All language subtitles for The Blacklist 8x11 - Captain Kidd (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,078 "There was no reason for what I did. 2 00:00:05,102 --> 00:00:06,594 I loved the old man. 3 00:00:07,171 --> 00:00:08,847 He had never wronged me. 4 00:00:09,406 --> 00:00:12,475 For his gold, I had no desire. 5 00:00:13,410 --> 00:00:15,622 I think it was his eye! 6 00:00:15,646 --> 00:00:17,981 He had the eye of a vulture. 7 00:00:19,116 --> 00:00:23,396 Whenever it fell upon me, my blood ran cold... 8 00:00:23,420 --> 00:00:27,434 And so I made up my mind to kill the old man, 9 00:00:27,458 --> 00:00:31,411 and rid myself of the eye forever. 10 00:00:32,129 --> 00:00:35,999 Every night I looked in upon him while he slept. 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,796 Until the old man's hour had come! 12 00:00:39,821 --> 00:00:43,790 With a loud yell, I leaped into the room. 13 00:00:43,815 --> 00:00:45,214 He shrieked once. 14 00:00:45,239 --> 00:00:48,073 But in an instant, I dragged him to the floor 15 00:00:48,098 --> 00:00:50,499 and pulled the heavy bed over him. 16 00:00:50,581 --> 00:00:51,929 Stone dead. 17 00:00:51,953 --> 00:00:53,516 I dismembered the corpse. 18 00:00:54,100 --> 00:00:58,136 I cut off the head, the arms, and the legs. 19 00:00:58,389 --> 00:01:01,635 But, before long, my head ached. 20 00:01:01,659 --> 00:01:04,444 I fancied a ringing in my ear. 21 00:01:04,778 --> 00:01:09,247 The noise increased... A low, dull, quick sound." 22 00:01:10,471 --> 00:01:12,371 "I gasped for breath, 23 00:01:12,398 --> 00:01:15,165 but the noise steadily increased." 24 00:01:17,115 --> 00:01:19,182 "I paced the floor to and fro. 25 00:01:19,207 --> 00:01:23,509 I foamed... I raved... I swore! 26 00:01:23,534 --> 00:01:26,635 I swung the chair above the bed over him. 27 00:01:26,660 --> 00:01:28,426 But the noise increased." 28 00:01:28,485 --> 00:01:30,196 "It grew louder..." 29 00:01:30,220 --> 00:01:31,565 "...louder..." 30 00:01:31,589 --> 00:01:33,328 "...louder." 31 00:01:33,360 --> 00:01:34,820 "Here, here! 32 00:01:34,860 --> 00:01:38,811 It is the beating of his hideous heart." 33 00:01:44,465 --> 00:01:46,331 Did you see his face? 34 00:01:46,356 --> 00:01:49,057 I swear, I thought he was gonna have a heart attack. 35 00:01:49,082 --> 00:01:50,882 How much time's left? 36 00:01:50,907 --> 00:01:52,440 Four minutes. 37 00:01:52,465 --> 00:01:54,718 I say we go in now before he has an actual heart attack. 38 00:01:54,743 --> 00:01:56,076 He knew the rules. 39 00:01:56,101 --> 00:01:57,867 Besides, you can't be afraid of the dark 40 00:01:57,892 --> 00:01:59,125 and be in the Poe Society. 41 00:01:59,291 --> 00:02:01,891 Jimmy? Yo, everything okay down there? 42 00:02:01,916 --> 00:02:04,117 Help! 43 00:02:07,968 --> 00:02:09,001 Help me! 44 00:02:09,026 --> 00:02:10,225 What? 45 00:02:10,250 --> 00:02:12,016 Call 911! 46 00:02:14,467 --> 00:02:21,382 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:02:23,508 --> 00:02:25,407 If one of these four guys is Rakitin, 48 00:02:25,432 --> 00:02:26,671 I can't prove it. 49 00:02:26,710 --> 00:02:28,657 You accessed their hard drives, data profile? 50 00:02:28,682 --> 00:02:30,390 I did. CIA, DIA, State. 51 00:02:30,414 --> 00:02:32,992 If one of these analysts is leaking intel, 52 00:02:33,016 --> 00:02:34,360 I couldn't tell you how. 53 00:02:34,384 --> 00:02:36,095 Which tells me that however cautious 54 00:02:36,119 --> 00:02:37,830 Rakitin was being before, 55 00:02:37,854 --> 00:02:39,365 he's being that much more cautious now. 56 00:02:39,389 --> 00:02:40,718 I want them followed. 57 00:02:40,761 --> 00:02:42,402 Tell Park to pull whatever resources she needs 58 00:02:42,426 --> 00:02:43,601 to get eyes on all four. 59 00:02:43,625 --> 00:02:45,211 I have to meet Reddington. 60 00:02:46,161 --> 00:02:48,339 Captain Kidd. The pirate. 61 00:02:48,623 --> 00:02:51,724 The only pirate who actually buried his treasure. 62 00:02:51,749 --> 00:02:54,083 Along the coast of East Hampton. 63 00:02:54,218 --> 00:02:56,118 The irony abounds. 64 00:02:56,143 --> 00:02:58,076 We're talking about a child's overdose. 65 00:02:58,101 --> 00:03:00,976 - Yes. On buried treasure. - Fentanyl. 66 00:03:01,001 --> 00:03:03,507 That he thought was nothing more than dust. 67 00:03:03,550 --> 00:03:07,894 An innocent and tragic mistake that confirms my decision 68 00:03:07,918 --> 00:03:10,196 as to the next name on the Blacklist. 69 00:03:10,220 --> 00:03:11,564 Captain Kidd. 70 00:03:11,588 --> 00:03:13,332 Your drop site is swarming with cops. 71 00:03:13,356 --> 00:03:14,567 They could trace the drugs back to me. 72 00:03:14,591 --> 00:03:16,169 - You promised me. - I promised you, 73 00:03:16,193 --> 00:03:18,404 like I promise all of my customers, a safe drop. 74 00:03:18,428 --> 00:03:20,273 Ted here screwed that up. 75 00:03:20,297 --> 00:03:23,443 I want you to know Ted won't screw up again. 76 00:03:27,070 --> 00:03:30,316 Captain Kidd is a glorified middle man 77 00:03:30,340 --> 00:03:33,252 who facilitates criminal transactions 78 00:03:33,276 --> 00:03:37,223 by guaranteeing payment, pickup, and delivery 79 00:03:37,247 --> 00:03:39,525 between otherwise warring factions. 80 00:03:39,549 --> 00:03:41,093 By using hidden treasure. 81 00:03:41,117 --> 00:03:43,329 GPS-tagged hiding spots. 82 00:03:43,353 --> 00:03:45,131 Like an abandoned house where he can hide drugs 83 00:03:45,155 --> 00:03:46,466 where no one can find them. 84 00:03:46,490 --> 00:03:47,686 Except for a group of kids. 85 00:03:47,710 --> 00:03:51,304 He takes possession of an item for sale, hides it, 86 00:03:51,328 --> 00:03:53,772 and informs the buyer of its location 87 00:03:53,796 --> 00:03:56,609 once payment has been made in the same fashion. 88 00:03:56,633 --> 00:03:58,277 Like geocaching for narcotics. 89 00:03:58,301 --> 00:04:01,047 Narcotics. Or contraband. 90 00:04:01,071 --> 00:04:02,538 Or people. 91 00:04:03,139 --> 00:04:04,550 He hides people? 92 00:04:04,574 --> 00:04:07,687 Yes, which is why this case is of some urgency. 93 00:04:07,711 --> 00:04:09,389 Are you telling me that someone's been abducted? 94 00:04:09,413 --> 00:04:12,859 Not yet, but I believe she will be if we don't act quickly. 95 00:04:12,883 --> 00:04:13,893 Who? 96 00:04:13,917 --> 00:04:15,428 Safiya Maroun. 97 00:04:15,452 --> 00:04:17,330 Was born in Riyadh. 98 00:04:17,354 --> 00:04:20,166 In 2006, she was committed to a mental institution 99 00:04:20,190 --> 00:04:23,103 for defying her male guardian's wishes. 100 00:04:23,127 --> 00:04:25,305 Later that year, she was granted asylum in America 101 00:04:25,329 --> 00:04:28,008 and has since become one of the most prominent opponents 102 00:04:28,032 --> 00:04:29,776 of Saudi Arabian repression 103 00:04:29,800 --> 00:04:31,811 and is the founder of Brighter Path, 104 00:04:31,835 --> 00:04:33,346 an organization that helps get women 105 00:04:33,370 --> 00:04:35,915 and people in the LGBTQ+ community 106 00:04:35,939 --> 00:04:38,018 out of countries with oppressive regimes. 107 00:04:38,042 --> 00:04:39,386 The woman's a hero. 108 00:04:39,410 --> 00:04:41,454 - And a target. - Of Neville Townsend. 109 00:04:41,478 --> 00:04:43,189 According to Reddington, 110 00:04:43,213 --> 00:04:45,725 Townsend's been contracted by the Saudi secret police 111 00:04:45,749 --> 00:04:47,894 to abduct Maroun from her home in Maryland. 112 00:04:47,918 --> 00:04:49,429 I've notified Hyattsville PD. 113 00:04:49,453 --> 00:04:50,864 I want you to meet them on-site. 114 00:04:50,888 --> 00:04:52,399 Has anyone spoken to Maroun? 115 00:04:52,423 --> 00:04:55,508 I tried, but it's late. Could be her phone's turned off. 116 00:05:02,166 --> 00:05:04,010 Don't hurt me! 117 00:05:04,034 --> 00:05:05,912 No! No! 118 00:05:05,936 --> 00:05:07,280 Get off me! 119 00:05:07,304 --> 00:05:10,283 I just heard from my people. It's done. 120 00:05:10,307 --> 00:05:12,400 She'll be here within the hour. 121 00:05:13,043 --> 00:05:14,387 But what if we're too late? 122 00:05:14,411 --> 00:05:16,256 According to Reddington, she'll be buried alive 123 00:05:16,280 --> 00:05:18,158 until Saudi Secret Service pays Townsend. 124 00:05:18,182 --> 00:05:19,392 At which point, this Captain Kidd 125 00:05:19,416 --> 00:05:20,994 will give them the GPS coordinates 126 00:05:21,018 --> 00:05:23,229 so the Mabahith can dig her up and kill her. 127 00:05:23,253 --> 00:05:25,455 That's right. So don't be late. 128 00:05:26,523 --> 00:05:27,534 Where's Park? 129 00:05:27,558 --> 00:05:29,269 Hunting down Rakitin. 130 00:05:29,293 --> 00:05:31,538 Why, so he can confirm Reddington's a Russian plant? 131 00:05:31,562 --> 00:05:33,907 Mr. Reddington's a traitor, Agent Keen's thrown in 132 00:05:33,931 --> 00:05:35,975 with a man who abducts human rights activists, 133 00:05:35,999 --> 00:05:39,879 and we're hunting for a pirate that buries people alive. 134 00:05:39,903 --> 00:05:43,416 Sometimes I think I never should've left the circus. 135 00:05:47,278 --> 00:05:49,353 So much for not being too late. 136 00:05:52,883 --> 00:05:54,527 Has the husband made a statement? 137 00:05:54,551 --> 00:05:56,596 Not yet. He's still in surgery. 138 00:05:56,620 --> 00:05:58,131 What about neighbors or a passerby? 139 00:05:58,155 --> 00:06:00,522 - Anybody see anything? - 'Fraid not. 140 00:06:00,948 --> 00:06:02,624 Maybe this is his statement. 141 00:06:07,331 --> 00:06:10,110 - Who's Nora? - Eleanor, the oldest daughter. 142 00:06:10,134 --> 00:06:12,112 First we thought maybe the girl got taken, too. 143 00:06:12,136 --> 00:06:14,414 But she and her sister are both accounted for. 144 00:06:14,438 --> 00:06:16,483 His wife's been abducted, he doesn't know by whom, 145 00:06:16,507 --> 00:06:18,218 and he uses what little strength he has 146 00:06:18,242 --> 00:06:20,286 to write his daughter's name. 147 00:06:20,310 --> 00:06:21,855 Why? 148 00:06:21,879 --> 00:06:23,678 Maybe because it's not a name. 149 00:06:25,616 --> 00:06:27,327 Kidnappers disarmed the system. 150 00:06:27,351 --> 00:06:29,562 I'm sure they did, to avoid tripping the alarm. 151 00:06:29,586 --> 00:06:32,165 And to prevent the abduction from being videotaped. 152 00:06:32,189 --> 00:06:34,300 Yes. But what I'm interested in 153 00:06:34,324 --> 00:06:37,025 is what happened before the abduction. 154 00:06:39,263 --> 00:06:41,908 Hello. Who might you be? 155 00:06:41,932 --> 00:06:46,346 I need an APB on a late-model Escalade, grey, no plates. 156 00:06:46,370 --> 00:06:48,615 I read up on you. I'm a fan of your work. 157 00:06:48,639 --> 00:06:50,917 I'm begging you, please. 158 00:06:50,941 --> 00:06:52,652 Nothing will happen to you on my watch. 159 00:06:52,676 --> 00:06:54,254 Please don't do this! 160 00:06:54,278 --> 00:06:56,956 You will have plenty of air, nice warm clothes. 161 00:06:56,980 --> 00:06:59,826 Just breathe easily and this part will be over soon, alright? 162 00:06:59,850 --> 00:07:02,061 Don't do this! 163 00:07:02,085 --> 00:07:03,385 Stop! 164 00:07:06,490 --> 00:07:08,034 Don't do this! 165 00:07:10,994 --> 00:07:13,312 I mean it. She's an inspiration. 166 00:07:13,964 --> 00:07:16,476 Which is exactly what the royal family fears. 167 00:07:16,500 --> 00:07:19,078 Making her a martyr will only make her more inspirational. 168 00:07:19,102 --> 00:07:20,647 More people will take her place. 169 00:07:20,671 --> 00:07:22,048 I hope so. 170 00:07:22,072 --> 00:07:23,416 The royal family pays top dollar 171 00:07:23,440 --> 00:07:25,985 to make their competition disappear. 172 00:07:26,009 --> 00:07:27,554 Don't do this! 173 00:07:34,976 --> 00:07:36,187 Hey, it's me. 174 00:07:36,211 --> 00:07:38,823 I have something you may be interested in. 175 00:07:38,847 --> 00:07:41,326 Opera? Aliens? Freeganism? 176 00:07:41,350 --> 00:07:44,729 I'm interested in any number of topics, most anything. 177 00:07:44,753 --> 00:07:45,897 Except accounting. 178 00:07:45,921 --> 00:07:47,298 This isn't about accounting, is it? 179 00:07:47,322 --> 00:07:49,701 It's about the intercept out of China. 180 00:07:49,725 --> 00:07:51,469 The pending cyberattack. 181 00:07:51,493 --> 00:07:53,104 I am interested. 182 00:07:53,128 --> 00:07:55,073 Well, then we should talk. 183 00:07:55,097 --> 00:07:57,475 How about the fountains? Meridian Hill? 184 00:07:57,499 --> 00:08:01,079 I'd prefer something a little more intimate. 185 00:08:01,103 --> 00:08:03,681 Come to the restaurant. You remember, Third and North. 186 00:08:03,705 --> 00:08:05,049 We're closed for renovations, 187 00:08:05,073 --> 00:08:08,341 so I can promise us a quiet corner. 188 00:08:11,713 --> 00:08:13,324 Agent Mojtabai, we've been looking for you. 189 00:08:13,348 --> 00:08:16,623 - Where've you been? - It's, uh, sort of a long story. 190 00:08:16,648 --> 00:08:18,693 I hope it has a happy ending, because we found 191 00:08:18,717 --> 00:08:20,628 the grey Escalade from Maroun's abduction. 192 00:08:20,652 --> 00:08:23,264 - It was abandoned and scrubbed. - And the husband? 193 00:08:23,288 --> 00:08:24,999 Ressler questioned him at county where he's recovering. 194 00:08:25,023 --> 00:08:26,200 He doesn't know anything. 195 00:08:26,224 --> 00:08:27,935 Well, um... I might. 196 00:08:27,959 --> 00:08:30,171 Uh, I reached out to cybercrime to provide us 197 00:08:30,195 --> 00:08:32,506 with a list of any online drug dealers 198 00:08:32,530 --> 00:08:35,610 who have informants that we could question about Captain Kidd 199 00:08:35,634 --> 00:08:38,479 or how he's distributing product using street-tech workarounds. 200 00:08:38,503 --> 00:08:40,014 I told you I spoke to DEA. 201 00:08:40,038 --> 00:08:41,382 They don't have anything on Kidd. 202 00:08:41,406 --> 00:08:43,150 Which is why I spent all night 203 00:08:43,174 --> 00:08:47,622 buying mephedrone, cocaine, and MDMA on the dark web. 204 00:08:47,646 --> 00:08:49,223 You bought illegal drugs online. 205 00:08:49,247 --> 00:08:51,192 I did. Which was terrifying. 206 00:08:51,216 --> 00:08:53,294 However, on the upside, one of the dealers 207 00:08:53,318 --> 00:08:55,463 asked to meet near a taco truck in Le Droit Park 208 00:08:55,487 --> 00:08:58,099 that is totally worth the drive. 209 00:08:58,123 --> 00:09:00,234 - Sounds delicious. - Oh, you have no idea, sir. 210 00:09:00,258 --> 00:09:02,880 They have a chicken mole that is... 211 00:09:03,461 --> 00:09:04,939 Try and stay focused. 212 00:09:04,963 --> 00:09:06,674 Of the 16 dealers I purchased from, 213 00:09:06,698 --> 00:09:08,376 eight are shipping to me directly. 214 00:09:08,400 --> 00:09:11,145 Seven met to hand off in person. 215 00:09:11,169 --> 00:09:12,513 And the last one? 216 00:09:12,537 --> 00:09:15,016 Just texted me, uh, coordinates, photos, 217 00:09:15,040 --> 00:09:17,284 and directions of where the drugs were dropped. 218 00:09:17,308 --> 00:09:18,719 They're using Captain Kidd. 219 00:09:18,743 --> 00:09:21,322 It's a geo-tagged hiding spot in Penn Quarter. 220 00:09:21,346 --> 00:09:23,057 Take Ressler. Pull the drugs, 221 00:09:23,081 --> 00:09:25,493 along with any surveillance feeds of the area. 222 00:09:25,517 --> 00:09:27,228 Let's hope your online shopping spree 223 00:09:27,252 --> 00:09:30,164 turns up more than great chicken mole. 224 00:10:22,474 --> 00:10:24,318 - Yes. - Gotta call it off. 225 00:10:24,342 --> 00:10:25,624 Why? What's going on? 226 00:10:25,648 --> 00:10:27,254 I got a tail. 227 00:10:27,278 --> 00:10:28,823 I'll call you back. 228 00:11:16,561 --> 00:11:18,272 Sure this is the right location? 229 00:11:18,296 --> 00:11:19,573 Look at the photo. 230 00:11:19,597 --> 00:11:21,675 Instructions said back corner of the park, 231 00:11:21,699 --> 00:11:23,911 third light post from the south. 232 00:11:23,935 --> 00:11:27,214 It's supposed to be inside the broken solar assembly. 233 00:11:27,238 --> 00:11:28,749 You think someone else found it? 234 00:11:28,773 --> 00:11:31,185 Well, maybe they knew it was a setup and got cold feet. 235 00:11:31,209 --> 00:11:33,687 There's no surveillance, no... no obvious cameras. 236 00:11:33,711 --> 00:11:35,956 They chose this location because it's a digital dark spot. 237 00:11:35,980 --> 00:11:37,491 Oh, my God. 238 00:11:37,515 --> 00:11:38,692 What if somebody else found those drugs? 239 00:11:38,716 --> 00:11:39,927 What if... 240 00:11:39,951 --> 00:11:41,662 What if a child found those drugs? 241 00:11:41,686 --> 00:11:43,519 Hey, check it out. 242 00:11:46,324 --> 00:11:47,601 I don't get it. 243 00:11:47,625 --> 00:11:49,703 You think Captain Kidd took a cab here? 244 00:11:49,727 --> 00:11:52,895 No, I think that cab took Captain Kidd's picture. 245 00:11:55,834 --> 00:11:57,912 The driver at South Cab didn't witness anything, 246 00:11:57,936 --> 00:12:00,891 but his dash cam caught the end of the drop. 247 00:12:01,873 --> 00:12:03,484 White male, late 20s. 248 00:12:03,508 --> 00:12:05,686 Is the image strong enough for facial recognition? 249 00:12:05,710 --> 00:12:06,921 Resolution isn't the problem. 250 00:12:06,945 --> 00:12:08,489 We just don't have a viable angle, 251 00:12:08,513 --> 00:12:10,391 and it's only these 22 seconds. 252 00:12:10,415 --> 00:12:11,892 The cab only caught the end. 253 00:12:11,916 --> 00:12:14,862 I mean, the kid walks out of frame and that's it. 254 00:12:14,886 --> 00:12:17,053 What's that? The cup in his hand. 255 00:12:20,625 --> 00:12:22,469 Kitt's Coffee. 256 00:12:22,493 --> 00:12:24,405 - Oh, they make a mean mochaccino. - They're also local. 257 00:12:24,429 --> 00:12:26,307 They only have a few locations in the city. 258 00:12:26,331 --> 00:12:28,242 Pull the sales records and the surveillance feeds 259 00:12:28,266 --> 00:12:29,844 from any of their stores in a mile radius. 260 00:12:29,868 --> 00:12:31,579 If the kid paid with a credit card, 261 00:12:31,603 --> 00:12:33,347 then chances are we've got his physical address. 262 00:12:33,371 --> 00:12:35,004 Get it and get him here. 263 00:12:37,675 --> 00:12:40,387 You can't prove that my client is the person in that footage. 264 00:12:40,411 --> 00:12:42,423 We know you work for Captain Kidd. 265 00:12:42,447 --> 00:12:43,791 I don't. I told you. 266 00:12:43,815 --> 00:12:45,593 Yeah, what's gonna happen when we pull your prints 267 00:12:45,617 --> 00:12:47,761 off the drugs we found in the park? 268 00:12:47,785 --> 00:12:49,663 Or the drugs we find in your apartment? 269 00:12:49,687 --> 00:12:50,965 Mr. Moore isn't responding to... 270 00:12:50,989 --> 00:12:52,700 Mr. Moore is going to jail. 271 00:12:52,724 --> 00:12:55,112 Okay, look, I'm telling the truth. 272 00:12:55,627 --> 00:12:57,004 Okay? I... 273 00:12:57,028 --> 00:13:00,241 He's... He's not my employer. I don't work for Kidd. 274 00:13:00,265 --> 00:13:01,842 I've been robbing him. 275 00:13:01,866 --> 00:13:03,577 Robbing him of what? 276 00:13:03,601 --> 00:13:04,879 Look, it's all kinds of stuff. 277 00:13:04,903 --> 00:13:07,514 It's, uh, w-weapons, stolen credit cards, 278 00:13:07,538 --> 00:13:08,716 fake IDs. 279 00:13:08,740 --> 00:13:09,877 Narcotics? 280 00:13:11,170 --> 00:13:12,686 Yeah, narcotics. 281 00:13:12,710 --> 00:13:14,588 Allegedly narcotics. 282 00:13:14,612 --> 00:13:15,890 It's not just me. 283 00:13:15,914 --> 00:13:18,359 It's not like I'm the only Seeker. 284 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - What's a Seeker? - You do not have to answer that. 285 00:13:20,451 --> 00:13:22,496 Explain to your poorly prepared mouthpiece here 286 00:13:22,520 --> 00:13:24,632 that I'm gonna have officers and a warrant at your residence 287 00:13:24,656 --> 00:13:27,001 before you even walk out of this door. 288 00:13:27,025 --> 00:13:28,736 You need to cooperate if you want to have 289 00:13:28,760 --> 00:13:30,337 any hope of staying out of jail. 290 00:13:30,361 --> 00:13:31,994 Can you tell him that? 291 00:13:33,932 --> 00:13:35,765 Go ahead, Jarret. 292 00:13:38,836 --> 00:13:43,017 Captain Kidd uses droppers to stash his product. 293 00:13:43,041 --> 00:13:45,619 How much product, how many droppers, 294 00:13:45,643 --> 00:13:47,554 I don't know, but it's a lot. 295 00:13:47,578 --> 00:13:49,723 We track what we can, follow a dropper, 296 00:13:49,747 --> 00:13:51,558 look for his stash. 297 00:13:51,582 --> 00:13:53,994 We know it was drugs you stole from that stash in the park, 298 00:13:54,018 --> 00:13:56,430 and I got a feeling that a drug test 299 00:13:56,454 --> 00:13:57,865 will prove they're in your system right now. 300 00:13:57,889 --> 00:13:59,566 Whoa, hold on. 301 00:13:59,590 --> 00:14:02,054 What if I were able to forget about that drug test? 302 00:14:03,361 --> 00:14:04,838 In exchange for...? 303 00:14:04,862 --> 00:14:07,975 You hand over whatever contraband you have on hand. 304 00:14:07,999 --> 00:14:11,345 Whatever you stole from these GPS-tagged hiding spots. 305 00:14:11,369 --> 00:14:13,047 If that evidence helps me find Captain Kidd, 306 00:14:13,071 --> 00:14:15,983 well, maybe I'll help you stay out of jail. 307 00:14:20,945 --> 00:14:22,856 What the hell happened? 308 00:14:22,880 --> 00:14:26,983 I'll tell you what happened. I was tailed by the FBI. 309 00:14:29,754 --> 00:14:31,732 This guy Cooper, he, uh... 310 00:14:31,756 --> 00:14:35,004 He's not standing down like you said he would. 311 00:14:35,426 --> 00:14:37,638 You need to do something about him. 312 00:14:53,071 --> 00:14:54,982 Hey. Came as quick as I could. 313 00:14:55,006 --> 00:14:56,417 What's so urgent? 314 00:14:56,441 --> 00:14:57,651 Well, I ran a test on the narcotics 315 00:14:57,675 --> 00:14:58,819 you pulled from Moore's apartment. 316 00:14:58,843 --> 00:15:00,387 Yeah, that he stole from the park. 317 00:15:00,411 --> 00:15:02,322 Yes, and we got an interesting hit. 318 00:15:02,346 --> 00:15:04,892 Chemical analysis showed it contained powdered milk. 319 00:15:04,916 --> 00:15:06,132 The cutting agent? 320 00:15:06,156 --> 00:15:08,896 Notable because it's a favorite of the Guayabo cartel. 321 00:15:08,920 --> 00:15:10,864 MPD picked up one of their dealers last month, 322 00:15:10,888 --> 00:15:12,933 so I called to get a sample from the evidence locker 323 00:15:12,957 --> 00:15:14,788 to confirm the samples matched, but... 324 00:15:14,812 --> 00:15:16,637 - They didn't. - Not only don't they match, 325 00:15:16,661 --> 00:15:18,872 but the sample we got from the city wasn't drugs. 326 00:15:18,896 --> 00:15:21,341 It was 100% baking soda. 327 00:15:21,365 --> 00:15:23,043 - So MPD seized fake drugs? - No. 328 00:15:23,067 --> 00:15:24,878 Their paperwork certifies 329 00:15:24,902 --> 00:15:26,847 that the contents of the seizure was heroin 330 00:15:26,871 --> 00:15:29,083 cut with powdered milk at the time of testing. 331 00:15:29,107 --> 00:15:32,086 But between testing and now, someone took the drugs 332 00:15:32,110 --> 00:15:33,921 and left baking soda behind. 333 00:15:33,945 --> 00:15:35,656 Between now and then? 334 00:15:35,680 --> 00:15:37,558 I mean, who had access to the drugs in lockup? 335 00:15:37,582 --> 00:15:39,793 No one. Evidence log shows it was never touched. 336 00:15:39,817 --> 00:15:41,595 The case against the cartel is still being built, 337 00:15:41,619 --> 00:15:42,963 so it hasn't gone to trial yet. 338 00:15:42,987 --> 00:15:44,865 The drugs were never checked out of evidence 339 00:15:44,889 --> 00:15:46,934 or brought to a courtroom. 340 00:15:46,958 --> 00:15:50,471 So, heroin went into lockup and baking soda came out. 341 00:15:50,495 --> 00:15:52,172 The last person to touch those drugs, 342 00:15:52,196 --> 00:15:53,907 the only person to handle them, 343 00:15:53,931 --> 00:15:56,643 would be the drug lab chemist who tested them for the city. 344 00:15:56,667 --> 00:15:59,113 - Who's that? - His name's Tyler Schwartz. 345 00:15:59,137 --> 00:16:02,049 He's been with MPD for just under five years. 346 00:16:02,073 --> 00:16:03,550 Thank you. 347 00:16:03,574 --> 00:16:06,420 You don't understand how close we came. 348 00:16:06,444 --> 00:16:08,522 - If I hadn't made the tail... - But you did. 349 00:16:08,546 --> 00:16:10,924 ...she would have exposed us both. 350 00:16:10,948 --> 00:16:12,526 But she didn't. 351 00:16:12,550 --> 00:16:15,929 I thought this was about some intercept out of China. 352 00:16:15,953 --> 00:16:17,831 The impending cyberattack. 353 00:16:17,855 --> 00:16:19,133 Are... Are you even listening to me? 354 00:16:19,157 --> 00:16:21,835 Keenly, in the vain hope of hearing about 355 00:16:21,859 --> 00:16:23,737 this Chinese intercept. 356 00:16:23,761 --> 00:16:26,540 The Bureau is following me, 357 00:16:26,564 --> 00:16:28,609 which means they are following you. 358 00:16:28,633 --> 00:16:30,677 This whole thing is about to blow up 359 00:16:30,701 --> 00:16:32,746 and expose us both. 360 00:16:32,770 --> 00:16:36,016 Somehow I don't find your fevered disposition 361 00:16:36,040 --> 00:16:38,185 - to be infectious, Andrew. - My fevered dis... 362 00:16:38,209 --> 00:16:39,820 What... What is wrong with you? 363 00:16:39,844 --> 00:16:42,956 I am trying to... To dig us out of this mess. 364 00:16:42,980 --> 00:16:45,893 No, what you are doing is a rather obvious 365 00:16:45,917 --> 00:16:50,130 and ineffectual dance to cover your tracks. 366 00:16:50,154 --> 00:16:53,200 You killed an innocent man, Andrew. 367 00:16:53,224 --> 00:16:56,737 You faked your death to divert Harold Cooper, 368 00:16:56,761 --> 00:16:59,973 and as a result, you've only made matters worse. 369 00:16:59,997 --> 00:17:02,543 Now, I told you I'd handle Cooper... 370 00:17:02,567 --> 00:17:04,578 - Are you kidding me? - ...which I will do. 371 00:17:04,602 --> 00:17:08,782 But Harold Cooper is no fool, and your... 372 00:17:09,707 --> 00:17:12,619 theatrics only confirm his belief 373 00:17:12,643 --> 00:17:14,154 that he's being played. 374 00:17:14,178 --> 00:17:16,223 So stand back. 375 00:17:16,247 --> 00:17:17,724 I'll handle this. 376 00:17:17,748 --> 00:17:19,026 Okay, just back up a second. 377 00:17:19,050 --> 00:17:21,195 How about, uh... How about "thank you" 378 00:17:21,219 --> 00:17:22,930 for picking up his tail? 379 00:17:22,954 --> 00:17:25,832 How about "thank you" for not leading the FBI 380 00:17:25,856 --> 00:17:27,901 directly to you, and thus to Moscow? 381 00:17:27,925 --> 00:17:30,504 - How about... - How about I break your jaw, 382 00:17:30,528 --> 00:17:31,772 wire it shut, 383 00:17:31,796 --> 00:17:34,041 and force-feed blended cheeseburgers 384 00:17:34,065 --> 00:17:37,099 into your belly until you burst? 385 00:17:39,270 --> 00:17:40,772 How about? 386 00:17:42,673 --> 00:17:44,117 No? 387 00:17:44,141 --> 00:17:46,320 Then shut the hell up and listen. 388 00:17:47,044 --> 00:17:49,756 I told you I would handle Harold Cooper, 389 00:17:49,780 --> 00:17:51,325 and I will do just that. 390 00:17:51,349 --> 00:17:55,295 What you need to do is keep your mouth shut, your head down, 391 00:17:55,319 --> 00:17:58,932 and assure Moscow that the situation is under control. 392 00:17:58,956 --> 00:18:00,667 Now, please, go away 393 00:18:00,691 --> 00:18:03,704 before this becomes decidedly more uncivil. 394 00:18:08,566 --> 00:18:10,077 Well, the evidence was logged by MPD 395 00:18:10,101 --> 00:18:11,645 and sent to the lab where you work. 396 00:18:11,669 --> 00:18:13,680 I mean, you're the chemist on record. 397 00:18:13,704 --> 00:18:14,948 I understand that. 398 00:18:14,972 --> 00:18:16,883 So help me understand how drug evidence 399 00:18:16,907 --> 00:18:18,118 that the police took off the street, 400 00:18:18,142 --> 00:18:20,020 drugs that you tested in your lab, 401 00:18:20,044 --> 00:18:22,956 somehow got swapped with baking soda. 402 00:18:22,980 --> 00:18:24,324 I should wait for my lawyer. 403 00:18:24,348 --> 00:18:26,226 Tyler, your lawyer can't stop us 404 00:18:26,250 --> 00:18:28,629 from re-testing every sample you've examined and verified. 405 00:18:28,653 --> 00:18:31,798 And when we do, we're gonna find out they're all fake. 406 00:18:31,822 --> 00:18:34,368 Now, if you help us... 407 00:18:35,626 --> 00:18:37,304 I don't know what to say. 408 00:18:37,328 --> 00:18:39,706 What happened to those drugs? 409 00:18:45,269 --> 00:18:47,102 It's not just me. 410 00:18:49,240 --> 00:18:50,592 It's Williams. 411 00:18:51,842 --> 00:18:53,475 Goebel. 412 00:18:56,814 --> 00:18:59,059 What happens to the drugs, Tyler? 413 00:19:00,017 --> 00:19:02,929 Our facility handles hundreds of samples every week, 414 00:19:02,953 --> 00:19:05,699 all kinds of drugs from all over the city. 415 00:19:05,723 --> 00:19:07,301 Evidence you personally handle. 416 00:19:07,325 --> 00:19:10,037 Once we run our chemical analysis to legally confirm 417 00:19:10,061 --> 00:19:11,872 they're what the police say they are, 418 00:19:11,896 --> 00:19:15,142 the cases go to trial supported by the lab certification. 419 00:19:15,166 --> 00:19:18,370 But the drug evidence, it goes back into the vault. 420 00:19:18,969 --> 00:19:20,681 Nobody's supposed to test it again. 421 00:19:20,705 --> 00:19:22,716 You're stealing and re-selling drug evidence. 422 00:19:22,740 --> 00:19:24,951 Like I said, I'm not the only one. 423 00:19:24,975 --> 00:19:26,787 There's an entire network. 424 00:19:26,811 --> 00:19:29,189 With a distribution system. 425 00:19:29,213 --> 00:19:30,657 I already said too much. 426 00:19:30,681 --> 00:19:32,192 We know you're using Captain Kidd. 427 00:19:32,216 --> 00:19:33,694 That's who we're after here, 428 00:19:33,718 --> 00:19:35,796 and you're gonna help us find him. 429 00:19:35,820 --> 00:19:37,931 I can't do that. 430 00:19:37,955 --> 00:19:40,100 You can if you wanna help yourself. 431 00:19:41,125 --> 00:19:42,978 Tyler, look at me. 432 00:19:43,728 --> 00:19:45,772 How do we find Captain Kidd? 433 00:19:58,042 --> 00:19:59,753 I've got both online. 434 00:19:59,777 --> 00:20:01,154 Go ahead. 435 00:20:01,178 --> 00:20:03,090 Do I have the buyer on the line? 436 00:20:03,114 --> 00:20:04,499 Yes, we are here. 437 00:20:04,523 --> 00:20:06,681 - Do I have the seller on the line? - Yes. 438 00:20:06,705 --> 00:20:08,895 Seller, can you confirm that the transaction is 439 00:20:08,919 --> 00:20:11,064 at least 100 blocks deep on the Blockchain, 440 00:20:11,088 --> 00:20:13,400 - as per our instructions? - I can. 441 00:20:13,424 --> 00:20:15,068 Seller, do I have your consent to release 442 00:20:15,092 --> 00:20:16,403 the package to the buyer? 443 00:20:16,427 --> 00:20:18,004 You do. 444 00:20:18,028 --> 00:20:19,940 Buyer, I'm sending you an encrypted file 445 00:20:19,964 --> 00:20:22,075 with your GPS-tagged identifier now. 446 00:20:22,099 --> 00:20:24,344 This will include photos and verbal instructions 447 00:20:24,368 --> 00:20:26,980 you can use to identify the drop site. 448 00:20:27,004 --> 00:20:30,250 Gentlemen, while we wait, I want to thank you for your patronage. 449 00:20:36,414 --> 00:20:37,585 We have it. 450 00:20:37,609 --> 00:20:39,210 Is that your official confirmation? 451 00:20:39,234 --> 00:20:40,484 It is. 452 00:20:40,519 --> 00:20:44,097 In that case, transaction 49r83 is complete. 453 00:20:44,121 --> 00:20:47,467 Gentlemen, again, thank you for your business and good day. 454 00:20:47,491 --> 00:20:51,104 Tell Penny we're funded. Have her notify Nicosia. 455 00:20:51,128 --> 00:20:54,207 And, uh, send someone out for lumpia and a Mello Yello. 456 00:20:54,231 --> 00:20:56,210 I swear, I could eat a horse. 457 00:20:56,234 --> 00:20:58,000 What was that? 458 00:20:58,637 --> 00:20:59,980 What? I don't hear any... 459 00:21:00,004 --> 00:21:02,282 Shh... there. Sounds like... 460 00:21:02,306 --> 00:21:04,484 - FBI! Hands in the air! - On the ground! 461 00:21:04,508 --> 00:21:07,287 On the ground, now! 462 00:21:07,311 --> 00:21:10,446 You can eighty-six the lumpia. 463 00:21:15,789 --> 00:21:17,334 Print back yet on Kidd? 464 00:21:17,358 --> 00:21:18,536 Oh, uh, I just got them. 465 00:21:18,560 --> 00:21:21,005 That is, uh... That's the good news. 466 00:21:21,029 --> 00:21:23,441 - I'm listening. - I heard from Agent Park. 467 00:21:23,465 --> 00:21:26,010 She was following one of the Rakitin suspects... 468 00:21:26,034 --> 00:21:27,678 Andrew Patterson, the analyst 469 00:21:27,702 --> 00:21:29,880 from the Office of Intelligence and Analysis. 470 00:21:29,904 --> 00:21:31,582 Walk with me. 471 00:21:31,606 --> 00:21:33,784 Agent Park thinks that Patterson made her. 472 00:21:33,808 --> 00:21:35,419 And the other suspects? 473 00:21:35,443 --> 00:21:37,388 Surveillance turned up nothing on the other three. 474 00:21:37,412 --> 00:21:39,468 - Day in the life. - Then we pick it up again tomorrow. 475 00:21:39,492 --> 00:21:40,491 Yeah, here's the thing... 476 00:21:40,515 --> 00:21:42,693 Agent Park doesn't think that will be necessary. 477 00:21:42,717 --> 00:21:44,374 Oh? And why is that? 478 00:21:44,398 --> 00:21:46,405 She thinks Patterson is the one we're looking for. 479 00:21:46,430 --> 00:21:47,874 Mr. Reddington's source. 480 00:21:47,898 --> 00:21:49,175 Because he gave her the slip? 481 00:21:49,199 --> 00:21:50,710 That proves he's smart, not treasonous. 482 00:21:50,734 --> 00:21:52,045 It's not that he gave her the slip. 483 00:21:52,069 --> 00:21:54,814 The bad news is where he gave her the slip. 484 00:21:54,838 --> 00:21:55,982 And where was that? 485 00:21:56,006 --> 00:21:57,517 Corner of Third and North. 486 00:21:57,541 --> 00:21:59,485 Near Mr. Reddington's restaurant. 487 00:22:05,120 --> 00:22:07,108 Well, how we know about you isn't important. 488 00:22:07,133 --> 00:22:08,778 What matters is that we do. 489 00:22:08,802 --> 00:22:10,680 We know about your geocaching, 490 00:22:10,704 --> 00:22:13,071 how you hide drugs and people. 491 00:22:13,420 --> 00:22:15,106 Safiya Maroun. 492 00:22:15,380 --> 00:22:16,808 Tell me about her. 493 00:22:17,174 --> 00:22:18,843 Never heard of her. 494 00:22:19,633 --> 00:22:20,814 Looky here, your prints came back 495 00:22:20,838 --> 00:22:22,516 a match to a William Benedict. 496 00:22:22,540 --> 00:22:25,552 Tied to a low-rent smuggling operation back in 2014. 497 00:22:25,576 --> 00:22:28,101 Well, you've come a long way since then, huh? 498 00:22:29,436 --> 00:22:31,647 If you say so. 499 00:22:31,813 --> 00:22:34,750 Safiya Maroun. Where is she? 500 00:22:35,317 --> 00:22:36,885 I haven't the foggiest. 501 00:22:37,500 --> 00:22:39,138 There's a kid in the ICU at County. 502 00:22:39,162 --> 00:22:40,706 He's 13 years old. 503 00:22:40,730 --> 00:22:42,575 He overdosed on the fentanyl that you stashed 504 00:22:42,599 --> 00:22:44,543 in that house in the Southeast. 505 00:22:44,567 --> 00:22:46,741 Now, best-case scenario for you, 506 00:22:46,765 --> 00:22:49,770 I think that's attempted voluntary manslaughter. 507 00:22:50,422 --> 00:22:52,666 Like I said, I have no idea what you're talking about. 508 00:22:52,690 --> 00:22:55,035 Well, your MPD partners in crime have turned on you. 509 00:22:55,059 --> 00:22:56,904 They've given us sworn affidavits. 510 00:22:56,928 --> 00:22:58,561 Yet here you are. 511 00:22:58,840 --> 00:23:01,464 And we both know why. 512 00:23:01,985 --> 00:23:04,129 - Where's Maroun? - Where's my deal? 513 00:23:04,153 --> 00:23:05,864 You want to get, what're you gonna give? 514 00:23:05,888 --> 00:23:07,366 Absolutely nothing. 515 00:23:07,390 --> 00:23:09,802 A woman's life hangs in the balance... a good woman. 516 00:23:09,826 --> 00:23:11,136 A heroic woman 517 00:23:11,160 --> 00:23:13,272 we are moving heaven and earth to try and save. 518 00:23:13,296 --> 00:23:16,175 But what we will not do, what I refuse to do, 519 00:23:16,199 --> 00:23:19,900 is to cut a deal with the likes of you to make that happen. 520 00:23:20,462 --> 00:23:22,674 Then her blood is on your hands, not mine. 521 00:23:22,698 --> 00:23:25,143 Maybe, but I can live with that... 522 00:23:25,167 --> 00:23:27,112 Knowing that you'll be spending the next 30 years 523 00:23:27,136 --> 00:23:30,081 taking showers with murderers and rapists. 524 00:23:39,181 --> 00:23:42,282 Okay, so what? We're sweating him now, right? 525 00:23:42,836 --> 00:23:44,290 No, we're not sweating him. 526 00:23:44,314 --> 00:23:45,664 We're building a case against him. 527 00:23:45,688 --> 00:23:47,899 Then it's gonna be prosecuted to the fullest extent of the law. 528 00:23:47,923 --> 00:23:50,109 Yeah, but he's not gonna tell us how to find Maroun, 529 00:23:50,141 --> 00:23:51,413 not without a deal. 530 00:23:51,437 --> 00:23:53,093 No, he's not. 531 00:23:53,562 --> 00:23:55,762 But getting played by another criminal, 532 00:23:56,266 --> 00:23:59,079 being forced to look the other way to countenance their... 533 00:23:59,103 --> 00:24:00,380 sickness... 534 00:24:00,404 --> 00:24:01,815 Isn't that part of the job? 535 00:24:01,839 --> 00:24:05,018 Yeah, part I hate the most. 536 00:24:05,042 --> 00:24:06,853 Do what you can to get that scumbag to talk, 537 00:24:06,877 --> 00:24:08,844 but he's not getting a deal. 538 00:24:11,492 --> 00:24:13,470 I hear congratulations are in order. 539 00:24:13,494 --> 00:24:15,005 You have Captain Kidd. 540 00:24:15,029 --> 00:24:16,206 Is that why you're here? 541 00:24:16,230 --> 00:24:18,008 Time is of the essence, Harold. 542 00:24:18,032 --> 00:24:21,945 If Safiya Maroun is ever to draw a breath of fresh air again, 543 00:24:21,969 --> 00:24:24,648 I suggest you let me have a chat with the Captain. 544 00:24:24,672 --> 00:24:26,783 Introduce him to Brimley's badger. 545 00:24:26,807 --> 00:24:28,952 Your concern is noted, but we both know 546 00:24:28,976 --> 00:24:32,645 you didn't come here just to offer your services. 547 00:24:32,851 --> 00:24:35,577 I came hoping people would speak the truth... 548 00:24:35,601 --> 00:24:38,684 Captain Kidd, us. 549 00:24:39,094 --> 00:24:42,273 Given your hypertension, perhaps we should go first. 550 00:24:51,540 --> 00:24:53,673 We know about Andrew Patterson. 551 00:24:55,724 --> 00:24:56,868 Do tell. 552 00:24:56,892 --> 00:24:58,391 We know he's Rakitin, 553 00:24:58,721 --> 00:25:01,222 your source in the intelligence community. 554 00:25:01,312 --> 00:25:04,291 We suspected as much, so Park tailed him... 555 00:25:04,315 --> 00:25:06,826 To the corner of Third and North. 556 00:25:06,850 --> 00:25:08,261 It's a lovely neighborhood. 557 00:25:08,285 --> 00:25:09,963 Fine place to go for a walk. 558 00:25:09,987 --> 00:25:11,464 Or for dinner. 559 00:25:11,488 --> 00:25:15,001 Third and North is half a block from your restaurant. 560 00:25:15,025 --> 00:25:16,703 Don't do this, Harold. 561 00:25:16,727 --> 00:25:20,106 He was going to meet you to divulge classified intel. 562 00:25:21,232 --> 00:25:23,671 I'm asking you as a friend, not an adversary. 563 00:25:23,695 --> 00:25:24,897 A friend? 564 00:25:24,921 --> 00:25:27,035 I don't have friends who betray this country. 565 00:25:31,034 --> 00:25:33,809 I understand your quandary. 566 00:25:34,245 --> 00:25:36,878 You care a great deal about Elizabeth. 567 00:25:37,383 --> 00:25:39,295 You want to believe in her, 568 00:25:39,319 --> 00:25:42,698 to understand and find reason 569 00:25:42,722 --> 00:25:46,216 in her quest to destroy me. 570 00:25:47,055 --> 00:25:50,257 But for what I hope is the final time, 571 00:25:50,282 --> 00:25:52,982 let me be clear... 572 00:25:53,114 --> 00:25:56,193 I am not a traitor to this country, 573 00:25:56,217 --> 00:25:59,397 and I do not divulge sensitive intelligence 574 00:25:59,421 --> 00:26:01,432 to this country's enemies. 575 00:26:01,456 --> 00:26:03,000 I know that's not true. 576 00:26:03,024 --> 00:26:06,037 No, Harold. You think you know. 577 00:26:06,061 --> 00:26:11,130 You have pieces of a puzzle that you think you can solve. 578 00:26:11,449 --> 00:26:13,700 But as I am the puzzle, 579 00:26:14,035 --> 00:26:16,135 I know that you can't. 580 00:26:16,621 --> 00:26:19,038 And as your friend 581 00:26:19,457 --> 00:26:21,040 and your colleague, 582 00:26:21,501 --> 00:26:23,276 I implore you, 583 00:26:23,628 --> 00:26:25,345 for your own sake, 584 00:26:25,972 --> 00:26:28,439 to please let this go. 585 00:26:28,525 --> 00:26:30,102 Is that some sort of threat? 586 00:26:30,126 --> 00:26:31,604 Sincere advice. 587 00:26:31,628 --> 00:26:34,840 I have unsavory associates. 588 00:26:34,864 --> 00:26:38,044 When cornered, they tend to do unsavory things. 589 00:26:38,068 --> 00:26:39,745 Let me get this straight. 590 00:26:39,769 --> 00:26:41,269 You're not a Russian spy, 591 00:26:41,469 --> 00:26:44,870 and the person Park tailed isn't supplying you intel. 592 00:26:44,895 --> 00:26:46,962 I'm on this wild goose chase, 593 00:26:46,987 --> 00:26:49,354 and yet my life is in danger? 594 00:26:49,379 --> 00:26:51,290 You need to trust me on this. 595 00:26:51,314 --> 00:26:53,908 You mean I need to believe you over Elizabeth? 596 00:26:54,751 --> 00:26:57,596 That sounds as if you're in contact with her. 597 00:26:57,620 --> 00:26:59,220 I wish. 598 00:26:59,639 --> 00:27:01,484 She's an apparition. 599 00:27:01,508 --> 00:27:03,953 A ghost who leaves clues in the night 600 00:27:03,977 --> 00:27:05,454 but is gone by morning. 601 00:27:05,478 --> 00:27:07,297 You've taught her well. 602 00:27:08,381 --> 00:27:11,082 Harold, this... 603 00:27:11,509 --> 00:27:13,184 All of it... 604 00:27:13,470 --> 00:27:16,087 Is between her and me. 605 00:27:16,364 --> 00:27:19,276 She and I may not agree on much, 606 00:27:19,300 --> 00:27:21,845 but I'm sure we agree on this. 607 00:27:21,869 --> 00:27:25,049 Neither of us would be able to forgive ourselves 608 00:27:25,073 --> 00:27:30,076 if our problems caused you to become collateral damage. 609 00:27:34,174 --> 00:27:36,186 I'm glad we've had this talk, 610 00:27:36,210 --> 00:27:38,555 and I appreciate your offer, 611 00:27:38,579 --> 00:27:41,091 but I'm confident we can get what we need from Captain Kidd 612 00:27:41,115 --> 00:27:43,793 without the assistance of Brimley's badger. 613 00:27:50,190 --> 00:27:52,368 Make the deal. I'll get the AG on board. 614 00:27:52,392 --> 00:27:53,569 The deal? 615 00:27:53,593 --> 00:27:55,104 The one you said we weren't gonna make? 616 00:27:55,128 --> 00:27:56,346 Full immunity. 617 00:27:57,822 --> 00:27:59,466 So, what happened with Reddington? 618 00:27:59,490 --> 00:28:00,834 You mean N-13? 619 00:28:00,858 --> 00:28:02,502 So you confronted him about Rakitin, 620 00:28:02,526 --> 00:28:03,837 about how he ditched Park? 621 00:28:03,861 --> 00:28:05,606 I don't condone what Elizabeth's doing, 622 00:28:05,630 --> 00:28:07,441 but if we have to pick sides in this war, 623 00:28:07,465 --> 00:28:09,476 I think it's past time we picked hers. 624 00:28:09,500 --> 00:28:11,278 We need to get to Keen before Reddington does, 625 00:28:11,302 --> 00:28:13,046 and because he works with Townsend, 626 00:28:13,070 --> 00:28:14,548 Captain Kidd can help us do that. 627 00:28:14,572 --> 00:28:16,083 I meant what I said about getting played 628 00:28:16,107 --> 00:28:17,851 by another criminal, but you were right. 629 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 It's what we do. 630 00:28:20,330 --> 00:28:22,297 So do it. 631 00:28:25,099 --> 00:28:26,610 Let me help you with the fine print. 632 00:28:26,634 --> 00:28:28,645 You help, you walk. 633 00:28:28,669 --> 00:28:30,013 Full immunity. 634 00:28:30,037 --> 00:28:31,515 For past crimes. 635 00:28:31,539 --> 00:28:33,925 You jay-walk tomorrow, I'm coming for you. 636 00:28:35,448 --> 00:28:37,114 I'll help you with Maroun. 637 00:28:37,359 --> 00:28:38,736 No. And Townsend. 638 00:28:38,760 --> 00:28:41,606 No. No way. I'm not crossing him. 639 00:28:41,630 --> 00:28:44,642 Well, that's just the cost of doing business. 640 00:28:44,666 --> 00:28:46,678 If I snitch on him, he'll find out. 641 00:28:46,702 --> 00:28:48,546 So what? Come on. 642 00:28:48,570 --> 00:28:51,683 You'll be drinking mai tais in witness protection. 643 00:28:51,707 --> 00:28:55,086 You can't protect me. Not from him. 644 00:28:55,110 --> 00:28:57,522 That's a chance you're just gonna have to take. 645 00:29:06,883 --> 00:29:08,896 So, how does it work? Walk me through the steps. 646 00:29:08,920 --> 00:29:12,213 I want you to bore me with every tiny little detail. 647 00:29:13,391 --> 00:29:15,383 Our network, we're just... 648 00:29:16,260 --> 00:29:17,938 It's a delivery system, 649 00:29:17,962 --> 00:29:20,874 a series of dead drops in abandoned buildings 650 00:29:20,898 --> 00:29:22,776 or crowded public locations. 651 00:29:22,800 --> 00:29:25,245 We provide a layer of protection 652 00:29:25,269 --> 00:29:28,382 for the buyers and sellers of illicit goods. 653 00:29:28,406 --> 00:29:31,351 In this case, the parcel was acquired by Neville Townsend, 654 00:29:31,375 --> 00:29:32,686 taken to a holding site, 655 00:29:32,710 --> 00:29:34,555 then packaged and prepared for delivery 656 00:29:34,579 --> 00:29:35,923 by one of our splinter teams. 657 00:29:35,947 --> 00:29:37,491 Packaged and prepared? 658 00:29:37,515 --> 00:29:39,560 Bro, this isn't a stolen gun we're talking about. 659 00:29:39,584 --> 00:29:41,462 It's a person, which requires 660 00:29:41,486 --> 00:29:43,530 an entirely different set of precautions. 661 00:29:43,554 --> 00:29:44,865 So it's true. 662 00:29:44,889 --> 00:29:46,934 You really did bury Safiya Maroun alive. 663 00:29:46,958 --> 00:29:49,002 I delivered the product I was paid to transport. 664 00:29:49,026 --> 00:29:50,437 That's what we do. 665 00:29:50,461 --> 00:29:51,972 So, the site's geo-tagged, right? 666 00:29:51,996 --> 00:29:54,641 I mean, you send the buyers details... photos, maps. 667 00:29:54,665 --> 00:29:56,910 We do, yeah, but the buyer wanted to take delivery 668 00:29:56,934 --> 00:29:59,279 somewhere that was especially remote. 669 00:29:59,303 --> 00:30:00,547 I can give you coordinates, 670 00:30:00,571 --> 00:30:02,449 but you're never gonna get there in time. 671 00:30:02,473 --> 00:30:05,352 The GPS-tagged site indicates that Maroun is buried here, 672 00:30:05,376 --> 00:30:07,821 about a mile from the west shoreline on Taylors Island, 673 00:30:07,845 --> 00:30:10,057 and that puts her midway between the Slaughter Creek Broads 674 00:30:10,081 --> 00:30:11,725 and Robinson Neck Road. 675 00:30:11,749 --> 00:30:13,760 The buyer... how big of a head start does he have on us? 676 00:30:13,784 --> 00:30:15,829 We notified him a little over two hours ago. 677 00:30:15,853 --> 00:30:18,499 I can only assume he's on his way there now. 678 00:30:31,135 --> 00:30:33,780 _ 679 00:30:33,804 --> 00:30:36,016 - And if he gets to her... - What do you mean if he gets to her? 680 00:30:36,040 --> 00:30:38,051 You better hope he gets to her. 681 00:30:38,075 --> 00:30:40,821 If he doesn't, things go from bad to worse in a hurry. 682 00:30:40,845 --> 00:30:42,089 What's that supposed to mean? 683 00:30:42,113 --> 00:30:44,124 I told you. She's on oxygen. 684 00:30:44,148 --> 00:30:46,727 Which is... limited. 685 00:30:46,751 --> 00:30:49,129 How much oxygen? 686 00:30:49,153 --> 00:30:51,732 She's got roughly six hours of air. 687 00:30:51,756 --> 00:30:53,199 Got less than an hour. 688 00:31:13,878 --> 00:31:17,391 _ 689 00:31:27,825 --> 00:31:30,070 I don't understand. Where are you taking me? 690 00:31:31,662 --> 00:31:34,041 Why didn't you just leave me to die? 691 00:31:34,065 --> 00:31:35,776 - Say something! - _ 692 00:31:37,635 --> 00:31:39,140 _ 693 00:31:39,164 --> 00:31:41,164 _ 694 00:31:41,754 --> 00:31:43,754 _ 695 00:31:45,305 --> 00:31:47,304 _ 696 00:31:47,328 --> 00:31:50,164 _ 697 00:31:50,481 --> 00:31:52,982 Look, I want you to know I am not afraid! 698 00:31:55,786 --> 00:31:57,620 Keep walking. 699 00:32:00,024 --> 00:32:02,603 You should have Saint John Creek to your west. 700 00:32:02,627 --> 00:32:04,871 In about a half mile, you're gonna make a left. 701 00:32:04,895 --> 00:32:06,440 There's no road on the GPS. 702 00:32:06,464 --> 00:32:07,808 That's because it's not on the GPS. 703 00:32:07,832 --> 00:32:09,643 I'm looking at satellite feeds. 704 00:32:09,667 --> 00:32:11,445 Looks like it may be some kind of a trail 705 00:32:11,469 --> 00:32:13,113 or maybe an old fire road. 706 00:32:13,137 --> 00:32:14,982 We're not gonna get there in time. 707 00:32:20,376 --> 00:32:22,376 _ 708 00:32:23,880 --> 00:32:25,867 _ 709 00:32:25,891 --> 00:32:27,570 _ 710 00:32:27,594 --> 00:32:28,968 _ 711 00:32:28,993 --> 00:32:30,054 _ 712 00:32:30,078 --> 00:32:32,078 _ 713 00:32:32,227 --> 00:32:34,227 _ 714 00:32:34,930 --> 00:32:36,136 _ 715 00:32:41,532 --> 00:32:43,165 Go to the ground. 716 00:32:46,070 --> 00:32:47,781 GPS signal's emanating from here, 717 00:32:47,805 --> 00:32:50,117 quarter mile south, just before the creek. 718 00:32:50,141 --> 00:32:51,785 Alright, we go in on foot. 719 00:32:51,809 --> 00:32:53,687 One team from the east, one from the west. 720 00:32:53,711 --> 00:32:55,689 Our UNSUB's in here. 721 00:32:55,713 --> 00:32:58,225 He's gonna have backup and he's gonna wanna fight, alright? 722 00:32:58,249 --> 00:32:59,926 Let's go. 723 00:33:04,188 --> 00:33:06,406 He wants to watch. That's what this is for. 724 00:33:07,124 --> 00:33:08,324 Well... 725 00:33:09,226 --> 00:33:11,071 I want you to know this. 726 00:33:11,095 --> 00:33:15,075 You can kill me, you can try to make an example of me, 727 00:33:15,099 --> 00:33:18,812 but it will only invigorate the people I fight for. 728 00:33:18,836 --> 00:33:23,150 You will make them stronger, and they will fight back. 729 00:33:35,820 --> 00:33:37,864 The shot came from our west. 730 00:33:37,888 --> 00:33:39,035 Aah! 731 00:33:43,060 --> 00:33:45,272 Get off! Aah! 732 00:33:59,844 --> 00:34:02,022 Don't move! 733 00:34:10,502 --> 00:34:12,502 Is it just me or is he way too comfortable? 734 00:34:12,780 --> 00:34:15,008 Main Justice is sending an AUSA. 735 00:34:15,032 --> 00:34:17,314 He won't be comfortable once he's told what he's being charged with. 736 00:34:17,338 --> 00:34:19,338 Maroun verified Kidd's intel. 737 00:34:20,166 --> 00:34:22,166 - How's she doing? - Good. 738 00:34:22,197 --> 00:34:23,806 Great, considering. 739 00:34:23,830 --> 00:34:25,808 EMTs gave her a clean bill of health. 740 00:34:25,832 --> 00:34:26,976 Did you get her statement? 741 00:34:27,000 --> 00:34:28,945 Yeah, and based on what she told me, 742 00:34:28,969 --> 00:34:31,380 that guy has no business looking so relaxed. 743 00:34:31,404 --> 00:34:33,349 No, it's weird, right? 744 00:34:33,373 --> 00:34:35,318 It's kind of like you being in the circus. 745 00:34:35,342 --> 00:34:36,719 You were in the circus? 746 00:34:36,743 --> 00:34:39,737 I, uh, ran away from home when I saw The Great Davido 747 00:34:39,761 --> 00:34:41,736 spin 75 plates at once. 748 00:34:41,770 --> 00:34:43,359 I was hired as a roadie on a Monday. 749 00:34:43,383 --> 00:34:45,661 Lost my virginity to a trapeze artist on a Tuesday. 750 00:34:45,685 --> 00:34:48,298 She left me for the strongman on a Wednesday, 751 00:34:48,338 --> 00:34:50,212 and I was back home eating matzo ball soup 752 00:34:50,236 --> 00:34:52,009 watching "Jerry Maguire" on a Thursday. 753 00:34:52,043 --> 00:34:54,993 It was, um... It was quite the whirlwind. 754 00:34:55,767 --> 00:34:57,244 It's weird, right? 755 00:34:57,268 --> 00:34:58,946 It's like he's in on a joke. 756 00:34:58,970 --> 00:35:00,748 Forget about him. Go talk to Kidd. 757 00:35:00,772 --> 00:35:02,850 The marshals have him in protective custody. 758 00:35:02,874 --> 00:35:04,918 Telling us about Maroun was only part of the deal. 759 00:35:04,942 --> 00:35:06,720 Now he's gotta tell you what he knows about Townsend. 760 00:35:06,744 --> 00:35:08,522 Well, Kidd's scared to death of this guy. 761 00:35:08,546 --> 00:35:10,557 He doesn't think we can protect him against Townsend. 762 00:35:10,581 --> 00:35:12,059 Well, of course we can, but we only will 763 00:35:12,083 --> 00:35:13,927 if he tells us what he knows. 764 00:35:18,994 --> 00:35:20,838 I'm not saying you're bad at your jobs. 765 00:35:20,862 --> 00:35:22,673 Our job is to protect you, 766 00:35:22,697 --> 00:35:24,675 and you're saying we can't do that. 767 00:35:24,699 --> 00:35:27,512 Not three of you. Not against him. 768 00:35:28,892 --> 00:35:30,415 Relax, it's the FBI. 769 00:35:30,439 --> 00:35:31,883 Agent Ressler. 770 00:35:31,907 --> 00:35:34,252 He's coming here to ask you about the bogeyman. 771 00:35:34,276 --> 00:35:36,910 Go ahead and make fun, but you're gonna need more men. 772 00:35:37,306 --> 00:35:39,651 Townsend can't hurt you if he can't find you. 773 00:35:39,675 --> 00:35:41,686 Since we're the only ones that know you're here, 774 00:35:41,710 --> 00:35:43,188 that's not gonna happen. 775 00:35:55,557 --> 00:35:57,577 You did well. 776 00:36:09,026 --> 00:36:10,825 Look at me. 777 00:36:13,426 --> 00:36:16,243 I haven't said anything about you. 778 00:36:17,050 --> 00:36:18,849 I know. 779 00:36:20,939 --> 00:36:22,783 And now you never will. 780 00:36:36,716 --> 00:36:37,976 Assistant Director Cooper? 781 00:36:38,000 --> 00:36:39,678 Ken Spears. 782 00:36:39,702 --> 00:36:42,202 From Main Justice. Yes, I've been expecting you. 783 00:36:42,517 --> 00:36:45,196 I've had a copy made of Safiya Maroun's statement, 784 00:36:45,220 --> 00:36:48,032 but, of course, you'll want to speak with her yourself. 785 00:36:48,056 --> 00:36:50,201 Actually, that won't be necessary. 786 00:36:50,225 --> 00:36:52,070 Oh? 787 00:36:52,094 --> 00:36:53,905 And why is that? 788 00:37:19,516 --> 00:37:21,616 Aram, we got a problem. 789 00:37:23,204 --> 00:37:24,557 Sir. 790 00:37:25,314 --> 00:37:28,160 Sir, Agent Ressler called. Townsend got to Captain Kidd. 791 00:37:28,184 --> 00:37:30,317 He doesn't know how, but he did. 792 00:37:33,522 --> 00:37:35,033 Sir, do you hear me? 793 00:37:35,057 --> 00:37:37,335 Two marshals are dead and Kidd is gone. 794 00:37:37,359 --> 00:37:40,204 The Saudi operative has been released. 795 00:37:40,228 --> 00:37:43,263 - What? - No charges are being filed. 796 00:37:43,574 --> 00:37:46,252 There's a plane standing by at Dulles to fly him to Riyadh. 797 00:37:46,276 --> 00:37:47,454 Wait, wait, wait, wait, wait. 798 00:37:47,478 --> 00:37:49,789 He... He had someone buried alive. 799 00:37:49,813 --> 00:37:51,224 He was about to execute her... 800 00:37:51,248 --> 00:37:55,261 Of the 19 terrorists on 9/11, 15 came from Saudi Arabia. 801 00:37:55,285 --> 00:37:57,897 After the attack, King Fahd urged the White House 802 00:37:57,921 --> 00:38:00,200 to evacuate the members of Osama bin Laden's family 803 00:38:00,224 --> 00:38:02,157 who were living in the United States. 804 00:38:02,468 --> 00:38:06,205 Eventually, the FBI assisted in returning two dozen of them. 805 00:38:06,939 --> 00:38:08,791 No questions asked. 806 00:38:09,842 --> 00:38:12,688 King Fahd is gone, but his oil isn't, 807 00:38:12,712 --> 00:38:16,291 and the royal family has as much influence as ever. 808 00:38:16,315 --> 00:38:19,995 Safiya Maroun is a threat to the royal family, so... 809 00:38:20,019 --> 00:38:23,420 Main Justice isn't interested in her or her statement. 810 00:38:23,864 --> 00:38:25,342 The only thing they're interested in 811 00:38:25,366 --> 00:38:27,043 is pretending it never happened. 812 00:38:28,769 --> 00:38:30,113 I have to tell Safiya. 813 00:38:40,614 --> 00:38:42,225 Your fight with Harold 814 00:38:42,249 --> 00:38:44,561 is helping Elizabeth's cause. 815 00:38:44,585 --> 00:38:46,730 And that cause... 816 00:38:46,754 --> 00:38:49,248 will only end up hurting her. 817 00:38:50,766 --> 00:38:52,578 I'm not fighting with Harold. 818 00:38:52,602 --> 00:38:54,613 His fight with you, then. 819 00:38:54,637 --> 00:38:57,423 Which you could stop, but choose not to. 820 00:38:58,186 --> 00:39:00,420 Go on, then, give me my medicine. 821 00:39:02,545 --> 00:39:04,411 You gave him the case 822 00:39:04,807 --> 00:39:07,141 so you could get to Captain Kidd 823 00:39:07,166 --> 00:39:08,844 and learn about Townsend. 824 00:39:08,868 --> 00:39:11,313 He got to Kidd, but kept him away from you 825 00:39:11,337 --> 00:39:13,849 so he could get to Townsend first. 826 00:39:13,873 --> 00:39:15,984 In the end, Townsend got to Kidd 827 00:39:16,008 --> 00:39:18,842 and neither of you learned anything. 828 00:39:19,195 --> 00:39:22,557 And I thought taking the pills was unpleasant. 829 00:39:23,983 --> 00:39:26,550 Elizabeth is lost. 830 00:39:26,702 --> 00:39:30,332 She's aligned herself with a powerful enemy. 831 00:39:30,356 --> 00:39:34,391 You and Harold cannot go on fighting each other and him. 832 00:39:34,744 --> 00:39:37,657 Find a way to call a truce, not just for Elizabeth, 833 00:39:37,681 --> 00:39:39,759 but for Harold, too. 834 00:39:39,783 --> 00:39:42,760 His list of enemies has grown too long. 835 00:39:43,928 --> 00:39:46,721 Our friend in the East. 836 00:39:47,056 --> 00:39:51,368 I fear his patience may run thin. 837 00:40:12,097 --> 00:40:13,923 _ 838 00:40:13,947 --> 00:40:15,509 _ 839 00:40:17,802 --> 00:40:21,248 Reddington... What am I not seeing? 840 00:40:22,707 --> 00:40:25,177 We have a system in place. 841 00:40:25,844 --> 00:40:28,711 You are a vital part of that system. 842 00:40:28,939 --> 00:40:33,931 The FBI following you threatens that system. 843 00:40:36,080 --> 00:40:40,827 Yet he seems unwilling to do anything to stop them. 844 00:40:40,851 --> 00:40:44,564 No, no, no. Not unwilling. 845 00:40:48,947 --> 00:40:50,291 Unable, then. 846 00:41:10,803 --> 00:41:14,004 The instructions are clear. 847 00:41:14,612 --> 00:41:17,793 Who to speak with, what to say. 848 00:41:17,818 --> 00:41:21,953 They must be executed to the letter. 849 00:41:35,089 --> 00:41:37,124 Harold Cooper? 850 00:41:38,434 --> 00:41:40,980 All of this is happening at his instruction. 851 00:41:41,004 --> 00:41:43,315 Yes, but he is 852 00:41:43,339 --> 00:41:46,782 an assistant director of the FBI. 853 00:41:52,962 --> 00:41:56,560 I have known Raymond longer than anyone. 854 00:41:57,156 --> 00:42:00,057 I know and trust him like a brother. 855 00:42:00,130 --> 00:42:02,342 But if he won't do what's necessary 856 00:42:02,366 --> 00:42:05,412 to protect what we've built over the decades, 857 00:42:05,436 --> 00:42:07,202 I will. 858 00:42:10,502 --> 00:42:12,813 Even if it means eliminating 859 00:42:12,837 --> 00:42:15,272 an assistant director of the FBI. 63132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.