Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,166
♪ I'm back, hey ♪
2
00:00:03,191 --> 00:00:05,803
- [SIREN WAILING]
- ♪ And it feels good ♪
3
00:00:05,827 --> 00:00:07,311
♪ Oh, yeah ♪
4
00:00:07,335 --> 00:00:09,847
♪ I'm back, hey ♪
5
00:00:09,871 --> 00:00:12,282
- [BACKUP SIGNAL BEEPING]
- ♪ And it feels good
6
00:00:12,306 --> 00:00:13,417
♪ Yeah ♪
7
00:00:13,441 --> 00:00:15,539
♪ I got the whole world spinnin' ♪
8
00:00:15,563 --> 00:00:16,563
- Whew!
- 19!
9
00:00:16,577 --> 00:00:17,855
ALL: 19!
10
00:00:17,879 --> 00:00:19,957
[CELLPHONE RINGS]
11
00:00:19,981 --> 00:00:21,091
Hey, baby.
12
00:00:21,115 --> 00:00:25,028
Now, I know firefighting's
not a competition,
13
00:00:25,052 --> 00:00:26,864
but we had
the wet stuff on the red stuff
14
00:00:26,888 --> 00:00:29,366
five minutes before 23
even hooked up to a hydrant.
15
00:00:29,390 --> 00:00:31,201
23... were they even there?
I don't remember seeing them.
16
00:00:31,225 --> 00:00:33,003
Sure, you do. They were the ones
with the clean turnouts.
17
00:00:33,027 --> 00:00:34,137
Hey-oh!
18
00:00:34,161 --> 00:00:35,772
Yeah, they never even made it
off their engine.
19
00:00:35,796 --> 00:00:37,140
It's not a competition.
20
00:00:37,164 --> 00:00:38,175
[WHISTLE BLOWS]
21
00:00:38,199 --> 00:00:39,276
Oh, God, the whistle's back.
22
00:00:39,300 --> 00:00:40,477
- Come on.
- Why?
23
00:00:40,501 --> 00:00:42,002
[WHISTLE BLOWS]
24
00:00:44,772 --> 00:00:47,117
Okay, guys, listen up!
25
00:00:47,141 --> 00:00:49,686
This team's response time and cohesion
26
00:00:49,710 --> 00:00:51,855
is not what it needs to be.
27
00:00:51,879 --> 00:00:53,156
Stay in your turnouts.
28
00:00:53,180 --> 00:00:56,426
We will be doing drills
for the next three hours.
29
00:00:56,450 --> 00:00:57,761
- No!
- What?!
30
00:00:57,785 --> 00:00:59,496
- What?
- Come on!
31
00:00:59,520 --> 00:01:03,166
Okay. Captain Bishop's got jokes now.
32
00:01:03,190 --> 00:01:04,668
Listen.
33
00:01:04,692 --> 00:01:06,169
We can't go to the bar,
like we usually do
34
00:01:06,193 --> 00:01:10,073
after three alarms,
so our place this afternoon.
35
00:01:10,097 --> 00:01:11,275
- Yes!
- Yeah!
36
00:01:11,299 --> 00:01:13,076
- 19!
- ALL: 19!
37
00:01:13,100 --> 00:01:15,078
- We love it!
- Whoo!
38
00:01:15,102 --> 00:01:17,247
- Settle down.
- Nice!
39
00:01:17,271 --> 00:01:19,205
Warren, you okay?
40
00:01:20,308 --> 00:01:21,685
Uh, yeah.
41
00:01:21,709 --> 00:01:23,869
My mother-in-law... She, um...
42
00:01:24,612 --> 00:01:26,012
she's gone.
43
00:01:27,114 --> 00:01:28,559
Oh, no. I'm so sorry.
44
00:01:28,583 --> 00:01:29,860
- COVID?
- Yeah.
45
00:01:29,884 --> 00:01:31,895
She, um... I just dropped her
at Grey-Sloan yesterday.
46
00:01:31,919 --> 00:01:34,464
I... thought she had more time.
47
00:01:34,488 --> 00:01:35,766
Is there anything I can do?
48
00:01:35,790 --> 00:01:37,601
[SIGHS] I-I got to get home.
49
00:01:37,625 --> 00:01:39,870
Um, Miranda wants me
to tell the kids. Um...
50
00:01:39,894 --> 00:01:41,004
Okay, go.
51
00:01:41,028 --> 00:01:42,339
Yeah, I will. I just need
to stow my turnouts...
52
00:01:42,363 --> 00:01:43,941
Warren, it's covered.
53
00:01:43,965 --> 00:01:46,232
Whatever it is, it's covered. Go.
54
00:01:47,268 --> 00:01:48,301
Thanks, Cap.
55
00:01:51,238 --> 00:01:53,784
Hey. You guys gonna come over?
56
00:01:53,808 --> 00:01:55,619
Yeah, I got to swing by
my parents' restaurant first,
57
00:01:55,643 --> 00:01:56,920
but I'll bring the pierogi.
58
00:01:56,944 --> 00:02:00,223
Oh, good. What's day drinking
without the pierogi?!
59
00:02:00,247 --> 00:02:02,993
I'm not coming unless
there's a lot of sour cream.
60
00:02:03,017 --> 00:02:04,595
Whatever. You're gonna be there.
61
00:02:04,619 --> 00:02:05,729
Gibson?
62
00:02:05,753 --> 00:02:07,230
Yeah, I'll... I'll be late, though.
63
00:02:07,254 --> 00:02:09,733
Uh, I got to help Marcus
with his online classes.
64
00:02:09,757 --> 00:02:12,135
You mean you got to go
see your girlfriend, Inara.
65
00:02:12,159 --> 00:02:13,737
I told you, just... Just friends, so...
66
00:02:13,761 --> 00:02:16,306
Oh, right. Friends,
like the ones you sleep with,
67
00:02:16,330 --> 00:02:17,507
live with, and raise a child with?
68
00:02:17,531 --> 00:02:18,575
- That kind of friend?
- Whoa-ho!
69
00:02:18,599 --> 00:02:20,310
Okay, now, one, I sleep on the couch.
70
00:02:20,334 --> 00:02:22,279
Two, I'm not raising
any children, because,
71
00:02:22,303 --> 00:02:23,814
like, you know, I'm more like his, uh...
72
00:02:23,838 --> 00:02:25,148
- Step-daddy?
- [LAUGHS]
73
00:02:25,172 --> 00:02:27,818
Inara and I are just friends.
Why is that so hard to believe?
74
00:02:27,842 --> 00:02:29,753
Well, I don't know. Have you met you?
75
00:02:29,777 --> 00:02:32,589
- Jack, I believe you.
- Thank you.
76
00:02:32,613 --> 00:02:34,891
I believe that you believe
you're just friends.
77
00:02:34,915 --> 00:02:36,159
Ooh! Hey-oh!
78
00:02:36,183 --> 00:02:38,118
- 19!
- ALL: 19!
79
00:02:42,356 --> 00:02:43,734
ROSALIND: [LAUGHS]
80
00:02:43,758 --> 00:02:45,836
TUCK: No, no, no, no, no!
81
00:02:45,860 --> 00:02:48,171
Come on! That's three straight for me!
82
00:02:48,195 --> 00:02:50,140
You've been practicing
on the sly or something.
83
00:02:50,164 --> 00:02:51,375
- What?!
- [CLICKS TONGUE]
84
00:02:51,399 --> 00:02:53,343
Here. Hey, rematch. I want my rematch.
85
00:02:53,367 --> 00:02:54,911
Yeah, okay. I'll make it four in a row.
86
00:02:54,935 --> 00:02:56,413
- [KEYS JINGLE]
- [LAUGHS]
87
00:02:56,437 --> 00:02:58,882
Benjamin Warren.
What do we owe the pleasure?
88
00:02:58,906 --> 00:03:01,184
I, um...
89
00:03:01,208 --> 00:03:02,419
I missed you guys.
90
00:03:02,443 --> 00:03:05,022
You know, I got tested
yesterday. I'm COVID-free.
91
00:03:05,046 --> 00:03:06,456
- Hey, Ben!
- Okay! COVID-free!
92
00:03:06,480 --> 00:03:08,581
We need you to help us beat Roz
before her head gets too big.
93
00:03:08,605 --> 00:03:10,460
- Uh-huh. This is ridiculous.
- Honestly, like...
94
00:03:10,484 --> 00:03:11,928
- Come on, now.
- Let's go.
95
00:03:11,952 --> 00:03:13,397
Hey, get her, get her!
96
00:03:13,421 --> 00:03:14,831
Oh, yeah, she can't handle you.
She can't handle you.
97
00:03:14,855 --> 00:03:16,166
Can you pause the game for a minute?
98
00:03:16,190 --> 00:03:19,369
Actually, just... just turn it off.
99
00:03:19,393 --> 00:03:20,627
Please?
100
00:03:22,329 --> 00:03:23,630
Um...
101
00:03:25,099 --> 00:03:26,176
...what's wrong?
102
00:03:26,200 --> 00:03:28,245
♪
103
00:03:28,269 --> 00:03:30,380
[SIGHS]
104
00:03:30,404 --> 00:03:31,496
Ben?
105
00:03:33,174 --> 00:03:36,053
[EXHALES SHAKILY]
106
00:03:36,077 --> 00:03:38,555
- Mmm! This is really good.
- Yeah.
107
00:03:38,579 --> 00:03:41,892
If you want to find
the best coffee in any city,
108
00:03:41,916 --> 00:03:44,350
you ask a recovering alcoholic.
109
00:03:46,353 --> 00:03:47,431
That's a joke, Robert.
110
00:03:47,455 --> 00:03:49,232
[LAUGHS]
111
00:03:49,256 --> 00:03:51,368
Uh, I'm sorry.
112
00:03:51,392 --> 00:03:54,137
I've, uh, been in a mood lately.
113
00:03:54,161 --> 00:03:56,406
Yeah. Roll up, tell me what's going on.
114
00:03:56,430 --> 00:03:58,875
Just this 90-day separation from my wife
115
00:03:58,899 --> 00:04:00,942
is... Is wrecking me.
116
00:04:01,435 --> 00:04:04,848
But Dr. Shepherd
said it's necessary, so...
117
00:04:04,872 --> 00:04:07,350
Well, did she say it was necessary
118
00:04:07,374 --> 00:04:09,453
or did she suggest
that it might help you
119
00:04:09,477 --> 00:04:10,721
focus on your recovery?
120
00:04:10,745 --> 00:04:12,089
- I...
- Uh...
121
00:04:12,113 --> 00:04:13,390
- Oh.
- Mm-hmm.
122
00:04:13,414 --> 00:04:15,425
I'm a rule follower. See?
123
00:04:15,449 --> 00:04:18,295
So if you tell me a rule,
I follow it to the letter.
124
00:04:18,319 --> 00:04:21,398
A-Are you saying it isn't a rule?
125
00:04:21,422 --> 00:04:24,201
Robert, there are no rules
in a 12-step program.
126
00:04:24,225 --> 00:04:26,670
The only requirement for membership
127
00:04:26,694 --> 00:04:29,473
is a desire to stop drinking or using.
128
00:04:29,497 --> 00:04:32,576
Shepherd gave you a suggestion
based on her experience.
129
00:04:32,600 --> 00:04:36,213
Are you telling me
that I can be with my wife?
130
00:04:36,237 --> 00:04:37,881
Does your wife support your sobriety?
131
00:04:37,905 --> 00:04:39,382
- Yes.
- Okay.
132
00:04:39,406 --> 00:04:43,286
Does being around her cause you
to crave alcohol or drugs?
133
00:04:43,310 --> 00:04:44,310
[CHUCKLING] No.
134
00:04:44,311 --> 00:04:47,457
Look, you and I are here
to work these steps.
135
00:04:47,481 --> 00:04:49,459
There's nothing in those steps
136
00:04:49,483 --> 00:04:51,828
about separating
from the people who love you.
137
00:04:51,852 --> 00:04:53,386
[LAUGHS]
138
00:04:55,022 --> 00:04:56,256
- Yes!
- [CHUCKLES]
139
00:04:58,092 --> 00:05:00,137
So, is Sullivan coming?
140
00:05:00,161 --> 00:05:01,738
I think so, yeah.
141
00:05:01,762 --> 00:05:02,906
[REFRIGERATOR DOOR CLOSES]
142
00:05:02,930 --> 00:05:05,208
Oh! Someone's got an opinion!
143
00:05:05,232 --> 00:05:06,710
I'm not... I'm not saying anything.
144
00:05:06,734 --> 00:05:09,780
[LAUGHS] Maya,
you think you have a poker face,
145
00:05:09,804 --> 00:05:12,749
but your face is playing "Twister."
146
00:05:12,773 --> 00:05:15,252
- Okay. Fine.
- [LAUGHS]
147
00:05:15,276 --> 00:05:17,120
You guys separated for a reason.
148
00:05:17,144 --> 00:05:18,922
You seemed to think
it was a good reason.
149
00:05:18,946 --> 00:05:19,946
Oh!
150
00:05:19,947 --> 00:05:22,392
Maya "Monogamy is for the Weak" Bishop
151
00:05:22,416 --> 00:05:24,127
lives with her girlfriend
for a few weeks,
152
00:05:24,151 --> 00:05:26,429
and suddenly,
she's a relationship expert.
153
00:05:26,453 --> 00:05:27,964
Okay, got it. I said nothing.
154
00:05:27,988 --> 00:05:29,933
Look, you're the one who invited
the team over to day-drink.
155
00:05:29,957 --> 00:05:31,468
Robert is on the team.
156
00:05:31,492 --> 00:05:33,603
And we're big kids.
157
00:05:33,627 --> 00:05:35,872
We can make our own rules
about our own marriage.
158
00:05:35,896 --> 00:05:38,809
You were right. I'm not a
relationship expert. I'll shut up.
159
00:05:38,833 --> 00:05:41,278
We have no snacks. We can't have
a party without snacks.
160
00:05:41,302 --> 00:05:42,813
You're right. I am on it.
161
00:05:42,837 --> 00:05:44,481
I'm on it, mamacita!
162
00:05:44,505 --> 00:05:47,484
- Thank you.
- [LAUGHS]
163
00:05:47,508 --> 00:05:49,943
[BRAKES SQUEAL, HISS]
164
00:05:52,213 --> 00:05:54,457
- What? [LAUGHS]
- Vic Hughes.
165
00:05:54,481 --> 00:05:56,159
You got to stop following me.
166
00:05:56,183 --> 00:05:58,395
Following you? Why?
Do your parents own this place?
167
00:05:58,419 --> 00:06:00,463
Oh. Wait. No, mine do.
168
00:06:00,487 --> 00:06:02,065
- No way.
- Yep.
169
00:06:02,089 --> 00:06:04,610
- Oh! Best pierogies in town.
- Damn straight.
170
00:06:04,634 --> 00:06:07,037
Oh,
now I get the first-responder discount.
171
00:06:07,061 --> 00:06:09,239
Yeah, you know what? I, um...
172
00:06:09,263 --> 00:06:10,540
I don't think that's about me.
173
00:06:10,564 --> 00:06:11,875
I think they're just trying
to keep their lights on, so...
174
00:06:11,899 --> 00:06:13,243
Ah.
175
00:06:13,267 --> 00:06:14,377
I didn't see you at the fire
this morning.
176
00:06:14,401 --> 00:06:16,479
- Shift just started.
- Okay.
177
00:06:16,503 --> 00:06:18,548
D Shift said
they kicked 19's ass, though.
178
00:06:18,572 --> 00:06:21,718
Wow! So I guess D Shift is a
bunch of lying liars, then, huh?
179
00:06:21,742 --> 00:06:24,110
[BOTH CHUCKLE]
180
00:06:25,212 --> 00:06:26,346
Oh.
181
00:06:28,048 --> 00:06:29,492
Um...
182
00:06:29,516 --> 00:06:32,529
[LAUGHS]
183
00:06:32,553 --> 00:06:34,865
So, I-I got to...
I'm gonna bring these home.
184
00:06:34,889 --> 00:06:37,000
I got to eat them before they congeal.
185
00:06:37,024 --> 00:06:38,168
- Mm.
- It's gross.
186
00:06:38,192 --> 00:06:39,536
That's a gross word, right?
187
00:06:39,560 --> 00:06:41,465
Congeal is... a super-gross word.
188
00:06:41,502 --> 00:06:42,539
I apologize for using it.
189
00:06:42,563 --> 00:06:43,907
- Yeah.
- Um...
190
00:06:43,931 --> 00:06:45,275
- Alright.
- Okay.
191
00:06:45,299 --> 00:06:46,877
[LAUGHS] Aah!
192
00:06:46,901 --> 00:06:49,679
- Hey.
- Yeah? Yeah?
193
00:06:49,703 --> 00:06:53,373
We should run into each other
on purpose sometime.
194
00:06:54,475 --> 00:06:56,686
Uh...
195
00:06:56,710 --> 00:07:00,557
I'm... I'm not really
dating... right now.
196
00:07:00,581 --> 00:07:01,725
You know, global pandemic.
197
00:07:01,749 --> 00:07:03,393
Who said I was asking you out on a date?
198
00:07:03,417 --> 00:07:05,462
♪ What do you want? ♪
199
00:07:05,486 --> 00:07:07,430
Right. I was... I was just trying...
200
00:07:07,454 --> 00:07:09,165
No, I totally... I totally was.
201
00:07:09,189 --> 00:07:10,533
Oh. [CHUCKLES]
202
00:07:10,557 --> 00:07:13,603
Now watch as I handle
the rejection gracefully.
203
00:07:13,627 --> 00:07:14,804
Ah.
204
00:07:14,828 --> 00:07:17,240
I'm gonna eat my pain
before it congeals.
205
00:07:17,264 --> 00:07:18,441
Ew!
206
00:07:18,465 --> 00:07:23,280
♪ I'm scared to tell you my secret ♪
207
00:07:23,304 --> 00:07:25,415
Wait, wait, so, you just said it?
208
00:07:25,439 --> 00:07:26,583
Just like that?
209
00:07:26,607 --> 00:07:28,518
"Dad, I know you're gay."
210
00:07:28,542 --> 00:07:29,653
No.
211
00:07:29,677 --> 00:07:30,720
I added a Bible quote.
212
00:07:30,744 --> 00:07:31,955
- [CHUCKLES]
- Seriously?
213
00:07:31,979 --> 00:07:35,058
Yeah, I won the
Youth Bible Trivia competition
214
00:07:35,082 --> 00:07:36,126
three years running.
215
00:07:36,150 --> 00:07:38,528
I have a verse for every occasion.
216
00:07:38,552 --> 00:07:40,430
God! I just wish I could do that.
217
00:07:40,454 --> 00:07:42,966
Quote the Bible or tell your dad
you know he's gay?
218
00:07:42,990 --> 00:07:44,834
Neither. I wish I could just...
219
00:07:44,858 --> 00:07:47,904
Just say to my parents what
needs to be said, you know?
220
00:07:47,928 --> 00:07:49,228
Same.
221
00:07:50,497 --> 00:07:52,776
Pickles and old pistachios.
You shouldn't have.
222
00:07:52,800 --> 00:07:54,744
- Mm.
- Andy went to get more.
223
00:07:54,768 --> 00:07:57,714
Are we not good enough
for the meat and cheeses?
224
00:07:57,738 --> 00:07:59,549
Don't touch that.
225
00:07:59,573 --> 00:08:01,741
Carina will kill me, and then
you really will be doing drills.
226
00:08:03,277 --> 00:08:04,721
TRAVIS: Ohhhh!
227
00:08:04,745 --> 00:08:06,589
[STIFLED LAUGHTER]
228
00:08:06,613 --> 00:08:07,791
- Great work.
- I'm proud of it.
229
00:08:07,815 --> 00:08:08,992
Wow!
230
00:08:09,016 --> 00:08:10,593
You shook the soda.
231
00:08:10,617 --> 00:08:11,928
What are you? 9?!
232
00:08:11,952 --> 00:08:13,930
What? We got jokes, too, Cap!
233
00:08:13,954 --> 00:08:15,765
Did you not have fun at 9?
234
00:08:15,789 --> 00:08:19,135
Oh! We doing the wet-T-shirt
contest again? Sweet.
235
00:08:19,159 --> 00:08:20,570
Your teammates think they're funny.
236
00:08:20,594 --> 00:08:22,339
- [CHUCKLES]
- They're congealed. Sorry.
237
00:08:22,363 --> 00:08:24,441
Oh, yummy!
238
00:08:24,465 --> 00:08:26,176
Oh, cute date, Miller. What's her name?
239
00:08:26,200 --> 00:08:28,078
Oh, you... you two.
You two get to name her.
240
00:08:28,102 --> 00:08:30,647
- Why?
- 'Cause this is your housewarming gift.
241
00:08:30,671 --> 00:08:31,848
- You're welcome.
- Oh! Thank you.
242
00:08:31,872 --> 00:08:34,117
"You are un-bear-ably beautiful."
243
00:08:34,141 --> 00:08:36,753
"Love, Baba Agba and Iya Agba."
244
00:08:36,777 --> 00:08:37,954
This is a gift for Pru,
245
00:08:37,978 --> 00:08:39,622
and you can't give this away.
246
00:08:39,646 --> 00:08:42,125
Uh, it is not a gift.
That's a Trojan horse.
247
00:08:42,149 --> 00:08:44,527
It is a sweet, cuddly olive branch.
248
00:08:44,551 --> 00:08:46,529
Your parents are trying
to reconcile with you.
249
00:08:46,553 --> 00:08:48,531
They cut me off completely.
250
00:08:48,555 --> 00:08:50,367
Now they're trying to
worm their way back in my life
251
00:08:50,391 --> 00:08:51,634
with stuffed animals.
252
00:08:51,658 --> 00:08:52,802
Unh-unh. I don't trust it.
253
00:08:52,826 --> 00:08:54,337
VIC: Dude, you're a grown man
with a job.
254
00:08:54,361 --> 00:08:56,573
Can you stop saying your
parents cut you off, please?
255
00:08:56,597 --> 00:08:58,141
- Wow.
- Wow.
256
00:08:58,165 --> 00:08:59,642
Oh, well, okay, what?
257
00:08:59,666 --> 00:09:01,111
Are we not being honest
with each other anymore or...
258
00:09:01,135 --> 00:09:03,213
WOMAN: Help me! Help me, please!
259
00:09:03,237 --> 00:09:05,181
- What?
- Help?
260
00:09:05,205 --> 00:09:07,784
Help me! Help me!
261
00:09:07,808 --> 00:09:09,652
Somebody, please!
262
00:09:09,676 --> 00:09:11,154
Help me!
263
00:09:11,178 --> 00:09:12,622
DEAN: Ma'am. Ma'am.
264
00:09:12,646 --> 00:09:14,124
What is it?
What happened? What happened?
265
00:09:14,148 --> 00:09:15,725
My baby! My daughter!
266
00:09:15,749 --> 00:09:17,227
The man in that house took her!
267
00:09:17,251 --> 00:09:21,330
♪
268
00:09:21,354 --> 00:09:26,521
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
269
00:09:29,736 --> 00:09:31,946
Look, I knocked on the door.
He slammed it in my face.
270
00:09:31,946 --> 00:09:33,590
He's a big man, so I need backup.
271
00:09:33,615 --> 00:09:34,892
Okay, okay, ma'am, ma'am, ma'am,
what is your name?
272
00:09:34,916 --> 00:09:37,009
My name is Joyce.
My daughter is Jada.
273
00:09:37,034 --> 00:09:37,762
Okay.
274
00:09:37,786 --> 00:09:40,305
I need the men, too.
Are you gonna help me or not?!
275
00:09:40,330 --> 00:09:41,414
We should call it in.
276
00:09:41,414 --> 00:09:42,758
Ma'am, ma'am, ma'am,
we want to help, but first,
277
00:09:42,782 --> 00:09:43,959
can you start
by telling us what happened?
278
00:09:43,983 --> 00:09:46,428
What happened is
my daughter is in that house!
279
00:09:46,452 --> 00:09:47,863
I need to get her out,
and I need your help!
280
00:09:47,887 --> 00:09:49,865
Alright, Joyce, please! Please, please.
281
00:09:49,889 --> 00:09:51,200
We are firefighters, okay?
282
00:09:51,224 --> 00:09:53,702
We can help, but we need
to get more information.
283
00:09:53,726 --> 00:09:55,738
[WHIMPERS]
284
00:09:55,762 --> 00:09:58,140
- Jada is 13 years old.
- Okay.
285
00:09:58,164 --> 00:10:01,610
Her and her friend Shanice...
They had a sleepover last night.
286
00:10:01,634 --> 00:10:04,013
And when I woke up, they weren't
in their beds this morning.
287
00:10:04,037 --> 00:10:06,749
Now, I tried calling her,
but she didn't answer.
288
00:10:06,773 --> 00:10:09,185
And her, um... her fitness thing, her...
289
00:10:09,209 --> 00:10:10,853
The bracelet... it has a tracker in it,
290
00:10:10,877 --> 00:10:12,555
and it says that she's in here.
291
00:10:12,579 --> 00:10:14,290
Alright, what about her phone?
Where is her phone?
292
00:10:14,314 --> 00:10:16,058
No, I traced the phone about an hour ago
293
00:10:16,082 --> 00:10:17,793
to some address down by the water.
294
00:10:17,817 --> 00:10:18,751
Now I'm getting nothing!
295
00:10:18,751 --> 00:10:20,095
So her phone might have died, alright?
296
00:10:20,119 --> 00:10:21,730
Or somebody might have thrown it
in the damn ocean!
297
00:10:21,754 --> 00:10:23,299
- Alright, alright.
- Alright, so we call the police.
298
00:10:23,323 --> 00:10:24,323
- We'll call the police.
- Uh-huh.
299
00:10:24,324 --> 00:10:26,635
No, I called the police!
300
00:10:26,659 --> 00:10:28,304
And they said they'd send
a car over to my house,
301
00:10:28,328 --> 00:10:29,772
and they never showed up.
302
00:10:29,796 --> 00:10:31,807
So I went to the station
and filed a report,
303
00:10:31,831 --> 00:10:33,976
but they said it could take
days to get a warrant.
304
00:10:34,000 --> 00:10:35,945
I had to come down here myself.
305
00:10:35,969 --> 00:10:39,782
There have been three
Black girls have gone missing
306
00:10:39,806 --> 00:10:41,784
from my neighborhood in this last year,
307
00:10:41,808 --> 00:10:44,119
and the police have done nothing!
308
00:10:44,143 --> 00:10:45,754
Police don't care about Black girls!
309
00:10:45,778 --> 00:10:47,656
We do. We do.
310
00:10:47,680 --> 00:10:49,825
We got you, and we're staying
right here with you...
311
00:10:49,849 --> 00:10:51,126
I don't need you to stay here!
312
00:10:51,150 --> 00:10:53,162
I need you to knock down the damn door!
313
00:10:53,186 --> 00:10:55,746
Okay, Joyce, have you called
Shanice's mom? Where is she?
314
00:10:55,770 --> 00:10:57,266
I can't... I don't know.
I can't reach her.
315
00:10:57,290 --> 00:10:58,834
Okay, is there a chance
that she's with her?
316
00:10:58,858 --> 00:11:00,502
No, her fitness thing...
The tracker is...
317
00:11:00,526 --> 00:11:03,505
Right, I know, but is there
a chance that she lost that?
318
00:11:03,529 --> 00:11:06,442
Joyce, Joyce, we're gonna try
Shanice's mom again, okay?
319
00:11:06,466 --> 00:11:07,810
And then we're gonna call their friends.
320
00:11:07,834 --> 00:11:09,812
We're gonna call all of them and
ask them to check social media.
321
00:11:09,836 --> 00:11:13,182
Alright? Girls keep
a lot of secrets at that age.
322
00:11:13,206 --> 00:11:15,284
- No, t... t...
- Joyce. Joyce, Joyce.
323
00:11:15,308 --> 00:11:17,119
- It's gonna be alright.
- We're gathering information.
324
00:11:17,143 --> 00:11:18,654
And if we have to knock that door down,
325
00:11:18,678 --> 00:11:20,522
I promise you I will do it my-damn-self.
326
00:11:20,546 --> 00:11:22,258
I give you my word, okay?
327
00:11:22,282 --> 00:11:24,693
We're just gathering information.
328
00:11:24,717 --> 00:11:26,362
- Joyce...
- Okay.
329
00:11:26,386 --> 00:11:29,431
- Alright.
- Okay.
330
00:11:29,455 --> 00:11:30,799
- If you want to go back in...
- No.
331
00:11:30,823 --> 00:11:32,001
I'm right here with you.
332
00:11:32,025 --> 00:11:33,769
[SIGHS]
333
00:11:33,793 --> 00:11:36,639
- Dean, come on.
- Yeah, yeah.
334
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
- Yeah.
- We got this.
335
00:11:37,697 --> 00:11:40,709
♪
336
00:11:40,733 --> 00:11:43,345
[WAYNE GORBEA AND SALSA
PICANTE'S "EL YO-YO" PLAYS]
337
00:11:43,369 --> 00:11:50,185
♪
338
00:11:50,209 --> 00:11:53,155
[MEN SINGING IN SPANISH]
339
00:11:53,179 --> 00:11:58,827
♪
340
00:11:58,851 --> 00:12:04,400
♪
341
00:12:04,424 --> 00:12:05,801
- Robert.
- [LAUGHS]
342
00:12:05,825 --> 00:12:06,902
What are you still doing here?
343
00:12:06,926 --> 00:12:08,304
I left my phone in the locker.
344
00:12:08,328 --> 00:12:09,838
- I...
- Are you pilfering party snacks?
345
00:12:09,862 --> 00:12:12,074
The line at the grocery store
was like three hours long.
346
00:12:12,098 --> 00:12:13,842
Mm-hmm. Okay.
347
00:12:13,866 --> 00:12:16,378
[SINGING CONTINUES]
348
00:12:16,402 --> 00:12:17,746
Let me hear that.
349
00:12:17,770 --> 00:12:19,281
[LAUGHS]
350
00:12:19,305 --> 00:12:21,717
♪
351
00:12:21,741 --> 00:12:22,891
Yeah!
352
00:12:22,915 --> 00:12:24,953
[LAUGHS]
353
00:12:24,977 --> 00:12:26,755
Yeah!
354
00:12:26,779 --> 00:12:28,165
- [LAUGHS]
- I had a great meeting
355
00:12:28,189 --> 00:12:29,224
with my sponsor this morning.
356
00:12:29,248 --> 00:12:30,292
- Yeah?
- Mm-hmm.
357
00:12:30,316 --> 00:12:31,994
He told me to smile more.
358
00:12:32,018 --> 00:12:34,330
Oh. I like your sponsor.
359
00:12:34,354 --> 00:12:35,364
[BOTH LAUGH]
360
00:12:35,388 --> 00:12:37,066
[KLAXONS SOUND]
361
00:12:37,090 --> 00:12:39,034
Oh, no, no. B-shift.
362
00:12:39,058 --> 00:12:41,236
Yeah. [CHUCKLES]
363
00:12:41,260 --> 00:12:43,372
Hey, um, should we go to that party?
364
00:12:43,396 --> 00:12:44,297
Mm-hmm.
365
00:12:44,297 --> 00:12:45,874
Or could we...
366
00:12:45,898 --> 00:12:46,943
- Robert.
- Mm-hmm?
367
00:12:46,967 --> 00:12:48,877
- The rules.
- The rules? What rules?
368
00:12:48,901 --> 00:12:49,945
We're at work.
369
00:12:49,969 --> 00:12:51,280
No, we're off duty.
370
00:12:51,304 --> 00:12:52,781
We're separated.
371
00:12:52,805 --> 00:12:53,949
We're married.
372
00:12:53,973 --> 00:13:01,256
♪
373
00:13:01,280 --> 00:13:02,291
JOYCE: Y-Yes. Thank you.
374
00:13:02,315 --> 00:13:03,726
I feel powerless.
375
00:13:03,750 --> 00:13:05,427
I tried calling Shanice.
Neither of them are answering.
376
00:13:05,451 --> 00:13:06,729
And oddly naked.
377
00:13:06,753 --> 00:13:09,565
- What?
- I think I got some masks in the car.
378
00:13:09,589 --> 00:13:10,766
Call everyone.
379
00:13:10,790 --> 00:13:12,901
Yeah, I hope you're right.
380
00:13:12,925 --> 00:13:15,070
Alright, call me if you hear anything.
381
00:13:15,094 --> 00:13:16,905
Okay. Please.
382
00:13:16,929 --> 00:13:18,874
I just want her home.
383
00:13:18,898 --> 00:13:20,866
You're thinking about Pru, aren't you?
384
00:13:22,101 --> 00:13:24,947
It takes a village to raise a child.
385
00:13:24,971 --> 00:13:26,949
- That's an old African proverb.
- Yeah.
386
00:13:26,973 --> 00:13:27,973
No!
387
00:13:27,974 --> 00:13:29,752
I'm raising a little girl by myself.
388
00:13:29,776 --> 00:13:30,953
She knows better!
389
00:13:30,977 --> 00:13:33,655
Pru needs a village, and...
And I haven't gotten her one.
390
00:13:33,679 --> 00:13:36,158
You have me. You have Gibson.
You got all of us at 19.
391
00:13:36,182 --> 00:13:38,827
Y'all are family, but you're not hers.
392
00:13:38,851 --> 00:13:40,763
Well, that girl is calling me Auntie Vic
393
00:13:40,787 --> 00:13:41,964
whether you like it or not.
394
00:13:41,988 --> 00:13:45,234
I need you to go to the house
and wait. Just wait.
395
00:13:45,258 --> 00:13:46,835
My sister keeps
trying to play matchmaker
396
00:13:46,859 --> 00:13:48,003
between me and my parents.
397
00:13:48,027 --> 00:13:49,138
Mm.
398
00:13:49,162 --> 00:13:51,140
All that's doing
is making me madder at them,
399
00:13:51,164 --> 00:13:52,574
which makes me push her away.
400
00:13:52,598 --> 00:13:55,844
It's... [SIGHS]
401
00:13:55,868 --> 00:13:58,247
Miller, if you want
to build a village for Pru,
402
00:13:58,271 --> 00:14:00,816
you need to start inviting
other people to live in it.
403
00:14:00,840 --> 00:14:03,252
And whatever you think
of your parents or your sister,
404
00:14:03,276 --> 00:14:04,887
they're yours.
405
00:14:04,911 --> 00:14:06,021
They made you.
406
00:14:06,045 --> 00:14:08,390
And you're one of my favorite people.
407
00:14:08,414 --> 00:14:10,882
JOYCE: Call everyone.
408
00:14:12,885 --> 00:14:14,430
I can't... I can't
keep watching this, okay?
409
00:14:14,454 --> 00:14:15,898
I say we go in and we knock on the door.
410
00:14:15,922 --> 00:14:17,800
O-Okay, yeah, alright, and say what?
411
00:14:17,824 --> 00:14:19,001
And tell him to give back
the girls he kidnapped.
412
00:14:19,025 --> 00:14:21,336
Miller, Miller, when I was 14,
I climbed out of my window
413
00:14:21,360 --> 00:14:22,671
and I went dancing at a rave,
414
00:14:22,695 --> 00:14:24,273
and my purse was stolen within
like the first 10 minutes.
415
00:14:24,297 --> 00:14:25,908
We cannot knock on someone's door
416
00:14:25,932 --> 00:14:27,142
and accuse them of kidnapping
417
00:14:27,166 --> 00:14:28,844
without at least
making a few phone calls, right?
418
00:14:28,868 --> 00:14:30,268
We can't. We can't.
419
00:14:31,904 --> 00:14:32,904
[SIGHS]
420
00:14:32,905 --> 00:14:34,005
I know.
421
00:14:35,723 --> 00:14:38,168
- Okay, come on.
- [SIGHS] Okay.
422
00:14:38,544 --> 00:14:40,889
I've never seen a kid put away
so many grilled cheeses.
423
00:14:40,913 --> 00:14:42,324
[LAUGHS] He was trying
to keep up with you.
424
00:14:42,348 --> 00:14:45,394
[CHUCKLES]
Now he'll sleep for two hours.
425
00:14:45,418 --> 00:14:46,562
Oops!
426
00:14:46,586 --> 00:14:47,586
Sorry.
427
00:14:47,627 --> 00:14:48,897
I'm butterfingers.
428
00:14:48,921 --> 00:14:50,132
[CHUCKLES]
429
00:14:50,564 --> 00:14:52,408
So, uh, Dr. Bailey said
430
00:14:52,433 --> 00:14:54,118
that Marsha's sats are looking better.
431
00:14:54,143 --> 00:14:55,003
We heard.
432
00:14:55,027 --> 00:14:57,372
Marcus was so happy,
he even did his homework.
433
00:14:57,396 --> 00:14:58,606
[CHUCKLES]
434
00:14:58,606 --> 00:15:01,250
I offered that kid a dollar
for every prime number
435
00:15:01,275 --> 00:15:03,111
he could name, 1 through 50,
436
00:15:03,135 --> 00:15:06,014
and, uh, he cleaned me out in
10 minutes, the little hustler.
437
00:15:06,038 --> 00:15:08,016
[LAUGHS]
438
00:15:08,040 --> 00:15:09,084
I bet he had them memorized.
439
00:15:09,108 --> 00:15:10,752
- He definitely does.
- Ah!
440
00:15:10,776 --> 00:15:12,511
[LAUGHS]
441
00:15:14,493 --> 00:15:15,748
You know...
442
00:15:16,499 --> 00:15:18,751
you don't have to sleep on the couch.
443
00:15:19,752 --> 00:15:21,096
You work crazy hours.
444
00:15:21,120 --> 00:15:23,210
I'm sure you could use
a good night's sleep.
445
00:15:25,024 --> 00:15:28,703
No. I'd feel awkward
sleeping in Marsha's bed.
446
00:15:29,295 --> 00:15:31,639
You can... sleep in my bed.
447
00:15:31,639 --> 00:15:32,975
I mean...
448
00:15:32,999 --> 00:15:35,110
I can sleep on the couch.
449
00:15:35,134 --> 00:15:37,980
♪
450
00:15:38,004 --> 00:15:40,048
You work long hours, too, you know?
451
00:15:40,072 --> 00:15:41,506
Not like you do.
452
00:15:42,975 --> 00:15:45,970
It does get cold
sleeping in the living room.
453
00:15:46,412 --> 00:15:47,789
My room's warm.
454
00:15:47,813 --> 00:15:52,127
♪
455
00:15:52,151 --> 00:15:53,406
Yeah?
456
00:15:54,086 --> 00:15:55,330
[EXHALES SHAKILY]
457
00:15:55,354 --> 00:16:03,939
♪
458
00:16:03,963 --> 00:16:12,147
♪
459
00:16:12,171 --> 00:16:13,849
Where's Mom?
460
00:16:13,873 --> 00:16:15,083
The hospital.
461
00:16:15,107 --> 00:16:17,486
She... She felt like it was
important to keep working.
462
00:16:17,510 --> 00:16:19,121
You know, I mean, you know Mom.
463
00:16:19,145 --> 00:16:22,047
She always tends to feel things
on a slight delay.
464
00:16:23,649 --> 00:16:25,127
This is wrong.
465
00:16:25,151 --> 00:16:26,995
I-I know. I'm so sorry.
466
00:16:27,019 --> 00:16:28,263
I...
467
00:16:28,287 --> 00:16:29,998
Grandma shouldn't be dead.
468
00:16:30,022 --> 00:16:32,000
This isn't fair.
469
00:16:32,024 --> 00:16:35,137
And she shouldn't have to die like that.
470
00:16:35,161 --> 00:16:36,617
Alone.
471
00:16:37,129 --> 00:16:39,374
- She should be here with us.
- I-I know.
472
00:16:39,398 --> 00:16:40,576
No, you don't know!
473
00:16:40,600 --> 00:16:42,177
And... And why isn't Mom here?
474
00:16:42,201 --> 00:16:44,112
- She should be the one telling me.
- You're right. You're right.
475
00:16:44,136 --> 00:16:45,948
But she's going through
her own grief process, son.
476
00:16:45,972 --> 00:16:47,349
I... I'm not your son!
477
00:16:47,373 --> 00:16:51,353
♪
478
00:16:51,377 --> 00:16:53,455
[DOOR OPENS]
479
00:16:53,479 --> 00:16:54,879
- [DOOR CLOSES]
- [SIGHS]
480
00:17:00,002 --> 00:17:02,370
Sharon, I'm sorry. Sharon, I...
481
00:17:03,109 --> 00:17:05,054
Found these in my trunk.
482
00:17:05,078 --> 00:17:07,323
The granola bars are expired,
but the masks are still good.
483
00:17:07,347 --> 00:17:08,314
Joyce, how'd it go?
484
00:17:08,314 --> 00:17:10,025
How do you think it went?!
485
00:17:10,049 --> 00:17:11,961
When I told her that our babies
weren't in their beds
486
00:17:11,985 --> 00:17:12,985
when I woke up this morning
487
00:17:12,986 --> 00:17:14,463
and now I tracked them
to a strange house
488
00:17:14,487 --> 00:17:16,866
in a strange neighborhood,
how do you think it went?
489
00:17:16,890 --> 00:17:18,601
No one knows where they are.
490
00:17:18,625 --> 00:17:19,802
No one knows anything!
491
00:17:19,826 --> 00:17:21,036
Alright. I'm knocking.
492
00:17:21,060 --> 00:17:22,371
- Wait. Miller?
- Wait.
493
00:17:22,395 --> 00:17:23,906
- Miller.
- Joyce.
494
00:17:23,930 --> 00:17:24,974
- Nope.
- Slow down.
495
00:17:24,998 --> 00:17:26,876
- Jada!
- We can't...
496
00:17:26,900 --> 00:17:28,177
- Jada!
- Hello!
497
00:17:28,201 --> 00:17:30,212
Open up! Open up!
498
00:17:30,236 --> 00:17:31,680
- Jada!
- Hello! Hello!
499
00:17:31,704 --> 00:17:34,650
- Whoa, whoa! What the hell?!
- Where is my daughter?!
500
00:17:34,674 --> 00:17:36,585
We have reason to believe
that there are two teenage girls
501
00:17:36,609 --> 00:17:37,853
somewhere in or around this house.
502
00:17:37,877 --> 00:17:39,989
My daughter is here.
I traced her to this location!
503
00:17:40,013 --> 00:17:42,458
Your tracking is as wrong as you are.
504
00:17:42,482 --> 00:17:44,360
- Hey! Get out of my doorway!
- Joyce!
505
00:17:44,384 --> 00:17:45,541
Sir, if you wouldn't mind us
506
00:17:45,565 --> 00:17:46,682
just taking a quick look
around your property...
507
00:17:46,719 --> 00:17:48,364
Keep her away from my door.
508
00:17:48,388 --> 00:17:50,166
Sir, we're with
the Seattle Fire Department,
509
00:17:50,190 --> 00:17:51,901
- so if you...
- Yeah? Where's your truck?
510
00:17:51,925 --> 00:17:53,169
Where are your uniforms?
511
00:17:53,193 --> 00:17:54,703
We are off duty, sir,
but I assure you...
512
00:17:54,727 --> 00:17:57,072
So I'm supposed to let you
people just walk into my house
513
00:17:57,096 --> 00:17:59,108
because you say you're firefighters?
514
00:17:59,132 --> 00:18:01,844
Get the hell out of here
before I call the police!
515
00:18:01,868 --> 00:18:03,579
- No! Jada!
- Please, can we just...
516
00:18:03,603 --> 00:18:07,349
- Jada! [CRYING] Jada!
- Joyce. Joyce! We'll get her.
517
00:18:07,373 --> 00:18:08,941
Okay?
518
00:18:11,443 --> 00:18:14,088
He won't even talk to Joey,
let alone talk to me.
519
00:18:14,113 --> 00:18:17,326
I've been in that boy's life
for what? Like 10 years?
520
00:18:17,350 --> 00:18:19,428
I-I-I helped him learn how to read.
521
00:18:19,452 --> 00:18:21,564
I-I told him where babies come from.
522
00:18:21,588 --> 00:18:23,098
And, look, I-I know he has a dad.
523
00:18:23,122 --> 00:18:24,233
Tuck Sr.'s a big part of his life.
524
00:18:24,257 --> 00:18:25,901
I would never try to replace him.
525
00:18:25,925 --> 00:18:27,272
But...
526
00:18:28,094 --> 00:18:30,039
that hurt, Roz.
527
00:18:30,063 --> 00:18:32,174
You weren't that much older
than Tuck when Mom passed.
528
00:18:32,198 --> 00:18:34,376
- Remember what you said to Pops?
- No.
529
00:18:34,400 --> 00:18:36,779
You said, "Now the only person
that ever loved me
530
00:18:36,803 --> 00:18:38,503
in this family is gone."
531
00:18:39,439 --> 00:18:40,449
I said that?
532
00:18:40,473 --> 00:18:41,884
See? You don't even remember.
533
00:18:41,908 --> 00:18:43,052
That's horrible.
534
00:18:43,076 --> 00:18:44,453
You didn't mean it.
535
00:18:44,477 --> 00:18:46,989
But you were angry, and you lashed out,
536
00:18:47,013 --> 00:18:50,826
and Dad was as hurt
as you are right now.
537
00:18:50,850 --> 00:18:52,985
But you want to know what he did?
538
00:18:55,154 --> 00:18:57,427
[CHUCKLING] He made you spaghetti.
539
00:18:58,091 --> 00:18:59,902
'Cause that's what dads do.
540
00:18:59,926 --> 00:19:01,904
They put aside their own big pain
541
00:19:01,928 --> 00:19:04,139
so the kids can feel safe
to have theirs.
542
00:19:04,163 --> 00:19:06,141
♪
543
00:19:06,165 --> 00:19:07,276
Okay.
544
00:19:07,300 --> 00:19:08,811
Okay, yeah.
545
00:19:08,835 --> 00:19:10,002
Let's make spaghetti.
546
00:19:11,738 --> 00:19:13,082
♪ There's a blindness ♪
547
00:19:13,106 --> 00:19:15,841
ANDY: [GASPING]
548
00:19:18,111 --> 00:19:19,788
[LAUGHS]
549
00:19:19,812 --> 00:19:21,156
What just happened?
550
00:19:21,180 --> 00:19:23,859
Ooh, you already forgot?
I can do this all over again.
551
00:19:23,883 --> 00:19:28,797
Robert, we're having sex
on the floor of your old office.
552
00:19:28,821 --> 00:19:30,332
And I think this might be
some of the best work
553
00:19:30,356 --> 00:19:31,433
I've ever done in here.
554
00:19:31,457 --> 00:19:33,102
Well, didn't your sponsor say...
555
00:19:33,126 --> 00:19:36,338
My sponsor said that...
556
00:19:36,362 --> 00:19:39,475
if you don't make me
want to crave drugs,
557
00:19:39,499 --> 00:19:42,567
there's no reason
why we should be apart.
558
00:19:44,938 --> 00:19:47,639
Well, then... I already did forget.
559
00:19:49,208 --> 00:19:50,976
[BOTH MOANING]
560
00:19:52,845 --> 00:19:56,425
[BOTH SIGHING]
561
00:19:56,449 --> 00:19:58,260
[CHUCKLING] That was...
562
00:19:58,284 --> 00:19:59,295
Yeah.
563
00:19:59,319 --> 00:20:01,096
- Yeah.
- Um...
564
00:20:01,120 --> 00:20:02,464
I-I don't
565
00:20:02,488 --> 00:20:04,466
[WHISPERING] usually do that
with my son in the next room.
566
00:20:04,490 --> 00:20:05,768
No, we were quiet.
567
00:20:05,792 --> 00:20:07,092
Well, yeah.
568
00:20:08,061 --> 00:20:09,972
Also, he's deaf.
569
00:20:09,996 --> 00:20:11,473
Yeah.
570
00:20:11,497 --> 00:20:12,514
Yeah.
571
00:20:12,554 --> 00:20:15,177
[BOTH CHUCKLE]
572
00:20:15,201 --> 00:20:17,313
You were supposed to go to a party.
573
00:20:17,337 --> 00:20:19,214
I don't want your friends to...
574
00:20:19,238 --> 00:20:21,150
Y-You should go.
575
00:20:21,174 --> 00:20:23,252
- Yeah. Okay. Yeah.
- Yeah.
576
00:20:23,276 --> 00:20:28,490
♪
577
00:20:28,514 --> 00:20:33,996
♪
578
00:20:34,020 --> 00:20:35,230
[LAUGHS]
579
00:20:35,254 --> 00:20:38,334
♪
580
00:20:38,358 --> 00:20:40,936
Do you, um...
581
00:20:40,960 --> 00:20:42,871
you want to come?
582
00:20:42,895 --> 00:20:44,306
Marcus.
583
00:20:44,330 --> 00:20:48,243
Oh. Yeah. 'Cause...
we're gonna be drinking.
584
00:20:48,267 --> 00:20:49,267
[CHUCKLING] Yeah.
585
00:20:51,437 --> 00:20:53,382
- Listen, uh...
- Nope.
586
00:20:53,406 --> 00:20:55,184
Let's not talk about it yet.
587
00:20:55,208 --> 00:20:56,552
I'm afraid if we talk about it,
588
00:20:56,576 --> 00:20:59,288
one of us will say
something to ruin it, and...
589
00:20:59,312 --> 00:21:01,924
I'd like to keep feeling
this way a little while longer.
590
00:21:01,948 --> 00:21:04,526
♪
591
00:21:04,550 --> 00:21:06,852
♪ I am a mountain ♪
592
00:21:08,955 --> 00:21:11,433
♪ I am a mountain ♪
593
00:21:11,457 --> 00:21:13,202
Hello?
594
00:21:13,226 --> 00:21:17,462
♪
595
00:21:21,501 --> 00:21:23,412
Ew.
596
00:21:23,436 --> 00:21:25,137
Is anyone here?
597
00:21:26,139 --> 00:21:28,851
I swear to God, if you jump out at me...
598
00:21:28,875 --> 00:21:31,543
- Where is she?!
- We don't know right now!
599
00:21:33,613 --> 00:21:35,057
SHARON: Where's my daughter?!
600
00:21:35,081 --> 00:21:37,092
[KEYS JINGLE]
601
00:21:37,116 --> 00:21:39,094
- Where is she?
- Sharon, I'm sorry. I tried...
602
00:21:39,118 --> 00:21:40,295
No, no, no. You did this.
603
00:21:40,319 --> 00:21:42,197
Sharon, Sharon,
this is not Joyce's fault.
604
00:21:42,221 --> 00:21:43,665
- Who the hell are you?
- We're firefighters.
605
00:21:43,689 --> 00:21:45,000
- We're helping Joyce.
- Whoa!
606
00:21:45,024 --> 00:21:47,136
For the love of God,
do something! Get our girls!
607
00:21:47,160 --> 00:21:48,871
- What is going on here?
- Okay, I'd like to introduce
608
00:21:48,895 --> 00:21:52,074
- our captain and lieutenant.
- We need to get in that house.
609
00:21:52,098 --> 00:21:53,275
These ladies think their
daughters are in that house.
610
00:21:53,299 --> 00:21:54,309
- Against their will?
- Yes.
611
00:21:54,333 --> 00:21:56,245
We do not have confirmation
on that quite yet.
612
00:21:56,269 --> 00:21:58,113
- Have we called the cops?
- They did,
613
00:21:58,137 --> 00:21:59,281
and we're way past that.
614
00:21:59,305 --> 00:22:01,150
Okay, Miller, we're not on duty.
615
00:22:01,303 --> 00:22:02,446
Okay.
616
00:22:02,722 --> 00:22:03,933
I think I smell a gas leak.
617
00:22:03,957 --> 00:22:05,168
- Oh, damn.
- Miller, hold on.
618
00:22:05,192 --> 00:22:06,369
- Wait.
- No, no, no. Dean.
619
00:22:06,393 --> 00:22:07,804
Miller, Miller,
we don't operate that way.
620
00:22:07,828 --> 00:22:09,372
Yeah, except
when you needed to get Inara
621
00:22:09,396 --> 00:22:10,573
away from her husband, right?
622
00:22:10,597 --> 00:22:12,208
When he was using her as a punching bag?
623
00:22:12,232 --> 00:22:14,644
Dude, what's the difference
between then and now, Gibson?
624
00:22:14,668 --> 00:22:16,512
- What's the difference?
- We have to call it in, Miller.
625
00:22:16,536 --> 00:22:17,878
We will call the police,
and they will come.
626
00:22:17,878 --> 00:22:19,589
If the man in that house
took our daughters,
627
00:22:19,613 --> 00:22:20,790
what do you think he's doing to them
628
00:22:20,814 --> 00:22:22,392
while we stand out here and talk?
629
00:22:22,416 --> 00:22:28,121
♪
630
00:22:38,090 --> 00:22:39,275
[CHUCKLES] That's a lot of garlic.
631
00:22:39,275 --> 00:22:40,367
Mnh-mnh.
632
00:22:40,409 --> 00:22:42,695
It's got to be strong enough
that his desire for food
633
00:22:42,695 --> 00:22:45,240
overrides his anger at me.
634
00:22:45,264 --> 00:22:47,943
It's not you he's angry with, Ben.
635
00:22:47,967 --> 00:22:49,578
He's angry with the world.
636
00:22:49,602 --> 00:22:52,470
His grandmother just died from
a virus that shouldn't have ev...
637
00:22:54,173 --> 00:22:58,019
Look, these kids are smart.
This generation is savvy.
638
00:22:58,043 --> 00:23:00,522
They know that this pandemic
is a political football,
639
00:23:00,546 --> 00:23:02,123
they know that it was mismanaged,
640
00:23:02,147 --> 00:23:03,558
and they know what it's costing them.
641
00:23:03,582 --> 00:23:04,693
And don't even get them started
642
00:23:04,717 --> 00:23:06,528
on the state that we left the planet in.
643
00:23:06,552 --> 00:23:07,829
[CHUCKLES]
644
00:23:07,853 --> 00:23:10,822
These kids are pissed,
and they have every right to be.
645
00:23:13,459 --> 00:23:15,370
Look, he may be locked
in his room right now,
646
00:23:15,394 --> 00:23:17,505
but the Tuck that I spent
the last couple of weeks with
647
00:23:17,529 --> 00:23:19,975
does not want to carry this on his own.
648
00:23:19,999 --> 00:23:22,077
Not like you did.
649
00:23:22,101 --> 00:23:23,645
Like I did?
650
00:23:23,669 --> 00:23:26,715
Yeah, you shut down and shut
out everybody when Mom died.
651
00:23:26,739 --> 00:23:29,150
You were selfish with your grief.
652
00:23:29,174 --> 00:23:31,353
You carried it on your own,
and I had to carry mine.
653
00:23:31,377 --> 00:23:33,154
Okay, well, my grief
was my own, alright?
654
00:23:33,178 --> 00:23:34,556
You have no idea what I went through.
655
00:23:34,580 --> 00:23:36,057
That's exactly my point.
656
00:23:36,081 --> 00:23:39,104
Okay, you know what?
That was 20 years ago, Roz.
657
00:23:39,885 --> 00:23:41,563
Look, this isn't about
you and me. It's about...
658
00:23:41,587 --> 00:23:43,565
It's about your kid.
659
00:23:43,589 --> 00:23:45,567
Stepson or not, he's still your kid,
660
00:23:45,591 --> 00:23:47,702
no matter how mad he gets.
661
00:23:47,726 --> 00:23:49,070
He may not know it yet,
662
00:23:49,094 --> 00:23:51,640
but he needs to talk about his feelings,
663
00:23:51,664 --> 00:23:53,908
workshop them, you know?
664
00:23:53,932 --> 00:23:55,166
Like his auntie did.
665
00:23:57,236 --> 00:23:59,447
[CHUCKLES]
666
00:23:59,471 --> 00:24:01,783
Okay, when did you get smarter than me?
667
00:24:01,807 --> 00:24:04,552
About two minutes after I was born.
668
00:24:04,576 --> 00:24:05,720
Ohh.
669
00:24:05,744 --> 00:24:06,612
You kidding me?
670
00:24:06,612 --> 00:24:08,923
[BOTH LAUGH]
671
00:24:08,947 --> 00:24:10,992
No. We called the police,
and they still haven't come.
672
00:24:11,016 --> 00:24:13,630
Yes, we've been waiting.
673
00:24:14,620 --> 00:24:15,730
Are you okay?
674
00:24:15,754 --> 00:24:17,399
I don't know how those mothers
675
00:24:17,423 --> 00:24:18,767
aren't sending a grenade
into that house!
676
00:24:18,791 --> 00:24:20,335
I know. I know.
677
00:24:20,359 --> 00:24:22,437
You need to calm down before
you get yourself thrown in jail.
678
00:24:22,461 --> 00:24:24,005
Why are we the ones
who always got to calm down?
679
00:24:24,029 --> 00:24:25,073
You know why.
680
00:24:25,097 --> 00:24:26,541
I'm not saying you can't be upset,
681
00:24:26,565 --> 00:24:27,976
but you're drawing attention.
682
00:24:28,000 --> 00:24:29,778
Dude, do you know
how many Black girls are missing
683
00:24:29,802 --> 00:24:31,279
in this country right now?
684
00:24:31,303 --> 00:24:32,847
70,000.
685
00:24:32,871 --> 00:24:36,418
40% of all sex-trafficking
victims are Black girls.
686
00:24:36,442 --> 00:24:39,988
50% of Black girls experience
some kind of sexual exploitation
687
00:24:40,012 --> 00:24:42,058
before they're 18, dude.
688
00:24:42,548 --> 00:24:43,992
- Is that true?
- BOTH: Yes.
689
00:24:44,016 --> 00:24:45,560
And after Pru was born,
690
00:24:45,584 --> 00:24:47,629
all I did was research
those numbers, Jack.
691
00:24:47,653 --> 00:24:48,797
That's all I did.
692
00:24:48,821 --> 00:24:50,231
And I know them by heart.
693
00:24:50,255 --> 00:24:52,767
He's raising a Black girl,
and I grew up one.
694
00:24:52,791 --> 00:24:54,736
So, yeah, yeah, it's true.
695
00:24:54,760 --> 00:24:56,571
Even when I was 10 years old
and I was walking home
696
00:24:56,595 --> 00:24:58,606
from school by myself, I was so scared.
697
00:24:58,630 --> 00:25:00,408
I knew that if I disappeared...
698
00:25:00,432 --> 00:25:02,077
If I disappeared, the police
699
00:25:02,101 --> 00:25:03,912
wouldn't even waste a tank
of gas coming to look for me.
700
00:25:03,936 --> 00:25:05,280
I could have been
either one of those girls.
701
00:25:05,304 --> 00:25:06,815
So, yeah.
702
00:25:06,839 --> 00:25:08,683
I mean, that's exactly the
reason why we need to just...
703
00:25:08,707 --> 00:25:10,258
We need to stay calm
704
00:25:10,289 --> 00:25:11,653
and we need to gather
all the information,
705
00:25:11,677 --> 00:25:13,911
and we need to get these women
their girls back, okay?
706
00:25:15,447 --> 00:25:16,447
[SIGHS]
707
00:25:16,448 --> 00:25:17,792
And if anything ever happens to Pru,
708
00:25:17,816 --> 00:25:19,661
I'll be the first person
to throw a grenade, okay?
709
00:25:19,685 --> 00:25:20,685
[SIREN WAILING]
710
00:25:20,686 --> 00:25:22,587
Here comes PD.
711
00:25:24,656 --> 00:25:25,656
Then it's their scene.
712
00:25:25,660 --> 00:25:26,701
This should go well.
713
00:25:26,725 --> 00:25:28,303
JOYCE: Officers! Officers!
714
00:25:28,327 --> 00:25:29,604
My daughter is in that house!
715
00:25:29,628 --> 00:25:31,306
- Okay.
- My daughter is in there!
716
00:25:31,330 --> 00:25:33,241
I'm Captain Maya Bishop, SFD.
I'm the one that called you.
717
00:25:33,265 --> 00:25:34,943
No, no, no. We got a call
from the homeowner.
718
00:25:34,967 --> 00:25:37,278
He claimed that there was
a woman creating a disturbance.
719
00:25:37,302 --> 00:25:39,147
- This is a waste of time!
- Okay, this woman believes
720
00:25:39,171 --> 00:25:41,149
that her daughter was abducted
and is in this house.
721
00:25:41,173 --> 00:25:43,084
We're just asking you to check it out.
722
00:25:43,108 --> 00:25:44,686
Ma'am, what makes you think
your daughter's in there?
723
00:25:44,710 --> 00:25:46,321
We don't have time for this.
You people need to step aside...
724
00:25:46,345 --> 00:25:47,772
How about a little
professional courtesy?
725
00:25:47,796 --> 00:25:48,823
...and let us do our job.
726
00:25:48,847 --> 00:25:50,759
Listen, we're not gonna
barge into someone's home
727
00:25:50,783 --> 00:25:53,628
because some unbalanced woman
can't keep tabs on her kid.
728
00:25:53,652 --> 00:25:55,787
- Are you kidding?
- Now step aside.
729
00:25:57,089 --> 00:25:58,256
Do you smell that now?
730
00:25:59,198 --> 00:26:00,876
I do. I smell it.
731
00:26:01,604 --> 00:26:03,395
Yeah, yeah, I smell it, too.
732
00:26:03,395 --> 00:26:05,206
- Could be a gas leak.
- Check it out, Gibson.
733
00:26:05,230 --> 00:26:08,042
- Yeah.
- Like hell. This is my scene.
734
00:26:08,066 --> 00:26:10,278
Sure. It's your scene.
I don't care about jurisdiction.
735
00:26:10,302 --> 00:26:12,247
We're dealing with
a possible gas leak here.
736
00:26:12,271 --> 00:26:13,285
I'm gonna call it in to my station,
737
00:26:13,286 --> 00:26:14,716
and if we're right, I'm gonna need you
738
00:26:14,740 --> 00:26:17,012
to secure this area... Simple as that.
739
00:26:17,543 --> 00:26:20,622
We need backup at 10th Avenue
and Newland, please...
740
00:26:20,646 --> 00:26:21,723
Immediately.
741
00:26:21,747 --> 00:26:23,481
[RADIO CHATTER]
742
00:26:25,918 --> 00:26:28,028
Seattle Fire Department.
743
00:26:28,487 --> 00:26:30,465
We're investigating a possible gas leak.
744
00:26:30,489 --> 00:26:32,467
Snyder, are you gonna get
these people out of here or not?
745
00:26:32,491 --> 00:26:33,635
That man took our daughters!
746
00:26:33,659 --> 00:26:35,637
I don't know a damn thing
about any daughters!
747
00:26:35,661 --> 00:26:37,572
- Where are our girls?!
- Hey, your kid probably ran away
748
00:26:37,596 --> 00:26:38,606
to get away from you!
749
00:26:38,630 --> 00:26:39,641
Get off my property!
750
00:26:39,665 --> 00:26:41,809
- Okay, okay, okay.
- Hey, ma'am, ma'am, listen.
751
00:26:41,833 --> 00:26:44,312
If you want to file a missing-persons
report, you can come with me.
752
00:26:44,336 --> 00:26:45,580
No, I'm not going anywhere!
753
00:26:45,604 --> 00:26:47,956
My daughter is in that house,
and I have to get her out!
754
00:26:47,981 --> 00:26:50,259
- I understand...
- Would you please just do your jobs?!
755
00:26:50,283 --> 00:26:52,694
Ma'am, you need to calm... down.
756
00:26:52,694 --> 00:26:54,863
She absolutely does not
need to calm down!
757
00:26:54,863 --> 00:26:55,823
[GLASS SHATTERS]
758
00:26:55,823 --> 00:26:56,824
- Whoa!
- Over here!
759
00:26:56,824 --> 00:26:58,484
Stay back, stay back!
760
00:26:58,508 --> 00:27:00,119
That is more than a gas leak.
761
00:27:00,143 --> 00:27:02,187
This is our scene now. 19!
762
00:27:06,375 --> 00:27:08,948
Gibson, call it in.
Hughes, uh, power and electric.
763
00:27:08,973 --> 00:27:10,813
- Jada?!
- Montgomery, get some water on it.
764
00:27:10,838 --> 00:27:12,923
Ma'am, stand back. Calm... calm down!
765
00:27:12,923 --> 00:27:13,967
Take it easy! Take it easy!
766
00:27:14,002 --> 00:27:14,967
You're obstructing the scene.
767
00:27:14,967 --> 00:27:16,135
That house is on fire,
768
00:27:16,135 --> 00:27:17,638
and their crying is
what you're worried about?!
769
00:27:17,662 --> 00:27:20,240
[COUGHING] What the hell is going on?!
770
00:27:20,264 --> 00:27:22,349
Hey. What's going on?
771
00:27:22,566 --> 00:27:23,977
- [COUGHS]
- What's going on?
772
00:27:24,001 --> 00:27:25,945
Two girls are being held captive
in that burning house.
773
00:27:25,969 --> 00:27:27,229
- What?
- I need gloves!
774
00:27:27,229 --> 00:27:28,514
- Here, got 'em!
- This woman believes
775
00:27:28,538 --> 00:27:29,849
that her daughter's in the house.
776
00:27:29,873 --> 00:27:31,567
- We have no proof yet.
- If we wait for proof,
777
00:27:31,567 --> 00:27:32,811
- those girls could die.
- Did you call it in?
778
00:27:32,835 --> 00:27:35,580
19's on a fire downtown.
88 is 7 minutes away.
779
00:27:35,604 --> 00:27:37,482
- 7 minutes is too long.
- I'm not waiting. I'm going in.
780
00:27:37,506 --> 00:27:40,485
- We don't have gear.
- I am not waiting. I'm going in.
781
00:27:40,509 --> 00:27:41,620
- Miller!
- I'm going in, too.
782
00:27:41,644 --> 00:27:43,255
- Miller!
- Robert! No! No!
783
00:27:43,279 --> 00:27:45,290
Stay close. You don't want
to get separated in there.
784
00:27:45,314 --> 00:27:46,992
Hey, I know how to do my job!
785
00:27:47,016 --> 00:27:55,890
♪
786
00:28:01,864 --> 00:28:03,008
No dice, huh?
787
00:28:03,032 --> 00:28:04,376
Mnh-mnh.
788
00:28:04,400 --> 00:28:05,510
Auntie Roz make this?
789
00:28:05,534 --> 00:28:07,579
No. I did.
790
00:28:07,603 --> 00:28:08,603
What?
791
00:28:08,604 --> 00:28:10,382
You don't have to look so surprised.
792
00:28:10,406 --> 00:28:11,616
I just didn't know you cooked.
793
00:28:11,640 --> 00:28:12,974
Well, I do.
794
00:28:14,243 --> 00:28:15,376
Are you okay?
795
00:28:17,012 --> 00:28:19,658
Oh. This is actually good.
796
00:28:19,682 --> 00:28:21,026
[LAUGHING] Okay, you're fine.
797
00:28:21,050 --> 00:28:22,160
[LAUGHS]
798
00:28:22,184 --> 00:28:24,162
Look, I-I didn't know...
799
00:28:24,186 --> 00:28:25,664
[STOOL SCRAPES]
800
00:28:25,688 --> 00:28:27,907
...Miranda's mom, but...
801
00:28:28,424 --> 00:28:30,241
she sounded nice.
802
00:28:30,265 --> 00:28:31,703
She was.
803
00:28:31,727 --> 00:28:34,139
She... She was really nice.
804
00:28:34,163 --> 00:28:36,664
I don't think Tuck's
ever lost anyone before.
805
00:28:37,933 --> 00:28:39,627
I don't think so, either.
806
00:28:40,669 --> 00:28:42,262
But, um...
807
00:28:42,286 --> 00:28:43,548
but you have.
808
00:28:43,572 --> 00:28:44,916
I mean...
809
00:28:44,940 --> 00:28:47,052
[INHALES DEEPLY]
810
00:28:47,076 --> 00:28:49,621
You've lost lots of people.
811
00:28:49,645 --> 00:28:51,489
Right?
812
00:28:51,513 --> 00:28:54,192
In fact, your foster siblings...
They, um...
813
00:28:54,216 --> 00:28:56,561
are they safe through all this?
814
00:28:56,585 --> 00:28:58,763
Yeah. I mean, they're in homes.
815
00:28:58,787 --> 00:29:00,982
It just sucks we're separated.
816
00:29:01,690 --> 00:29:03,034
Well, I'll tell you what.
817
00:29:03,058 --> 00:29:05,437
When this is all over,
we'll have them to the house.
818
00:29:05,461 --> 00:29:07,161
Yeah. We'll have a barbecue.
819
00:29:08,430 --> 00:29:09,607
Yeah.
820
00:29:09,631 --> 00:29:11,509
[DOOR OPENS]
821
00:29:11,533 --> 00:29:15,880
♪
822
00:29:15,904 --> 00:29:17,372
I smelled spaghetti.
823
00:29:19,523 --> 00:29:20,819
Auntie Roz make that?
824
00:29:20,843 --> 00:29:22,754
Why does no one
have faith in my cooking?
825
00:29:22,778 --> 00:29:24,155
[LAUGHS]
826
00:29:24,179 --> 00:29:27,092
♪
827
00:29:27,116 --> 00:29:29,561
You want something
to wash that down with?
828
00:29:29,585 --> 00:29:31,763
Ooh! [CLEARS THROAT] Yeah.
829
00:29:31,787 --> 00:29:33,298
'Cause it's garlicky as hell.
830
00:29:33,322 --> 00:29:34,599
[CHUCKLES]
831
00:29:34,623 --> 00:29:35,900
Okay, I'm gonna let the language slide
832
00:29:35,924 --> 00:29:37,458
'cause, you know, you're upset.
833
00:29:38,654 --> 00:29:39,654
I'm sorry.
834
00:29:41,797 --> 00:29:44,192
About... what I said.
835
00:29:44,446 --> 00:29:45,590
It's okay.
836
00:29:45,681 --> 00:29:48,175
- You want a bowl, maybe a chair?
- Yeah.
837
00:29:48,199 --> 00:29:49,885
Or are you just gonna
stand there all day?
838
00:29:52,488 --> 00:29:53,866
[COUGHING]
839
00:29:53,891 --> 00:29:55,024
Jada!
840
00:29:57,746 --> 00:29:59,624
[FIRE CRACKLING]
841
00:29:59,648 --> 00:30:01,493
SHANICE: Somebody help them!
842
00:30:01,517 --> 00:30:03,695
[COUGHING CONTINUES]
843
00:30:03,719 --> 00:30:04,963
Shanice?!
844
00:30:04,987 --> 00:30:07,632
Seattle Fire Department!
We're coming to get you!
845
00:30:07,656 --> 00:30:09,901
[COUGHING]
846
00:30:09,925 --> 00:30:11,736
YOUNG WOMAN: Help!
847
00:30:11,760 --> 00:30:13,872
We're gonna... [COUGHS]
We're gonna get you out.
848
00:30:13,896 --> 00:30:15,440
TRAVIS: Here. Can you reach this?
849
00:30:15,464 --> 00:30:17,709
[COUGHS]
850
00:30:17,733 --> 00:30:18,810
We got it! We got it!
851
00:30:18,834 --> 00:30:20,745
- [COUGHS]
- Copy.
852
00:30:20,769 --> 00:30:23,815
YOUNG WOMAN: We're trapped!
Please, can anybody hear us?!
853
00:30:23,839 --> 00:30:27,152
- Help!
- Jada! Shanice!
854
00:30:27,176 --> 00:30:28,686
[COUGHS]
855
00:30:28,710 --> 00:30:31,256
Shanice! Jada!
856
00:30:31,280 --> 00:30:32,690
TRAVIS: Can you see the girls?
857
00:30:32,714 --> 00:30:34,459
[COUGHING]
858
00:30:34,483 --> 00:30:35,794
I can't see them!
859
00:30:35,818 --> 00:30:37,595
We're gonna die in here! Please!
860
00:30:37,619 --> 00:30:38,763
I-I hear them.
861
00:30:38,787 --> 00:30:40,665
- [COUGHING]
- Somebody help!
862
00:30:40,689 --> 00:30:42,600
I think they're behind the wall!
863
00:30:42,624 --> 00:30:44,135
[SIREN WAILING]
864
00:30:44,159 --> 00:30:46,438
Hey. Miller says he can hear them.
865
00:30:46,462 --> 00:30:48,673
- Oh, my God.
- What?! What did he say?
866
00:30:48,697 --> 00:30:49,941
He said he could hear voices.
867
00:30:49,965 --> 00:30:51,042
BOB: They're lying!
868
00:30:51,066 --> 00:30:52,644
My baby's in there!
869
00:30:52,668 --> 00:30:55,480
- There are girls in there!
- Hello?! Aren't you the police?
870
00:30:55,504 --> 00:30:57,982
- Do something!
- Hey! Listen to me.
871
00:30:58,006 --> 00:30:59,651
If anybody is trapped in that house,
872
00:30:59,675 --> 00:31:01,019
they are going to die,
and if that happens,
873
00:31:01,043 --> 00:31:02,854
I will move
Heaven and Earth to make sure
874
00:31:02,878 --> 00:31:04,589
- you stand trial for murder.
- Okay, back it up, missy.
875
00:31:04,613 --> 00:31:05,790
Just tell us where they're at, Bob.
876
00:31:05,814 --> 00:31:07,659
Kidnapping charges are
a lot nicer than murder.
877
00:31:07,683 --> 00:31:09,750
[COUGHING]
878
00:31:11,553 --> 00:31:13,821
- Jada!
- [COUGHING]
879
00:31:16,558 --> 00:31:18,970
YOUNG WOMAN: [COUGHS] Help!
880
00:31:18,994 --> 00:31:20,472
Jada!
881
00:31:20,496 --> 00:31:21,940
I see her!
882
00:31:21,964 --> 00:31:23,041
I-I see!
883
00:31:23,065 --> 00:31:25,810
[COUGHING]
884
00:31:25,834 --> 00:31:30,915
♪
885
00:31:30,939 --> 00:31:32,450
We're right here!
886
00:31:32,474 --> 00:31:33,852
Can you hear us?!
887
00:31:33,876 --> 00:31:35,186
[COUGHING]
888
00:31:35,210 --> 00:31:38,857
♪
889
00:31:38,881 --> 00:31:42,160
Alright, Shanice, Jada, stand back!
890
00:31:42,184 --> 00:31:44,562
We're gonna kick the door!
891
00:31:44,586 --> 00:31:45,730
Shanice!
892
00:31:47,923 --> 00:31:49,300
Jada!
893
00:31:49,324 --> 00:31:51,236
Shanice! Jada!
894
00:31:51,260 --> 00:31:52,937
Shanice!
895
00:31:52,961 --> 00:31:54,695
Shanice!
896
00:32:02,279 --> 00:32:04,643
There's not gonna be
a funeral, is there?
897
00:32:06,852 --> 00:32:08,230
Not with COVID.
898
00:32:08,254 --> 00:32:09,898
[SIGHS]
899
00:32:09,922 --> 00:32:11,766
Things didn't have to be this bad.
900
00:32:11,790 --> 00:32:13,568
No. It didn't.
901
00:32:13,592 --> 00:32:15,871
But there are
a lot of really smart doctors
902
00:32:15,895 --> 00:32:16,862
working to fight this thing.
903
00:32:16,862 --> 00:32:18,573
Yeah, and a lot
of really ignorant people
904
00:32:18,597 --> 00:32:19,565
who won't listen to them.
905
00:32:19,565 --> 00:32:20,809
Yeah.
906
00:32:20,833 --> 00:32:22,867
That's one of the reasons I'm angry.
907
00:32:23,869 --> 00:32:27,983
You and Mom see people die all the time.
908
00:32:28,007 --> 00:32:29,007
Mm-hmm.
909
00:32:29,019 --> 00:32:30,208
How do you deal with it?
910
00:32:34,238 --> 00:32:35,672
Faith.
911
00:32:37,049 --> 00:32:38,894
That's it?
912
00:32:38,918 --> 00:32:40,729
Faith?
913
00:32:40,753 --> 00:32:43,265
I see people on the worst days
of their lives.
914
00:32:43,289 --> 00:32:45,100
You know, their house is on fire.
915
00:32:45,124 --> 00:32:46,935
They... They had a heart attack.
916
00:32:46,959 --> 00:32:49,627
A child is hurt or dying.
917
00:32:51,263 --> 00:32:52,340
[FIRE CRACKLING]
918
00:32:52,364 --> 00:32:54,776
One, two...
919
00:32:54,800 --> 00:32:57,345
three!
920
00:32:57,369 --> 00:32:59,848
♪ All this time stolen from me ♪
921
00:32:59,872 --> 00:33:02,284
You can actually feel
the weight of their despair.
922
00:33:02,308 --> 00:33:05,877
♪ I feel like my soul is slippin' away ♪
923
00:33:07,479 --> 00:33:09,524
♪ Without a fight,
I'm here on my knees ♪
924
00:33:09,548 --> 00:33:11,226
More often than I like to admit,
925
00:33:11,250 --> 00:33:12,961
we can only do damage control.
926
00:33:12,985 --> 00:33:17,098
♪ Face-to-face with my demons, I plead ♪
927
00:33:17,122 --> 00:33:19,768
♪ I'm just one soul ♪
928
00:33:19,792 --> 00:33:23,605
♪ In this one world ♪
929
00:33:23,629 --> 00:33:26,908
♪
930
00:33:26,932 --> 00:33:29,311
♪ I'm not a shepherd ♪
931
00:33:29,335 --> 00:33:31,880
♪ I'm not a sheep ♪
932
00:33:31,904 --> 00:33:35,650
♪ Just trying to put my mind to sleep ♪
933
00:33:35,674 --> 00:33:38,053
But sometimes,
934
00:33:38,077 --> 00:33:41,456
we're the answer to their prayers.
935
00:33:41,480 --> 00:33:46,828
♪ Feel like my soul
is a thousand miles behind ♪
936
00:33:46,852 --> 00:33:51,766
♪ In the night, I'm here all alone ♪
937
00:33:51,790 --> 00:33:56,304
♪ Got no choice, I got to hold on ♪
938
00:33:56,328 --> 00:33:58,139
♪ I'm just one soul ♪
939
00:33:58,163 --> 00:33:59,808
[VOICE BREAKING] Jada?
940
00:33:59,832 --> 00:34:03,044
♪ In this world ♪
941
00:34:03,068 --> 00:34:06,681
♪
942
00:34:06,705 --> 00:34:09,017
♪ I'm just one soul ♪
943
00:34:09,041 --> 00:34:10,852
♪ In this one world ♪
944
00:34:10,876 --> 00:34:13,688
When that happens...
945
00:34:13,712 --> 00:34:15,724
we can do more than save a life.
946
00:34:15,748 --> 00:34:17,592
- [SIREN WAILING]
- We can restore someone's faith.
947
00:34:17,616 --> 00:34:19,094
♪ I keep on tryin' ♪
948
00:34:19,118 --> 00:34:21,863
And that strengthens mine.
949
00:34:21,887 --> 00:34:23,365
♪ Got to see it through ♪
950
00:34:23,389 --> 00:34:26,601
♪ Do all I can do ♪
951
00:34:26,625 --> 00:34:28,603
♪ I'm just one soul ♪
952
00:34:28,627 --> 00:34:30,505
ANDY: Need some oxygen now!
953
00:34:30,529 --> 00:34:35,477
♪ In this world ♪
954
00:34:35,501 --> 00:34:36,578
♪ Hey ♪
955
00:34:36,602 --> 00:34:38,280
♪ Na-na, na-na, na-na ♪
956
00:34:38,304 --> 00:34:39,914
♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪
957
00:34:39,938 --> 00:34:41,883
♪ Oh, yeah ♪
958
00:34:41,907 --> 00:34:43,018
♪ Na-na, na-na, na-na ♪
959
00:34:43,042 --> 00:34:44,986
♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪
960
00:34:45,010 --> 00:34:47,489
♪ Ohhhhhh ♪
961
00:34:47,513 --> 00:34:50,058
♪ Ah, yeah ♪
962
00:34:50,082 --> 00:34:53,461
♪ Oh, yeah ♪
963
00:34:53,485 --> 00:34:54,796
[GASPING]
964
00:34:54,820 --> 00:34:56,197
♪ Just one soul ♪
965
00:34:56,221 --> 00:34:58,466
[CRYING]
966
00:34:58,490 --> 00:34:59,901
♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪
967
00:34:59,925 --> 00:35:02,404
[COUGHING]
968
00:35:02,428 --> 00:35:06,074
♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪
969
00:35:06,098 --> 00:35:08,076
♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪
970
00:35:08,100 --> 00:35:10,945
[INDISTINCT TALKING]
971
00:35:10,969 --> 00:35:14,049
How we're all gonna
get through this thing...
972
00:35:14,073 --> 00:35:15,383
We show up.
973
00:35:15,407 --> 00:35:16,851
We do our part.
974
00:35:16,875 --> 00:35:19,487
We make each other stronger.
975
00:35:19,511 --> 00:35:20,989
♪ Just one soul ♪
976
00:35:21,013 --> 00:35:24,025
She'll need treatment for smoke
inhalation, but nothing seems broken.
977
00:35:24,049 --> 00:35:25,894
- Oh, baby girl.
- [CRYING] I'm sorry, Mom.
978
00:35:25,918 --> 00:35:27,395
- It's okay.
- I'm sorry.
979
00:35:27,419 --> 00:35:29,964
We were... We were posting dumb
pictures on Instagram and stuff
980
00:35:29,988 --> 00:35:32,367
when we started getting DMs
from this girl.
981
00:35:32,391 --> 00:35:35,036
She said she was an influencer.
982
00:35:35,060 --> 00:35:37,005
She said that if we met her for pizza,
983
00:35:37,029 --> 00:35:38,540
she would teach us
how to make a bunch of money
984
00:35:38,564 --> 00:35:40,742
from our posts and...
985
00:35:40,766 --> 00:35:45,246
when we went to go meet her,
she wasn't there.
986
00:35:45,270 --> 00:35:47,982
That's when this guy dragged us
into a van, and...
987
00:35:48,006 --> 00:35:49,117
It's not your fault, Shanice.
988
00:35:49,141 --> 00:35:50,191
Do you hear me?
989
00:35:50,235 --> 00:35:52,543
It is. We started the fire.
990
00:35:53,545 --> 00:35:55,990
We heard people yelling outside,
and we... we thought
991
00:35:56,014 --> 00:35:58,193
maybe you'd find us,
but then the yelling stopped,
992
00:35:58,217 --> 00:36:03,031
and... and we thought
no one was looking for us.
993
00:36:03,055 --> 00:36:07,435
So... So Jada had the idea
to light the fire, and...
994
00:36:07,459 --> 00:36:09,037
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
995
00:36:09,061 --> 00:36:11,973
You don't have to tell us
any more right now. Okay?
996
00:36:11,997 --> 00:36:14,042
[CRYING] I'm so sorry.
997
00:36:14,066 --> 00:36:17,112
♪
998
00:36:17,136 --> 00:36:18,980
SHARON: It's okay. It's okay.
999
00:36:19,004 --> 00:36:21,406
Just so we're very, very clear,
those girls are your victims.
1000
00:36:22,408 --> 00:36:24,252
I let you do your job,
you let me do mine.
1001
00:36:24,276 --> 00:36:27,912
♪
1002
00:36:29,047 --> 00:36:30,125
You good?
1003
00:36:30,149 --> 00:36:31,116
Yeah, I'm good.
1004
00:36:31,116 --> 00:36:34,496
Ooh! You have a burn on your arm.
1005
00:36:34,520 --> 00:36:35,797
We should take a look at that.
1006
00:36:35,821 --> 00:36:37,799
Yeah, it's just a blister.
1007
00:36:37,823 --> 00:36:40,602
I'll take care of it
after the fire's out.
1008
00:36:40,626 --> 00:36:41,770
Thanks for caring.
1009
00:36:41,794 --> 00:36:44,139
Just looking after my probie.
1010
00:36:44,163 --> 00:36:46,174
[LAUGHS]
1011
00:36:46,198 --> 00:36:47,609
[JADA COUGHING]
1012
00:36:47,633 --> 00:36:50,812
Was there any, um... penetration?
1013
00:36:50,836 --> 00:36:53,014
- What is the matter with you?!
- I'm sorry, ma'am, but I have to ask...
1014
00:36:53,038 --> 00:36:54,983
You don't have to ask it like that.
1015
00:36:55,007 --> 00:36:56,151
Okay.
1016
00:36:56,175 --> 00:36:58,787
Jada, we need to ask you
a personal question.
1017
00:36:58,811 --> 00:37:00,021
Do you want some privacy?
1018
00:37:00,045 --> 00:37:01,623
No.
1019
00:37:01,647 --> 00:37:04,159
I just want to stay with my mom.
1020
00:37:04,183 --> 00:37:05,460
Okay.
1021
00:37:05,484 --> 00:37:07,028
Did he hurt you?
1022
00:37:07,052 --> 00:37:08,396
Did he touch you?
1023
00:37:08,420 --> 00:37:09,798
No.
1024
00:37:09,822 --> 00:37:12,467
He didn't even talk to us after
he locked us up down there.
1025
00:37:12,491 --> 00:37:14,869
Wait, wait. You think he would have...
1026
00:37:14,893 --> 00:37:16,838
No, no. [CRYING]
1027
00:37:16,862 --> 00:37:19,007
Miss, I'm sorry, but I have to
ask a few more questions.
1028
00:37:19,031 --> 00:37:21,242
- About what?!
- Just give us a moment.
1029
00:37:21,266 --> 00:37:23,044
What the hell
do you need to ask my daughter,
1030
00:37:23,068 --> 00:37:24,512
who has just been through hell about?!
1031
00:37:24,536 --> 00:37:26,881
- Your daughter just started a fire.
- Is this really the time?
1032
00:37:26,905 --> 00:37:28,328
Seriously, Schneider, can't we just...
1033
00:37:28,352 --> 00:37:30,485
Those girls broke into
my house and set fire to it!
1034
00:37:30,509 --> 00:37:34,589
[COUGHS] I want them arrested
for trespassing and arson!
1035
00:37:34,613 --> 00:37:37,125
- She was kidnapped!
- So they say.
1036
00:37:37,149 --> 00:37:38,660
These kids lie all the time.
1037
00:37:38,684 --> 00:37:41,029
- You son of a...
- Whoa, whoa, whoa! Don't, don't, don't.
1038
00:37:41,053 --> 00:37:43,798
Ma'am, you are under arrest
for assaulting a police officer.
1039
00:37:43,822 --> 00:37:45,166
- What?!
- She didn't!
1040
00:37:45,190 --> 00:37:47,735
- Hey, we're right here!
- We can see she didn't do anything!
1041
00:37:47,759 --> 00:37:49,871
WOMAN: Come on! Let go of me!
1042
00:37:49,895 --> 00:37:51,139
- Stop resisting!
- Let go of me!
1043
00:37:51,163 --> 00:37:52,240
Mommy!
1044
00:37:52,264 --> 00:37:54,709
- No, Jada!
- Ma'am. Stop resisting.
1045
00:37:54,733 --> 00:37:56,377
- No, no.
- Jada, Jada, baby, I'm okay!
1046
00:37:56,401 --> 00:37:58,046
- Baby, I'm...
- Take it easy!
1047
00:37:58,070 --> 00:37:59,747
Take it easy, man!
What's wrong with you?!
1048
00:37:59,771 --> 00:38:01,082
- Miller! Miller!
- Dean!
1049
00:38:01,106 --> 00:38:03,985
- Dean! Stop!
- ♪ I'm a river ♪
1050
00:38:04,009 --> 00:38:06,321
♪ I keep runnin' on ♪
1051
00:38:06,345 --> 00:38:07,989
[INDISTINCT SHOUTING]
1052
00:38:08,013 --> 00:38:13,761
♪ I'm a pillar
you got used to leaning on ♪
1053
00:38:13,785 --> 00:38:17,165
♪ Underneath it, there's a person ♪
1054
00:38:17,189 --> 00:38:20,101
♪ I'm a woman, and I'm hurting ♪
1055
00:38:20,125 --> 00:38:25,173
♪ 'Cause I feel
like I'm holding up the world ♪
1056
00:38:25,197 --> 00:38:26,541
- Get off of him!
- You need to back up, too.
1057
00:38:26,565 --> 00:38:31,112
♪ When I lay this burden down ♪
1058
00:38:31,136 --> 00:38:33,047
[SHOUTING CONTINUES]
1059
00:38:33,071 --> 00:38:36,284
♪ Who's gonna take it up for me? ♪
1060
00:38:36,308 --> 00:38:39,387
- Get off of him!
- You, too. Stop, stop.
1061
00:38:39,411 --> 00:38:41,523
He's a hero! He just saved those people!
1062
00:38:41,547 --> 00:38:44,792
♪ When you run me in the ground ♪
1063
00:38:44,816 --> 00:38:45,927
Hey! Hey!
1064
00:38:45,951 --> 00:38:47,195
♪ That's the day you're gonna see ♪
1065
00:38:47,219 --> 00:38:48,730
- [GUNS COCKING]
- That's it! Freeze!
1066
00:38:48,754 --> 00:38:50,164
- No, no, no!
- Robert!
1067
00:38:50,188 --> 00:38:52,934
Get your hands in the air! Now!
1068
00:38:52,958 --> 00:38:56,337
Robert, please.
1069
00:38:56,361 --> 00:38:58,706
Please.
1070
00:38:58,730 --> 00:39:00,341
MAYA: Officer?
1071
00:39:00,365 --> 00:39:02,310
Officer, please, this is my team.
1072
00:39:02,334 --> 00:39:03,645
You coming with us, too?
1073
00:39:03,669 --> 00:39:05,613
What... On what charges?
1074
00:39:05,637 --> 00:39:08,316
Obstruction of justice.
Breaking and entering.
1075
00:39:08,340 --> 00:39:09,551
Are you kidding?!
1076
00:39:09,575 --> 00:39:10,652
[HANDCUFFS CLICK]
1077
00:39:10,676 --> 00:39:12,287
What are you... What are you doing?!
1078
00:39:12,311 --> 00:39:13,922
♪ How about now? ♪
1079
00:39:13,946 --> 00:39:15,590
WOMAN: Oh, my God.
1080
00:39:15,614 --> 00:39:18,192
- ♪ Can I lay ♪
- [INDISTINCT SHOUTING]
1081
00:39:18,216 --> 00:39:19,594
♪ This burden down? ♪
1082
00:39:19,618 --> 00:39:21,252
They're firefighters! Let go of them!
1083
00:39:22,955 --> 00:39:24,999
Let them go!
1084
00:39:25,023 --> 00:39:28,336
♪ I'm a river ♪
1085
00:39:28,360 --> 00:39:31,372
♪ I keep runnin' on ♪
1086
00:39:31,396 --> 00:39:34,976
♪ I'm a pillar ♪
1087
00:39:35,000 --> 00:39:38,479
♪ You're used to leaning on ♪
1088
00:39:38,503 --> 00:39:41,282
♪ Just this once, ohh ♪
1089
00:39:41,306 --> 00:39:44,419
♪ Ooh, just this once ♪
1090
00:39:44,443 --> 00:39:50,959
♪ Can I lay this burden down? ♪
1091
00:39:50,983 --> 00:39:57,332
♪ Can you take it up for me? ♪
1092
00:39:57,356 --> 00:40:00,768
♪ When you run ♪
1093
00:40:00,792 --> 00:40:04,005
♪ When you run me in the ground ♪
1094
00:40:04,029 --> 00:40:07,208
♪ That's the day ♪
1095
00:40:07,232 --> 00:40:10,044
♪ You're gonna see ♪
1096
00:40:10,068 --> 00:40:13,314
♪ Now all I've done ♪
1097
00:40:13,338 --> 00:40:16,884
♪ I'm alone ♪
1098
00:40:16,908 --> 00:40:19,454
♪ Just for a moment ♪
1099
00:40:19,478 --> 00:40:22,957
♪ Could I not be strong? ♪
1100
00:40:22,981 --> 00:40:26,394
♪ Wish I knew how ♪
1101
00:40:26,418 --> 00:40:32,367
♪ How to lay this burden down ♪
1102
00:40:32,391 --> 00:40:33,758
♪
77478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.