All language subtitles for The Equalizer. 2021. S01E05. The Milk Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,023 I serve as an equalizer. 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,069 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,857 What kind of charity needs a consult 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,119 after 9:00 at night? 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,816 The international kind. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,731 The CIA wants you back, Robyn. 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,124 You're the best they had. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,214 This is Melody, one of my oldest friends. 9 00:00:21,238 --> 00:00:23,086 - Enjoying being dead? - You got him 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,523 out of one life sentence and straight into another. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,220 Why do I have a feeling this is not a social call? 12 00:00:27,244 --> 00:00:29,396 I need those freaky-ass superpowers of yours. 13 00:00:29,420 --> 00:00:32,704 We'd be happy to accommodate your new hobby 14 00:00:32,728 --> 00:00:33,618 if you came back to the fold. 15 00:00:33,642 --> 00:00:34,619 I'm ready to deal. 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,229 Freelance only. 17 00:00:36,253 --> 00:00:38,951 Rest of the time, they can just stay out of my way. 18 00:00:48,613 --> 00:00:50,093 Look what I found. 19 00:00:51,181 --> 00:00:52,593 Give it back! 20 00:00:52,617 --> 00:00:54,291 Why? You can't play. 21 00:00:54,315 --> 00:00:55,751 But I can. 22 00:00:56,795 --> 00:00:58,773 One shot. If I make it, 23 00:00:58,797 --> 00:01:00,601 you make the girl a regular in your games. 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,255 And if you miss? 25 00:01:02,279 --> 00:01:05,630 Well, then I guess I'm buying the girl a new ball. 26 00:01:14,248 --> 00:01:15,248 Yes! 27 00:01:16,467 --> 00:01:17,488 Hey. 28 00:01:17,512 --> 00:01:18,967 You want to play with us? 29 00:01:18,991 --> 00:01:20,143 No. 30 00:01:20,167 --> 00:01:21,318 But she does. 31 00:01:23,996 --> 00:01:26,975 You do bar mitzvahs, too? 32 00:01:29,785 --> 00:01:31,589 Why'd you want to meet me? 33 00:01:31,613 --> 00:01:33,025 Company needs a favor. 34 00:01:33,049 --> 00:01:36,028 A British doctoral candidate on a federal grant 35 00:01:36,052 --> 00:01:38,552 overstayed his visa; He's in the wind. 36 00:01:38,576 --> 00:01:40,641 Call ICE. Dorian Endicott. 37 00:01:40,665 --> 00:01:42,295 College mathematician. 38 00:01:42,319 --> 00:01:43,688 Loudmouth. Drinks too much. 39 00:01:43,712 --> 00:01:45,646 Could be on a bender. 40 00:01:45,670 --> 00:01:47,126 Call his sponsor. 41 00:01:47,150 --> 00:01:48,606 His family's connected. 42 00:01:48,630 --> 00:01:50,173 They don't want him to embarrass them, 43 00:01:50,197 --> 00:01:53,480 so they reached out to MI6 who reached out to the CIA 44 00:01:53,504 --> 00:01:55,308 who then reached out to me. 45 00:01:55,332 --> 00:01:56,962 Look, I'm sorry, Bish. 46 00:01:56,986 --> 00:01:59,791 I got a spa weekend with my aunt planned. 47 00:01:59,815 --> 00:02:01,271 So, wait, whoa, whoa. So grab him. 48 00:02:01,295 --> 00:02:03,795 Drop him off at the British, Consulate, 49 00:02:03,819 --> 00:02:06,014 and then go get your broccoli emulsion. 50 00:02:06,038 --> 00:02:08,060 You know that's not a thing. Look, hey. 51 00:02:08,084 --> 00:02:10,715 Company asked for you, Robyn, by name. 52 00:02:10,739 --> 00:02:12,847 Do this, they'll give you some rhythm, 53 00:02:12,871 --> 00:02:14,240 at least for a while. 54 00:02:14,264 --> 00:02:16,503 Don't you think I'm a little overqualified 55 00:02:16,527 --> 00:02:19,202 for a lost-and-found detail? 56 00:02:19,226 --> 00:02:21,334 Well, maybe our friends are just trying to remind you 57 00:02:21,358 --> 00:02:23,510 that they're still pulling your strings. 58 00:02:23,534 --> 00:02:25,686 It's a milk run. 59 00:02:25,710 --> 00:02:28,060 Not worth kicking up dust over. 60 00:02:31,716 --> 00:02:33,825 It's the end of the fiscal quarter, 61 00:02:33,849 --> 00:02:37,350 and one of the charities I'm consulting for is slammed. 62 00:02:37,374 --> 00:02:38,960 They sent up a flare. 63 00:02:38,984 --> 00:02:40,527 I understand. I'll be there by, like, 5:00. 64 00:02:40,551 --> 00:02:41,615 6:00, latest. 65 00:02:41,639 --> 00:02:42,964 Robyn. 66 00:02:42,988 --> 00:02:44,792 I would feel better if you made me feel worse. 67 00:02:44,816 --> 00:02:47,708 I mean, I-I had a month to plan. 68 00:02:47,732 --> 00:02:49,232 And you're presenting later. 69 00:02:49,256 --> 00:02:51,712 It's a creative visualization seminar, 70 00:02:51,736 --> 00:02:53,714 not a gender reveal, and you're my guest, 71 00:02:53,738 --> 00:02:55,107 so the room's comped anyway. 72 00:02:55,131 --> 00:02:56,761 Just get there when you get there. 73 00:02:56,785 --> 00:02:59,091 Tonight. I promise. 74 00:03:01,311 --> 00:03:02,854 Is that all you're packing? 75 00:03:02,878 --> 00:03:04,812 What? I just need my homework. 76 00:03:04,836 --> 00:03:06,553 I've got enough clothes at Dad's. 77 00:03:06,577 --> 00:03:07,989 Well, don't forget about 78 00:03:08,013 --> 00:03:09,774 your community service hours this weekend. 79 00:03:09,798 --> 00:03:11,863 Okay. I only skipped once, all right? 80 00:03:11,887 --> 00:03:13,256 Yeah, and lied about it. 81 00:03:13,280 --> 00:03:15,519 Yes, but I was still planning on doing it 82 00:03:15,543 --> 00:03:16,781 when I told you I did it. 83 00:03:16,805 --> 00:03:18,565 But if you want to be technical... 84 00:03:18,589 --> 00:03:20,045 No, I want to be honest. 85 00:03:20,069 --> 00:03:21,916 And every time you lie to me 86 00:03:21,940 --> 00:03:24,092 makes me wonder what else you're lying to me about. 87 00:03:24,116 --> 00:03:25,268 So. 88 00:03:25,292 --> 00:03:26,815 Don't. 89 00:03:27,772 --> 00:03:29,750 'Cause I'll find out. 90 00:03:29,774 --> 00:03:31,622 Get a massage, Mom. Please. 91 00:03:31,646 --> 00:03:33,493 I swear I am. 92 00:03:33,517 --> 00:03:36,172 Bye.Bye. 93 00:03:37,565 --> 00:03:39,934 So that doctoral candidate you're looking for 94 00:03:39,958 --> 00:03:41,545 I don't think he's just on a bender. 95 00:03:41,569 --> 00:03:43,416 He, deleted all his social media recently. 96 00:03:43,440 --> 00:03:46,767 He hasn't been on his cell phone in three days. 97 00:03:46,791 --> 00:03:48,291 And he hasn't accessed his email. 98 00:03:48,315 --> 00:03:49,944 So he just ghosted? 99 00:03:49,968 --> 00:03:51,990 Yeah, full-on Casper. 100 00:03:52,014 --> 00:03:54,340 It's like the guy suddenly dropped off 101 00:03:54,364 --> 00:03:55,907 the face of the earth. 102 00:03:55,931 --> 00:03:57,256 And then he 103 00:03:57,280 --> 00:03:58,649 started erasing himself. 104 00:03:58,673 --> 00:04:01,284 Well, I think I know where his grant money went. 105 00:04:02,372 --> 00:04:04,394 Expensive Scotch. 106 00:04:04,418 --> 00:04:06,637 Fine cigars. 107 00:04:08,770 --> 00:04:10,791 What did you say he was studying? 108 00:04:10,815 --> 00:04:12,793 Heuristic algorithms 109 00:04:12,817 --> 00:04:14,795 as applied to stochastic systems. 110 00:04:14,819 --> 00:04:16,319 English, Harry. 111 00:04:16,343 --> 00:04:17,755 It's a way to account for uncertainty. 112 00:04:17,779 --> 00:04:20,540 It's used for financial modeling, 113 00:04:20,564 --> 00:04:21,933 insurance risk assessments. 114 00:04:21,957 --> 00:04:23,761 Random systems. 115 00:04:23,785 --> 00:04:25,328 Sexy. 116 00:04:25,352 --> 00:04:26,981 Yeah, if your idea of sex is Java script. 117 00:04:27,005 --> 00:04:28,809 I happen to be more of a Python man, 118 00:04:28,833 --> 00:04:29,984 but you know that. 119 00:04:30,008 --> 00:04:32,030 Keep your Python to yourself. 120 00:04:32,054 --> 00:04:35,599 Got a letter here from the NSF about his research grant. 121 00:04:35,623 --> 00:04:37,165 I wouldn't be too impressed. 122 00:04:37,189 --> 00:04:39,342 They tend to toss those things around like confetti. 123 00:04:39,366 --> 00:04:41,605 Well, it looks like the party was over for Mr. Endicott, 124 00:04:41,629 --> 00:04:44,980 'cause it's a notice of the grant's expiration. 125 00:04:45,807 --> 00:04:47,306 Excuse me. 126 00:04:47,330 --> 00:04:49,767 Who are you? 127 00:04:50,638 --> 00:04:52,833 Sue Wachtell. 128 00:04:52,857 --> 00:04:54,357 NSF grants committee. 129 00:04:54,381 --> 00:04:57,011 I'm here to get an update on Mr. Endicott's research. 130 00:04:57,035 --> 00:05:00,014 Phillip Moss. Chair of the Math Department. 131 00:05:00,038 --> 00:05:02,278 I'll save you some time. 132 00:05:02,302 --> 00:05:04,497 The climate change algorithm you've been funding, 133 00:05:04,521 --> 00:05:06,412 I doubt he got off square one. 134 00:05:06,436 --> 00:05:07,848 Why do you say that? 135 00:05:07,872 --> 00:05:10,286 He's a unique personality. 136 00:05:10,310 --> 00:05:11,722 Half the time he didn't show. 137 00:05:11,746 --> 00:05:13,724 The other half he... 138 00:05:13,748 --> 00:05:15,247 Well, here. 139 00:05:15,271 --> 00:05:17,554 His students compiled these 140 00:05:17,578 --> 00:05:18,859 for HR. 141 00:05:18,883 --> 00:05:20,296 Anyone? 142 00:05:20,320 --> 00:05:22,341 This is completely pointless. 143 00:05:22,365 --> 00:05:25,866 None of you will ever get jobs that don't involve a spatula. 144 00:05:25,890 --> 00:05:28,391 Let me put this in terms you can understand. 145 00:05:28,415 --> 00:05:30,349 You're an imbecile. 146 00:05:30,373 --> 00:05:31,481 My. 147 00:05:31,505 --> 00:05:33,396 Is he drunk? 148 00:05:33,420 --> 00:05:34,484 I'm tasked 149 00:05:34,508 --> 00:05:37,728 with notifying him of his suspension. 150 00:05:38,555 --> 00:05:40,054 If I can find him. 151 00:05:40,078 --> 00:05:41,404 Well, he must have friends. 152 00:05:41,428 --> 00:05:43,710 Someone who would send him an orchid? 153 00:05:43,734 --> 00:05:45,582 Orchid, no. 154 00:05:45,606 --> 00:05:47,061 Arsenic, yes. 155 00:05:47,085 --> 00:05:51,263 If you find him, send him my way? 156 00:05:58,053 --> 00:06:01,056 Who would send flowers to a guy like that? 157 00:06:08,063 --> 00:06:09,475 Violina's. 158 00:06:09,499 --> 00:06:11,695 Hi, my name is Shirley Kane, 159 00:06:11,719 --> 00:06:14,437 and my boss got these orchids, but I lost the card. 160 00:06:14,461 --> 00:06:16,090 And so he can't send a thank you note. 161 00:06:16,114 --> 00:06:17,918 And if I don't tell him who sent it, 162 00:06:17,942 --> 00:06:19,616 I'm out of a job. I'm already late on my rent. 163 00:06:19,640 --> 00:06:20,704 I just, I... Calm down, ma'am. 164 00:06:20,728 --> 00:06:22,314 What's the name of your boss? 165 00:06:22,338 --> 00:06:23,750 Endicott. 166 00:06:23,774 --> 00:06:25,361 Dorian Endicott. 167 00:06:25,385 --> 00:06:27,450 The sender was anonymous. 168 00:06:27,474 --> 00:06:30,061 And all that was on the card were these numbers. 169 00:06:30,085 --> 00:06:31,758 Who sends an orchid with a bunch of numbers? 170 00:06:31,782 --> 00:06:34,045 Maybe it's a nerd's idea of foreplay. 171 00:06:35,960 --> 00:06:37,460 Or a code. I'm running the three series 172 00:06:37,484 --> 00:06:38,939 through a program that matches up the numbers 173 00:06:38,963 --> 00:06:40,114 with known cryptographs. 174 00:06:40,138 --> 00:06:41,812 It could be a decimal-based cipher. 175 00:06:41,836 --> 00:06:43,359 A multiple encryption numeric system. 176 00:06:45,666 --> 00:06:47,774 Try dropping a period after the initial two numbers 177 00:06:47,798 --> 00:06:49,321 in the first two groupings. 178 00:06:51,672 --> 00:06:53,301 Whoa. 179 00:06:53,325 --> 00:06:54,346 What? 180 00:06:54,370 --> 00:06:56,479 Longitude and latitude. 181 00:06:56,503 --> 00:06:57,784 Here in New York. 182 00:06:57,808 --> 00:06:59,569 Mel, the third grouping. 183 00:06:59,593 --> 00:07:01,484 Military time. 184 00:07:01,508 --> 00:07:02,789 18:30 is 6:30. 185 00:07:02,813 --> 00:07:04,965 Yeah, 03 is March, and 26 is 186 00:07:04,989 --> 00:07:06,750 the day... that's today. 187 00:07:06,774 --> 00:07:07,968 That's now. 188 00:07:07,992 --> 00:07:09,970 Secret meet. Already began. 189 00:07:09,994 --> 00:07:11,624 This is about more than just some missing lecturer. 190 00:07:11,648 --> 00:07:13,670 Run those coordinates and get me an address. 191 00:07:13,694 --> 00:07:14,956 All right. 192 00:07:16,784 --> 00:07:18,829 Orchid. 193 00:07:51,558 --> 00:07:53,666 Welcome to Chef Django's Pop-up Dining Club. 194 00:07:53,690 --> 00:07:54,841 Can I help you? 195 00:07:54,865 --> 00:07:56,321 Do you have your orchid invitation? 196 00:07:56,345 --> 00:07:59,957 I believe my party is popped up right there. 197 00:08:01,524 --> 00:08:03,415 Finally. 198 00:08:03,439 --> 00:08:04,851 What do I have to do to get service? 199 00:08:04,875 --> 00:08:05,983 Disembowel myself? 200 00:08:06,007 --> 00:08:08,202 I'm sorry? You should be. 201 00:08:08,226 --> 00:08:10,185 What's this in my consommé? 202 00:08:10,881 --> 00:08:13,599 Chervil, meaning it's not consommé. 203 00:08:13,623 --> 00:08:14,992 Take this swill back. 204 00:08:15,016 --> 00:08:16,733 See if there's a dog you want to poison. 205 00:08:16,757 --> 00:08:20,040 Then try decanting something that doesn't come in a box. 206 00:08:20,064 --> 00:08:21,738 That's not chervil. 207 00:08:21,762 --> 00:08:23,174 It's Queen Ann's lace. 208 00:08:23,198 --> 00:08:24,958 Perfect for consommé. 209 00:08:24,982 --> 00:08:27,308 As for the wine, I'm sure you can arrange 210 00:08:27,332 --> 00:08:30,181 for a sommelier on your flight back to bonnie old England. 211 00:08:30,205 --> 00:08:33,010 The Consulate sent you. 212 00:08:33,034 --> 00:08:36,448 Who are you? Some low-rent diplomatic aide? 213 00:08:36,472 --> 00:08:38,581 I'm the person who gets you where you belong. 214 00:08:38,605 --> 00:08:41,235 You're an errand girl dispatched by dilettantes 215 00:08:41,259 --> 00:08:42,846 to pester a connoisseur. 216 00:08:42,870 --> 00:08:45,065 I paid a ransom for this seat at Chef Django's pop-up. 217 00:08:45,089 --> 00:08:46,589 And I'm not moving 218 00:08:46,613 --> 00:08:49,809 until I have tasted the last petit four. 219 00:08:49,833 --> 00:08:51,594 Understand? 220 00:08:51,618 --> 00:08:53,054 Perfectly. 221 00:08:55,447 --> 00:08:57,251 Assault. False imprisonment. 222 00:08:57,275 --> 00:09:00,211 I just ripped your shirt, so add destruction of property. 223 00:09:00,235 --> 00:09:02,454 Get down, get down! 224 00:09:04,761 --> 00:09:05,999 Who are they? 225 00:09:06,023 --> 00:09:08,069 How should I know? You're lying. 226 00:09:21,909 --> 00:09:23,345 Dorian? 227 00:09:24,520 --> 00:09:26,087 Dorian?! 228 00:09:27,131 --> 00:09:28,108 Damn. 229 00:09:28,132 --> 00:09:29,936 You snake. 230 00:09:49,676 --> 00:09:50,783 Madam Director. 231 00:09:50,807 --> 00:09:53,090 I see you're still going for the heart. 232 00:09:53,114 --> 00:09:55,309 I'm a romantic. Yeah. 233 00:09:55,333 --> 00:09:58,182 So, how's the gig? 234 00:09:58,206 --> 00:09:59,749 You'd have loved it. 235 00:09:59,773 --> 00:10:02,186 Too bad you called the Director of National Intelligence 236 00:10:02,210 --> 00:10:05,039 a rock-licking moron. 237 00:10:06,344 --> 00:10:08,018 I like to tell it like it is. 238 00:10:08,042 --> 00:10:09,672 Which makes one of us. 239 00:10:09,696 --> 00:10:10,890 So, that milk run that 240 00:10:10,914 --> 00:10:13,327 you sent McCall on turned into a firefight. 241 00:10:13,351 --> 00:10:16,200 As far as we knew, it was a standard retrieval. 242 00:10:16,224 --> 00:10:18,942 And now Endicott's in the wind. 243 00:10:18,966 --> 00:10:20,073 Thanks to McCall. 244 00:10:20,097 --> 00:10:21,292 Is that really how you want 245 00:10:21,316 --> 00:10:23,033 to play this, Suri? 246 00:10:23,057 --> 00:10:24,556 Who is this guy, anyway? 247 00:10:24,580 --> 00:10:26,582 What's going on? 248 00:10:27,844 --> 00:10:29,866 You don't know, do you? 249 00:10:29,890 --> 00:10:33,043 Look, tell McCall we're sorry how this went down. 250 00:10:33,067 --> 00:10:34,305 Okay? 251 00:10:34,329 --> 00:10:36,481 And given the evolving situation, 252 00:10:36,505 --> 00:10:38,222 it would be best if she brought Endicott directly to us 253 00:10:38,246 --> 00:10:39,789 instead of the Brits. 254 00:10:39,813 --> 00:10:41,007 Yeah. Okay. 255 00:10:41,031 --> 00:10:42,400 So, Nash says 256 00:10:42,424 --> 00:10:44,184 sorry you almost got your ticket punched, 257 00:10:44,208 --> 00:10:45,708 but 258 00:10:45,732 --> 00:10:46,970 do us another solid. 259 00:10:46,994 --> 00:10:48,275 I think that'll play well. 260 00:10:48,299 --> 00:10:51,476 We'll make it worth her while. 261 00:10:53,740 --> 00:10:54,934 Wait. 262 00:10:54,958 --> 00:10:56,414 So, I bring in Endicott, 263 00:10:56,438 --> 00:10:58,111 and my account is squared permanently 264 00:10:58,135 --> 00:10:59,591 with the CIA? 265 00:10:59,615 --> 00:11:01,375 No more looking over my shoulder? 266 00:11:01,399 --> 00:11:03,377 Straight from the director's mouth. 267 00:11:03,401 --> 00:11:05,945 Director Nash is not the type to sweeten the pot. 268 00:11:05,969 --> 00:11:07,730 I think the stakes have changed, 269 00:11:07,754 --> 00:11:08,905 and I think something big's going down, 270 00:11:08,929 --> 00:11:10,167 but they're not sharing. 271 00:11:10,191 --> 00:11:11,516 I'm in. 272 00:11:11,540 --> 00:11:13,213 Be worth it to have them out of my life. 273 00:11:13,237 --> 00:11:15,781 But I've been burned by Nash before so 274 00:11:15,805 --> 00:11:18,654 I'll deliver Endicott after I know I'm not being played. 275 00:11:18,678 --> 00:11:21,265 I still have contacts in British intelligence, 276 00:11:21,289 --> 00:11:22,962 so I'm gonna ask some questions, okay? 277 00:11:22,986 --> 00:11:25,095 Thanks, Bishop. 278 00:11:25,119 --> 00:11:26,749 Is that the shoot-out? 279 00:11:26,773 --> 00:11:29,273 Yeah, from a security cam next door. 280 00:11:29,297 --> 00:11:31,865 Hang on, zoom in on that guy. 281 00:11:34,781 --> 00:11:35,932 That tat. 282 00:11:35,956 --> 00:11:37,522 Sharpen the res? 283 00:11:40,090 --> 00:11:41,415 He's Triad. 284 00:11:41,439 --> 00:11:42,721 What are Chinese gangsters doing 285 00:11:42,745 --> 00:11:44,288 trying to kill a British math whiz? 286 00:11:44,312 --> 00:11:45,419 They're not. 287 00:11:45,443 --> 00:11:46,638 Harry, trace the trajectory 288 00:11:46,662 --> 00:11:48,359 of the shots fired Dorian's way. 289 00:11:51,449 --> 00:11:52,992 They weren't shooting at Endicott. 290 00:11:53,016 --> 00:11:55,603 No, they were shooting at me. They wanted him alive. 291 00:11:55,627 --> 00:11:57,780 Harry, you got to track where Endicott went. 292 00:11:57,804 --> 00:11:59,303 What do you think I'm doing here? 293 00:11:59,327 --> 00:12:00,652 It's like Where's Waldo? 294 00:12:00,676 --> 00:12:01,784 With smoke, gunfire and low-res video. 295 00:12:01,808 --> 00:12:03,679 Well, that's why you're the best. 296 00:12:05,681 --> 00:12:07,441 Where you going? 297 00:12:07,465 --> 00:12:09,400 Chinatown, to see an old friend. 298 00:12:22,480 --> 00:12:24,894 Geez, I didn't know people still read newspapers. 299 00:12:24,918 --> 00:12:27,810 What's the latest? 300 00:12:27,834 --> 00:12:31,030 "Man's Serenity Shattered by Uninvited Intruder." 301 00:12:32,490 --> 00:12:35,687 Well, relax, I won't overstay my welcome. 302 00:12:35,711 --> 00:12:37,689 What do you know about a British mathematician 303 00:12:37,713 --> 00:12:39,691 who might've overstayed his? 304 00:12:39,715 --> 00:12:41,345 I'm a retired antiques dealer. 305 00:12:41,369 --> 00:12:42,694 Why should I know anything? 306 00:12:42,718 --> 00:12:44,261 Because you like to stay out of the headlines, 307 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 and I know a thing or two about killing a story. 308 00:12:48,593 --> 00:12:50,789 Word is that said mathematician 309 00:12:50,813 --> 00:12:52,748 might have discovered something that's a matter 310 00:12:52,772 --> 00:12:55,862 of urgent British national security. 311 00:12:56,993 --> 00:12:58,797 How urgent? 312 00:12:58,821 --> 00:13:02,366 Such that if someone were to find said mathematician, 313 00:13:02,390 --> 00:13:05,543 they would be wise to bring him directly 314 00:13:05,567 --> 00:13:07,371 to the British Consulate 315 00:13:07,395 --> 00:13:08,764 and leave him in their rear view mirror 316 00:13:08,788 --> 00:13:11,854 if they want to see old age. 317 00:13:11,878 --> 00:13:13,159 Now 318 00:13:13,183 --> 00:13:15,335 if you'll excuse me, 319 00:13:15,359 --> 00:13:18,034 this is my hour of Zen. 320 00:13:18,058 --> 00:13:19,165 You know 321 00:13:19,189 --> 00:13:20,843 those things'll kill you someday. 322 00:13:21,801 --> 00:13:24,301 So will associating with you. 323 00:13:24,325 --> 00:13:27,241 It's always a pleasure, Glenn. 324 00:13:47,609 --> 00:13:50,893 Meaning this is not entirely a social call. 325 00:13:50,917 --> 00:13:52,242 What do you need? 326 00:13:52,266 --> 00:13:54,592 Intel... on the Triads. 327 00:13:54,616 --> 00:13:57,900 Specifically what they want with a British grad student. 328 00:13:57,924 --> 00:14:02,426 Yeah, news of your little escapade is making the rounds. 329 00:14:02,450 --> 00:14:03,470 The Triads don't want him. 330 00:14:03,494 --> 00:14:05,081 The Chinese government does. 331 00:14:05,105 --> 00:14:07,213 Endicott has something they want to buy. 332 00:14:07,237 --> 00:14:10,434 A source tells me the item has national security implications. 333 00:14:10,458 --> 00:14:12,915 Which explains why Beijing farmed it out. 334 00:14:12,939 --> 00:14:15,918 They don't want their fingerprints anywhere near this. 335 00:14:15,942 --> 00:14:17,528 Be careful, Robyn. 336 00:14:17,552 --> 00:14:19,617 Word is, whatever that guy's selling, 337 00:14:19,641 --> 00:14:21,924 there are a lot of interested parties. 338 00:14:21,948 --> 00:14:23,621 What kind of parties? 339 00:14:23,645 --> 00:14:26,430 The kind that shoot first and ask questions later. 340 00:14:28,519 --> 00:14:30,802 Hey, so I was able to track Endicott from the alley, 341 00:14:30,826 --> 00:14:33,587 stitching together ATM, traffic cam and satellite footage. 342 00:14:33,611 --> 00:14:35,720 He ducked into this computer store on 54th and Broadway 343 00:14:35,744 --> 00:14:37,591 before I lost him. You lost him? 344 00:14:37,615 --> 00:14:39,158 He went into the subway. That's why I'm down here. 345 00:14:39,182 --> 00:14:40,464 It's hard to find me. 346 00:14:40,488 --> 00:14:41,857 You know, you lost him too, by the way. 347 00:14:41,881 --> 00:14:43,380 Well, people were shooting at me. 348 00:14:43,404 --> 00:14:44,903 Yeah. What's he typing? 349 00:14:44,927 --> 00:14:47,123 I hacked the computer he was using. 350 00:14:47,147 --> 00:14:48,820 But he erased everything... Hard drive, meta data. 351 00:14:48,844 --> 00:14:50,343 There's no protocol... Run back the video. 352 00:14:50,367 --> 00:14:53,588 Why? There's more than one way to hack that data. 353 00:14:54,632 --> 00:14:56,330 Zoom in on his fingers? 354 00:14:59,028 --> 00:15:01,746 One of my first assignments was surveilling 355 00:15:01,770 --> 00:15:03,879 a Serbian diplomat through his hotel window. 356 00:15:03,903 --> 00:15:06,272 Now, we couldn't get into his laptop, 357 00:15:06,296 --> 00:15:07,752 so I had to go old-school. 358 00:15:07,776 --> 00:15:09,623 I learned to copy his keystrokes. 359 00:15:09,647 --> 00:15:12,191 So play that again, and put 360 00:15:12,215 --> 00:15:14,348 what I'm typing up on the screen. 361 00:15:25,925 --> 00:15:27,990 So whatever this threat to national security is, 362 00:15:28,014 --> 00:15:29,774 he was gonna sell it to the Chinese. 363 00:15:29,798 --> 00:15:31,994 You got in the way and now he's found another buyer. 364 00:15:32,018 --> 00:15:34,997 Yeah, and I got 19 minutes to stop him. 365 00:15:35,021 --> 00:15:37,564 Watching fingers typing? 366 00:15:37,588 --> 00:15:39,915 That's analog... I don't do analog. 367 00:15:39,939 --> 00:15:42,352 You'll get 'em next time, babe. 368 00:15:44,421 --> 00:15:46,225 This is it. 369 00:15:46,249 --> 00:15:49,383 As promised. 370 00:15:50,427 --> 00:15:53,102 Right, yes. 371 00:15:53,126 --> 00:15:55,104 Check it. 372 00:15:59,697 --> 00:16:01,675 It's good, yes? 373 00:16:01,699 --> 00:16:03,397 Da, very good. 374 00:16:04,572 --> 00:16:06,028 The money then? 375 00:16:13,624 --> 00:16:15,800 And the other payment? 376 00:16:28,204 --> 00:16:30,467 Nice doing business with you. 377 00:16:39,999 --> 00:16:42,325 Who are you meeting with and what did you sell? 378 00:16:42,349 --> 00:16:44,177 I don't know what you're... 379 00:16:49,095 --> 00:16:52,378 That's Gregor Shostakovich. Russian intelligence. 380 00:16:52,402 --> 00:16:55,033 You think you can do business with them and they won't bury you? 381 00:16:55,057 --> 00:16:57,079 They're coming back for me. 382 00:16:57,103 --> 00:16:59,081 We have to get... Tell me what you sold if you want my help. 383 00:16:59,105 --> 00:17:01,170 I promise whoever you're working for won't want me dead. 384 00:17:01,194 --> 00:17:02,519 Please, they're coming! 385 00:17:04,197 --> 00:17:05,807 Come on! 386 00:17:13,206 --> 00:17:15,053 You broke my clavicle. I'll break more than that 387 00:17:15,077 --> 00:17:17,099 if you don't tell me what you sold the Russians. 388 00:17:17,123 --> 00:17:19,405 You really don't know anything, do you? 389 00:17:19,429 --> 00:17:20,798 I know you're a traitor.Hardly. 390 00:17:20,822 --> 00:17:22,756 That piece of software they just bought, 391 00:17:22,780 --> 00:17:25,194 after I demoed it, I activated a self-delete feature. 392 00:17:25,218 --> 00:17:27,022 So it's software. 393 00:17:27,046 --> 00:17:28,197 Yes, fine. 394 00:17:28,221 --> 00:17:29,894 It's software. 395 00:17:29,918 --> 00:17:31,635 Only what I just sold them no longer works, 396 00:17:31,659 --> 00:17:34,377 meaning I just defrauded an enemy of this country. 397 00:17:34,401 --> 00:17:36,292 Which makes me a hero, not a traitor. 398 00:17:36,316 --> 00:17:37,728 You're welcome. 399 00:17:37,752 --> 00:17:39,425 You just ripped off Russian intelligence. 400 00:17:39,449 --> 00:17:41,123 That just makes you stupid. 401 00:17:41,147 --> 00:17:42,472 At least I didn't kill one of them. 402 00:17:42,496 --> 00:17:44,126 I have rights. 403 00:17:44,150 --> 00:17:46,650 I demand to know who you are and where you're taking me. 404 00:17:48,415 --> 00:17:50,045 Like I said, 405 00:17:50,069 --> 00:17:52,134 I'm the person who gets you to where you belong. 406 00:17:52,158 --> 00:17:54,658 And right now that destination is a toss-up. 407 00:17:54,682 --> 00:17:56,747 'Cause we are equidistant between three places. 408 00:17:56,771 --> 00:17:58,662 A CIA black site, 409 00:17:58,686 --> 00:18:00,533 a Triad dog fighting kennel, 410 00:18:00,557 --> 00:18:02,361 and a Russian bathhouse. 411 00:18:02,385 --> 00:18:03,493 Take your pick. 412 00:18:03,517 --> 00:18:05,495 Okay. 413 00:18:05,519 --> 00:18:07,497 What I have has to be destroyed. 414 00:18:07,521 --> 00:18:09,542 That's why I swindled those Neanderthals. 415 00:18:09,566 --> 00:18:11,979 So I could get enough money to disappear 416 00:18:12,003 --> 00:18:13,546 and protect the world from my discovery. 417 00:18:13,570 --> 00:18:15,026 That's all you need to know. 418 00:18:15,050 --> 00:18:17,028 Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait! 419 00:18:17,052 --> 00:18:19,639 I can't tell you, but I can show you. 420 00:18:19,663 --> 00:18:21,859 I have a place in Brighton Beach, 421 00:18:21,883 --> 00:18:23,165 where I stashed a copy of the file. 422 00:18:23,189 --> 00:18:24,731 Take me there, I'll show you everything. 423 00:18:24,755 --> 00:18:26,690 And then you can decide whether to turn me in. 424 00:18:26,714 --> 00:18:28,387 If I'm lying, it's two hours of your life. 425 00:18:28,411 --> 00:18:31,675 If I'm not, you might just save the world. 426 00:18:36,550 --> 00:18:38,943 I'm supposed to be having a hot stone massage right now. 427 00:18:50,085 --> 00:18:52,411 Figured you'd take the deal... you want to know why? 428 00:18:54,524 --> 00:18:56,067 Because your skill set suggests 429 00:18:56,091 --> 00:18:57,982 you once were part of the system. 430 00:18:58,006 --> 00:18:59,549 One you're not rushing to return to. 431 00:19:00,878 --> 00:19:02,900 Your culinary sophistication 432 00:19:02,924 --> 00:19:04,249 suggests a degree of worldliness. 433 00:19:04,273 --> 00:19:07,513 And you recognized a Russian operative on sight. 434 00:19:07,537 --> 00:19:11,126 I thus conclude you're a former international operative 435 00:19:11,150 --> 00:19:13,867 now plying your trade as some sort of 436 00:19:13,891 --> 00:19:15,608 low-rent mercenary. 437 00:19:15,632 --> 00:19:17,262 Quod erat demonstradum. 438 00:19:19,636 --> 00:19:21,440 You're a stone-cold narcissist. 439 00:19:21,464 --> 00:19:22,920 So whatever you discovered 440 00:19:22,944 --> 00:19:24,487 is not for the benefit of mankind, 441 00:19:24,511 --> 00:19:26,141 unless by accident. 442 00:19:26,165 --> 00:19:29,056 You're well into your 30s and still chasing a doctorate. 443 00:19:29,080 --> 00:19:31,755 Which means you're lazy, undisciplined... 444 00:19:31,779 --> 00:19:33,322 And if you touch my settings again, 445 00:19:33,346 --> 00:19:34,888 I will break your hand. 446 00:19:34,912 --> 00:19:37,935 All that's relevant is my discovery. 447 00:19:37,959 --> 00:19:40,590 A breakthrough even a troglodyte 448 00:19:40,614 --> 00:19:42,374 could deploy for world domination. 449 00:19:42,398 --> 00:19:44,420 A weapon any government would kill for. 450 00:19:44,444 --> 00:19:47,249 The product of a lazy and undisciplined mind? 451 00:19:47,273 --> 00:19:48,598 I beg to differ. 452 00:19:48,622 --> 00:19:50,774 So it's an easy-to-use piece of software 453 00:19:50,798 --> 00:19:54,628 with defense applications that any government would covet. 454 00:19:55,585 --> 00:19:56,780 Check. 455 00:19:56,804 --> 00:19:59,174 I have low blood sugar, so unless 456 00:19:59,198 --> 00:20:02,046 you plan on ministering to a diabetic coma... 457 00:20:02,070 --> 00:20:04,875 Even a condemned man gets a last meal. 458 00:20:04,899 --> 00:20:06,877 Or didn't they teach you that at kidnapper 459 00:20:06,901 --> 00:20:08,357 finishing school? Fine. 460 00:20:08,381 --> 00:20:11,534 There's a place nearby that has pretty good cuisine. 461 00:20:11,558 --> 00:20:13,386 We'll make a stop. 462 00:20:16,693 --> 00:20:19,087 A mini-mart? You're joking. 463 00:20:20,044 --> 00:20:23,110 The chili dog is aged to perfection. 464 00:20:23,134 --> 00:20:25,678 Pairs nicely with a cherry Freeze. 465 00:20:25,702 --> 00:20:28,681 You'll love the bouquet. 466 00:20:28,705 --> 00:20:30,074 Fine. 467 00:20:30,098 --> 00:20:32,990 I'll take pistachios, unsalted 468 00:20:33,014 --> 00:20:35,471 and in their natural state, not dyed that ungodly red. 469 00:20:35,495 --> 00:20:36,907 And a Flake Bar. 470 00:20:36,931 --> 00:20:38,474 And if they don't have Flake, a Curly Wurly will do. 471 00:20:38,498 --> 00:20:41,196 Or a Yorkie. Do I look like your personal shopper? 472 00:20:50,336 --> 00:20:51,661 Thanks, bro. 473 00:20:51,685 --> 00:20:53,489 Chocolate raisins? 474 00:20:53,513 --> 00:20:55,795 Can we at least discuss this like civilized adults? 475 00:20:55,819 --> 00:20:58,233 What, you never had... Mom? 476 00:20:58,257 --> 00:20:59,451 Delilah? 477 00:20:59,475 --> 00:21:01,627 And Kelly, wow. 478 00:21:01,651 --> 00:21:03,325 Hey, Robyn 479 00:21:03,349 --> 00:21:05,109 what a coincidence. 480 00:21:05,133 --> 00:21:06,545 Yeah, Mom, what are you doing here? 481 00:21:06,569 --> 00:21:08,330 Just 482 00:21:08,354 --> 00:21:10,114 stopped for some gas. 483 00:21:10,138 --> 00:21:11,768 Well, I-I don't... I just, I thought you 484 00:21:11,792 --> 00:21:14,553 Dee told us that you were going on a retreat with Vi, 485 00:21:14,577 --> 00:21:17,600 but got slammed on a project? 486 00:21:17,624 --> 00:21:19,166 Yes. 487 00:21:19,190 --> 00:21:21,778 Um, something popped up with one of my charities. 488 00:21:21,802 --> 00:21:25,042 Gonna introduce us, Robyn? 489 00:21:25,066 --> 00:21:27,697 This is my colleague, 490 00:21:27,721 --> 00:21:29,351 Frank Brady from accounting. 491 00:21:29,375 --> 00:21:32,789 Frank, this is my daughter Delilah. 492 00:21:32,813 --> 00:21:36,358 And this is my ex's new wife Kelly. 493 00:21:36,382 --> 00:21:37,750 Nice to meet you, Frank. 494 00:21:37,774 --> 00:21:40,362 The pleasure's all mine. 495 00:21:41,604 --> 00:21:44,453 So, we were just, um... 496 00:21:44,477 --> 00:21:45,715 Working late. Yeah. 497 00:21:45,739 --> 00:21:47,238 Reconciling the books. 498 00:21:47,262 --> 00:21:48,326 A nightmare, 499 00:21:48,350 --> 00:21:50,154 but we hacked our way through it. 500 00:21:50,178 --> 00:21:52,504 But wouldn't you know it, my car broke down. 501 00:21:52,528 --> 00:21:55,725 Thankfully, Robyn offered to drive me home. 502 00:21:55,749 --> 00:21:58,205 And she's so kind, so thoughtful. 503 00:21:58,229 --> 00:21:59,903 What brings you to this 504 00:21:59,927 --> 00:22:01,470 delightful emporium? 505 00:22:01,494 --> 00:22:03,559 Headed to the Knicks game. Bringing our stash, 506 00:22:03,583 --> 00:22:05,735 the good stuff. 507 00:22:05,759 --> 00:22:07,737 Red pistachios, delightful. 508 00:22:07,761 --> 00:22:09,086 Yeah, Kelly, we should go. 509 00:22:09,110 --> 00:22:11,088 You know, we'll miss tip-off. 510 00:22:11,112 --> 00:22:12,568 Yeah, you guys go. 511 00:22:12,592 --> 00:22:14,309 I'll take care of it. 512 00:22:14,333 --> 00:22:15,919 Yeah, I got you. 513 00:22:15,943 --> 00:22:18,487 Yeah, well, um, I'll tell Miles you say hi. 514 00:22:18,511 --> 00:22:19,923 Thank you. 515 00:22:19,947 --> 00:22:22,534 Yeah, nice meeting you, Mr. Brady. 516 00:22:22,558 --> 00:22:24,778 See ya. Bye. 517 00:22:30,523 --> 00:22:31,978 Thank you. 518 00:22:32,002 --> 00:22:34,981 I believe in being courteous even to my captor. 519 00:22:35,005 --> 00:22:37,680 Speaking of courtesy, Robyn, 520 00:22:37,704 --> 00:22:40,073 may I use the bathroom? 521 00:22:40,097 --> 00:22:42,424 Go ahead. 522 00:22:42,448 --> 00:22:43,816 So you'll uncuff me? 523 00:22:43,840 --> 00:22:45,668 Not a chance. 524 00:22:59,073 --> 00:23:00,833 What you got for me? 525 00:23:00,857 --> 00:23:02,835 Well, I'm glad you're still alive, McCall. 526 00:23:02,859 --> 00:23:04,359 I wish I weren't. 527 00:23:04,383 --> 00:23:06,839 I just ran into my daughter and almost blew my cover. 528 00:23:06,863 --> 00:23:09,189 That's the dangers of working close to home. 529 00:23:09,213 --> 00:23:11,215 But that's not the only danger. 530 00:23:13,566 --> 00:23:15,674 Your boy was telling the truth. 531 00:23:15,698 --> 00:23:17,546 He ripped the Russians off, 532 00:23:17,570 --> 00:23:20,026 big-time. $50 million. 533 00:23:20,050 --> 00:23:21,506 Wired to his account. 534 00:23:21,530 --> 00:23:24,117 Doesn't make sense. A guy as smart as Endicott, 535 00:23:24,141 --> 00:23:26,206 why didn't he try to hide the proceeds? 536 00:23:26,230 --> 00:23:28,078 Greed makes people careless. 537 00:23:28,102 --> 00:23:30,297 And now everybody's hunting for him. 538 00:23:30,321 --> 00:23:32,125 Which means they're hunting me, too. 539 00:23:32,149 --> 00:23:35,128 You know what my advice is? 540 00:23:35,152 --> 00:23:36,782 Throw him in the trunk, 541 00:23:36,806 --> 00:23:38,131 put a brick on the accelerator, 542 00:23:38,155 --> 00:23:39,742 and let him drive into the East River. 543 00:23:39,766 --> 00:23:42,421 Can't. I owe too much on my car lease. 544 00:23:51,299 --> 00:23:55,259 Bad news. They didn't have anything you'd want. 545 00:24:02,049 --> 00:24:04,723 These are absolutely vile. 546 00:24:04,747 --> 00:24:06,270 Enjoy. 547 00:24:07,533 --> 00:24:08,901 You're a good mum. 548 00:24:08,925 --> 00:24:10,555 Buttering me up won't work. 549 00:24:10,579 --> 00:24:11,904 I don't butter. 550 00:24:11,928 --> 00:24:13,732 Your daughter said it was nice to meet me 551 00:24:13,756 --> 00:24:15,517 when it clearly was not. 552 00:24:15,541 --> 00:24:17,040 That's good breeding. 553 00:24:17,064 --> 00:24:18,848 You raised her well. 554 00:24:19,936 --> 00:24:21,348 Kelly's lovely, by the way. 555 00:24:21,372 --> 00:24:23,829 Must be tough being replaced by the newer model. 556 00:24:23,853 --> 00:24:26,266 I can see why your marriage soured, 557 00:24:26,290 --> 00:24:27,920 given how controlling and unreasonable you are. 558 00:24:27,944 --> 00:24:29,531 You know, I don't see a ring on your finger. 559 00:24:29,555 --> 00:24:32,098 Which is surprising, considering how much of a people person 560 00:24:32,122 --> 00:24:34,187 you are. I don't have time to cater 561 00:24:34,211 --> 00:24:36,189 to the sensibilities of my inferiors. 562 00:24:36,213 --> 00:24:38,931 Some of us are too busy trying to change the world. 563 00:24:44,439 --> 00:24:46,765 Aunt Vi, hey. 564 00:24:46,789 --> 00:24:49,202 I'm just checking on you, baby. 565 00:24:49,226 --> 00:24:51,944 I feel really bad that you couldn't slip away. 566 00:24:51,968 --> 00:24:54,947 Me, too. How'd the seminar go? 567 00:24:54,971 --> 00:24:56,122 Packed to the gills. 568 00:24:56,146 --> 00:24:57,646 But now that I'm done, 569 00:24:57,670 --> 00:24:59,865 I should come back. Keep my girl company. 570 00:24:59,889 --> 00:25:02,955 No. No way. 571 00:25:02,979 --> 00:25:05,088 No need to ruin both of our weekends. 572 00:25:05,112 --> 00:25:07,090 Call if you change your mind. 573 00:25:07,114 --> 00:25:08,961 Don't work too hard. 574 00:25:08,985 --> 00:25:10,659 All right. 575 00:25:10,683 --> 00:25:12,574 Lying constantly 576 00:25:12,598 --> 00:25:13,966 to everyone you care about... 577 00:25:13,990 --> 00:25:15,925 Must be tiring. 578 00:25:18,604 --> 00:25:20,823 We're here. 579 00:25:23,043 --> 00:25:24,760 What are you doing? 580 00:25:24,784 --> 00:25:27,526 You don't need that. Like you never lied to me before. Open it. 581 00:25:29,571 --> 00:25:30,896 It's okay. 582 00:25:30,920 --> 00:25:32,637 I'm sorry. It's okay. 583 00:25:32,661 --> 00:25:33,725 I'm sorry. 584 00:25:33,749 --> 00:25:34,857 She's a friend. 585 00:25:34,881 --> 00:25:38,817 This is Anya. My son, Titus. 586 00:25:38,841 --> 00:25:41,907 You have a son? 587 00:25:41,931 --> 00:25:43,866 How did we miss that? 588 00:25:43,890 --> 00:25:45,998 I've gone to great lengths 589 00:25:46,022 --> 00:25:48,653 to keep this part of my life a secret. 590 00:25:48,677 --> 00:25:51,003 How's my favorite boy? 591 00:25:51,027 --> 00:25:53,595 Nice to meet you both. 592 00:25:58,687 --> 00:25:59,969 All right, look. 593 00:25:59,993 --> 00:26:02,014 I got you here, 594 00:26:02,038 --> 00:26:03,276 so I kept my end of the bargain. 595 00:26:03,300 --> 00:26:04,998 Time for you to keep yours. 596 00:26:06,869 --> 00:26:10,849 The flash drive with the software on it 597 00:26:10,873 --> 00:26:12,222 is here. 598 00:26:14,050 --> 00:26:15,811 The only thing in this apartment 599 00:26:15,835 --> 00:26:17,856 is my girlfriend and my son. 600 00:26:17,880 --> 00:26:22,034 And I am keeping you until they get away. 601 00:26:22,058 --> 00:26:25,821 Because you think she has these? 602 00:26:33,461 --> 00:26:37,397 I took the diamonds off you at the gas station, genius. 603 00:26:37,421 --> 00:26:39,293 That pouch you slipped her... 604 00:26:42,078 --> 00:26:43,403 Gummy bears? 605 00:26:43,427 --> 00:26:45,057 How did you... 606 00:26:45,081 --> 00:26:47,756 The 50 million the Russians paid you 607 00:26:47,780 --> 00:26:49,453 it was too easy to find. 608 00:26:49,477 --> 00:26:51,977 You wanted people chasing it while you slipped away. 609 00:26:52,001 --> 00:26:54,763 Because the real payment would be something untraceable. 610 00:26:54,787 --> 00:26:58,462 Something that could be sold anywhere, any time. 611 00:26:58,486 --> 00:27:01,726 Perfect for someone planning to disappear. 612 00:27:01,750 --> 00:27:05,382 Which is why you're going to give them to me. 613 00:27:05,406 --> 00:27:08,559 Not until you tell me what's going on. 614 00:27:08,583 --> 00:27:10,387 You're in no position... 615 00:27:13,109 --> 00:27:15,087 This is your last chance, 616 00:27:15,111 --> 00:27:16,959 and then I am taking you in. 617 00:27:16,983 --> 00:27:19,178 Please, I beg you. 618 00:27:19,202 --> 00:27:21,006 Just let us go. 619 00:27:21,030 --> 00:27:23,008 You know I can't do that. 620 00:27:23,032 --> 00:27:25,097 Then let them go. You're a parent, too. 621 00:27:25,121 --> 00:27:28,144 All I want is a future for my child, 622 00:27:28,168 --> 00:27:30,450 even if I don't have one. 623 00:27:30,474 --> 00:27:32,235 Lock me up and throw away the key. 624 00:27:32,259 --> 00:27:34,106 Only, please, just 625 00:27:34,130 --> 00:27:36,480 leave them out of this. 626 00:27:44,184 --> 00:27:46,510 Whatever it is you're hiding, 627 00:27:46,534 --> 00:27:49,948 these people will not stop hunting you for it. 628 00:27:49,972 --> 00:27:52,105 And your family. 629 00:27:52,975 --> 00:27:55,195 You want to save them? 630 00:27:55,978 --> 00:27:58,174 Then you need to trust me, 631 00:27:58,198 --> 00:27:59,958 because right now, 632 00:27:59,982 --> 00:28:02,506 I'm the only one who can help you. 633 00:28:08,991 --> 00:28:10,795 Mummy's the boss, little man. 634 00:28:10,819 --> 00:28:12,516 I love you. 635 00:28:17,870 --> 00:28:19,935 Promise they'll be safe? 636 00:28:19,959 --> 00:28:22,004 You have my word. 637 00:28:22,962 --> 00:28:24,572 Now let's talk. 638 00:28:27,183 --> 00:28:28,639 I need a drink. 639 00:28:31,535 --> 00:28:34,427 You really shouldn't be out in the open. 640 00:28:34,451 --> 00:28:36,952 You wouldn't begrudge me one last pleasure as a free man. 641 00:28:36,976 --> 00:28:39,215 Start talking. Now. 642 00:28:39,239 --> 00:28:43,567 I met Anya at an A.I. conference a few years ago. 643 00:28:43,591 --> 00:28:46,962 But her father was a prominent Soviet physicist. 644 00:28:46,986 --> 00:28:49,181 I didn't think the U.S. would appreciate the relationship, 645 00:28:49,205 --> 00:28:51,096 so I kept it secret. 646 00:28:51,120 --> 00:28:52,315 Well, what does the relationship with your family 647 00:28:52,339 --> 00:28:53,795 have to do with people chasing you? 648 00:28:53,819 --> 00:28:55,274 Nothing. 649 00:28:55,298 --> 00:28:57,189 But it has everything to do with my discovery. 650 00:28:57,213 --> 00:28:58,713 The grant didn't pay enough, 651 00:28:58,737 --> 00:29:01,019 so I started a new side project. 652 00:29:01,043 --> 00:29:03,282 And I discovered something big. 653 00:29:03,306 --> 00:29:05,676 Unfathomably big. 654 00:29:05,700 --> 00:29:06,459 Two vodkas. 655 00:29:06,483 --> 00:29:08,461 Vodka? Please. 656 00:29:08,485 --> 00:29:09,898 I loathe vodka. It's tasteless. 657 00:29:09,922 --> 00:29:11,638 It's not for you. I figured 658 00:29:11,662 --> 00:29:14,380 a sophisticate like you would have a more discerning palate. 659 00:29:14,404 --> 00:29:16,469 There you go. 660 00:29:16,493 --> 00:29:17,862 They're not for me, either. 661 00:29:31,987 --> 00:29:33,815 Who are they? Russians. 662 00:29:34,860 --> 00:29:36,141 The word is out. 663 00:29:36,165 --> 00:29:37,403 They're coming for you. 664 00:29:37,427 --> 00:29:39,362 I really am gonna die. 665 00:29:39,386 --> 00:29:41,059 Nowhere's safe. 666 00:29:41,083 --> 00:29:42,582 There's one place. 667 00:29:42,606 --> 00:29:43,607 Come on. 668 00:29:56,795 --> 00:29:58,555 A secret lair. 669 00:29:58,579 --> 00:30:01,079 How original. Who's this? 670 00:30:01,103 --> 00:30:02,385 Your Alfred? 671 00:30:02,409 --> 00:30:03,690 You're right. He is an ass. 672 00:30:03,714 --> 00:30:05,978 Yeah, he is. Sit down. 673 00:30:06,979 --> 00:30:09,044 This is my associate. 674 00:30:09,068 --> 00:30:11,394 And you're going to tell both of us what you discovered. 675 00:30:11,418 --> 00:30:13,265 I'll need a Scotch first. 676 00:30:13,289 --> 00:30:14,440 Now. 677 00:30:14,464 --> 00:30:16,640 Philistine. 678 00:30:19,121 --> 00:30:20,795 Like I told you, 679 00:30:20,819 --> 00:30:23,536 living grant to grant wasn't cutting it. 680 00:30:23,560 --> 00:30:25,408 As you now know, I have expensive tastes 681 00:30:25,432 --> 00:30:28,106 and costly responsibilities. Occam's razor. 682 00:30:28,130 --> 00:30:29,804 The most efficient way 683 00:30:29,828 --> 00:30:32,067 to make money is to create it. 684 00:30:32,091 --> 00:30:33,808 A cryptocurrency. 685 00:30:33,832 --> 00:30:35,418 Well, he's not as dim as he looks. 686 00:30:35,442 --> 00:30:37,420 So this whole thing is about 687 00:30:37,444 --> 00:30:39,030 cryptocurrency? 688 00:30:39,054 --> 00:30:40,858 No. See, the trick to crypto 689 00:30:40,882 --> 00:30:43,382 is making sure the encryption can never be broken. 690 00:30:43,406 --> 00:30:45,341 My day job is basically machine learning 691 00:30:45,365 --> 00:30:47,909 applied to random systems, like climate. 692 00:30:47,933 --> 00:30:51,129 So you modified the software to test the encryption. 693 00:30:51,153 --> 00:30:53,175 Yes. And it decoded it instantly. 694 00:30:53,199 --> 00:30:54,916 I assumed the currency was a flop 695 00:30:54,940 --> 00:30:58,702 until I ran the software test against Bitcoin. 696 00:30:58,726 --> 00:31:00,138 It decrypted it instantly, too. 697 00:31:00,162 --> 00:31:01,792 No. That's impossible. 698 00:31:01,816 --> 00:31:03,794 No, it's reality. 699 00:31:03,818 --> 00:31:06,275 I wanted to create a new currency. 700 00:31:06,299 --> 00:31:08,451 Instead, I made 701 00:31:08,475 --> 00:31:11,454 the most powerful decryption tool known to man. 702 00:31:11,478 --> 00:31:13,369 A master key that can access any information 703 00:31:13,393 --> 00:31:16,459 on any network anywhere in the world. 704 00:31:16,483 --> 00:31:18,635 I call it the God Algorithm. 705 00:31:18,659 --> 00:31:21,943 Because... what, you're God? 706 00:31:21,967 --> 00:31:24,032 Well, it is my creation. 707 00:31:24,056 --> 00:31:27,818 So you're saying you can hack into any network, 708 00:31:27,842 --> 00:31:28,950 anywhere? 709 00:31:28,974 --> 00:31:30,908 Nuclear codes, world banking systems? 710 00:31:30,932 --> 00:31:34,172 I'm not "just saying." It's a fact. 711 00:31:34,196 --> 00:31:36,131 Well, if that's the truth, 712 00:31:36,155 --> 00:31:38,002 then anyone who owns that key owns the world. 713 00:31:38,026 --> 00:31:40,483 Which is why I erased it, and why people 714 00:31:40,507 --> 00:31:42,050 are trying to kill me. 715 00:31:42,074 --> 00:31:44,226 Yeah, I-I'm not buying it. 716 00:31:44,250 --> 00:31:47,882 You destroyed your masterpiece? 717 00:31:47,906 --> 00:31:51,189 I mean, DaVinci would never destroy the Mona Lisa. 718 00:31:51,213 --> 00:31:52,799 He would if he kept a copy. 719 00:31:52,823 --> 00:31:56,088 And the most important copy is right here. 720 00:31:59,004 --> 00:32:00,503 Okay, so, 721 00:32:00,527 --> 00:32:03,506 you made it, you're gonna recreate it. 722 00:32:03,530 --> 00:32:05,160 Want me to risk my life to save yours? 723 00:32:05,184 --> 00:32:09,014 I want to know who and what I'm protecting. 724 00:32:26,031 --> 00:32:27,684 Done. 725 00:32:28,468 --> 00:32:31,403 What do you want me to hack into? 726 00:32:31,427 --> 00:32:33,362 Try the Fed. 727 00:32:33,386 --> 00:32:34,841 Okay, the Fed. 728 00:32:34,865 --> 00:32:37,279 Don't worry, it's the most secure 729 00:32:37,303 --> 00:32:38,671 financial system in the world. 730 00:32:38,695 --> 00:32:40,915 There's no possible way he could... 731 00:32:42,917 --> 00:32:44,199 No. 732 00:32:44,223 --> 00:32:45,504 No, that's just 733 00:32:45,528 --> 00:32:47,463 that's just not possible. Shall we see 734 00:32:47,487 --> 00:32:49,595 how America's strategic reserves are doing? 735 00:32:49,619 --> 00:32:50,727 Get off that site, now. 736 00:32:50,751 --> 00:32:52,424 Like I told you, we're untraceable. 737 00:32:52,448 --> 00:32:55,060 Hey. 738 00:32:56,061 --> 00:32:57,952 How about a real challenge? 739 00:32:57,976 --> 00:33:00,041 Assuming you have the imagination. 740 00:33:00,065 --> 00:33:02,086 Yeah, maybe. 741 00:33:02,110 --> 00:33:05,157 NORAD. 742 00:33:05,940 --> 00:33:09,006 Hack NORAD. It's the most 743 00:33:09,030 --> 00:33:10,877 firewalled security network on the face of the earth. 744 00:33:10,901 --> 00:33:13,078 Not even a coordinated cyber... 745 00:33:18,735 --> 00:33:20,583 Shall we play a game? 746 00:33:21,956 --> 00:33:23,412 My God. 747 00:33:23,436 --> 00:33:24,761 Now you're getting it. 748 00:33:24,785 --> 00:33:26,763 The God Algorithm can decrypt anything. 749 00:33:26,787 --> 00:33:28,983 And anyone who has it can play God. 750 00:33:29,007 --> 00:33:32,097 Yeah, making it the ultimate weapon. 751 00:33:34,882 --> 00:33:37,774 Which is why I tried to keep it a secret. 752 00:33:37,798 --> 00:33:40,559 But given my obvious bona fides, 753 00:33:40,583 --> 00:33:42,431 I was probably being monitored. 754 00:33:42,455 --> 00:33:45,216 And once word of my pièce de résistance got out, 755 00:33:45,240 --> 00:33:46,478 my fate was sealed. 756 00:33:46,502 --> 00:33:48,741 So I drank some great wine, 757 00:33:48,765 --> 00:33:50,613 ate some great meals, 758 00:33:50,637 --> 00:33:52,117 and prepared for the end. 759 00:33:54,075 --> 00:33:58,273 No one can have the algorithm. Ever. 760 00:33:58,297 --> 00:34:00,144 Which means no one can have me, 761 00:34:00,168 --> 00:34:04,694 because, like it or not, I'm the most dangerous man in the world. 762 00:34:07,132 --> 00:34:09,656 Guess we better get you that Scotch now. 763 00:34:16,141 --> 00:34:18,119 What do you think? What do I think? 764 00:34:18,143 --> 00:34:20,512 I mean, do you have any idea 765 00:34:20,536 --> 00:34:21,861 of the ramifications of this? 766 00:34:21,885 --> 00:34:23,950 This is Oppenheimer territory. 767 00:34:23,974 --> 00:34:27,780 "I am become Death, the destroyer of worlds." 768 00:34:27,804 --> 00:34:30,653 I mean, he's right. 769 00:34:30,677 --> 00:34:33,569 We can't let anybody have this. Or him. 770 00:34:33,593 --> 00:34:38,139 I mean, there is only one logical conclusion. 771 00:34:38,163 --> 00:34:39,792 Which is? 772 00:34:39,816 --> 00:34:42,732 He has to die. 773 00:34:43,820 --> 00:34:45,909 No one's dying, not on my watch. 774 00:34:49,522 --> 00:34:51,065 You back? 775 00:34:51,089 --> 00:34:53,154 Yeah, and the CIA knows you have Dorian. 776 00:34:53,178 --> 00:34:55,330 She's got a red letter out on you. So do the British. 777 00:34:55,354 --> 00:34:58,246 So do the Chinese. Not to mention that Russian kill team. 778 00:34:58,270 --> 00:35:00,509 Especially after that little tea party 779 00:35:00,533 --> 00:35:02,380 you had with Gregor Shostakovich. 780 00:35:02,404 --> 00:35:03,599 Don't worry about it, though. 781 00:35:03,623 --> 00:35:05,166 I cleaned it up like I always do. 782 00:35:05,190 --> 00:35:07,472 But now everyone knows what he has. 783 00:35:07,496 --> 00:35:09,039 I can manage the situation. 784 00:35:09,063 --> 00:35:11,346 Well, maybe you shouldn't. 785 00:35:11,370 --> 00:35:12,695 What are you suggesting? 786 00:35:12,719 --> 00:35:14,871 That I turn him over to Nash? 787 00:35:14,895 --> 00:35:16,612 We both know what she'll do to him. 788 00:35:16,636 --> 00:35:19,832 Well, it's better than leaving Endicott with that algorithm. 789 00:35:19,856 --> 00:35:21,965 He won't use it. Well, not today. 790 00:35:21,989 --> 00:35:23,619 What about tomorrow? You know what they say 791 00:35:23,643 --> 00:35:24,707 about absolute power, don't you? 792 00:35:24,731 --> 00:35:27,797 No. He has a son he loves. 793 00:35:27,821 --> 00:35:30,713 He'll do anything to make the world safer for him. 794 00:35:30,737 --> 00:35:33,107 And you're basing this on what? 795 00:35:33,131 --> 00:35:34,978 His say-so? On 20 years 796 00:35:35,002 --> 00:35:37,546 of betting my life on my ability to read people. 797 00:35:37,570 --> 00:35:39,548 I'm not feeding him to the machine. 798 00:35:39,572 --> 00:35:41,811 Listen, you play ball, 799 00:35:41,835 --> 00:35:44,074 and you can put the Company behind you forever. 800 00:35:44,098 --> 00:35:46,598 But then what does that make me? The whole world 801 00:35:46,622 --> 00:35:48,992 is looking for this guy, Robyn. 802 00:35:49,016 --> 00:35:50,974 How're you gonna hide him? 803 00:35:52,976 --> 00:35:55,129 Same as the Clockmaker. 804 00:35:55,153 --> 00:35:58,132 We get him across the border. 805 00:35:58,156 --> 00:36:00,221 Set up his family. Keep him off-line. 806 00:36:00,245 --> 00:36:02,136 Weekly touch-ins. 807 00:36:02,160 --> 00:36:04,399 And if he even tries to pull anything, 808 00:36:04,423 --> 00:36:06,879 I will find him and press the button myself, 809 00:36:06,903 --> 00:36:09,317 but I need your help, Bish. 810 00:36:09,341 --> 00:36:11,580 I need your resources. 811 00:36:11,604 --> 00:36:14,128 So are you in or are you out? 812 00:36:15,912 --> 00:36:17,760 You know, this humanistic streak of yours 813 00:36:17,784 --> 00:36:19,264 is gonna get me killed someday. 814 00:36:20,700 --> 00:36:24,007 I'm in, damn it. Goodbye. 815 00:36:32,625 --> 00:36:33,950 You sure about this? 816 00:36:33,974 --> 00:36:35,802 I trust him with my life. 817 00:36:43,810 --> 00:36:45,353 Bish? 818 00:36:45,377 --> 00:36:46,789 I'm sorry, Robyn. 819 00:36:46,813 --> 00:36:48,182 Too much at stake. 820 00:36:48,206 --> 00:36:49,792 It's got to be this way. 821 00:36:49,816 --> 00:36:51,644 Thank you, William. 822 00:36:59,304 --> 00:37:00,846 Let's go. 823 00:37:15,494 --> 00:37:16,993 So, where you taking him now? 824 00:37:17,017 --> 00:37:18,821 Not your concern. 825 00:37:18,845 --> 00:37:20,301 To a black site? 826 00:37:20,325 --> 00:37:23,217 To all those dirty tricks I walked away from? 827 00:37:23,241 --> 00:37:26,568 Just like Ed and Michelle in Venezuela. 828 00:37:26,592 --> 00:37:28,004 Ends justify the means. 829 00:37:28,028 --> 00:37:30,224 Everyone's expendable. 830 00:37:30,248 --> 00:37:31,442 Including you. 831 00:37:31,466 --> 00:37:33,792 Hold it. We had a deal. 832 00:37:33,816 --> 00:37:36,012 She walks away from this. 833 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 Russians. 834 00:37:46,655 --> 00:37:49,092 Will! No! 835 00:37:54,359 --> 00:37:55,969 No! 836 00:38:13,552 --> 00:38:15,858 Get these cuffs off me! 837 00:38:19,253 --> 00:38:21,449 You just executed an innocent man. 838 00:38:21,473 --> 00:38:22,928 You knew what he had. 839 00:38:22,952 --> 00:38:24,582 We couldn't afford to let anyone else have it, 840 00:38:24,606 --> 00:38:25,801 especially the Russians. 841 00:38:25,825 --> 00:38:28,151 There was another way. 842 00:38:28,175 --> 00:38:29,892 You think that, you've gone soft. 843 00:38:29,916 --> 00:38:32,329 I'm off your call list. 844 00:38:32,353 --> 00:38:33,330 I'm done. 845 00:38:33,354 --> 00:38:35,158 Finished. The hell you are. 846 00:38:35,182 --> 00:38:37,943 This whole thing imploded because you went rogue. 847 00:38:37,967 --> 00:38:39,293 Meaning you still owe us, 848 00:38:39,317 --> 00:38:41,275 and we intend to collect our debt. 849 00:38:45,061 --> 00:38:46,889 Clean up this mess. 850 00:38:56,377 --> 00:38:58,399 Nice, fellas. 851 00:39:00,033 --> 00:39:02,446 That was awesome. 852 00:39:02,470 --> 00:39:04,840 I have to admit, that was kind of fun. 853 00:39:04,864 --> 00:39:06,102 Fun? 854 00:39:06,126 --> 00:39:07,756 A dislocated rib cage is fun? 855 00:39:07,780 --> 00:39:09,758 Not to mention the fact I could've been... 856 00:39:09,782 --> 00:39:11,412 What's the term of art? Killed. 857 00:39:11,436 --> 00:39:12,543 Nope. 858 00:39:12,567 --> 00:39:14,589 Double-tap to the chest, her signature, 859 00:39:14,613 --> 00:39:15,851 just like I told you. 860 00:39:15,875 --> 00:39:18,506 My field involves the study of randomness. 861 00:39:18,530 --> 00:39:19,594 Variables you can't control. 862 00:39:19,618 --> 00:39:20,812 I could've been shot in the head. 863 00:39:20,836 --> 00:39:22,423 Hey, take it easy. 864 00:39:22,447 --> 00:39:24,990 Everybody thinks you're dead. 865 00:39:25,014 --> 00:39:26,949 No one's gonna be hunting you anymore. 866 00:39:26,973 --> 00:39:28,516 Operational incompetence. 867 00:39:28,540 --> 00:39:30,039 How you lot ever won the Cold War... 868 00:39:30,063 --> 00:39:31,432 So, anyway, how long do I have 869 00:39:31,456 --> 00:39:33,936 to stay mad at you for, "betraying me"? 870 00:39:35,982 --> 00:39:38,158 Give it a couple months. 871 00:39:42,684 --> 00:39:44,749 This is my friend Lou. 872 00:39:44,773 --> 00:39:48,231 He'll take you across the Saint Lawrence into Canada. 873 00:39:48,255 --> 00:39:50,625 Friend of mine will meet you there, set you up. 874 00:39:50,649 --> 00:39:52,627 Take you to the Yukon. 875 00:39:52,651 --> 00:39:55,915 And you and your family can disappear. 876 00:39:58,134 --> 00:40:00,093 You're gonna need these. 877 00:40:01,007 --> 00:40:02,985 Ease up on the cognac. 878 00:40:03,009 --> 00:40:05,098 It should last the three of you. 879 00:40:06,839 --> 00:40:08,556 Who are you, Robyn? 880 00:40:08,580 --> 00:40:10,384 Like I said 881 00:40:10,408 --> 00:40:12,995 I'm the one who gets you where you belong. 882 00:40:13,019 --> 00:40:14,910 I could always look you up. 883 00:40:14,934 --> 00:40:16,738 I have a pretty good program. If you reconstitute 884 00:40:16,762 --> 00:40:19,349 that algorithm, I'll find you. 885 00:40:19,373 --> 00:40:20,853 And I'll kill you. 886 00:40:21,636 --> 00:40:23,899 I believe you. 887 00:40:24,639 --> 00:40:27,183 Take care of your family, okay? 888 00:40:27,207 --> 00:40:29,427 Nothing is more important. 889 00:40:32,473 --> 00:40:34,799 God, I hate this country. 890 00:40:34,823 --> 00:40:36,932 Good luck, Dorian. 891 00:40:42,048 --> 00:40:43,789 Good luck, Canada. 892 00:41:04,244 --> 00:41:08,378 So, I hear you had quite a weekend. 893 00:41:09,554 --> 00:41:11,532 Delilah? 894 00:41:11,556 --> 00:41:13,969 Got an earful when I picked her up from her dad's. 895 00:41:13,993 --> 00:41:18,321 How she busted you on a date. 896 00:41:18,345 --> 00:41:19,278 Robyn. 897 00:41:19,302 --> 00:41:21,237 Now, look, if you'd rather hang 898 00:41:21,261 --> 00:41:23,108 with some guy, you know, just... Hang? 899 00:41:23,132 --> 00:41:25,459 Hang? I wasn't hanging. Just tell me next time. 900 00:41:25,483 --> 00:41:28,026 I'm a big girl. I can handle it. 901 00:41:28,050 --> 00:41:30,028 It's nothing to handle. 902 00:41:30,052 --> 00:41:32,770 Okay? He was just a colleague. 903 00:41:32,794 --> 00:41:34,642 An annoying one. 904 00:41:34,666 --> 00:41:36,426 We spent the whole weekend crunching numbers. 905 00:41:36,450 --> 00:41:38,167 Is that what the kids are calling it now? 906 00:41:38,191 --> 00:41:41,779 Listen, I'm just glad you had some fun. 907 00:41:41,803 --> 00:41:43,477 I did not have any fun. 908 00:41:43,501 --> 00:41:44,850 I had no fun. 909 00:41:47,156 --> 00:41:50,682 But you may want to connect with Delilah. 910 00:41:51,421 --> 00:41:54,096 After all those lectures on lying you gave her, 911 00:41:54,120 --> 00:41:56,383 she is not as understanding as I am. 912 00:42:03,738 --> 00:42:07,263 Well, that was awkward. 913 00:42:10,876 --> 00:42:12,375 You want to talk about it? 914 00:42:12,399 --> 00:42:14,009 Nope. 915 00:42:16,882 --> 00:42:18,971 Just makes me wonder, Mom. 916 00:42:19,841 --> 00:42:21,277 You were lying about that 917 00:42:22,888 --> 00:42:25,020 what else are you lying about? 918 00:42:27,893 --> 00:42:30,872 Captioning sponsored by. 919 00:42:30,896 --> 00:42:33,899 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.