All language subtitles for Station 19 - 04x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,097 [SIGHS SHARPLY] 2 00:00:02,522 --> 00:00:03,791 Mm. 3 00:00:03,816 --> 00:00:05,983 [CHUCKLES] 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,673 Wait. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,508 I need water. 6 00:00:10,610 --> 00:00:14,478 I need water... first. 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,980 No water. 8 00:00:16,082 --> 00:00:18,315 Oh! [CHUCKLES] 9 00:00:18,418 --> 00:00:22,019 I promise you, I'll get you water in about 20 minutes. 10 00:00:22,121 --> 00:00:24,121 Okay. 11 00:00:26,659 --> 00:00:34,365 ♪ You better hope that there's a world inside your head ♪ 12 00:00:34,467 --> 00:00:41,539 ♪♪ 13 00:00:41,641 --> 00:00:44,008 No way, my brownie thing totally beats your broccoli thing. 14 00:00:44,110 --> 00:00:45,276 - THEO: No. - ‭It does. 15 00:00:45,378 --> 00:00:46,744 - It's broccoli soufflé. - ‭Oh. 16 00:00:46,846 --> 00:00:48,412 - Okay? It took me three hours. - Okay. Excuse me. 17 00:00:48,514 --> 00:00:50,448 Okay, well, then I win on efficiency alone. 18 00:00:50,550 --> 00:00:51,949 [BOTH LAUGH] 19 00:00:52,051 --> 00:00:53,340 - I'm sorry. - Who makes a broccoli soufflé 20 00:00:53,364 --> 00:00:54,812 for a first date? 21 00:00:54,906 --> 00:00:56,754 [LAUGHS] 22 00:00:56,856 --> 00:00:59,125 You know, it's weird. It doesn't feel like a first date. 23 00:00:59,150 --> 00:01:01,024 I don't think I would know. 24 00:01:01,894 --> 00:01:04,462 I think this is the first first date I've ever been on. 25 00:01:04,564 --> 00:01:06,731 - Really? - ‭Yeah. Usually, I just, like, 26 00:01:06,833 --> 00:01:09,300 collide with people, and then, whoops, we're dating now. 27 00:01:09,402 --> 00:01:10,735 - So... hey. - ‭Right. 28 00:01:10,837 --> 00:01:12,603 Silver lining to the pandemic. 29 00:01:12,705 --> 00:01:14,905 Yeah. [CHUCKLES] Yeah. 30 00:01:15,007 --> 00:01:16,674 ♪ Shooting stars ♪ 31 00:01:18,057 --> 00:01:19,623 ♪ Let's make ourselves... ♪ 32 00:01:19,648 --> 00:01:21,481 We're being responsible right? 33 00:01:21,506 --> 00:01:23,213 Very responsible. 34 00:01:24,517 --> 00:01:26,656 Responsible and strict. 35 00:01:26,681 --> 00:01:29,415 For the good of all mankind. 36 00:01:29,469 --> 00:01:32,036 I'm sorry. Uh, what was that? 37 00:01:32,138 --> 00:01:33,871 I was too busy watching your mouth. 38 00:01:33,973 --> 00:01:36,040 ♪ Feed that restless heart ♪ 39 00:01:36,142 --> 00:01:37,641 ♪ Restless heart ♪ 40 00:01:37,743 --> 00:01:40,344 ♪ It's burning up, you're burning up ♪ 41 00:01:40,446 --> 00:01:42,480 [CELLPHONE RINGS] 42 00:01:42,582 --> 00:01:45,115 - I'm not answering that. - You can't hear anything. 43 00:01:45,218 --> 00:01:46,283 ♪ Feed that restless heart ♪ 44 00:01:46,385 --> 00:01:47,718 ♪ Restless heart ♪ 45 00:01:47,820 --> 00:01:49,386 Ugh! 46 00:01:49,489 --> 00:01:50,654 [SIGHS] 47 00:01:50,756 --> 00:01:52,389 ♪ You're burning up with the wind ♪ 48 00:01:52,492 --> 00:01:54,358 Ruiz. 49 00:01:54,994 --> 00:01:56,694 Yeah. 50 00:01:56,719 --> 00:01:58,164 Yeah, copy that. 51 00:01:58,898 --> 00:02:00,464 ♪ Not on my own ♪ 52 00:02:00,566 --> 00:02:04,702 Apparently, I'm subbing at 19 tomorrow. 53 00:02:04,804 --> 00:02:06,023 ♪ Not on my own ♪ 54 00:02:06,054 --> 00:02:07,204 ♪ Not on my own ♪ 55 00:02:07,242 --> 00:02:08,299 Oh. 56 00:02:09,425 --> 00:02:10,975 Okay. 57 00:02:11,077 --> 00:02:13,304 That's cool. That's, um... 58 00:02:14,013 --> 00:02:15,579 Just... Let's not... 59 00:02:15,681 --> 00:02:20,017 Let's not tell... anyone anything. 60 00:02:20,119 --> 00:02:22,653 Right. Okay. So... 61 00:02:22,755 --> 00:02:24,555 like, you don't want to make this a thing? 62 00:02:24,657 --> 00:02:27,157 I-I don't want our... 63 00:02:27,260 --> 00:02:30,895 thing to become... 64 00:02:30,997 --> 00:02:32,329 everyone's thing. 65 00:02:32,431 --> 00:02:34,231 Yeah, yeah. No, I got it. 66 00:02:34,333 --> 00:02:37,034 As long as this is still our thing. 67 00:02:37,787 --> 00:02:39,169 Yeah. 68 00:02:39,272 --> 00:02:48,746 ♪♪ 69 00:02:48,848 --> 00:02:51,048 I should've been your first call. 70 00:02:51,150 --> 00:02:53,751 Well, Yemi's my sister, so I called her first. 71 00:02:53,853 --> 00:02:56,156 - She's a contracts lawyer. - Still a lawyer. 72 00:02:56,242 --> 00:02:59,084 Still goes by "esquire." Still works at a firm. 73 00:02:59,109 --> 00:03:00,875 A lawyer is not a litigator. 74 00:03:00,977 --> 00:03:02,410 Well, that's why I called you, Dola. 75 00:03:02,512 --> 00:03:04,508 Second. You called me second. 76 00:03:04,617 --> 00:03:07,148 And I'm really hoping that you can get over that, please. 77 00:03:07,250 --> 00:03:09,316 I've gotten over worse things you've done to me. 78 00:03:09,437 --> 00:03:11,477 Okay. That's not fair. We were kids. 79 00:03:11,562 --> 00:03:15,718 Only men are allowed to call themselves "kids" at 21. 80 00:03:16,554 --> 00:03:18,554 Not wrong. 81 00:03:18,656 --> 00:03:20,289 Okay. 82 00:03:20,391 --> 00:03:23,091 If I'm gonna be your litigator, 83 00:03:23,193 --> 00:03:25,594 I need to know what it is you want out of this lawsuit. 84 00:03:25,696 --> 00:03:26,849 You saw the video, right? 85 00:03:26,874 --> 00:03:28,986 Yeah. I saw the video. Everyone's seen the video. 86 00:03:29,166 --> 00:03:30,499 So, you know what I want. 87 00:03:30,601 --> 00:03:32,234 I want those officers punished 88 00:03:32,336 --> 00:03:35,233 for what they did to me and Joyce, and I want justice. 89 00:03:35,617 --> 00:03:37,417 Okay, so you don't know yet. 90 00:03:37,519 --> 00:03:39,152 I just said that I was just... 91 00:03:39,254 --> 00:03:41,888 "Justice" means nothing. 92 00:03:41,990 --> 00:03:43,389 And not just in this current climate 93 00:03:43,491 --> 00:03:44,691 of the court of public opinion. 94 00:03:44,793 --> 00:03:46,492 It never has. 95 00:03:46,594 --> 00:03:48,328 Because justice is subjective. 96 00:03:48,430 --> 00:03:50,714 There's no one way to get justice, 97 00:03:50,819 --> 00:03:52,771 and especially not for what you went through. 98 00:03:52,866 --> 00:03:55,507 So, ask yourself, what is the best possible outcome 99 00:03:55,631 --> 00:03:56,830 of your decision to take on 100 00:03:56,932 --> 00:03:58,665 not only the Seattle Police Department, 101 00:03:58,767 --> 00:04:01,968 but the very institution of policing in this country? 102 00:04:02,071 --> 00:04:09,087 What do you, Dean Miller, firefighter, hope to achieve? 103 00:04:10,279 --> 00:04:13,080 And while you do that, I'll take a refill. 104 00:04:13,182 --> 00:04:16,616 - [CHUCKLES] Yes, ma'am. - ‭[CHUCKLES] 105 00:04:16,652 --> 00:04:19,186 We're gonna have a full-on feast tomorrow night in your honor. 106 00:04:19,288 --> 00:04:20,598 [MARSHA CHUCKLES] 107 00:04:20,632 --> 00:04:22,280 _ 108 00:04:22,359 --> 00:04:26,127 I want carbs. Starchy ones. 109 00:04:26,229 --> 00:04:27,962 With cheese. 110 00:04:28,064 --> 00:04:29,264 [CHUCKLES] 111 00:04:29,366 --> 00:04:31,733 [LAUGHS] Good idea. 112 00:04:31,835 --> 00:04:34,068 - You got it. - [CHUCKLES] 113 00:04:35,546 --> 00:04:39,413 They said a family member needs to pick me up, 114 00:04:39,467 --> 00:04:43,287 but my son hasn't answered my calls. 115 00:04:43,343 --> 00:04:45,216 _ 116 00:04:45,240 --> 00:04:47,106 - No, no. - You're... You're good. 117 00:04:47,208 --> 00:04:50,351 We'll be there, you know, bright and early tomorrow. 118 00:04:50,394 --> 00:04:51,994 I took the whole day off to come pick you up. 119 00:04:52,096 --> 00:04:53,495 - So, we're good. - ‭Oh. 120 00:04:53,597 --> 00:04:56,128 Ooh. Bring chocolate. 121 00:04:56,152 --> 00:04:58,400 [LAUGHS] 122 00:04:58,502 --> 00:05:00,068 Bye, Marsha. 123 00:05:00,170 --> 00:05:02,037 Oh. 124 00:05:02,139 --> 00:05:06,275 ♪♪ 125 00:05:06,953 --> 00:05:09,987 And the water will be turned off when? 126 00:05:10,089 --> 00:05:12,123 Thank you. 127 00:05:12,225 --> 00:05:13,390 Mm-hmm. 128 00:05:13,493 --> 00:05:15,378 Mm. 129 00:05:16,195 --> 00:05:17,805 Yeah. Uh, yes. 130 00:05:17,921 --> 00:05:20,397 The movers will be there on... 131 00:05:21,078 --> 00:05:23,478 - Friday. - ‭...on... on Friday. 132 00:05:23,580 --> 00:05:26,047 - [KNOCK ON DOOR] - Okay. Thank you. 133 00:05:34,796 --> 00:05:37,030 Hey. Hi. 134 00:05:37,132 --> 00:05:38,851 [SPEAKING ITALIAN] _ 135 00:05:38,875 --> 00:05:40,875 _ 136 00:05:40,937 --> 00:05:42,937 _ 137 00:05:43,507 --> 00:05:45,507 _ 138 00:05:45,740 --> 00:05:46,913 [CARINA SOBBING] 139 00:05:46,937 --> 00:05:48,937 _ 140 00:05:49,929 --> 00:05:51,921 _ 141 00:05:51,952 --> 00:05:53,858 _ 142 00:05:54,351 --> 00:05:55,804 Hi. Hello. 143 00:05:55,898 --> 00:05:58,231 Maya, this is my friend, Gab... 144 00:05:58,333 --> 00:06:00,333 - Yeah, uh, - Dr. Gabriella Aurora. Hi. 145 00:06:00,435 --> 00:06:02,168 Yeah. 146 00:06:02,271 --> 00:06:05,171 [SPEAKING ITALIAN] 147 00:06:05,274 --> 00:06:08,038 What? No. That was... 148 00:06:08,148 --> 00:06:09,647 Stressing about your homework? 149 00:06:09,749 --> 00:06:11,315 [SIGHS] No, it's... it's Tuck's. 150 00:06:11,417 --> 00:06:13,618 I-I told him I'd prove to him his math homework was easy, 151 00:06:13,720 --> 00:06:15,419 but this isn't math, all right? 152 00:06:15,522 --> 00:06:17,922 This is... I don't know... New Math. 153 00:06:18,024 --> 00:06:20,124 - They changed math? - Yeah, that's what I'm saying. 154 00:06:20,226 --> 00:06:23,358 Hey. Theo. Ruiz. 155 00:06:23,476 --> 00:06:24,708 Nice to meet you. 156 00:06:24,811 --> 00:06:26,710 Is it okay if we just call you newbie? 157 00:06:26,813 --> 00:06:28,879 - [CHUCKLES] - You're still probie, probie. 158 00:06:28,981 --> 00:06:30,714 - [LAUGHS] - You're a probie? 159 00:06:30,817 --> 00:06:33,017 Aren't you a Battalion Chief? 160 00:06:34,320 --> 00:06:36,009 Oh, you're... I-I'm sorry. 161 00:06:36,116 --> 00:06:38,956 Welcome to Station 19. Thanks for jumping in. Yeah. 162 00:06:39,058 --> 00:06:41,155 - Yeah, Ben Warren. - Hey. How you doing? 163 00:06:41,234 --> 00:06:43,435 Hi. I'm Vic Hughes. 164 00:06:45,062 --> 00:06:46,417 What was it again? 165 00:06:46,519 --> 00:06:47,951 - Sorry. Vic Hughes. - ‭Right. Got it. 166 00:06:48,053 --> 00:06:49,186 Yeah. Nice to meet you. 167 00:06:49,288 --> 00:06:51,054 - Right. - ‭Yeah. 168 00:06:51,157 --> 00:06:58,862 ♪♪ 169 00:06:58,964 --> 00:07:06,737 ♪♪ 170 00:07:06,839 --> 00:07:08,872 Hey. You okay? 171 00:07:08,974 --> 00:07:10,841 Uh... no. 172 00:07:10,943 --> 00:07:13,911 No, I'm not okay. I'm very far from okay. 173 00:07:14,013 --> 00:07:16,280 I never thought I'd have to see him again. 174 00:07:16,382 --> 00:07:18,749 What, you mean the sub? Wait, you know him? 175 00:07:19,187 --> 00:07:20,853 He's Michael's captain. 176 00:07:21,851 --> 00:07:23,531 Michael's... captain? 177 00:07:24,926 --> 00:07:27,093 I'm so... You're saying that guy is the... 178 00:07:27,195 --> 00:07:30,296 Is the guy who got my husband killed. 179 00:07:30,398 --> 00:07:37,076 ♪♪ 180 00:07:37,100 --> 00:07:42,224 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 181 00:07:43,951 --> 00:07:46,420 Wow. Law review. AG's office. 182 00:07:46,445 --> 00:07:47,844 Yep. [EXHALES SHARPLY] 183 00:07:47,869 --> 00:07:49,769 She was first in her and Yemi's class at Yale. 184 00:07:49,794 --> 00:07:51,227 So, she knows her stuff, 185 00:07:51,252 --> 00:07:53,953 and she knows you, so what's the problem? 186 00:07:53,978 --> 00:07:55,711 Uh, she's... She's my ex. 187 00:07:55,736 --> 00:07:56,771 Oh. 188 00:07:56,805 --> 00:07:57,837 W-Well, it's not that that matters. 189 00:07:57,862 --> 00:08:01,264 It's just... she asked me what do I want. 190 00:08:01,818 --> 00:08:03,150 - Justice. - ‭Right. 191 00:08:03,175 --> 00:08:04,741 - Yeah. - ‭But she says that's too vague. 192 00:08:04,766 --> 00:08:07,066 - Change? - Not less vague. 193 00:08:07,096 --> 00:08:10,431 Okay. Um, how about not having to teach my kid 194 00:08:10,580 --> 00:08:12,747 not to ride in the car with more than two Black friends? 195 00:08:12,818 --> 00:08:14,184 Is that less vague? 196 00:08:14,209 --> 00:08:15,875 What does justice look like to you? 197 00:08:16,149 --> 00:08:17,615 Hold on. 198 00:08:17,640 --> 00:08:20,474 Oh, please. 'Cause I... 199 00:08:20,499 --> 00:08:22,899 - [CHUCKLING] Oh. - I mean, look, I was good at math, 200 00:08:22,924 --> 00:08:25,024 but the way I was taught, it was a simple method, one way of d... 201 00:08:25,049 --> 00:08:26,863 - Done. ‭Check it. - Let me check. 202 00:08:26,888 --> 00:08:28,462 - Check it. - ‭No, no. T-There's no way 203 00:08:28,487 --> 00:08:30,587 you got that answer using their method without cheating. 204 00:08:30,612 --> 00:08:32,312 Do they not do math on the board exam? 205 00:08:32,337 --> 00:08:33,636 You jealous, Doc? 206 00:08:33,661 --> 00:08:34,666 Can you explain this to me, 207 00:08:34,690 --> 00:08:35,873 - though, one time? - Yes, I can. 208 00:08:35,938 --> 00:08:38,605 How does he even have a job? 209 00:08:38,707 --> 00:08:40,707 He shouldn't even be working a garbage truck, 210 00:08:40,809 --> 00:08:42,109 - much less a rig. - I'm sor... Okay, wait. 211 00:08:42,211 --> 00:08:44,111 I thought your guy was a... Was a captain. 212 00:08:44,136 --> 00:08:46,136 This guy, Theo... something, he's just a lieutenant, right? 213 00:08:46,161 --> 00:08:48,127 Yeah, he must have been demoted after Michael. 214 00:08:48,152 --> 00:08:49,885 Good to know that killing someone's husband 215 00:08:49,910 --> 00:08:51,342 gets you a whole slap on the wrist. 216 00:08:51,367 --> 00:08:53,900 JOSH: Yo! Help us! 217 00:08:54,218 --> 00:08:55,951 I need a little help, please! 218 00:08:55,976 --> 00:08:59,744 - Hey, hey! Hey! Hey, hey! - Slow down! 219 00:08:59,769 --> 00:09:01,135 - Masks! Masks! - [POUNDING ON DOOR] 220 00:09:01,160 --> 00:09:03,094 - VIC: What? - ‭Call a still alarm. Call a still alarm. 221 00:09:03,334 --> 00:09:04,831 - I got it. - Do we need a key? 222 00:09:04,933 --> 00:09:06,733 - Put your masks on! - This is a still alarm. 223 00:09:06,835 --> 00:09:08,869 We have a 25-year-old male with a penetrating head injury. 224 00:09:08,971 --> 00:09:10,737 After you, man. Go ahead. But easy does it. 225 00:09:10,839 --> 00:09:12,472 Right here. Right here. 226 00:09:12,574 --> 00:09:13,807 Thank you. Thank you, everyone. Thank you. 227 00:09:13,909 --> 00:09:15,175 Yep, I see it. I see it. 228 00:09:15,277 --> 00:09:16,943 You two, sit down. Sit down. 229 00:09:20,582 --> 00:09:23,683 Okay. Where is your jacket? 230 00:09:23,708 --> 00:09:26,442 Marcus? Hey. 231 00:09:26,467 --> 00:09:27,833 [FACETIME RINGING] 232 00:09:27,858 --> 00:09:30,592 There you go. Buddy. 233 00:09:30,762 --> 00:09:32,395 Hey. We're on our way right now. 234 00:09:32,420 --> 00:09:34,820 Yeah, um... Yeah, Jack, don't come here, okay? 235 00:09:34,845 --> 00:09:36,444 What? 236 00:09:36,469 --> 00:09:38,703 Well, they think Marsha may need to be intubated. 237 00:09:38,728 --> 00:09:40,795 No, she's getting discharged. We're coming to get her. 238 00:09:40,820 --> 00:09:42,887 I guess she... she took a turn overnight. 239 00:09:42,992 --> 00:09:45,467 Her sats are dropping. They're gonna keep watch 240 00:09:45,492 --> 00:09:48,126 and decide tonight whether or not to put her on a vent. 241 00:09:49,100 --> 00:09:50,877 Why didn't anybody call me? 242 00:09:50,902 --> 00:09:53,169 Well, her son is her emergency contact. 243 00:09:53,194 --> 00:09:55,407 - I called as soon as I heard. - Did he answer? 244 00:09:55,976 --> 00:09:58,310 Uh... yeah, I'm... I'm... I'm not sure. 245 00:09:58,335 --> 00:10:00,235 I'm sorry. Look, I gotta go. 246 00:10:00,260 --> 00:10:01,451 It's getting busy here again, 247 00:10:01,476 --> 00:10:03,309 but I-I just wanted to let you know. 248 00:10:03,334 --> 00:10:04,875 - Yeah, thanks. - ‭Of course. 249 00:10:04,900 --> 00:10:07,500 ♪♪ 250 00:10:08,373 --> 00:10:09,605 TRAVIS: We're gonna need you to keep your head 251 00:10:09,707 --> 00:10:12,533 really, really still, okay? 252 00:10:13,177 --> 00:10:15,111 - What's your name? - Uh, his name's Tad. 253 00:10:15,213 --> 00:10:17,113 Okay, how are you feeling, Tad? 254 00:10:17,215 --> 00:10:18,814 - Okay. A little woozy. - ‭Okay. 255 00:10:18,916 --> 00:10:21,083 But still talking and lucid. How are his vitals? 256 00:10:21,185 --> 00:10:24,420 Uh... stable, somehow. 257 00:10:24,522 --> 00:10:26,380 Holy crap. 258 00:10:27,058 --> 00:10:28,624 ANDY: Warren, get the gurney. 259 00:10:28,649 --> 00:10:30,616 Yep, I've seen something like that before. 260 00:10:30,641 --> 00:10:33,137 Sullivan, I'm calling this one. Go help Warren with the gurney. 261 00:10:33,162 --> 00:10:34,574 - Okay. - These guys have lacs. 262 00:10:34,599 --> 00:10:36,265 - Nah, we're fine. - Oh, man, Tad. 263 00:10:36,367 --> 00:10:37,767 That looks really gnarly, man. 264 00:10:37,869 --> 00:10:39,969 - Yeah, man, does it hurt? - Of course it hurts, dumb-ass. 265 00:10:40,071 --> 00:10:42,171 He looks like a freaking shish kabob. I don't know. 266 00:10:42,273 --> 00:10:44,607 All right, Vic, maybe take the frat party to the barn. 267 00:10:44,709 --> 00:10:47,109 Yeah, I'm on it. Okay, guys, out this way. 268 00:10:47,211 --> 00:10:49,612 Through the door. Go on. Get out of here. 269 00:10:49,714 --> 00:10:52,114 Okay. To your left. 270 00:10:52,216 --> 00:10:53,449 So, can you guys tell me what happened? 271 00:10:53,551 --> 00:10:54,984 - Heads up! - Oh, we... 272 00:10:55,086 --> 00:10:56,185 Hey. 273 00:10:56,287 --> 00:10:58,287 Watch out. Okay. Were you attacked? 274 00:10:58,389 --> 00:11:00,423 Uh... Uh, n-no... Take a seat right there. 275 00:11:00,525 --> 00:11:02,224 - Eh... - ‭Okay, so? 276 00:11:02,326 --> 00:11:04,827 Uh, we... we were just playing flag football in the park. 277 00:11:04,929 --> 00:11:06,562 I avoided the... The pass rush 278 00:11:06,664 --> 00:11:08,230 and hit Tad with the deep post. 279 00:11:08,332 --> 00:11:09,920 - Tad... - ‭Seahawk style. 280 00:11:10,069 --> 00:11:11,569 And then Tad spikes the ball. 281 00:11:11,671 --> 00:11:13,304 And then, boom... You know, he got... 282 00:11:13,406 --> 00:11:14,872 He got Robin-Hooded, right... Right through there. 283 00:11:14,974 --> 00:11:16,774 - Oh. - ‭Maybe more like Bravehearted. 284 00:11:16,876 --> 00:11:18,275 [CHUCKLES] ‭Right, hey. 285 00:11:18,378 --> 00:11:20,474 Wow. Jocks and historians. 286 00:11:20,576 --> 00:11:24,178 Nice. So, these lacerations were made by a football? 287 00:11:24,803 --> 00:11:26,436 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 288 00:11:26,529 --> 00:11:28,196 And then a hunting arrow just happened to sail 289 00:11:28,298 --> 00:11:29,997 through Sherwood Forest into your buddy's head. 290 00:11:30,099 --> 00:11:31,232 Right? 291 00:11:31,334 --> 00:11:33,334 - It's crazy. - ‭Wow. 292 00:11:33,436 --> 00:11:34,669 Pull up your mask, dude. 293 00:11:34,771 --> 00:11:37,071 ♪♪ 294 00:11:37,173 --> 00:11:39,941 TAD: Listen, listen, listen... 295 00:11:40,804 --> 00:11:43,357 Yeah, okay. I got a plan, all right? 296 00:11:43,459 --> 00:11:44,990 I'm just gonna pull it out myself. 297 00:11:45,015 --> 00:11:46,426 - No, no, no! - ‭No. No, no, no, no! Hey! 298 00:11:46,451 --> 00:11:47,513 Hey, hey, you don't want to do that. 299 00:11:47,549 --> 00:11:48,695 Tad, you don't want to do that. 300 00:11:48,720 --> 00:11:50,053 We need to push a benzo or something. 301 00:11:50,078 --> 00:11:51,845 We're not gonna do anything more than get him to a hospital. 302 00:11:51,870 --> 00:11:53,388 - You disagree, Warren? - Nope. 303 00:11:53,413 --> 00:11:54,746 Wouldn't do anything until we get him into a CT. 304 00:11:54,771 --> 00:11:56,237 Right. Hold his arms. 305 00:11:56,354 --> 00:11:58,554 - We really shouldn't... - Hold his arms. 306 00:11:58,579 --> 00:12:00,512 [TAD GRUNTING] 307 00:12:00,943 --> 00:12:02,509 Get this thing out of me! 308 00:12:03,108 --> 00:12:04,741 Hold on a second. Okay, let's... 309 00:12:04,843 --> 00:12:06,927 - Okay, okay. Okay, okay. You got him? - ‭Yep. 310 00:12:06,952 --> 00:12:08,084 Hold on, hold on, hold on, hold on. 311 00:12:08,109 --> 00:12:09,441 We can't just lay his head flat on the stretcher. 312 00:12:09,466 --> 00:12:11,266 It's okay, it's okay. I'll keep him on his side. I got it. 313 00:12:11,577 --> 00:12:12,977 You're gonna hold his head all the way to Grey-Sloan? 314 00:12:13,002 --> 00:12:15,235 Apparently. On three. 315 00:12:15,665 --> 00:12:16,764 Hang on. 316 00:12:16,789 --> 00:12:18,588 One, two, three. 317 00:12:18,690 --> 00:12:19,892 - [GRUNTS] - ‭Okay. 318 00:12:19,974 --> 00:12:21,058 Got it. 319 00:12:21,160 --> 00:12:22,692 [GRUNTS] 320 00:12:22,795 --> 00:12:24,861 - Oop, oop, oop. - Let's get him to the aid car. 321 00:12:24,963 --> 00:12:25,962 I got it. We gotta go fast. 322 00:12:26,065 --> 00:12:27,330 Shouldn't we go slow? 323 00:12:27,433 --> 00:12:29,302 We don't want to jostle him with that thing in his head. 324 00:12:29,428 --> 00:12:30,927 [SIGHS] We're going fast. 325 00:12:30,952 --> 00:12:32,352 Copy that. 326 00:12:32,377 --> 00:12:36,479 ♪♪ 327 00:12:39,709 --> 00:12:41,776 TAD: I got to get this out of my head! 328 00:12:41,879 --> 00:12:44,779 Tad, if you don't want permanent brain damage, hold still. 329 00:12:45,178 --> 00:12:46,844 Does she mean brain damage like... 330 00:12:46,946 --> 00:12:48,177 Like he could be a vegetable? 331 00:12:48,287 --> 00:12:49,508 All right, we're going back in there. 332 00:12:49,615 --> 00:12:50,955 Look, if you keep fighting us, 333 00:12:51,057 --> 00:12:53,190 you're gonna displace this arrow... or worse. 334 00:12:53,292 --> 00:12:56,427 Arrow? What arrow? 335 00:12:58,197 --> 00:12:59,430 Through here. 336 00:12:59,532 --> 00:13:02,453 So, the... the arrow could have wrecked him for life? 337 00:13:04,600 --> 00:13:06,427 - Dude, what the heck, man? - ‭What? 338 00:13:06,522 --> 00:13:07,655 You are totally wearing this, dude. 339 00:13:07,757 --> 00:13:09,156 What are you talking about? I'm wearing this? 340 00:13:09,258 --> 00:13:10,658 - You're the one that missed, man. - It was your idea. 341 00:13:10,760 --> 00:13:11,926 What was your idea? 342 00:13:12,028 --> 00:13:13,694 - Uh... - ‭Nice. 343 00:13:13,796 --> 00:13:15,930 - [HORN HONKING, SIREN CHIRPS] - [SIGHS] 344 00:13:16,032 --> 00:13:17,765 Look, COVID has been a... 345 00:13:17,867 --> 00:13:19,873 - A bitch. - ‭Yeah. 346 00:13:19,987 --> 00:13:21,520 - But apologies. - We needed an adrenaline rush. 347 00:13:21,622 --> 00:13:23,121 - You know, try something different. - Mm-hmm. 348 00:13:23,223 --> 00:13:26,191 Okay, tell me what happened and tell me the truth this time. 349 00:13:26,293 --> 00:13:27,492 Um... 350 00:13:27,594 --> 00:13:30,095 Okay, so... we're three beers deep 351 00:13:30,197 --> 00:13:32,381 and we're shooting darts at Josh's garage. 352 00:13:32,483 --> 00:13:34,865 - And I slay at darts. - He's okay at darts. 353 00:13:34,890 --> 00:13:36,145 Skip to the part with the arrow. 354 00:13:36,170 --> 00:13:38,147 Well, I mean, you know, darts don't have any real stakes, 355 00:13:38,172 --> 00:13:39,371 - so... - ‭He's right. 356 00:13:39,473 --> 00:13:40,706 DEAN: Please tell me you're not that dumb. 357 00:13:40,808 --> 00:13:42,741 Oh, no, I think they're exactly that dumb. 358 00:13:42,843 --> 00:13:44,843 Okay. Well, we were just trying to test our nerves. 359 00:13:44,945 --> 00:13:46,311 You are really testing mine. 360 00:13:46,413 --> 00:13:49,081 So, Rick said, "Why not shoot cans off each other's heads?" 361 00:13:49,183 --> 00:13:51,178 All right, I'm out. I'm out. 362 00:13:51,263 --> 00:13:53,060 I'm out. This is your problem now. 363 00:13:53,194 --> 00:13:54,385 RICK: What? 364 00:13:54,482 --> 00:13:55,761 Well, then 365 00:13:55,863 --> 00:13:57,196 we're just gonna head to the hospital 366 00:13:57,298 --> 00:13:58,564 and tell the doctors what happened. 367 00:13:58,666 --> 00:14:01,400 JOSH: Yeah, we're gonna go check up on Tad. 368 00:14:01,502 --> 00:14:03,702 [DOOR OPENS, CLOSES] 369 00:14:03,804 --> 00:14:05,671 They make 'em that dumb at 23? 370 00:14:05,773 --> 00:14:08,207 You know, I think you might have us beat, man. 371 00:14:08,309 --> 00:14:09,341 [CHUCKLES] 372 00:14:09,443 --> 00:14:13,612 [SPEAKING ITALIAN] 373 00:14:14,701 --> 00:14:17,202 Mm. Perfetto. 374 00:14:17,304 --> 00:14:19,070 You're gonna have to teach me your secret. 375 00:14:19,172 --> 00:14:20,612 The secret is to make it good. 376 00:14:20,701 --> 00:14:21,806 [CHUCKLES] 377 00:14:21,908 --> 00:14:24,916 Well, after 13 tries, 6 first-degree burns, 378 00:14:25,010 --> 00:14:26,728 and one cup of literal spilled milk, 379 00:14:26,859 --> 00:14:29,142 I have... I have failed at doing that. 380 00:14:29,270 --> 00:14:31,214 You put milk in your espresso? 381 00:14:31,760 --> 00:14:33,027 _ 382 00:14:33,051 --> 00:14:34,985 Gabriella, English, please. 383 00:14:35,087 --> 00:14:36,553 Okay, Maya, you live with an Italian woman 384 00:14:36,655 --> 00:14:38,306 and you don't speak Italian? 385 00:14:38,330 --> 00:14:40,535 _ 386 00:14:40,560 --> 00:14:42,603 I-I'm learning. It's just... It's slow. 387 00:14:42,651 --> 00:14:43,616 It's okay. 388 00:14:43,718 --> 00:14:44,717 Mm. 389 00:14:44,776 --> 00:14:46,030 _ 390 00:14:46,408 --> 00:14:47,707 She's looking for flour. 391 00:14:47,809 --> 00:14:49,276 I got it. It's right here. 392 00:14:49,378 --> 00:14:51,378 - Flour. - ‭Brava. 393 00:14:51,480 --> 00:14:52,746 I know how to speak English. 394 00:14:52,848 --> 00:14:54,114 [CHUCKLES] 395 00:14:54,151 --> 00:14:56,151 _ 396 00:14:56,385 --> 00:14:58,485 - Potatoes. - ‭Ah, yeah, potatoes. 397 00:14:58,587 --> 00:15:00,387 - There you go. - ‭Thank you. 398 00:15:04,026 --> 00:15:06,455 So, you guys, um, grew up together? 399 00:15:06,502 --> 00:15:09,637 Uh, no. We've been friends, honestly, since medical school. 400 00:15:09,739 --> 00:15:12,706 Well, friends. I mean, yeah, that, too, but... 401 00:15:14,119 --> 00:15:15,921 _ 402 00:15:16,476 --> 00:15:18,743 Yeah, that, uh... She... 403 00:15:18,768 --> 00:15:20,367 Yep. No. I got that one. I remember that one. 404 00:15:20,470 --> 00:15:21,869 - Mm. - ‭Yeah. 405 00:15:21,971 --> 00:15:23,072 - Sorry, do you... - You want a knife? 406 00:15:23,117 --> 00:15:24,260 Yeah. Do you have a knife? 407 00:15:25,074 --> 00:15:27,007 - [EXHALES SHARPLY] - ‭Vic. 408 00:15:27,110 --> 00:15:28,909 No. No, no, no. 409 00:15:32,494 --> 00:15:34,661 Okay, I just have one question. 410 00:15:34,763 --> 00:15:35,895 Just one? 411 00:15:35,998 --> 00:15:37,497 That's good. I have a thousand. 412 00:15:37,599 --> 00:15:39,232 Yeah, did you know? 413 00:15:39,334 --> 00:15:41,534 - Know what? - ‭That I knew Travis. 414 00:15:41,962 --> 00:15:43,895 - That I worked here with him. - Of course not. 415 00:15:43,997 --> 00:15:46,275 So, y-you're... you're swearing you had no idea? 416 00:15:46,425 --> 00:15:48,158 - Vic, no. - ‭Stop. 417 00:15:48,260 --> 00:15:50,360 I didn't know you guys were friends. 418 00:15:50,462 --> 00:15:51,467 [SCOFFS] 419 00:15:51,491 --> 00:15:53,263 We're not friends. 420 00:15:53,365 --> 00:15:55,565 - What? - ‭He is not my friend. 421 00:15:55,667 --> 00:15:57,134 We live together because he took me in 422 00:15:57,236 --> 00:15:58,468 when I had no place else to go. 423 00:15:58,570 --> 00:16:01,204 He was there for me after my fiancé died. 424 00:16:01,306 --> 00:16:03,206 He has saved my life more times than I can count, 425 00:16:03,308 --> 00:16:06,704 so, no, we are not... We are not friends. 426 00:16:06,806 --> 00:16:08,612 He is a part of me. 427 00:16:08,714 --> 00:16:11,615 [EXHALES SHARPLY] 428 00:16:12,409 --> 00:16:14,976 Guess that makes me the villain, then, right? 429 00:16:15,078 --> 00:16:17,139 - No need to hear my side? - What side? 430 00:16:17,228 --> 00:16:20,025 You got his husband killed. There is no side. 431 00:16:21,331 --> 00:16:23,264 That is the only side. 432 00:16:24,154 --> 00:16:25,653 Stop. 433 00:16:25,756 --> 00:16:33,628 ♪♪ 434 00:16:35,752 --> 00:16:37,585 He's still crying. 435 00:16:39,553 --> 00:16:41,186 Do you want me to talk to him or something? 436 00:16:41,211 --> 00:16:43,273 Oh. No, it's okay. 437 00:16:44,437 --> 00:16:46,104 He says this is a bad sign. 438 00:16:46,730 --> 00:16:49,025 He says he read that most people 439 00:16:49,050 --> 00:16:52,519 who go on a ventilator end up dying. 440 00:16:52,815 --> 00:16:54,982 No, we don't know that. There have been new studies. 441 00:16:55,007 --> 00:16:57,666 Plus, we have friends at the hospital, huh? 442 00:16:57,741 --> 00:17:00,041 And they'll make sure, if she needs the vent, 443 00:17:00,874 --> 00:17:04,278 that she'll get the best treatment possible. 444 00:17:05,404 --> 00:17:08,783 God, I just... I can't stop thinking about her son. 445 00:17:09,283 --> 00:17:13,421 It's like he doesn't even care that his mother is in the ICU. 446 00:17:13,523 --> 00:17:15,824 [SIGHS] 447 00:17:15,926 --> 00:17:18,593 Alcoholism takes a toll on a family. 448 00:17:19,042 --> 00:17:21,029 Is that why they're estranged? 449 00:17:21,462 --> 00:17:23,131 I'm pretty sure. 450 00:17:23,951 --> 00:17:25,717 I mean, she doesn't like to talk about it, 451 00:17:25,741 --> 00:17:27,308 and I don't like to ask, but... 452 00:17:27,697 --> 00:17:29,595 the way we first met... 453 00:17:30,986 --> 00:17:33,653 [SIGHS] she had caught her Christmas tree on fire, 454 00:17:33,755 --> 00:17:35,422 and she was so hammered that she was trying to put it out 455 00:17:35,524 --> 00:17:37,224 with a glass of water. 456 00:17:39,294 --> 00:17:42,429 I've never seen her touch a drink. 457 00:17:42,531 --> 00:17:44,898 I think she's happy now. 458 00:17:45,527 --> 00:17:47,567 With us. 459 00:17:48,280 --> 00:17:51,744 Doesn't want to, uh... screw it up. 460 00:17:51,769 --> 00:17:53,668 [CHUCKLES] 461 00:17:55,679 --> 00:17:58,126 [GRUNTING] Hey, hey! Watch it! 462 00:17:58,151 --> 00:18:00,618 BEN: 28-year-old male with an impalement to the head. 463 00:18:00,720 --> 00:18:02,353 Extremely agitated. 464 00:18:02,456 --> 00:18:05,908 - [GRUNTS] - ‭Okay. His pressure's spiking. 465 00:18:05,963 --> 00:18:07,763 Tad, I need you to stay calm. 466 00:18:07,865 --> 00:18:08,964 Hold him, hold him. 467 00:18:09,066 --> 00:18:10,833 Take deep, slow breaths, please. 468 00:18:10,935 --> 00:18:14,503 [SIREN CHIPS, HORN HONKS] 469 00:18:14,605 --> 00:18:15,971 Come on. 470 00:18:16,073 --> 00:18:17,306 [HONKING CONTINUES] 471 00:18:17,408 --> 00:18:18,807 [SIREN CHIRPS] 472 00:18:18,909 --> 00:18:22,845 ♪♪ 473 00:18:22,947 --> 00:18:24,613 Driver looks unconscious! 474 00:18:24,715 --> 00:18:28,150 ♪♪ 475 00:18:28,252 --> 00:18:29,485 [SIGHS] 476 00:18:29,587 --> 00:18:32,454 ♪♪ 477 00:18:33,338 --> 00:18:35,217 Montgomery, jump out, check the driver. We'll sedate this one. 478 00:18:35,322 --> 00:18:37,447 Excuse me. That's my call. 479 00:18:37,979 --> 00:18:39,411 Captain? 480 00:18:39,513 --> 00:18:41,881 [TAD WHIMPERING] 481 00:18:41,983 --> 00:18:43,835 Go. We'll call it in. 482 00:18:45,453 --> 00:18:47,219 Good luck, you guys. 483 00:18:47,321 --> 00:18:50,189 ♪♪ 484 00:18:50,291 --> 00:18:51,991 [POUNDS ON DOOR] 485 00:18:52,093 --> 00:18:53,559 ♪♪ 486 00:18:53,661 --> 00:18:56,829 [SIREN WAILING] 487 00:18:57,616 --> 00:18:59,416 [POUNDS ON WINDOW] Hello! 488 00:18:59,518 --> 00:19:01,251 Hello! 489 00:19:01,353 --> 00:19:05,221 ♪♪ 490 00:19:06,004 --> 00:19:07,166 Hey! 491 00:19:11,421 --> 00:19:13,388 You're the Miller from that video, right? 492 00:19:13,490 --> 00:19:15,290 With the cops? 493 00:19:15,392 --> 00:19:17,025 Yeah. 494 00:19:17,536 --> 00:19:20,762 Yeah, it was a, uh... It was a rough watch, man. 495 00:19:21,181 --> 00:19:23,014 My apologies. 496 00:19:23,375 --> 00:19:25,450 Thanks, man. 497 00:19:25,811 --> 00:19:28,445 So, uh, what's your deal? 498 00:19:28,662 --> 00:19:30,395 My deal? 499 00:19:30,420 --> 00:19:32,787 Yeah, man. Where you from? 500 00:19:33,060 --> 00:19:34,893 Uh, you married? You got kids? 501 00:19:35,050 --> 00:19:38,619 Is Theo short for Theodore? 'Cause if so, I'm sorry. 502 00:19:39,088 --> 00:19:40,587 - [CHUCKLES] - [KLAXONS SOUND] 503 00:19:40,612 --> 00:19:42,779 Aid car 15, respond to an unconscious patient 504 00:19:42,804 --> 00:19:44,738 at 322 Walnut Street. 505 00:19:44,908 --> 00:19:46,240 Firefighter Montgomery on scene. 506 00:19:46,265 --> 00:19:49,100 Oh. That's like a block away. I got this one. 507 00:19:49,125 --> 00:19:50,824 No, I got it, man. Uh... 508 00:19:51,260 --> 00:19:52,593 PD might be there. 509 00:19:52,695 --> 00:19:54,962 You've been through enough with them lately. 510 00:19:57,205 --> 00:19:58,633 Cool. 511 00:19:58,735 --> 00:20:00,001 Hello! 512 00:20:07,932 --> 00:20:09,632 Hey! Can you hear me?! 513 00:20:09,734 --> 00:20:11,800 Can you hear me? Hey! Wake u... 514 00:20:11,903 --> 00:20:13,469 Oh. What are you doing? 515 00:20:13,571 --> 00:20:16,805 My father's a lawyer. I could sue. 516 00:20:16,908 --> 00:20:19,842 For what? Saving your life? Good luck. 517 00:20:20,408 --> 00:20:21,674 Tad? 518 00:20:21,699 --> 00:20:23,165 - [ALARM BEEPING] - ‭Hey. He's decompensating. 519 00:20:23,344 --> 00:20:24,677 His heart rate's dropping. 520 00:20:27,768 --> 00:20:29,368 We need to intubate. 521 00:20:29,470 --> 00:20:30,702 No. 522 00:20:30,804 --> 00:20:33,138 No, he's still breathing and his O2 stats are fine. 523 00:20:33,240 --> 00:20:34,540 I need you to bag him. 524 00:20:34,642 --> 00:20:35,912 He's fine for now. 525 00:20:35,936 --> 00:20:37,142 [GRUNTS] 526 00:20:37,244 --> 00:20:40,166 I cannot intubate him and hold his head at the same time. 527 00:20:40,260 --> 00:20:41,593 They'll do that at Grey-Sloan. 528 00:20:41,695 --> 00:20:43,495 - How far out are we? - Two minutes. 529 00:20:43,597 --> 00:20:44,930 We might not have that long. 530 00:20:45,032 --> 00:20:47,532 Okay, we'd have to lay him flat, and the arrow's in the way. 531 00:20:47,635 --> 00:20:49,568 You're right. 532 00:20:49,670 --> 00:20:51,703 [BEEPING CONTINUES] 533 00:20:51,805 --> 00:20:53,438 What are you... 534 00:20:53,540 --> 00:20:56,241 What are you... What are you doing? 535 00:20:56,343 --> 00:20:57,542 Trust me. 536 00:20:57,645 --> 00:21:00,681 Hey! Hey! Wake up! 537 00:21:02,924 --> 00:21:04,557 You gotta wake up, man! 538 00:21:04,659 --> 00:21:12,198 ♪♪ 539 00:21:12,744 --> 00:21:15,311 Hey. Can you hear me? 540 00:21:16,088 --> 00:21:18,789 Not after the party you just had. 541 00:21:18,891 --> 00:21:25,128 ♪♪ 542 00:21:25,230 --> 00:21:26,663 I'll start an IV. 543 00:21:26,765 --> 00:21:28,198 I got it. You can go. 544 00:21:28,300 --> 00:21:30,834 - You asked for backup. - I didn't ask for you. 545 00:21:30,936 --> 00:21:32,736 Hey, buddy, you gotta wake up. 546 00:21:32,838 --> 00:21:35,939 It's time to wake up. Wake up. 547 00:21:36,041 --> 00:21:37,978 - Wake up! - Hi. 548 00:21:38,080 --> 00:21:40,714 - [GASPS] What happened? - Oh! 549 00:21:40,816 --> 00:21:42,649 [SCREAMING] 550 00:21:42,751 --> 00:21:45,285 Lebowski, move the car! Move the car! 551 00:21:45,387 --> 00:21:47,320 He screamed, so I-I-I pumped the brakes. 552 00:21:47,423 --> 00:21:48,755 Yeah, well, unpump them! 553 00:21:48,857 --> 00:21:50,957 Ohh! [BREATHING HEAVILY] 554 00:21:51,060 --> 00:21:52,759 Ohh! 555 00:21:54,163 --> 00:21:56,363 [GROANS] 556 00:21:56,465 --> 00:21:59,433 [ALARM BEEPING] 557 00:21:59,535 --> 00:22:04,171 ♪♪ 558 00:22:04,273 --> 00:22:08,675 28-year-old male with a high velocity penetrating head wound. 559 00:22:09,799 --> 00:22:10,965 Whoa. 560 00:22:11,067 --> 00:22:12,734 Decompensated en route, intubated. 561 00:22:12,836 --> 00:22:15,069 Left pupil dilated, so he might have a brain bleed. 562 00:22:15,171 --> 00:22:17,841 Trauma and neurosurgery are waiting in the OR. 563 00:22:20,323 --> 00:22:22,089 We got him from here. 564 00:22:25,096 --> 00:22:27,196 Genius move with the hammock. 565 00:22:27,298 --> 00:22:28,664 Thanks. 566 00:22:30,735 --> 00:22:32,301 Oh, yes. Off of the Amalfi Coast. 567 00:22:32,403 --> 00:22:34,970 - Remember that? - Ahh. A-And with the air conditioning. 568 00:22:35,072 --> 00:22:37,540 [CONVERSING IN ITALIAN] 569 00:22:38,322 --> 00:22:39,688 [LAUGHTER] 570 00:22:39,713 --> 00:22:40,945 Yeah, remember that? 571 00:22:41,047 --> 00:22:43,148 So, it was a fun trip with the... 572 00:22:43,250 --> 00:22:45,817 With the crappy car that somehow still looks romantic. 573 00:22:45,919 --> 00:22:47,452 Is that when you two started dating? 574 00:22:47,554 --> 00:22:49,788 Oh, no, we never dated. But she said that... 575 00:22:49,890 --> 00:22:51,456 No, no, no, no. I never said that. 576 00:22:51,558 --> 00:22:53,774 I mean, we never dated. We didn't really have time, did we? 577 00:22:53,799 --> 00:22:55,532 No. And neither the energy. Oh, my God. 578 00:22:55,634 --> 00:22:58,335 Ah, you know, we were in school, we were just working hard. 579 00:22:58,437 --> 00:23:01,204 Yeah. Yeah, so many hours a week. 580 00:23:01,306 --> 00:23:03,039 We needed an outlet, so... 581 00:23:03,604 --> 00:23:05,017 _ 582 00:23:05,041 --> 00:23:06,740 Yep. Remember that one. 583 00:23:06,842 --> 00:23:09,143 - Oh, look at tiny Andrea. - ‭Ah, yes. 584 00:23:09,245 --> 00:23:10,811 That's a nice picture of him. 585 00:23:10,913 --> 00:23:13,338 Is that the week he came to visit us at school? 586 00:23:14,026 --> 00:23:15,939 Yeah, I remember that. 587 00:23:15,964 --> 00:23:17,463 Yeah. 588 00:23:17,488 --> 00:23:20,523 And he ended up spending... Spending the night in your room. 589 00:23:20,981 --> 00:23:22,947 Well, he didn't stop smiling for a week. 590 00:23:22,972 --> 00:23:24,706 [BOTH LAUGH] 591 00:23:24,731 --> 00:23:26,297 And he said that I was the one 592 00:23:26,322 --> 00:23:27,888 always romancing with his friends. 593 00:23:28,072 --> 00:23:29,705 Where were you here? That's very cute. 594 00:23:29,730 --> 00:23:31,063 [CELLPHONE CHIMES] 595 00:23:31,141 --> 00:23:32,440 India? 596 00:23:32,808 --> 00:23:34,207 - Mm. - ‭So many years... 597 00:23:34,232 --> 00:23:36,205 Oh, no. _ 598 00:23:37,783 --> 00:23:40,417 It's Andy. It's a family thing. 599 00:23:40,519 --> 00:23:43,020 B-B-But, Maya, we're fine here. You can go. 600 00:23:43,122 --> 00:23:45,188 Okay. Visit. 601 00:23:45,922 --> 00:23:47,255 Okay. 602 00:23:47,280 --> 00:23:50,081 [CONVERSING IN ITALIAN] 603 00:23:50,183 --> 00:23:52,383 [LAUGHTER] 604 00:23:52,485 --> 00:23:54,485 This perm is so ugly. 605 00:24:03,627 --> 00:24:05,127 You feel better now? 606 00:24:05,229 --> 00:24:06,729 You think I did that on purpose? 607 00:24:06,831 --> 00:24:08,831 [SCOFFS] I don't think it was an accident. 608 00:24:08,933 --> 00:24:10,632 What? I moved the car with my mind? 609 00:24:10,735 --> 00:24:12,534 Well, you should have turned off the car from the beginning. 610 00:24:12,636 --> 00:24:14,937 Oh, yeah. I guess I'm a little off today. 611 00:24:15,039 --> 00:24:16,271 I wonder why, my man. 612 00:24:16,373 --> 00:24:18,086 So, this is my fault, too? 613 00:24:21,074 --> 00:24:23,174 My foot's fine, by the way. 614 00:24:25,860 --> 00:24:28,861 Good. Then you won't mind walking back. 615 00:24:28,963 --> 00:24:31,230 ♪♪ 616 00:24:37,197 --> 00:24:39,231 Whoa. You trying to break a record? 617 00:24:39,333 --> 00:24:41,033 [GRUNTS] 618 00:24:41,135 --> 00:24:43,402 Sorry. I'm just... I'm trying to figure something out. 619 00:24:43,504 --> 00:24:46,638 Yeah, like... how to get a hernia? 620 00:24:47,916 --> 00:24:49,602 Like... 621 00:24:49,627 --> 00:24:52,094 was I born under a lunar eclipse 622 00:24:52,196 --> 00:24:53,562 or when Mercury was in retrograde 623 00:24:53,664 --> 00:24:56,598 or when some grey-haired shaman was dancing under a full moon? 624 00:24:56,700 --> 00:24:58,534 Like, there's got to be something, right? 625 00:24:58,636 --> 00:25:01,436 Like some bad juju or hex or omen that explains 626 00:25:01,539 --> 00:25:03,839 the epic ton of crap that's been piling onto my life. 627 00:25:03,941 --> 00:25:06,708 If I'm being honest, you lost me at grey-haired shaman. 628 00:25:06,810 --> 00:25:09,509 You remember the... firefighter? 629 00:25:09,557 --> 00:25:11,391 The one that Travis said I should date? 630 00:25:11,493 --> 00:25:14,088 Yeah. Uh, is he a dud? 631 00:25:14,174 --> 00:25:16,408 Uh, he turned out to be Theo. 632 00:25:16,510 --> 00:25:18,176 - Wh... The... The new guy? - ‭So... 633 00:25:18,278 --> 00:25:20,869 The new firefighter guy? From 23? 634 00:25:20,999 --> 00:25:23,733 Yeah. Well, it's, uh, worse than that, 635 00:25:23,835 --> 00:25:27,739 because my firefighter is Travis' firefighter. 636 00:25:28,572 --> 00:25:32,775 The one that... got Michael... dead. 637 00:25:32,878 --> 00:25:34,277 - Whoa. - ‭Yeah. 638 00:25:34,379 --> 00:25:36,831 Oh, wow. Uh... 639 00:25:37,716 --> 00:25:40,083 you should definitely look into that shaman thing. 640 00:25:40,185 --> 00:25:42,118 - Right? - ‭Yeah. 641 00:25:42,220 --> 00:25:43,987 What did Montgomery think of all this? 642 00:25:44,631 --> 00:25:46,923 He doesn't know yet. 643 00:25:47,025 --> 00:25:49,058 He... 644 00:25:49,161 --> 00:25:50,693 Seriously? 645 00:25:50,796 --> 00:25:51,978 Hughes. 646 00:25:52,056 --> 00:25:54,564 Theo and I... never even... 647 00:25:54,666 --> 00:25:56,731 I mean, we barely even became a thing. 648 00:25:56,838 --> 00:25:58,017 - Yeah. - ‭I... 649 00:25:58,072 --> 00:25:59,302 Well, if that were true, you wouldn't be taking 650 00:25:59,404 --> 00:26:01,648 your feelings out on these hoses like this. 651 00:26:05,541 --> 00:26:07,474 - [SIGHS] - Hey, man. 652 00:26:07,576 --> 00:26:10,025 What, uh... What... What happened to you? 653 00:26:10,173 --> 00:26:11,406 I'm fine. 654 00:26:11,508 --> 00:26:13,108 You're limping. What happened to your foot? 655 00:26:13,210 --> 00:26:14,709 A car rolled over it. 656 00:26:14,811 --> 00:26:16,144 - What? - ‭A what? 657 00:26:16,246 --> 00:26:18,346 [DOOR SLAMS] 658 00:26:18,448 --> 00:26:19,781 [GROANS] 659 00:26:22,152 --> 00:26:23,712 All right. 660 00:26:25,026 --> 00:26:26,631 You almost done? 661 00:26:28,508 --> 00:26:29,891 Yeah. 662 00:26:29,993 --> 00:26:32,142 Unless you want to check my signature. 663 00:26:32,167 --> 00:26:33,533 I don't know. 664 00:26:33,558 --> 00:26:35,558 You want to give me tips on how to sign my own name? 665 00:26:35,862 --> 00:26:37,495 [CHUCKLING] Whoa. What? 666 00:26:37,597 --> 00:26:38,963 W-Where is that coming from? 667 00:26:39,065 --> 00:26:40,931 Robert, you second-guessed me all day. 668 00:26:41,033 --> 00:26:43,500 You've questioned my every move. 669 00:26:43,603 --> 00:26:46,236 I mean, you even made me second-guess myself. 670 00:26:46,354 --> 00:26:48,087 - What are you talking about? - What am I talking about? 671 00:26:48,189 --> 00:26:49,822 You contradicted me in front of my team. 672 00:26:49,924 --> 00:26:51,156 To save our patient. 673 00:26:51,258 --> 00:26:53,158 No, you disregarded my explicit orders. 674 00:26:53,260 --> 00:26:55,427 Oh, the way you did when I was your captain? 675 00:26:55,854 --> 00:26:57,187 You... When you were my captain, 676 00:26:57,289 --> 00:26:58,622 you benched me for insubordination. 677 00:26:58,724 --> 00:27:00,090 You wanna bench me? 678 00:27:00,707 --> 00:27:03,593 Andy, everything I did today was to help you, 679 00:27:03,696 --> 00:27:05,049 to help you be a better captain. 680 00:27:05,166 --> 00:27:07,180 Except I didn't ask for your help, 681 00:27:07,267 --> 00:27:08,966 - Oh. - Robert. 682 00:27:09,583 --> 00:27:12,484 And what does it say that you constantly think I need it? 683 00:27:16,509 --> 00:27:17,942 [KNOCK ON DOOR] 684 00:27:18,763 --> 00:27:20,329 I'll get it. 685 00:27:27,644 --> 00:27:28,843 Oh. 686 00:27:31,004 --> 00:27:33,204 Hi. Uh, we've met. I'm... 687 00:27:33,306 --> 00:27:34,506 - Maya. - ‭Yeah. 688 00:27:34,608 --> 00:27:36,374 Uh, come in. Please, come in. 689 00:27:36,476 --> 00:27:38,376 - Thank you. - ‭Yeah. 690 00:27:38,478 --> 00:27:40,378 Oh. God. 691 00:27:40,480 --> 00:27:42,788 It's so good to officially re-meet you. 692 00:27:42,908 --> 00:27:44,482 - Same. - ‭Hey. 693 00:27:44,584 --> 00:27:46,751 Hey. What's up? 694 00:27:47,354 --> 00:27:50,205 I got your text about Marsha. I'm sorry. 695 00:27:50,283 --> 00:27:51,683 - Oh. Yeah. - ‭Thank you. 696 00:27:51,785 --> 00:27:53,284 Thank you. 697 00:27:53,386 --> 00:27:54,552 Is that why you're here? 698 00:27:55,111 --> 00:27:56,577 Yeah. 699 00:27:56,602 --> 00:27:58,069 Yeah? 700 00:27:58,094 --> 00:28:00,294 Uh, I'm gonna... I'm gonna go check on Marcus. 701 00:28:00,319 --> 00:28:02,386 - Okay. - ‭Okay. 702 00:28:02,586 --> 00:28:03,885 [DOOR CLOSES] 703 00:28:03,910 --> 00:28:06,845 Okay, Maya, no offense, but you are not exactly 704 00:28:06,870 --> 00:28:09,834 the drop-everything, be-there- for-a-sad-friend-type, 705 00:28:09,859 --> 00:28:11,592 so what's up? 706 00:28:14,225 --> 00:28:16,559 Carina's ex-sex-buddy is visiting. 707 00:28:18,071 --> 00:28:19,270 Oh. 708 00:28:19,295 --> 00:28:21,746 So, this is, like, a jealousy thing? 709 00:28:23,039 --> 00:28:24,272 No. 710 00:28:24,374 --> 00:28:26,574 Carina's grieving, right? 711 00:28:27,221 --> 00:28:30,623 And her friend, who she used to... have some sex with, 712 00:28:30,725 --> 00:28:34,026 is here to comfort her, kinda like you're doing now. 713 00:28:34,128 --> 00:28:36,795 Oh. I'm such a dummy! 714 00:28:36,897 --> 00:28:39,465 Not in general. About relationships, yes. 715 00:28:39,567 --> 00:28:42,204 Carina comes alive with her 716 00:28:42,229 --> 00:28:44,696 in ways that I haven't seen in weeks. 717 00:28:44,799 --> 00:28:47,733 I mean, she's laughing again and eating again, and... 718 00:28:47,835 --> 00:28:49,468 You feel threatened. 719 00:28:49,570 --> 00:28:51,970 Look, Carina... she... She loves you, 720 00:28:52,073 --> 00:28:53,906 and she's also going through the worst thing 721 00:28:54,008 --> 00:28:55,808 I think any of us can imagine. 722 00:28:55,910 --> 00:28:58,710 So, if she is eating and laughing and smiling again, 723 00:28:58,813 --> 00:29:00,610 I mean, who cares why? 724 00:29:00,635 --> 00:29:02,569 Okay, see, this is why I don't deal with feelings, 725 00:29:02,671 --> 00:29:04,871 because they become other people's problem. 726 00:29:04,973 --> 00:29:06,940 ♪♪ 727 00:29:07,444 --> 00:29:08,743 Does Inara hate me? 728 00:29:08,768 --> 00:29:11,242 She doesn't know you well enough to hate you. 729 00:29:11,345 --> 00:29:16,049 ♪♪ 730 00:29:16,534 --> 00:29:20,972 Actually, uh, you could make it up to her by doing us a favor. 731 00:29:30,307 --> 00:29:32,708 [LAUGHS] 732 00:29:35,253 --> 00:29:36,919 My marriage is funny to you, Warren? 733 00:29:37,021 --> 00:29:39,222 A little bit. [LAUGHS] 734 00:29:39,324 --> 00:29:41,657 Nah, look, it's just that I... I've been there, man. 735 00:29:41,760 --> 00:29:43,626 You've been, uh, where, exactly? 736 00:29:43,728 --> 00:29:46,095 Taking orders from my wife. 737 00:29:46,197 --> 00:29:48,831 A little unsolicited advice? 738 00:29:48,933 --> 00:29:50,326 [EXHALES SHARPLY] 739 00:29:50,350 --> 00:29:51,785 I look at it like sports. 740 00:29:51,892 --> 00:29:53,705 True athletes want to play with 741 00:29:53,730 --> 00:29:56,431 and against the best there is, right? 742 00:29:56,533 --> 00:29:59,033 That said... 743 00:29:59,135 --> 00:30:01,769 getting whupped sometimes stings, 744 00:30:02,530 --> 00:30:04,664 but you get used to it. 745 00:30:04,689 --> 00:30:06,355 You up your game. 746 00:30:06,440 --> 00:30:08,474 That's how you become the best. 747 00:30:08,670 --> 00:30:11,003 But they wouldn't want anybody to sandbag their game 748 00:30:11,106 --> 00:30:12,839 just to make them feel good, right? 749 00:30:12,864 --> 00:30:15,064 I mean, that'd be the most insulting thing ever. 750 00:30:15,089 --> 00:30:17,056 Well, this is not a game, Warren. 751 00:30:17,203 --> 00:30:18,869 This is my marriage. 752 00:30:19,080 --> 00:30:20,888 - Yeah, okay. - ‭My career. 753 00:30:21,507 --> 00:30:23,737 You and I are attracted to people 754 00:30:23,839 --> 00:30:26,206 who are the best at what they do. 755 00:30:26,308 --> 00:30:28,942 Your wife's the boss. 756 00:30:29,044 --> 00:30:30,913 And you will get there again, 757 00:30:30,994 --> 00:30:34,080 but you gotta let her shine right now. 758 00:30:44,371 --> 00:30:47,017 Dude, did you seriously run over Ruiz's foot? 759 00:30:47,116 --> 00:30:48,616 It was an accident. 760 00:30:48,718 --> 00:30:50,017 I get it, 761 00:30:50,119 --> 00:30:52,553 but you can't leave an injured firefighter behind, man. 762 00:30:52,655 --> 00:30:53,691 You know we don't do that. 763 00:30:53,798 --> 00:30:55,256 You know what else we don't do? 764 00:30:55,295 --> 00:30:57,662 We don't get our fellow firefighters killed. 765 00:31:01,047 --> 00:31:02,746 It's a dangerous job. 766 00:31:02,848 --> 00:31:04,348 Okay, we... we all signed up for it. 767 00:31:04,450 --> 00:31:06,450 I know it's a dangerous job. 768 00:31:06,552 --> 00:31:08,052 Which is why we have to do it right. 769 00:31:08,154 --> 00:31:09,386 We have to do it well. 770 00:31:09,488 --> 00:31:12,823 We have to not make stupid mistakes that cost... 771 00:31:12,925 --> 00:31:14,191 everything. 772 00:31:14,293 --> 00:31:16,327 He cost me everything, man. 773 00:31:18,097 --> 00:31:20,064 And he left me with nothing. 774 00:31:20,166 --> 00:31:21,965 I got nothing. 775 00:31:22,068 --> 00:31:24,968 I got a bunch of broken pieces of who I used to be, 776 00:31:25,071 --> 00:31:27,404 and I have spent years... 777 00:31:27,506 --> 00:31:30,329 I spent years trying to put myself back together. 778 00:31:30,354 --> 00:31:33,522 I spent years trying to get over what he took from me. 779 00:31:33,624 --> 00:31:37,193 ♪♪ 780 00:31:37,625 --> 00:31:39,892 So, he doesn't get to make a mistake 781 00:31:39,994 --> 00:31:43,502 that cost me everything and just walk away from it. 782 00:31:43,595 --> 00:31:51,432 ♪♪ 783 00:31:51,510 --> 00:31:53,595 Ah. You guys finally decided to include me 784 00:31:53,690 --> 00:31:54,908 in the Black firefighters club? 785 00:31:54,986 --> 00:31:56,314 Thought it was No Girls Allowed. 786 00:31:56,394 --> 00:31:57,563 You were always invited. 787 00:31:57,658 --> 00:31:59,795 - Come on, come on, come on. - All right. 788 00:31:59,898 --> 00:32:01,345 Okay. ‭We good? 789 00:32:01,440 --> 00:32:02,706 - Yeah. - ‭All right. 790 00:32:02,808 --> 00:32:05,008 All right. This is Condola Vargas... 791 00:32:05,110 --> 00:32:06,577 CONDOLA: Esquire. 792 00:32:06,679 --> 00:32:08,378 I always wanted to say that. 793 00:32:08,480 --> 00:32:10,180 - [LAUGHTER] - Hey. 794 00:32:10,282 --> 00:32:12,249 - How you doing? - ‭Hey. 795 00:32:12,351 --> 00:32:14,885 Okay. Um, so I-I've been thinking about 796 00:32:14,987 --> 00:32:17,287 what you asked, obsessing about it, really. 797 00:32:17,389 --> 00:32:19,002 It's been hurting my brain 798 00:32:19,111 --> 00:32:21,119 more than Warren's kid's homework should have. 799 00:32:21,252 --> 00:32:22,785 Yeah, all right, all right. 800 00:32:22,887 --> 00:32:26,822 But, uh, seriously, I finally know what I want. 801 00:32:26,925 --> 00:32:29,559 And I'm telling you in front of my brothers and sister 802 00:32:29,661 --> 00:32:32,061 because this affects all of us. 803 00:32:32,163 --> 00:32:33,563 And we're all with you. 804 00:32:33,665 --> 00:32:35,031 Every time, any time, man. 805 00:32:35,133 --> 00:32:36,766 Yeah, what they said. 806 00:32:39,020 --> 00:32:40,152 You guys having my back... 807 00:32:40,255 --> 00:32:42,221 Y-you know that means everything to me. 808 00:32:42,323 --> 00:32:44,790 But if I do this, if I take this stand, 809 00:32:44,893 --> 00:32:46,459 they're gonna come after all of us. 810 00:32:46,561 --> 00:32:49,495 It's a good thing we walk through fire for a living. 811 00:32:50,098 --> 00:32:51,474 All right. 812 00:32:52,892 --> 00:32:54,811 So, um... 813 00:32:57,246 --> 00:32:59,146 I don't just want justice. 814 00:32:59,248 --> 00:33:02,383 I don't just want them punished for what they did. 815 00:33:03,127 --> 00:33:06,628 I don't want anyone to feel what they made me feel, 816 00:33:06,731 --> 00:33:09,498 or to go through what they put Jada and Joyce through. 817 00:33:09,600 --> 00:33:11,433 So, what I want is to prevent them 818 00:33:11,535 --> 00:33:13,936 from doing to anybody else what they did to us. 819 00:33:14,038 --> 00:33:15,938 What they do to us. 820 00:33:16,040 --> 00:33:18,607 ♪♪ 821 00:33:18,709 --> 00:33:20,943 Good answer. 822 00:33:21,045 --> 00:33:23,112 But that was the easy part. 823 00:33:23,214 --> 00:33:26,248 Now the real work starts. 824 00:33:26,350 --> 00:33:27,950 [EXHALES SHARPLY] 825 00:33:28,052 --> 00:33:29,752 All right. 826 00:33:29,854 --> 00:33:36,992 ♪♪ 827 00:33:37,094 --> 00:33:39,361 JACK: Hey, thanks for doing this. 828 00:33:39,463 --> 00:33:42,297 It's good for recovery, seeing family. 829 00:33:42,399 --> 00:33:44,767 Marcus is threatening to climb up there by himself. 830 00:33:44,869 --> 00:33:46,935 I'm coming. 831 00:33:47,037 --> 00:33:49,605 [EMMIT FENN'S "CLOSER TO YOU" PLAYS] 832 00:33:49,707 --> 00:33:54,710 ♪♪ 833 00:33:54,812 --> 00:33:59,815 ♪♪ 834 00:33:59,917 --> 00:34:01,517 ♪ Don't know what to say ♪ 835 00:34:01,619 --> 00:34:04,486 ♪ I'm doing fine, I'm just okay ♪ 836 00:34:07,992 --> 00:34:12,761 ♪ Still stay in my bed all by myself on rainy days ♪ 837 00:34:15,432 --> 00:34:23,550 ♪ And I'm looking at pictures that we took that night ♪ 838 00:34:23,574 --> 00:34:28,443 ♪ Up on the hill, there were stars in the sky ♪ 839 00:34:32,449 --> 00:34:33,849 ♪ Don't know what to say ♪ 840 00:34:33,951 --> 00:34:36,852 ♪ I'm doing fine, I'm just okay ♪ 841 00:34:40,291 --> 00:34:44,960 ♪ Thinkin' 'bout you, thinkin' 'bout us on sunny days ♪ 842 00:34:48,098 --> 00:34:52,467 ♪ Singing the songs that I wrote just for you ♪ 843 00:34:55,940 --> 00:35:00,542 ♪ I hope that you hear them, but I know that you do ♪ 844 00:35:04,481 --> 00:35:09,184 ♪ Ooh, ooh ♪ 845 00:35:09,286 --> 00:35:13,856 ♪ You left your heart in my head ♪ 846 00:35:13,958 --> 00:35:18,427 ♪ Ooh, ooh ♪ 847 00:35:18,529 --> 00:35:23,599 ♪ It's almost like you never left ♪ 848 00:35:23,701 --> 00:35:27,035 ♪ And it brings me closer, yeah, closer ♪ 849 00:35:27,137 --> 00:35:29,538 ♪ Yeah, closer to you ♪ 850 00:35:29,640 --> 00:35:34,042 ♪ Closer, yeah, closer, yeah, closer to you ♪ 851 00:35:34,144 --> 00:35:38,447 ♪ Closer, yeah, closer, yeah, closer to you ♪ 852 00:35:38,549 --> 00:35:43,118 ♪ And it brings me closer, yeah, closer to you ♪ 853 00:35:47,258 --> 00:35:48,790 ♪ Don't know what to say ♪ _ 854 00:35:48,893 --> 00:35:51,760 ♪ I'm doing fine, but I'm not okay ♪ 855 00:35:55,266 --> 00:35:59,801 ♪ Still hear your voice all on my phone every day ♪ _ 856 00:36:02,106 --> 00:36:05,807 ♪ And it brings me closer, yeah, closer ♪ 857 00:36:05,910 --> 00:36:08,644 ♪ Yeah, closer to you ♪ 858 00:36:08,746 --> 00:36:13,248 ♪ Closer, yeah, closer, yeah, closer to you ♪ 859 00:36:13,350 --> 00:36:16,818 I'm sorry that I lied before. 860 00:36:16,921 --> 00:36:19,655 Maya, I'm not threatened by Jack. 861 00:36:19,757 --> 00:36:24,693 I am. I am threatened by you and Gabriella. 862 00:36:24,795 --> 00:36:27,796 But G-Gabriella is my friend. 863 00:36:27,898 --> 00:36:30,465 She drove overnight in a pandemic 864 00:36:30,567 --> 00:36:32,134 to be here for me because... 865 00:36:32,236 --> 00:36:33,602 I know. I know. I know. 866 00:36:33,704 --> 00:36:35,470 I know it's not fair. I know it's stupid. 867 00:36:35,572 --> 00:36:37,205 I'm just telling you the truth. 868 00:36:37,308 --> 00:36:42,344 I mean, these past few weeks, we settled into us. 869 00:36:42,446 --> 00:36:43,607 I mean... 870 00:36:43,631 --> 00:36:44,813 [CHUCKLES] 871 00:36:44,915 --> 00:36:46,615 Sometimes, I know what you're gonna say 872 00:36:46,717 --> 00:36:49,384 just by how you crinkle your left eyebrow, 873 00:36:49,486 --> 00:36:51,153 - and it's... - ‭Wonderful. 874 00:36:51,255 --> 00:36:55,057 ...wonderful and lovely and satisfying 875 00:36:55,159 --> 00:36:58,360 and something that I have never had before. 876 00:36:58,462 --> 00:37:01,830 But you and Gabriella have never even really dated, 877 00:37:01,932 --> 00:37:04,633 and you still seem to have this shorthand. 878 00:37:04,735 --> 00:37:07,002 I mean, you literally speak the same language. 879 00:37:07,104 --> 00:37:09,705 But we've known each other for years. 880 00:37:09,807 --> 00:37:12,841 It's... It's like the shorthand that you have with Jack, 881 00:37:12,943 --> 00:37:15,577 talking about fire hoses and... and ladder trucks. 882 00:37:15,679 --> 00:37:17,145 No, that's different. 883 00:37:17,247 --> 00:37:19,742 Yeah. It is different. 884 00:37:20,617 --> 00:37:26,521 What you and I have is, ah... What? Fantastico. 885 00:37:27,041 --> 00:37:29,293 Maya, it's ours. 886 00:37:30,427 --> 00:37:32,661 It's just ours. 887 00:37:32,763 --> 00:37:38,900 ♪♪ 888 00:37:39,003 --> 00:37:40,202 Okay? 889 00:37:40,304 --> 00:37:41,503 Yeah. 890 00:37:41,605 --> 00:37:43,071 - Good. - ‭Okay. 891 00:37:43,173 --> 00:37:46,875 But if you... if you wanted to keep making your point... 892 00:37:46,977 --> 00:37:48,844 Mm. 893 00:37:48,946 --> 00:37:57,931 ♪♪ 894 00:37:57,955 --> 00:38:00,022 [EXHALES SHARPLY] 895 00:38:00,124 --> 00:38:02,190 Andy, I have more experience than you. 896 00:38:02,292 --> 00:38:03,558 Decades more. It's just a fact. 897 00:38:03,660 --> 00:38:05,994 - Are you trying to help yourself here? - Can... Can I finish? 898 00:38:06,096 --> 00:38:08,830 I have years under my belt, okay? 899 00:38:08,932 --> 00:38:13,702 But... But I'm not using them on the job, so I-I guess... 900 00:38:13,804 --> 00:38:16,338 I-I thought I could use them to help you. 901 00:38:16,440 --> 00:38:18,565 - [EXHALES SHARPLY] - Help that you didn't ask for. 902 00:38:18,642 --> 00:38:20,976 I get it. I just... 903 00:38:21,553 --> 00:38:23,086 [SIGHS] Come on. 904 00:38:23,111 --> 00:38:25,178 I-I just need you to understand where I'm coming from. 905 00:38:25,280 --> 00:38:28,581 Look... I get that you hate being a probie. 906 00:38:28,683 --> 00:38:30,149 I hate you being a probie. 907 00:38:30,251 --> 00:38:32,952 Hey, hey, we... we... We found a common ground. 908 00:38:33,457 --> 00:38:34,790 Let's just end on a win. 909 00:38:34,892 --> 00:38:37,025 No, Robert, we need to talk about this. 910 00:38:37,127 --> 00:38:38,660 You're only captain for another shift, 911 00:38:38,762 --> 00:38:40,596 and then Bishop comes back and this won't be a problem anymore. 912 00:38:40,698 --> 00:38:42,698 Yeah, except I'll still be your lieutenant, 913 00:38:42,800 --> 00:38:47,783 and hopefully, soon, one day after that, a captain for real. 914 00:38:47,830 --> 00:38:49,864 Not hopefully. You will. 915 00:38:49,966 --> 00:38:53,467 Well, then, this is a problem we need to solve. 916 00:38:53,569 --> 00:38:55,796 What? Is it a problem we need to solve tonight? 917 00:38:57,440 --> 00:38:59,258 I... 918 00:39:00,134 --> 00:39:02,376 I guess not. 919 00:39:02,923 --> 00:39:04,489 [SIGHS] 920 00:39:06,349 --> 00:39:08,482 [SIGHS] 921 00:39:27,831 --> 00:39:29,430 How is your foot? 922 00:39:29,455 --> 00:39:31,472 [SIGHS] 923 00:39:32,900 --> 00:39:34,793 I thought you said everything was crystal clear. 924 00:39:34,895 --> 00:39:37,896 One side, one story, right? 925 00:39:37,998 --> 00:39:40,732 So why do you care about my foot? 926 00:39:41,926 --> 00:39:45,666 Um, because there is another side. 927 00:39:45,738 --> 00:39:48,171 - Oh, there is? - ‭Yeah. 928 00:39:49,508 --> 00:39:52,075 There's my side. The side that... 929 00:39:52,177 --> 00:39:55,479 has been trying to square the you that I've known and seen 930 00:39:55,581 --> 00:39:59,049 and semi-dated with the you in Travis' head. 931 00:39:59,454 --> 00:40:00,954 - How's it working out? - It's not. 932 00:40:00,979 --> 00:40:02,979 It's not working out. 933 00:40:05,335 --> 00:40:07,235 I just... 934 00:40:07,260 --> 00:40:09,593 can't seem to make the pieces fit. 935 00:40:10,663 --> 00:40:12,663 But I know I trust Travis. 936 00:40:13,582 --> 00:40:17,197 I know who he is, and I know how he thinks, 937 00:40:17,311 --> 00:40:18,944 and I just don't believe that he could get 938 00:40:19,046 --> 00:40:21,880 something so important so wrong. 939 00:40:22,274 --> 00:40:23,674 So, that's where I'm landing. 940 00:40:23,776 --> 00:40:25,469 That's where I'm planting my flag. 941 00:40:26,945 --> 00:40:28,912 With him and by him. 942 00:40:29,014 --> 00:40:32,951 So, that means that... that's it. 943 00:40:33,033 --> 00:40:36,787 I'm done wondering about you and worrying about you 944 00:40:36,889 --> 00:40:39,523 and... I'm just... I'm gonna stop. 945 00:40:39,625 --> 00:40:41,358 I'm gonna stop thinking about you. 946 00:40:41,460 --> 00:40:42,763 - I'm gonna stop thinking about - Please. 947 00:40:42,787 --> 00:40:45,062 How you make me f-feel. 948 00:40:45,164 --> 00:40:46,907 You're just making it worse. 949 00:40:48,467 --> 00:40:50,400 I want you to know... 950 00:40:52,871 --> 00:40:56,740 I need you to know that what happened with Michael... 951 00:41:00,646 --> 00:41:03,980 ...it didn't just destroy Travis. 952 00:41:04,083 --> 00:41:06,983 It doesn't just haunt Travis. 953 00:41:07,086 --> 00:41:09,152 He's not the only one... 954 00:41:09,254 --> 00:41:13,223 reliving that day over and over. 955 00:41:13,325 --> 00:41:17,294 And, God, I'm... I'm not saying it's the same. 956 00:41:17,938 --> 00:41:22,318 I can't imagine what he feels, what I made him feel. 957 00:41:23,444 --> 00:41:25,402 But that day, it... 958 00:41:25,504 --> 00:41:30,407 ♪♪ 959 00:41:30,509 --> 00:41:32,661 It didn't just destroy Travis. 960 00:41:35,180 --> 00:41:37,681 [SIGHS] 961 00:41:37,783 --> 00:41:45,489 ♪♪ 962 00:41:45,591 --> 00:41:53,263 ♪♪ 963 00:41:53,365 --> 00:42:08,645 ♪♪ 67419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.