Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:04,023
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,069
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,857
What kind of charity
needs a consult
4
00:00:11,881 --> 00:00:13,119
after 9:00 at night?
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,816
The international kind.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,731
The CIA wants you back, Robyn.
7
00:00:16,755 --> 00:00:18,124
You're the best they had.
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,214
This is Melody, one
of my oldest friends.
9
00:00:21,238 --> 00:00:23,086
- Enjoying being dead?
- You got him
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,523
out of one life sentence
and straight into another.
11
00:00:25,547 --> 00:00:27,220
Why do I have a feeling
this is not a social call?
12
00:00:27,244 --> 00:00:29,396
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
13
00:00:29,420 --> 00:00:32,704
We'd be happy to
accommodate your new hobby
14
00:00:32,728 --> 00:00:33,618
if you came back to the fold.
15
00:00:33,642 --> 00:00:34,619
I'm ready to deal.
16
00:00:34,643 --> 00:00:36,229
Freelance only.
17
00:00:36,253 --> 00:00:38,951
Rest of the time, they
can just stay out of my way.
18
00:00:48,613 --> 00:00:50,093
Look what I found.
19
00:00:51,181 --> 00:00:52,593
Give it back!
20
00:00:52,617 --> 00:00:54,291
Why? You can't play.
21
00:00:54,315 --> 00:00:55,751
But I can.
22
00:00:56,795 --> 00:00:58,773
One shot. If I make it,
23
00:00:58,797 --> 00:01:00,601
you make the girl a
regular in your games.
24
00:01:00,625 --> 00:01:02,255
And if you miss?
25
00:01:02,279 --> 00:01:05,630
Well, then I guess I'm
buying the girl a new ball.
26
00:01:14,248 --> 00:01:15,248
Yes!
27
00:01:16,467 --> 00:01:17,488
Hey.
28
00:01:17,512 --> 00:01:18,967
You want to play with us?
29
00:01:18,991 --> 00:01:20,143
No.
30
00:01:20,167 --> 00:01:21,318
But she does.
31
00:01:23,996 --> 00:01:26,975
You do bar mitzvahs, too?
32
00:01:29,785 --> 00:01:31,589
Why'd you want to meet me?
33
00:01:31,613 --> 00:01:33,025
Company needs a favor.
34
00:01:33,049 --> 00:01:36,028
A British doctoral
candidate on a federal grant
35
00:01:36,052 --> 00:01:38,552
overstayed his visa;
He's in the wind.
36
00:01:38,576 --> 00:01:40,641
Call ICE. Dorian Endicott.
37
00:01:40,665 --> 00:01:42,295
College mathematician.
38
00:01:42,319 --> 00:01:43,688
Loudmouth. Drinks too much.
39
00:01:43,712 --> 00:01:45,646
Could be on a bender.
40
00:01:45,670 --> 00:01:47,126
Call his sponsor.
41
00:01:47,150 --> 00:01:48,606
His family's connected.
42
00:01:48,630 --> 00:01:50,173
They don't want him
to embarrass them,
43
00:01:50,197 --> 00:01:53,480
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
44
00:01:53,504 --> 00:01:55,308
who then reached out to me.
45
00:01:55,332 --> 00:01:56,962
Look, I'm sorry, Bish.
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,791
I got a spa weekend
with my aunt planned.
47
00:01:59,815 --> 00:02:01,271
So, wait, whoa,
whoa. So grab him.
48
00:02:01,295 --> 00:02:03,795
Drop him off at the
British, Consulate,
49
00:02:03,819 --> 00:02:06,014
and then go get your
broccoli emulsion.
50
00:02:06,038 --> 00:02:08,060
You know that's not
a thing. Look, hey.
51
00:02:08,084 --> 00:02:10,715
Company asked for
you, Robyn, by name.
52
00:02:10,739 --> 00:02:12,847
Do this, they'll give
you some rhythm,
53
00:02:12,871 --> 00:02:14,240
at least for a while.
54
00:02:14,264 --> 00:02:16,503
Don't you think I'm
a little overqualified
55
00:02:16,527 --> 00:02:19,202
for a lost-and-found detail?
56
00:02:19,226 --> 00:02:21,334
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
57
00:02:21,358 --> 00:02:23,510
that they're still
pulling your strings.
58
00:02:23,534 --> 00:02:25,686
It's a milk run.
59
00:02:25,710 --> 00:02:28,060
Not worth kicking up dust over.
60
00:02:31,716 --> 00:02:33,825
It's the end of
the fiscal quarter,
61
00:02:33,849 --> 00:02:37,350
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
62
00:02:37,374 --> 00:02:38,960
They sent up a flare.
63
00:02:38,984 --> 00:02:40,527
I understand. I'll be
there by, like, 5:00.
64
00:02:40,551 --> 00:02:41,615
6:00, latest.
65
00:02:41,639 --> 00:02:42,964
Robyn.
66
00:02:42,988 --> 00:02:44,792
I would feel better if
you made me feel worse.
67
00:02:44,816 --> 00:02:47,708
I mean, I-I had a month to plan.
68
00:02:47,732 --> 00:02:49,232
And you're presenting later.
69
00:02:49,256 --> 00:02:51,712
It's a creative
visualization seminar,
70
00:02:51,736 --> 00:02:53,714
not a gender reveal,
and you're my guest,
71
00:02:53,738 --> 00:02:55,107
so the room's comped anyway.
72
00:02:55,131 --> 00:02:56,761
Just get there
when you get there.
73
00:02:56,785 --> 00:02:59,091
Tonight. I promise.
74
00:03:01,311 --> 00:03:02,854
Is that all you're packing?
75
00:03:02,878 --> 00:03:04,812
What? I just need my homework.
76
00:03:04,836 --> 00:03:06,553
I've got enough
clothes at Dad's.
77
00:03:06,577 --> 00:03:07,989
Well, don't forget about
78
00:03:08,013 --> 00:03:09,774
your community service
hours this weekend.
79
00:03:09,798 --> 00:03:11,863
Okay. I only skipped
once, all right?
80
00:03:11,887 --> 00:03:13,256
Yeah, and lied about it.
81
00:03:13,280 --> 00:03:15,519
Yes, but I was still
planning on doing it
82
00:03:15,543 --> 00:03:16,781
when I told you I did it.
83
00:03:16,805 --> 00:03:18,565
But if you want
to be technical...
84
00:03:18,589 --> 00:03:20,045
No, I want to be honest.
85
00:03:20,069 --> 00:03:21,916
And every time you lie to me
86
00:03:21,940 --> 00:03:24,092
makes me wonder what
else you're lying to me about.
87
00:03:24,116 --> 00:03:25,268
So.
88
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
Don't.
89
00:03:27,772 --> 00:03:29,750
'Cause I'll find out.
90
00:03:29,774 --> 00:03:31,622
Get a massage, Mom. Please.
91
00:03:31,646 --> 00:03:33,493
I swear I am.
92
00:03:33,517 --> 00:03:36,172
Bye.Bye.
93
00:03:37,565 --> 00:03:39,934
So that doctoral candidate
you're looking for
94
00:03:39,958 --> 00:03:41,545
I don't think he's
just on a bender.
95
00:03:41,569 --> 00:03:43,416
He, deleted all his
social media recently.
96
00:03:43,440 --> 00:03:46,767
He hasn't been on his
cell phone in three days.
97
00:03:46,791 --> 00:03:48,291
And he hasn't
accessed his email.
98
00:03:48,315 --> 00:03:49,944
So he just ghosted?
99
00:03:49,968 --> 00:03:51,990
Yeah, full-on Casper.
100
00:03:52,014 --> 00:03:54,340
It's like the guy
suddenly dropped off
101
00:03:54,364 --> 00:03:55,907
the face of the earth.
102
00:03:55,931 --> 00:03:57,256
And then he
103
00:03:57,280 --> 00:03:58,649
started erasing himself.
104
00:03:58,673 --> 00:04:01,284
Well, I think I know where
his grant money went.
105
00:04:02,372 --> 00:04:04,394
Expensive Scotch.
106
00:04:04,418 --> 00:04:06,637
Fine cigars.
107
00:04:08,770 --> 00:04:10,791
What did you say
he was studying?
108
00:04:10,815 --> 00:04:12,793
Heuristic algorithms
109
00:04:12,817 --> 00:04:14,795
as applied to
stochastic systems.
110
00:04:14,819 --> 00:04:16,319
English, Harry.
111
00:04:16,343 --> 00:04:17,755
It's a way to account
for uncertainty.
112
00:04:17,779 --> 00:04:20,540
It's used for
financial modeling,
113
00:04:20,564 --> 00:04:21,933
insurance risk assessments.
114
00:04:21,957 --> 00:04:23,761
Random systems.
115
00:04:23,785 --> 00:04:25,328
Sexy.
116
00:04:25,352 --> 00:04:26,981
Yeah, if your idea
of sex is Java script.
117
00:04:27,005 --> 00:04:28,809
I happen to be more
of a Python man,
118
00:04:28,833 --> 00:04:29,984
but you know that.
119
00:04:30,008 --> 00:04:32,030
Keep your Python to yourself.
120
00:04:32,054 --> 00:04:35,599
Got a letter here from the
NSF about his research grant.
121
00:04:35,623 --> 00:04:37,165
I wouldn't be too impressed.
122
00:04:37,189 --> 00:04:39,342
They tend to toss those
things around like confetti.
123
00:04:39,366 --> 00:04:41,605
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
124
00:04:41,629 --> 00:04:44,980
'cause it's a notice of
the grant's expiration.
125
00:04:45,807 --> 00:04:47,306
Excuse me.
126
00:04:47,330 --> 00:04:49,767
Who are you?
127
00:04:50,638 --> 00:04:52,833
Sue Wachtell.
128
00:04:52,857 --> 00:04:54,357
NSF grants committee.
129
00:04:54,381 --> 00:04:57,011
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
130
00:04:57,035 --> 00:05:00,014
Phillip Moss. Chair of
the Math Department.
131
00:05:00,038 --> 00:05:02,278
I'll save you some time.
132
00:05:02,302 --> 00:05:04,497
The climate change
algorithm you've been funding,
133
00:05:04,521 --> 00:05:06,412
I doubt he got off square one.
134
00:05:06,436 --> 00:05:07,848
Why do you say that?
135
00:05:07,872 --> 00:05:10,286
He's a unique personality.
136
00:05:10,310 --> 00:05:11,722
Half the time he didn't show.
137
00:05:11,746 --> 00:05:13,724
The other half he...
138
00:05:13,748 --> 00:05:15,247
Well, here.
139
00:05:15,271 --> 00:05:17,554
His students compiled these
140
00:05:17,578 --> 00:05:18,859
for HR.
141
00:05:18,883 --> 00:05:20,296
Anyone?
142
00:05:20,320 --> 00:05:22,341
This is completely pointless.
143
00:05:22,365 --> 00:05:25,866
None of you will ever get
jobs that don't involve a spatula.
144
00:05:25,890 --> 00:05:28,391
Let me put this in terms
you can understand.
145
00:05:28,415 --> 00:05:30,349
You're an imbecile.
146
00:05:30,373 --> 00:05:31,481
My.
147
00:05:31,505 --> 00:05:33,396
Is he drunk?
148
00:05:33,420 --> 00:05:34,484
I'm tasked
149
00:05:34,508 --> 00:05:37,728
with notifying him
of his suspension.
150
00:05:38,555 --> 00:05:40,054
If I can find him.
151
00:05:40,078 --> 00:05:41,404
Well, he must have friends.
152
00:05:41,428 --> 00:05:43,710
Someone who would
send him an orchid?
153
00:05:43,734 --> 00:05:45,582
Orchid, no.
154
00:05:45,606 --> 00:05:47,061
Arsenic, yes.
155
00:05:47,085 --> 00:05:51,263
If you find him,
send him my way?
156
00:05:58,053 --> 00:06:01,056
Who would send
flowers to a guy like that?
157
00:06:08,063 --> 00:06:09,475
Violina's.
158
00:06:09,499 --> 00:06:11,695
Hi, my name is Shirley Kane,
159
00:06:11,719 --> 00:06:14,437
and my boss got these
orchids, but I lost the card.
160
00:06:14,461 --> 00:06:16,090
And so he can't
send a thank you note.
161
00:06:16,114 --> 00:06:17,918
And if I don't tell
him who sent it,
162
00:06:17,942 --> 00:06:19,616
I'm out of a job. I'm
already late on my rent.
163
00:06:19,640 --> 00:06:20,704
I just, I... Calm down, ma'am.
164
00:06:20,728 --> 00:06:22,314
What's the name of your boss?
165
00:06:22,338 --> 00:06:23,750
Endicott.
166
00:06:23,774 --> 00:06:25,361
Dorian Endicott.
167
00:06:25,385 --> 00:06:27,450
The sender was anonymous.
168
00:06:27,474 --> 00:06:30,061
And all that was on the
card were these numbers.
169
00:06:30,085 --> 00:06:31,758
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
170
00:06:31,782 --> 00:06:34,045
Maybe it's a nerd's
idea of foreplay.
171
00:06:35,960 --> 00:06:37,460
Or a code. I'm
running the three series
172
00:06:37,484 --> 00:06:38,939
through a program that
matches up the numbers
173
00:06:38,963 --> 00:06:40,114
with known cryptographs.
174
00:06:40,138 --> 00:06:41,812
It could be a
decimal-based cipher.
175
00:06:41,836 --> 00:06:43,359
A multiple encryption
numeric system.
176
00:06:45,666 --> 00:06:47,774
Try dropping a period
after the initial two numbers
177
00:06:47,798 --> 00:06:49,321
in the first two groupings.
178
00:06:51,672 --> 00:06:53,301
Whoa.
179
00:06:53,325 --> 00:06:54,346
What?
180
00:06:54,370 --> 00:06:56,479
Longitude and latitude.
181
00:06:56,503 --> 00:06:57,784
Here in New York.
182
00:06:57,808 --> 00:06:59,569
Mel, the third grouping.
183
00:06:59,593 --> 00:07:01,484
Military time.
184
00:07:01,508 --> 00:07:02,789
18:30 is 6:30.
185
00:07:02,813 --> 00:07:04,965
Yeah, 03 is March, and 26 is
186
00:07:04,989 --> 00:07:06,750
the day... that's today.
187
00:07:06,774 --> 00:07:07,968
That's now.
188
00:07:07,992 --> 00:07:09,970
Secret meet. Already began.
189
00:07:09,994 --> 00:07:11,624
This is about more than
just some missing lecturer.
190
00:07:11,648 --> 00:07:13,670
Run those coordinates
and get me an address.
191
00:07:13,694 --> 00:07:14,956
All right.
192
00:07:16,784 --> 00:07:18,829
Orchid.
193
00:07:51,558 --> 00:07:53,666
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
194
00:07:53,690 --> 00:07:54,841
Can I help you?
195
00:07:54,865 --> 00:07:56,321
Do you have your
orchid invitation?
196
00:07:56,345 --> 00:07:59,957
I believe my party is
popped up right there.
197
00:08:01,524 --> 00:08:03,415
Finally.
198
00:08:03,439 --> 00:08:04,851
What do I have to
do to get service?
199
00:08:04,875 --> 00:08:05,983
Disembowel myself?
200
00:08:06,007 --> 00:08:08,202
I'm sorry? You should be.
201
00:08:08,226 --> 00:08:10,185
What's this in my consommé?
202
00:08:10,881 --> 00:08:13,599
Chervil, meaning
it's not consommé.
203
00:08:13,623 --> 00:08:14,992
Take this swill back.
204
00:08:15,016 --> 00:08:16,733
See if there's a dog
you want to poison.
205
00:08:16,757 --> 00:08:20,040
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
206
00:08:20,064 --> 00:08:21,738
That's not chervil.
207
00:08:21,762 --> 00:08:23,174
It's Queen Ann's lace.
208
00:08:23,198 --> 00:08:24,958
Perfect for consommé.
209
00:08:24,982 --> 00:08:27,308
As for the wine, I'm
sure you can arrange
210
00:08:27,332 --> 00:08:30,181
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
211
00:08:30,205 --> 00:08:33,010
The Consulate sent you.
212
00:08:33,034 --> 00:08:36,448
Who are you? Some
low-rent diplomatic aide?
213
00:08:36,472 --> 00:08:38,581
I'm the person who gets
you where you belong.
214
00:08:38,605 --> 00:08:41,235
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
215
00:08:41,259 --> 00:08:42,846
to pester a connoisseur.
216
00:08:42,870 --> 00:08:45,065
I paid a ransom for this
seat at Chef Django's pop-up.
217
00:08:45,089 --> 00:08:46,589
And I'm not moving
218
00:08:46,613 --> 00:08:49,809
until I have tasted
the last petit four.
219
00:08:49,833 --> 00:08:51,594
Understand?
220
00:08:51,618 --> 00:08:53,054
Perfectly.
221
00:08:55,447 --> 00:08:57,251
Assault. False imprisonment.
222
00:08:57,275 --> 00:09:00,211
I just ripped your shirt, so
add destruction of property.
223
00:09:00,235 --> 00:09:02,454
Get down, get down!
224
00:09:04,761 --> 00:09:05,999
Who are they?
225
00:09:06,023 --> 00:09:08,069
How should I know? You're lying.
226
00:09:21,909 --> 00:09:23,345
Dorian?
227
00:09:24,520 --> 00:09:26,087
Dorian?!
228
00:09:27,131 --> 00:09:28,108
Damn.
229
00:09:28,132 --> 00:09:29,936
You snake.
230
00:09:49,676 --> 00:09:50,783
Madam Director.
231
00:09:50,807 --> 00:09:53,090
I see you're still
going for the heart.
232
00:09:53,114 --> 00:09:55,309
I'm a romantic. Yeah.
233
00:09:55,333 --> 00:09:58,182
So, how's the gig?
234
00:09:58,206 --> 00:09:59,749
You'd have loved it.
235
00:09:59,773 --> 00:10:02,186
Too bad you called the
Director of National Intelligence
236
00:10:02,210 --> 00:10:05,039
a rock-licking moron.
237
00:10:06,344 --> 00:10:08,018
I like to tell it like it is.
238
00:10:08,042 --> 00:10:09,672
Which makes one of us.
239
00:10:09,696 --> 00:10:10,890
So, that milk run that
240
00:10:10,914 --> 00:10:13,327
you sent McCall on
turned into a firefight.
241
00:10:13,351 --> 00:10:16,200
As far as we knew, it
was a standard retrieval.
242
00:10:16,224 --> 00:10:18,942
And now Endicott's in the wind.
243
00:10:18,966 --> 00:10:20,073
Thanks to McCall.
244
00:10:20,097 --> 00:10:21,292
Is that really how you want
245
00:10:21,316 --> 00:10:23,033
to play this, Suri?
246
00:10:23,057 --> 00:10:24,556
Who is this guy, anyway?
247
00:10:24,580 --> 00:10:26,582
What's going on?
248
00:10:27,844 --> 00:10:29,866
You don't know, do you?
249
00:10:29,890 --> 00:10:33,043
Look, tell McCall we're
sorry how this went down.
250
00:10:33,067 --> 00:10:34,305
Okay?
251
00:10:34,329 --> 00:10:36,481
And given the
evolving situation,
252
00:10:36,505 --> 00:10:38,222
it would be best if she
brought Endicott directly to us
253
00:10:38,246 --> 00:10:39,789
instead of the Brits.
254
00:10:39,813 --> 00:10:41,007
Yeah. Okay.
255
00:10:41,031 --> 00:10:42,400
So, Nash says
256
00:10:42,424 --> 00:10:44,184
sorry you almost got
your ticket punched,
257
00:10:44,208 --> 00:10:45,708
but
258
00:10:45,732 --> 00:10:46,970
do us another solid.
259
00:10:46,994 --> 00:10:48,275
I think that'll play well.
260
00:10:48,299 --> 00:10:51,476
We'll make it worth her while.
261
00:10:53,740 --> 00:10:54,934
Wait.
262
00:10:54,958 --> 00:10:56,414
So, I bring in Endicott,
263
00:10:56,438 --> 00:10:58,111
and my account is
squared permanently
264
00:10:58,135 --> 00:10:59,591
with the CIA?
265
00:10:59,615 --> 00:11:01,375
No more looking
over my shoulder?
266
00:11:01,399 --> 00:11:03,377
Straight from the
director's mouth.
267
00:11:03,401 --> 00:11:05,945
Director Nash is not the
type to sweeten the pot.
268
00:11:05,969 --> 00:11:07,730
I think the stakes have changed,
269
00:11:07,754 --> 00:11:08,905
and I think something
big's going down,
270
00:11:08,929 --> 00:11:10,167
but they're not sharing.
271
00:11:10,191 --> 00:11:11,516
I'm in.
272
00:11:11,540 --> 00:11:13,213
Be worth it to have
them out of my life.
273
00:11:13,237 --> 00:11:15,781
But I've been burned
by Nash before so
274
00:11:15,805 --> 00:11:18,654
I'll deliver Endicott after I
know I'm not being played.
275
00:11:18,678 --> 00:11:21,265
I still have contacts
in British intelligence,
276
00:11:21,289 --> 00:11:22,962
so I'm gonna ask
some questions, okay?
277
00:11:22,986 --> 00:11:25,095
Thanks, Bishop.
278
00:11:25,119 --> 00:11:26,749
Is that the shoot-out?
279
00:11:26,773 --> 00:11:29,273
Yeah, from a security
cam next door.
280
00:11:29,297 --> 00:11:31,865
Hang on, zoom in on that guy.
281
00:11:34,781 --> 00:11:35,932
That tat.
282
00:11:35,956 --> 00:11:37,522
Sharpen the res?
283
00:11:40,090 --> 00:11:41,415
He's Triad.
284
00:11:41,439 --> 00:11:42,721
What are Chinese gangsters doing
285
00:11:42,745 --> 00:11:44,288
trying to kill a
British math whiz?
286
00:11:44,312 --> 00:11:45,419
They're not.
287
00:11:45,443 --> 00:11:46,638
Harry, trace the trajectory
288
00:11:46,662 --> 00:11:48,359
of the shots fired Dorian's way.
289
00:11:51,449 --> 00:11:52,992
They weren't
shooting at Endicott.
290
00:11:53,016 --> 00:11:55,603
No, they were shooting at
me. They wanted him alive.
291
00:11:55,627 --> 00:11:57,780
Harry, you got to track
where Endicott went.
292
00:11:57,804 --> 00:11:59,303
What do you think
I'm doing here?
293
00:11:59,327 --> 00:12:00,652
It's like Where's Waldo?
294
00:12:00,676 --> 00:12:01,784
With smoke, gunfire
and low-res video.
295
00:12:01,808 --> 00:12:03,679
Well, that's why
you're the best.
296
00:12:05,681 --> 00:12:07,441
Where you going?
297
00:12:07,465 --> 00:12:09,400
Chinatown, to see an old friend.
298
00:12:22,480 --> 00:12:24,894
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
299
00:12:24,918 --> 00:12:27,810
What's the latest?
300
00:12:27,834 --> 00:12:31,030
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
301
00:12:32,490 --> 00:12:35,687
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
302
00:12:35,711 --> 00:12:37,689
What do you know about
a British mathematician
303
00:12:37,713 --> 00:12:39,691
who might've overstayed his?
304
00:12:39,715 --> 00:12:41,345
I'm a retired antiques dealer.
305
00:12:41,369 --> 00:12:42,694
Why should I know anything?
306
00:12:42,718 --> 00:12:44,261
Because you like to
stay out of the headlines,
307
00:12:44,285 --> 00:12:46,809
and I know a thing or
two about killing a story.
308
00:12:48,593 --> 00:12:50,789
Word is that said mathematician
309
00:12:50,813 --> 00:12:52,748
might have discovered
something that's a matter
310
00:12:52,772 --> 00:12:55,862
of urgent British
national security.
311
00:12:56,993 --> 00:12:58,797
How urgent?
312
00:12:58,821 --> 00:13:02,366
Such that if someone were
to find said mathematician,
313
00:13:02,390 --> 00:13:05,543
they would be wise
to bring him directly
314
00:13:05,567 --> 00:13:07,371
to the British Consulate
315
00:13:07,395 --> 00:13:08,764
and leave him in
their rear view mirror
316
00:13:08,788 --> 00:13:11,854
if they want to see old age.
317
00:13:11,878 --> 00:13:13,159
Now
318
00:13:13,183 --> 00:13:15,335
if you'll excuse me,
319
00:13:15,359 --> 00:13:18,034
this is my hour of Zen.
320
00:13:18,058 --> 00:13:19,165
You know
321
00:13:19,189 --> 00:13:20,843
those things'll
kill you someday.
322
00:13:21,801 --> 00:13:24,301
So will associating with you.
323
00:13:24,325 --> 00:13:27,241
It's always a pleasure, Glenn.
324
00:13:47,609 --> 00:13:50,893
Meaning this is not
entirely a social call.
325
00:13:50,917 --> 00:13:52,242
What do you need?
326
00:13:52,266 --> 00:13:54,592
Intel... on the Triads.
327
00:13:54,616 --> 00:13:57,900
Specifically what they want
with a British grad student.
328
00:13:57,924 --> 00:14:02,426
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
329
00:14:02,450 --> 00:14:03,470
The Triads don't want him.
330
00:14:03,494 --> 00:14:05,081
The Chinese government does.
331
00:14:05,105 --> 00:14:07,213
Endicott has something
they want to buy.
332
00:14:07,237 --> 00:14:10,434
A source tells me the item has
national security implications.
333
00:14:10,458 --> 00:14:12,915
Which explains why
Beijing farmed it out.
334
00:14:12,939 --> 00:14:15,918
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
335
00:14:15,942 --> 00:14:17,528
Be careful, Robyn.
336
00:14:17,552 --> 00:14:19,617
Word is, whatever
that guy's selling,
337
00:14:19,641 --> 00:14:21,924
there are a lot of
interested parties.
338
00:14:21,948 --> 00:14:23,621
What kind of parties?
339
00:14:23,645 --> 00:14:26,430
The kind that shoot first
and ask questions later.
340
00:14:28,519 --> 00:14:30,802
Hey, so I was able to
track Endicott from the alley,
341
00:14:30,826 --> 00:14:33,587
stitching together ATM,
traffic cam and satellite footage.
342
00:14:33,611 --> 00:14:35,720
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
343
00:14:35,744 --> 00:14:37,591
before I lost him. You lost him?
344
00:14:37,615 --> 00:14:39,158
He went into the subway.
That's why I'm down here.
345
00:14:39,182 --> 00:14:40,464
It's hard to find me.
346
00:14:40,488 --> 00:14:41,857
You know, you lost
him too, by the way.
347
00:14:41,881 --> 00:14:43,380
Well, people were
shooting at me.
348
00:14:43,404 --> 00:14:44,903
Yeah. What's he typing?
349
00:14:44,927 --> 00:14:47,123
I hacked the
computer he was using.
350
00:14:47,147 --> 00:14:48,820
But he erased everything...
Hard drive, meta data.
351
00:14:48,844 --> 00:14:50,343
There's no protocol...
Run back the video.
352
00:14:50,367 --> 00:14:53,588
Why? There's more than
one way to hack that data.
353
00:14:54,632 --> 00:14:56,330
Zoom in on his fingers?
354
00:14:59,028 --> 00:15:01,746
One of my first
assignments was surveilling
355
00:15:01,770 --> 00:15:03,879
a Serbian diplomat
through his hotel window.
356
00:15:03,903 --> 00:15:06,272
Now, we couldn't
get into his laptop,
357
00:15:06,296 --> 00:15:07,752
so I had to go old-school.
358
00:15:07,776 --> 00:15:09,623
I learned to copy
his keystrokes.
359
00:15:09,647 --> 00:15:12,191
So play that again, and put
360
00:15:12,215 --> 00:15:14,348
what I'm typing
up on the screen.
361
00:15:25,925 --> 00:15:27,990
So whatever this threat
to national security is,
362
00:15:28,014 --> 00:15:29,774
he was gonna sell
it to the Chinese.
363
00:15:29,798 --> 00:15:31,994
You got in the way and
now he's found another buyer.
364
00:15:32,018 --> 00:15:34,997
Yeah, and I got 19
minutes to stop him.
365
00:15:35,021 --> 00:15:37,564
Watching fingers typing?
366
00:15:37,588 --> 00:15:39,915
That's analog...
I don't do analog.
367
00:15:39,939 --> 00:15:42,352
You'll get 'em next time, babe.
368
00:15:44,421 --> 00:15:46,225
This is it.
369
00:15:46,249 --> 00:15:49,383
As promised.
370
00:15:50,427 --> 00:15:53,102
Right, yes.
371
00:15:53,126 --> 00:15:55,104
Check it.
372
00:15:59,697 --> 00:16:01,675
It's good, yes?
373
00:16:01,699 --> 00:16:03,397
Da, very good.
374
00:16:04,572 --> 00:16:06,028
The money then?
375
00:16:13,624 --> 00:16:15,800
And the other payment?
376
00:16:28,204 --> 00:16:30,467
Nice doing business with you.
377
00:16:39,999 --> 00:16:42,325
Who are you meeting
with and what did you sell?
378
00:16:42,349 --> 00:16:44,177
I don't know what you're...
379
00:16:49,095 --> 00:16:52,378
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
380
00:16:52,402 --> 00:16:55,033
You think you can do business
with them and they won't bury you?
381
00:16:55,057 --> 00:16:57,079
They're coming back for me.
382
00:16:57,103 --> 00:16:59,081
We have to get... Tell me what
you sold if you want my help.
383
00:16:59,105 --> 00:17:01,170
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
384
00:17:01,194 --> 00:17:02,519
Please, they're coming!
385
00:17:04,197 --> 00:17:05,807
Come on!
386
00:17:13,206 --> 00:17:15,053
You broke my clavicle.
I'll break more than that
387
00:17:15,077 --> 00:17:17,099
if you don't tell me what
you sold the Russians.
388
00:17:17,123 --> 00:17:19,405
You really don't know
anything, do you?
389
00:17:19,429 --> 00:17:20,798
I know you're a traitor.Hardly.
390
00:17:20,822 --> 00:17:22,756
That piece of software
they just bought,
391
00:17:22,780 --> 00:17:25,194
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
392
00:17:25,218 --> 00:17:27,022
So it's software.
393
00:17:27,046 --> 00:17:28,197
Yes, fine.
394
00:17:28,221 --> 00:17:29,894
It's software.
395
00:17:29,918 --> 00:17:31,635
Only what I just sold
them no longer works,
396
00:17:31,659 --> 00:17:34,377
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
397
00:17:34,401 --> 00:17:36,292
Which makes me
a hero, not a traitor.
398
00:17:36,316 --> 00:17:37,728
You're welcome.
399
00:17:37,752 --> 00:17:39,425
You just ripped off
Russian intelligence.
400
00:17:39,449 --> 00:17:41,123
That just makes you stupid.
401
00:17:41,147 --> 00:17:42,472
At least I didn't
kill one of them.
402
00:17:42,496 --> 00:17:44,126
I have rights.
403
00:17:44,150 --> 00:17:46,650
I demand to know who you
are and where you're taking me.
404
00:17:48,415 --> 00:17:50,045
Like I said,
405
00:17:50,069 --> 00:17:52,134
I'm the person who gets
you to where you belong.
406
00:17:52,158 --> 00:17:54,658
And right now that
destination is a toss-up.
407
00:17:54,682 --> 00:17:56,747
'Cause we are equidistant
between three places.
408
00:17:56,771 --> 00:17:58,662
A CIA black site,
409
00:17:58,686 --> 00:18:00,533
a Triad dog fighting kennel,
410
00:18:00,557 --> 00:18:02,361
and a Russian bathhouse.
411
00:18:02,385 --> 00:18:03,493
Take your pick.
412
00:18:03,517 --> 00:18:05,495
Okay.
413
00:18:05,519 --> 00:18:07,497
What I have has to be destroyed.
414
00:18:07,521 --> 00:18:09,542
That's why I swindled
those Neanderthals.
415
00:18:09,566 --> 00:18:11,979
So I could get enough
money to disappear
416
00:18:12,003 --> 00:18:13,546
and protect the world
from my discovery.
417
00:18:13,570 --> 00:18:15,026
That's all you need to know.
418
00:18:15,050 --> 00:18:17,028
Okay, I'm taking you
to the CIA.No, wait!
419
00:18:17,052 --> 00:18:19,639
I can't tell you,
but I can show you.
420
00:18:19,663 --> 00:18:21,859
I have a place in
Brighton Beach,
421
00:18:21,883 --> 00:18:23,165
where I stashed
a copy of the file.
422
00:18:23,189 --> 00:18:24,731
Take me there, I'll
show you everything.
423
00:18:24,755 --> 00:18:26,690
And then you can decide
whether to turn me in.
424
00:18:26,714 --> 00:18:28,387
If I'm lying, it's two
hours of your life.
425
00:18:28,411 --> 00:18:31,675
If I'm not, you might
just save the world.
426
00:18:36,550 --> 00:18:38,943
I'm supposed to be having a
hot stone massage right now.
427
00:18:50,085 --> 00:18:52,411
Figured you'd take the
deal... you want to know why?
428
00:18:54,524 --> 00:18:56,067
Because your skill set suggests
429
00:18:56,091 --> 00:18:57,982
you once were
part of the system.
430
00:18:58,006 --> 00:18:59,549
One you're not
rushing to return to.
431
00:19:00,878 --> 00:19:02,900
Your culinary sophistication
432
00:19:02,924 --> 00:19:04,249
suggests a degree
of worldliness.
433
00:19:04,273 --> 00:19:07,513
And you recognized a
Russian operative on sight.
434
00:19:07,537 --> 00:19:11,126
I thus conclude you're a
former international operative
435
00:19:11,150 --> 00:19:13,867
now plying your
trade as some sort of
436
00:19:13,891 --> 00:19:15,608
low-rent mercenary.
437
00:19:15,632 --> 00:19:17,262
Quod erat demonstradum.
438
00:19:19,636 --> 00:19:21,440
You're a stone-cold narcissist.
439
00:19:21,464 --> 00:19:22,920
So whatever you discovered
440
00:19:22,944 --> 00:19:24,487
is not for the
benefit of mankind,
441
00:19:24,511 --> 00:19:26,141
unless by accident.
442
00:19:26,165 --> 00:19:29,056
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
443
00:19:29,080 --> 00:19:31,755
Which means you're
lazy, undisciplined...
444
00:19:31,779 --> 00:19:33,322
And if you touch
my settings again,
445
00:19:33,346 --> 00:19:34,888
I will break your hand.
446
00:19:34,912 --> 00:19:37,935
All that's relevant
is my discovery.
447
00:19:37,959 --> 00:19:40,590
A breakthrough even a troglodyte
448
00:19:40,614 --> 00:19:42,374
could deploy for
world domination.
449
00:19:42,398 --> 00:19:44,420
A weapon any
government would kill for.
450
00:19:44,444 --> 00:19:47,249
The product of a lazy
and undisciplined mind?
451
00:19:47,273 --> 00:19:48,598
I beg to differ.
452
00:19:48,622 --> 00:19:50,774
So it's an easy-to-use
piece of software
453
00:19:50,798 --> 00:19:54,628
with defense applications that
any government would covet.
454
00:19:55,585 --> 00:19:56,780
Check.
455
00:19:56,804 --> 00:19:59,174
I have low blood
sugar, so unless
456
00:19:59,198 --> 00:20:02,046
you plan on ministering
to a diabetic coma...
457
00:20:02,070 --> 00:20:04,875
Even a condemned
man gets a last meal.
458
00:20:04,899 --> 00:20:06,877
Or didn't they teach
you that at kidnapper
459
00:20:06,901 --> 00:20:08,357
finishing school? Fine.
460
00:20:08,381 --> 00:20:11,534
There's a place nearby
that has pretty good cuisine.
461
00:20:11,558 --> 00:20:13,386
We'll make a stop.
462
00:20:16,693 --> 00:20:19,087
A mini-mart? You're joking.
463
00:20:20,044 --> 00:20:23,110
The chili dog is
aged to perfection.
464
00:20:23,134 --> 00:20:25,678
Pairs nicely with
a cherry Freeze.
465
00:20:25,702 --> 00:20:28,681
You'll love the bouquet.
466
00:20:28,705 --> 00:20:30,074
Fine.
467
00:20:30,098 --> 00:20:32,990
I'll take pistachios, unsalted
468
00:20:33,014 --> 00:20:35,471
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
469
00:20:35,495 --> 00:20:36,907
And a Flake Bar.
470
00:20:36,931 --> 00:20:38,474
And if they don't have
Flake, a Curly Wurly will do.
471
00:20:38,498 --> 00:20:41,196
Or a Yorkie. Do I look
like your personal shopper?
472
00:20:50,336 --> 00:20:51,661
Thanks, bro.
473
00:20:51,685 --> 00:20:53,489
Chocolate raisins?
474
00:20:53,513 --> 00:20:55,795
Can we at least discuss
this like civilized adults?
475
00:20:55,819 --> 00:20:58,233
What, you never had... Mom?
476
00:20:58,257 --> 00:20:59,451
Delilah?
477
00:20:59,475 --> 00:21:01,627
And Kelly, wow.
478
00:21:01,651 --> 00:21:03,325
Hey, Robyn
479
00:21:03,349 --> 00:21:05,109
what a coincidence.
480
00:21:05,133 --> 00:21:06,545
Yeah, Mom, what
are you doing here?
481
00:21:06,569 --> 00:21:08,330
Just
482
00:21:08,354 --> 00:21:10,114
stopped for some gas.
483
00:21:10,138 --> 00:21:11,768
Well, I-I don't... I
just, I thought you
484
00:21:11,792 --> 00:21:14,553
Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
485
00:21:14,577 --> 00:21:17,600
but got slammed on a project?
486
00:21:17,624 --> 00:21:19,166
Yes.
487
00:21:19,190 --> 00:21:21,778
Um, something popped
up with one of my charities.
488
00:21:21,802 --> 00:21:25,042
Gonna introduce us, Robyn?
489
00:21:25,066 --> 00:21:27,697
This is my colleague,
490
00:21:27,721 --> 00:21:29,351
Frank Brady from accounting.
491
00:21:29,375 --> 00:21:32,789
Frank, this is my
daughter Delilah.
492
00:21:32,813 --> 00:21:36,358
And this is my
ex's new wife Kelly.
493
00:21:36,382 --> 00:21:37,750
Nice to meet you, Frank.
494
00:21:37,774 --> 00:21:40,362
The pleasure's all mine.
495
00:21:41,604 --> 00:21:44,453
So, we were just, um...
496
00:21:44,477 --> 00:21:45,715
Working late. Yeah.
497
00:21:45,739 --> 00:21:47,238
Reconciling the books.
498
00:21:47,262 --> 00:21:48,326
A nightmare,
499
00:21:48,350 --> 00:21:50,154
but we hacked
our way through it.
500
00:21:50,178 --> 00:21:52,504
But wouldn't you know
it, my car broke down.
501
00:21:52,528 --> 00:21:55,725
Thankfully, Robyn
offered to drive me home.
502
00:21:55,749 --> 00:21:58,205
And she's so
kind, so thoughtful.
503
00:21:58,229 --> 00:21:59,903
What brings you to this
504
00:21:59,927 --> 00:22:01,470
delightful emporium?
505
00:22:01,494 --> 00:22:03,559
Headed to the Knicks
game. Bringing our stash,
506
00:22:03,583 --> 00:22:05,735
the good stuff.
507
00:22:05,759 --> 00:22:07,737
Red pistachios, delightful.
508
00:22:07,761 --> 00:22:09,086
Yeah, Kelly, we should go.
509
00:22:09,110 --> 00:22:11,088
You know, we'll miss tip-off.
510
00:22:11,112 --> 00:22:12,568
Yeah, you guys go.
511
00:22:12,592 --> 00:22:14,309
I'll take care of it.
512
00:22:14,333 --> 00:22:15,919
Yeah, I got you.
513
00:22:15,943 --> 00:22:18,487
Yeah, well, um, I'll
tell Miles you say hi.
514
00:22:18,511 --> 00:22:19,923
Thank you.
515
00:22:19,947 --> 00:22:22,534
Yeah, nice meeting
you, Mr. Brady.
516
00:22:22,558 --> 00:22:24,778
See ya. Bye.
517
00:22:30,523 --> 00:22:31,978
Thank you.
518
00:22:32,002 --> 00:22:34,981
I believe in being
courteous even to my captor.
519
00:22:35,005 --> 00:22:37,680
Speaking of courtesy, Robyn,
520
00:22:37,704 --> 00:22:40,073
may I use the bathroom?
521
00:22:40,097 --> 00:22:42,424
Go ahead.
522
00:22:42,448 --> 00:22:43,816
So you'll uncuff me?
523
00:22:43,840 --> 00:22:45,668
Not a chance.
524
00:22:59,073 --> 00:23:00,833
What you got for me?
525
00:23:00,857 --> 00:23:02,835
Well, I'm glad you're
still alive, McCall.
526
00:23:02,859 --> 00:23:04,359
I wish I weren't.
527
00:23:04,383 --> 00:23:06,839
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
528
00:23:06,863 --> 00:23:09,189
That's the dangers of
working close to home.
529
00:23:09,213 --> 00:23:11,215
But that's not the only danger.
530
00:23:13,566 --> 00:23:15,674
Your boy was telling the truth.
531
00:23:15,698 --> 00:23:17,546
He ripped the Russians off,
532
00:23:17,570 --> 00:23:20,026
big-time. $50 million.
533
00:23:20,050 --> 00:23:21,506
Wired to his account.
534
00:23:21,530 --> 00:23:24,117
Doesn't make sense. A
guy as smart as Endicott,
535
00:23:24,141 --> 00:23:26,206
why didn't he try to
hide the proceeds?
536
00:23:26,230 --> 00:23:28,078
Greed makes people careless.
537
00:23:28,102 --> 00:23:30,297
And now everybody's
hunting for him.
538
00:23:30,321 --> 00:23:32,125
Which means they're
hunting me, too.
539
00:23:32,149 --> 00:23:35,128
You know what my advice is?
540
00:23:35,152 --> 00:23:36,782
Throw him in the trunk,
541
00:23:36,806 --> 00:23:38,131
put a brick on the accelerator,
542
00:23:38,155 --> 00:23:39,742
and let him drive
into the East River.
543
00:23:39,766 --> 00:23:42,421
Can't. I owe too
much on my car lease.
544
00:23:51,299 --> 00:23:55,259
Bad news. They didn't
have anything you'd want.
545
00:24:02,049 --> 00:24:04,723
These are absolutely vile.
546
00:24:04,747 --> 00:24:06,270
Enjoy.
547
00:24:07,533 --> 00:24:08,901
You're a good mum.
548
00:24:08,925 --> 00:24:10,555
Buttering me up won't work.
549
00:24:10,579 --> 00:24:11,904
I don't butter.
550
00:24:11,928 --> 00:24:13,732
Your daughter said it
was nice to meet me
551
00:24:13,756 --> 00:24:15,517
when it clearly was not.
552
00:24:15,541 --> 00:24:17,040
That's good breeding.
553
00:24:17,064 --> 00:24:18,848
You raised her well.
554
00:24:19,936 --> 00:24:21,348
Kelly's lovely, by the way.
555
00:24:21,372 --> 00:24:23,829
Must be tough being
replaced by the newer model.
556
00:24:23,853 --> 00:24:26,266
I can see why your
marriage soured,
557
00:24:26,290 --> 00:24:27,920
given how controlling
and unreasonable you are.
558
00:24:27,944 --> 00:24:29,531
You know, I don't see
a ring on your finger.
559
00:24:29,555 --> 00:24:32,098
Which is surprising, considering
how much of a people person
560
00:24:32,122 --> 00:24:34,187
you are. I don't
have time to cater
561
00:24:34,211 --> 00:24:36,189
to the sensibilities
of my inferiors.
562
00:24:36,213 --> 00:24:38,931
Some of us are too busy
trying to change the world.
563
00:24:44,439 --> 00:24:46,765
Aunt Vi, hey.
564
00:24:46,789 --> 00:24:49,202
I'm just checking on you, baby.
565
00:24:49,226 --> 00:24:51,944
I feel really bad that
you couldn't slip away.
566
00:24:51,968 --> 00:24:54,947
Me, too. How'd the seminar go?
567
00:24:54,971 --> 00:24:56,122
Packed to the gills.
568
00:24:56,146 --> 00:24:57,646
But now that I'm done,
569
00:24:57,670 --> 00:24:59,865
I should come back.
Keep my girl company.
570
00:24:59,889 --> 00:25:02,955
No. No way.
571
00:25:02,979 --> 00:25:05,088
No need to ruin
both of our weekends.
572
00:25:05,112 --> 00:25:07,090
Call if you change your mind.
573
00:25:07,114 --> 00:25:08,961
Don't work too hard.
574
00:25:08,985 --> 00:25:10,659
All right.
575
00:25:10,683 --> 00:25:12,574
Lying constantly
576
00:25:12,598 --> 00:25:13,966
to everyone you care about...
577
00:25:13,990 --> 00:25:15,925
Must be tiring.
578
00:25:18,604 --> 00:25:20,823
We're here.
579
00:25:23,043 --> 00:25:24,760
What are you doing?
580
00:25:24,784 --> 00:25:27,526
You don't need that. Like you
never lied to me before. Open it.
581
00:25:29,571 --> 00:25:30,896
It's okay.
582
00:25:30,920 --> 00:25:32,637
I'm sorry. It's okay.
583
00:25:32,661 --> 00:25:33,725
I'm sorry.
584
00:25:33,749 --> 00:25:34,857
She's a friend.
585
00:25:34,881 --> 00:25:38,817
This is Anya. My son, Titus.
586
00:25:38,841 --> 00:25:41,907
You have a son?
587
00:25:41,931 --> 00:25:43,866
How did we miss that?
588
00:25:43,890 --> 00:25:45,998
I've gone to great lengths
589
00:25:46,022 --> 00:25:48,653
to keep this part
of my life a secret.
590
00:25:48,677 --> 00:25:51,003
How's my favorite boy?
591
00:25:51,027 --> 00:25:53,595
Nice to meet you both.
592
00:25:58,687 --> 00:25:59,969
All right, look.
593
00:25:59,993 --> 00:26:02,014
I got you here,
594
00:26:02,038 --> 00:26:03,276
so I kept my end of the bargain.
595
00:26:03,300 --> 00:26:04,998
Time for you to keep yours.
596
00:26:06,869 --> 00:26:10,849
The flash drive with
the software on it
597
00:26:10,873 --> 00:26:12,222
is here.
598
00:26:14,050 --> 00:26:15,811
The only thing in this apartment
599
00:26:15,835 --> 00:26:17,856
is my girlfriend and my son.
600
00:26:17,880 --> 00:26:22,034
And I am keeping
you until they get away.
601
00:26:22,058 --> 00:26:25,821
Because you think she has these?
602
00:26:33,461 --> 00:26:37,397
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
603
00:26:37,421 --> 00:26:39,293
That pouch you slipped her...
604
00:26:42,078 --> 00:26:43,403
Gummy bears?
605
00:26:43,427 --> 00:26:45,057
How did you...
606
00:26:45,081 --> 00:26:47,756
The 50 million the
Russians paid you
607
00:26:47,780 --> 00:26:49,453
it was too easy to find.
608
00:26:49,477 --> 00:26:51,977
You wanted people chasing
it while you slipped away.
609
00:26:52,001 --> 00:26:54,763
Because the real payment
would be something untraceable.
610
00:26:54,787 --> 00:26:58,462
Something that could be
sold anywhere, any time.
611
00:26:58,486 --> 00:27:01,726
Perfect for someone
planning to disappear.
612
00:27:01,750 --> 00:27:05,382
Which is why you're
going to give them to me.
613
00:27:05,406 --> 00:27:08,559
Not until you tell
me what's going on.
614
00:27:08,583 --> 00:27:10,387
You're in no position...
615
00:27:13,109 --> 00:27:15,087
This is your last chance,
616
00:27:15,111 --> 00:27:16,959
and then I am taking you in.
617
00:27:16,983 --> 00:27:19,178
Please, I beg you.
618
00:27:19,202 --> 00:27:21,006
Just let us go.
619
00:27:21,030 --> 00:27:23,008
You know I can't do that.
620
00:27:23,032 --> 00:27:25,097
Then let them go.
You're a parent, too.
621
00:27:25,121 --> 00:27:28,144
All I want is a
future for my child,
622
00:27:28,168 --> 00:27:30,450
even if I don't have one.
623
00:27:30,474 --> 00:27:32,235
Lock me up and
throw away the key.
624
00:27:32,259 --> 00:27:34,106
Only, please, just
625
00:27:34,130 --> 00:27:36,480
leave them out of this.
626
00:27:44,184 --> 00:27:46,510
Whatever it is you're hiding,
627
00:27:46,534 --> 00:27:49,948
these people will not
stop hunting you for it.
628
00:27:49,972 --> 00:27:52,105
And your family.
629
00:27:52,975 --> 00:27:55,195
You want to save them?
630
00:27:55,978 --> 00:27:58,174
Then you need to trust me,
631
00:27:58,198 --> 00:27:59,958
because right now,
632
00:27:59,982 --> 00:28:02,506
I'm the only one
who can help you.
633
00:28:08,991 --> 00:28:10,795
Mummy's the boss, little man.
634
00:28:10,819 --> 00:28:12,516
I love you.
635
00:28:17,870 --> 00:28:19,935
Promise they'll be safe?
636
00:28:19,959 --> 00:28:22,004
You have my word.
637
00:28:22,962 --> 00:28:24,572
Now let's talk.
638
00:28:27,183 --> 00:28:28,639
I need a drink.
639
00:28:31,535 --> 00:28:34,427
You really shouldn't
be out in the open.
640
00:28:34,451 --> 00:28:36,952
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
641
00:28:36,976 --> 00:28:39,215
Start talking. Now.
642
00:28:39,239 --> 00:28:43,567
I met Anya at an A.I.
conference a few years ago.
643
00:28:43,591 --> 00:28:46,962
But her father was a
prominent Soviet physicist.
644
00:28:46,986 --> 00:28:49,181
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
645
00:28:49,205 --> 00:28:51,096
so I kept it secret.
646
00:28:51,120 --> 00:28:52,315
Well, what does the
relationship with your family
647
00:28:52,339 --> 00:28:53,795
have to do with
people chasing you?
648
00:28:53,819 --> 00:28:55,274
Nothing.
649
00:28:55,298 --> 00:28:57,189
But it has everything
to do with my discovery.
650
00:28:57,213 --> 00:28:58,713
The grant didn't pay enough,
651
00:28:58,737 --> 00:29:01,019
so I started a new side project.
652
00:29:01,043 --> 00:29:03,282
And I discovered something big.
653
00:29:03,306 --> 00:29:05,676
Unfathomably big.
654
00:29:05,700 --> 00:29:06,459
Two vodkas.
655
00:29:06,483 --> 00:29:08,461
Vodka? Please.
656
00:29:08,485 --> 00:29:09,898
I loathe vodka. It's tasteless.
657
00:29:09,922 --> 00:29:11,638
It's not for you. I figured
658
00:29:11,662 --> 00:29:14,380
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
659
00:29:14,404 --> 00:29:16,469
There you go.
660
00:29:16,493 --> 00:29:17,862
They're not for me, either.
661
00:29:31,987 --> 00:29:33,815
Who are they? Russians.
662
00:29:34,860 --> 00:29:36,141
The word is out.
663
00:29:36,165 --> 00:29:37,403
They're coming for you.
664
00:29:37,427 --> 00:29:39,362
I really am gonna die.
665
00:29:39,386 --> 00:29:41,059
Nowhere's safe.
666
00:29:41,083 --> 00:29:42,582
There's one place.
667
00:29:42,606 --> 00:29:43,607
Come on.
668
00:29:56,795 --> 00:29:58,555
A secret lair.
669
00:29:58,579 --> 00:30:01,079
How original. Who's this?
670
00:30:01,103 --> 00:30:02,385
Your Alfred?
671
00:30:02,409 --> 00:30:03,690
You're right. He is an ass.
672
00:30:03,714 --> 00:30:05,978
Yeah, he is. Sit down.
673
00:30:06,979 --> 00:30:09,044
This is my associate.
674
00:30:09,068 --> 00:30:11,394
And you're going to tell both
of us what you discovered.
675
00:30:11,418 --> 00:30:13,265
I'll need a Scotch first.
676
00:30:13,289 --> 00:30:14,440
Now.
677
00:30:14,464 --> 00:30:16,640
Philistine.
678
00:30:19,121 --> 00:30:20,795
Like I told you,
679
00:30:20,819 --> 00:30:23,536
living grant to grant
wasn't cutting it.
680
00:30:23,560 --> 00:30:25,408
As you now know, I
have expensive tastes
681
00:30:25,432 --> 00:30:28,106
and costly responsibilities.
Occam's razor.
682
00:30:28,130 --> 00:30:29,804
The most efficient way
683
00:30:29,828 --> 00:30:32,067
to make money is to create it.
684
00:30:32,091 --> 00:30:33,808
A cryptocurrency.
685
00:30:33,832 --> 00:30:35,418
Well, he's not as
dim as he looks.
686
00:30:35,442 --> 00:30:37,420
So this whole thing is about
687
00:30:37,444 --> 00:30:39,030
cryptocurrency?
688
00:30:39,054 --> 00:30:40,858
No. See, the trick to crypto
689
00:30:40,882 --> 00:30:43,382
is making sure the encryption
can never be broken.
690
00:30:43,406 --> 00:30:45,341
My day job is basically
machine learning
691
00:30:45,365 --> 00:30:47,909
applied to random
systems, like climate.
692
00:30:47,933 --> 00:30:51,129
So you modified the
software to test the encryption.
693
00:30:51,153 --> 00:30:53,175
Yes. And it
decoded it instantly.
694
00:30:53,199 --> 00:30:54,916
I assumed the
currency was a flop
695
00:30:54,940 --> 00:30:58,702
until I ran the software
test against Bitcoin.
696
00:30:58,726 --> 00:31:00,138
It decrypted it instantly, too.
697
00:31:00,162 --> 00:31:01,792
No. That's impossible.
698
00:31:01,816 --> 00:31:03,794
No, it's reality.
699
00:31:03,818 --> 00:31:06,275
I wanted to create
a new currency.
700
00:31:06,299 --> 00:31:08,451
Instead, I made
701
00:31:08,475 --> 00:31:11,454
the most powerful
decryption tool known to man.
702
00:31:11,478 --> 00:31:13,369
A master key that can
access any information
703
00:31:13,393 --> 00:31:16,459
on any network
anywhere in the world.
704
00:31:16,483 --> 00:31:18,635
I call it the God Algorithm.
705
00:31:18,659 --> 00:31:21,943
Because... what, you're God?
706
00:31:21,967 --> 00:31:24,032
Well, it is my creation.
707
00:31:24,056 --> 00:31:27,818
So you're saying you
can hack into any network,
708
00:31:27,842 --> 00:31:28,950
anywhere?
709
00:31:28,974 --> 00:31:30,908
Nuclear codes, world
banking systems?
710
00:31:30,932 --> 00:31:34,172
I'm not "just
saying." It's a fact.
711
00:31:34,196 --> 00:31:36,131
Well, if that's the truth,
712
00:31:36,155 --> 00:31:38,002
then anyone who owns
that key owns the world.
713
00:31:38,026 --> 00:31:40,483
Which is why I erased
it, and why people
714
00:31:40,507 --> 00:31:42,050
are trying to kill me.
715
00:31:42,074 --> 00:31:44,226
Yeah, I-I'm not buying it.
716
00:31:44,250 --> 00:31:47,882
You destroyed your masterpiece?
717
00:31:47,906 --> 00:31:51,189
I mean, DaVinci would
never destroy the Mona Lisa.
718
00:31:51,213 --> 00:31:52,799
He would if he kept a copy.
719
00:31:52,823 --> 00:31:56,088
And the most important
copy is right here.
720
00:31:59,004 --> 00:32:00,503
Okay, so,
721
00:32:00,527 --> 00:32:03,506
you made it, you're
gonna recreate it.
722
00:32:03,530 --> 00:32:05,160
Want me to risk my
life to save yours?
723
00:32:05,184 --> 00:32:09,014
I want to know who
and what I'm protecting.
724
00:32:26,031 --> 00:32:27,684
Done.
725
00:32:28,468 --> 00:32:31,403
What do you want
me to hack into?
726
00:32:31,427 --> 00:32:33,362
Try the Fed.
727
00:32:33,386 --> 00:32:34,841
Okay, the Fed.
728
00:32:34,865 --> 00:32:37,279
Don't worry, it's
the most secure
729
00:32:37,303 --> 00:32:38,671
financial system in the world.
730
00:32:38,695 --> 00:32:40,915
There's no possible
way he could...
731
00:32:42,917 --> 00:32:44,199
No.
732
00:32:44,223 --> 00:32:45,504
No, that's just
733
00:32:45,528 --> 00:32:47,463
that's just not
possible. Shall we see
734
00:32:47,487 --> 00:32:49,595
how America's strategic
reserves are doing?
735
00:32:49,619 --> 00:32:50,727
Get off that site, now.
736
00:32:50,751 --> 00:32:52,424
Like I told you,
we're untraceable.
737
00:32:52,448 --> 00:32:55,060
Hey.
738
00:32:56,061 --> 00:32:57,952
How about a real challenge?
739
00:32:57,976 --> 00:33:00,041
Assuming you
have the imagination.
740
00:33:00,065 --> 00:33:02,086
Yeah, maybe.
741
00:33:02,110 --> 00:33:05,157
NORAD.
742
00:33:05,940 --> 00:33:09,006
Hack NORAD. It's the most
743
00:33:09,030 --> 00:33:10,877
firewalled security network
on the face of the earth.
744
00:33:10,901 --> 00:33:13,078
Not even a coordinated cyber...
745
00:33:18,735 --> 00:33:20,583
Shall we play a game?
746
00:33:21,956 --> 00:33:23,412
My God.
747
00:33:23,436 --> 00:33:24,761
Now you're getting it.
748
00:33:24,785 --> 00:33:26,763
The God Algorithm
can decrypt anything.
749
00:33:26,787 --> 00:33:28,983
And anyone who
has it can play God.
750
00:33:29,007 --> 00:33:32,097
Yeah, making it
the ultimate weapon.
751
00:33:34,882 --> 00:33:37,774
Which is why I tried
to keep it a secret.
752
00:33:37,798 --> 00:33:40,559
But given my obvious bona fides,
753
00:33:40,583 --> 00:33:42,431
I was probably being monitored.
754
00:33:42,455 --> 00:33:45,216
And once word of my
pièce de résistance got out,
755
00:33:45,240 --> 00:33:46,478
my fate was sealed.
756
00:33:46,502 --> 00:33:48,741
So I drank some great wine,
757
00:33:48,765 --> 00:33:50,613
ate some great meals,
758
00:33:50,637 --> 00:33:52,117
and prepared for the end.
759
00:33:54,075 --> 00:33:58,273
No one can have
the algorithm. Ever.
760
00:33:58,297 --> 00:34:00,144
Which means no one can have me,
761
00:34:00,168 --> 00:34:04,694
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
762
00:34:07,132 --> 00:34:09,656
Guess we better get
you that Scotch now.
763
00:34:16,141 --> 00:34:18,119
What do you think?
What do I think?
764
00:34:18,143 --> 00:34:20,512
I mean, do you have any idea
765
00:34:20,536 --> 00:34:21,861
of the ramifications of this?
766
00:34:21,885 --> 00:34:23,950
This is Oppenheimer territory.
767
00:34:23,974 --> 00:34:27,780
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
768
00:34:27,804 --> 00:34:30,653
I mean, he's right.
769
00:34:30,677 --> 00:34:33,569
We can't let anybody
have this. Or him.
770
00:34:33,593 --> 00:34:38,139
I mean, there is only
one logical conclusion.
771
00:34:38,163 --> 00:34:39,792
Which is?
772
00:34:39,816 --> 00:34:42,732
He has to die.
773
00:34:43,820 --> 00:34:45,909
No one's dying, not on my watch.
774
00:34:49,522 --> 00:34:51,065
You back?
775
00:34:51,089 --> 00:34:53,154
Yeah, and the CIA
knows you have Dorian.
776
00:34:53,178 --> 00:34:55,330
She's got a red letter out
on you. So do the British.
777
00:34:55,354 --> 00:34:58,246
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
778
00:34:58,270 --> 00:35:00,509
Especially after
that little tea party
779
00:35:00,533 --> 00:35:02,380
you had with
Gregor Shostakovich.
780
00:35:02,404 --> 00:35:03,599
Don't worry about it, though.
781
00:35:03,623 --> 00:35:05,166
I cleaned it up
like I always do.
782
00:35:05,190 --> 00:35:07,472
But now everyone
knows what he has.
783
00:35:07,496 --> 00:35:09,039
I can manage the situation.
784
00:35:09,063 --> 00:35:11,346
Well, maybe you shouldn't.
785
00:35:11,370 --> 00:35:12,695
What are you suggesting?
786
00:35:12,719 --> 00:35:14,871
That I turn him over to Nash?
787
00:35:14,895 --> 00:35:16,612
We both know
what she'll do to him.
788
00:35:16,636 --> 00:35:19,832
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
789
00:35:19,856 --> 00:35:21,965
He won't use it.
Well, not today.
790
00:35:21,989 --> 00:35:23,619
What about tomorrow?
You know what they say
791
00:35:23,643 --> 00:35:24,707
about absolute power, don't you?
792
00:35:24,731 --> 00:35:27,797
No. He has a son he loves.
793
00:35:27,821 --> 00:35:30,713
He'll do anything to make
the world safer for him.
794
00:35:30,737 --> 00:35:33,107
And you're basing this on what?
795
00:35:33,131 --> 00:35:34,978
His say-so? On 20 years
796
00:35:35,002 --> 00:35:37,546
of betting my life on
my ability to read people.
797
00:35:37,570 --> 00:35:39,548
I'm not feeding
him to the machine.
798
00:35:39,572 --> 00:35:41,811
Listen, you play ball,
799
00:35:41,835 --> 00:35:44,074
and you can put the
Company behind you forever.
800
00:35:44,098 --> 00:35:46,598
But then what does that
make me? The whole world
801
00:35:46,622 --> 00:35:48,992
is looking for this guy, Robyn.
802
00:35:49,016 --> 00:35:50,974
How're you gonna hide him?
803
00:35:52,976 --> 00:35:55,129
Same as the Clockmaker.
804
00:35:55,153 --> 00:35:58,132
We get him across the border.
805
00:35:58,156 --> 00:36:00,221
Set up his family.
Keep him off-line.
806
00:36:00,245 --> 00:36:02,136
Weekly touch-ins.
807
00:36:02,160 --> 00:36:04,399
And if he even
tries to pull anything,
808
00:36:04,423 --> 00:36:06,879
I will find him and
press the button myself,
809
00:36:06,903 --> 00:36:09,317
but I need your help, Bish.
810
00:36:09,341 --> 00:36:11,580
I need your resources.
811
00:36:11,604 --> 00:36:14,128
So are you in or are you out?
812
00:36:15,912 --> 00:36:17,760
You know, this
humanistic streak of yours
813
00:36:17,784 --> 00:36:19,264
is gonna get me killed someday.
814
00:36:20,700 --> 00:36:24,007
I'm in, damn it. Goodbye.
815
00:36:32,625 --> 00:36:33,950
You sure about this?
816
00:36:33,974 --> 00:36:35,802
I trust him with my life.
817
00:36:43,810 --> 00:36:45,353
Bish?
818
00:36:45,377 --> 00:36:46,789
I'm sorry, Robyn.
819
00:36:46,813 --> 00:36:48,182
Too much at stake.
820
00:36:48,206 --> 00:36:49,792
It's got to be this way.
821
00:36:49,816 --> 00:36:51,644
Thank you, William.
822
00:36:59,304 --> 00:37:00,846
Let's go.
823
00:37:15,494 --> 00:37:16,993
So, where you taking him now?
824
00:37:17,017 --> 00:37:18,821
Not your concern.
825
00:37:18,845 --> 00:37:20,301
To a black site?
826
00:37:20,325 --> 00:37:23,217
To all those dirty tricks
I walked away from?
827
00:37:23,241 --> 00:37:26,568
Just like Ed and
Michelle in Venezuela.
828
00:37:26,592 --> 00:37:28,004
Ends justify the means.
829
00:37:28,028 --> 00:37:30,224
Everyone's expendable.
830
00:37:30,248 --> 00:37:31,442
Including you.
831
00:37:31,466 --> 00:37:33,792
Hold it. We had a deal.
832
00:37:33,816 --> 00:37:36,012
She walks away from this.
833
00:37:39,909 --> 00:37:41,824
Russians.
834
00:37:46,655 --> 00:37:49,092
Will! No!
835
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
No!
836
00:38:13,552 --> 00:38:15,858
Get these cuffs off me!
837
00:38:19,253 --> 00:38:21,449
You just executed
an innocent man.
838
00:38:21,473 --> 00:38:22,928
You knew what he had.
839
00:38:22,952 --> 00:38:24,582
We couldn't afford to
let anyone else have it,
840
00:38:24,606 --> 00:38:25,801
especially the Russians.
841
00:38:25,825 --> 00:38:28,151
There was another way.
842
00:38:28,175 --> 00:38:29,892
You think that,
you've gone soft.
843
00:38:29,916 --> 00:38:32,329
I'm off your call list.
844
00:38:32,353 --> 00:38:33,330
I'm done.
845
00:38:33,354 --> 00:38:35,158
Finished. The hell you are.
846
00:38:35,182 --> 00:38:37,943
This whole thing imploded
because you went rogue.
847
00:38:37,967 --> 00:38:39,293
Meaning you still owe us,
848
00:38:39,317 --> 00:38:41,275
and we intend to
collect our debt.
849
00:38:45,061 --> 00:38:46,889
Clean up this mess.
850
00:38:56,377 --> 00:38:58,399
Nice, fellas.
851
00:39:00,033 --> 00:39:02,446
That was awesome.
852
00:39:02,470 --> 00:39:04,840
I have to admit,
that was kind of fun.
853
00:39:04,864 --> 00:39:06,102
Fun?
854
00:39:06,126 --> 00:39:07,756
A dislocated rib cage is fun?
855
00:39:07,780 --> 00:39:09,758
Not to mention the
fact I could've been...
856
00:39:09,782 --> 00:39:11,412
What's the term of art? Killed.
857
00:39:11,436 --> 00:39:12,543
Nope.
858
00:39:12,567 --> 00:39:14,589
Double-tap to the
chest, her signature,
859
00:39:14,613 --> 00:39:15,851
just like I told you.
860
00:39:15,875 --> 00:39:18,506
My field involves the
study of randomness.
861
00:39:18,530 --> 00:39:19,594
Variables you can't control.
862
00:39:19,618 --> 00:39:20,812
I could've been
shot in the head.
863
00:39:20,836 --> 00:39:22,423
Hey, take it easy.
864
00:39:22,447 --> 00:39:24,990
Everybody thinks you're dead.
865
00:39:25,014 --> 00:39:26,949
No one's gonna be
hunting you anymore.
866
00:39:26,973 --> 00:39:28,516
Operational incompetence.
867
00:39:28,540 --> 00:39:30,039
How you lot ever
won the Cold War...
868
00:39:30,063 --> 00:39:31,432
So, anyway, how long do I have
869
00:39:31,456 --> 00:39:33,936
to stay mad at you
for, "betraying me"?
870
00:39:35,982 --> 00:39:38,158
Give it a couple months.
871
00:39:42,684 --> 00:39:44,749
This is my friend Lou.
872
00:39:44,773 --> 00:39:48,231
He'll take you across the
Saint Lawrence into Canada.
873
00:39:48,255 --> 00:39:50,625
Friend of mine will meet
you there, set you up.
874
00:39:50,649 --> 00:39:52,627
Take you to the Yukon.
875
00:39:52,651 --> 00:39:55,915
And you and your
family can disappear.
876
00:39:58,134 --> 00:40:00,093
You're gonna need these.
877
00:40:01,007 --> 00:40:02,985
Ease up on the cognac.
878
00:40:03,009 --> 00:40:05,098
It should last the three of you.
879
00:40:06,839 --> 00:40:08,556
Who are you, Robyn?
880
00:40:08,580 --> 00:40:10,384
Like I said
881
00:40:10,408 --> 00:40:12,995
I'm the one who gets
you where you belong.
882
00:40:13,019 --> 00:40:14,910
I could always look you up.
883
00:40:14,934 --> 00:40:16,738
I have a pretty good
program. If you reconstitute
884
00:40:16,762 --> 00:40:19,349
that algorithm, I'll find you.
885
00:40:19,373 --> 00:40:20,853
And I'll kill you.
886
00:40:21,636 --> 00:40:23,899
I believe you.
887
00:40:24,639 --> 00:40:27,183
Take care of your family, okay?
888
00:40:27,207 --> 00:40:29,427
Nothing is more important.
889
00:40:32,473 --> 00:40:34,799
God, I hate this country.
890
00:40:34,823 --> 00:40:36,932
Good luck, Dorian.
891
00:40:42,048 --> 00:40:43,789
Good luck, Canada.
892
00:41:04,244 --> 00:41:08,378
So, I hear you had
quite a weekend.
893
00:41:09,554 --> 00:41:11,532
Delilah?
894
00:41:11,556 --> 00:41:13,969
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
895
00:41:13,993 --> 00:41:18,321
How she busted you on a date.
896
00:41:18,345 --> 00:41:19,278
Robyn.
897
00:41:19,302 --> 00:41:21,237
Now, look, if you'd rather hang
898
00:41:21,261 --> 00:41:23,108
with some guy, you
know, just... Hang?
899
00:41:23,132 --> 00:41:25,459
Hang? I wasn't hanging.
Just tell me next time.
900
00:41:25,483 --> 00:41:28,026
I'm a big girl. I can handle it.
901
00:41:28,050 --> 00:41:30,028
It's nothing to handle.
902
00:41:30,052 --> 00:41:32,770
Okay? He was just a colleague.
903
00:41:32,794 --> 00:41:34,642
An annoying one.
904
00:41:34,666 --> 00:41:36,426
We spent the whole
weekend crunching numbers.
905
00:41:36,450 --> 00:41:38,167
Is that what the kids
are calling it now?
906
00:41:38,191 --> 00:41:41,779
Listen, I'm just glad
you had some fun.
907
00:41:41,803 --> 00:41:43,477
I did not have any fun.
908
00:41:43,501 --> 00:41:44,850
I had no fun.
909
00:41:47,156 --> 00:41:50,682
But you may want to
connect with Delilah.
910
00:41:51,421 --> 00:41:54,096
After all those lectures
on lying you gave her,
911
00:41:54,120 --> 00:41:56,383
she is not as
understanding as I am.
912
00:42:03,738 --> 00:42:07,263
Well, that was awkward.
913
00:42:10,876 --> 00:42:12,375
You want to talk about it?
914
00:42:12,399 --> 00:42:14,009
Nope.
915
00:42:16,882 --> 00:42:18,971
Just makes me wonder, Mom.
916
00:42:19,841 --> 00:42:21,277
You were lying about that
917
00:42:22,888 --> 00:42:25,020
what else are you lying about?
918
00:42:27,893 --> 00:42:30,872
Captioning sponsored by.
919
00:42:30,896 --> 00:42:33,899
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.