Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,747 --> 00:00:08,965
♪♪
2
00:00:08,989 --> 00:00:17,073
♪♪
3
00:00:17,097 --> 00:00:25,414
♪♪
4
00:00:25,438 --> 00:00:33,544
♪♪
5
00:00:34,725 --> 00:00:36,870
[DIALING, RINGING]
6
00:00:36,894 --> 00:00:38,038
It's done.
7
00:00:38,062 --> 00:00:39,406
He's down.
8
00:00:39,430 --> 00:00:41,942
♪♪
9
00:00:41,966 --> 00:00:43,744
[SIREN WAILING]
10
00:00:43,768 --> 00:00:44,912
[GASPING]
11
00:00:44,936 --> 00:00:47,160
[SPEAKING GERMAN] _
12
00:00:47,184 --> 00:00:49,022
_
13
00:00:49,046 --> 00:00:50,149
_
14
00:00:50,173 --> 00:00:52,173
_
15
00:00:52,228 --> 00:00:55,452
_
16
00:00:55,543 --> 00:00:57,031
_
17
00:00:57,055 --> 00:00:58,477
_
18
00:00:58,501 --> 00:01:00,501
_
19
00:01:02,251 --> 00:01:03,924
_
20
00:01:03,948 --> 00:01:05,365
_
21
00:01:05,389 --> 00:01:06,989
[GASPING]
22
00:01:07,072 --> 00:01:09,072
_
23
00:01:11,870 --> 00:01:13,373
_
24
00:01:13,397 --> 00:01:19,836
♪♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:21,848
_
26
00:01:21,872 --> 00:01:23,539
[GASPING]
27
00:01:27,329 --> 00:01:29,329
_
28
00:01:29,412 --> 00:01:30,958
_
29
00:01:30,982 --> 00:01:33,026
DRIVER: He's on board.
Tell her we're en route.
30
00:01:33,050 --> 00:01:34,128
10 minutes out.
31
00:01:34,152 --> 00:01:36,029
_
32
00:01:36,053 --> 00:01:39,622
♪♪
33
00:01:39,748 --> 00:01:41,081
_
34
00:01:41,782 --> 00:01:43,782
_
35
00:01:43,890 --> 00:01:45,381
_
36
00:01:45,405 --> 00:01:48,088
_
37
00:01:48,137 --> 00:01:49,495
_
38
00:01:49,519 --> 00:01:51,310
_
39
00:01:51,334 --> 00:01:53,334
_
40
00:01:55,773 --> 00:01:57,551
[GASPING]
41
00:01:57,575 --> 00:01:58,907
Oh!
42
00:01:58,945 --> 00:02:00,554
_
43
00:02:00,578 --> 00:02:02,656
[MUFFLED SCREAMING]
44
00:02:02,680 --> 00:02:10,297
♪♪
45
00:02:10,321 --> 00:02:17,738
♪♪
46
00:02:17,762 --> 00:02:20,040
[FOOTSTEPS APPROACH]
47
00:02:20,064 --> 00:02:26,813
♪♪
48
00:02:27,646 --> 00:02:31,260
They say the Heretic's Fork
exposes the sinner.
49
00:02:31,650 --> 00:02:33,804
Makes him renounce his sins.
50
00:02:34,620 --> 00:02:37,454
What do you renounce, Mr. Bracker?
51
00:02:38,572 --> 00:02:39,907
Hmm?
52
00:02:40,926 --> 00:02:42,976
Let me help you.
53
00:02:44,029 --> 00:02:46,597
[GASPING]
54
00:02:48,767 --> 00:02:52,703
Your cartel's expanded
into territory that isn't yours.
55
00:02:54,073 --> 00:02:56,384
My employer can't allow that.
56
00:02:56,408 --> 00:02:57,950
We'll stop.
57
00:02:59,078 --> 00:03:00,655
We'll stop.
58
00:03:00,679 --> 00:03:03,658
Oh, I know you'll stop.
59
00:03:03,682 --> 00:03:05,682
As of this moment...
60
00:03:06,386 --> 00:03:08,130
you're out of business,
61
00:03:08,154 --> 00:03:10,432
but that's not why you're here.
62
00:03:10,840 --> 00:03:13,418
You're going to tell me
all the relevant details
63
00:03:13,443 --> 00:03:15,455
- of your operation.
- [CELLPHONE BUZZING]
64
00:03:15,479 --> 00:03:18,091
Every runner, every financier...
65
00:03:18,115 --> 00:03:19,114
[CLEARS THROAT]
66
00:03:19,956 --> 00:03:21,628
He says it can't wait.
67
00:03:21,652 --> 00:03:23,029
Hmm.
68
00:03:23,053 --> 00:03:24,653
I'll be with you shortly.
69
00:03:26,990 --> 00:03:30,267
I was just about to phone you.
We're ready to start the uplink.
70
00:03:30,292 --> 00:03:32,303
- Change of plans.
- What does that mean?
71
00:03:32,327 --> 00:03:34,872
It means I need you here in the U.S.
72
00:03:34,896 --> 00:03:36,240
It's, uh...
73
00:03:36,264 --> 00:03:38,943
It's a matter of some urgency.
74
00:03:38,967 --> 00:03:45,883
♪♪
75
00:03:45,907 --> 00:03:47,845
[CELLPHONE CLATTERS]
76
00:03:47,884 --> 00:03:55,803
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:55,851 --> 00:03:58,529
["SUMMER WINDS" PLAYING]
78
00:03:58,553 --> 00:04:08,239
♪♪
79
00:04:08,665 --> 00:04:11,616
You can't be here. They'll see you.
80
00:04:13,103 --> 00:04:16,382
I once dropped acid with Allen Ginsberg.
81
00:04:16,406 --> 00:04:19,874
We spent a glorious afternoon in SoHo...
82
00:04:20,677 --> 00:04:22,388
just tumbling.
83
00:04:22,412 --> 00:04:25,672
I know what you want,
but I can't help you.
84
00:04:25,842 --> 00:04:28,042
I miss that gentleness.
85
00:04:31,154 --> 00:04:35,067
♪ Summer winds are softly blowing ♪
86
00:04:35,457 --> 00:04:37,736
You're a service provider, Bobby.
87
00:04:37,761 --> 00:04:40,657
I put you on the payroll
to provide a service...
88
00:04:40,681 --> 00:04:43,275
information on Townsend.
89
00:04:43,299 --> 00:04:46,012
You're laundering his money
out of a laundromat,
90
00:04:46,036 --> 00:04:48,805
which is in itself entertaining,
91
00:04:48,830 --> 00:04:51,142
but I also know
you're skimming off the top.
92
00:04:51,166 --> 00:04:52,288
That's not true.
93
00:04:52,312 --> 00:04:54,679
Oh, you're definitely stealing
from Townsend.
94
00:04:54,703 --> 00:04:56,481
And while I admire your chutzpah,
95
00:04:56,505 --> 00:04:58,349
I can't help but think that if I know
96
00:04:58,373 --> 00:05:00,332
you're stealing from Townsend...
97
00:05:01,376 --> 00:05:03,501
it's just a matter of time.
98
00:05:04,345 --> 00:05:07,124
So... tell me where I can find him
99
00:05:07,149 --> 00:05:09,794
or where I can find someone who can.
100
00:05:09,818 --> 00:05:12,135
I don't know where he is.
101
00:05:13,288 --> 00:05:15,867
♪ See the little girl ♪
102
00:05:15,898 --> 00:05:18,106
But I know where his money goes.
103
00:05:18,625 --> 00:05:21,838
Once it's cleaned,
I make a series of deposits.
104
00:05:21,863 --> 00:05:23,504
Who gets the biggest one?
105
00:05:24,412 --> 00:05:25,798
A woman.
106
00:05:26,614 --> 00:05:28,154
Laken Perillos.
107
00:05:28,192 --> 00:05:29,347
Perillos.
108
00:05:29,372 --> 00:05:31,317
The Brazen Bull.
109
00:05:31,565 --> 00:05:33,368
- What?
- Go on.
110
00:05:33,421 --> 00:05:34,765
I don't know who Perillos is,
111
00:05:34,789 --> 00:05:37,729
but I assume that
if you could get to her,
112
00:05:37,754 --> 00:05:39,532
she could help you find Townsend.
113
00:05:39,556 --> 00:05:40,807
And where is she?
114
00:05:40,837 --> 00:05:42,190
In the States.
115
00:05:43,034 --> 00:05:45,479
I was told that she came in last night.
116
00:05:45,503 --> 00:05:47,381
That's all that I know.
117
00:05:47,405 --> 00:05:49,183
[VEHICLE DOOR OPENS]
118
00:05:49,207 --> 00:05:51,051
That was Ruddiger.
119
00:05:51,075 --> 00:05:52,886
He thinks he has something for us.
120
00:05:53,003 --> 00:05:54,915
You know what they call
a money launderer
121
00:05:54,939 --> 00:05:57,084
- who can't be trusted?
- [DIALING]
122
00:05:57,108 --> 00:05:58,674
A bad investment.
123
00:05:59,076 --> 00:06:00,634
Get out of here.
124
00:06:03,096 --> 00:06:05,074
- I have a lead.
- [VEHICLE DOOR CLOSES]
125
00:06:05,098 --> 00:06:06,308
Townsend.
126
00:06:06,332 --> 00:06:08,900
An arrest warrant
has been issued for Elizabeth.
127
00:06:09,208 --> 00:06:10,513
That's a mistake.
128
00:06:10,537 --> 00:06:12,381
No. It's a tragedy.
129
00:06:12,405 --> 00:06:14,350
I can tell you how to get to Townsend.
130
00:06:14,374 --> 00:06:16,819
The only person I'm focused
on getting to is Elizabeth.
131
00:06:16,843 --> 00:06:19,062
I don't see how that's helped
by going after the person
132
00:06:19,087 --> 00:06:20,212
whose sister she killed.
133
00:06:20,242 --> 00:06:23,434
Elizabeth killed Mary Bremmer
at Townsend's instruction.
134
00:06:23,458 --> 00:06:24,836
Townsend wanted his sister killed?
135
00:06:24,860 --> 00:06:26,738
No, but you had her in custody,
136
00:06:26,762 --> 00:06:29,474
so he ordered the hit
to keep her from talking.
137
00:06:29,498 --> 00:06:31,776
And as a test of Elizabeth's allegiance.
138
00:06:31,800 --> 00:06:34,112
Keen and Townsend are allies?
139
00:06:34,377 --> 00:06:35,687
I thought she wanted him dead.
140
00:06:35,711 --> 00:06:37,523
A desire she's put on hold
141
00:06:37,547 --> 00:06:40,481
so they can join forces
and come after me.
142
00:06:41,117 --> 00:06:43,228
So if I follow your lead
and go after Townsend,
143
00:06:43,252 --> 00:06:44,860
I could get to Elizabeth?
144
00:06:46,389 --> 00:06:50,310
Tell me, Harold, what do you
know about the Brazen Bull?
145
00:06:50,626 --> 00:06:53,172
ARAM: A metal bull? Used to
torture and execute people.
146
00:06:53,196 --> 00:06:54,840
COOPER: According to legend, yes.
147
00:06:54,864 --> 00:06:56,408
The condemned were locked inside
148
00:06:56,432 --> 00:06:58,143
while a fire was set beneath it.
149
00:06:58,167 --> 00:06:59,358
That is brazen,
150
00:06:59,382 --> 00:07:01,113
but how's a Greek torture device
relevant to us?
151
00:07:01,137 --> 00:07:03,782
The bull was invented
by Perillos of Athens,
152
00:07:03,806 --> 00:07:04,783
a student of pain
153
00:07:04,807 --> 00:07:07,352
and the eponymous namesake
of Laken Perillos,
154
00:07:07,376 --> 00:07:09,976
the woman Neville Townsend
employs to inflict pain
155
00:07:10,001 --> 00:07:12,146
on his victims to extract information.
156
00:07:12,170 --> 00:07:14,548
Reddington believes Perillos
can lead us to Townsend
157
00:07:14,572 --> 00:07:16,317
and Townsend can lead us to Keen.
158
00:07:16,341 --> 00:07:17,885
Not after she killed his sister.
159
00:07:17,909 --> 00:07:20,321
Apparently that's what Townsend
wanted her to do...
160
00:07:20,345 --> 00:07:21,722
as a test of her loyalty.
161
00:07:21,753 --> 00:07:24,521
Mr. Reddington says
Liz is working with Townsend?
162
00:07:26,116 --> 00:07:27,349
This is impossible.
163
00:07:27,374 --> 00:07:28,827
I hope you're right.
164
00:07:29,099 --> 00:07:30,910
But there's only one way to find out.
165
00:07:30,934 --> 00:07:32,246
What do we know about Perillos?
166
00:07:32,270 --> 00:07:33,326
Very little.
167
00:07:33,350 --> 00:07:35,448
Except that she's brutal and effective.
168
00:07:35,472 --> 00:07:37,751
She came onto the scene six years ago.
169
00:07:37,775 --> 00:07:40,654
At that time, Antonio Bastinado,
Dominic Morgan,
170
00:07:40,678 --> 00:07:43,156
and Andres Gataki controlled
the ships that carried
171
00:07:43,180 --> 00:07:45,692
nearly all the contraband
coming through the Bosphorus.
172
00:07:45,991 --> 00:07:48,336
How they managed it
was a tightly guarded secret
173
00:07:48,360 --> 00:07:49,918
until Perillos got hold of them.
174
00:07:49,942 --> 00:07:51,239
Now they're dead.
175
00:07:51,263 --> 00:07:52,617
Townsend controls the strait...
176
00:07:52,641 --> 00:07:55,977
and examples of Perillos'
handiwork keep people in line.
177
00:07:56,001 --> 00:07:57,812
Liz doesn't know
Townsend sanctioned this.
178
00:07:57,836 --> 00:07:59,681
I mean, she can't know, right?
179
00:07:59,705 --> 00:08:01,623
Did Reddington give you
a lead on Perillos?
180
00:08:01,648 --> 00:08:03,893
He gave me the one victim
Perillos didn't kill.
181
00:08:03,917 --> 00:08:06,929
Name's Roman Einhorn.
Has an estate in Westchester.
182
00:08:06,953 --> 00:08:09,699
Reddington says Perillos left him alive
183
00:08:09,723 --> 00:08:11,267
as a warning to others.
184
00:08:11,291 --> 00:08:12,442
What kind of warning?
185
00:08:12,466 --> 00:08:14,403
Apparently you'll see
when you talk to him.
186
00:08:14,427 --> 00:08:16,461
Or... try to.
187
00:08:20,609 --> 00:08:22,253
CAREGIVER: I told you,
this is a waste of your time.
188
00:08:22,277 --> 00:08:23,388
He doesn't want to see you.
189
00:08:23,412 --> 00:08:24,789
Well, he doesn't have a choice.
190
00:08:24,813 --> 00:08:27,392
Mr. Einhorn hasn't accepted
guests in almost two years.
191
00:08:27,416 --> 00:08:29,394
Ma'am, we're not his guests.
We're the FBI.
192
00:08:29,418 --> 00:08:31,092
He has no choice.
193
00:08:31,828 --> 00:08:34,306
What exactly did they tell you
about Mr. Einhorn?
194
00:08:34,330 --> 00:08:36,008
We know he was maimed.
195
00:08:36,032 --> 00:08:38,477
Look, we're just trying to find
the woman who was responsible.
196
00:08:38,501 --> 00:08:40,546
[SIGHS]
197
00:08:40,578 --> 00:08:42,878
The gaze interaction
can be slow to respond.
198
00:08:43,187 --> 00:08:44,730
He gets frustrated.
199
00:08:45,061 --> 00:08:46,794
You need to be patient.
200
00:08:49,579 --> 00:08:51,946
ELECTRONIC VOICE: I remember nothing.
201
00:08:52,933 --> 00:08:55,678
RESSLER: Mr. Einhorn, we
understand your apprehension.
202
00:08:55,702 --> 00:08:57,246
PARK: We're trying to help.
203
00:08:57,270 --> 00:09:00,016
And as he told you, Mr. Einhorn
doesn't want your help.
204
00:09:00,040 --> 00:09:03,219
Mr. Einhorn, Dr. Perillos
isn't just mutilating people,
205
00:09:03,243 --> 00:09:04,587
she's murdering them.
206
00:09:04,778 --> 00:09:06,356
We understand that you're
the only person
207
00:09:06,380 --> 00:09:07,890
who survived her torture,
208
00:09:07,914 --> 00:09:09,831
the only one who's seen her face,
209
00:09:10,256 --> 00:09:12,056
and we need your help to stop her.
210
00:09:12,369 --> 00:09:16,883
What happened to me
six years ago was a warning,
211
00:09:16,907 --> 00:09:21,120
an illustration to others
who question her limits.
212
00:09:21,144 --> 00:09:24,224
I was told that if I assist the police,
213
00:09:24,248 --> 00:09:28,828
the doctor would come back
to finish what she started.
214
00:09:28,852 --> 00:09:31,564
This was her promise to me,
215
00:09:31,588 --> 00:09:37,003
and so, as I said to you
before, I know nothing.
216
00:09:37,027 --> 00:09:46,479
♪♪
217
00:09:47,128 --> 00:09:49,907
- Ruddiger.
- [LAUGHS]
218
00:09:49,931 --> 00:09:51,141
How are you, my friend?
219
00:09:51,165 --> 00:09:53,633
Raymond, good to see you. Dembe.
220
00:09:53,998 --> 00:09:54,979
Smells.
221
00:09:55,003 --> 00:09:56,847
What the hell happened to your hand?
222
00:09:56,871 --> 00:09:59,483
Oh, uh, car door. I was cooked.
223
00:09:59,507 --> 00:10:00,651
Nearly lost my pinkie.
224
00:10:00,675 --> 00:10:02,019
You gotta be careful, Max.
225
00:10:02,043 --> 00:10:04,455
I need you with all 10 digits.
226
00:10:04,479 --> 00:10:05,845
That does smell.
227
00:10:05,870 --> 00:10:07,791
- Yeah.
- What did you find?
228
00:10:07,815 --> 00:10:11,695
The car bomb that killed your
man in Lagos was breathtaking.
229
00:10:11,719 --> 00:10:15,332
Large detonation wave,
secondary explosion.
230
00:10:15,356 --> 00:10:16,800
Our friends over at A Command
231
00:10:16,824 --> 00:10:18,969
said they found
ammonium nitrate crystals
232
00:10:18,993 --> 00:10:20,185
in the post-blast remains.
233
00:10:20,437 --> 00:10:21,967
That sounds bloody awful.
234
00:10:21,991 --> 00:10:24,436
- Yeah.
- What's the lead?
235
00:10:24,460 --> 00:10:27,770
A... partial print
on the Tamiya connector.
236
00:10:28,538 --> 00:10:30,272
I'll get it to Cvetko.
237
00:10:31,213 --> 00:10:33,446
Who could do this, Raymond?
238
00:10:33,471 --> 00:10:35,438
Not Elizabeth, I'm sure.
239
00:10:35,744 --> 00:10:37,310
Not on her own, no.
240
00:10:37,420 --> 00:10:40,499
I'm afraid Elizabeth
has enlisted Neville Townsend
241
00:10:40,523 --> 00:10:43,269
to weaponize the various details
242
00:10:43,293 --> 00:10:46,294
she's come to learn
about my organization.
243
00:10:47,363 --> 00:10:49,809
Cvetko, it's Dembe.
244
00:10:50,008 --> 00:10:51,785
What the hell is that smell, anyway?
245
00:10:51,809 --> 00:10:53,254
It's dreadful.
246
00:10:53,278 --> 00:10:57,458
Oh, I'm working on
a cyclohexane-based accelerant.
247
00:10:57,482 --> 00:10:59,360
Low flash point. Stable.
248
00:10:59,384 --> 00:11:03,175
And a real pain in the butt to
any forensic chemical analysts.
249
00:11:03,200 --> 00:11:04,919
Thank you, Cvetko.
250
00:11:04,943 --> 00:11:06,681
We'll have it to you today.
251
00:11:07,558 --> 00:11:09,303
[CELLPHONE BEEPS]
252
00:11:09,327 --> 00:11:15,282
♪♪
253
00:11:15,306 --> 00:11:16,710
Raymond.
254
00:11:16,734 --> 00:11:18,734
Raymond, I think you should go.
255
00:11:20,371 --> 00:11:22,405
[GUNFIRE, MAN GRUNTS]
256
00:11:24,976 --> 00:11:26,220
Raymond, go!
257
00:11:26,244 --> 00:11:27,721
Get him out of here!
258
00:11:27,745 --> 00:11:32,926
♪♪
259
00:11:32,950 --> 00:11:33,827
Ow!
260
00:11:33,851 --> 00:11:35,284
Go, go, go!
261
00:11:37,822 --> 00:11:39,622
[BULLETS RICOCHETING]
262
00:11:41,643 --> 00:11:43,075
Where is he?!
263
00:11:43,099 --> 00:11:46,245
♪♪
264
00:11:46,269 --> 00:11:48,347
Where he is?! Reddington?!
265
00:11:48,371 --> 00:11:49,849
I don't know.
266
00:11:49,873 --> 00:11:52,284
MAN: Search the building.
We know he's here.
267
00:11:52,308 --> 00:11:53,719
Get him in the van!
268
00:11:53,743 --> 00:11:55,621
♪♪
269
00:11:56,157 --> 00:11:59,002
Warehouse is clear! No sign!
270
00:11:59,026 --> 00:12:00,637
Forget it. Let's go!
271
00:12:00,661 --> 00:12:02,072
[SIREN WAILING]
272
00:12:02,096 --> 00:12:04,141
Put him in, put him in.
273
00:12:04,165 --> 00:12:07,277
♪♪
274
00:12:07,301 --> 00:12:08,801
Get in.
275
00:12:16,177 --> 00:12:18,195
RESSLER: We're here now securing
the scene, but back up.
276
00:12:18,196 --> 00:12:19,363
Tell me exactly what happened.
277
00:12:19,364 --> 00:12:21,573
RED: It was an ambush. Heavily armed.
278
00:12:21,574 --> 00:12:23,398
- What about a vehicle?
- It was a van.
279
00:12:23,422 --> 00:12:25,749
White Ford. Four or five men.
280
00:12:25,773 --> 00:12:27,649
- Faces? Accents?
- I don't know.
281
00:12:27,681 --> 00:12:30,102
They were masked,
and I didn't hear them speak.
282
00:12:30,127 --> 00:12:31,572
But come on, it was her, Donald.
283
00:12:31,596 --> 00:12:33,640
We don't know that.
You got a lot of enemies.
284
00:12:33,664 --> 00:12:35,576
Besides, Keen wouldn't target Dembe.
285
00:12:35,600 --> 00:12:39,079
I've lost any perspective of
what Agent Keen is capable of.
286
00:12:39,103 --> 00:12:41,448
I only know that we need
to get Dembe back,
287
00:12:41,472 --> 00:12:43,884
because if he is
in the hands of Perillos,
288
00:12:43,908 --> 00:12:46,286
it won't matter what Agent Keen wants...
289
00:12:46,310 --> 00:12:48,889
only how long he can survive.
290
00:12:48,913 --> 00:12:49,940
We'll find him.
291
00:12:49,964 --> 00:12:52,392
Call me back as soon as you know more.
292
00:12:52,416 --> 00:12:53,983
- PARK: Ressler.
- [CELLPHONE BEEPS]
293
00:12:58,055 --> 00:13:01,602
Headlight trim from the van.
It's a start.
294
00:13:01,626 --> 00:13:09,042
♪♪
295
00:13:09,066 --> 00:13:12,369
- Mm.
- Look at you.
296
00:13:13,170 --> 00:13:15,582
So you're the one they call...
297
00:13:15,606 --> 00:13:17,071
Dembe.
298
00:13:17,340 --> 00:13:25,220
♪♪
299
00:13:25,221 --> 00:13:27,540
Quite a collection, isn't it?
300
00:13:28,124 --> 00:13:31,218
Each one teaches me
something about pain.
301
00:13:31,634 --> 00:13:33,634
How to alleviate it...
302
00:13:37,359 --> 00:13:39,059
...or inflict it.
303
00:13:39,084 --> 00:13:46,422
♪♪
304
00:13:46,447 --> 00:13:49,721
When I was 12, my mother
went to the hospital
305
00:13:49,746 --> 00:13:52,706
with a neural infection
that was misdiagnosed
306
00:13:52,707 --> 00:13:54,400
as a strained muscle.
307
00:13:54,609 --> 00:13:56,453
She was given ibuprofen
308
00:13:56,477 --> 00:13:57,802
- and sent home...
- [GRUNTS]
309
00:13:57,826 --> 00:14:03,383
...with an infection that
left her in excruciating pain
310
00:14:03,384 --> 00:14:05,462
and bedridden for the rest of her life.
311
00:14:05,486 --> 00:14:06,445
[GRUNTS]
312
00:14:06,469 --> 00:14:08,830
What caused the misdiagnosis?
313
00:14:09,737 --> 00:14:10,834
[GRUNTS]
314
00:14:10,858 --> 00:14:12,501
The color of her skin.
315
00:14:13,127 --> 00:14:16,713
The belief... even by some doctors...
316
00:14:16,874 --> 00:14:19,601
that Blacks feel less pain than whites.
317
00:14:20,096 --> 00:14:22,481
Thick skin, biology, breeding...
318
00:14:23,203 --> 00:14:24,547
Lies that lead to Black patients
319
00:14:24,571 --> 00:14:27,766
receiving far fewer pain meds
than white patients.
320
00:14:28,116 --> 00:14:31,017
But we know the truth, don't we, Dembe?
321
00:14:31,478 --> 00:14:34,724
We know all about pain, don't we?
322
00:14:34,748 --> 00:14:36,214
[GRUNTS]
323
00:14:37,151 --> 00:14:38,650
It's called the Heretic's Fork.
324
00:14:39,360 --> 00:14:41,564
PERILLOS: It was used during
the Spanish Inquisition
325
00:14:41,588 --> 00:14:43,500
to extract confessions.
326
00:14:43,524 --> 00:14:45,493
Break the human sprit.
327
00:14:46,593 --> 00:14:51,791
Tell the truth, or sooner or
later, you'll bleed to death.
328
00:14:52,275 --> 00:14:56,688
It's inscribed with
the Latin word "abiuro,"
329
00:14:56,970 --> 00:14:59,632
which means to swear or take an oath.
330
00:15:00,974 --> 00:15:03,320
- Will you do that for me, Dembe?
- [GROANS]
331
00:15:03,344 --> 00:15:06,956
Swear to tell me everything you
know about the Sikorsky Archive?
332
00:15:06,980 --> 00:15:08,682
Walahi.
333
00:15:09,649 --> 00:15:12,328
I swear I won't tell you anything.
334
00:15:12,586 --> 00:15:18,501
♪♪
335
00:15:18,525 --> 00:15:20,904
Oh, I think you will.
336
00:15:20,928 --> 00:15:26,242
♪♪
337
00:15:26,266 --> 00:15:27,577
[SIGHS]
338
00:15:27,601 --> 00:15:30,180
[CELLPHONE RINGING]
339
00:15:30,204 --> 00:15:31,648
Tell me you found something.
340
00:15:31,672 --> 00:15:34,417
RESSLER: We think we found
the van used in the abduction.
341
00:15:34,441 --> 00:15:36,119
It's missing a piece
of the headlight trim
342
00:15:36,143 --> 00:15:37,120
we found at the scene.
343
00:15:37,144 --> 00:15:38,388
And what about Dembe?
344
00:15:38,412 --> 00:15:39,889
Does the van tell you anything
345
00:15:39,913 --> 00:15:41,108
about where they may have taken Dembe?
346
00:15:41,132 --> 00:15:43,293
No, we're waiting on the lab,
but they think it's unlikely.
347
00:15:43,317 --> 00:15:46,196
The vehicle was torched.
MPD's doing a search now.
348
00:15:46,220 --> 00:15:48,064
Lab services should have a report
349
00:15:48,088 --> 00:15:49,299
within 24 hours, maybe less.
350
00:15:49,323 --> 00:15:50,967
We don't have that kind of time.
351
00:15:50,991 --> 00:15:53,036
Look, I'm telling you what we know.
352
00:15:53,060 --> 00:15:54,771
Yeah. Thank you, Donald.
353
00:15:54,795 --> 00:15:56,272
[CELLPHONE BEEPS]
354
00:15:56,303 --> 00:16:05,444
♪♪
355
00:16:11,678 --> 00:16:13,478
[WOMEN SCREAM]
356
00:16:17,217 --> 00:16:18,862
Look, please...
357
00:16:18,886 --> 00:16:21,264
[GRUNTING]
358
00:16:21,288 --> 00:16:22,465
No!
359
00:16:23,157 --> 00:16:24,550
You betrayed us.
360
00:16:24,858 --> 00:16:27,103
You heard Dembe talking about Ruddiger.
361
00:16:27,127 --> 00:16:29,272
- No.
- And you knew where we were gonna be.
362
00:16:29,296 --> 00:16:31,307
- No.
- You set us up.
363
00:16:31,331 --> 00:16:33,610
[TELEPHONE RINGING]
364
00:16:33,634 --> 00:16:36,479
[BREATHING HEAVILY]
365
00:16:36,503 --> 00:16:39,271
I think you better answer that.
366
00:16:43,277 --> 00:16:45,855
MAN: Operator 627, Ward West.
367
00:16:45,879 --> 00:16:48,558
Ward West. Briargate confirm.
368
00:16:48,583 --> 00:16:51,110
We have a code red alarm indicator.
Do you have a breach?
369
00:16:51,135 --> 00:16:53,513
Yes, there's been a breach... by me.
370
00:16:53,763 --> 00:16:55,574
Here's what happens next.
371
00:16:55,598 --> 00:16:57,543
I'm gonna give you a phone number.
372
00:16:57,567 --> 00:17:00,846
You're gonna pass it up
the food chain to your boss.
373
00:17:00,870 --> 00:17:03,349
Tell Neville Townsend
it's Raymond Reddington.
374
00:17:03,373 --> 00:17:10,322
Tell him to call me in
20 minutes at 202-555-0184.
375
00:17:10,346 --> 00:17:12,925
It's a conversation
he won't want to miss.
376
00:17:12,949 --> 00:17:14,160
- [GUNSHOT]
- Aah!
377
00:17:14,184 --> 00:17:15,161
[WOMEN SCREAM]
378
00:17:15,185 --> 00:17:16,996
[GROANING]
379
00:17:17,020 --> 00:17:19,431
I'll get you a cane to remember me by.
380
00:17:19,455 --> 00:17:22,279
♪♪
381
00:17:22,303 --> 00:17:24,569
My apologies, ladies.
382
00:17:33,911 --> 00:17:35,863
TOWNSEND: Hello, Mr. Zuma.
383
00:17:35,888 --> 00:17:37,782
I-I'm sorry we have to meet like this,
384
00:17:37,807 --> 00:17:40,419
but I've found this process
to be both efficient
385
00:17:40,443 --> 00:17:42,588
and effective for all involved.
386
00:17:42,612 --> 00:17:44,857
I'm going to ask you some questions.
387
00:17:44,881 --> 00:17:46,292
You're going to answer.
388
00:17:46,316 --> 00:17:48,995
If you waver, Dr. Perillos will help
389
00:17:49,019 --> 00:17:50,863
encourage your cooperation.
390
00:17:50,887 --> 00:17:54,233
Let's begin with the Sikorsky Archive.
391
00:17:54,257 --> 00:17:56,291
Does Reddington have it?
392
00:17:59,070 --> 00:18:03,009
Uh, M-Mr. Zuma, I need an answer.
393
00:18:03,033 --> 00:18:05,493
No? Nothing?
394
00:18:08,905 --> 00:18:12,574
The Irukandji jellyfish is found
off the coast of Australia.
395
00:18:12,909 --> 00:18:15,922
Its sting is only mildly irritating,
396
00:18:15,946 --> 00:18:17,290
but within half an hour,
397
00:18:17,622 --> 00:18:20,500
its venom induces
excruciating muscle cramps,
398
00:18:20,759 --> 00:18:22,437
severe back pain,
399
00:18:22,594 --> 00:18:25,479
and a burning sensation
in the skin and face.
400
00:18:26,031 --> 00:18:27,267
Headaches.
401
00:18:27,291 --> 00:18:28,424
Sweating.
402
00:18:28,834 --> 00:18:29,926
Nausea.
403
00:18:30,102 --> 00:18:32,246
It's called Irukandji Syndrome.
404
00:18:32,270 --> 00:18:35,965
The pain, combined with
an increase in heart rate
405
00:18:35,990 --> 00:18:39,977
and blood pressure, causes
a feeling of impending doom.
406
00:18:40,976 --> 00:18:42,271
Chances are...
407
00:18:42,826 --> 00:18:46,572
you just may want to impale
yourself to ease the pain.
408
00:18:46,943 --> 00:18:50,456
Uh, Mr. Zuma, shall we discuss
the Sikorsky Archive,
409
00:18:50,480 --> 00:18:52,580
or do... do you need some encouragement?
410
00:18:54,584 --> 00:18:55,528
[GROANS]
411
00:18:55,552 --> 00:18:57,662
Bad choice, Mr. Zuma.
412
00:18:57,988 --> 00:18:59,830
Don't say I didn't warn you.
413
00:19:00,223 --> 00:19:02,735
Doctor, I'll give the two
of you some time together.
414
00:19:02,759 --> 00:19:03,892
[GROANS]
415
00:19:04,452 --> 00:19:05,672
- What is it?
- It's Reddington.
416
00:19:05,696 --> 00:19:06,973
He's made contact.
417
00:19:06,997 --> 00:19:13,846
♪♪
418
00:19:13,870 --> 00:19:16,171
[CELLPHONE RINGING]
419
00:19:18,599 --> 00:19:21,077
Dembe Zuma. I want him back.
420
00:19:21,101 --> 00:19:22,412
I'm sure you do.
421
00:19:22,436 --> 00:19:24,614
Keen tells me he knows all your secrets.
422
00:19:24,638 --> 00:19:26,749
Elizabeth would never hurt Dembe.
423
00:19:26,773 --> 00:19:28,051
I want the archive.
424
00:19:28,075 --> 00:19:29,519
At what cost?
425
00:19:29,543 --> 00:19:30,887
A war with me?
426
00:19:30,911 --> 00:19:32,722
Have you thought about what that means?
427
00:19:32,746 --> 00:19:34,290
All I've thought about recently
428
00:19:34,314 --> 00:19:37,126
is the fact that you killed my family.
429
00:19:37,451 --> 00:19:39,730
I don't know what Elizabeth
is telling you,
430
00:19:39,754 --> 00:19:44,468
but Katarina Rostova killed
your family, and I killed her.
431
00:19:44,492 --> 00:19:48,472
That alone should be enough
for us to peacefully co-exist.
432
00:19:48,629 --> 00:19:52,075
A fact we can discuss in person
once you accept my offer.
433
00:19:52,099 --> 00:19:54,511
W-What kind of offer?
434
00:19:54,535 --> 00:19:55,912
For Dembe.
435
00:19:55,936 --> 00:19:57,313
Me for him.
436
00:19:57,337 --> 00:19:58,515
A trade.
437
00:19:58,539 --> 00:19:59,749
Yes.
438
00:19:59,890 --> 00:20:01,134
And then an uprising.
439
00:20:01,158 --> 00:20:03,170
[CHUCKLES] Your people.
440
00:20:03,194 --> 00:20:04,771
Rallying around your sacrifice.
441
00:20:04,795 --> 00:20:07,374
I-I had no idea
you were such a romantic.
442
00:20:07,398 --> 00:20:09,609
[CHUCKLING] Oh, my goodness, yes.
443
00:20:09,859 --> 00:20:14,513
I have many "thoughts that do
often lie too deep for tears."
444
00:20:14,897 --> 00:20:17,259
At the moment, the main one being
445
00:20:17,284 --> 00:20:19,936
to put a bullet in your forehead.
446
00:20:20,262 --> 00:20:22,498
- Do we have a deal?
- We do.
447
00:20:22,522 --> 00:20:24,399
I'll call you back
with the where and when.
448
00:20:24,423 --> 00:20:30,127
♪♪
449
00:20:30,854 --> 00:20:33,564
[GROANING]
450
00:20:37,370 --> 00:20:39,181
PERILLOS: I wasn't making it up.
451
00:20:39,205 --> 00:20:40,849
About the doctors.
452
00:20:40,873 --> 00:20:47,422
In 2016, 222 white doctors
at the University of Virginia
453
00:20:47,446 --> 00:20:49,785
were given mock medical files
454
00:20:49,941 --> 00:20:52,594
of a white patient and a Black patient
455
00:20:52,618 --> 00:20:56,822
and asked to gauge their pain
on a scale of 1 to 10.
456
00:20:57,406 --> 00:21:00,618
They underestimated the
Black patient's pain because...
457
00:21:01,210 --> 00:21:04,956
now, these are doctors...
they said they thought
458
00:21:04,980 --> 00:21:08,625
Black people had less
sensitive nerve endings.
459
00:21:09,460 --> 00:21:13,339
Why is it that white people
don't see our pain?
460
00:21:13,631 --> 00:21:16,400
I know Townsend doesn't see mine.
461
00:21:16,868 --> 00:21:18,344
What about Reddington?
462
00:21:19,203 --> 00:21:20,721
Does he see yours?
463
00:21:21,681 --> 00:21:23,974
I know who you are to him.
464
00:21:24,209 --> 00:21:26,476
- What you do for him.
- [GROANING]
465
00:21:27,296 --> 00:21:29,472
The secrets you keep,
like you're doing now,
466
00:21:29,497 --> 00:21:31,642
not telling me about the archive.
467
00:21:31,666 --> 00:21:35,512
Does he know what pain that causes you?
468
00:21:35,536 --> 00:21:38,916
I don't mean this pain.
Anyone can see that.
469
00:21:38,940 --> 00:21:40,117
I mean inside.
470
00:21:40,141 --> 00:21:41,285
[GROANS]
471
00:21:41,309 --> 00:21:43,427
The pain in your heart.
472
00:21:44,145 --> 00:21:45,889
Can he see that?
473
00:21:45,913 --> 00:21:47,880
[GROANS]
474
00:21:48,982 --> 00:21:49,959
You can stop.
475
00:21:49,984 --> 00:21:51,195
Excuse me?
476
00:21:51,219 --> 00:21:53,430
- We're making a trade.
- For whom?
477
00:21:53,454 --> 00:21:55,699
Who could know the archive
more than Zuma?
478
00:21:55,723 --> 00:21:57,089
Raymond.
479
00:21:58,059 --> 00:22:00,059
[BREATHING HEAVILY]
480
00:22:02,163 --> 00:22:04,682
He's not doing this to save you.
481
00:22:04,932 --> 00:22:07,533
He's doing it to save himself.
482
00:22:07,969 --> 00:22:09,979
He... He...
483
00:22:13,941 --> 00:22:16,402
He does feel my pain.
484
00:22:17,452 --> 00:22:19,122
Does he now?
485
00:22:19,146 --> 00:22:20,239
Good.
486
00:22:20,614 --> 00:22:22,192
Then maybe he'll feel this.
487
00:22:22,216 --> 00:22:24,683
[SCREAMING]
488
00:22:32,408 --> 00:22:34,092
[BELL DINGS]
489
00:22:36,964 --> 00:22:39,042
- Help you?
- I'm here for a room.
490
00:22:39,341 --> 00:22:41,218
Neville said he'd leave a key.
491
00:22:41,643 --> 00:22:43,187
Oh, Neville said?
492
00:22:43,304 --> 00:22:44,248
Neville said.
493
00:22:44,272 --> 00:22:45,514
Ah.
494
00:22:45,791 --> 00:22:47,308
Come around. I'll buzz you in.
495
00:22:48,584 --> 00:22:50,154
[DOOR BUZZES]
496
00:22:50,178 --> 00:22:51,856
What about the dog?
497
00:22:51,880 --> 00:22:53,579
There's no dog.
498
00:23:02,882 --> 00:23:04,118
Is this Kosher?
499
00:23:04,142 --> 00:23:06,476
[LID OPENS, LIQUID POURING]
500
00:23:08,580 --> 00:23:09,746
L'Chaim.
501
00:23:11,735 --> 00:23:13,368
Ahh.
502
00:23:15,487 --> 00:23:16,731
Okay.
503
00:23:17,254 --> 00:23:18,688
There's a bench outside.
504
00:23:18,689 --> 00:23:20,174
Have a seat.
505
00:23:20,357 --> 00:23:22,469
Concierge will be with you shortly.
506
00:23:22,493 --> 00:23:24,938
[DIALING, RINGING]
507
00:23:24,962 --> 00:23:33,980
♪♪
508
00:23:34,004 --> 00:23:43,056
♪♪
509
00:23:43,364 --> 00:23:45,882
I'm supposed to let you go.
510
00:23:46,433 --> 00:23:49,428
But your resistance is an inspiration.
511
00:23:50,155 --> 00:23:55,100
It makes me wonder... are you
really that beholden to him?
512
00:23:55,459 --> 00:23:57,878
Would you hold out until it's too late?
513
00:23:58,379 --> 00:23:59,879
I guess we'll never know.
514
00:24:03,633 --> 00:24:05,733
[GROANING]
515
00:24:08,856 --> 00:24:10,034
[GRUNTS]
516
00:24:10,058 --> 00:24:16,373
♪♪
517
00:24:16,397 --> 00:24:19,243
Get back in that chair!
I won't ask again!
518
00:24:19,267 --> 00:24:20,399
Aah!
519
00:24:23,771 --> 00:24:26,138
[BREATHING HEAVILY]
520
00:24:30,894 --> 00:24:32,071
Antidote!
521
00:24:32,096 --> 00:24:37,277
♪♪
522
00:24:37,301 --> 00:24:42,883
♪♪
523
00:24:42,907 --> 00:24:46,053
[GROANING]
524
00:24:46,077 --> 00:24:49,256
[CELLPHONE RINGING]
525
00:24:49,829 --> 00:24:51,674
- Dembe.
- DEMBE: Don't do it, Raymond.
526
00:24:51,699 --> 00:24:54,344
I'm coming. Don't give yourself up.
527
00:24:54,368 --> 00:24:59,683
♪♪
528
00:24:59,707 --> 00:25:02,407
[VEHICLE DOOR CLOSES]
529
00:25:10,091 --> 00:25:18,343
♪♪
530
00:25:18,415 --> 00:25:27,066
♪♪
531
00:25:27,199 --> 00:25:29,432
[CELLPHONE RINGING]
532
00:25:32,681 --> 00:25:34,481
DEMBE: Tell me you got there in time.
533
00:25:34,773 --> 00:25:35,992
Tell me you found him.
534
00:25:35,993 --> 00:25:37,471
RESSLER: No, we were too late.
535
00:25:37,495 --> 00:25:39,573
- What did you find?
- We're securing the scene now,
536
00:25:39,597 --> 00:25:42,075
but it looks like her people broke
everything down and cleared out.
537
00:25:42,099 --> 00:25:43,710
There's no sign of Reddington.
538
00:25:43,734 --> 00:25:45,912
Look, this doctor, is there
anything that you can tell me?
539
00:25:45,936 --> 00:25:48,048
Any specifics?
Any details that might help?
540
00:25:48,072 --> 00:25:49,683
She had tools for torture,
541
00:25:49,707 --> 00:25:54,387
and she injected me with a vial
of poison from jellyfish.
542
00:25:54,411 --> 00:25:55,622
Jellyfish?
543
00:25:55,646 --> 00:25:57,235
Irukandji jellyfish.
544
00:25:57,261 --> 00:25:58,853
That's what she called them.
545
00:25:58,877 --> 00:26:00,868
I reached out to some associates of ours
546
00:26:00,893 --> 00:26:02,371
to find out who traffics them.
547
00:26:02,395 --> 00:26:03,772
- [CELLPHONE BEEPING]
- Alright, well...
548
00:26:03,796 --> 00:26:05,441
Look, my forensics team's here.
549
00:26:05,465 --> 00:26:08,577
You call me as soon as you hear
anything and I'll do the same.
550
00:26:08,601 --> 00:26:10,379
[BREATHING HEAVILY]
551
00:26:10,403 --> 00:26:20,122
♪♪
552
00:26:20,146 --> 00:26:29,698
♪♪
553
00:26:30,255 --> 00:26:31,865
TOWNSEND: I'm impressed.
554
00:26:32,366 --> 00:26:34,276
You kept your end of the deal,
555
00:26:34,301 --> 00:26:37,413
and in a roundabout way, so did I.
556
00:26:37,438 --> 00:26:38,949
Dembe escaped.
557
00:26:39,306 --> 00:26:41,933
Yes. As promised, he's free.
558
00:26:41,934 --> 00:26:44,787
And with him went your leverage
to get me to talk.
559
00:26:44,811 --> 00:26:48,079
Oh, I don't know about that.
560
00:26:49,449 --> 00:26:51,673
The Brazen Bull, I presume.
561
00:26:52,619 --> 00:26:55,711
Excellent. You're familiar
with Dr. Perillos.
562
00:26:55,736 --> 00:26:56,768
Certainly.
563
00:26:56,793 --> 00:27:00,028
Legendarily draconian methods.
564
00:27:00,160 --> 00:27:02,472
Undeniably effective results.
565
00:27:02,496 --> 00:27:05,729
This is almost
a bucket-list moment for me.
566
00:27:06,506 --> 00:27:08,861
- Shall we begin?
- Oh, let's not.
567
00:27:09,862 --> 00:27:12,173
Are you familiar with
lymphocytic choriomeningitis?
568
00:27:12,197 --> 00:27:15,565
If I say yes, can we skip
the demonstration?
569
00:27:16,285 --> 00:27:18,666
It's a viral infection carried by mice
570
00:27:18,690 --> 00:27:20,457
that causes ascending paralysis.
571
00:27:20,748 --> 00:27:22,871
The virus attacks
the peripheral nervous system,
572
00:27:22,895 --> 00:27:25,202
then works its way upwards
through the legs
573
00:27:25,227 --> 00:27:26,644
and torso to the chest,
574
00:27:26,645 --> 00:27:28,881
where it paralyzes the lungs...
575
00:27:30,148 --> 00:27:32,148
causing the victim to suffocate.
576
00:27:32,426 --> 00:27:34,586
Careful. I'm terribly ticklish.
577
00:27:35,440 --> 00:27:37,222
[LAUGHS] See?
578
00:27:37,389 --> 00:27:40,008
There is an antidote,
which I will supply
579
00:27:40,033 --> 00:27:42,278
after you've told me about the archive.
580
00:27:42,302 --> 00:27:44,855
Uh... think about it.
581
00:27:45,205 --> 00:27:46,648
But not too long.
582
00:27:46,840 --> 00:27:49,307
You haven't got much time left.
583
00:27:52,879 --> 00:27:54,157
What did you find out?
584
00:27:54,281 --> 00:27:55,992
I haven't heard back
from our people yet.
585
00:27:56,016 --> 00:27:57,760
Well, it turns out Irukandji jellyfish
586
00:27:57,784 --> 00:28:00,563
are sourced only by
a few select brokers.
587
00:28:00,587 --> 00:28:03,157
- Brokers?
- Who sell animals to research labs,
588
00:28:03,182 --> 00:28:04,893
universities, veterinary schools,
589
00:28:04,917 --> 00:28:06,995
and companies to provide
animal testing services.
590
00:28:07,019 --> 00:28:09,098
Disgusting, I know, and it gets worse.
591
00:28:09,122 --> 00:28:11,066
There are two types of these "dealers."
592
00:28:11,090 --> 00:28:12,935
Class A, which breed specifically
593
00:28:12,959 --> 00:28:14,903
for research purposes, and Class B,
594
00:28:14,927 --> 00:28:18,307
who source animals from random
locations like auctions, pounds,
595
00:28:18,331 --> 00:28:19,842
or even newspaper ads.
596
00:28:20,243 --> 00:28:21,717
Okay, that is disgusting. Right?
597
00:28:21,742 --> 00:28:23,347
I feel like there's a separate
Blacklist case
598
00:28:23,371 --> 00:28:25,082
- in here somewhere.
- COOPER: The point being?
599
00:28:25,106 --> 00:28:27,518
The point being I could only
find three Class B vendors
600
00:28:27,542 --> 00:28:29,854
who even supply
our species of jellyfish.
601
00:28:29,878 --> 00:28:32,490
Two haven't made a sale
in well over six months.
602
00:28:32,514 --> 00:28:33,591
DEMBE: And the third?
603
00:28:33,615 --> 00:28:35,793
The third is Tolofson-Hammond.
604
00:28:35,817 --> 00:28:37,895
London based. License revoked.
605
00:28:37,919 --> 00:28:39,296
They have a court case pending,
606
00:28:39,320 --> 00:28:42,220
and one of their clients
who failed to appear...
607
00:28:43,429 --> 00:28:44,801
That's her.
608
00:28:44,826 --> 00:28:46,251
PARK: Name's Kayla Lynne Banks.
609
00:28:46,276 --> 00:28:47,920
Last known address in Cardiff.
610
00:28:47,944 --> 00:28:49,321
Both of which are fakes.
611
00:28:49,345 --> 00:28:52,425
Okay, let's work backwards.
Unwind her alias.
612
00:28:52,449 --> 00:28:55,661
Find out where she got her
passports, her bank accounts.
613
00:28:55,685 --> 00:28:57,263
How she built this false identity
614
00:28:57,287 --> 00:28:59,398
may point us to where she is now.
615
00:28:59,422 --> 00:29:05,489
♪♪
616
00:29:05,516 --> 00:29:06,776
Nothing?
617
00:29:08,145 --> 00:29:09,622
No pain at all.
618
00:29:10,440 --> 00:29:11,534
Good.
619
00:29:11,559 --> 00:29:13,960
And here I thought you fetishized pain.
620
00:29:13,961 --> 00:29:17,106
No more than an oncologist
fetishizes cancer.
621
00:29:17,130 --> 00:29:20,409
I study it in the hopes
of finding a cure for it.
622
00:29:20,433 --> 00:29:22,123
I don't believe you.
623
00:29:22,702 --> 00:29:24,747
I think you enjoy the means too much
624
00:29:24,771 --> 00:29:26,836
to really care about the end.
625
00:29:28,375 --> 00:29:30,086
I'm not talking about a medicine.
626
00:29:30,110 --> 00:29:32,088
I'm talking about a solution.
627
00:29:32,112 --> 00:29:34,212
An alteration in our DNA.
628
00:29:34,856 --> 00:29:37,513
Did you know the mole rat
can't feel burning pain
629
00:29:37,537 --> 00:29:40,304
because it lacks
the chemical Substance P?
630
00:29:40,672 --> 00:29:42,764
You want people to be like mole rats?
631
00:29:42,929 --> 00:29:45,075
I want us to be impervious to pain.
632
00:29:45,957 --> 00:29:47,991
What a terrible idea.
633
00:29:51,284 --> 00:29:54,430
Spoken like someone who's never
had his pain ignored,
634
00:29:54,610 --> 00:29:57,404
who's never begged for relief
and not gotten it.
635
00:29:57,657 --> 00:29:59,635
I'd prefer to have my pain ignored
636
00:29:59,659 --> 00:30:01,366
than to have no pain at all.
637
00:30:01,747 --> 00:30:05,000
Without pain, there can be
no real pleasure.
638
00:30:05,751 --> 00:30:10,012
Without the lows, you have
no way to measure the highs.
639
00:30:10,381 --> 00:30:15,414
If any part of your
sadism-in-the-name-of-science
640
00:30:15,470 --> 00:30:19,676
is designed to improve
the human condition,
641
00:30:20,427 --> 00:30:21,988
making us unfeeling
642
00:30:22,012 --> 00:30:24,681
is absolutely the wrong way
of going about it.
643
00:30:25,296 --> 00:30:27,074
[GROANS]
644
00:30:27,099 --> 00:30:28,621
Case in point...
645
00:30:29,386 --> 00:30:33,088
This is gonna make killing you
infinitely more pleasurable.
646
00:30:36,103 --> 00:30:37,246
We're ready.
647
00:30:37,332 --> 00:30:38,843
How much time has he got?
648
00:30:38,868 --> 00:30:41,240
An hour. Maybe less.
649
00:30:41,632 --> 00:30:44,310
So, the archive.
650
00:30:44,334 --> 00:30:47,780
Like the minister says at
every wedding... Speak now...
651
00:30:47,804 --> 00:30:50,672
or forever hold your peace.
652
00:30:56,421 --> 00:30:58,889
♪♪
653
00:30:59,299 --> 00:31:00,543
[KNOCK ON DOOR]
654
00:31:00,567 --> 00:31:02,411
Is there anything on the APB?
655
00:31:02,435 --> 00:31:04,473
Not yet. And on your end?
656
00:31:04,497 --> 00:31:07,127
I've called everyone, but
everything is taking too long.
657
00:31:07,152 --> 00:31:08,963
There must be something
they missed at the scene.
658
00:31:08,987 --> 00:31:10,698
We've reviewed all
the crime-scene analysis
659
00:31:10,722 --> 00:31:12,533
from where you were held,
plus what we found...
660
00:31:12,557 --> 00:31:13,701
or didn't find... at the van.
661
00:31:13,725 --> 00:31:15,803
Then we should go through it again.
662
00:31:15,827 --> 00:31:21,136
♪♪
663
00:31:21,161 --> 00:31:23,089
You take the forensics from the van.
664
00:31:23,090 --> 00:31:25,502
I'll review the findings from the lab.
665
00:31:25,526 --> 00:31:28,471
♪♪
666
00:31:28,495 --> 00:31:32,008
Don't take this the wrong way,
but you'd make a good cop.
667
00:31:32,032 --> 00:31:33,576
You know what I do for a living.
668
00:31:33,600 --> 00:31:34,978
I do.
669
00:31:35,002 --> 00:31:36,762
I also know who you are.
670
00:31:37,604 --> 00:31:39,265
A Black Muslim.
671
00:31:39,973 --> 00:31:41,934
That describes quite a few cops.
672
00:31:43,076 --> 00:31:44,287
We will find Raymond.
673
00:31:44,311 --> 00:31:45,455
I hope you're right.
674
00:31:45,479 --> 00:31:46,923
But he lives on the edge.
675
00:31:46,947 --> 00:31:49,581
And one day, he may go over it.
676
00:31:51,919 --> 00:31:54,797
The report says the van
was burned using an accelerant.
677
00:31:54,821 --> 00:31:58,101
That's right. Uh... cyclohexane.
678
00:31:58,125 --> 00:32:00,470
Which burns at a low flash point.
679
00:32:00,494 --> 00:32:02,238
That's why there were no forensics.
680
00:32:02,262 --> 00:32:03,907
And what does that tell you?
681
00:32:03,931 --> 00:32:07,376
That the absence of evidence
is evidence.
682
00:32:07,401 --> 00:32:12,671
♪♪
683
00:32:13,507 --> 00:32:15,485
[GROANS SOFTLY]
684
00:32:15,509 --> 00:32:23,159
♪♪
685
00:32:23,183 --> 00:32:26,228
It's not everything you thought
it would be, is it?
686
00:32:27,087 --> 00:32:28,939
This moment?
687
00:32:30,283 --> 00:32:32,145
You've waited for it,
688
00:32:33,660 --> 00:32:36,094
anticipated it.
689
00:32:37,064 --> 00:32:38,975
[COUGHS LIGHTLY]
690
00:32:38,999 --> 00:32:41,035
But somehow, it's...
691
00:32:42,509 --> 00:32:44,276
dissatisfying.
692
00:32:44,438 --> 00:32:47,291
It actually exceeds expectation.
693
00:32:48,041 --> 00:32:50,211
I wasn't talking to you.
694
00:32:50,877 --> 00:32:53,964
We know who my assassin really is...
695
00:32:55,448 --> 00:32:57,181
don't we, Elizabeth?
696
00:32:58,385 --> 00:33:04,266
It saddens me to bear witness
to this moment in your life.
697
00:33:04,991 --> 00:33:06,435
This...
698
00:33:07,401 --> 00:33:10,481
crossing of a Rubicon
699
00:33:10,964 --> 00:33:14,777
from which you can never get back.
700
00:33:16,929 --> 00:33:21,932
I know, in this moment,
it may appear self-serving
701
00:33:22,142 --> 00:33:25,877
to suggest that you instruct
702
00:33:26,455 --> 00:33:28,691
the good doctor
703
00:33:28,715 --> 00:33:31,377
to administer the antidote,
704
00:33:32,252 --> 00:33:36,221
but I strongly suggest
that you do just that...
705
00:33:38,584 --> 00:33:39,927
...because...
706
00:33:40,634 --> 00:33:42,167
I have...
707
00:33:42,396 --> 00:33:45,530
seen the other side of that river...
708
00:33:47,654 --> 00:33:52,323
...and it's a place I never...
709
00:33:53,340 --> 00:33:55,506
...never wanted you to go.
710
00:33:55,531 --> 00:33:59,514
♪♪
711
00:33:59,573 --> 00:34:00,948
[KNOCK ON DOOR]
712
00:34:01,608 --> 00:34:03,093
Who is it?!
713
00:34:06,620 --> 00:34:08,998
[KNOCKING CONTINUES]
714
00:34:09,022 --> 00:34:14,337
♪♪
715
00:34:14,361 --> 00:34:15,972
I said...
716
00:34:15,996 --> 00:34:18,374
Dembe, wait! Hold on!
717
00:34:18,398 --> 00:34:20,043
Cyclohexane!
718
00:34:20,067 --> 00:34:21,744
Your accelerant.
719
00:34:21,768 --> 00:34:24,747
You used it to help them torch
the van they put me in.
720
00:34:24,771 --> 00:34:25,748
Wait. Stop.
721
00:34:25,772 --> 00:34:26,916
You set us up!
722
00:34:26,940 --> 00:34:28,934
They tortured me!
723
00:34:29,476 --> 00:34:31,754
My hand! They made me to do it!
724
00:34:31,778 --> 00:34:33,656
- Where is he?
- They weren't supposed to take you!
725
00:34:33,680 --> 00:34:35,325
They were looking for Reddington!
726
00:34:35,349 --> 00:34:37,212
- Well, now they have him.
- Yeah.
727
00:34:37,236 --> 00:34:39,987
Ruddiger, look at me!
728
00:34:40,787 --> 00:34:43,134
I'm gonna make what that woman
did to your hand
729
00:34:43,158 --> 00:34:44,487
feel like a manicure
730
00:34:44,511 --> 00:34:47,661
unless you tell me
where they are holding Raymond.
731
00:34:48,067 --> 00:34:50,534
- Ruddiger.
- The warehouse!
732
00:34:50,559 --> 00:34:54,161
East of the airport. Braxton and 9th.
733
00:34:57,703 --> 00:34:59,069
The radiator.
734
00:34:59,094 --> 00:35:00,661
Tie yourself to it.
735
00:35:00,741 --> 00:35:02,585
- Dembe, please.
- Now!
736
00:35:02,609 --> 00:35:09,792
♪♪
737
00:35:09,816 --> 00:35:12,328
[GRUNTING]
738
00:35:12,352 --> 00:35:14,753
He's not coming back!
739
00:35:18,078 --> 00:35:20,244
He's not coming back!
740
00:35:20,954 --> 00:35:22,321
[GASPING]
741
00:35:22,346 --> 00:35:26,114
What you're experiencing
is unilateral paralysis.
742
00:35:26,139 --> 00:35:28,639
Your diaphragm is partially functioning
743
00:35:28,835 --> 00:35:32,682
as the paralysis moves higher
into the chest cavity.
744
00:35:32,706 --> 00:35:35,584
Soon, your diaphragm
will be completely paralyzed
745
00:35:35,681 --> 00:35:39,149
and you'll need a machine
to assist in breathing.
746
00:35:39,174 --> 00:35:41,961
Unfortunately for you,
we have no machine.
747
00:35:41,986 --> 00:35:44,200
But I do have this.
748
00:35:44,225 --> 00:35:47,012
The doctor's antidote
takes immediate effect.
749
00:35:47,214 --> 00:35:49,581
You'll be breathing
normally within seconds.
750
00:35:49,606 --> 00:35:52,039
All you need to do first
751
00:35:52,064 --> 00:35:55,666
is tell me what you know
about the archive.
752
00:35:59,012 --> 00:36:00,345
COOPER: I'm sorry, say that again?
753
00:36:00,370 --> 00:36:02,203
8353 Braxton.
754
00:36:02,228 --> 00:36:03,527
I'm writing it down.
755
00:36:03,570 --> 00:36:05,764
But before I sent units,
I'd like to get inside.
756
00:36:05,789 --> 00:36:07,099
There's no time. I'll explain later.
757
00:36:07,123 --> 00:36:08,372
Just send units.
758
00:36:08,396 --> 00:36:10,576
- [BEEPING]
- Dembe, talk to me.
759
00:36:10,601 --> 00:36:11,962
Dembe.
760
00:36:14,731 --> 00:36:16,564
[GUNSHOT]
761
00:36:16,589 --> 00:36:18,523
[GUNSHOT]
762
00:36:18,548 --> 00:36:21,048
♪♪
763
00:36:21,073 --> 00:36:22,673
DEMBE: Step away.
764
00:36:22,698 --> 00:36:27,033
♪♪
765
00:36:32,148 --> 00:36:34,082
[RED GASPING]
766
00:36:35,548 --> 00:36:37,221
It's okay, Raymond.
767
00:36:38,149 --> 00:36:40,047
What have you done to him?
768
00:36:40,072 --> 00:36:41,975
TOWNSEND: Aren't you the loving couple.
769
00:36:42,380 --> 00:36:45,392
First he comes to save you,
and now you...
770
00:36:45,416 --> 00:36:46,893
You come to save him.
771
00:36:46,917 --> 00:36:48,228
Or try to.
772
00:36:48,252 --> 00:36:50,764
I'm afraid you're too late.
773
00:36:50,788 --> 00:36:51,898
Is there an antidote?
774
00:36:51,922 --> 00:36:53,900
The answer is no...
775
00:36:53,924 --> 00:36:55,658
[ELECTRICITY CRACKLES]
776
00:36:57,438 --> 00:36:59,049
I won't ask twice.
777
00:36:59,362 --> 00:37:01,340
[RED GASPING]
778
00:37:01,365 --> 00:37:02,876
Give it to him.
779
00:37:02,900 --> 00:37:08,181
♪♪
780
00:37:08,205 --> 00:37:13,230
♪♪
781
00:37:13,231 --> 00:37:14,966
What's wrong with him?
782
00:37:15,400 --> 00:37:18,039
I paralyzed his diaphragm.
783
00:37:19,082 --> 00:37:21,389
You came here to save him.
784
00:37:21,808 --> 00:37:24,225
He came here to save himself.
785
00:37:24,534 --> 00:37:26,102
You look at the cause.
786
00:37:26,392 --> 00:37:28,188
I only see the effect.
787
00:37:28,484 --> 00:37:31,428
I'm standing here
while he can barely breathe.
788
00:37:32,450 --> 00:37:34,889
Would Townsend do that for you?
789
00:37:36,454 --> 00:37:37,851
Would anyone?
790
00:37:38,855 --> 00:37:42,235
[COUGHS, GASPS]
791
00:37:42,260 --> 00:37:44,972
I want to know exactly
what you did to him.
792
00:37:44,996 --> 00:37:51,612
♪♪
793
00:37:51,636 --> 00:37:58,085
♪♪
794
00:37:58,109 --> 00:38:00,142
Tell us about Townsend.
795
00:38:02,613 --> 00:38:04,625
Where he is.
796
00:38:04,649 --> 00:38:06,037
How you contact him.
797
00:38:06,061 --> 00:38:08,896
[OPERATIC SINGING]
798
00:38:08,920 --> 00:38:15,702
♪♪
799
00:38:15,726 --> 00:38:22,342
♪♪
800
00:38:22,366 --> 00:38:24,467
I don't want you to suffocate.
801
00:38:26,337 --> 00:38:29,171
I have the antidote,
and I will give it to you.
802
00:38:31,008 --> 00:38:33,987
But not until you tell us
what we need to know.
803
00:38:34,011 --> 00:38:41,662
♪♪
804
00:38:41,686 --> 00:38:49,136
♪♪
805
00:38:49,160 --> 00:38:56,743
♪♪
806
00:38:56,767 --> 00:38:58,312
Hey, call the EMTs
807
00:38:58,336 --> 00:39:01,237
and search the building
for Reddington and Dembe.
808
00:39:03,941 --> 00:39:05,352
Donald Ressler, FBI.
809
00:39:05,376 --> 00:39:06,887
I'm gonna get you medically cleared,
810
00:39:06,911 --> 00:39:09,523
and then whatever you told
Reddington about Townsend,
811
00:39:09,547 --> 00:39:11,658
well, you're gonna tell me.
812
00:39:11,682 --> 00:39:17,531
♪♪
813
00:39:17,555 --> 00:39:19,399
[DOOR OPENS]
814
00:39:19,423 --> 00:39:23,570
♪♪
815
00:39:23,594 --> 00:39:25,194
Sir.
816
00:39:25,417 --> 00:39:27,335
I'm sorry to wake you, sir.
817
00:39:27,999 --> 00:39:29,576
They're ready for you.
818
00:39:29,600 --> 00:39:37,551
♪♪
819
00:39:37,575 --> 00:39:45,392
♪♪
820
00:39:45,416 --> 00:39:48,795
[MONITOR BEEPING]
821
00:39:48,819 --> 00:39:50,797
Do you believe her?
822
00:39:50,821 --> 00:39:55,702
That Townsend paid her in cash
and always used a burner phone?
823
00:39:55,726 --> 00:39:57,971
I-I suppose.
824
00:39:57,995 --> 00:39:59,640
I heard from Park.
825
00:39:59,664 --> 00:40:02,643
The video link to Townsend
was encrypted.
826
00:40:02,667 --> 00:40:07,214
They're going to try and trace
it, but they're not optimistic.
827
00:40:07,238 --> 00:40:11,140
All of this and going
after Perillos got us nothing.
828
00:40:12,476 --> 00:40:15,444
I think we both know that's not true.
829
00:40:15,884 --> 00:40:17,791
We came for each other.
830
00:40:17,815 --> 00:40:21,962
♪♪
831
00:40:21,986 --> 00:40:24,698
Do you think that I see your pain?
832
00:40:24,722 --> 00:40:30,671
♪♪
833
00:40:30,695 --> 00:40:32,025
Do you?
834
00:40:32,530 --> 00:40:33,662
No.
835
00:40:35,866 --> 00:40:37,700
I don't. Not always.
836
00:40:39,303 --> 00:40:41,848
[GRUNTING]
837
00:40:41,872 --> 00:40:42,950
[DOOR RUMBLES OPEN]
838
00:40:42,974 --> 00:40:48,121
♪♪
839
00:40:48,145 --> 00:40:53,760
♪♪
840
00:40:53,784 --> 00:40:55,195
How's the patient?
841
00:40:55,219 --> 00:40:56,630
He'll be okay.
842
00:40:56,654 --> 00:40:57,720
Thanks to you.
843
00:40:58,009 --> 00:40:59,233
Good detective work.
844
00:40:59,257 --> 00:41:00,355
[SCOFFS]
845
00:41:00,379 --> 00:41:01,835
I told you we'd find him.
846
00:41:01,859 --> 00:41:03,431
You were right.
847
00:41:03,761 --> 00:41:05,350
But so was I.
848
00:41:05,730 --> 00:41:09,876
He lives at the edge,
and one day, he will go over it.
849
00:41:09,900 --> 00:41:13,569
You need to be prepared
for when that happens.
850
00:41:16,574 --> 00:41:19,186
By the way, we went
to Ruddiger's apartment.
851
00:41:19,210 --> 00:41:20,542
He wasn't there.
852
00:41:22,847 --> 00:41:24,546
I got nothing. You?
853
00:41:26,917 --> 00:41:28,895
I left him tied.
854
00:41:28,919 --> 00:41:30,731
Well, he wasn't there.
855
00:41:30,755 --> 00:41:32,199
[GRUNTING]
856
00:41:32,223 --> 00:41:34,128
Neville, that's enough.
857
00:41:35,092 --> 00:41:36,903
That's enough, Neville!
858
00:41:36,927 --> 00:41:40,040
[BREATHING HEAVILY]
859
00:41:40,064 --> 00:41:48,015
♪♪
860
00:41:48,039 --> 00:41:56,089
♪♪
861
00:41:56,113 --> 00:41:58,725
I want you to know...
862
00:41:58,749 --> 00:42:01,628
you're only alive because of Keen.
863
00:42:01,652 --> 00:42:03,563
You understand that, Ruddiger?
864
00:42:03,587 --> 00:42:06,366
She begged me to spare your life.
865
00:42:06,390 --> 00:42:09,136
A life which I now own.
866
00:42:09,160 --> 00:42:11,772
Welcome to the family.
867
00:42:11,796 --> 00:42:13,694
Don't fail me again!
868
00:42:13,718 --> 00:42:17,800
♪♪
58466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.