquillas.
Para, estoy cansado.
548
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
Por favor, Reggie.
-Estoy cansado.
549
00:41:03,160 --> 00:41:04,240
Por favor.
550
00:41:14,270 --> 00:41:18,000
Bien, se acab�.
Ha sido una ceremonia preciosa.
551
00:41:18,230 --> 00:41:20,630
Dirigida por un caballero
muy elegante.
552
00:41:20,800 --> 00:41:22,560
-�El se�or Lunis?
-S�.
553
00:41:22,570 --> 00:41:25,530
Fue muy amable conmigo cuando
vino a recogernos, �verdad, Dot?
554
00:41:27,950 --> 00:41:31,070
Reggie, tienes una buena pieza.
Est� muy bien con el pelo rubio.
555
00:41:31,220 --> 00:41:33,770
Para m� es incorrecto presentarse
as� en un funeral.
556
00:41:33,850 --> 00:41:35,210
Len, no te burles.
557
00:41:40,790 --> 00:41:43,540
Reggie, p�same los bu�uelos.
Empiezo a sentir hambre.
558
00:41:43,710 --> 00:41:45,540
�Qu� vas a hacer ahora,
mam�?
559
00:41:45,630 --> 00:41:48,190
-�Por qu� lo dices?
-Lo sabes perfectamente.
560
00:41:48,360 --> 00:41:49,510
Por lo de vivir aqu�.
561
00:41:49,550 --> 00:41:51,550
No puedes seguir
viviendo sola, mam�.
562
00:41:51,550 --> 00:41:52,900
A pap� no le hubiese gustado.
563
00:41:52,930 --> 00:41:55,450
Me quedar� aqu�.
�Ad�nde podr�a ir?
564
00:41:57,120 --> 00:41:59,760
Hay un hogar de ancianos
muy bueno cerca de casa.
565
00:41:59,920 --> 00:42:02,840
-Hemos estado pesando...
-�Qu� novedad!
566
00:42:02,960 --> 00:42:06,600
Mam�, no podemos venir cada
5 min cuando est�s mal.
567
00:42:06,720 --> 00:42:10,040
Has trabajado mucho, mam�.
Tienes derecho a que cuiden de ti.
568
00:42:10,260 --> 00:42:14,380
Estar� libre el s�bado.
Vendr� e iremos a verlo juntos.
569
00:42:16,260 --> 00:42:19,730
-Esperar� su llamada.
- Gracias por atendernos.
570
00:42:20,210 --> 00:42:22,690
Puede esperar sentada,
�verdad, Reggie?
571
00:42:27,020 --> 00:42:28,930
No ir� ah� da ninguna forma.
572
00:42:28,940 --> 00:42:32,100
Es un lugar estupendo, mam�.
Es como un hogar.
573
00:42:32,240 --> 00:42:33,520
Pero no es mi hogar.
574
00:42:33,640 --> 00:42:35,660
No podemos tenerte
y tu pensi�n no te llega.
575
00:42:35,720 --> 00:42:38,780
-No digas que no lo intentamos.
-S� cuidarme sola, gracias.
576
00:42:38,930 --> 00:42:40,730
No podr� hacerlo siempre.
577
00:42:40,740 --> 00:42:42,970
No quiero vivir con un
mont�n de viejos.
578
00:42:43,160 --> 00:42:47,160
...quiero ver caras j�venes cerca.
-S�lo piensa en s� misma.
579
00:42:47,230 --> 00:42:50,750
-�Qu� har� si enferma?
-No le hables as�.
580
00:42:51,530 --> 00:42:54,250
En el peor de los casos,
vendremos a vivir contigo.
581
00:42:54,420 --> 00:42:56,610
-iDe eso nada!
-No pienso discutir contigo...
582
00:42:56,610 --> 00:43:00,610
No os pong�is a discutir delante
de casa o pensar�n que...
583
00:43:00,680 --> 00:43:03,960
�D�nde est� ese maldito taxi?
584
00:43:06,060 --> 00:43:08,580
Reggie, no pienso
venirme aqu�.
585
00:43:08,750 --> 00:43:11,250
Es una casita vieja
y no me gustar�a vivir en ella.
586
00:43:11,400 --> 00:43:15,240
�Qu� tiene de malo el asilo?
Estar�a muy acompa�ada,
587
00:43:15,360 --> 00:43:18,800
...y est� muy bien.
-Ella tiene raz�n, mam�.
588
00:43:18,930 --> 00:43:23,450
Mira aquella mansi�n y esta
casucha, no hay comparaci�n.
589
00:43:24,200 --> 00:43:27,320
Pi�nsalo, mam�. Te interpones
entra una pareja de j�venes.
590
00:43:27,470 --> 00:43:30,420
No le llamas casucha
a mi hogar, Arthur.
591
00:43:30,580 --> 00:43:33,740
Aqu� est�n mis recuerdos
y aqu� me quedar�.
592
00:43:33,840 --> 00:43:36,200
No me interpongo entre nadie.
593
00:43:36,380 --> 00:43:39,740
A nadie le he pedido
que venga a vivir conmigo.
594
00:43:39,800 --> 00:43:41,160
De acuerdo.
595
00:43:42,300 --> 00:43:44,740
Bien, dejemos las cosas claras.
596
00:43:45,830 --> 00:43:48,910
La abuela no puede
quedarse aqu� sola.
597
00:43:49,720 --> 00:43:53,270
Dot, esc�chame un momento
y deja de acicalarte.
598
00:43:53,640 --> 00:43:55,550
iDame ese maldito peine!
599
00:43:55,560 --> 00:43:57,360
iMira lo que has hecho!
600
00:43:59,520 --> 00:44:00,790
�Ven aqu�!
601
00:44:01,740 --> 00:44:04,500
Esc�chame, te lo dir�
por �ltima vez.
602
00:44:05,130 --> 00:44:06,650
�Esc�chame!
603
00:44:09,250 --> 00:44:12,400
No renunciamos a nada, excepto
a una habitaci�n cochambrosa.
604
00:44:12,460 --> 00:44:13,980
Estar�amos bien con la abuela.
605
00:44:14,040 --> 00:44:16,580
No quiero darle explicaciones
de todo lo que hago.
606
00:44:16,660 --> 00:44:18,790
Si voy a vivir con alguien,
ser� con mi madre.
607
00:44:18,840 --> 00:44:21,990
iNo me hagas re�r! Menudas dos.
Deseaba deshacerse de ti...
608
00:44:22,730 --> 00:44:24,530
-�Esc�chame...!
-�Escucha t�...!
609
00:44:24,530 --> 00:44:26,730
-�No voy a discutir!
-�Ven aqu�!
610
00:44:30,600 --> 00:44:31,720
�Bruja!
611
00:44:31,830 --> 00:44:34,510
Reggie, ve a hablar con ella.
Haced las paces.
612
00:44:34,950 --> 00:44:36,900
-iNo me empujes!
-�No te empujo!
613
00:44:36,980 --> 00:44:40,460
Est� decidido.
Me quedar� aqu�.
614
00:44:51,590 --> 00:44:53,390
�Sabes qu� hora es?
615
00:44:53,580 --> 00:44:55,600
Cualquiera pensar�a
que me estoy ba�ando.
616
00:44:55,660 --> 00:44:58,660
-Llueve a c�ntaros.
-Cierra el pico. He tenido problemas.
617
00:44:58,730 --> 00:45:02,180
-Adem�s, te hac�a falta un ba�o.
-iQu� gracioso! �C�mo va todo?
618
00:45:02,230 --> 00:45:04,950
-No muy bien.
-Vamos, abre esa maldita puerta.
619
00:45:05,610 --> 00:45:07,450
-Espera un momento.
-Me van a salir aletas.
620
00:45:14,990 --> 00:45:17,900
-No est� mal este escondite.
-S�, tenemos de todo.
621
00:45:18,000 --> 00:45:20,380
Aqu� es donde cambias
las piezas robadas a tu moto.
622
00:45:20,470 --> 00:45:21,610
iQu� gracioso!
623
00:45:21,750 --> 00:45:25,230
-Toma, Pete, est� lloviendo.
-Me habr�a hecho falta
624
00:45:25,410 --> 00:45:28,800
Necesitar�a un mont�n da ellos
para que no se mojase la moto.
625
00:45:28,940 --> 00:45:32,180
�Por qu� no te compras
unos pantalones de cuero?
626
00:45:32,670 --> 00:45:33,790
-Tuve unos.
-�S�?
627
00:45:33,820 --> 00:45:35,980
Los romp� en la ultima
ca�da que tuve.
628
00:45:36,170 --> 00:45:38,280
-Sigue.
-Me cay� la moto encima.
629
00:45:39,280 --> 00:45:42,640
-Puedes comprarte otros.
-No tengo dinero.
630
00:45:42,780 --> 00:45:44,730
Acabo de comprar
ruedas nuevas.
631
00:45:44,740 --> 00:45:46,810
En realidad es como un uniforme.
632
00:45:47,960 --> 00:45:51,440
No hay nada como recorrer la
M-1 a 180 km/h.
633
00:45:51,580 --> 00:45:54,330
...con al equipo puesto.
-Es algo que te hace sentir bien.
634
00:45:54,500 --> 00:45:57,700
-S�, y adem�s impone respeto
-Sobre todo a los viejos.
635
00:45:59,150 --> 00:46:01,130
�Qu� la ha pasado
a esta rueda?
636
00:46:01,180 --> 00:46:03,860
He debido dejarme medio kg
de goma en la carretera.
637
00:46:03,930 --> 00:46:07,290
No durar�a mucho en la carrera.
Yo las consigo baratas en el trabajo.
638
00:46:07,340 --> 00:46:10,900
No las necesito baratas.
No tengo una mujer que mantener.
639
00:46:13,370 --> 00:46:14,800
Dame un cigarrillo.
640
00:46:22,240 --> 00:46:24,800
-�Seguro que no hay problema?
-Seguro.
641
00:46:27,700 --> 00:46:29,700
-�Abuela!
-Hola, Reggie.
642
00:46:29,700 --> 00:46:31,540
Estoy con un amigo.
�Puedo pasar?
643
00:46:31,540 --> 00:46:34,020
Bien, pero tendr�
que disculparme.
644
00:46:36,230 --> 00:46:38,270
-Abuela, �ste es Pete.
-Hola, Pete
645
00:46:38,460 --> 00:46:41,140
�No me digas que �sta
es tu abuela?
646
00:46:41,300 --> 00:46:44,020
No puede ser abuela,
es demasiado joven.
647
00:46:44,190 --> 00:46:46,260
�La de la foto es usted,
encanto?
648
00:46:46,840 --> 00:46:50,320
-Apuesto a que era un bomb�n.
-iQu� tipo m�s salado, Reggie!
649
00:46:50,450 --> 00:46:52,290
-Est� loco.
-Gracias.
650
00:46:52,290 --> 00:46:56,690
Abuela, Dot se sube por
las paredes si me quedo aqu�.
651
00:46:56,790 --> 00:46:59,790
C�mo Pete no tiene casa.
puede quedarse en mi cuarto
652
00:46:59,860 --> 00:47:03,060
...y te har� compa��a.
-�Me pagar�as algo?
653
00:47:03,110 --> 00:47:05,770
Claro, le subvenciono la vejez.
Soy un gran inquilino.
654
00:47:05,840 --> 00:47:08,380
Hago un t� excelente
y siempre me lavo los pies.
655
00:47:08,550 --> 00:47:10,110
Ac�ptalo, abuela.
656
00:47:10,280 --> 00:47:12,040
Ser� un placer, Pete...
657
00:47:12,050 --> 00:47:17,130
Bien entonces trato hecho.
No haga nada que yo no hiciese.
658
00:47:17,200 --> 00:47:19,720
-�No vas a parar esta noche?
-�Parar? A�n no empec�.
659
00:47:19,890 --> 00:47:22,730
-�De qu� me habla?
-Tranquila, es siempre as�.
660
00:47:22,800 --> 00:47:25,040
-Es porque es marinero.
-Buenas noches, Reggie.
661
00:47:25,090 --> 00:47:26,290
Buenas noches, abuela.
662
00:47:31,110 --> 00:47:33,630
-Es una casa muy bonita.
-Es cierto.
663
00:47:33,800 --> 00:47:34,720
Fant�stica.
664
00:47:34,870 --> 00:47:37,230
No te cortes, Pete,
haz lo que quieras.
665
00:47:37,300 --> 00:47:39,740
Todo menos limpiarte
los zapatos en las cortinas.
666
00:47:39,790 --> 00:47:41,680
-Es una viejecita adorable.
-S�.
667
00:47:41,680 --> 00:47:44,280
All� sentada vestida
como para una boda.
668
00:47:44,440 --> 00:47:46,720
La abuela es de las
mejores que hay.
669
00:47:48,090 --> 00:47:50,910
Me alegra que te guste, Pete.
Lo ha pasado mal �ltimamente.
670
00:47:51,210 --> 00:47:53,690
No s� por qu� Dot
no se lleva bien con ella.
671
00:47:53,780 --> 00:47:56,060
Bueno, ma�ana traer� mis cosas.
672
00:47:56,240 --> 00:47:57,320
Bien.
673
00:47:58,010 --> 00:48:00,170
�Tu casera te har� pagar
la semana?
674
00:48:00,350 --> 00:48:02,590
Es su problema.
Fue ella qui�n me ech�, �no?
675
00:48:02,770 --> 00:48:05,510
-S�.
-Mira, parezco Charles Atlas.
676
00:48:05,570 --> 00:48:09,010
...Ya he terminado el curso,
ahora m�ndenme los m�sculos.
677
00:48:09,080 --> 00:48:11,760
Tendr�as mucho �xito
en los concursos de belleza.
678
00:48:11,920 --> 00:48:14,480
Con una cara como la m�a,
los ganar�a todos.
679
00:48:15,840 --> 00:48:18,720
Reggie, tengo una idea.
Ma�ana es domingo.
680
00:48:20,870 --> 00:48:22,050
Me gustar�a ir.
681
00:48:22,350 --> 00:48:25,060
Pero los domingos siempre
como en casa de la madre de Dot.
682
00:48:25,120 --> 00:48:27,140
Por una vez pod�as faltar, �no?
683
00:48:27,370 --> 00:48:30,450
Reggie, no puedes ceder ahora.
Sigue haci�ndote el duro.
684
00:48:30,750 --> 00:48:32,870
Ya tengo bastantes problemas.
685
00:48:33,480 --> 00:48:36,200
Sigo casado con ella.
No puedo hacer lo que quiero.
686
00:48:36,360 --> 00:48:37,360
Supongo que no.
687
00:48:37,410 --> 00:48:39,590
Sigo con problemas para
arrancarme la piel.
688
00:48:39,670 --> 00:48:40,680
Pareces un lagarto.
689
00:48:41,630 --> 00:48:44,370
-Es fant�stica esta habitaci�n.
-Es un carromato viejo.
690
00:48:44,440 --> 00:48:47,480
Muy tranquila.
He vivido en lugares salvajes.
691
00:48:47,620 --> 00:48:48,420
�S�?
692
00:48:48,520 --> 00:48:50,590
Una vez viv� en las afueras
de Liverpool.
693
00:48:50,650 --> 00:48:53,540
Estaba tan pegado a la v�a del tren que entraba al revisor
694
00:48:53,600 --> 00:48:57,000
...a recoger los billetes. Colgaba
los calcetines en la ventana.
695
00:48:57,100 --> 00:48:58,610
Los trenes pasaban golpe�ndolos
696
00:48:58,670 --> 00:49:01,080
...y aparec�an llenos de cartas
del tren correo irland�s.
697
00:49:01,080 --> 00:49:02,590
Ten�as que ver
algunas cartas.
698
00:49:02,610 --> 00:49:05,930
"Querido Padre Murphy, soy una
chica desesperada..."
699
00:49:07,070 --> 00:49:11,110
Claro, eso te pasa por colgar
calcetines en la cuerda incorrecta.
700
00:49:13,370 --> 00:49:15,530
Una vieja que viv�a
en una caba�a
701
00:49:15,710 --> 00:49:17,870
...ten�a tantos hijos que
no sab�a qu� hacer.
702
00:49:17,870 --> 00:49:20,740
Una vieja viv�a en un bote
y no ten�a hijos.
703
00:49:20,860 --> 00:49:22,780
-Ella sab�a qu� hacer.
-�No sigas!
704
00:49:22,860 --> 00:49:26,700
�Sabes que est�s loco?
Venga, vamos a dormir.
705
00:49:29,660 --> 00:49:31,660
-Reggie...
-�Qu�?
706
00:49:31,890 --> 00:49:35,250
�Qu� pone de comer los
domingos la madre de Dot?
707
00:49:35,430 --> 00:49:36,990
Lo normal.
708
00:49:37,500 --> 00:49:41,820
Cordero, patatas cocidas,
verdura, pan, pastel de manteca.
709
00:49:41,920 --> 00:49:43,960
No sigas que me
haces vomitar.
710
00:49:43,960 --> 00:49:46,240
No es mala,
pero no sabe cocinar.
711
00:49:47,380 --> 00:49:49,820
Yo comer� salchichas
con cebollas,
712
00:49:49,990 --> 00:49:53,350
salsa de tomate, patatas fritas
con mucho vinagre,
713
00:49:53,490 --> 00:49:55,210
...berberechos y mejillones.
714
00:49:55,300 --> 00:49:59,300
Anguilas, Coca- cola, cerveza.
La gramola, pirul�s, y todo eso.
715
00:49:59,410 --> 00:50:00,970
C�llate, por favor.
716
00:50:00,980 --> 00:50:03,660
Si quieres ir a la costa,
tenemos que dormir un poco.
717
00:50:04,000 --> 00:50:05,860
Vale.
718
00:50:06,920 --> 00:50:09,360
No estar�a mal perderse
una de sus comidas.
719
00:50:40,370 --> 00:50:42,330
La animaci�n est�
en la orilla del mar.
720
00:50:43,390 --> 00:50:46,890
S�. Nos olvidamos de qu� aspecto
tiene el mar, �verdad?
721
00:50:46,930 --> 00:50:49,310
Si te has pasado 2 a�os en
la marina mercante, no.
722
00:50:49,390 --> 00:50:51,610
Solo fui una vez de
vacaciones siendo ni�o.
723
00:50:53,290 --> 00:50:55,210
Pete, f�jate en esas dos.
724
00:50:56,630 --> 00:50:57,870
Ven, vamos a hablarles.
725
00:51:10,970 --> 00:51:12,680
No est� mal, �eh?
726
00:51:13,350 --> 00:51:17,070
Esos dos tipos nos siguen.
June, no mires.
727
00:51:20,150 --> 00:51:21,670
Est�n bien.
728
00:51:21,690 --> 00:51:24,730
Son horribles. Podemos buscar
algo mejor. Largu�monos.
729
00:51:24,880 --> 00:51:29,000
Escucha esto. Me espera
un mes de felicidad y amor.
730
00:51:30,330 --> 00:51:32,090
Voy a entrarles a esas dos.
731
00:51:39,290 --> 00:51:41,890
No tengo monedas de 6 peniques.
�T� tienes algo, Brenda?
732
00:51:41,980 --> 00:51:44,220
No, creo que las he
gastado todas.
733
00:51:45,080 --> 00:51:47,480
Quiz�s tenga alguna en
el fondo del bolsillo.
734
00:51:50,780 --> 00:51:52,220
No, s�lo centavos.
735
00:51:53,050 --> 00:51:56,320
Pete, �tienes una
de 6 peniques.
736
00:51:58,730 --> 00:52:00,930
-Es muy divertido, �no?
-S�.
737
00:52:01,960 --> 00:52:03,320
Vamos.
738
00:52:03,730 --> 00:52:05,970
Tiene escrito tu nombre.
George.
739
00:52:06,840 --> 00:52:09,720
Toma, guapa. Invito yo.
-Gracias.
740
00:52:12,530 --> 00:52:15,050
Es muy aburrido esto
de los bolos.
741
00:52:16,990 --> 00:52:19,910
-�Ven�s mucho por aqu�?
-Eso es un poco viejo, �no?
742
00:52:20,530 --> 00:52:20,990
S�.
743
00:52:22,560 --> 00:52:27,120
-Es viejo, pero es mejor que nada.
-Deber�ais estar en los salones.
744
00:52:32,590 --> 00:52:34,910
-�Entonces est�is de vacaciones?
-S�.
745
00:52:38,090 --> 00:52:40,800
-�Con vuestras madres?
-Estamos solas. �Verdad, Brenda?
746
00:52:40,970 --> 00:52:45,650
-S�, estamos solas.
-Pete, estas chicas est�n solas.
747
00:52:45,730 --> 00:52:47,450
Bien, bien.
748
00:52:49,230 --> 00:52:50,950
Entonces adelante.
749
00:52:51,420 --> 00:52:55,500
-�Tienes una de 6 peniques, Pete?
-S�, tengo una.
750
00:52:56,990 --> 00:52:58,990
-Es muy gracioso.
-S�.
751
00:52:59,570 --> 00:53:02,010
�Nos vamos a tomar un t�?
752
00:53:02,370 --> 00:53:04,370
-�Vamos?
-Venga.
753
00:53:04,560 --> 00:53:05,680
-De acuerdo.
-V�monos.
754
00:53:05,870 --> 00:53:09,750
-Pete, vamos a tomar un t�.
-�Vaya, qu� suerte tenemos!
755
00:53:17,780 --> 00:53:21,140
-Sent�monos aqu�.
-�Maldita lluvia!
756
00:53:21,740 --> 00:53:24,620
-�Qu� vais a tomar, chicas?
-Mu�vete.
757
00:53:24,780 --> 00:53:26,780
-Est� contento, �no?
-�Quer�is t�?
758
00:53:26,970 --> 00:53:30,130
No, deja que paguen las se�oras.
�D�nde est� esa educaci�n?
759
00:53:30,270 --> 00:53:32,300
-No digas tonter�as.
-�Est�s contento?
760
00:53:34,150 --> 00:53:36,150
Un s�ndwich de jam�n
y una taza de t�.
761
00:53:36,340 --> 00:53:38,980
-�Algo m�s?
-S�, diez Madreselvas.
762
00:53:39,260 --> 00:53:42,900
-�No comer�s tanto!
-�Vamos!
763
00:53:45,300 --> 00:53:47,820
Est�s loco, Pete.
�Por qu� has hecho eso?
764
00:53:47,990 --> 00:53:50,390
Tienen pasta,
�por qu� gastar?
765
00:53:51,330 --> 00:53:53,210
Por favor, Pete.
�Qu� vamos a hacer?
766
00:53:55,210 --> 00:53:57,650
Divirt�monos con estas
dos chicas.
767
00:53:59,670 --> 00:54:01,710
-�Tengo bien el pelo?
-S�, precioso.
768
00:54:01,900 --> 00:54:03,020
Con tanta lluvia.
769
00:54:03,050 --> 00:54:04,970
-Aqu� tienes.
-No tienen cigarrillos.
770
00:54:04,970 --> 00:54:06,330
�No tienen?
771
00:54:06,360 --> 00:54:08,360
Toma el t�.
El s�ndwich se est� haciendo.
772
00:54:08,360 --> 00:54:10,070
�Haciendo el qu�?
-Cocin�ndose.
773
00:54:10,090 --> 00:54:12,760
iMala suerte!
Le ha sucedido algo al cerdo.
774
00:54:13,930 --> 00:54:17,250
-�Qu� hacemos?
-�Qu� podemos hacer?
775
00:54:17,390 --> 00:54:19,750
Vamos al puerto a comprar
postales guarras.
776
00:54:19,920 --> 00:54:22,000
-�A qui�n se las mandar�s?
-A tu abuela.
777
00:54:22,000 --> 00:54:24,400
-Se las enviar� a tu abuela
-Es un bien t�o.
778
00:54:24,570 --> 00:54:26,770
No digas tonter�as.
V�monos a ver al mar.
779
00:54:26,960 --> 00:54:29,150
-�Para qu�?
-Para eso hemos venido.
780
00:54:29,150 --> 00:54:32,150
-Para ver el mar y divertirnos.
-Acabamos de pagar el t�.
781
00:54:32,300 --> 00:54:35,300
-�Hab�is pagado el t�?.
-�Lo hab�is pagado vosotros?
782
00:54:35,370 --> 00:54:38,930
-No tenemos dinero.
-�De qu� pasta sois?
783
00:54:39,060 --> 00:54:41,420
-�S�!
-iVenga, vamos!
784
00:54:41,560 --> 00:54:43,560
�V�monos a la playa!
785
00:54:43,560 --> 00:54:45,840
-Necesito algo fuerte.
-C�llate.
786
00:54:46,020 --> 00:54:47,180
Vamos, chicas.
787
00:55:13,690 --> 00:55:17,090
i Preparados, listos, ya!
788
00:55:40,970 --> 00:55:42,050
i Pete!
789
00:55:42,290 --> 00:55:44,000
�Pero qu� haces?
790
00:55:46,020 --> 00:55:48,000
�Qu� te pasa?
�Por qu� escapas?
791
00:55:48,220 --> 00:55:50,200
Est� sucediendo.
Todo est� sucediendo.
792
00:55:50,390 --> 00:55:53,130
S�, sucede que las perdemos.
793
00:55:53,310 --> 00:55:55,070
Es igual, no valen nada.
794
00:55:55,070 --> 00:55:56,790
- No lo entiendo.
-No s� qu� te pasa.
795
00:55:56,800 --> 00:55:59,460
Brilla el sol, nadan los peces,
vuelan los p�jaros...
796
00:55:59,590 --> 00:56:01,700
...�todo est� sucediendo!
-S�, muy divertido...
797
00:56:01,790 --> 00:56:04,200
sentarse a ver el agua
y las piedras de la playa.
798
00:56:04,370 --> 00:56:06,490
�Qu� tiene de malo?
El mundo y su hermano van
799
00:56:06,610 --> 00:56:08,990
...a "Black pool" todos los d�as.
Es el mar.
800
00:56:15,400 --> 00:56:18,200
Por favor, Pete,
nos est�n buscando.
801
00:56:18,480 --> 00:56:20,000
De verdad,
no te entiendo.
802
00:56:20,180 --> 00:56:24,060
Acabas da liberarte de una carga
y ya quieras volver a condenarte.
803
00:56:29,000 --> 00:56:30,990
F�jate en el sol.
804
00:56:31,510 --> 00:56:35,780
Se�or, m�ndamelo, hazme
moreno como los australianos...
805
00:56:35,810 --> 00:56:37,770
pero no me quemes.
806
00:56:54,950 --> 00:56:56,710
...y el tipo le dice:
807
00:56:56,720 --> 00:57:00,630
en cualquier caso, eres muy
negra para ser una de esas rojas.
808
00:57:00,710 --> 00:57:02,190
Hola, mam�.
809
00:57:02,360 --> 00:57:07,400
S�lo era la hija de un carnicero
que no hab�a reconocido su trasero.
810
00:57:07,900 --> 00:57:11,140
Y ahora debo irme.
Me est� esperando mi mujer
811
00:57:11,200 --> 00:57:13,850
Es la que est� en doble fila.
Era un Rolls cuando la conoc�.
812
00:57:13,890 --> 00:57:16,930
-Mam�, hoy no viene Reggie.
-Por tu culpa me perd� el chiste.
813
00:57:17,080 --> 00:57:19,600
Siempre hablas cuando
no debes, cari�o.
814
00:57:19,770 --> 00:57:23,490
Toma, ll�valos a la mesa.
Apagar� la radio.
815
00:57:24,270 --> 00:57:27,590
Venga, vamos a comer.
-He venido sola, mam�.
816
00:57:28,920 --> 00:57:31,520
�D�nde est� Reggie?
�Con su abuela?
817
00:57:31,690 --> 00:57:32,850
No lo s�.
818
00:57:33,570 --> 00:57:35,450
L�stima de cordero.
819
00:57:37,720 --> 00:57:38,920
Aqu� tienes.
820
00:57:40,100 --> 00:57:41,300
No tengo hambre.
821
00:57:41,500 --> 00:57:44,350
�Desde cu�ndo? Si por la semana
s�lo comes pasteles y patatas.
822
00:57:44,390 --> 00:57:47,050
Se ha ido.
Vive con su abuela.
823
00:57:47,400 --> 00:57:50,160
Tiene otra mujer.
�Tiene otra mujer?
824
00:57:50,320 --> 00:57:52,800
No lo creo.
Yo lo sabr�a, �no?
825
00:57:53,170 --> 00:57:58,050
�Qu� os pasa?
�Le has dado lo que quiere?
826
00:57:58,050 --> 00:58:00,810
Es �l quien no quiere.
No se acerca a m�.
827
00:58:00,970 --> 00:58:03,410
Si es as�,
es porque hay otra.
828
00:58:04,240 --> 00:58:07,730
Quiero saber qu� he hecho mal,
pero no me lo dice.
829
00:58:07,800 --> 00:58:10,310
Todo esto porque no voy a vivir
con esa vieja bruja.
830
00:58:10,360 --> 00:58:11,270
�Por qu� habr�a de ir?
831
00:58:11,310 --> 00:58:14,210
Dot, come un poco.
Este pedazo est� muy bueno.
832
00:58:14,270 --> 00:58:16,530
No quiero nada,
no tengo hambre.
833
00:58:16,610 --> 00:58:18,250
�Est�s de mal humor?
834
00:58:18,260 --> 00:58:20,880
Gu�rdalo en el horno,
es una pena que se pierda.
835
00:58:20,950 --> 00:58:23,090
Se lo dar� despu�s
a mi hu�sped.
836
00:58:23,180 --> 00:58:25,140
-�Quieres que vuelva Reggie?
-Por supuesto.
837
00:58:25,330 --> 00:58:27,490
Pues aqu� no puedes
quedarte.
838
00:58:27,600 --> 00:58:30,000
Si lo has perdido,
tendr�s que ponerte a trabajar.
839
00:58:30,080 --> 00:58:31,740
Te di todo lo que ten�a
para la boda.
840
00:58:31,790 --> 00:58:34,310
-No tengo nada m�s.
-�Qu� voy a hacer?
841
00:58:34,400 --> 00:58:36,820
Por Dios, an�mate.
Todos tenemos altibajos.
842
00:58:36,870 --> 00:58:42,420
L�stima que no teng�is un hijo.
Entonces volver�a.
843
00:58:42,550 --> 00:58:45,830
Puedo decirle que voy a tenerlo,
tendr�a que volver.
844
00:58:46,160 --> 00:58:51,440
Venga, come algo. No soporto
comer sola. No es agradable.
845
00:58:51,580 --> 00:58:55,060
-Pero �l se enterar�a
-No, a menos que se lo digas t�.
846
00:58:55,190 --> 00:58:57,110
�Qu� dir� cuando no lo tenga?
847
00:58:58,650 --> 00:59:00,130
Lo has perdido,
848
00:59:00,300 --> 00:59:02,860
...eso es todo.
Lo has perdido.
849
00:59:03,340 --> 00:59:06,540
Se pasa el d�a trabajando.
No sabe lo que ocurre.
850
00:59:06,760 --> 00:59:10,760
Dile que viste a un m�dico, que
lo has perdido por la preocupaci�n.
851
00:59:11,410 --> 00:59:12,610
No se enterar�.
852
00:59:12,790 --> 00:59:16,030
S�, eso har�, mam�, eso har�.
No puede irse cuando quiera.
853
00:59:16,180 --> 00:59:18,170
-Est� casado conmigo.
-Es cierto.
854
00:59:18,170 --> 00:59:19,900
Me alegra que vinieras, Dot.
855
00:59:19,920 --> 00:59:22,040
Para eso esta una madre.
Para ayudar.
856
00:59:29,360 --> 00:59:33,560
Reggie, Pete,
�sois vosotros, chicos?
857
00:59:33,930 --> 00:59:36,490
No, no somos los chicos.
858
00:59:36,660 --> 00:59:39,220
Soy Roger, el hu�sped, tu viejo
amigo que viene por ti,
859
00:59:39,390 --> 00:59:41,830
...vieja malvada.
-iNo seas descarado!
860
00:59:42,000 --> 00:59:44,080
-Mire qu� le hemos tra�do.
-�Para m�?
861
00:59:44,080 --> 00:59:46,870
Directamente desde el mar.
No lo coma todo de una sentada.
862
00:59:47,030 --> 00:59:49,190
-Reggie, t� has bebido.
-�Bebido?
863
00:59:49,380 --> 00:59:52,500
Se toma medio paquete de chicles
de vino y pierde la cabeza.
864
00:59:52,570 --> 00:59:55,810
-M�tete en la cama, cari�o.
-Deme un besito hasta al viernes.
865
00:59:56,300 --> 00:59:58,300
-�Qu� Dios te bendiga!
-Adi�s.
866
00:59:58,490 --> 01:00:01,210
-Tenga cuidado ah� dentro.
-Sed buenos. Buenas noches.
867
01:00:06,400 --> 01:00:09,520
Aqu� estamos en la terraza.
Un espacio muy alegre.
868
01:00:09,750 --> 01:00:11,750
-Todo sucede.
-Entonces s�bete a la cama.
869
01:00:12,280 --> 01:00:15,220
-No seas aburrido.
-Aburridos son los proverbios.
870
01:00:16,320 --> 01:00:18,770
-Ser� una momia antes de
que termines esa cerveza.
871
01:00:18,820 --> 01:00:22,140
-�Cu�nto nos hemos divertido!
-S�, ha sido magn�fico.
872
01:00:38,990 --> 01:00:42,350
Est� anticuada, Pete.
Me dejaste plantado.
873
01:00:42,490 --> 01:00:44,930
Qu� ganas tengo
de esa moto nueva.
874
01:00:45,370 --> 01:00:47,530
Ah� est� Dot con ese tipo.
875
01:00:48,140 --> 01:00:51,140
-Qu� peque�o es el mundo.
-Vamos, quiero hablar con ella.
876
01:00:52,360 --> 01:00:54,520
La dije que s�lo ser�an
un par de noches.
877
01:00:54,710 --> 01:00:58,230
Cre�a que te har�as el duro,
que esperar�as a que ella viniese.
878
01:00:58,360 --> 01:01:01,600
-Vamos.
-Se trata de tu vida.
879
01:01:15,040 --> 01:01:16,160
Hola. Reggie.
880
01:01:17,080 --> 01:01:18,110
Hola.
881
01:01:18,150 --> 01:01:19,990
Dot, si queremos ir al cine,
v�monos ya.
882
01:01:20,000 --> 01:01:23,070
No, Brian, no me apetece
ir al cine.
883
01:01:24,300 --> 01:01:26,500
-�Qu� has estado haciendo?
-Divirti�ndonos.
884
01:01:26,680 --> 01:01:29,080
-No hablaba contigo.
-Perd�n.
885
01:01:29,760 --> 01:01:32,760
Nos vamos. Ser� mejor
que lo arregl�is solos.
886
01:01:34,600 --> 01:01:38,000
-�D�nde estuviste.
-En casa de la abuela.
887
01:01:38,560 --> 01:01:41,040
-�Por qu� no viniste a verme?
-Dot, v�monos.
888
01:01:41,210 --> 01:01:42,730
No, no me apetece.
889
01:01:45,320 --> 01:01:46,840
�Cu�ndo vuelves?
890
01:01:47,470 --> 01:01:49,590
Quiz�s no quiere volver.
891
01:01:50,850 --> 01:01:54,730
Dot, v�monos.
-Espera un momento, �vale, colega?
892
01:01:55,430 --> 01:01:57,550
Te he hecho una pregunta.
893
01:01:59,960 --> 01:02:01,510
No lo s�, Dot, yo...
894
01:02:03,190 --> 01:02:06,550
Te dir� una cosa. No tardes
m�s de 9 meses.
895
01:02:06,690 --> 01:02:09,330
-iNo, es un truco muy viejo!
-�Qu� quieres decir?
896
01:02:09,490 --> 01:02:11,450
Voy a tener un hijo.
897
01:02:13,070 --> 01:02:16,350
�Qu�?
�No ser� mi hijo!
898
01:02:17,290 --> 01:02:20,170
�A m� no me mires!
�iM�o no es!
899
01:02:20,290 --> 01:02:22,330
T�o, �por qui�n me tomas?
900
01:02:22,520 --> 01:02:25,080
-No mezcles a Brian.
-�Y t� por qui�n me tomas?
901
01:02:25,250 --> 01:02:27,570
-Te aviso.
-Y yo te aviso a ti.
902
01:02:42,890 --> 01:02:45,290
Creo que hemos acabado,
Dot.
903
01:02:45,420 --> 01:02:48,140
No me esperes en casa,
no volver�.
904
01:03:13,710 --> 01:03:16,910
Toma, te he tra�do una taza de t�.
Te animar� un poco.
905
01:03:17,050 --> 01:03:20,170
Vamos, no es el fin
del mundo.
906
01:03:20,240 --> 01:03:23,960
Te dir� algo: en este pa�s hay
m�s divorciados que casados,
907
01:03:24,080 --> 01:03:25,440
...es un hecho cierto.
908
01:03:25,970 --> 01:03:28,730
Reggie, me gusto c�mo
te comportaste antes.
909
01:03:28,890 --> 01:03:31,890
No dejas que jueguen contigo.
Recurres al viejo un...dos..
910
01:03:32,040 --> 01:03:34,000
-Maravilloso.
-Qu� p�rdida de tiempo.
911
01:03:34,000 --> 01:03:37,760
-�Qu� p�rdida de tiempo?
-Pelearse. �Qu� sentido tiene?
912
01:03:37,820 --> 01:03:40,930
Prefiero ver a alguien cuidarse
antes que dejar que suceda todo.
913
01:03:40,990 --> 01:03:44,990
�Te has lavado los dientes?
Necesitas que se ocupen de ti.
914
01:03:45,030 --> 01:03:48,390
Ya est�, te preparar� un buen
ba�o para ver si te animas.
915
01:03:49,220 --> 01:03:51,220
Supongo que ten�a que
pasar alg�n d�a.
916
01:03:51,220 --> 01:03:54,220
-�Qu�?
-Que ten�a que pasar alg�n d�a.
917
01:03:54,330 --> 01:03:56,730
-�El qu�?
-Lo m�o con Dot.
918
01:03:57,060 --> 01:04:00,060
S�, ten�a que ocurrir.
Tengo una idea.
919
01:04:00,090 --> 01:04:03,450
Tengo sales de ba�o por aqu�.
El agua de Londres es muy dura,
920
01:04:03,590 --> 01:04:05,190
...te sentar�n bien.
921
01:04:05,400 --> 01:04:08,120
�Qu� pasar� entre Dot
y yo, Pete?
922
01:04:08,360 --> 01:04:12,230
�Qu� te pasa, socio?
�Por qu� no me lo cuentas?
923
01:04:12,930 --> 01:04:15,010
�Ad�nde me llevar�
todo esto?
924
01:04:16,270 --> 01:04:19,350
S�lo quer�a ser un
casado normal.
925
01:04:20,350 --> 01:04:25,380
Todo lo que hago sale mal.
Lo he intentado todo.
926
01:04:25,880 --> 01:04:30,280
Pero no funciona. Siempre que
nos vemos, acabamos ri�endo.
927
01:04:31,640 --> 01:04:35,080
No podemos ni estar sentados
hablando como ahora.
928
01:04:35,100 --> 01:04:36,620
No funciona.
929
01:04:39,290 --> 01:04:41,970
�El hijo es tuyo?
930
01:04:43,440 --> 01:04:45,320
Lo veo imposible.
931
01:04:46,090 --> 01:04:47,170
Pues ah� lo tienes.
932
01:04:47,350 --> 01:04:49,920
Adem�s, �c�mo sabes que es
cierto que est� embarazada?
933
01:04:49,990 --> 01:04:52,940
Con una chiquilla como ella,
esas cosas se huelen a distancia.
934
01:04:52,990 --> 01:04:55,820
Es mi esposa, Pete.
Imagina que el hijo es m�o.
935
01:04:55,930 --> 01:04:57,770
Soy responsable de ella.
936
01:04:57,780 --> 01:05:01,170
Siempre que est�s con Dot
s�lo tienes preocupaciones.
937
01:05:01,310 --> 01:05:03,310
Est�s perdiendo el tiempo,
te lo digo yo.
938
01:05:05,920 --> 01:05:08,480
Hazme caso,
no te cases nunca.
939
01:05:08,610 --> 01:05:11,250
Si encuentro la mujer adecuada,
quiz�s lo haga.
940
01:05:11,300 --> 01:05:14,860
El beb� se ha colado
por el agujero...
941
01:05:14,950 --> 01:05:18,190
el pobrecito se ha colado...
942
01:05:18,340 --> 01:05:21,870
-�C�llate!
-...era tan peque�o y delgado...
943
01:05:22,100 --> 01:05:24,780
-iC�llate!
-Ten�a que haberse lavado en...
944
01:05:24,950 --> 01:05:27,020
Tienes envidia porque
no sabes cantar.
945
01:05:27,210 --> 01:05:29,770
-iFuera!
-�Qu� te pasa?
946
01:05:34,510 --> 01:05:37,070
D�jame probarla, vamos.
947
01:05:37,590 --> 01:05:42,990
-Tiene mucha potencia.
-Es magn�fica. V�monos.
948
01:05:44,850 --> 01:05:46,970
Ag�rrate fuerte.
La moto es nueva.
949
01:05:46,970 --> 01:05:49,840
-Vale.
-Qu� a�n est� en rodaje.
950
01:06:02,680 --> 01:06:04,680
- Pasa, Dot.
-Hola, abuela.
951
01:06:04,870 --> 01:06:07,750
-Reggie ha salido.
-No he venido a ver a Reggie.
952
01:06:08,910 --> 01:06:11,230
-�Una taza de t�?
-No, gracias.
953
01:06:13,290 --> 01:06:16,490
-�Qu� pasa?
-Voy a tener un hijo.
954
01:06:16,630 --> 01:06:18,670
Me lo ha dicho Reggie.
955
01:06:18,900 --> 01:06:21,540
-�De qui�n es?
-�De qui�n va a ser?
956
01:06:21,710 --> 01:06:24,340
De Reggie, claro.
�De qui�n si no?
957
01:06:24,500 --> 01:06:27,020
-No es lo que dice �l.
-Es un mentiroso.
958
01:06:27,200 --> 01:06:30,600
Dot, es in�til que hables conmigo.
Es mejor que hables con Reggie.
959
01:06:30,740 --> 01:06:32,740
�Hablar con Reggie?
iQu� risa!
960
01:06:32,810 --> 01:06:37,010
Cada vez que intentamos hablar,
acabamos peleando.
961
01:06:37,500 --> 01:06:40,060
-El deber�a volver.
�Deber�a?
962
01:06:40,150 --> 01:06:44,000
Por el bien del beb�.
�No puede dec�rselo usted?
963
01:06:44,070 --> 01:06:46,400
Sabes como yo que Reggie
toma sus decisiones.
964
01:06:47,000 --> 01:06:49,180
�Entonces qu� puedo hacer yo?
965
01:06:49,270 --> 01:06:51,570
Podr�as venirte aqu�,
si hubiese sitio.
966
01:06:51,570 --> 01:06:55,600
-Arriba hay sitio para dos
-Arriba ya hay dos.
967
01:06:55,950 --> 01:07:00,510
-�Dos? �Con qui�n vive?
-�No lo sabes?
968
01:07:01,170 --> 01:07:02,970
iSab�a que hab�a otra, lo sab�a!
969
01:07:03,850 --> 01:07:05,480
No, no es una chica.
970
01:07:05,750 --> 01:07:07,380
-Vive con su amigo.
-No lo creo.
971
01:07:07,400 --> 01:07:09,720
-Es cierto.
-Lo comprobar� yo misma.
972
01:07:38,530 --> 01:07:40,800
El trayecto a Edimburgo...
973
01:07:40,850 --> 01:07:43,440
no es tanto una carrera,
como una prueba de resistencia.
974
01:07:43,490 --> 01:07:46,530
Tenemos que formar un equipo.
T� y yo iremos juntos,
975
01:07:46,670 --> 01:07:50,390
nadie puede con nosotros,
no pararemos para nada.
976
01:07:50,520 --> 01:07:52,710
Cuando est� bien,
pasar� de los 160 km.
977
01:07:52,900 --> 01:07:55,100
Los dejaremos de piedra.
No podemos perder.
978
01:07:55,280 --> 01:07:59,280
Cuando ganemos, repartiremos el
premio a la mitad. 30 o 40 libras.
979
01:07:59,350 --> 01:08:03,550
Nos iremos a Dover, y a bailar
al sur de Francia.
980
01:08:10,310 --> 01:08:12,230
No te quites el abrigo.
N te quedas.
981
01:08:12,230 --> 01:08:14,950
-�Ad�nde vas?
-Vamos a probar la moto.
982
01:08:15,110 --> 01:08:16,390
-En efecto.
-�De qui�n es?
983
01:08:16,420 --> 01:08:18,420
-Suya.
-Es mi nueva moto.
984
01:08:18,490 --> 01:08:20,810
�C�mo puedes permitirte
una moto nueva?
985
01:08:20,990 --> 01:08:23,630
Dej� la vieja como
primer pago.
986
01:08:23,800 --> 01:08:26,230
S�lo son 4 libras a la
semana durante 2 a�os.
987
01:08:26,990 --> 01:08:30,220
�4 libras a la semana?'
�D�nde est� el dinero del beb�?
988
01:08:30,370 --> 01:08:32,370
-�Qu� bebe?
-�Mi beb�!
989
01:08:32,560 --> 01:08:34,360
�Tu beb�?
Otro cuento de Grimm.
990
01:08:34,460 --> 01:08:37,250
Cuando le hablo al amo, no quiero
que me conteste el caballo.
991
01:08:37,300 --> 01:08:41,090
No empecemos a discutir, Dot.
Ya hemos hablado de eso.
992
01:08:41,200 --> 01:08:43,520
No hemos hablado de nada,
por eso estoy aqu�.
993
01:08:43,740 --> 01:08:46,860
Encanto, es in�til que sigas
con esto.
994
01:08:47,120 --> 01:08:49,360
�Por qu� no vas a hablar
con tu amiguito?
995
01:08:49,540 --> 01:08:52,540
�Qu� tiene que ver �l con eso?
No estaba all� cuando pas�.
996
01:08:52,620 --> 01:08:56,620
Es cierto, el beb� lo encontraste
envuelto en un peri�dico viejo.
997
01:08:56,680 --> 01:08:58,100
-�No sigas!
-�C�llate!
998
01:08:58,110 --> 01:08:59,830
Pareces un ramo de
rosas muertas.
999
01:08:59,840 --> 01:09:00,870
D�jalo ya.
1000
01:09:01,070 --> 01:09:03,540
Vete, deja a tos hombres las
cosas de los hombres.
1001
01:09:03,720 --> 01:09:07,560
�Hombres? Parec�is un par
de mariquitas.
1002
01:09:10,370 --> 01:09:11,610
Bien, ya est�.
1003
01:09:23,940 --> 01:09:25,220
Hola. Reggie.
1004
01:09:26,740 --> 01:09:28,500
He estado pensando...
1005
01:09:28,740 --> 01:09:31,260
Ya es hora de que nos vayamos
de este lugar.
1006
01:09:32,240 --> 01:09:34,880
Dentro de 2 semanas
zarpa un barco a Nueva York.
1007
01:09:35,040 --> 01:09:37,600
Puedo conseguir pasajes
en el sindicato.
1008
01:09:38,390 --> 01:09:41,270
�Quieres ir a Nueva York?
Es fant�stico.
1009
01:09:41,380 --> 01:09:43,860
�Sabes que all� hay 13 canales
da televisi�n?
1010
01:09:44,040 --> 01:09:46,490
�Y que los bares no cierran
hasta las 4 de la ma�ana?
1011
01:09:46,570 --> 01:09:47,730
�Qu� te parece?
1012
01:09:49,880 --> 01:09:53,400
-Eres un tipo curioso.
-�Por qu�?
1013
01:09:54,340 --> 01:09:57,730
Un d�a dices que est�s harto
de ver el mar,
1014
01:09:57,870 --> 01:09:59,910
y al momento quieres irte
a Am�rica.
1015
01:10:00,450 --> 01:10:03,080
�No lo pasamos bien aqu� juntos?
1016
01:10:03,140 --> 01:10:06,570
S�, pero cuando empezamos a
divertirnos, Dot lo estropea todo.
1017
01:10:06,670 --> 01:10:09,150
Eso nunca te hab�a importado.
1018
01:10:09,320 --> 01:10:12,760
Ya no es lo mismo.
Hay muchas habladur�as.
1019
01:10:12,860 --> 01:10:16,100
No hagas caso
de lo que diga Dot.
1020
01:10:16,740 --> 01:10:19,540
Lo que dijo me preocup�
s�lo un minuto.
1021
01:10:20,010 --> 01:10:20,970
�El qu�?
1022
01:10:22,770 --> 01:10:25,290
Lo que dijo sobre nosotros dos.
1023
01:10:25,580 --> 01:10:27,420
�Qu� quieres decir, Reggie?
1024
01:10:28,420 --> 01:10:32,980
-Pete, has sido un buen amigo.
-Lo s�.
1025
01:10:33,070 --> 01:10:36,630
Eres el mejor amigo
que he tenido.
1026
01:10:37,610 --> 01:10:39,570
Es rid�culo, �verdad?
1027
01:10:49,640 --> 01:10:50,990
�Ad�nde vas?
1028
01:10:52,750 --> 01:10:54,710
A comprar otro l�piz de labios.
1029
01:10:54,900 --> 01:10:59,860
No hagas el pirado.
S�lo era una pregunta.
1030
01:11:02,320 --> 01:11:05,800
No hagas el pirado.
El mundo est� lleno de ellos.
1031
01:11:05,930 --> 01:11:09,450
-Y t� eres el peor de todos.
-T� no te quedas atr�s.
1032
01:11:11,730 --> 01:11:13,770
-�Esperas ganar en ese cacharro?
-S�.
1033
01:11:13,960 --> 01:11:16,520
No tienes nada que hacer.
Un tiempo magn�fico.
1034
01:11:16,690 --> 01:11:19,290
Ganaremos f�cil la carrera
con el trabajo en equipo.
1035
01:11:19,460 --> 01:11:22,540
-Colocad las motos.
-�Los veremos all�?
1036
01:11:22,680 --> 01:11:23,990
-No s�.
-Los veremos all�.
1037
01:11:24,030 --> 01:11:25,930
Les levantaremos las
faldas con el viento.
1038
01:11:25,990 --> 01:11:28,430
-Dos t�s cuando lleguemos.
-Vamos, socio.
1039
01:11:32,830 --> 01:11:35,510
Pete, �sa es Dot, �no?
1040
01:11:35,670 --> 01:11:37,470
�Qui�n va a ser?
�La madre superiora?
1041
01:11:37,480 --> 01:11:38,960
�Qu� se ha hecho
en el pelo?
1042
01:11:38,980 --> 01:11:41,980
�A ti qu� te parece? Se lo ha cambiado.
1043
01:11:42,250 --> 01:11:43,800
Olv�dalo.
1044
01:11:45,470 --> 01:11:47,950
Toma, Les, el libro de ruta.
Puedes necesitarlo.
1045
01:11:48,130 --> 01:11:52,120
Vamos, Fred.
Es hora de marcharse.
1046
01:11:52,160 --> 01:11:54,040
Hasta luego, socio.
1047
01:11:54,040 --> 01:11:56,160
Atenci�n todo el mundo.
Seguidme hasta aqu�.
1048
01:11:56,350 --> 01:12:00,750
Vamos, vamos,
tengo algo para vosotros.
1049
01:12:10,220 --> 01:12:12,580
-�Est�is todos preparados?
-�S�!
1050
01:12:12,760 --> 01:12:14,120
Bien.
1051
01:12:14,140 --> 01:12:17,880
Aqu� tengo unas postales.
Tom, Jim, ayudadme a repartirlas.
1052
01:12:18,590 --> 01:12:20,940
Ten�is que sellarlas
en el castillo de Edimburgo,
1053
01:12:20,990 --> 01:12:22,900
es la prueba de que
hab�is estado all�.
1054
01:12:23,170 --> 01:12:25,450
No olvid�is pagarlas.
1055
01:12:27,020 --> 01:12:29,690
Qu� generoso.
Se cree Frank Sinatra.
1056
01:12:30,210 --> 01:12:32,040
iD�jate de rollos!
1057
01:12:32,820 --> 01:12:35,900
Recordad, hasta Edimburgo
y volver.
1058
01:12:36,160 --> 01:12:38,640
El primero en llegar aqu�
se lleva el premio.
1059
01:12:38,740 --> 01:12:42,460
Repostar�is en el camino,
y mucho cuidado con la ley.
1060
01:12:44,920 --> 01:12:47,840
Cuando baje la mano,
corr�is hacia las motos.
1061
01:12:49,840 --> 01:12:51,560
Buena suerte.
1062
01:14:24,260 --> 01:14:26,780
Menos mal que he tra�do
los calzones largos.
1063
01:14:26,950 --> 01:14:29,190
- �Qu� fr�o!
-Dos t�s, por favor.
1064
01:14:29,740 --> 01:14:31,660
Fue estupendo atravesar
aquel t�nel.
1065
01:14:31,760 --> 01:14:33,760
�Ad�nde ibas?
Yo no iba tan r�pido.
1066
01:14:33,910 --> 01:14:36,850
�C�mo va la moto?
Bien. Est� un poco tensa a�n.
1067
01:14:36,910 --> 01:14:39,070
�Y la tuya?
Bien, como una bomba.
1068
01:14:39,250 --> 01:14:44,090
Cuando salgamos a la autopista,
lo tendremos hecho.
1069
01:14:46,210 --> 01:14:50,210
Vaya, ese cami�n por poco
se nos atraviesa. L�stima
1070
01:14:51,360 --> 01:14:53,880
-�Qu� quieres? �t� o caf�.?
-T�, por favor.
1071
01:14:54,050 --> 01:14:55,970
-�Algo de comer?
-No, gracias.
1072
01:14:56,350 --> 01:14:57,910
Dos t�s, jefe.
1073
01:14:58,810 --> 01:15:00,920
-Hola.
-Hola.
1074
01:15:01,270 --> 01:15:03,990
-�C�mo est�s?
-Bien.
1075
01:15:06,310 --> 01:15:09,340
-Hace fr�o, �verdad?
-S�.
1076
01:15:11,030 --> 01:15:14,230
Te pusiste el pelo como antes.
Casi no te conoc�a.
1077
01:15:14,680 --> 01:15:16,520
Eres la misma, �no?
1078
01:15:20,100 --> 01:15:23,300
Cari�o, ten mucho cuidado
con la moto.
1079
01:15:24,520 --> 01:15:25,720
Si est�s...
1080
01:15:31,590 --> 01:15:33,350
No estoy embarazada.
1081
01:15:37,000 --> 01:15:39,550
V�monos, se hace tarde.
Tenemos que ganar la carrera.
1082
01:15:39,620 --> 01:15:42,500
Dame la taza.
Coge eso, por favor.
1083
01:15:42,890 --> 01:15:43,970
V�monos.
1084
01:16:48,490 --> 01:16:51,930
-�Has tra�do el caf�?
-�El caf�?
1085
01:16:55,790 --> 01:16:57,710
Es un bromista.
1086
01:17:01,860 --> 01:17:05,780
�Has tra�do el caf�. Trae
�Reggie, va!
1087
01:17:10,470 --> 01:17:13,310
�Amigos, que se lleva el caf�!
iVamos!
1088
01:17:29,570 --> 01:17:33,570
�De qu� parte est�s t�?
�Que me mat�is, que me mat�is!
1089
01:19:19,830 --> 01:19:21,580
�Qu�?
�Se te solt� el el�stico?
1090
01:19:21,590 --> 01:19:23,270
-Muy gracioso.
-�Cu�l es el problema?
1091
01:19:23,280 --> 01:19:25,840
-Se ha gripado una parte
-Es mejor que te lo vean.
1092
01:19:26,010 --> 01:19:27,470
�Cu�nto tardar� en arreglarlo?
1093
01:19:27,540 --> 01:19:29,170
No s�,
pero ten suficientes sellos.
1094
01:19:29,200 --> 01:19:31,790
Cobrar�s la jubilaci�n antes
de volver a la carretera.
1095
01:19:31,840 --> 01:19:33,660
Es in�til arreglarlo,
se termin�.
1096
01:19:33,660 --> 01:19:36,740
-�Qui�n te ha preguntado?
-Te lo digo yo, pierdes el tiempo.
1097
01:19:38,190 --> 01:19:41,630
-�Qu� har�s ahora, cari�o?
-Esperar a que est� arreglada.
1098
01:19:41,770 --> 01:19:44,650
�Qu�?
Tardar� toda la noche.
1099
01:19:44,800 --> 01:19:47,120
No, es mejor que vengas
conmigo en la moto.
1100
01:19:47,420 --> 01:19:50,660
-Vamos, no te har� nada.
-�Qu� quieres decir?
1101
01:19:50,770 --> 01:19:52,710
Lo hago en 30 seg.
con los ojos cerrados.
1102
01:19:52,790 --> 01:19:55,080
Tienes raz�n.
Se supone que est�s conmigo.
1103
01:19:55,490 --> 01:19:58,390
-Se acab�. Mejor b�scate otra.
-�Pero qu� te pasa?
1104
01:19:58,490 --> 01:20:00,000
Ella te retrasar�.
1105
01:20:00,110 --> 01:20:01,890
De eso nada.
Puedo llevar a 6 conmigo.
1106
01:20:01,940 --> 01:20:03,650
Se supon�a que esto
era una carrera.
1107
01:20:03,700 --> 01:20:06,000
Lo es.
�Qu� te ocurre? Vamos
1108
01:20:07,210 --> 01:20:09,970
Un par de aspirinas en el dep�sito
y quedar� como nueva.
1109
01:20:10,130 --> 01:20:11,450
Hasta luego, muchacho.
1110
01:20:11,510 --> 01:20:13,590
No te preocupes,
llegar� antes que vosotros.
1111
01:20:13,650 --> 01:20:16,110
-Seguir�s aqu� el a�o que viene.
-�Apostamos algo?
1112
01:20:54,050 --> 01:20:58,090
-Vamos, es hora de irse.
-D�janos tomar el t� en paz.
1113
01:20:58,200 --> 01:21:00,280
Tenemos que apretar
el acelerador a cien.
1114
01:21:00,280 --> 01:21:02,880
Deja que Dot acabe el t�.
Ir� enseguida.
1115
01:21:03,050 --> 01:21:06,130
Reggie, tenemos posibilidades
de ganar. �Qu� te ocurre?
1116
01:21:06,270 --> 01:21:09,590
Te coger� f�cil.
S�lo tardo un par de minutos.
1117
01:21:11,650 --> 01:21:13,690
Bien, nos vemos en el camino.
1118
01:22:52,570 --> 01:22:55,210
-Sigue haciendo fr�o.
-S�.
1119
01:22:55,530 --> 01:22:58,050
Creo que estamos
muy retrasados.
1120
01:22:58,100 --> 01:23:00,740
No tenemos tiempo
para recuperamos.
1121
01:23:00,990 --> 01:23:02,630
Ser� mejor que nos vayamos.
1122
01:23:03,180 --> 01:23:05,060
Supongo que s�.
1123
01:23:05,330 --> 01:23:07,370
Vamos a estirar las piernas.
1124
01:23:09,520 --> 01:23:11,680
Estoy medio tieso, �y t�?
1125
01:23:11,860 --> 01:23:14,940
-Aqu� se estar� bien en verano.
-S�.
1126
01:23:15,050 --> 01:23:18,930
-Me apetece un helado.
-�Qu� te parece este?
1127
01:23:19,320 --> 01:23:22,400
�No quer�as un helado?
Ven aqu�.
1128
01:23:23,390 --> 01:23:25,270
�No lo quieres?
1129
01:23:26,770 --> 01:23:28,650
Toma, empieza a comerlo.
1130
01:23:29,890 --> 01:23:32,200
-Dame un trocito.
-No, es todo m�o.
1131
01:23:33,730 --> 01:23:37,010
-Nos hemos re�do mucho aqu�.
-Tengo fr�o.
1132
01:23:37,070 --> 01:23:38,550
No me gustar�a vivir aqu�.
1133
01:23:39,110 --> 01:23:42,310
�Subimos esa colina y bajamos
por el otro lado?
1134
01:23:42,450 --> 01:23:43,530
No, gracias.
1135
01:23:44,640 --> 01:23:48,120
-Tienes la nariz sucia.
-No te has mirado la tuya.
1136
01:23:52,140 --> 01:23:56,140
Tu pelo me gusta as�
�Por qu� lo has cambiado?
1137
01:23:56,250 --> 01:23:59,250
-Has dicho que te gustaba as�.
-Es cierto.
1138
01:23:59,400 --> 01:24:02,240
-Por eso lo he hecho.
-�Por m�?
1139
01:24:02,400 --> 01:24:05,280
�Por qui�n si no?
-No me mientas.
1140
01:24:07,390 --> 01:24:10,430
-Eres una chiquilla traviesa.
-�Por qu�?
1141
01:24:11,850 --> 01:24:14,130
Por fingir que estabas
embarazada.
1142
01:24:15,080 --> 01:24:20,200
-�Por qu� lo dijiste?
-Cre� que...ya sabes.
1143
01:24:21,460 --> 01:24:25,740
Me tuviste un poco preocupado.
Empezaron a salirme canas.
1144
01:24:26,180 --> 01:24:29,100
Imag�name con una larga
barba blanca.
1145
01:24:44,290 --> 01:24:47,080
Menuda pareja formamos,
�verdad?
1146
01:24:52,930 --> 01:24:56,210
-No podemos ganar esa carrera.
-Lo s�.
1147
01:24:57,010 --> 01:24:59,360
-Te dir� algo mas
-�Qu�?
1148
01:25:00,080 --> 01:25:01,960
Me importa un comino.
1149
01:25:22,140 --> 01:25:25,580
Reggie, �te parece �sta
una hora de llegar?
1150
01:25:26,400 --> 01:25:28,400
-�Qui�n ha ganado?
-Noddy, de largo.
1151
01:25:28,400 --> 01:25:29,640
�C�mo te ha ido a ti?
1152
01:25:29,720 --> 01:25:32,720
Ten�a las posibilidades de una
bola de nieve en el purgatorio.
1153
01:25:32,780 --> 01:25:35,980
Nadie ha cogido el dinero.
Vamos al bar. Necesitas whisky.
1154
01:25:36,010 --> 01:25:39,090
Vamos, es hora de abrir.
No te retrases, ir�n todos.
1155
01:25:39,240 --> 01:25:41,160
Menudo trabajo en equipo.
1156
01:25:41,160 --> 01:25:44,560
No te har� da�o beber
whisky escoc�s.
1157
01:25:44,700 --> 01:25:47,700
No mires atr�s o se convertir�
en estatua de sal.
1158
01:25:47,810 --> 01:25:49,090
Vamos.
1159
01:26:04,060 --> 01:26:06,700
-Es fant�stico estar en casa.
-Cerrar un pub a fas 10,30.
1160
01:26:06,870 --> 01:26:08,350
�A�n est�s con eso?
1161
01:26:08,750 --> 01:26:12,310
En Nueva York beber�amos
hasta las 4 de la ma�ana.
1162
01:26:12,440 --> 01:26:14,880
Has bebido bastante. Vamos.
1163
01:26:17,780 --> 01:26:20,780
Deber�amos irnos a
Am�rica los dos.
1164
01:26:20,820 --> 01:26:24,300
Vale, comprar� una canoa
y nos iremos ma�ana.
1165
01:26:26,780 --> 01:26:28,780
Qu� bien lo hemos pasado.
1166
01:26:29,010 --> 01:26:31,320
Cuando derrapamos
en la glorieta
1167
01:26:31,400 --> 01:26:33,890
...y Dot casi se cae del asiento
y choca contra el muro.
1168
01:26:34,000 --> 01:26:37,320
S�, muy gracioso.
Eres un buen amigo.
1169
01:26:39,610 --> 01:26:40,890
�Mis piernas!
1170
01:26:42,690 --> 01:26:46,290
�Qu� piernas?
�D�nde est� la cama?
1171
01:26:46,610 --> 01:26:48,610
Atravesando la cubierta,
1172
01:26:48,680 --> 01:26:52,400
gira a la izquierda en la oficina
del contramaestre y hasta el final.
1173
01:26:52,910 --> 01:26:55,430
Qu� bien lo hemos pasado.
1174
01:26:58,710 --> 01:27:00,910
-Reggie...
-�S�?
1175
01:27:01,210 --> 01:27:04,650
Si hubi�semos permanecido juntos,
habr�amos ganado f�cil.
1176
01:27:04,780 --> 01:27:08,540
Pete, no te preocupes.
Nos hemos divertido.
1177
01:27:08,660 --> 01:27:12,140
Debimos haber ganado.
Debimos haber estado juntos.
1178
01:27:12,890 --> 01:27:15,050
Deber�amos irnos a Am�rica.
1179
01:27:15,810 --> 01:27:18,610
Habr� muchas m�s carreras.
1180
01:27:22,000 --> 01:27:24,560
Ha sido un buen
fin de semana.
1181
01:27:25,650 --> 01:27:28,130
Hac�a mucho tiempo...
1182
01:27:28,230 --> 01:27:32,340
que Dot y yo no habl�bamos
sin acabar discutiendo.
1183
01:27:37,180 --> 01:27:38,100
�Pete?
1184
01:27:46,250 --> 01:27:47,450
Vamos, socio.
1185
01:27:56,970 --> 01:27:59,130
Eres un buen amigo.
1186
01:29:37,960 --> 01:29:39,040
Hola, Pete.
1187
01:29:40,310 --> 01:29:42,510
-�C�mo te sientes?
-Bien.
1188
01:29:43,960 --> 01:29:47,040
-Pareces cansado.
-Estoy bien.
1189
01:29:51,570 --> 01:29:52,850
�Qu� haces?
1190
01:29:54,100 --> 01:29:56,140
Hago la maleta.
1191
01:29:56,830 --> 01:29:57,910
Ya lo veo.
1192
01:30:01,600 --> 01:30:03,240
�Vas a alguna parte?
1193
01:30:04,020 --> 01:30:06,820
Voy a ver c�mo le va
a Dot
1194
01:30:10,320 --> 01:30:13,760
-�Cu�ndo lo decidiste?
-Anoche.
1195
01:30:15,970 --> 01:30:18,690
Estuve toda la noche
d�ndole vueltas.
1196
01:30:19,740 --> 01:30:22,810
Ya sabes, lo m�o con Dot
en el viaje.
1197
01:30:22,960 --> 01:30:26,400
Creo que tenemos algo,
que podemos intentarlo de nuevo.
1198
01:30:26,580 --> 01:30:28,980
Por eso decid� volver
al hogar.
1199
01:30:30,690 --> 01:30:32,610
�C�mo le llamas a esto?
1200
01:30:33,720 --> 01:30:37,640
S� que lo echar� de menos.
Es s�lo temporal.
1201
01:30:38,260 --> 01:30:41,500
-�Y yo qu�?
-�Qu� quieres decir?
1202
01:30:43,060 --> 01:30:47,420
No tengo ning�n hogar, ni una
madre con la que volver corriendo.
1203
01:30:48,210 --> 01:30:51,410
No me voy a casa de mi madre.
Me voy a casa de mi mujer.
1204
01:30:52,360 --> 01:30:53,160
�Por qu�?
1205
01:30:55,510 --> 01:30:57,830
Porque es mi mujer.
1206
01:30:58,320 --> 01:31:01,920
Para eso nos casamos,
para estar juntos.
1207
01:31:02,200 --> 01:31:06,200
-Hemos sido muy felices juntos.
-Claro que s�, Pete.
1208
01:31:07,200 --> 01:31:09,120
Lo hemos pasado bien
con las motos.
1209
01:31:09,730 --> 01:31:12,050
-Lo s�, Pete, pero...
-Muchos Km y todo eso.
1210
01:31:12,230 --> 01:31:15,270
-S�, lo s�.
-Conmigo puedes hablar.
1211
01:31:15,420 --> 01:31:18,140
Dijiste que con Dot no pod�as.
Conmigo puedes hablar.
1212
01:31:18,850 --> 01:31:21,370
-Lo s� Pete, pero...
-Nunca te di motivos para discutir.
1213
01:31:21,420 --> 01:31:24,770
-Has sido un gran amigo...
-�No te he cuidado bien?
1214
01:31:24,910 --> 01:31:26,110
Claro que s�.
1215
01:31:26,250 --> 01:31:29,250
Te he tra�do el t� y todo.
Siempre nos hemos divertido,
1216
01:31:29,330 --> 01:31:31,670
...he escuchado tus problemas.
-Eres un gran amigo.
1217
01:31:31,750 --> 01:31:33,750
-No te entiendo, Reggie.
-Debo intentarlo.
1218
01:31:33,810 --> 01:31:36,390
No lo entiendo. No s� por qu�
tienes que volver con Dot.
1219
01:31:36,440 --> 01:31:39,160
Por amor de Dios, Pete,
necesito una mujer.
1220
01:31:54,580 --> 01:31:57,260
Te has dejado la m�quina
de afeitar
1221
01:31:57,620 --> 01:31:58,810
Gracias.
1222
01:32:04,570 --> 01:32:08,170
-�No quieres una fofo de los dos?
-Tengo una.
1223
01:32:26,940 --> 01:32:30,450
-Pete, nos vemos en el Caf�.
-S�.
1224
01:33:23,390 --> 01:33:24,550
�Dot!
1225
01:33:30,230 --> 01:33:32,830
-Hola, Reggie.
-Hola
1226
01:33:33,500 --> 01:33:34,930
�Qu� quieres?
1227
01:33:35,880 --> 01:33:37,360
He vuelto a casa.
1228
01:33:38,760 --> 01:33:40,480
�No vas a decirme que entre?
1229
01:33:40,680 --> 01:33:44,080
-Es que la casa est� hecha un l�o.
-Es igual.
1230
01:33:44,220 --> 01:33:47,620
Dame la maleta y vuelve
despu�s del trabajo.
1231
01:33:47,750 --> 01:33:51,910
Olv�date del trabajo.
Vamos, d�jame entrar.
1232
01:33:52,020 --> 01:33:55,580
-Hazme una taza de t�.
-No tengo leche.
1233
01:33:55,710 --> 01:33:57,550
Lo tomar� sin leche.
1234
01:33:58,630 --> 01:34:00,430
Cari�o...
1235
01:34:01,430 --> 01:34:02,950
�no me quieres en casa?
1236
01:34:03,590 --> 01:34:07,260
Por supuesto, pero quiero
tenerla bien para ti.
1237
01:34:07,390 --> 01:34:09,630
-C�mo a ti te gusta.
-Es igual, cari�o.
1238
01:34:09,810 --> 01:34:13,010
Vuelve m�s tarde.
Por favor, Reggie. Por favor.
1239
01:34:17,650 --> 01:34:19,930
Cierra la puerta, hay corriente.
1240
01:34:20,070 --> 01:34:23,230
-�Qu� ocurre?
-Te dije que volvieses m�s tarde.
1241
01:34:23,380 --> 01:34:25,260
Habr�a estado todo arreglado.
1242
01:34:25,260 --> 01:34:27,820
-Esc�chame...
-Un momento, calmaos los dos.
1243
01:34:27,890 --> 01:34:29,730
Seamos civilizados.
Hazle un t�, Dot.
1244
01:34:29,790 --> 01:34:31,680
-Espera un momento.
-No, espera t�.
1245
01:34:31,700 --> 01:34:34,180
No puedes abandonarla
y volver cuando te d� la gana.
1246
01:34:34,230 --> 01:34:37,740
Te advierto, si quieres problemas,
acu�rdate de la �ltima vez.
1247
01:34:38,520 --> 01:34:40,120
Cierra el pico.
1248
01:34:44,590 --> 01:34:46,870
Para esto he pasado
toda la noche despierto.
1249
01:34:47,050 --> 01:34:50,050
-Vuelvo para esto
-Yo no soy adivina.
1250
01:34:50,120 --> 01:34:52,640
Debiste haberme dicho
anoche que volv�as.
1251
01:34:52,740 --> 01:34:55,740
�No pod�as esperarme
una noche solamente?
1252
01:34:55,890 --> 01:34:59,090
�Una noche?
He esperado semanas.
1253
01:34:59,420 --> 01:35:02,660
Estos �ltimos d�as cre� que
hab�a algo entre nosotros.
1254
01:35:02,810 --> 01:35:03,840
Lo hab�a, Reggie.
1255
01:35:03,880 --> 01:35:06,160
No pod�as esperarme
una maldita noche.
1256
01:35:06,340 --> 01:35:08,500
�Una noche?
iNo sigas diciendo una noche!
1257
01:35:08,690 --> 01:35:10,120
-�Deb�a saberlo?
-Suponerlo.
1258
01:35:10,150 --> 01:35:12,080
Si nos vernos de semana
en semana.
1259
01:35:12,180 --> 01:35:14,180
�Quer�as que te mandase
un telegrama?
1260
01:35:14,330 --> 01:35:15,610
Hubiese sido un detalle.
1261
01:35:15,790 --> 01:35:19,070
Nunca te veo entrar por esa puerta.
Se supone que eres mi marido.
1262
01:35:19,220 --> 01:35:22,850
Y que t� eres mi mujer.
Pero �sabes lo que eres?
1263
01:35:23,130 --> 01:35:24,090
�Qu�
1264
01:35:26,900 --> 01:35:27,820
�Dilo!
1265
01:35:28,980 --> 01:35:29,940
iDilo!
1266
01:35:31,740 --> 01:35:33,220
Estoy harto.
1267
01:35:34,660 --> 01:35:37,300
Si es esto lo que quieres,
amigo, es todo tuyo.
1268
01:35:37,470 --> 01:35:41,070
Y haz bien las tareas de casa,
porque estar�s muy ocupado.
1269
01:35:41,200 --> 01:35:43,920
T� tambi�n puedes largarte.
1270
01:36:24,700 --> 01:36:27,060
Hola. �Qu� haces?
�Cueces patatas?
1271
01:36:27,240 --> 01:36:29,870
No todos podemos ser
directores de empresa.
1272
01:36:30,770 --> 01:36:32,490
�Eres el capataz de
este vertedero?
1273
01:36:32,500 --> 01:36:35,100
�Qui�n le llama vertedero
a mi vertedero?
1274
01:36:38,030 --> 01:36:39,830
Esto est� hecho una mierda.
1275
01:36:41,340 --> 01:36:42,620
�Qu� pasa?
1276
01:36:45,600 --> 01:36:48,880
-Acabo de discutir con Dot.
-�Otra vez?
1277
01:36:50,870 --> 01:36:52,910
Estoy en un buen apuro.
1278
01:36:53,100 --> 01:36:55,580
Llegu� a casa
y hab�a otro tipo con ella.
1279
01:36:56,830 --> 01:36:59,220
Lo siento mucho, socio.
1280
01:36:59,440 --> 01:37:03,040
S�.
Menuda situaci�n la m�a.
1281
01:37:05,740 --> 01:37:09,340
Pete, ha estado pensando
en lo que dijiste de Am�rica.
1282
01:37:09,890 --> 01:37:13,890
Si a�n piensas ir, quiz�s
puedas llevarme contigo.
1283
01:37:13,930 --> 01:37:15,210
Por supuesto.
1284
01:37:15,390 --> 01:37:18,950
Pensaba irme dentro de 15 d�as
para ver c�mo est� aquello.
1285
01:37:19,080 --> 01:37:21,840
Pete, �podemos irnos
ahora mismo, hoy?
1286
01:37:22,110 --> 01:37:26,750
Claro, paro no te garantizo
un barco a Nueva York.
1287
01:37:26,840 --> 01:37:29,280
Puede ser a Singapur,
Jap�n o Australia.
1288
01:37:29,450 --> 01:37:32,090
Tanto me da.
S�lo quiero alejarme de esto.
1289
01:37:32,260 --> 01:37:34,260
Muchacho, yo cuidar� de ti.
1290
01:37:34,260 --> 01:37:35,980
-Paddy...
-�S�?
1291
01:37:35,990 --> 01:37:40,000
Vig�lame el vertedero. Voy al
despacho a recoger mis tarjetas.
1292
01:37:40,100 --> 01:37:42,000
-Hasta dentro de 10 a�os.
-Vale, Pete.
1293
01:37:42,250 --> 01:37:44,370
-�De acuerdo?
-Adi�s. Buena suerte, Pete.
1294
01:37:44,560 --> 01:37:46,750
Nunca me gust� el
trabajo duro.
1295
01:37:47,780 --> 01:37:51,420
Ven a la oficina principal conmigo.
Yo ir� a...
1296
01:37:57,280 --> 01:38:00,830
Ya est�, Pete.
Voy a echar de menos esa moto.
1297
01:38:00,900 --> 01:38:03,920
No te preocupes, tendremos
dinero para gastar en Nueva York.
1298
01:38:04,620 --> 01:38:06,170
Entra ah� y t�mate
una cerveza
1299
01:38:06,190 --> 01:38:08,950
...mientras yo consigo un barco
en la federaci�n.
1300
01:38:10,000 --> 01:38:12,310
Saluda de mi parte
a Broadway.
1301
01:38:40,510 --> 01:38:41,790
Gracias.
1302
01:38:41,970 --> 01:38:44,090
�Te apetece una copa, guapo?
1303
01:38:44,390 --> 01:38:46,230
Si, tomar� una cerveza.
1304
01:38:46,540 --> 01:38:48,740
Dice que tomar� una cerveza.
1305
01:38:50,040 --> 01:38:51,800
Ponle un whisky.
1306
01:38:52,500 --> 01:38:53,940
Un escoc�s doble,
por favor.
1307
01:38:53,960 --> 01:38:56,200
Me vuelve loco
esta chaqueta.
1308
01:38:58,030 --> 01:38:59,630
Es muy bonita.
1309
01:39:00,260 --> 01:39:02,660
Es una chaqueta de motorista.
1310
01:39:02,720 --> 01:39:05,960
-�Montas en moto?
-Montaba. La he vendido.
1311
01:39:06,760 --> 01:39:08,760
Nunca te hab�amos
visto por aqu�.
1312
01:39:08,910 --> 01:39:11,630
-Es mi primar viaje.
-�A alta mar?
1313
01:39:11,790 --> 01:39:13,590
Me voy a Am�rica
con mi amigo.
1314
01:39:13,600 --> 01:39:15,840
De aqu� no sale ning�n barco
a Am�rica.
1315
01:39:16,020 --> 01:39:18,300
Entonces a China o a Jap�n.
A alguna parte.
1316
01:39:18,480 --> 01:39:22,200
El nuestro es el �nico barco
que zarpa, y se dirige a Cardiff.
1317
01:39:22,930 --> 01:39:24,970
Y la tripulaci�n est� completa.
1318
01:39:24,970 --> 01:39:26,970
Pero podemos hacer sitio
para uno m�s.
1319
01:39:26,970 --> 01:39:28,770
Le hablar� de ti
a Big Mary.
1320
01:39:28,890 --> 01:39:31,930
Te clavar�a un cuchillo
en cuanto te viese.
1321
01:39:32,770 --> 01:39:34,490
Pero tienes ojos azules.
1322
01:39:38,150 --> 01:39:41,150
S�, tiene ojos azules,
querido.
1323
01:39:44,720 --> 01:39:47,080
Mira qui�n ha llegado.
Pete.
1324
01:39:47,990 --> 01:39:51,150
Hola, encanto.
Toma una copa con nosotros.
1325
01:39:52,180 --> 01:39:53,900
F�jate en este travesti.
1326
01:39:54,870 --> 01:39:57,270
Hola, Pete
�Qu� vas a beber?
1327
01:39:57,520 --> 01:39:59,140
-Ginebra.
-Ginebra.
1328
01:39:59,250 --> 01:40:00,450
As� que �ste es
tu amigo.
1329
01:40:00,480 --> 01:40:02,680
Lo he arreglado todo
como te promet�.
1330
01:40:02,860 --> 01:40:04,760
Va a Cardiff,
�verdad, Pete?
1331
01:40:04,800 --> 01:40:06,940
�Qu� pasa, socio?
�No quer�as un barco hoy mismo?
1332
01:40:06,990 --> 01:40:09,140
No todos podemos ser capitanes.
1333
01:40:09,320 --> 01:40:12,480
Es nuestro barco. Volveremos
a estar juntos. Nos divertiremos.
1334
01:40:12,620 --> 01:40:16,980
-Haremos un grupo de cuatro.
-S�, ser� como en Suez.
1335
01:40:17,500 --> 01:40:19,980
15 d�as en el mar Rojo.
�Recuerdas ese viaje?
1336
01:40:20,160 --> 01:40:21,680
�Lo recuerdas?
1337
01:40:23,880 --> 01:40:25,720
Nos vemos a bordo, querido.
1338
01:40:26,920 --> 01:40:28,270
Nos vemos a bordo, querido.
1339
01:40:29,100 --> 01:40:30,420
�Qu� le pasa?
1340
01:42:10,000 --> 01:42:14,920
Subt�tulos creados por felipemarlou
para www.noirestyle.com
108398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.