All language subtitles for The Blacklist - 08x11 - Captain Kidd.PHOENiX+MiNX+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:02,277 ♪♪ 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,078 LEAD BOY: "There was no reason for what I did. 3 00:00:05,102 --> 00:00:06,594 I loved the old man. 4 00:00:07,171 --> 00:00:08,847 He had never wronged me. 5 00:00:09,406 --> 00:00:12,475 For his gold, I had no desire. 6 00:00:13,410 --> 00:00:15,622 I think it was his eye! 7 00:00:15,646 --> 00:00:17,981 He had the eye of a vulture. 8 00:00:19,116 --> 00:00:23,396 Whenever it fell upon me, my blood ran cold... 9 00:00:23,420 --> 00:00:27,434 And so I made up my mind to kill the old man, 10 00:00:27,458 --> 00:00:31,411 and rid myself of the eye forever. 11 00:00:32,129 --> 00:00:35,999 Every night I looked in upon him while he slept. 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,796 Until the old man's hour had come! 13 00:00:39,821 --> 00:00:43,790 With a loud yell, I leaped into the room. 14 00:00:43,815 --> 00:00:45,214 He shrieked once. 15 00:00:45,239 --> 00:00:48,073 But in an instant, I dragged him to the floor 16 00:00:48,098 --> 00:00:50,499 and pulled the heavy bed over him. 17 00:00:50,581 --> 00:00:51,929 Stone dead. 18 00:00:51,953 --> 00:00:53,516 I dismembered the corpse. 19 00:00:54,100 --> 00:00:58,136 I cut off the head, the arms, and the legs. 20 00:00:58,389 --> 00:01:01,635 But, before long, my head ached. 21 00:01:01,659 --> 00:01:04,444 I fancied a ringing in my ear. 22 00:01:04,778 --> 00:01:09,247 The noise increased... A low, dull, quick sound." 23 00:01:09,413 --> 00:01:10,446 [ KNOCKING ] 24 00:01:10,471 --> 00:01:12,371 "I gasped for breath, 25 00:01:12,398 --> 00:01:15,165 but the noise steadily increased." 26 00:01:15,190 --> 00:01:17,090 [ KNOCKING CONTINUES ] 27 00:01:17,115 --> 00:01:19,182 "I paced the floor to and fro. 28 00:01:19,207 --> 00:01:23,509 I foamed... I raved... I swore! 29 00:01:23,534 --> 00:01:26,635 I swung the chair above the bed over him. 30 00:01:26,660 --> 00:01:28,426 - But the noise increased." - [ COUGHS ] 31 00:01:28,485 --> 00:01:30,196 - "It grew louder..." - [ KNOCK ] 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,565 - "...louder..." - [ KNOCK ] 33 00:01:31,589 --> 00:01:33,328 - "...louder." - [ KNOCK ] 34 00:01:33,360 --> 00:01:34,820 "Here, here! 35 00:01:34,860 --> 00:01:38,811 It is the beating of his hideous heart." 36 00:01:38,836 --> 00:01:44,440 [ KNOCKING ] 37 00:01:44,465 --> 00:01:46,331 Did you see his face? 38 00:01:46,356 --> 00:01:49,057 I swear, I thought he was gonna have a heart attack. 39 00:01:49,082 --> 00:01:50,882 How much time's left? 40 00:01:50,907 --> 00:01:52,440 Four minutes. 41 00:01:52,465 --> 00:01:54,718 I say we go in now before he has an actual heart attack. 42 00:01:54,743 --> 00:01:56,076 He knew the rules. 43 00:01:56,101 --> 00:01:57,867 Besides, you can't be afraid of the dark 44 00:01:57,892 --> 00:01:59,125 and be in the Poe Society. 45 00:01:59,291 --> 00:02:01,891 Jimmy? Yo, everything okay down there? 46 00:02:01,916 --> 00:02:04,117 - JIMMY: - [ COUGHING ] Help! 47 00:02:04,142 --> 00:02:07,943 [ GROANING ] 48 00:02:07,968 --> 00:02:09,001 Help me! 49 00:02:09,026 --> 00:02:10,225 LEAD BOY: What? 50 00:02:10,250 --> 00:02:12,016 Call 911! 51 00:02:12,041 --> 00:02:14,442 [ GASPING, CHOKING ] 52 00:02:14,467 --> 00:02:21,382 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:02:23,508 --> 00:02:25,407 If one of these four guys is Rakitin, 54 00:02:25,432 --> 00:02:26,671 I can't prove it. 55 00:02:26,710 --> 00:02:28,657 You accessed their hard drives, data profile? 56 00:02:28,682 --> 00:02:30,390 I did. CIA, DIA, State. 57 00:02:30,414 --> 00:02:32,992 If one of these analysts is leaking intel, 58 00:02:33,016 --> 00:02:34,360 I couldn't tell you how. 59 00:02:34,384 --> 00:02:36,095 Which tells me that however cautious 60 00:02:36,119 --> 00:02:37,830 Rakitin was being before, 61 00:02:37,854 --> 00:02:39,365 he's being that much more cautious now. 62 00:02:39,389 --> 00:02:40,718 I want them followed. 63 00:02:40,761 --> 00:02:42,402 Tell Park to pull whatever resources she needs 64 00:02:42,426 --> 00:02:43,601 to get eyes on all four. 65 00:02:43,625 --> 00:02:45,211 I have to meet Reddington. 66 00:02:46,161 --> 00:02:48,339 Captain Kidd. The pirate. 67 00:02:48,623 --> 00:02:51,724 The only pirate who actually buried his treasure. 68 00:02:51,749 --> 00:02:54,083 Along the coast of East Hampton. 69 00:02:54,218 --> 00:02:56,118 The irony abounds. 70 00:02:56,143 --> 00:02:58,076 We're talking about a child's overdose. 71 00:02:58,101 --> 00:03:00,976 - Yes. On buried treasure. - Fentanyl. 72 00:03:01,001 --> 00:03:03,507 That he thought was nothing more than dust. 73 00:03:03,550 --> 00:03:07,894 An innocent and tragic mistake that confirms my decision 74 00:03:07,918 --> 00:03:10,196 as to the next name on the Blacklist. 75 00:03:10,220 --> 00:03:11,564 Captain Kidd. 76 00:03:11,588 --> 00:03:13,332 SCHWARTZ: Your drop site is swarming with cops. 77 00:03:13,356 --> 00:03:14,567 They could trace the drugs back to me. 78 00:03:14,591 --> 00:03:16,169 - You promised me. - I promised you, 79 00:03:16,193 --> 00:03:18,404 like I promise all of my customers, a safe drop. 80 00:03:18,428 --> 00:03:20,273 Ted here screwed that up. 81 00:03:20,297 --> 00:03:23,443 I want you to know Ted won't screw up again. 82 00:03:23,467 --> 00:03:27,046 [ GASPING ] 83 00:03:27,070 --> 00:03:30,316 RED: Captain Kidd is a glorified middle man 84 00:03:30,340 --> 00:03:33,252 who facilitates criminal transactions 85 00:03:33,276 --> 00:03:37,223 by guaranteeing payment, pickup, and delivery 86 00:03:37,247 --> 00:03:39,525 between otherwise warring factions. 87 00:03:39,549 --> 00:03:41,093 By using hidden treasure. 88 00:03:41,117 --> 00:03:43,329 GPS-tagged hiding spots. 89 00:03:43,353 --> 00:03:45,131 Like an abandoned house where he can hide drugs 90 00:03:45,155 --> 00:03:46,466 where no one can find them. 91 00:03:46,490 --> 00:03:47,686 Except for a group of kids. 92 00:03:47,710 --> 00:03:51,304 He takes possession of an item for sale, hides it, 93 00:03:51,328 --> 00:03:53,772 and informs the buyer of its location 94 00:03:53,796 --> 00:03:56,609 once payment has been made in the same fashion. 95 00:03:56,633 --> 00:03:58,277 Like geocaching for narcotics. 96 00:03:58,301 --> 00:04:01,047 Narcotics. Or contraband. 97 00:04:01,071 --> 00:04:02,538 Or people. 98 00:04:03,139 --> 00:04:04,550 He hides people? 99 00:04:04,574 --> 00:04:07,687 Yes, which is why this case is of some urgency. 100 00:04:07,711 --> 00:04:09,389 Are you telling me that someone's been abducted? 101 00:04:09,413 --> 00:04:12,859 Not yet, but I believe she will be if we don't act quickly. 102 00:04:12,883 --> 00:04:13,893 Who? 103 00:04:13,917 --> 00:04:15,428 Safiya Maroun. 104 00:04:15,452 --> 00:04:17,330 Was born in Riyadh. 105 00:04:17,354 --> 00:04:20,166 In 2006, she was committed to a mental institution 106 00:04:20,190 --> 00:04:23,103 for defying her male guardian's wishes. 107 00:04:23,127 --> 00:04:25,305 Later that year, she was granted asylum in America 108 00:04:25,329 --> 00:04:28,008 and has since become one of the most prominent opponents 109 00:04:28,032 --> 00:04:29,776 of Saudi Arabian repression 110 00:04:29,800 --> 00:04:31,811 and is the founder of Brighter Path, 111 00:04:31,835 --> 00:04:33,346 an organization that helps get women 112 00:04:33,370 --> 00:04:35,915 and people in the LGBTQ+ community 113 00:04:35,939 --> 00:04:38,018 out of countries with oppressive regimes. 114 00:04:38,042 --> 00:04:39,386 The woman's a hero. 115 00:04:39,410 --> 00:04:41,454 - And a target. - Of Neville Townsend. 116 00:04:41,478 --> 00:04:43,189 According to Reddington, 117 00:04:43,213 --> 00:04:45,725 Townsend's been contracted by the Saudi secret police 118 00:04:45,749 --> 00:04:47,894 to abduct Maroun from her home in Maryland. 119 00:04:47,918 --> 00:04:49,429 I've notified Hyattsville PD. 120 00:04:49,453 --> 00:04:50,864 I want you to meet them on-site. 121 00:04:50,888 --> 00:04:52,399 Has anyone spoken to Maroun? 122 00:04:52,423 --> 00:04:55,508 I tried, but it's late. Could be her phone's turned off. 123 00:04:55,533 --> 00:04:59,335 ♪♪ 124 00:05:00,064 --> 00:05:02,142 [ SCREAMING ] 125 00:05:02,166 --> 00:05:04,010 Don't hurt me! 126 00:05:04,034 --> 00:05:05,912 No! No! 127 00:05:05,936 --> 00:05:07,280 Get off me! 128 00:05:07,304 --> 00:05:10,283 I just heard from my people. It's done. 129 00:05:10,307 --> 00:05:12,400 She'll be here within the hour. 130 00:05:13,043 --> 00:05:14,387 But what if we're too late? 131 00:05:14,411 --> 00:05:16,256 According to Reddington, she'll be buried alive 132 00:05:16,280 --> 00:05:18,158 until Saudi Secret Service pays Townsend. 133 00:05:18,182 --> 00:05:19,392 At which point, this Captain Kidd 134 00:05:19,416 --> 00:05:20,994 will give them the GPS coordinates 135 00:05:21,018 --> 00:05:23,229 so the Mabahith can dig her up and kill her. 136 00:05:23,253 --> 00:05:25,455 That's right. So don't be late. 137 00:05:26,523 --> 00:05:27,534 Where's Park? 138 00:05:27,558 --> 00:05:29,269 Hunting down Rakitin. 139 00:05:29,293 --> 00:05:31,538 Why, so he can confirm Reddington's a Russian plant? 140 00:05:31,562 --> 00:05:33,907 Mr. Reddington's a traitor, Agent Keen's thrown in 141 00:05:33,931 --> 00:05:35,975 with a man who abducts human rights activists, 142 00:05:35,999 --> 00:05:39,879 and we're hunting for a pirate that buries people alive. 143 00:05:39,903 --> 00:05:43,416 Sometimes I think I never should've left the circus. 144 00:05:43,440 --> 00:05:46,186 [ POLICE RADIO CHATTER ] 145 00:05:46,210 --> 00:05:47,254 [ SIGHS ] 146 00:05:47,278 --> 00:05:49,353 So much for not being too late. 147 00:05:50,447 --> 00:05:52,859 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 148 00:05:52,883 --> 00:05:54,527 Has the husband made a statement? 149 00:05:54,551 --> 00:05:56,596 Not yet. He's still in surgery. 150 00:05:56,620 --> 00:05:58,131 What about neighbors or a passerby? 151 00:05:58,155 --> 00:06:00,522 - Anybody see anything? - 'Fraid not. 152 00:06:00,948 --> 00:06:02,624 Maybe this is his statement. 153 00:06:07,331 --> 00:06:10,110 - Who's Nora? - Eleanor, the oldest daughter. 154 00:06:10,134 --> 00:06:12,112 First we thought maybe the girl got taken, too. 155 00:06:12,136 --> 00:06:14,414 But she and her sister are both accounted for. 156 00:06:14,438 --> 00:06:16,483 His wife's been abducted, he doesn't know by whom, 157 00:06:16,507 --> 00:06:18,218 and he uses what little strength he has 158 00:06:18,242 --> 00:06:20,286 to write his daughter's name. 159 00:06:20,310 --> 00:06:21,855 Why? 160 00:06:21,879 --> 00:06:23,678 Maybe because it's not a name. 161 00:06:25,616 --> 00:06:27,327 Kidnappers disarmed the system. 162 00:06:27,351 --> 00:06:29,562 I'm sure they did, to avoid tripping the alarm. 163 00:06:29,586 --> 00:06:32,165 And to prevent the abduction from being videotaped. 164 00:06:32,189 --> 00:06:34,300 Yes. But what I'm interested in 165 00:06:34,324 --> 00:06:37,025 is what happened before the abduction. 166 00:06:39,263 --> 00:06:41,908 Hello. Who might you be? 167 00:06:41,932 --> 00:06:46,346 I need an APB on a late-model Escalade, grey, no plates. 168 00:06:46,370 --> 00:06:48,615 I read up on you. I'm a fan of your work. 169 00:06:48,639 --> 00:06:50,917 I'm begging you, please. 170 00:06:50,941 --> 00:06:52,652 Nothing will happen to you on my watch. 171 00:06:52,676 --> 00:06:54,254 Please don't do this! 172 00:06:54,278 --> 00:06:56,956 You will have plenty of air, nice warm clothes. 173 00:06:56,980 --> 00:06:59,826 Just breathe easily and this part will be over soon, alright? 174 00:06:59,850 --> 00:07:02,061 Don't do this! 175 00:07:02,085 --> 00:07:03,385 Stop! 176 00:07:06,490 --> 00:07:08,034 Don't do this! 177 00:07:08,058 --> 00:07:10,970 [ MUFFLED SHOUTING ] 178 00:07:10,994 --> 00:07:13,312 I mean it. She's an inspiration. 179 00:07:13,964 --> 00:07:16,476 Which is exactly what the royal family fears. 180 00:07:16,500 --> 00:07:19,078 Making her a martyr will only make her more inspirational. 181 00:07:19,102 --> 00:07:20,647 More people will take her place. 182 00:07:20,671 --> 00:07:22,048 I hope so. 183 00:07:22,072 --> 00:07:23,416 The royal family pays top dollar 184 00:07:23,440 --> 00:07:25,985 to make their competition disappear. 185 00:07:26,009 --> 00:07:27,554 [ MUFFLED ] Don't do this! 186 00:07:27,578 --> 00:07:29,544 [ BANGING ] 187 00:07:34,976 --> 00:07:36,187 RAKITIN: Hey, it's me. 188 00:07:36,211 --> 00:07:38,823 I have something you may be interested in. 189 00:07:38,847 --> 00:07:41,326 Opera? Aliens? Freeganism? 190 00:07:41,350 --> 00:07:44,729 I'm interested in any number of topics, most anything. 191 00:07:44,753 --> 00:07:45,897 Except accounting. 192 00:07:45,921 --> 00:07:47,298 This isn't about accounting, is it? 193 00:07:47,322 --> 00:07:49,701 It's about the intercept out of China. 194 00:07:49,725 --> 00:07:51,469 The pending cyberattack. 195 00:07:51,493 --> 00:07:53,104 I am interested. 196 00:07:53,128 --> 00:07:55,073 Well, then we should talk. 197 00:07:55,097 --> 00:07:57,475 How about the fountains? Meridian Hill? 198 00:07:57,499 --> 00:08:01,079 I'd prefer something a little more intimate. 199 00:08:01,103 --> 00:08:03,681 Come to the restaurant. You remember, Third and North. 200 00:08:03,705 --> 00:08:05,049 We're closed for renovations, 201 00:08:05,073 --> 00:08:08,341 so I can promise us a quiet corner. 202 00:08:11,713 --> 00:08:13,324 Agent Mojtabai, we've been looking for you. 203 00:08:13,348 --> 00:08:16,623 - Where've you been? - It's, uh, sort of a long story. 204 00:08:16,648 --> 00:08:18,693 I hope it has a happy ending, because we found 205 00:08:18,717 --> 00:08:20,628 the grey Escalade from Maroun's abduction. 206 00:08:20,652 --> 00:08:23,264 - It was abandoned and scrubbed. - And the husband? 207 00:08:23,288 --> 00:08:24,999 Ressler questioned him at county where he's recovering. 208 00:08:25,023 --> 00:08:26,200 He doesn't know anything. 209 00:08:26,224 --> 00:08:27,935 Well, um... I might. 210 00:08:27,959 --> 00:08:30,171 Uh, I reached out to cybercrime to provide us 211 00:08:30,195 --> 00:08:32,506 with a list of any online drug dealers 212 00:08:32,530 --> 00:08:35,610 who have informants that we could question about Captain Kidd 213 00:08:35,634 --> 00:08:38,479 or how he's distributing product using street-tech workarounds. 214 00:08:38,503 --> 00:08:40,014 I told you I spoke to DEA. 215 00:08:40,038 --> 00:08:41,382 They don't have anything on Kidd. 216 00:08:41,406 --> 00:08:43,150 Which is why I spent all night 217 00:08:43,174 --> 00:08:47,622 buying mephedrone, cocaine, and MDMA on the dark web. 218 00:08:47,646 --> 00:08:49,223 You bought illegal drugs online. 219 00:08:49,247 --> 00:08:51,192 I did. Which was terrifying. 220 00:08:51,216 --> 00:08:53,294 However, on the upside, one of the dealers 221 00:08:53,318 --> 00:08:55,463 asked to meet near a taco truck in Le Droit Park 222 00:08:55,487 --> 00:08:58,099 that is totally worth the drive. 223 00:08:58,123 --> 00:09:00,234 - Sounds delicious. - Oh, you have no idea, sir. 224 00:09:00,258 --> 00:09:02,880 They have a chicken mole that is... 225 00:09:03,461 --> 00:09:04,939 Try and stay focused. 226 00:09:04,963 --> 00:09:06,674 Of the 16 dealers I purchased from, 227 00:09:06,698 --> 00:09:08,376 eight are shipping to me directly. 228 00:09:08,400 --> 00:09:11,145 Seven met to hand off in person. 229 00:09:11,169 --> 00:09:12,513 And the last one? 230 00:09:12,537 --> 00:09:15,016 Just texted me, uh, coordinates, photos, 231 00:09:15,040 --> 00:09:17,284 and directions of where the drugs were dropped. 232 00:09:17,308 --> 00:09:18,719 They're using Captain Kidd. 233 00:09:18,743 --> 00:09:21,322 It's a geo-tagged hiding spot in Penn Quarter. 234 00:09:21,346 --> 00:09:23,057 Take Ressler. Pull the drugs, 235 00:09:23,081 --> 00:09:25,493 along with any surveillance feeds of the area. 236 00:09:25,517 --> 00:09:27,228 Let's hope your online shopping spree 237 00:09:27,252 --> 00:09:30,164 turns up more than great chicken mole. 238 00:09:30,188 --> 00:09:32,633 [ DIALING ] 239 00:09:32,657 --> 00:09:34,502 [ BEEPING ] 240 00:09:34,526 --> 00:09:37,038 [ SOBBING ] 241 00:09:37,062 --> 00:09:46,681 ♪♪ 242 00:09:46,705 --> 00:09:56,457 ♪♪ 243 00:09:56,481 --> 00:10:06,300 ♪♪ 244 00:10:06,324 --> 00:10:15,076 ♪♪ 245 00:10:15,100 --> 00:10:16,844 [ DIALING ] 246 00:10:16,868 --> 00:10:18,679 [ RINGING ] 247 00:10:18,703 --> 00:10:22,450 [ CELLPHONE RINGING ] 248 00:10:22,474 --> 00:10:24,318 - Yes. - RAKITIN: Gotta call it off. 249 00:10:24,342 --> 00:10:25,624 Why? What's going on? 250 00:10:25,648 --> 00:10:27,254 I got a tail. 251 00:10:27,278 --> 00:10:28,823 I'll call you back. 252 00:10:28,847 --> 00:10:38,299 ♪♪ 253 00:10:38,323 --> 00:10:47,575 ♪♪ 254 00:10:47,599 --> 00:10:56,817 ♪♪ 255 00:10:56,841 --> 00:11:06,260 ♪♪ 256 00:11:06,284 --> 00:11:15,336 ♪♪ 257 00:11:15,360 --> 00:11:16,537 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 258 00:11:16,561 --> 00:11:18,272 Sure this is the right location? 259 00:11:18,296 --> 00:11:19,573 Look at the photo. 260 00:11:19,597 --> 00:11:21,675 Instructions said back corner of the park, 261 00:11:21,699 --> 00:11:23,911 third light post from the south. 262 00:11:23,935 --> 00:11:27,214 It's supposed to be inside the broken solar assembly. 263 00:11:27,238 --> 00:11:28,749 You think someone else found it? 264 00:11:28,773 --> 00:11:31,185 Well, maybe they knew it was a setup and got cold feet. 265 00:11:31,209 --> 00:11:33,687 There's no surveillance, no... no obvious cameras. 266 00:11:33,711 --> 00:11:35,956 They chose this location because it's a digital dark spot. 267 00:11:35,980 --> 00:11:37,491 Oh, my God. 268 00:11:37,515 --> 00:11:38,692 What if somebody else found those drugs? 269 00:11:38,716 --> 00:11:39,927 What if... 270 00:11:39,951 --> 00:11:41,662 What if a child found those drugs? 271 00:11:41,686 --> 00:11:43,519 Hey, check it out. 272 00:11:46,324 --> 00:11:47,601 I don't get it. 273 00:11:47,625 --> 00:11:49,703 You think Captain Kidd took a cab here? 274 00:11:49,727 --> 00:11:52,895 No, I think that cab took Captain Kidd's picture. 275 00:11:55,834 --> 00:11:57,912 The driver at South Cab didn't witness anything, 276 00:11:57,936 --> 00:12:00,891 but his dash cam caught the end of the drop. 277 00:12:01,873 --> 00:12:03,484 COOPER: White male, late 20s. 278 00:12:03,508 --> 00:12:05,686 Is the image strong enough for facial recognition? 279 00:12:05,710 --> 00:12:06,921 Resolution isn't the problem. 280 00:12:06,945 --> 00:12:08,489 We just don't have a viable angle, 281 00:12:08,513 --> 00:12:10,391 and it's only these 22 seconds. 282 00:12:10,415 --> 00:12:11,892 The cab only caught the end. 283 00:12:11,916 --> 00:12:14,862 I mean, the kid walks out of frame and that's it. 284 00:12:14,886 --> 00:12:17,053 What's that? The cup in his hand. 285 00:12:18,389 --> 00:12:20,601 [ KEYBOARD KEYS CLACKING ] 286 00:12:20,625 --> 00:12:22,469 Kitt's Coffee. 287 00:12:22,493 --> 00:12:24,405 - Oh, they make a mean mochaccino. - They're also local. 288 00:12:24,429 --> 00:12:26,307 They only have a few locations in the city. 289 00:12:26,331 --> 00:12:28,242 Pull the sales records and the surveillance feeds 290 00:12:28,266 --> 00:12:29,844 from any of their stores in a mile radius. 291 00:12:29,868 --> 00:12:31,579 If the kid paid with a credit card, 292 00:12:31,603 --> 00:12:33,347 then chances are we've got his physical address. 293 00:12:33,371 --> 00:12:35,004 Get it and get him here. 294 00:12:37,675 --> 00:12:40,387 You can't prove that my client is the person in that footage. 295 00:12:40,411 --> 00:12:42,423 RESSLER: We know you work for Captain Kidd. 296 00:12:42,447 --> 00:12:43,791 I don't. I told you. 297 00:12:43,815 --> 00:12:45,593 Yeah, what's gonna happen when we pull your prints 298 00:12:45,617 --> 00:12:47,761 off the drugs we found in the park? 299 00:12:47,785 --> 00:12:49,663 Or the drugs we find in your apartment? 300 00:12:49,687 --> 00:12:50,965 Mr. Moore isn't responding to... 301 00:12:50,989 --> 00:12:52,700 Mr. Moore is going to jail. 302 00:12:52,724 --> 00:12:55,112 Okay, look, I'm telling the truth. 303 00:12:55,627 --> 00:12:57,004 Okay? I... 304 00:12:57,028 --> 00:13:00,241 He's... He's not my employer. I don't work for Kidd. 305 00:13:00,265 --> 00:13:01,842 I've been robbing him. 306 00:13:01,866 --> 00:13:03,577 Robbing him of what? 307 00:13:03,601 --> 00:13:04,879 Look, it's all kinds of stuff. 308 00:13:04,903 --> 00:13:07,514 It's, uh, w-weapons, stolen credit cards, 309 00:13:07,538 --> 00:13:08,716 fake IDs. 310 00:13:08,740 --> 00:13:09,877 Narcotics? 311 00:13:11,170 --> 00:13:12,686 Yeah, narcotics. 312 00:13:12,710 --> 00:13:14,588 Allegedly narcotics. 313 00:13:14,612 --> 00:13:15,890 It's not just me. 314 00:13:15,914 --> 00:13:18,359 It's not like I'm the only Seeker. 315 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - What's a Seeker? - You do not have to answer that. 316 00:13:20,451 --> 00:13:22,496 Explain to your poorly prepared mouthpiece here 317 00:13:22,520 --> 00:13:24,632 that I'm gonna have officers and a warrant at your residence 318 00:13:24,656 --> 00:13:27,001 before you even walk out of this door. 319 00:13:27,025 --> 00:13:28,736 You need to cooperate if you want to have 320 00:13:28,760 --> 00:13:30,337 any hope of staying out of jail. 321 00:13:30,361 --> 00:13:31,994 Can you tell him that? 322 00:13:33,932 --> 00:13:35,765 Go ahead, Jarret. 323 00:13:38,836 --> 00:13:43,017 Captain Kidd uses droppers to stash his product. 324 00:13:43,041 --> 00:13:45,619 How much product, how many droppers, 325 00:13:45,643 --> 00:13:47,554 I don't know, but it's a lot. 326 00:13:47,578 --> 00:13:49,723 We track what we can, follow a dropper, 327 00:13:49,747 --> 00:13:51,558 look for his stash. 328 00:13:51,582 --> 00:13:53,994 We know it was drugs you stole from that stash in the park, 329 00:13:54,018 --> 00:13:56,430 and I got a feeling that a drug test 330 00:13:56,454 --> 00:13:57,865 will prove they're in your system right now. 331 00:13:57,889 --> 00:13:59,566 Whoa, hold on. 332 00:13:59,590 --> 00:14:02,054 What if I were able to forget about that drug test? 333 00:14:03,361 --> 00:14:04,838 In exchange for...? 334 00:14:04,862 --> 00:14:07,975 You hand over whatever contraband you have on hand. 335 00:14:07,999 --> 00:14:11,345 Whatever you stole from these GPS-tagged hiding spots. 336 00:14:11,369 --> 00:14:13,047 If that evidence helps me find Captain Kidd, 337 00:14:13,071 --> 00:14:15,983 well, maybe I'll help you stay out of jail. 338 00:14:16,007 --> 00:14:20,921 ♪♪ 339 00:14:20,945 --> 00:14:22,856 What the hell happened? 340 00:14:22,880 --> 00:14:26,983 I'll tell you what happened. I was tailed by the FBI. 341 00:14:29,754 --> 00:14:31,732 This guy Cooper, he, uh... 342 00:14:31,756 --> 00:14:35,004 He's not standing down like you said he would. 343 00:14:35,426 --> 00:14:37,638 You need to do something about him. 344 00:14:37,662 --> 00:14:41,731 ♪♪ 345 00:14:44,859 --> 00:14:50,697 ♪♪ 346 00:14:51,602 --> 00:14:53,047 [ DOOR CLOSES ] 347 00:14:53,071 --> 00:14:54,982 Hey. Came as quick as I could. 348 00:14:55,006 --> 00:14:56,417 What's so urgent? 349 00:14:56,441 --> 00:14:57,651 Well, I ran a test on the narcotics 350 00:14:57,675 --> 00:14:58,819 you pulled from Moore's apartment. 351 00:14:58,843 --> 00:15:00,387 Yeah, that he stole from the park. 352 00:15:00,411 --> 00:15:02,322 Yes, and we got an interesting hit. 353 00:15:02,346 --> 00:15:04,892 Chemical analysis showed it contained powdered milk. 354 00:15:04,916 --> 00:15:06,132 The cutting agent? 355 00:15:06,156 --> 00:15:08,896 Notable because it's a favorite of the Guayabo cartel. 356 00:15:08,920 --> 00:15:10,864 MPD picked up one of their dealers last month, 357 00:15:10,888 --> 00:15:12,933 so I called to get a sample from the evidence locker 358 00:15:12,957 --> 00:15:14,788 to confirm the samples matched, but... 359 00:15:14,812 --> 00:15:16,637 - They didn't. - Not only don't they match, 360 00:15:16,661 --> 00:15:18,872 but the sample we got from the city wasn't drugs. 361 00:15:18,896 --> 00:15:21,341 It was 100% baking soda. 362 00:15:21,365 --> 00:15:23,043 - So MPD seized fake drugs? - No. 363 00:15:23,067 --> 00:15:24,878 Their paperwork certifies 364 00:15:24,902 --> 00:15:26,847 that the contents of the seizure was heroin 365 00:15:26,871 --> 00:15:29,083 cut with powdered milk at the time of testing. 366 00:15:29,107 --> 00:15:32,086 But between testing and now, someone took the drugs 367 00:15:32,110 --> 00:15:33,921 and left baking soda behind. 368 00:15:33,945 --> 00:15:35,656 Between now and then? 369 00:15:35,680 --> 00:15:37,558 I mean, who had access to the drugs in lockup? 370 00:15:37,582 --> 00:15:39,793 No one. Evidence log shows it was never touched. 371 00:15:39,817 --> 00:15:41,595 The case against the cartel is still being built, 372 00:15:41,619 --> 00:15:42,963 so it hasn't gone to trial yet. 373 00:15:42,987 --> 00:15:44,865 The drugs were never checked out of evidence 374 00:15:44,889 --> 00:15:46,934 or brought to a courtroom. 375 00:15:46,958 --> 00:15:50,471 So, heroin went into lockup and baking soda came out. 376 00:15:50,495 --> 00:15:52,172 The last person to touch those drugs, 377 00:15:52,196 --> 00:15:53,907 the only person to handle them, 378 00:15:53,931 --> 00:15:56,643 would be the drug lab chemist who tested them for the city. 379 00:15:56,667 --> 00:15:59,113 - Who's that? - His name's Tyler Schwartz. 380 00:15:59,137 --> 00:16:02,049 He's been with MPD for just under five years. 381 00:16:02,073 --> 00:16:03,550 Thank you. 382 00:16:03,574 --> 00:16:06,420 You don't understand how close we came. 383 00:16:06,444 --> 00:16:08,522 - If I hadn't made the tail... - But you did. 384 00:16:08,546 --> 00:16:10,924 ...she would have exposed us both. 385 00:16:10,948 --> 00:16:12,526 But she didn't. 386 00:16:12,550 --> 00:16:15,929 I thought this was about some intercept out of China. 387 00:16:15,953 --> 00:16:17,831 The impending cyberattack. 388 00:16:17,855 --> 00:16:19,133 Are... Are you even listening to me? 389 00:16:19,157 --> 00:16:21,835 Keenly, in the vain hope of hearing about 390 00:16:21,859 --> 00:16:23,737 this Chinese intercept. 391 00:16:23,761 --> 00:16:26,540 The Bureau is following me, 392 00:16:26,564 --> 00:16:28,609 which means they are following you. 393 00:16:28,633 --> 00:16:30,677 This whole thing is about to blow up 394 00:16:30,701 --> 00:16:32,746 and expose us both. 395 00:16:32,770 --> 00:16:36,016 Somehow I don't find your fevered disposition 396 00:16:36,040 --> 00:16:38,185 - to be infectious, Andrew. - My fevered dis... 397 00:16:38,209 --> 00:16:39,820 What... What is wrong with you? 398 00:16:39,844 --> 00:16:42,956 I am trying to... To dig us out of this mess. 399 00:16:42,980 --> 00:16:45,893 No, what you are doing is a rather obvious 400 00:16:45,917 --> 00:16:50,130 and ineffectual dance to cover your tracks. 401 00:16:50,154 --> 00:16:53,200 You killed an innocent man, Andrew. 402 00:16:53,224 --> 00:16:56,737 You faked your death to divert Harold Cooper, 403 00:16:56,761 --> 00:16:59,973 and as a result, you've only made matters worse. 404 00:16:59,997 --> 00:17:02,543 Now, I told you I'd handle Cooper... 405 00:17:02,567 --> 00:17:04,578 - Are you kidding me? - ...which I will do. 406 00:17:04,602 --> 00:17:08,782 But Harold Cooper is no fool, and your... 407 00:17:09,707 --> 00:17:12,619 theatrics only confirm his belief 408 00:17:12,643 --> 00:17:14,154 that he's being played. 409 00:17:14,178 --> 00:17:16,223 So stand back. 410 00:17:16,247 --> 00:17:17,724 I'll handle this. 411 00:17:17,748 --> 00:17:19,026 Okay, just back up a second. 412 00:17:19,050 --> 00:17:21,195 How about, uh... How about "thank you" 413 00:17:21,219 --> 00:17:22,930 for picking up his tail? 414 00:17:22,954 --> 00:17:25,832 How about "thank you" for not leading the FBI 415 00:17:25,856 --> 00:17:27,901 directly to you, and thus to Moscow? 416 00:17:27,925 --> 00:17:30,504 - How about... - How about I break your jaw, 417 00:17:30,528 --> 00:17:31,772 wire it shut, 418 00:17:31,796 --> 00:17:34,041 and force-feed blended cheeseburgers 419 00:17:34,065 --> 00:17:37,099 into your belly until you burst? 420 00:17:39,270 --> 00:17:40,772 How about? 421 00:17:42,673 --> 00:17:44,117 No? 422 00:17:44,141 --> 00:17:46,320 Then shut the hell up and listen. 423 00:17:47,044 --> 00:17:49,756 I told you I would handle Harold Cooper, 424 00:17:49,780 --> 00:17:51,325 and I will do just that. 425 00:17:51,349 --> 00:17:55,295 What you need to do is keep your mouth shut, your head down, 426 00:17:55,319 --> 00:17:58,932 and assure Moscow that the situation is under control. 427 00:17:58,956 --> 00:18:00,667 Now, please, go away 428 00:18:00,691 --> 00:18:03,704 before this becomes decidedly more uncivil. 429 00:18:03,728 --> 00:18:08,542 ♪♪ 430 00:18:08,566 --> 00:18:10,077 Well, the evidence was logged by MPD 431 00:18:10,101 --> 00:18:11,645 and sent to the lab where you work. 432 00:18:11,669 --> 00:18:13,680 I mean, you're the chemist on record. 433 00:18:13,704 --> 00:18:14,948 I understand that. 434 00:18:14,972 --> 00:18:16,883 So help me understand how drug evidence 435 00:18:16,907 --> 00:18:18,118 that the police took off the street, 436 00:18:18,142 --> 00:18:20,020 drugs that you tested in your lab, 437 00:18:20,044 --> 00:18:22,956 somehow got swapped with baking soda. 438 00:18:22,980 --> 00:18:24,324 I should wait for my lawyer. 439 00:18:24,348 --> 00:18:26,226 Tyler, your lawyer can't stop us 440 00:18:26,250 --> 00:18:28,629 from re-testing every sample you've examined and verified. 441 00:18:28,653 --> 00:18:31,798 And when we do, we're gonna find out they're all fake. 442 00:18:31,822 --> 00:18:34,368 Now, if you help us... 443 00:18:35,626 --> 00:18:37,304 I don't know what to say. 444 00:18:37,328 --> 00:18:39,706 What happened to those drugs? 445 00:18:39,730 --> 00:18:45,245 ♪♪ 446 00:18:45,269 --> 00:18:47,102 It's not just me. 447 00:18:49,240 --> 00:18:50,592 It's Williams. 448 00:18:51,842 --> 00:18:53,475 Goebel. 449 00:18:56,814 --> 00:18:59,059 What happens to the drugs, Tyler? 450 00:19:00,017 --> 00:19:02,929 Our facility handles hundreds of samples every week, 451 00:19:02,953 --> 00:19:05,699 all kinds of drugs from all over the city. 452 00:19:05,723 --> 00:19:07,301 Evidence you personally handle. 453 00:19:07,325 --> 00:19:10,037 Once we run our chemical analysis to legally confirm 454 00:19:10,061 --> 00:19:11,872 they're what the police say they are, 455 00:19:11,896 --> 00:19:15,142 the cases go to trial supported by the lab certification. 456 00:19:15,166 --> 00:19:18,370 But the drug evidence, it goes back into the vault. 457 00:19:18,969 --> 00:19:20,681 Nobody's supposed to test it again. 458 00:19:20,705 --> 00:19:22,716 You're stealing and re-selling drug evidence. 459 00:19:22,740 --> 00:19:24,951 Like I said, I'm not the only one. 460 00:19:24,975 --> 00:19:26,787 There's an entire network. 461 00:19:26,811 --> 00:19:29,189 With a distribution system. 462 00:19:29,213 --> 00:19:30,657 I already said too much. 463 00:19:30,681 --> 00:19:32,192 We know you're using Captain Kidd. 464 00:19:32,216 --> 00:19:33,694 That's who we're after here, 465 00:19:33,718 --> 00:19:35,796 and you're gonna help us find him. 466 00:19:35,820 --> 00:19:37,931 I can't do that. 467 00:19:37,955 --> 00:19:40,100 You can if you wanna help yourself. 468 00:19:41,125 --> 00:19:42,978 Tyler, look at me. 469 00:19:43,728 --> 00:19:45,772 How do we find Captain Kidd? 470 00:19:45,796 --> 00:19:49,309 ♪♪ 471 00:19:49,333 --> 00:19:52,145 [ GASPING ] 472 00:19:52,169 --> 00:19:58,018 ♪♪ 473 00:19:58,042 --> 00:19:59,753 TECH: I've got both online. 474 00:19:59,777 --> 00:20:01,154 CAPTAIN KIDD: Go ahead. 475 00:20:01,178 --> 00:20:03,090 Do I have the buyer on the line? 476 00:20:03,114 --> 00:20:04,499 Yes, we are here. 477 00:20:04,523 --> 00:20:06,681 - Do I have the seller on the line? - Yes. 478 00:20:06,705 --> 00:20:08,895 Seller, can you confirm that the transaction is 479 00:20:08,919 --> 00:20:11,064 at least 100 blocks deep on the Blockchain, 480 00:20:11,088 --> 00:20:13,400 - as per our instructions? - I can. 481 00:20:13,424 --> 00:20:15,068 Seller, do I have your consent to release 482 00:20:15,092 --> 00:20:16,403 the package to the buyer? 483 00:20:16,427 --> 00:20:18,004 You do. 484 00:20:18,028 --> 00:20:19,940 Buyer, I'm sending you an encrypted file 485 00:20:19,964 --> 00:20:22,075 with your GPS-tagged identifier now. 486 00:20:22,099 --> 00:20:24,344 This will include photos and verbal instructions 487 00:20:24,368 --> 00:20:26,980 - you can use to identify the drop site. - [ GASPING ] 488 00:20:27,004 --> 00:20:30,250 Gentlemen, while we wait, I want to thank you for your patronage. 489 00:20:30,274 --> 00:20:32,786 [ BANGING ] 490 00:20:32,810 --> 00:20:36,390 ♪♪ 491 00:20:36,414 --> 00:20:37,585 We have it. 492 00:20:37,609 --> 00:20:39,210 Is that your official confirmation? 493 00:20:39,234 --> 00:20:40,484 It is. 494 00:20:40,519 --> 00:20:44,097 In that case, transaction 49r83 is complete. 495 00:20:44,121 --> 00:20:47,467 Gentlemen, again, thank you for your business and good day. 496 00:20:47,491 --> 00:20:51,104 Tell Penny we're funded. Have her notify Nicosia. 497 00:20:51,128 --> 00:20:54,207 And, uh, send someone out for lumpia and a Mello Yello. 498 00:20:54,231 --> 00:20:56,210 - I swear, I could eat a horse. - [ BANGING IN DISTANCE ] 499 00:20:56,234 --> 00:20:58,000 What was that? 500 00:20:58,637 --> 00:20:59,980 What? I don't hear any... 501 00:21:00,004 --> 00:21:02,282 Shh... there. Sounds like... 502 00:21:02,306 --> 00:21:04,484 - FBI! Hands in the air! - On the ground! 503 00:21:04,508 --> 00:21:07,287 On the ground, now! 504 00:21:07,311 --> 00:21:10,446 You can eighty-six the lumpia. 505 00:21:15,789 --> 00:21:17,334 Print back yet on Kidd? 506 00:21:17,358 --> 00:21:18,536 Oh, uh, I just got them. 507 00:21:18,560 --> 00:21:21,005 That is, uh... That's the good news. 508 00:21:21,029 --> 00:21:23,441 - I'm listening. - I heard from Agent Park. 509 00:21:23,465 --> 00:21:26,010 She was following one of the Rakitin suspects... 510 00:21:26,034 --> 00:21:27,678 Andrew Patterson, the analyst 511 00:21:27,702 --> 00:21:29,880 from the Office of Intelligence and Analysis. 512 00:21:29,904 --> 00:21:31,582 Walk with me. 513 00:21:31,606 --> 00:21:33,784 Agent Park thinks that Patterson made her. 514 00:21:33,808 --> 00:21:35,419 And the other suspects? 515 00:21:35,443 --> 00:21:37,388 Surveillance turned up nothing on the other three. 516 00:21:37,412 --> 00:21:39,468 - Day in the life. - Then we pick it up again tomorrow. 517 00:21:39,492 --> 00:21:40,491 Yeah, here's the thing... 518 00:21:40,515 --> 00:21:42,693 Agent Park doesn't think that will be necessary. 519 00:21:42,717 --> 00:21:44,374 Oh? And why is that? 520 00:21:44,398 --> 00:21:46,405 She thinks Patterson is the one we're looking for. 521 00:21:46,430 --> 00:21:47,874 Mr. Reddington's source. 522 00:21:47,898 --> 00:21:49,175 Because he gave her the slip? 523 00:21:49,199 --> 00:21:50,710 That proves he's smart, not treasonous. 524 00:21:50,734 --> 00:21:52,045 It's not that he gave her the slip. 525 00:21:52,069 --> 00:21:54,814 The bad news is where he gave her the slip. 526 00:21:54,838 --> 00:21:55,982 And where was that? 527 00:21:56,006 --> 00:21:57,517 Corner of Third and North. 528 00:21:57,541 --> 00:21:59,485 Near Mr. Reddington's restaurant. 529 00:21:59,509 --> 00:22:04,613 ♪♪ 530 00:22:05,120 --> 00:22:07,108 RESSLER: Well, how we know about you isn't important. 531 00:22:07,133 --> 00:22:08,778 What matters is that we do. 532 00:22:08,802 --> 00:22:10,680 We know about your geocaching, 533 00:22:10,704 --> 00:22:13,071 how you hide drugs and people. 534 00:22:13,420 --> 00:22:15,106 Safiya Maroun. 535 00:22:15,380 --> 00:22:16,808 Tell me about her. 536 00:22:17,174 --> 00:22:18,843 Never heard of her. 537 00:22:19,633 --> 00:22:20,814 Looky here, your prints came back 538 00:22:20,838 --> 00:22:22,516 a match to a William Benedict. 539 00:22:22,540 --> 00:22:25,552 Tied to a low-rent smuggling operation back in 2014. 540 00:22:25,576 --> 00:22:28,101 Well, you've come a long way since then, huh? 541 00:22:29,436 --> 00:22:31,647 If you say so. 542 00:22:31,813 --> 00:22:34,750 Safiya Maroun. Where is she? 543 00:22:35,317 --> 00:22:36,885 I haven't the foggiest. 544 00:22:37,500 --> 00:22:39,138 There's a kid in the ICU at County. 545 00:22:39,162 --> 00:22:40,706 He's 13 years old. 546 00:22:40,730 --> 00:22:42,575 He overdosed on the fentanyl that you stashed 547 00:22:42,599 --> 00:22:44,543 in that house in the Southeast. 548 00:22:44,567 --> 00:22:46,741 Now, best-case scenario for you, 549 00:22:46,765 --> 00:22:49,770 I think that's attempted voluntary manslaughter. 550 00:22:50,422 --> 00:22:52,666 Like I said, I have no idea what you're talking about. 551 00:22:52,690 --> 00:22:55,035 Well, your MPD partners in crime have turned on you. 552 00:22:55,059 --> 00:22:56,904 They've given us sworn affidavits. 553 00:22:56,928 --> 00:22:58,561 Yet here you are. 554 00:22:58,840 --> 00:23:01,464 And we both know why. 555 00:23:01,985 --> 00:23:04,129 - Where's Maroun? - Where's my deal? 556 00:23:04,153 --> 00:23:05,864 You want to get, what're you gonna give? 557 00:23:05,888 --> 00:23:07,366 COOPER: Absolutely nothing. 558 00:23:07,390 --> 00:23:09,802 A woman's life hangs in the balance... a good woman. 559 00:23:09,826 --> 00:23:11,136 A heroic woman 560 00:23:11,160 --> 00:23:13,272 we are moving heaven and earth to try and save. 561 00:23:13,296 --> 00:23:16,175 But what we will not do, what I refuse to do, 562 00:23:16,199 --> 00:23:19,900 is to cut a deal with the likes of you to make that happen. 563 00:23:20,462 --> 00:23:22,674 Then her blood is on your hands, not mine. 564 00:23:22,698 --> 00:23:25,143 Maybe, but I can live with that... 565 00:23:25,167 --> 00:23:27,112 Knowing that you'll be spending the next 30 years 566 00:23:27,136 --> 00:23:30,081 taking showers with murderers and rapists. 567 00:23:30,105 --> 00:23:39,157 ♪♪ 568 00:23:39,181 --> 00:23:42,282 Okay, so what? We're sweating him now, right? 569 00:23:42,836 --> 00:23:44,290 No, we're not sweating him. 570 00:23:44,314 --> 00:23:45,664 We're building a case against him. 571 00:23:45,688 --> 00:23:47,899 Then it's gonna be prosecuted to the fullest extent of the law. 572 00:23:47,923 --> 00:23:50,109 Yeah, but he's not gonna tell us how to find Maroun, 573 00:23:50,141 --> 00:23:51,413 not without a deal. 574 00:23:51,437 --> 00:23:53,093 No, he's not. 575 00:23:53,562 --> 00:23:55,762 But getting played by another criminal, 576 00:23:56,266 --> 00:23:59,079 being forced to look the other way to countenance their... 577 00:23:59,103 --> 00:24:00,380 sickness... 578 00:24:00,404 --> 00:24:01,815 Isn't that part of the job? 579 00:24:01,839 --> 00:24:05,018 Yeah, part I hate the most. 580 00:24:05,042 --> 00:24:06,853 Do what you can to get that scumbag to talk, 581 00:24:06,877 --> 00:24:08,844 but he's not getting a deal. 582 00:24:11,492 --> 00:24:13,470 I hear congratulations are in order. 583 00:24:13,494 --> 00:24:15,005 You have Captain Kidd. 584 00:24:15,029 --> 00:24:16,206 Is that why you're here? 585 00:24:16,230 --> 00:24:18,008 Time is of the essence, Harold. 586 00:24:18,032 --> 00:24:21,945 If Safiya Maroun is ever to draw a breath of fresh air again, 587 00:24:21,969 --> 00:24:24,648 I suggest you let me have a chat with the Captain. 588 00:24:24,672 --> 00:24:26,783 Introduce him to Brimley's badger. 589 00:24:26,807 --> 00:24:28,952 Your concern is noted, but we both know 590 00:24:28,976 --> 00:24:32,645 you didn't come here just to offer your services. 591 00:24:32,851 --> 00:24:35,577 I came hoping people would speak the truth... 592 00:24:35,601 --> 00:24:38,684 Captain Kidd, us. 593 00:24:39,094 --> 00:24:42,273 Given your hypertension, perhaps we should go first. 594 00:24:42,297 --> 00:24:51,516 ♪♪ 595 00:24:51,540 --> 00:24:53,673 We know about Andrew Patterson. 596 00:24:55,724 --> 00:24:56,868 Do tell. 597 00:24:56,892 --> 00:24:58,391 We know he's Rakitin, 598 00:24:58,721 --> 00:25:01,222 your source in the intelligence community. 599 00:25:01,312 --> 00:25:04,291 We suspected as much, so Park tailed him... 600 00:25:04,315 --> 00:25:06,826 To the corner of Third and North. 601 00:25:06,850 --> 00:25:08,261 It's a lovely neighborhood. 602 00:25:08,285 --> 00:25:09,963 Fine place to go for a walk. 603 00:25:09,987 --> 00:25:11,464 Or for dinner. 604 00:25:11,488 --> 00:25:15,001 Third and North is half a block from your restaurant. 605 00:25:15,025 --> 00:25:16,703 Don't do this, Harold. 606 00:25:16,727 --> 00:25:20,106 He was going to meet you to divulge classified intel. 607 00:25:21,232 --> 00:25:23,671 I'm asking you as a friend, not an adversary. 608 00:25:23,695 --> 00:25:24,897 A friend? 609 00:25:24,921 --> 00:25:27,035 I don't have friends who betray this country. 610 00:25:31,034 --> 00:25:33,809 I understand your quandary. 611 00:25:34,245 --> 00:25:36,878 You care a great deal about Elizabeth. 612 00:25:37,383 --> 00:25:39,295 You want to believe in her, 613 00:25:39,319 --> 00:25:42,698 to understand and find reason 614 00:25:42,722 --> 00:25:46,216 in her quest to destroy me. 615 00:25:47,055 --> 00:25:50,257 But for what I hope is the final time, 616 00:25:50,282 --> 00:25:52,982 let me be clear... 617 00:25:53,114 --> 00:25:56,193 I am not a traitor to this country, 618 00:25:56,217 --> 00:25:59,397 and I do not divulge sensitive intelligence 619 00:25:59,421 --> 00:26:01,432 to this country's enemies. 620 00:26:01,456 --> 00:26:03,000 I know that's not true. 621 00:26:03,024 --> 00:26:06,037 No, Harold. You think you know. 622 00:26:06,061 --> 00:26:11,130 You have pieces of a puzzle that you think you can solve. 623 00:26:11,449 --> 00:26:13,700 But as I am the puzzle, 624 00:26:14,035 --> 00:26:16,135 I know that you can't. 625 00:26:16,621 --> 00:26:19,038 And as your friend 626 00:26:19,457 --> 00:26:21,040 and your colleague, 627 00:26:21,501 --> 00:26:23,276 I implore you, 628 00:26:23,628 --> 00:26:25,345 for your own sake, 629 00:26:25,972 --> 00:26:28,439 to please let this go. 630 00:26:28,525 --> 00:26:30,102 Is that some sort of threat? 631 00:26:30,126 --> 00:26:31,604 Sincere advice. 632 00:26:31,628 --> 00:26:34,840 I have unsavory associates. 633 00:26:34,864 --> 00:26:38,044 When cornered, they tend to do unsavory things. 634 00:26:38,068 --> 00:26:39,745 Let me get this straight. 635 00:26:39,769 --> 00:26:41,269 You're not a Russian spy, 636 00:26:41,469 --> 00:26:44,870 and the person Park tailed isn't supplying you intel. 637 00:26:44,895 --> 00:26:46,962 I'm on this wild goose chase, 638 00:26:46,987 --> 00:26:49,354 and yet my life is in danger? 639 00:26:49,379 --> 00:26:51,290 You need to trust me on this. 640 00:26:51,314 --> 00:26:53,908 You mean I need to believe you over Elizabeth? 641 00:26:54,751 --> 00:26:57,596 That sounds as if you're in contact with her. 642 00:26:57,620 --> 00:26:59,220 I wish. 643 00:26:59,639 --> 00:27:01,484 She's an apparition. 644 00:27:01,508 --> 00:27:03,953 A ghost who leaves clues in the night 645 00:27:03,977 --> 00:27:05,454 but is gone by morning. 646 00:27:05,478 --> 00:27:07,297 You've taught her well. 647 00:27:08,381 --> 00:27:11,082 Harold, this... 648 00:27:11,509 --> 00:27:13,184 All of it... 649 00:27:13,470 --> 00:27:16,087 Is between her and me. 650 00:27:16,364 --> 00:27:19,276 She and I may not agree on much, 651 00:27:19,300 --> 00:27:21,845 but I'm sure we agree on this. 652 00:27:21,869 --> 00:27:25,049 Neither of us would be able to forgive ourselves 653 00:27:25,073 --> 00:27:30,076 if our problems caused you to become collateral damage. 654 00:27:34,174 --> 00:27:36,186 I'm glad we've had this talk, 655 00:27:36,210 --> 00:27:38,555 and I appreciate your offer, 656 00:27:38,579 --> 00:27:41,091 but I'm confident we can get what we need from Captain Kidd 657 00:27:41,115 --> 00:27:43,793 without the assistance of Brimley's badger. 658 00:27:43,817 --> 00:27:49,855 ♪♪ 659 00:27:50,190 --> 00:27:52,368 Make the deal. I'll get the AG on board. 660 00:27:52,392 --> 00:27:53,569 The deal? 661 00:27:53,593 --> 00:27:55,104 The one you said we weren't gonna make? 662 00:27:55,128 --> 00:27:56,346 Full immunity. 663 00:27:57,822 --> 00:27:59,466 So, what happened with Reddington? 664 00:27:59,490 --> 00:28:00,834 You mean N-13? 665 00:28:00,858 --> 00:28:02,502 So you confronted him about Rakitin, 666 00:28:02,526 --> 00:28:03,837 about how he ditched Park? 667 00:28:03,861 --> 00:28:05,606 I don't condone what Elizabeth's doing, 668 00:28:05,630 --> 00:28:07,441 but if we have to pick sides in this war, 669 00:28:07,465 --> 00:28:09,476 I think it's past time we picked hers. 670 00:28:09,500 --> 00:28:11,278 We need to get to Keen before Reddington does, 671 00:28:11,302 --> 00:28:13,046 and because he works with Townsend, 672 00:28:13,070 --> 00:28:14,548 Captain Kidd can help us do that. 673 00:28:14,572 --> 00:28:16,083 I meant what I said about getting played 674 00:28:16,107 --> 00:28:17,851 by another criminal, but you were right. 675 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 It's what we do. 676 00:28:20,330 --> 00:28:22,297 So do it. 677 00:28:25,099 --> 00:28:26,610 Let me help you with the fine print. 678 00:28:26,634 --> 00:28:28,645 You help, you walk. 679 00:28:28,669 --> 00:28:30,013 Full immunity. 680 00:28:30,037 --> 00:28:31,515 For past crimes. 681 00:28:31,539 --> 00:28:33,925 You jay-walk tomorrow, I'm coming for you. 682 00:28:35,448 --> 00:28:37,114 I'll help you with Maroun. 683 00:28:37,359 --> 00:28:38,736 No. And Townsend. 684 00:28:38,760 --> 00:28:41,606 No. No way. I'm not crossing him. 685 00:28:41,630 --> 00:28:44,642 Well, that's just the cost of doing business. 686 00:28:44,666 --> 00:28:46,678 If I snitch on him, he'll find out. 687 00:28:46,702 --> 00:28:48,546 So what? Come on. 688 00:28:48,570 --> 00:28:51,683 You'll be drinking mai tais in witness protection. 689 00:28:51,707 --> 00:28:55,086 You can't protect me. Not from him. 690 00:28:55,110 --> 00:28:57,522 That's a chance you're just gonna have to take. 691 00:28:57,546 --> 00:29:01,047 ♪♪ 692 00:29:06,883 --> 00:29:08,896 So, how does it work? Walk me through the steps. 693 00:29:08,920 --> 00:29:12,213 I want you to bore me with every tiny little detail. 694 00:29:13,391 --> 00:29:15,383 Our network, we're just... 695 00:29:16,260 --> 00:29:17,938 It's a delivery system, 696 00:29:17,962 --> 00:29:20,874 a series of dead drops in abandoned buildings 697 00:29:20,898 --> 00:29:22,776 or crowded public locations. 698 00:29:22,800 --> 00:29:25,245 We provide a layer of protection 699 00:29:25,269 --> 00:29:28,382 for the buyers and sellers of illicit goods. 700 00:29:28,406 --> 00:29:31,351 In this case, the parcel was acquired by Neville Townsend, 701 00:29:31,375 --> 00:29:32,686 taken to a holding site, 702 00:29:32,710 --> 00:29:34,555 then packaged and prepared for delivery 703 00:29:34,579 --> 00:29:35,923 by one of our splinter teams. 704 00:29:35,947 --> 00:29:37,491 Packaged and prepared? 705 00:29:37,515 --> 00:29:39,560 Bro, this isn't a stolen gun we're talking about. 706 00:29:39,584 --> 00:29:41,462 It's a person, which requires 707 00:29:41,486 --> 00:29:43,530 an entirely different set of precautions. 708 00:29:43,554 --> 00:29:44,865 So it's true. 709 00:29:44,889 --> 00:29:46,934 You really did bury Safiya Maroun alive. 710 00:29:46,958 --> 00:29:49,002 I delivered the product I was paid to transport. 711 00:29:49,026 --> 00:29:50,437 - That's what we do. - [ SAFIYA SOBBING ] 712 00:29:50,461 --> 00:29:51,972 So, the site's geo-tagged, right? 713 00:29:51,996 --> 00:29:54,641 I mean, you send the buyers details... photos, maps. 714 00:29:54,665 --> 00:29:56,910 We do, yeah, but the buyer wanted to take delivery 715 00:29:56,934 --> 00:29:59,279 somewhere that was especially remote. 716 00:29:59,303 --> 00:30:00,547 I can give you coordinates, 717 00:30:00,571 --> 00:30:02,449 but you're never gonna get there in time. 718 00:30:02,473 --> 00:30:05,352 The GPS-tagged site indicates that Maroun is buried here, 719 00:30:05,376 --> 00:30:07,821 about a mile from the west shoreline on Taylors Island, 720 00:30:07,845 --> 00:30:10,057 and that puts her midway between the Slaughter Creek Broads 721 00:30:10,081 --> 00:30:11,725 and Robinson Neck Road. 722 00:30:11,749 --> 00:30:13,760 The buyer... how big of a head start does he have on us? 723 00:30:13,784 --> 00:30:15,829 We notified him a little over two hours ago. 724 00:30:15,853 --> 00:30:18,499 I can only assume he's on his way there now. 725 00:30:18,523 --> 00:30:22,069 ♪ Through these city nightmares you'd walk with me ♪ 726 00:30:22,093 --> 00:30:25,339 ♪ And we'd talk of it with idealistic assurance ♪ 727 00:30:25,363 --> 00:30:28,775 - ♪ That it wouldn't tear us apart ♪ - [ BEEPING ] 728 00:30:28,799 --> 00:30:29,722 ♪ We'd keep our heads ♪ 729 00:30:29,746 --> 00:30:31,111 - ♪ above the blackened water ♪ - [ KNOCK ON WINDOW ] 730 00:30:31,135 --> 00:30:33,780 [ SPEAKING ARABIC ] _ 731 00:30:33,804 --> 00:30:36,016 - And if he gets to her... - What do you mean if he gets to her? 732 00:30:36,040 --> 00:30:38,051 You better hope he gets to her. 733 00:30:38,075 --> 00:30:40,821 If he doesn't, things go from bad to worse in a hurry. 734 00:30:40,845 --> 00:30:42,089 What's that supposed to mean? 735 00:30:42,113 --> 00:30:44,124 I told you. She's on oxygen. 736 00:30:44,148 --> 00:30:46,727 Which is... limited. 737 00:30:46,751 --> 00:30:49,129 How much oxygen? 738 00:30:49,153 --> 00:30:51,732 She's got roughly six hours of air. 739 00:30:51,756 --> 00:30:53,199 Got less than an hour. 740 00:30:53,226 --> 00:30:54,801 ♪ Through a grimy window that I can't keep clean ♪ 741 00:30:54,825 --> 00:30:57,971 ♪ Through billowing smoke that's swallowed the sun ♪ 742 00:30:57,995 --> 00:30:59,640 ♪ You're nowhere to be seen ♪ 743 00:30:59,664 --> 00:31:01,708 ♪ You're nowhere to be seen, seen ♪ 744 00:31:01,732 --> 00:31:08,615 ♪♪ 745 00:31:08,639 --> 00:31:10,806 [ DRILL WHIRRING ] 746 00:31:13,878 --> 00:31:17,391 ♪ Do you think our desires still burn? ♪ _ 747 00:31:17,415 --> 00:31:20,827 ♪ I guess it was desires that tore us apart ♪ 748 00:31:20,851 --> 00:31:22,563 ♪ There has to be passion ♪ 749 00:31:22,587 --> 00:31:24,865 ♪ There has to be passion, passion ♪ 750 00:31:24,889 --> 00:31:27,801 ♪ A passion for living, surviving ♪ 751 00:31:27,825 --> 00:31:30,070 SAFIYA: I don't understand. Where are you taking me? 752 00:31:30,094 --> 00:31:31,638 ♪ And that means detachment ♪ 753 00:31:31,662 --> 00:31:34,041 Why didn't you just leave me to die? 754 00:31:34,065 --> 00:31:35,776 - Say something! - _ 755 00:31:35,800 --> 00:31:37,611 ♪ To beat you with when you are down ♪ 756 00:31:37,635 --> 00:31:39,140 [ SPEAKING ARABIC ] _ 757 00:31:39,164 --> 00:31:41,164 _ 758 00:31:41,754 --> 00:31:43,754 _ 759 00:31:45,305 --> 00:31:47,304 _ 760 00:31:47,328 --> 00:31:50,164 _ 761 00:31:50,481 --> 00:31:52,982 Look, I want you to know I am not afraid! 762 00:31:55,786 --> 00:31:57,620 Keep walking. 763 00:32:00,024 --> 00:32:02,603 COOPER: You should have Saint John Creek to your west. 764 00:32:02,627 --> 00:32:04,871 In about a half mile, you're gonna make a left. 765 00:32:04,895 --> 00:32:06,440 There's no road on the GPS. 766 00:32:06,464 --> 00:32:07,808 That's because it's not on the GPS. 767 00:32:07,832 --> 00:32:09,643 I'm looking at satellite feeds. 768 00:32:09,667 --> 00:32:11,445 Looks like it may be some kind of a trail 769 00:32:11,469 --> 00:32:13,113 or maybe an old fire road. 770 00:32:13,137 --> 00:32:14,982 We're not gonna get there in time. 771 00:32:15,006 --> 00:32:17,573 ♪ We'd blacken each other's skies ♪ 772 00:32:20,376 --> 00:32:22,376 _ 773 00:32:23,880 --> 00:32:25,867 _ 774 00:32:25,891 --> 00:32:27,570 _ 775 00:32:27,594 --> 00:32:28,968 _ 776 00:32:28,993 --> 00:32:30,054 _ 777 00:32:30,078 --> 00:32:32,078 _ 778 00:32:32,227 --> 00:32:34,227 _ 779 00:32:34,930 --> 00:32:36,136 _ 780 00:32:36,160 --> 00:32:41,508 ♪♪ 781 00:32:41,532 --> 00:32:43,165 Go to the ground. 782 00:32:46,070 --> 00:32:47,781 ARAM: GPS signal's emanating from here, 783 00:32:47,805 --> 00:32:50,117 quarter mile south, just before the creek. 784 00:32:50,141 --> 00:32:51,785 Alright, we go in on foot. 785 00:32:51,809 --> 00:32:53,687 One team from the east, one from the west. 786 00:32:53,711 --> 00:32:55,689 Our UNSUB's in here. 787 00:32:55,713 --> 00:32:58,225 He's gonna have backup and he's gonna wanna fight, alright? 788 00:32:58,249 --> 00:32:59,926 Let's go. 789 00:32:59,950 --> 00:33:02,663 ♪ Unjustified crimes carried on stifled calls ♪ 790 00:33:02,687 --> 00:33:04,164 ♪ Would you walk with me now through this pouring rain? ♪ 791 00:33:04,188 --> 00:33:06,406 He wants to watch. That's what this is for. 792 00:33:07,124 --> 00:33:08,324 Well... 793 00:33:09,226 --> 00:33:11,071 I want you to know this. 794 00:33:11,095 --> 00:33:15,075 You can kill me, you can try to make an example of me, 795 00:33:15,099 --> 00:33:18,812 but it will only invigorate the people I fight for. 796 00:33:18,836 --> 00:33:23,150 You will make them stronger, and they will fight back. 797 00:33:23,174 --> 00:33:24,618 [ SPITS ] 798 00:33:24,642 --> 00:33:30,657 ♪♪ 799 00:33:30,681 --> 00:33:31,825 [ BOTH GRUNTING ] 800 00:33:31,849 --> 00:33:35,796 [ GUNSHOTS ] 801 00:33:35,820 --> 00:33:37,864 The shot came from our west. 802 00:33:37,888 --> 00:33:39,035 Aah! 803 00:33:39,059 --> 00:33:40,267 [ GUNSHOT ] 804 00:33:40,291 --> 00:33:43,036 [ BOTH GRUNTING ] 805 00:33:43,060 --> 00:33:45,272 SAFIYA: Get off! Aah! 806 00:33:45,296 --> 00:33:47,007 [ GRUNTING ] 807 00:33:47,031 --> 00:33:48,775 [ GUNSHOT ] 808 00:33:48,799 --> 00:33:56,316 ♪♪ 809 00:33:56,340 --> 00:33:59,820 [ INDISTINCT SHOUTING ] 810 00:33:59,844 --> 00:34:02,022 MAN: Don't move! 811 00:34:02,046 --> 00:34:05,714 ♪♪ 812 00:34:10,502 --> 00:34:12,502 RESSLER: Is it just me or is he way too comfortable? 813 00:34:12,780 --> 00:34:15,008 COOPER: Main Justice is sending an AUSA. 814 00:34:15,032 --> 00:34:17,314 He won't be comfortable once he's told what he's being charged with. 815 00:34:17,338 --> 00:34:19,338 Maroun verified Kidd's intel. 816 00:34:20,166 --> 00:34:22,166 - How's she doing? - Good. 817 00:34:22,197 --> 00:34:23,806 Great, considering. 818 00:34:23,830 --> 00:34:25,808 EMTs gave her a clean bill of health. 819 00:34:25,832 --> 00:34:26,976 Did you get her statement? 820 00:34:27,000 --> 00:34:28,945 Yeah, and based on what she told me, 821 00:34:28,969 --> 00:34:31,380 that guy has no business looking so relaxed. 822 00:34:31,404 --> 00:34:33,349 RESSLER: No, it's weird, right? 823 00:34:33,373 --> 00:34:35,318 It's kind of like you being in the circus. 824 00:34:35,342 --> 00:34:36,719 You were in the circus? 825 00:34:36,743 --> 00:34:39,737 I, uh, ran away from home when I saw The Great Davido 826 00:34:39,761 --> 00:34:41,736 spin 75 plates at once. 827 00:34:41,770 --> 00:34:43,359 I was hired as a roadie on a Monday. 828 00:34:43,383 --> 00:34:45,661 Lost my virginity to a trapeze artist on a Tuesday. 829 00:34:45,685 --> 00:34:48,298 She left me for the strongman on a Wednesday, 830 00:34:48,338 --> 00:34:50,212 and I was back home eating matzo ball soup 831 00:34:50,236 --> 00:34:52,009 watching "Jerry Maguire" on a Thursday. 832 00:34:52,043 --> 00:34:54,993 It was, um... It was quite the whirlwind. 833 00:34:55,767 --> 00:34:57,244 It's weird, right? 834 00:34:57,268 --> 00:34:58,946 It's like he's in on a joke. 835 00:34:58,970 --> 00:35:00,748 Forget about him. Go talk to Kidd. 836 00:35:00,772 --> 00:35:02,850 The marshals have him in protective custody. 837 00:35:02,874 --> 00:35:04,918 Telling us about Maroun was only part of the deal. 838 00:35:04,942 --> 00:35:06,720 Now he's gotta tell you what he knows about Townsend. 839 00:35:06,744 --> 00:35:08,522 Well, Kidd's scared to death of this guy. 840 00:35:08,546 --> 00:35:10,557 He doesn't think we can protect him against Townsend. 841 00:35:10,581 --> 00:35:12,059 Well, of course we can, but we only will 842 00:35:12,083 --> 00:35:13,927 if he tells us what he knows. 843 00:35:13,951 --> 00:35:18,721 ♪♪ 844 00:35:18,994 --> 00:35:20,838 I'm not saying you're bad at your jobs. 845 00:35:20,862 --> 00:35:22,673 U.S. MARSHAL #1: Our job is to protect you, 846 00:35:22,697 --> 00:35:24,675 and you're saying we can't do that. 847 00:35:24,699 --> 00:35:27,512 Not three of you. Not against him. 848 00:35:27,536 --> 00:35:28,868 [ KNOCK ON DOOR ] 849 00:35:28,892 --> 00:35:30,415 Relax, it's the FBI. 850 00:35:30,439 --> 00:35:31,883 Agent Ressler. 851 00:35:31,907 --> 00:35:34,252 He's coming here to ask you about the bogeyman. 852 00:35:34,276 --> 00:35:36,910 Go ahead and make fun, but you're gonna need more men. 853 00:35:37,306 --> 00:35:39,651 Townsend can't hurt you if he can't find you. 854 00:35:39,675 --> 00:35:41,686 Since we're the only ones that know you're here, 855 00:35:41,710 --> 00:35:43,188 that's not gonna happen. 856 00:35:43,212 --> 00:35:44,722 [ KNOCKING CONTINUES ] 857 00:35:44,746 --> 00:35:50,061 ♪♪ 858 00:35:50,085 --> 00:35:55,533 ♪♪ 859 00:35:55,557 --> 00:35:57,577 TOWNSEND: You did well. 860 00:35:59,094 --> 00:36:01,406 [ GUNSHOTS, BODIES THUDDING ] 861 00:36:01,430 --> 00:36:08,235 ♪♪ 862 00:36:09,026 --> 00:36:10,825 Look at me. 863 00:36:13,426 --> 00:36:16,243 I haven't said anything about you. 864 00:36:17,050 --> 00:36:18,849 I know. 865 00:36:20,939 --> 00:36:22,783 And now you never will. 866 00:36:22,807 --> 00:36:28,722 ♪♪ 867 00:36:28,746 --> 00:36:30,313 [ GUNSHOT ] 868 00:36:36,716 --> 00:36:37,976 Assistant Director Cooper? 869 00:36:38,000 --> 00:36:39,678 Ken Spears. 870 00:36:39,702 --> 00:36:42,202 From Main Justice. Yes, I've been expecting you. 871 00:36:42,517 --> 00:36:45,196 I've had a copy made of Safiya Maroun's statement, 872 00:36:45,220 --> 00:36:48,032 but, of course, you'll want to speak with her yourself. 873 00:36:48,056 --> 00:36:50,201 Actually, that won't be necessary. 874 00:36:50,225 --> 00:36:52,070 Oh? 875 00:36:52,094 --> 00:36:53,905 And why is that? 876 00:36:53,929 --> 00:37:01,512 ♪♪ 877 00:37:01,536 --> 00:37:09,187 ♪♪ 878 00:37:09,211 --> 00:37:16,661 ♪♪ 879 00:37:16,685 --> 00:37:19,085 [ DIALING, RINGING ] 880 00:37:19,516 --> 00:37:21,616 Aram, we got a problem. 881 00:37:23,204 --> 00:37:24,557 Sir. 882 00:37:25,314 --> 00:37:28,160 Sir, Agent Ressler called. Townsend got to Captain Kidd. 883 00:37:28,184 --> 00:37:30,317 He doesn't know how, but he did. 884 00:37:33,522 --> 00:37:35,033 Sir, do you hear me? 885 00:37:35,057 --> 00:37:37,335 Two marshals are dead and Kidd is gone. 886 00:37:37,359 --> 00:37:40,204 The Saudi operative has been released. 887 00:37:40,228 --> 00:37:43,263 - What? - No charges are being filed. 888 00:37:43,574 --> 00:37:46,252 There's a plane standing by at Dulles to fly him to Riyadh. 889 00:37:46,276 --> 00:37:47,454 Wait, wait, wait, wait, wait. 890 00:37:47,478 --> 00:37:49,789 He... He had someone buried alive. 891 00:37:49,813 --> 00:37:51,224 He was about to execute her... 892 00:37:51,248 --> 00:37:55,261 Of the 19 terrorists on 9/11, 15 came from Saudi Arabia. 893 00:37:55,285 --> 00:37:57,897 After the attack, King Fahd urged the White House 894 00:37:57,921 --> 00:38:00,200 to evacuate the members of Osama bin Laden's family 895 00:38:00,224 --> 00:38:02,157 who were living in the United States. 896 00:38:02,468 --> 00:38:06,205 Eventually, the FBI assisted in returning two dozen of them. 897 00:38:06,939 --> 00:38:08,791 No questions asked. 898 00:38:09,842 --> 00:38:12,688 King Fahd is gone, but his oil isn't, 899 00:38:12,712 --> 00:38:16,291 and the royal family has as much influence as ever. 900 00:38:16,315 --> 00:38:19,995 Safiya Maroun is a threat to the royal family, so... 901 00:38:20,019 --> 00:38:23,420 Main Justice isn't interested in her or her statement. 902 00:38:23,864 --> 00:38:25,342 The only thing they're interested in 903 00:38:25,366 --> 00:38:27,043 is pretending it never happened. 904 00:38:27,067 --> 00:38:28,745 ♪ Weighing down on me ♪ 905 00:38:28,769 --> 00:38:30,113 I have to tell Safiya. 906 00:38:30,137 --> 00:38:34,251 ♪ Weighing down ♪ 907 00:38:34,275 --> 00:38:37,320 ♪ All of these chains ♪ 908 00:38:37,344 --> 00:38:40,590 ♪ Weighing down on me ♪ 909 00:38:40,614 --> 00:38:42,225 DEMBE: Your fight with Harold 910 00:38:42,249 --> 00:38:44,561 is helping Elizabeth's cause. 911 00:38:44,585 --> 00:38:46,730 And that cause... 912 00:38:46,754 --> 00:38:49,248 will only end up hurting her. 913 00:38:50,766 --> 00:38:52,578 I'm not fighting with Harold. 914 00:38:52,602 --> 00:38:54,613 His fight with you, then. 915 00:38:54,637 --> 00:38:57,423 Which you could stop, but choose not to. 916 00:38:58,186 --> 00:39:00,420 Go on, then, give me my medicine. 917 00:39:02,545 --> 00:39:04,411 You gave him the case 918 00:39:04,807 --> 00:39:07,141 so you could get to Captain Kidd 919 00:39:07,166 --> 00:39:08,844 and learn about Townsend. 920 00:39:08,868 --> 00:39:11,313 He got to Kidd, but kept him away from you 921 00:39:11,337 --> 00:39:13,849 so he could get to Townsend first. 922 00:39:13,873 --> 00:39:15,984 In the end, Townsend got to Kidd 923 00:39:16,008 --> 00:39:18,842 and neither of you learned anything. 924 00:39:19,195 --> 00:39:22,557 And I thought taking the pills was unpleasant. 925 00:39:22,581 --> 00:39:23,959 ♪ Weighing down on me ♪ 926 00:39:23,983 --> 00:39:26,550 Elizabeth is lost. 927 00:39:26,702 --> 00:39:30,332 She's aligned herself with a powerful enemy. 928 00:39:30,356 --> 00:39:34,391 You and Harold cannot go on fighting each other and him. 929 00:39:34,744 --> 00:39:37,657 Find a way to call a truce, not just for Elizabeth, 930 00:39:37,681 --> 00:39:39,759 but for Harold, too. 931 00:39:39,783 --> 00:39:42,760 His list of enemies has grown too long. 932 00:39:43,928 --> 00:39:46,721 Our friend in the East. 933 00:39:47,056 --> 00:39:51,368 I fear his patience may run thin. 934 00:39:51,392 --> 00:39:56,575 ♪♪ 935 00:39:56,599 --> 00:39:58,244 [ PILLS RATTLE ] 936 00:39:58,268 --> 00:40:03,482 ♪♪ 937 00:40:03,506 --> 00:40:06,519 ♪ Yeah, I drift away ♪ 938 00:40:06,543 --> 00:40:09,088 ♪ To a brighter place ♪ 939 00:40:09,112 --> 00:40:11,079 ♪ That I close my eyes to see ♪ 940 00:40:12,097 --> 00:40:13,923 [ CONVERSING IN RUSSIAN ] _ 941 00:40:13,947 --> 00:40:15,509 _ 942 00:40:15,533 --> 00:40:17,778 ♪ And there's some days ♪ 943 00:40:17,802 --> 00:40:21,248 Reddington... What am I not seeing? 944 00:40:21,272 --> 00:40:22,683 ♪ But I'm losing my belief ♪ 945 00:40:22,707 --> 00:40:25,177 We have a system in place. 946 00:40:25,844 --> 00:40:28,711 You are a vital part of that system. 947 00:40:28,939 --> 00:40:33,931 The FBI following you threatens that system. 948 00:40:33,962 --> 00:40:36,056 ♪ Weighing down ♪ 949 00:40:36,080 --> 00:40:40,827 Yet he seems unwilling to do anything to stop them. 950 00:40:40,851 --> 00:40:44,564 No, no, no. Not unwilling. 951 00:40:44,588 --> 00:40:48,523 ♪ Weighing down ♪ 952 00:40:48,947 --> 00:40:50,291 Unable, then. 953 00:40:50,315 --> 00:40:52,827 ♪ I'm down on my knees ♪ 954 00:40:52,851 --> 00:40:55,330 ♪ I need some relief ♪ 955 00:40:55,354 --> 00:41:00,668 ♪ Some quiet and peace ♪ 956 00:41:00,692 --> 00:41:03,872 ♪ I've been here before ♪ 957 00:41:03,896 --> 00:41:06,074 ♪ Tethered and torn ♪ 958 00:41:06,098 --> 00:41:10,779 ♪ I won't take anymore ♪ 959 00:41:10,803 --> 00:41:14,004 The instructions are clear. 960 00:41:14,612 --> 00:41:17,793 Who to speak with, what to say. 961 00:41:17,818 --> 00:41:21,953 They must be executed to the letter. 962 00:41:23,978 --> 00:41:26,990 ♪ All of these chains ♪ 963 00:41:27,014 --> 00:41:29,726 ♪ Weighing down on me ♪ 964 00:41:29,750 --> 00:41:33,252 ♪ Weighing down ♪ 965 00:41:35,089 --> 00:41:37,124 Harold Cooper? 966 00:41:38,434 --> 00:41:40,980 All of this is happening at his instruction. 967 00:41:41,004 --> 00:41:43,315 Yes, but he is 968 00:41:43,339 --> 00:41:46,782 an assistant director of the FBI. 969 00:41:46,817 --> 00:41:49,863 ♪ All of these chains ♪ 970 00:41:49,887 --> 00:41:52,938 ♪ Weighing down on me ♪ 971 00:41:52,962 --> 00:41:56,560 I have known Raymond longer than anyone. 972 00:41:57,156 --> 00:42:00,057 I know and trust him like a brother. 973 00:42:00,130 --> 00:42:02,342 But if he won't do what's necessary 974 00:42:02,366 --> 00:42:05,412 to protect what we've built over the decades, 975 00:42:05,436 --> 00:42:07,202 I will. 976 00:42:10,502 --> 00:42:12,813 Even if it means eliminating 977 00:42:12,837 --> 00:42:15,272 an assistant director of the FBI. 978 00:42:15,297 --> 00:42:19,970 ♪♪ 70655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.