All language subtitles for Station 19 - 04x05 - Out of Control.AMZN.WEB-DL.iKA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,166 ♪ I'm back, hey ♪ 2 00:00:03,191 --> 00:00:05,803 - [SIREN WAILING] - ♪ And it feels good ♪ 3 00:00:05,827 --> 00:00:07,311 ♪ Oh, yeah ♪ 4 00:00:07,335 --> 00:00:09,847 ♪ I'm back, hey ♪ 5 00:00:09,871 --> 00:00:12,282 - [BACKUP SIGNAL BEEPING] - ♪ And it feels good 6 00:00:12,306 --> 00:00:13,417 ♪ Yeah ♪ 7 00:00:13,441 --> 00:00:15,539 ♪ I got the whole world spinnin' ♪ 8 00:00:15,563 --> 00:00:16,563 - Whew! - 19! 9 00:00:16,577 --> 00:00:17,855 ALL: 19! 10 00:00:17,879 --> 00:00:19,957 [CELLPHONE RINGS] 11 00:00:19,981 --> 00:00:21,091 Hey, baby. 12 00:00:21,115 --> 00:00:25,028 Now, I know firefighting's not a competition, 13 00:00:25,052 --> 00:00:26,864 but we had the wet stuff on the red stuff 14 00:00:26,888 --> 00:00:29,366 five minutes before 23 even hooked up to a hydrant. 15 00:00:29,390 --> 00:00:31,201 23... were they even there? I don't remember seeing them. 16 00:00:31,225 --> 00:00:33,003 Sure, you do. They were the ones with the clean turnouts. 17 00:00:33,027 --> 00:00:34,137 Hey-oh! 18 00:00:34,161 --> 00:00:35,772 Yeah, they never even made it off their engine. 19 00:00:35,796 --> 00:00:37,140 It's not a competition. 20 00:00:37,164 --> 00:00:38,175 [WHISTLE BLOWS] 21 00:00:38,199 --> 00:00:39,276 Oh, God, the whistle's back. 22 00:00:39,300 --> 00:00:40,477 - Come on. - Why? 23 00:00:40,501 --> 00:00:42,002 [WHISTLE BLOWS] 24 00:00:44,772 --> 00:00:47,117 Okay, guys, listen up! 25 00:00:47,141 --> 00:00:49,686 This team's response time and cohesion 26 00:00:49,710 --> 00:00:51,855 is not what it needs to be. 27 00:00:51,879 --> 00:00:53,156 Stay in your turnouts. 28 00:00:53,180 --> 00:00:56,426 We will be doing drills for the next three hours. 29 00:00:56,450 --> 00:00:57,761 - No! - What?! 30 00:00:57,785 --> 00:00:59,496 - What? - Come on! 31 00:00:59,520 --> 00:01:03,166 Okay. Captain Bishop's got jokes now. 32 00:01:03,190 --> 00:01:04,668 Listen. 33 00:01:04,692 --> 00:01:06,169 We can't go to the bar, like we usually do 34 00:01:06,193 --> 00:01:10,073 after three alarms, so our place this afternoon. 35 00:01:10,097 --> 00:01:11,275 - Yes! - Yeah! 36 00:01:11,299 --> 00:01:13,076 - 19! - ALL: 19! 37 00:01:13,100 --> 00:01:15,078 - We love it! - Whoo! 38 00:01:15,102 --> 00:01:17,247 - Settle down. - Nice! 39 00:01:17,271 --> 00:01:19,205 Warren, you okay? 40 00:01:20,308 --> 00:01:21,685 Uh, yeah. 41 00:01:21,709 --> 00:01:23,869 My mother-in-law... She, um... 42 00:01:24,612 --> 00:01:26,012 she's gone. 43 00:01:27,114 --> 00:01:28,559 Oh, no. I'm so sorry. 44 00:01:28,583 --> 00:01:29,860 - COVID? - Yeah. 45 00:01:29,884 --> 00:01:31,895 She, um... I just dropped her at Grey-Sloan yesterday. 46 00:01:31,919 --> 00:01:34,464 I... thought she had more time. 47 00:01:34,488 --> 00:01:35,766 Is there anything I can do? 48 00:01:35,790 --> 00:01:37,601 [SIGHS] I-I got to get home. 49 00:01:37,625 --> 00:01:39,870 Um, Miranda wants me to tell the kids. Um... 50 00:01:39,894 --> 00:01:41,004 Okay, go. 51 00:01:41,028 --> 00:01:42,339 Yeah, I will. I just need to stow my turnouts... 52 00:01:42,363 --> 00:01:43,941 Warren, it's covered. 53 00:01:43,965 --> 00:01:46,232 Whatever it is, it's covered. Go. 54 00:01:47,268 --> 00:01:48,301 Thanks, Cap. 55 00:01:51,238 --> 00:01:53,784 Hey. You guys gonna come over? 56 00:01:53,808 --> 00:01:55,619 Yeah, I got to swing by my parents' restaurant first, 57 00:01:55,643 --> 00:01:56,920 but I'll bring the pierogi. 58 00:01:56,944 --> 00:02:00,223 Oh, good. What's day drinking without the pierogi?! 59 00:02:00,247 --> 00:02:02,993 I'm not coming unless there's a lot of sour cream. 60 00:02:03,017 --> 00:02:04,595 Whatever. You're gonna be there. 61 00:02:04,619 --> 00:02:05,729 Gibson? 62 00:02:05,753 --> 00:02:07,230 Yeah, I'll... I'll be late, though. 63 00:02:07,254 --> 00:02:09,733 Uh, I got to help Marcus with his online classes. 64 00:02:09,757 --> 00:02:12,135 You mean you got to go see your girlfriend, Inara. 65 00:02:12,159 --> 00:02:13,737 I told you, just... Just friends, so... 66 00:02:13,761 --> 00:02:16,306 Oh, right. Friends, like the ones you sleep with, 67 00:02:16,330 --> 00:02:17,507 live with, and raise a child with? 68 00:02:17,531 --> 00:02:18,575 - That kind of friend? - Whoa-ho! 69 00:02:18,599 --> 00:02:20,310 Okay, now, one, I sleep on the couch. 70 00:02:20,334 --> 00:02:22,279 Two, I'm not raising any children, because, 71 00:02:22,303 --> 00:02:23,814 like, you know, I'm more like his, uh... 72 00:02:23,838 --> 00:02:25,148 - Step-daddy? - [LAUGHS] 73 00:02:25,172 --> 00:02:27,818 Inara and I are just friends. Why is that so hard to believe? 74 00:02:27,842 --> 00:02:29,753 Well, I don't know. Have you met you? 75 00:02:29,777 --> 00:02:32,589 - Jack, I believe you. - Thank you. 76 00:02:32,613 --> 00:02:34,891 I believe that you believe you're just friends. 77 00:02:34,915 --> 00:02:36,159 Ooh! Hey-oh! 78 00:02:36,183 --> 00:02:38,118 - 19! - ALL: 19! 79 00:02:42,356 --> 00:02:43,734 ROSALIND: [LAUGHS] 80 00:02:43,758 --> 00:02:45,836 TUCK: No, no, no, no, no! 81 00:02:45,860 --> 00:02:48,171 Come on! That's three straight for me! 82 00:02:48,195 --> 00:02:50,140 You've been practicing on the sly or something. 83 00:02:50,164 --> 00:02:51,375 - What?! - [CLICKS TONGUE] 84 00:02:51,399 --> 00:02:53,343 Here. Hey, rematch. I want my rematch. 85 00:02:53,367 --> 00:02:54,911 Yeah, okay. I'll make it four in a row. 86 00:02:54,935 --> 00:02:56,413 - [KEYS JINGLE] - [LAUGHS] 87 00:02:56,437 --> 00:02:58,882 Benjamin Warren. What do we owe the pleasure? 88 00:02:58,906 --> 00:03:01,184 I, um... 89 00:03:01,208 --> 00:03:02,419 I missed you guys. 90 00:03:02,443 --> 00:03:05,022 You know, I got tested yesterday. I'm COVID-free. 91 00:03:05,046 --> 00:03:06,456 - Hey, Ben! - Okay! COVID-free! 92 00:03:06,480 --> 00:03:08,581 We need you to help us beat Roz before her head gets too big. 93 00:03:08,605 --> 00:03:10,460 - Uh-huh. This is ridiculous. - Honestly, like... 94 00:03:10,484 --> 00:03:11,928 - Come on, now. - Let's go. 95 00:03:11,952 --> 00:03:13,397 Hey, get her, get her! 96 00:03:13,421 --> 00:03:14,831 Oh, yeah, she can't handle you. She can't handle you. 97 00:03:14,855 --> 00:03:16,166 Can you pause the game for a minute? 98 00:03:16,190 --> 00:03:19,369 Actually, just... just turn it off. 99 00:03:19,393 --> 00:03:20,627 Please? 100 00:03:22,329 --> 00:03:23,630 Um... 101 00:03:25,099 --> 00:03:26,176 ...what's wrong? 102 00:03:26,200 --> 00:03:28,245 ♪ 103 00:03:28,269 --> 00:03:30,380 [SIGHS] 104 00:03:30,404 --> 00:03:31,496 Ben? 105 00:03:33,174 --> 00:03:36,053 [EXHALES SHAKILY] 106 00:03:36,077 --> 00:03:38,555 - Mmm! This is really good. - Yeah. 107 00:03:38,579 --> 00:03:41,892 If you want to find the best coffee in any city, 108 00:03:41,916 --> 00:03:44,350 you ask a recovering alcoholic. 109 00:03:46,353 --> 00:03:47,431 That's a joke, Robert. 110 00:03:47,455 --> 00:03:49,232 [LAUGHS] 111 00:03:49,256 --> 00:03:51,368 Uh, I'm sorry. 112 00:03:51,392 --> 00:03:54,137 I've, uh, been in a mood lately. 113 00:03:54,161 --> 00:03:56,406 Yeah. Roll up, tell me what's going on. 114 00:03:56,430 --> 00:03:58,875 Just this 90-day separation from my wife 115 00:03:58,899 --> 00:04:00,942 is... Is wrecking me. 116 00:04:01,435 --> 00:04:04,848 But Dr. Shepherd said it's necessary, so... 117 00:04:04,872 --> 00:04:07,350 Well, did she say it was necessary 118 00:04:07,374 --> 00:04:09,453 or did she suggest that it might help you 119 00:04:09,477 --> 00:04:10,721 focus on your recovery? 120 00:04:10,745 --> 00:04:12,089 - I... - Uh... 121 00:04:12,113 --> 00:04:13,390 - Oh. - Mm-hmm. 122 00:04:13,414 --> 00:04:15,425 I'm a rule follower. See? 123 00:04:15,449 --> 00:04:18,295 So if you tell me a rule, I follow it to the letter. 124 00:04:18,319 --> 00:04:21,398 A-Are you saying it isn't a rule? 125 00:04:21,422 --> 00:04:24,201 Robert, there are no rules in a 12-step program. 126 00:04:24,225 --> 00:04:26,670 The only requirement for membership 127 00:04:26,694 --> 00:04:29,473 is a desire to stop drinking or using. 128 00:04:29,497 --> 00:04:32,576 Shepherd gave you a suggestion based on her experience. 129 00:04:32,600 --> 00:04:36,213 Are you telling me that I can be with my wife? 130 00:04:36,237 --> 00:04:37,881 Does your wife support your sobriety? 131 00:04:37,905 --> 00:04:39,382 - Yes. - Okay. 132 00:04:39,406 --> 00:04:43,286 Does being around her cause you to crave alcohol or drugs? 133 00:04:43,310 --> 00:04:44,310 [CHUCKLING] No. 134 00:04:44,311 --> 00:04:47,457 Look, you and I are here to work these steps. 135 00:04:47,481 --> 00:04:49,459 There's nothing in those steps 136 00:04:49,483 --> 00:04:51,828 about separating from the people who love you. 137 00:04:51,852 --> 00:04:53,386 [LAUGHS] 138 00:04:55,022 --> 00:04:56,256 - Yes! - [CHUCKLES] 139 00:04:58,092 --> 00:05:00,137 So, is Sullivan coming? 140 00:05:00,161 --> 00:05:01,738 I think so, yeah. 141 00:05:01,762 --> 00:05:02,906 [REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 142 00:05:02,930 --> 00:05:05,208 Oh! Someone's got an opinion! 143 00:05:05,232 --> 00:05:06,710 I'm not... I'm not saying anything. 144 00:05:06,734 --> 00:05:09,780 [LAUGHS] Maya, you think you have a poker face, 145 00:05:09,804 --> 00:05:12,749 but your face is playing "Twister." 146 00:05:12,773 --> 00:05:15,252 - Okay. Fine. - [LAUGHS] 147 00:05:15,276 --> 00:05:17,120 You guys separated for a reason. 148 00:05:17,144 --> 00:05:18,922 You seemed to think it was a good reason. 149 00:05:18,946 --> 00:05:19,946 Oh! 150 00:05:19,947 --> 00:05:22,392 Maya "Monogamy is for the Weak" Bishop 151 00:05:22,416 --> 00:05:24,127 lives with her girlfriend for a few weeks, 152 00:05:24,151 --> 00:05:26,429 and suddenly, she's a relationship expert. 153 00:05:26,453 --> 00:05:27,964 Okay, got it. I said nothing. 154 00:05:27,988 --> 00:05:29,933 Look, you're the one who invited the team over to day-drink. 155 00:05:29,957 --> 00:05:31,468 Robert is on the team. 156 00:05:31,492 --> 00:05:33,603 And we're big kids. 157 00:05:33,627 --> 00:05:35,872 We can make our own rules about our own marriage. 158 00:05:35,896 --> 00:05:38,809 You were right. I'm not a relationship expert. I'll shut up. 159 00:05:38,833 --> 00:05:41,278 We have no snacks. We can't have a party without snacks. 160 00:05:41,302 --> 00:05:42,813 You're right. I am on it. 161 00:05:42,837 --> 00:05:44,481 I'm on it, mamacita! 162 00:05:44,505 --> 00:05:47,484 - Thank you. - [LAUGHS] 163 00:05:47,508 --> 00:05:49,943 [BRAKES SQUEAL, HISS] 164 00:05:52,213 --> 00:05:54,457 - What? [LAUGHS] - Vic Hughes. 165 00:05:54,481 --> 00:05:56,159 You got to stop following me. 166 00:05:56,183 --> 00:05:58,395 Following you? Why? Do your parents own this place? 167 00:05:58,419 --> 00:06:00,463 Oh. Wait. No, mine do. 168 00:06:00,487 --> 00:06:02,065 - No way. - Yep. 169 00:06:02,089 --> 00:06:04,610 - Oh! Best pierogies in town. - Damn straight. 170 00:06:04,634 --> 00:06:07,037 Oh, now I get the first-responder discount. 171 00:06:07,061 --> 00:06:09,239 Yeah, you know what? I, um... 172 00:06:09,263 --> 00:06:10,540 I don't think that's about me. 173 00:06:10,564 --> 00:06:11,875 I think they're just trying to keep their lights on, so... 174 00:06:11,899 --> 00:06:13,243 Ah. 175 00:06:13,267 --> 00:06:14,377 I didn't see you at the fire this morning. 176 00:06:14,401 --> 00:06:16,479 - Shift just started. - Okay. 177 00:06:16,503 --> 00:06:18,548 D Shift said they kicked 19's ass, though. 178 00:06:18,572 --> 00:06:21,718 Wow! So I guess D Shift is a bunch of lying liars, then, huh? 179 00:06:21,742 --> 00:06:24,110 [BOTH CHUCKLE] 180 00:06:25,212 --> 00:06:26,346 Oh. 181 00:06:28,048 --> 00:06:29,492 Um... 182 00:06:29,516 --> 00:06:32,529 [LAUGHS] 183 00:06:32,553 --> 00:06:34,865 So, I-I got to... I'm gonna bring these home. 184 00:06:34,889 --> 00:06:37,000 I got to eat them before they congeal. 185 00:06:37,024 --> 00:06:38,168 - Mm. - It's gross. 186 00:06:38,192 --> 00:06:39,536 That's a gross word, right? 187 00:06:39,560 --> 00:06:41,465 Congeal is... a super-gross word. 188 00:06:41,502 --> 00:06:42,539 I apologize for using it. 189 00:06:42,563 --> 00:06:43,907 - Yeah. - Um... 190 00:06:43,931 --> 00:06:45,275 - Alright. - Okay. 191 00:06:45,299 --> 00:06:46,877 [LAUGHS] Aah! 192 00:06:46,901 --> 00:06:49,679 - Hey. - Yeah? Yeah? 193 00:06:49,703 --> 00:06:53,373 We should run into each other on purpose sometime. 194 00:06:54,475 --> 00:06:56,686 Uh... 195 00:06:56,710 --> 00:07:00,557 I'm... I'm not really dating... right now. 196 00:07:00,581 --> 00:07:01,725 You know, global pandemic. 197 00:07:01,749 --> 00:07:03,393 Who said I was asking you out on a date? 198 00:07:03,417 --> 00:07:05,462 ♪ What do you want? ♪ 199 00:07:05,486 --> 00:07:07,430 Right. I was... I was just trying... 200 00:07:07,454 --> 00:07:09,165 No, I totally... I totally was. 201 00:07:09,189 --> 00:07:10,533 Oh. [CHUCKLES] 202 00:07:10,557 --> 00:07:13,603 Now watch as I handle the rejection gracefully. 203 00:07:13,627 --> 00:07:14,804 Ah. 204 00:07:14,828 --> 00:07:17,240 I'm gonna eat my pain before it congeals. 205 00:07:17,264 --> 00:07:18,441 Ew! 206 00:07:18,465 --> 00:07:23,280 ♪ I'm scared to tell you my secret ♪ 207 00:07:23,304 --> 00:07:25,415 Wait, wait, so, you just said it? 208 00:07:25,439 --> 00:07:26,583 Just like that? 209 00:07:26,607 --> 00:07:28,518 "Dad, I know you're gay." 210 00:07:28,542 --> 00:07:29,653 No. 211 00:07:29,677 --> 00:07:30,720 I added a Bible quote. 212 00:07:30,744 --> 00:07:31,955 - [CHUCKLES] - Seriously? 213 00:07:31,979 --> 00:07:35,058 Yeah, I won the Youth Bible Trivia competition 214 00:07:35,082 --> 00:07:36,126 three years running. 215 00:07:36,150 --> 00:07:38,528 I have a verse for every occasion. 216 00:07:38,552 --> 00:07:40,430 God! I just wish I could do that. 217 00:07:40,454 --> 00:07:42,966 Quote the Bible or tell your dad you know he's gay? 218 00:07:42,990 --> 00:07:44,834 Neither. I wish I could just... 219 00:07:44,858 --> 00:07:47,904 Just say to my parents what needs to be said, you know? 220 00:07:47,928 --> 00:07:49,228 Same. 221 00:07:50,497 --> 00:07:52,776 Pickles and old pistachios. You shouldn't have. 222 00:07:52,800 --> 00:07:54,744 - Mm. - Andy went to get more. 223 00:07:54,768 --> 00:07:57,714 Are we not good enough for the meat and cheeses? 224 00:07:57,738 --> 00:07:59,549 Don't touch that. 225 00:07:59,573 --> 00:08:01,741 Carina will kill me, and then you really will be doing drills. 226 00:08:03,277 --> 00:08:04,721 TRAVIS: Ohhhh! 227 00:08:04,745 --> 00:08:06,589 [STIFLED LAUGHTER] 228 00:08:06,613 --> 00:08:07,791 - Great work. - I'm proud of it. 229 00:08:07,815 --> 00:08:08,992 Wow! 230 00:08:09,016 --> 00:08:10,593 You shook the soda. 231 00:08:10,617 --> 00:08:11,928 What are you? 9?! 232 00:08:11,952 --> 00:08:13,930 What? We got jokes, too, Cap! 233 00:08:13,954 --> 00:08:15,765 Did you not have fun at 9? 234 00:08:15,789 --> 00:08:19,135 Oh! We doing the wet-T-shirt contest again? Sweet. 235 00:08:19,159 --> 00:08:20,570 Your teammates think they're funny. 236 00:08:20,594 --> 00:08:22,339 - [CHUCKLES] - They're congealed. Sorry. 237 00:08:22,363 --> 00:08:24,441 Oh, yummy! 238 00:08:24,465 --> 00:08:26,176 Oh, cute date, Miller. What's her name? 239 00:08:26,200 --> 00:08:28,078 Oh, you... you two. You two get to name her. 240 00:08:28,102 --> 00:08:30,647 - Why? - 'Cause this is your housewarming gift. 241 00:08:30,671 --> 00:08:31,848 - You're welcome. - Oh! Thank you. 242 00:08:31,872 --> 00:08:34,117 "You are un-bear-ably beautiful." 243 00:08:34,141 --> 00:08:36,753 "Love, Baba Agba and Iya Agba." 244 00:08:36,777 --> 00:08:37,954 This is a gift for Pru, 245 00:08:37,978 --> 00:08:39,622 and you can't give this away. 246 00:08:39,646 --> 00:08:42,125 Uh, it is not a gift. That's a Trojan horse. 247 00:08:42,149 --> 00:08:44,527 It is a sweet, cuddly olive branch. 248 00:08:44,551 --> 00:08:46,529 Your parents are trying to reconcile with you. 249 00:08:46,553 --> 00:08:48,531 They cut me off completely. 250 00:08:48,555 --> 00:08:50,367 Now they're trying to worm their way back in my life 251 00:08:50,391 --> 00:08:51,634 with stuffed animals. 252 00:08:51,658 --> 00:08:52,802 Unh-unh. I don't trust it. 253 00:08:52,826 --> 00:08:54,337 VIC: Dude, you're a grown man with a job. 254 00:08:54,361 --> 00:08:56,573 Can you stop saying your parents cut you off, please? 255 00:08:56,597 --> 00:08:58,141 - Wow. - Wow. 256 00:08:58,165 --> 00:08:59,642 Oh, well, okay, what? 257 00:08:59,666 --> 00:09:01,111 Are we not being honest with each other anymore or... 258 00:09:01,135 --> 00:09:03,213 WOMAN: Help me! Help me, please! 259 00:09:03,237 --> 00:09:05,181 - What? - Help? 260 00:09:05,205 --> 00:09:07,784 Help me! Help me! 261 00:09:07,808 --> 00:09:09,652 Somebody, please! 262 00:09:09,676 --> 00:09:11,154 Help me! 263 00:09:11,178 --> 00:09:12,622 DEAN: Ma'am. Ma'am. 264 00:09:12,646 --> 00:09:14,124 What is it? What happened? What happened? 265 00:09:14,148 --> 00:09:15,725 My baby! My daughter! 266 00:09:15,749 --> 00:09:17,227 The man in that house took her! 267 00:09:17,251 --> 00:09:21,330 ♪ 268 00:09:21,354 --> 00:09:26,521 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 269 00:09:29,736 --> 00:09:31,946 Look, I knocked on the door. He slammed it in my face. 270 00:09:31,946 --> 00:09:33,590 He's a big man, so I need backup. 271 00:09:33,615 --> 00:09:34,892 Okay, okay, ma'am, ma'am, ma'am, what is your name? 272 00:09:34,916 --> 00:09:37,009 My name is Joyce. My daughter is Jada. 273 00:09:37,034 --> 00:09:37,762 Okay. 274 00:09:37,786 --> 00:09:40,305 I need the men, too. Are you gonna help me or not?! 275 00:09:40,330 --> 00:09:41,414 We should call it in. 276 00:09:41,414 --> 00:09:42,758 Ma'am, ma'am, ma'am, we want to help, but first, 277 00:09:42,782 --> 00:09:43,959 can you start by telling us what happened? 278 00:09:43,983 --> 00:09:46,428 What happened is my daughter is in that house! 279 00:09:46,452 --> 00:09:47,863 I need to get her out, and I need your help! 280 00:09:47,887 --> 00:09:49,865 Alright, Joyce, please! Please, please. 281 00:09:49,889 --> 00:09:51,200 We are firefighters, okay? 282 00:09:51,224 --> 00:09:53,702 We can help, but we need to get more information. 283 00:09:53,726 --> 00:09:55,738 [WHIMPERS] 284 00:09:55,762 --> 00:09:58,140 - Jada is 13 years old. - Okay. 285 00:09:58,164 --> 00:10:01,610 Her and her friend Shanice... They had a sleepover last night. 286 00:10:01,634 --> 00:10:04,013 And when I woke up, they weren't in their beds this morning. 287 00:10:04,037 --> 00:10:06,749 Now, I tried calling her, but she didn't answer. 288 00:10:06,773 --> 00:10:09,185 And her, um... her fitness thing, her... 289 00:10:09,209 --> 00:10:10,853 The bracelet... it has a tracker in it, 290 00:10:10,877 --> 00:10:12,555 and it says that she's in here. 291 00:10:12,579 --> 00:10:14,290 Alright, what about her phone? Where is her phone? 292 00:10:14,314 --> 00:10:16,058 No, I traced the phone about an hour ago 293 00:10:16,082 --> 00:10:17,793 to some address down by the water. 294 00:10:17,817 --> 00:10:18,751 Now I'm getting nothing! 295 00:10:18,751 --> 00:10:20,095 So her phone might have died, alright? 296 00:10:20,119 --> 00:10:21,730 Or somebody might have thrown it in the damn ocean! 297 00:10:21,754 --> 00:10:23,299 - Alright, alright. - Alright, so we call the police. 298 00:10:23,323 --> 00:10:24,323 - We'll call the police. - Uh-huh. 299 00:10:24,324 --> 00:10:26,635 No, I called the police! 300 00:10:26,659 --> 00:10:28,304 And they said they'd send a car over to my house, 301 00:10:28,328 --> 00:10:29,772 and they never showed up. 302 00:10:29,796 --> 00:10:31,807 So I went to the station and filed a report, 303 00:10:31,831 --> 00:10:33,976 but they said it could take days to get a warrant. 304 00:10:34,000 --> 00:10:35,945 I had to come down here myself. 305 00:10:35,969 --> 00:10:39,782 There have been three Black girls have gone missing 306 00:10:39,806 --> 00:10:41,784 from my neighborhood in this last year, 307 00:10:41,808 --> 00:10:44,119 and the police have done nothing! 308 00:10:44,143 --> 00:10:45,754 Police don't care about Black girls! 309 00:10:45,778 --> 00:10:47,656 We do. We do. 310 00:10:47,680 --> 00:10:49,825 We got you, and we're staying right here with you... 311 00:10:49,849 --> 00:10:51,126 I don't need you to stay here! 312 00:10:51,150 --> 00:10:53,162 I need you to knock down the damn door! 313 00:10:53,186 --> 00:10:55,746 Okay, Joyce, have you called Shanice's mom? Where is she? 314 00:10:55,770 --> 00:10:57,266 I can't... I don't know. I can't reach her. 315 00:10:57,290 --> 00:10:58,834 Okay, is there a chance that she's with her? 316 00:10:58,858 --> 00:11:00,502 No, her fitness thing... The tracker is... 317 00:11:00,526 --> 00:11:03,505 Right, I know, but is there a chance that she lost that? 318 00:11:03,529 --> 00:11:06,442 Joyce, Joyce, we're gonna try Shanice's mom again, okay? 319 00:11:06,466 --> 00:11:07,810 And then we're gonna call their friends. 320 00:11:07,834 --> 00:11:09,812 We're gonna call all of them and ask them to check social media. 321 00:11:09,836 --> 00:11:13,182 Alright? Girls keep a lot of secrets at that age. 322 00:11:13,206 --> 00:11:15,284 - No, t... t... - Joyce. Joyce, Joyce. 323 00:11:15,308 --> 00:11:17,119 - It's gonna be alright. - We're gathering information. 324 00:11:17,143 --> 00:11:18,654 And if we have to knock that door down, 325 00:11:18,678 --> 00:11:20,522 I promise you I will do it my-damn-self. 326 00:11:20,546 --> 00:11:22,258 I give you my word, okay? 327 00:11:22,282 --> 00:11:24,693 We're just gathering information. 328 00:11:24,717 --> 00:11:26,362 - Joyce... - Okay. 329 00:11:26,386 --> 00:11:29,431 - Alright. - Okay. 330 00:11:29,455 --> 00:11:30,799 - If you want to go back in... - No. 331 00:11:30,823 --> 00:11:32,001 I'm right here with you. 332 00:11:32,025 --> 00:11:33,769 [SIGHS] 333 00:11:33,793 --> 00:11:36,639 - Dean, come on. - Yeah, yeah. 334 00:11:36,663 --> 00:11:37,673 - Yeah. - We got this. 335 00:11:37,697 --> 00:11:40,709 ♪ 336 00:11:40,733 --> 00:11:43,345 [WAYNE GORBEA AND SALSA PICANTE'S "EL YO-YO" PLAYS] 337 00:11:43,369 --> 00:11:50,185 ♪ 338 00:11:50,209 --> 00:11:53,155 [MEN SINGING IN SPANISH] 339 00:11:53,179 --> 00:11:58,827 ♪ 340 00:11:58,851 --> 00:12:04,400 ♪ 341 00:12:04,424 --> 00:12:05,801 - Robert. - [LAUGHS] 342 00:12:05,825 --> 00:12:06,902 What are you still doing here? 343 00:12:06,926 --> 00:12:08,304 I left my phone in the locker. 344 00:12:08,328 --> 00:12:09,838 - I... - Are you pilfering party snacks? 345 00:12:09,862 --> 00:12:12,074 The line at the grocery store was like three hours long. 346 00:12:12,098 --> 00:12:13,842 Mm-hmm. Okay. 347 00:12:13,866 --> 00:12:16,378 [SINGING CONTINUES] 348 00:12:16,402 --> 00:12:17,746 Let me hear that. 349 00:12:17,770 --> 00:12:19,281 [LAUGHS] 350 00:12:19,305 --> 00:12:21,717 ♪ 351 00:12:21,741 --> 00:12:22,891 Yeah! 352 00:12:22,915 --> 00:12:24,953 [LAUGHS] 353 00:12:24,977 --> 00:12:26,755 Yeah! 354 00:12:26,779 --> 00:12:28,165 - [LAUGHS] - I had a great meeting 355 00:12:28,189 --> 00:12:29,224 with my sponsor this morning. 356 00:12:29,248 --> 00:12:30,292 - Yeah? - Mm-hmm. 357 00:12:30,316 --> 00:12:31,994 He told me to smile more. 358 00:12:32,018 --> 00:12:34,330 Oh. I like your sponsor. 359 00:12:34,354 --> 00:12:35,364 [BOTH LAUGH] 360 00:12:35,388 --> 00:12:37,066 [KLAXONS SOUND] 361 00:12:37,090 --> 00:12:39,034 Oh, no, no. B-shift. 362 00:12:39,058 --> 00:12:41,236 Yeah. [CHUCKLES] 363 00:12:41,260 --> 00:12:43,372 Hey, um, should we go to that party? 364 00:12:43,396 --> 00:12:44,297 Mm-hmm. 365 00:12:44,297 --> 00:12:45,874 Or could we... 366 00:12:45,898 --> 00:12:46,943 - Robert. - Mm-hmm? 367 00:12:46,967 --> 00:12:48,877 - The rules. - The rules? What rules? 368 00:12:48,901 --> 00:12:49,945 We're at work. 369 00:12:49,969 --> 00:12:51,280 No, we're off duty. 370 00:12:51,304 --> 00:12:52,781 We're separated. 371 00:12:52,805 --> 00:12:53,949 We're married. 372 00:12:53,973 --> 00:13:01,256 ♪ 373 00:13:01,280 --> 00:13:02,291 JOYCE: Y-Yes. Thank you. 374 00:13:02,315 --> 00:13:03,726 I feel powerless. 375 00:13:03,750 --> 00:13:05,427 I tried calling Shanice. Neither of them are answering. 376 00:13:05,451 --> 00:13:06,729 And oddly naked. 377 00:13:06,753 --> 00:13:09,565 - What? - I think I got some masks in the car. 378 00:13:09,589 --> 00:13:10,766 Call everyone. 379 00:13:10,790 --> 00:13:12,901 Yeah, I hope you're right. 380 00:13:12,925 --> 00:13:15,070 Alright, call me if you hear anything. 381 00:13:15,094 --> 00:13:16,905 Okay. Please. 382 00:13:16,929 --> 00:13:18,874 I just want her home. 383 00:13:18,898 --> 00:13:20,866 You're thinking about Pru, aren't you? 384 00:13:22,101 --> 00:13:24,947 It takes a village to raise a child. 385 00:13:24,971 --> 00:13:26,949 - That's an old African proverb. - Yeah. 386 00:13:26,973 --> 00:13:27,973 No! 387 00:13:27,974 --> 00:13:29,752 I'm raising a little girl by myself. 388 00:13:29,776 --> 00:13:30,953 She knows better! 389 00:13:30,977 --> 00:13:33,655 Pru needs a village, and... And I haven't gotten her one. 390 00:13:33,679 --> 00:13:36,158 You have me. You have Gibson. You got all of us at 19. 391 00:13:36,182 --> 00:13:38,827 Y'all are family, but you're not hers. 392 00:13:38,851 --> 00:13:40,763 Well, that girl is calling me Auntie Vic 393 00:13:40,787 --> 00:13:41,964 whether you like it or not. 394 00:13:41,988 --> 00:13:45,234 I need you to go to the house and wait. Just wait. 395 00:13:45,258 --> 00:13:46,835 My sister keeps trying to play matchmaker 396 00:13:46,859 --> 00:13:48,003 between me and my parents. 397 00:13:48,027 --> 00:13:49,138 Mm. 398 00:13:49,162 --> 00:13:51,140 All that's doing is making me madder at them, 399 00:13:51,164 --> 00:13:52,574 which makes me push her away. 400 00:13:52,598 --> 00:13:55,844 It's... [SIGHS] 401 00:13:55,868 --> 00:13:58,247 Miller, if you want to build a village for Pru, 402 00:13:58,271 --> 00:14:00,816 you need to start inviting other people to live in it. 403 00:14:00,840 --> 00:14:03,252 And whatever you think of your parents or your sister, 404 00:14:03,276 --> 00:14:04,887 they're yours. 405 00:14:04,911 --> 00:14:06,021 They made you. 406 00:14:06,045 --> 00:14:08,390 And you're one of my favorite people. 407 00:14:08,414 --> 00:14:10,882 JOYCE: Call everyone. 408 00:14:12,885 --> 00:14:14,430 I can't... I can't keep watching this, okay? 409 00:14:14,454 --> 00:14:15,898 I say we go in and we knock on the door. 410 00:14:15,922 --> 00:14:17,800 O-Okay, yeah, alright, and say what? 411 00:14:17,824 --> 00:14:19,001 And tell him to give back the girls he kidnapped. 412 00:14:19,025 --> 00:14:21,336 Miller, Miller, when I was 14, I climbed out of my window 413 00:14:21,360 --> 00:14:22,671 and I went dancing at a rave, 414 00:14:22,695 --> 00:14:24,273 and my purse was stolen within like the first 10 minutes. 415 00:14:24,297 --> 00:14:25,908 We cannot knock on someone's door 416 00:14:25,932 --> 00:14:27,142 and accuse them of kidnapping 417 00:14:27,166 --> 00:14:28,844 without at least making a few phone calls, right? 418 00:14:28,868 --> 00:14:30,268 We can't. We can't. 419 00:14:31,904 --> 00:14:32,904 [SIGHS] 420 00:14:32,905 --> 00:14:34,005 I know. 421 00:14:35,723 --> 00:14:38,168 - Okay, come on. - [SIGHS] Okay. 422 00:14:38,544 --> 00:14:40,889 I've never seen a kid put away so many grilled cheeses. 423 00:14:40,913 --> 00:14:42,324 [LAUGHS] He was trying to keep up with you. 424 00:14:42,348 --> 00:14:45,394 [CHUCKLES] Now he'll sleep for two hours. 425 00:14:45,418 --> 00:14:46,562 Oops! 426 00:14:46,586 --> 00:14:47,586 Sorry. 427 00:14:47,627 --> 00:14:48,897 I'm butterfingers. 428 00:14:48,921 --> 00:14:50,132 [CHUCKLES] 429 00:14:50,564 --> 00:14:52,408 So, uh, Dr. Bailey said 430 00:14:52,433 --> 00:14:54,118 that Marsha's sats are looking better. 431 00:14:54,143 --> 00:14:55,003 We heard. 432 00:14:55,027 --> 00:14:57,372 Marcus was so happy, he even did his homework. 433 00:14:57,396 --> 00:14:58,606 [CHUCKLES] 434 00:14:58,606 --> 00:15:01,250 I offered that kid a dollar for every prime number 435 00:15:01,275 --> 00:15:03,111 he could name, 1 through 50, 436 00:15:03,135 --> 00:15:06,014 and, uh, he cleaned me out in 10 minutes, the little hustler. 437 00:15:06,038 --> 00:15:08,016 [LAUGHS] 438 00:15:08,040 --> 00:15:09,084 I bet he had them memorized. 439 00:15:09,108 --> 00:15:10,752 - He definitely does. - Ah! 440 00:15:10,776 --> 00:15:12,511 [LAUGHS] 441 00:15:14,493 --> 00:15:15,748 You know... 442 00:15:16,499 --> 00:15:18,751 you don't have to sleep on the couch. 443 00:15:19,752 --> 00:15:21,096 You work crazy hours. 444 00:15:21,120 --> 00:15:23,210 I'm sure you could use a good night's sleep. 445 00:15:25,024 --> 00:15:28,703 No. I'd feel awkward sleeping in Marsha's bed. 446 00:15:29,295 --> 00:15:31,639 You can... sleep in my bed. 447 00:15:31,639 --> 00:15:32,975 I mean... 448 00:15:32,999 --> 00:15:35,110 I can sleep on the couch. 449 00:15:35,134 --> 00:15:37,980 ♪ 450 00:15:38,004 --> 00:15:40,048 You work long hours, too, you know? 451 00:15:40,072 --> 00:15:41,506 Not like you do. 452 00:15:42,975 --> 00:15:45,970 It does get cold sleeping in the living room. 453 00:15:46,412 --> 00:15:47,789 My room's warm. 454 00:15:47,813 --> 00:15:52,127 ♪ 455 00:15:52,151 --> 00:15:53,406 Yeah? 456 00:15:54,086 --> 00:15:55,330 [EXHALES SHAKILY] 457 00:15:55,354 --> 00:16:03,939 ♪ 458 00:16:03,963 --> 00:16:12,147 ♪ 459 00:16:12,171 --> 00:16:13,849 Where's Mom? 460 00:16:13,873 --> 00:16:15,083 The hospital. 461 00:16:15,107 --> 00:16:17,486 She... She felt like it was important to keep working. 462 00:16:17,510 --> 00:16:19,121 You know, I mean, you know Mom. 463 00:16:19,145 --> 00:16:22,047 She always tends to feel things on a slight delay. 464 00:16:23,649 --> 00:16:25,127 This is wrong. 465 00:16:25,151 --> 00:16:26,995 I-I know. I'm so sorry. 466 00:16:27,019 --> 00:16:28,263 I... 467 00:16:28,287 --> 00:16:29,998 Grandma shouldn't be dead. 468 00:16:30,022 --> 00:16:32,000 This isn't fair. 469 00:16:32,024 --> 00:16:35,137 And she shouldn't have to die like that. 470 00:16:35,161 --> 00:16:36,617 Alone. 471 00:16:37,129 --> 00:16:39,374 - She should be here with us. - I-I know. 472 00:16:39,398 --> 00:16:40,576 No, you don't know! 473 00:16:40,600 --> 00:16:42,177 And... And why isn't Mom here? 474 00:16:42,201 --> 00:16:44,112 - She should be the one telling me. - You're right. You're right. 475 00:16:44,136 --> 00:16:45,948 But she's going through her own grief process, son. 476 00:16:45,972 --> 00:16:47,349 I... I'm not your son! 477 00:16:47,373 --> 00:16:51,353 ♪ 478 00:16:51,377 --> 00:16:53,455 [DOOR OPENS] 479 00:16:53,479 --> 00:16:54,879 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 480 00:17:00,002 --> 00:17:02,370 Sharon, I'm sorry. Sharon, I... 481 00:17:03,109 --> 00:17:05,054 Found these in my trunk. 482 00:17:05,078 --> 00:17:07,323 The granola bars are expired, but the masks are still good. 483 00:17:07,347 --> 00:17:08,314 Joyce, how'd it go? 484 00:17:08,314 --> 00:17:10,025 How do you think it went?! 485 00:17:10,049 --> 00:17:11,961 When I told her that our babies weren't in their beds 486 00:17:11,985 --> 00:17:12,985 when I woke up this morning 487 00:17:12,986 --> 00:17:14,463 and now I tracked them to a strange house 488 00:17:14,487 --> 00:17:16,866 in a strange neighborhood, how do you think it went? 489 00:17:16,890 --> 00:17:18,601 No one knows where they are. 490 00:17:18,625 --> 00:17:19,802 No one knows anything! 491 00:17:19,826 --> 00:17:21,036 Alright. I'm knocking. 492 00:17:21,060 --> 00:17:22,371 - Wait. Miller? - Wait. 493 00:17:22,395 --> 00:17:23,906 - Miller. - Joyce. 494 00:17:23,930 --> 00:17:24,974 - Nope. - Slow down. 495 00:17:24,998 --> 00:17:26,876 - Jada! - We can't... 496 00:17:26,900 --> 00:17:28,177 - Jada! - Hello! 497 00:17:28,201 --> 00:17:30,212 Open up! Open up! 498 00:17:30,236 --> 00:17:31,680 - Jada! - Hello! Hello! 499 00:17:31,704 --> 00:17:34,650 - Whoa, whoa! What the hell?! - Where is my daughter?! 500 00:17:34,674 --> 00:17:36,585 We have reason to believe that there are two teenage girls 501 00:17:36,609 --> 00:17:37,853 somewhere in or around this house. 502 00:17:37,877 --> 00:17:39,989 My daughter is here. I traced her to this location! 503 00:17:40,013 --> 00:17:42,458 Your tracking is as wrong as you are. 504 00:17:42,482 --> 00:17:44,360 - Hey! Get out of my doorway! - Joyce! 505 00:17:44,384 --> 00:17:45,541 Sir, if you wouldn't mind us 506 00:17:45,565 --> 00:17:46,682 just taking a quick look around your property... 507 00:17:46,719 --> 00:17:48,364 Keep her away from my door. 508 00:17:48,388 --> 00:17:50,166 Sir, we're with the Seattle Fire Department, 509 00:17:50,190 --> 00:17:51,901 - so if you... - Yeah? Where's your truck? 510 00:17:51,925 --> 00:17:53,169 Where are your uniforms? 511 00:17:53,193 --> 00:17:54,703 We are off duty, sir, but I assure you... 512 00:17:54,727 --> 00:17:57,072 So I'm supposed to let you people just walk into my house 513 00:17:57,096 --> 00:17:59,108 because you say you're firefighters? 514 00:17:59,132 --> 00:18:01,844 Get the hell out of here before I call the police! 515 00:18:01,868 --> 00:18:03,579 - No! Jada! - Please, can we just... 516 00:18:03,603 --> 00:18:07,349 - Jada! [CRYING] Jada! - Joyce. Joyce! We'll get her. 517 00:18:07,373 --> 00:18:08,941 Okay? 518 00:18:11,443 --> 00:18:14,088 He won't even talk to Joey, let alone talk to me. 519 00:18:14,113 --> 00:18:17,326 I've been in that boy's life for what? Like 10 years? 520 00:18:17,350 --> 00:18:19,428 I-I-I helped him learn how to read. 521 00:18:19,452 --> 00:18:21,564 I-I told him where babies come from. 522 00:18:21,588 --> 00:18:23,098 And, look, I-I know he has a dad. 523 00:18:23,122 --> 00:18:24,233 Tuck Sr.'s a big part of his life. 524 00:18:24,257 --> 00:18:25,901 I would never try to replace him. 525 00:18:25,925 --> 00:18:27,272 But... 526 00:18:28,094 --> 00:18:30,039 that hurt, Roz. 527 00:18:30,063 --> 00:18:32,174 You weren't that much older than Tuck when Mom passed. 528 00:18:32,198 --> 00:18:34,376 - Remember what you said to Pops? - No. 529 00:18:34,400 --> 00:18:36,779 You said, "Now the only person that ever loved me 530 00:18:36,803 --> 00:18:38,503 in this family is gone." 531 00:18:39,439 --> 00:18:40,449 I said that? 532 00:18:40,473 --> 00:18:41,884 See? You don't even remember. 533 00:18:41,908 --> 00:18:43,052 That's horrible. 534 00:18:43,076 --> 00:18:44,453 You didn't mean it. 535 00:18:44,477 --> 00:18:46,989 But you were angry, and you lashed out, 536 00:18:47,013 --> 00:18:50,826 and Dad was as hurt as you are right now. 537 00:18:50,850 --> 00:18:52,985 But you want to know what he did? 538 00:18:55,154 --> 00:18:57,427 [CHUCKLING] He made you spaghetti. 539 00:18:58,091 --> 00:18:59,902 'Cause that's what dads do. 540 00:18:59,926 --> 00:19:01,904 They put aside their own big pain 541 00:19:01,928 --> 00:19:04,139 so the kids can feel safe to have theirs. 542 00:19:04,163 --> 00:19:06,141 ♪ 543 00:19:06,165 --> 00:19:07,276 Okay. 544 00:19:07,300 --> 00:19:08,811 Okay, yeah. 545 00:19:08,835 --> 00:19:10,002 Let's make spaghetti. 546 00:19:11,738 --> 00:19:13,082 ♪ There's a blindness ♪ 547 00:19:13,106 --> 00:19:15,841 ANDY: [GASPING] 548 00:19:18,111 --> 00:19:19,788 [LAUGHS] 549 00:19:19,812 --> 00:19:21,156 What just happened? 550 00:19:21,180 --> 00:19:23,859 Ooh, you already forgot? I can do this all over again. 551 00:19:23,883 --> 00:19:28,797 Robert, we're having sex on the floor of your old office. 552 00:19:28,821 --> 00:19:30,332 And I think this might be some of the best work 553 00:19:30,356 --> 00:19:31,433 I've ever done in here. 554 00:19:31,457 --> 00:19:33,102 Well, didn't your sponsor say... 555 00:19:33,126 --> 00:19:36,338 My sponsor said that... 556 00:19:36,362 --> 00:19:39,475 if you don't make me want to crave drugs, 557 00:19:39,499 --> 00:19:42,567 there's no reason why we should be apart. 558 00:19:44,938 --> 00:19:47,639 Well, then... I already did forget. 559 00:19:49,208 --> 00:19:50,976 [BOTH MOANING] 560 00:19:52,845 --> 00:19:56,425 [BOTH SIGHING] 561 00:19:56,449 --> 00:19:58,260 [CHUCKLING] That was... 562 00:19:58,284 --> 00:19:59,295 Yeah. 563 00:19:59,319 --> 00:20:01,096 - Yeah. - Um... 564 00:20:01,120 --> 00:20:02,464 I-I don't 565 00:20:02,488 --> 00:20:04,466 [WHISPERING] usually do that with my son in the next room. 566 00:20:04,490 --> 00:20:05,768 No, we were quiet. 567 00:20:05,792 --> 00:20:07,092 Well, yeah. 568 00:20:08,061 --> 00:20:09,972 Also, he's deaf. 569 00:20:09,996 --> 00:20:11,473 Yeah. 570 00:20:11,497 --> 00:20:12,514 Yeah. 571 00:20:12,554 --> 00:20:15,177 [BOTH CHUCKLE] 572 00:20:15,201 --> 00:20:17,313 You were supposed to go to a party. 573 00:20:17,337 --> 00:20:19,214 I don't want your friends to... 574 00:20:19,238 --> 00:20:21,150 Y-You should go. 575 00:20:21,174 --> 00:20:23,252 - Yeah. Okay. Yeah. - Yeah. 576 00:20:23,276 --> 00:20:28,490 ♪ 577 00:20:28,514 --> 00:20:33,996 ♪ 578 00:20:34,020 --> 00:20:35,230 [LAUGHS] 579 00:20:35,254 --> 00:20:38,334 ♪ 580 00:20:38,358 --> 00:20:40,936 Do you, um... 581 00:20:40,960 --> 00:20:42,871 you want to come? 582 00:20:42,895 --> 00:20:44,306 Marcus. 583 00:20:44,330 --> 00:20:48,243 Oh. Yeah. 'Cause... we're gonna be drinking. 584 00:20:48,267 --> 00:20:49,267 [CHUCKLING] Yeah. 585 00:20:51,437 --> 00:20:53,382 - Listen, uh... - Nope. 586 00:20:53,406 --> 00:20:55,184 Let's not talk about it yet. 587 00:20:55,208 --> 00:20:56,552 I'm afraid if we talk about it, 588 00:20:56,576 --> 00:20:59,288 one of us will say something to ruin it, and... 589 00:20:59,312 --> 00:21:01,924 I'd like to keep feeling this way a little while longer. 590 00:21:01,948 --> 00:21:04,526 ♪ 591 00:21:04,550 --> 00:21:06,852 ♪ I am a mountain ♪ 592 00:21:08,955 --> 00:21:11,433 ♪ I am a mountain ♪ 593 00:21:11,457 --> 00:21:13,202 Hello? 594 00:21:13,226 --> 00:21:17,462 ♪ 595 00:21:21,501 --> 00:21:23,412 Ew. 596 00:21:23,436 --> 00:21:25,137 Is anyone here? 597 00:21:26,139 --> 00:21:28,851 I swear to God, if you jump out at me... 598 00:21:28,875 --> 00:21:31,543 - Where is she?! - We don't know right now! 599 00:21:33,613 --> 00:21:35,057 SHARON: Where's my daughter?! 600 00:21:35,081 --> 00:21:37,092 [KEYS JINGLE] 601 00:21:37,116 --> 00:21:39,094 - Where is she? - Sharon, I'm sorry. I tried... 602 00:21:39,118 --> 00:21:40,295 No, no, no. You did this. 603 00:21:40,319 --> 00:21:42,197 Sharon, Sharon, this is not Joyce's fault. 604 00:21:42,221 --> 00:21:43,665 - Who the hell are you? - We're firefighters. 605 00:21:43,689 --> 00:21:45,000 - We're helping Joyce. - Whoa! 606 00:21:45,024 --> 00:21:47,136 For the love of God, do something! Get our girls! 607 00:21:47,160 --> 00:21:48,871 - What is going on here? - Okay, I'd like to introduce 608 00:21:48,895 --> 00:21:52,074 - our captain and lieutenant. - We need to get in that house. 609 00:21:52,098 --> 00:21:53,275 These ladies think their daughters are in that house. 610 00:21:53,299 --> 00:21:54,309 - Against their will? - Yes. 611 00:21:54,333 --> 00:21:56,245 We do not have confirmation on that quite yet. 612 00:21:56,269 --> 00:21:58,113 - Have we called the cops? - They did, 613 00:21:58,137 --> 00:21:59,281 and we're way past that. 614 00:21:59,305 --> 00:22:01,150 Okay, Miller, we're not on duty. 615 00:22:01,303 --> 00:22:02,446 Okay. 616 00:22:02,722 --> 00:22:03,933 I think I smell a gas leak. 617 00:22:03,957 --> 00:22:05,168 - Oh, damn. - Miller, hold on. 618 00:22:05,192 --> 00:22:06,369 - Wait. - No, no, no. Dean. 619 00:22:06,393 --> 00:22:07,804 Miller, Miller, we don't operate that way. 620 00:22:07,828 --> 00:22:09,372 Yeah, except when you needed to get Inara 621 00:22:09,396 --> 00:22:10,573 away from her husband, right? 622 00:22:10,597 --> 00:22:12,208 When he was using her as a punching bag? 623 00:22:12,232 --> 00:22:14,644 Dude, what's the difference between then and now, Gibson? 624 00:22:14,668 --> 00:22:16,512 - What's the difference? - We have to call it in, Miller. 625 00:22:16,536 --> 00:22:17,878 We will call the police, and they will come. 626 00:22:17,878 --> 00:22:19,589 If the man in that house took our daughters, 627 00:22:19,613 --> 00:22:20,790 what do you think he's doing to them 628 00:22:20,814 --> 00:22:22,392 while we stand out here and talk? 629 00:22:22,416 --> 00:22:28,121 ♪ 630 00:22:38,090 --> 00:22:39,275 [CHUCKLES] That's a lot of garlic. 631 00:22:39,275 --> 00:22:40,367 Mnh-mnh. 632 00:22:40,409 --> 00:22:42,695 It's got to be strong enough that his desire for food 633 00:22:42,695 --> 00:22:45,240 overrides his anger at me. 634 00:22:45,264 --> 00:22:47,943 It's not you he's angry with, Ben. 635 00:22:47,967 --> 00:22:49,578 He's angry with the world. 636 00:22:49,602 --> 00:22:52,470 His grandmother just died from a virus that shouldn't have ev... 637 00:22:54,173 --> 00:22:58,019 Look, these kids are smart. This generation is savvy. 638 00:22:58,043 --> 00:23:00,522 They know that this pandemic is a political football, 639 00:23:00,546 --> 00:23:02,123 they know that it was mismanaged, 640 00:23:02,147 --> 00:23:03,558 and they know what it's costing them. 641 00:23:03,582 --> 00:23:04,693 And don't even get them started 642 00:23:04,717 --> 00:23:06,528 on the state that we left the planet in. 643 00:23:06,552 --> 00:23:07,829 [CHUCKLES] 644 00:23:07,853 --> 00:23:10,822 These kids are pissed, and they have every right to be. 645 00:23:13,459 --> 00:23:15,370 Look, he may be locked in his room right now, 646 00:23:15,394 --> 00:23:17,505 but the Tuck that I spent the last couple of weeks with 647 00:23:17,529 --> 00:23:19,975 does not want to carry this on his own. 648 00:23:19,999 --> 00:23:22,077 Not like you did. 649 00:23:22,101 --> 00:23:23,645 Like I did? 650 00:23:23,669 --> 00:23:26,715 Yeah, you shut down and shut out everybody when Mom died. 651 00:23:26,739 --> 00:23:29,150 You were selfish with your grief. 652 00:23:29,174 --> 00:23:31,353 You carried it on your own, and I had to carry mine. 653 00:23:31,377 --> 00:23:33,154 Okay, well, my grief was my own, alright? 654 00:23:33,178 --> 00:23:34,556 You have no idea what I went through. 655 00:23:34,580 --> 00:23:36,057 That's exactly my point. 656 00:23:36,081 --> 00:23:39,104 Okay, you know what? That was 20 years ago, Roz. 657 00:23:39,885 --> 00:23:41,563 Look, this isn't about you and me. It's about... 658 00:23:41,587 --> 00:23:43,565 It's about your kid. 659 00:23:43,589 --> 00:23:45,567 Stepson or not, he's still your kid, 660 00:23:45,591 --> 00:23:47,702 no matter how mad he gets. 661 00:23:47,726 --> 00:23:49,070 He may not know it yet, 662 00:23:49,094 --> 00:23:51,640 but he needs to talk about his feelings, 663 00:23:51,664 --> 00:23:53,908 workshop them, you know? 664 00:23:53,932 --> 00:23:55,166 Like his auntie did. 665 00:23:57,236 --> 00:23:59,447 [CHUCKLES] 666 00:23:59,471 --> 00:24:01,783 Okay, when did you get smarter than me? 667 00:24:01,807 --> 00:24:04,552 About two minutes after I was born. 668 00:24:04,576 --> 00:24:05,720 Ohh. 669 00:24:05,744 --> 00:24:06,612 You kidding me? 670 00:24:06,612 --> 00:24:08,923 [BOTH LAUGH] 671 00:24:08,947 --> 00:24:10,992 No. We called the police, and they still haven't come. 672 00:24:11,016 --> 00:24:13,630 Yes, we've been waiting. 673 00:24:14,620 --> 00:24:15,730 Are you okay? 674 00:24:15,754 --> 00:24:17,399 I don't know how those mothers 675 00:24:17,423 --> 00:24:18,767 aren't sending a grenade into that house! 676 00:24:18,791 --> 00:24:20,335 I know. I know. 677 00:24:20,359 --> 00:24:22,437 You need to calm down before you get yourself thrown in jail. 678 00:24:22,461 --> 00:24:24,005 Why are we the ones who always got to calm down? 679 00:24:24,029 --> 00:24:25,073 You know why. 680 00:24:25,097 --> 00:24:26,541 I'm not saying you can't be upset, 681 00:24:26,565 --> 00:24:27,976 but you're drawing attention. 682 00:24:28,000 --> 00:24:29,778 Dude, do you know how many Black girls are missing 683 00:24:29,802 --> 00:24:31,279 in this country right now? 684 00:24:31,303 --> 00:24:32,847 70,000. 685 00:24:32,871 --> 00:24:36,418 40% of all sex-trafficking victims are Black girls. 686 00:24:36,442 --> 00:24:39,988 50% of Black girls experience some kind of sexual exploitation 687 00:24:40,012 --> 00:24:42,058 before they're 18, dude. 688 00:24:42,548 --> 00:24:43,992 - Is that true? - BOTH: Yes. 689 00:24:44,016 --> 00:24:45,560 And after Pru was born, 690 00:24:45,584 --> 00:24:47,629 all I did was research those numbers, Jack. 691 00:24:47,653 --> 00:24:48,797 That's all I did. 692 00:24:48,821 --> 00:24:50,231 And I know them by heart. 693 00:24:50,255 --> 00:24:52,767 He's raising a Black girl, and I grew up one. 694 00:24:52,791 --> 00:24:54,736 So, yeah, yeah, it's true. 695 00:24:54,760 --> 00:24:56,571 Even when I was 10 years old and I was walking home 696 00:24:56,595 --> 00:24:58,606 from school by myself, I was so scared. 697 00:24:58,630 --> 00:25:00,408 I knew that if I disappeared... 698 00:25:00,432 --> 00:25:02,077 If I disappeared, the police 699 00:25:02,101 --> 00:25:03,912 wouldn't even waste a tank of gas coming to look for me. 700 00:25:03,936 --> 00:25:05,280 I could have been either one of those girls. 701 00:25:05,304 --> 00:25:06,815 So, yeah. 702 00:25:06,839 --> 00:25:08,683 I mean, that's exactly the reason why we need to just... 703 00:25:08,707 --> 00:25:10,258 We need to stay calm 704 00:25:10,289 --> 00:25:11,653 and we need to gather all the information, 705 00:25:11,677 --> 00:25:13,911 and we need to get these women their girls back, okay? 706 00:25:15,447 --> 00:25:16,447 [SIGHS] 707 00:25:16,448 --> 00:25:17,792 And if anything ever happens to Pru, 708 00:25:17,816 --> 00:25:19,661 I'll be the first person to throw a grenade, okay? 709 00:25:19,685 --> 00:25:20,685 [SIREN WAILING] 710 00:25:20,686 --> 00:25:22,587 Here comes PD. 711 00:25:24,656 --> 00:25:25,656 Then it's their scene. 712 00:25:25,660 --> 00:25:26,701 This should go well. 713 00:25:26,725 --> 00:25:28,303 JOYCE: Officers! Officers! 714 00:25:28,327 --> 00:25:29,604 My daughter is in that house! 715 00:25:29,628 --> 00:25:31,306 - Okay. - My daughter is in there! 716 00:25:31,330 --> 00:25:33,241 I'm Captain Maya Bishop, SFD. I'm the one that called you. 717 00:25:33,265 --> 00:25:34,943 No, no, no. We got a call from the homeowner. 718 00:25:34,967 --> 00:25:37,278 He claimed that there was a woman creating a disturbance. 719 00:25:37,302 --> 00:25:39,147 - This is a waste of time! - Okay, this woman believes 720 00:25:39,171 --> 00:25:41,149 that her daughter was abducted and is in this house. 721 00:25:41,173 --> 00:25:43,084 We're just asking you to check it out. 722 00:25:43,108 --> 00:25:44,686 Ma'am, what makes you think your daughter's in there? 723 00:25:44,710 --> 00:25:46,321 We don't have time for this. You people need to step aside... 724 00:25:46,345 --> 00:25:47,772 How about a little professional courtesy? 725 00:25:47,796 --> 00:25:48,823 ...and let us do our job. 726 00:25:48,847 --> 00:25:50,759 Listen, we're not gonna barge into someone's home 727 00:25:50,783 --> 00:25:53,628 because some unbalanced woman can't keep tabs on her kid. 728 00:25:53,652 --> 00:25:55,787 - Are you kidding? - Now step aside. 729 00:25:57,089 --> 00:25:58,256 Do you smell that now? 730 00:25:59,198 --> 00:26:00,876 I do. I smell it. 731 00:26:01,604 --> 00:26:03,395 Yeah, yeah, I smell it, too. 732 00:26:03,395 --> 00:26:05,206 - Could be a gas leak. - Check it out, Gibson. 733 00:26:05,230 --> 00:26:08,042 - Yeah. - Like hell. This is my scene. 734 00:26:08,066 --> 00:26:10,278 Sure. It's your scene. I don't care about jurisdiction. 735 00:26:10,302 --> 00:26:12,247 We're dealing with a possible gas leak here. 736 00:26:12,271 --> 00:26:13,285 I'm gonna call it in to my station, 737 00:26:13,286 --> 00:26:14,716 and if we're right, I'm gonna need you 738 00:26:14,740 --> 00:26:17,012 to secure this area... Simple as that. 739 00:26:17,543 --> 00:26:20,622 We need backup at 10th Avenue and Newland, please... 740 00:26:20,646 --> 00:26:21,723 Immediately. 741 00:26:21,747 --> 00:26:23,481 [RADIO CHATTER] 742 00:26:25,918 --> 00:26:28,028 Seattle Fire Department. 743 00:26:28,487 --> 00:26:30,465 We're investigating a possible gas leak. 744 00:26:30,489 --> 00:26:32,467 Snyder, are you gonna get these people out of here or not? 745 00:26:32,491 --> 00:26:33,635 That man took our daughters! 746 00:26:33,659 --> 00:26:35,637 I don't know a damn thing about any daughters! 747 00:26:35,661 --> 00:26:37,572 - Where are our girls?! - Hey, your kid probably ran away 748 00:26:37,596 --> 00:26:38,606 to get away from you! 749 00:26:38,630 --> 00:26:39,641 Get off my property! 750 00:26:39,665 --> 00:26:41,809 - Okay, okay, okay. - Hey, ma'am, ma'am, listen. 751 00:26:41,833 --> 00:26:44,312 If you want to file a missing-persons report, you can come with me. 752 00:26:44,336 --> 00:26:45,580 No, I'm not going anywhere! 753 00:26:45,604 --> 00:26:47,956 My daughter is in that house, and I have to get her out! 754 00:26:47,981 --> 00:26:50,259 - I understand... - Would you please just do your jobs?! 755 00:26:50,283 --> 00:26:52,694 Ma'am, you need to calm... down. 756 00:26:52,694 --> 00:26:54,863 She absolutely does not need to calm down! 757 00:26:54,863 --> 00:26:55,823 [GLASS SHATTERS] 758 00:26:55,823 --> 00:26:56,824 - Whoa! - Over here! 759 00:26:56,824 --> 00:26:58,484 Stay back, stay back! 760 00:26:58,508 --> 00:27:00,119 That is more than a gas leak. 761 00:27:00,143 --> 00:27:02,187 This is our scene now. 19! 762 00:27:06,375 --> 00:27:08,948 Gibson, call it in. Hughes, uh, power and electric. 763 00:27:08,973 --> 00:27:10,813 - Jada?! - Montgomery, get some water on it. 764 00:27:10,838 --> 00:27:12,923 Ma'am, stand back. Calm... calm down! 765 00:27:12,923 --> 00:27:13,967 Take it easy! Take it easy! 766 00:27:14,002 --> 00:27:14,967 You're obstructing the scene. 767 00:27:14,967 --> 00:27:16,135 That house is on fire, 768 00:27:16,135 --> 00:27:17,638 and their crying is what you're worried about?! 769 00:27:17,662 --> 00:27:20,240 [COUGHING] What the hell is going on?! 770 00:27:20,264 --> 00:27:22,349 Hey. What's going on? 771 00:27:22,566 --> 00:27:23,977 - [COUGHS] - What's going on? 772 00:27:24,001 --> 00:27:25,945 Two girls are being held captive in that burning house. 773 00:27:25,969 --> 00:27:27,229 - What? - I need gloves! 774 00:27:27,229 --> 00:27:28,514 - Here, got 'em! - This woman believes 775 00:27:28,538 --> 00:27:29,849 that her daughter's in the house. 776 00:27:29,873 --> 00:27:31,567 - We have no proof yet. - If we wait for proof, 777 00:27:31,567 --> 00:27:32,811 - those girls could die. - Did you call it in? 778 00:27:32,835 --> 00:27:35,580 19's on a fire downtown. 88 is 7 minutes away. 779 00:27:35,604 --> 00:27:37,482 - 7 minutes is too long. - I'm not waiting. I'm going in. 780 00:27:37,506 --> 00:27:40,485 - We don't have gear. - I am not waiting. I'm going in. 781 00:27:40,509 --> 00:27:41,620 - Miller! - I'm going in, too. 782 00:27:41,644 --> 00:27:43,255 - Miller! - Robert! No! No! 783 00:27:43,279 --> 00:27:45,290 Stay close. You don't want to get separated in there. 784 00:27:45,314 --> 00:27:46,992 Hey, I know how to do my job! 785 00:27:47,016 --> 00:27:55,890 ♪ 786 00:28:01,864 --> 00:28:03,008 No dice, huh? 787 00:28:03,032 --> 00:28:04,376 Mnh-mnh. 788 00:28:04,400 --> 00:28:05,510 Auntie Roz make this? 789 00:28:05,534 --> 00:28:07,579 No. I did. 790 00:28:07,603 --> 00:28:08,603 What? 791 00:28:08,604 --> 00:28:10,382 You don't have to look so surprised. 792 00:28:10,406 --> 00:28:11,616 I just didn't know you cooked. 793 00:28:11,640 --> 00:28:12,974 Well, I do. 794 00:28:14,243 --> 00:28:15,376 Are you okay? 795 00:28:17,012 --> 00:28:19,658 Oh. This is actually good. 796 00:28:19,682 --> 00:28:21,026 [LAUGHING] Okay, you're fine. 797 00:28:21,050 --> 00:28:22,160 [LAUGHS] 798 00:28:22,184 --> 00:28:24,162 Look, I-I didn't know... 799 00:28:24,186 --> 00:28:25,664 [STOOL SCRAPES] 800 00:28:25,688 --> 00:28:27,907 ...Miranda's mom, but... 801 00:28:28,424 --> 00:28:30,241 she sounded nice. 802 00:28:30,265 --> 00:28:31,703 She was. 803 00:28:31,727 --> 00:28:34,139 She... She was really nice. 804 00:28:34,163 --> 00:28:36,664 I don't think Tuck's ever lost anyone before. 805 00:28:37,933 --> 00:28:39,627 I don't think so, either. 806 00:28:40,669 --> 00:28:42,262 But, um... 807 00:28:42,286 --> 00:28:43,548 but you have. 808 00:28:43,572 --> 00:28:44,916 I mean... 809 00:28:44,940 --> 00:28:47,052 [INHALES DEEPLY] 810 00:28:47,076 --> 00:28:49,621 You've lost lots of people. 811 00:28:49,645 --> 00:28:51,489 Right? 812 00:28:51,513 --> 00:28:54,192 In fact, your foster siblings... They, um... 813 00:28:54,216 --> 00:28:56,561 are they safe through all this? 814 00:28:56,585 --> 00:28:58,763 Yeah. I mean, they're in homes. 815 00:28:58,787 --> 00:29:00,982 It just sucks we're separated. 816 00:29:01,690 --> 00:29:03,034 Well, I'll tell you what. 817 00:29:03,058 --> 00:29:05,437 When this is all over, we'll have them to the house. 818 00:29:05,461 --> 00:29:07,161 Yeah. We'll have a barbecue. 819 00:29:08,430 --> 00:29:09,607 Yeah. 820 00:29:09,631 --> 00:29:11,509 [DOOR OPENS] 821 00:29:11,533 --> 00:29:15,880 ♪ 822 00:29:15,904 --> 00:29:17,372 I smelled spaghetti. 823 00:29:19,523 --> 00:29:20,819 Auntie Roz make that? 824 00:29:20,843 --> 00:29:22,754 Why does no one have faith in my cooking? 825 00:29:22,778 --> 00:29:24,155 [LAUGHS] 826 00:29:24,179 --> 00:29:27,092 ♪ 827 00:29:27,116 --> 00:29:29,561 You want something to wash that down with? 828 00:29:29,585 --> 00:29:31,763 Ooh! [CLEARS THROAT] Yeah. 829 00:29:31,787 --> 00:29:33,298 'Cause it's garlicky as hell. 830 00:29:33,322 --> 00:29:34,599 [CHUCKLES] 831 00:29:34,623 --> 00:29:35,900 Okay, I'm gonna let the language slide 832 00:29:35,924 --> 00:29:37,458 'cause, you know, you're upset. 833 00:29:38,654 --> 00:29:39,654 I'm sorry. 834 00:29:41,797 --> 00:29:44,192 About... what I said. 835 00:29:44,446 --> 00:29:45,590 It's okay. 836 00:29:45,681 --> 00:29:48,175 - You want a bowl, maybe a chair? - Yeah. 837 00:29:48,199 --> 00:29:49,885 Or are you just gonna stand there all day? 838 00:29:52,488 --> 00:29:53,866 [COUGHING] 839 00:29:53,891 --> 00:29:55,024 Jada! 840 00:29:57,746 --> 00:29:59,624 [FIRE CRACKLING] 841 00:29:59,648 --> 00:30:01,493 SHANICE: Somebody help them! 842 00:30:01,517 --> 00:30:03,695 [COUGHING CONTINUES] 843 00:30:03,719 --> 00:30:04,963 Shanice?! 844 00:30:04,987 --> 00:30:07,632 Seattle Fire Department! We're coming to get you! 845 00:30:07,656 --> 00:30:09,901 [COUGHING] 846 00:30:09,925 --> 00:30:11,736 YOUNG WOMAN: Help! 847 00:30:11,760 --> 00:30:13,872 We're gonna... [COUGHS] We're gonna get you out. 848 00:30:13,896 --> 00:30:15,440 TRAVIS: Here. Can you reach this? 849 00:30:15,464 --> 00:30:17,709 [COUGHS] 850 00:30:17,733 --> 00:30:18,810 We got it! We got it! 851 00:30:18,834 --> 00:30:20,745 - [COUGHS] - Copy. 852 00:30:20,769 --> 00:30:23,815 YOUNG WOMAN: We're trapped! Please, can anybody hear us?! 853 00:30:23,839 --> 00:30:27,152 - Help! - Jada! Shanice! 854 00:30:27,176 --> 00:30:28,686 [COUGHS] 855 00:30:28,710 --> 00:30:31,256 Shanice! Jada! 856 00:30:31,280 --> 00:30:32,690 TRAVIS: Can you see the girls? 857 00:30:32,714 --> 00:30:34,459 [COUGHING] 858 00:30:34,483 --> 00:30:35,794 I can't see them! 859 00:30:35,818 --> 00:30:37,595 We're gonna die in here! Please! 860 00:30:37,619 --> 00:30:38,763 I-I hear them. 861 00:30:38,787 --> 00:30:40,665 - [COUGHING] - Somebody help! 862 00:30:40,689 --> 00:30:42,600 I think they're behind the wall! 863 00:30:42,624 --> 00:30:44,135 [SIREN WAILING] 864 00:30:44,159 --> 00:30:46,438 Hey. Miller says he can hear them. 865 00:30:46,462 --> 00:30:48,673 - Oh, my God. - What?! What did he say? 866 00:30:48,697 --> 00:30:49,941 He said he could hear voices. 867 00:30:49,965 --> 00:30:51,042 BOB: They're lying! 868 00:30:51,066 --> 00:30:52,644 My baby's in there! 869 00:30:52,668 --> 00:30:55,480 - There are girls in there! - Hello?! Aren't you the police? 870 00:30:55,504 --> 00:30:57,982 - Do something! - Hey! Listen to me. 871 00:30:58,006 --> 00:30:59,651 If anybody is trapped in that house, 872 00:30:59,675 --> 00:31:01,019 they are going to die, and if that happens, 873 00:31:01,043 --> 00:31:02,854 I will move Heaven and Earth to make sure 874 00:31:02,878 --> 00:31:04,589 - you stand trial for murder. - Okay, back it up, missy. 875 00:31:04,613 --> 00:31:05,790 Just tell us where they're at, Bob. 876 00:31:05,814 --> 00:31:07,659 Kidnapping charges are a lot nicer than murder. 877 00:31:07,683 --> 00:31:09,750 [COUGHING] 878 00:31:11,553 --> 00:31:13,821 - Jada! - [COUGHING] 879 00:31:16,558 --> 00:31:18,970 YOUNG WOMAN: [COUGHS] Help! 880 00:31:18,994 --> 00:31:20,472 Jada! 881 00:31:20,496 --> 00:31:21,940 I see her! 882 00:31:21,964 --> 00:31:23,041 I-I see! 883 00:31:23,065 --> 00:31:25,810 [COUGHING] 884 00:31:25,834 --> 00:31:30,915 ♪ 885 00:31:30,939 --> 00:31:32,450 We're right here! 886 00:31:32,474 --> 00:31:33,852 Can you hear us?! 887 00:31:33,876 --> 00:31:35,186 [COUGHING] 888 00:31:35,210 --> 00:31:38,857 ♪ 889 00:31:38,881 --> 00:31:42,160 Alright, Shanice, Jada, stand back! 890 00:31:42,184 --> 00:31:44,562 We're gonna kick the door! 891 00:31:44,586 --> 00:31:45,730 Shanice! 892 00:31:47,923 --> 00:31:49,300 Jada! 893 00:31:49,324 --> 00:31:51,236 Shanice! Jada! 894 00:31:51,260 --> 00:31:52,937 Shanice! 895 00:31:52,961 --> 00:31:54,695 Shanice! 896 00:32:02,279 --> 00:32:04,643 There's not gonna be a funeral, is there? 897 00:32:06,852 --> 00:32:08,230 Not with COVID. 898 00:32:08,254 --> 00:32:09,898 [SIGHS] 899 00:32:09,922 --> 00:32:11,766 Things didn't have to be this bad. 900 00:32:11,790 --> 00:32:13,568 No. It didn't. 901 00:32:13,592 --> 00:32:15,871 But there are a lot of really smart doctors 902 00:32:15,895 --> 00:32:16,862 working to fight this thing. 903 00:32:16,862 --> 00:32:18,573 Yeah, and a lot of really ignorant people 904 00:32:18,597 --> 00:32:19,565 who won't listen to them. 905 00:32:19,565 --> 00:32:20,809 Yeah. 906 00:32:20,833 --> 00:32:22,867 That's one of the reasons I'm angry. 907 00:32:23,869 --> 00:32:27,983 You and Mom see people die all the time. 908 00:32:28,007 --> 00:32:29,007 Mm-hmm. 909 00:32:29,019 --> 00:32:30,208 How do you deal with it? 910 00:32:34,238 --> 00:32:35,672 Faith. 911 00:32:37,049 --> 00:32:38,894 That's it? 912 00:32:38,918 --> 00:32:40,729 Faith? 913 00:32:40,753 --> 00:32:43,265 I see people on the worst days of their lives. 914 00:32:43,289 --> 00:32:45,100 You know, their house is on fire. 915 00:32:45,124 --> 00:32:46,935 They... They had a heart attack. 916 00:32:46,959 --> 00:32:49,627 A child is hurt or dying. 917 00:32:51,263 --> 00:32:52,340 [FIRE CRACKLING] 918 00:32:52,364 --> 00:32:54,776 One, two... 919 00:32:54,800 --> 00:32:57,345 three! 920 00:32:57,369 --> 00:32:59,848 ♪ All this time stolen from me ♪ 921 00:32:59,872 --> 00:33:02,284 You can actually feel the weight of their despair. 922 00:33:02,308 --> 00:33:05,877 ♪ I feel like my soul is slippin' away ♪ 923 00:33:07,479 --> 00:33:09,524 ♪ Without a fight, I'm here on my knees ♪ 924 00:33:09,548 --> 00:33:11,226 More often than I like to admit, 925 00:33:11,250 --> 00:33:12,961 we can only do damage control. 926 00:33:12,985 --> 00:33:17,098 ♪ Face-to-face with my demons, I plead ♪ 927 00:33:17,122 --> 00:33:19,768 ♪ I'm just one soul ♪ 928 00:33:19,792 --> 00:33:23,605 ♪ In this one world ♪ 929 00:33:23,629 --> 00:33:26,908 ♪ 930 00:33:26,932 --> 00:33:29,311 ♪ I'm not a shepherd ♪ 931 00:33:29,335 --> 00:33:31,880 ♪ I'm not a sheep ♪ 932 00:33:31,904 --> 00:33:35,650 ♪ Just trying to put my mind to sleep ♪ 933 00:33:35,674 --> 00:33:38,053 But sometimes, 934 00:33:38,077 --> 00:33:41,456 we're the answer to their prayers. 935 00:33:41,480 --> 00:33:46,828 ♪ Feel like my soul is a thousand miles behind ♪ 936 00:33:46,852 --> 00:33:51,766 ♪ In the night, I'm here all alone ♪ 937 00:33:51,790 --> 00:33:56,304 ♪ Got no choice, I got to hold on ♪ 938 00:33:56,328 --> 00:33:58,139 ♪ I'm just one soul ♪ 939 00:33:58,163 --> 00:33:59,808 [VOICE BREAKING] Jada? 940 00:33:59,832 --> 00:34:03,044 ♪ In this world ♪ 941 00:34:03,068 --> 00:34:06,681 ♪ 942 00:34:06,705 --> 00:34:09,017 ♪ I'm just one soul ♪ 943 00:34:09,041 --> 00:34:10,852 ♪ In this one world ♪ 944 00:34:10,876 --> 00:34:13,688 When that happens... 945 00:34:13,712 --> 00:34:15,724 we can do more than save a life. 946 00:34:15,748 --> 00:34:17,592 - [SIREN WAILING] - We can restore someone's faith. 947 00:34:17,616 --> 00:34:19,094 ♪ I keep on tryin' ♪ 948 00:34:19,118 --> 00:34:21,863 And that strengthens mine. 949 00:34:21,887 --> 00:34:23,365 ♪ Got to see it through ♪ 950 00:34:23,389 --> 00:34:26,601 ♪ Do all I can do ♪ 951 00:34:26,625 --> 00:34:28,603 ♪ I'm just one soul ♪ 952 00:34:28,627 --> 00:34:30,505 ANDY: Need some oxygen now! 953 00:34:30,529 --> 00:34:35,477 ♪ In this world ♪ 954 00:34:35,501 --> 00:34:36,578 ♪ Hey ♪ 955 00:34:36,602 --> 00:34:38,280 ♪ Na-na, na-na, na-na ♪ 956 00:34:38,304 --> 00:34:39,914 ♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪ 957 00:34:39,938 --> 00:34:41,883 ♪ Oh, yeah ♪ 958 00:34:41,907 --> 00:34:43,018 ♪ Na-na, na-na, na-na ♪ 959 00:34:43,042 --> 00:34:44,986 ♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪ 960 00:34:45,010 --> 00:34:47,489 ♪ Ohhhhhh ♪ 961 00:34:47,513 --> 00:34:50,058 ♪ Ah, yeah ♪ 962 00:34:50,082 --> 00:34:53,461 ♪ Oh, yeah ♪ 963 00:34:53,485 --> 00:34:54,796 [GASPING] 964 00:34:54,820 --> 00:34:56,197 ♪ Just one soul ♪ 965 00:34:56,221 --> 00:34:58,466 [CRYING] 966 00:34:58,490 --> 00:34:59,901 ♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪ 967 00:34:59,925 --> 00:35:02,404 [COUGHING] 968 00:35:02,428 --> 00:35:06,074 ♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪ 969 00:35:06,098 --> 00:35:08,076 ♪ Hey, na-na, na-na, na-na ♪ 970 00:35:08,100 --> 00:35:10,945 [INDISTINCT TALKING] 971 00:35:10,969 --> 00:35:14,049 How we're all gonna get through this thing... 972 00:35:14,073 --> 00:35:15,383 We show up. 973 00:35:15,407 --> 00:35:16,851 We do our part. 974 00:35:16,875 --> 00:35:19,487 We make each other stronger. 975 00:35:19,511 --> 00:35:20,989 ♪ Just one soul ♪ 976 00:35:21,013 --> 00:35:24,025 She'll need treatment for smoke inhalation, but nothing seems broken. 977 00:35:24,049 --> 00:35:25,894 - Oh, baby girl. - [CRYING] I'm sorry, Mom. 978 00:35:25,918 --> 00:35:27,395 - It's okay. - I'm sorry. 979 00:35:27,419 --> 00:35:29,964 We were... We were posting dumb pictures on Instagram and stuff 980 00:35:29,988 --> 00:35:32,367 when we started getting DMs from this girl. 981 00:35:32,391 --> 00:35:35,036 She said she was an influencer. 982 00:35:35,060 --> 00:35:37,005 She said that if we met her for pizza, 983 00:35:37,029 --> 00:35:38,540 she would teach us how to make a bunch of money 984 00:35:38,564 --> 00:35:40,742 from our posts and... 985 00:35:40,766 --> 00:35:45,246 when we went to go meet her, she wasn't there. 986 00:35:45,270 --> 00:35:47,982 That's when this guy dragged us into a van, and... 987 00:35:48,006 --> 00:35:49,117 It's not your fault, Shanice. 988 00:35:49,141 --> 00:35:50,191 Do you hear me? 989 00:35:50,235 --> 00:35:52,543 It is. We started the fire. 990 00:35:53,545 --> 00:35:55,990 We heard people yelling outside, and we... we thought 991 00:35:56,014 --> 00:35:58,193 maybe you'd find us, but then the yelling stopped, 992 00:35:58,217 --> 00:36:03,031 and... and we thought no one was looking for us. 993 00:36:03,055 --> 00:36:07,435 So... So Jada had the idea to light the fire, and... 994 00:36:07,459 --> 00:36:09,037 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 995 00:36:09,061 --> 00:36:11,973 You don't have to tell us any more right now. Okay? 996 00:36:11,997 --> 00:36:14,042 [CRYING] I'm so sorry. 997 00:36:14,066 --> 00:36:17,112 ♪ 998 00:36:17,136 --> 00:36:18,980 SHARON: It's okay. It's okay. 999 00:36:19,004 --> 00:36:21,406 Just so we're very, very clear, those girls are your victims. 1000 00:36:22,408 --> 00:36:24,252 I let you do your job, you let me do mine. 1001 00:36:24,276 --> 00:36:27,912 ♪ 1002 00:36:29,047 --> 00:36:30,125 You good? 1003 00:36:30,149 --> 00:36:31,116 Yeah, I'm good. 1004 00:36:31,116 --> 00:36:34,496 Ooh! You have a burn on your arm. 1005 00:36:34,520 --> 00:36:35,797 We should take a look at that. 1006 00:36:35,821 --> 00:36:37,799 Yeah, it's just a blister. 1007 00:36:37,823 --> 00:36:40,602 I'll take care of it after the fire's out. 1008 00:36:40,626 --> 00:36:41,770 Thanks for caring. 1009 00:36:41,794 --> 00:36:44,139 Just looking after my probie. 1010 00:36:44,163 --> 00:36:46,174 [LAUGHS] 1011 00:36:46,198 --> 00:36:47,609 [JADA COUGHING] 1012 00:36:47,633 --> 00:36:50,812 Was there any, um... penetration? 1013 00:36:50,836 --> 00:36:53,014 - What is the matter with you?! - I'm sorry, ma'am, but I have to ask... 1014 00:36:53,038 --> 00:36:54,983 You don't have to ask it like that. 1015 00:36:55,007 --> 00:36:56,151 Okay. 1016 00:36:56,175 --> 00:36:58,787 Jada, we need to ask you a personal question. 1017 00:36:58,811 --> 00:37:00,021 Do you want some privacy? 1018 00:37:00,045 --> 00:37:01,623 No. 1019 00:37:01,647 --> 00:37:04,159 I just want to stay with my mom. 1020 00:37:04,183 --> 00:37:05,460 Okay. 1021 00:37:05,484 --> 00:37:07,028 Did he hurt you? 1022 00:37:07,052 --> 00:37:08,396 Did he touch you? 1023 00:37:08,420 --> 00:37:09,798 No. 1024 00:37:09,822 --> 00:37:12,467 He didn't even talk to us after he locked us up down there. 1025 00:37:12,491 --> 00:37:14,869 Wait, wait. You think he would have... 1026 00:37:14,893 --> 00:37:16,838 No, no. [CRYING] 1027 00:37:16,862 --> 00:37:19,007 Miss, I'm sorry, but I have to ask a few more questions. 1028 00:37:19,031 --> 00:37:21,242 - About what?! - Just give us a moment. 1029 00:37:21,266 --> 00:37:23,044 What the hell do you need to ask my daughter, 1030 00:37:23,068 --> 00:37:24,512 who has just been through hell about?! 1031 00:37:24,536 --> 00:37:26,881 - Your daughter just started a fire. - Is this really the time? 1032 00:37:26,905 --> 00:37:28,328 Seriously, Schneider, can't we just... 1033 00:37:28,352 --> 00:37:30,485 Those girls broke into my house and set fire to it! 1034 00:37:30,509 --> 00:37:34,589 [COUGHS] I want them arrested for trespassing and arson! 1035 00:37:34,613 --> 00:37:37,125 - She was kidnapped! - So they say. 1036 00:37:37,149 --> 00:37:38,660 These kids lie all the time. 1037 00:37:38,684 --> 00:37:41,029 - You son of a... - Whoa, whoa, whoa! Don't, don't, don't. 1038 00:37:41,053 --> 00:37:43,798 Ma'am, you are under arrest for assaulting a police officer. 1039 00:37:43,822 --> 00:37:45,166 - What?! - She didn't! 1040 00:37:45,190 --> 00:37:47,735 - Hey, we're right here! - We can see she didn't do anything! 1041 00:37:47,759 --> 00:37:49,871 WOMAN: Come on! Let go of me! 1042 00:37:49,895 --> 00:37:51,139 - Stop resisting! - Let go of me! 1043 00:37:51,163 --> 00:37:52,240 Mommy! 1044 00:37:52,264 --> 00:37:54,709 - No, Jada! - Ma'am. Stop resisting. 1045 00:37:54,733 --> 00:37:56,377 - No, no. - Jada, Jada, baby, I'm okay! 1046 00:37:56,401 --> 00:37:58,046 - Baby, I'm... - Take it easy! 1047 00:37:58,070 --> 00:37:59,747 Take it easy, man! What's wrong with you?! 1048 00:37:59,771 --> 00:38:01,082 - Miller! Miller! - Dean! 1049 00:38:01,106 --> 00:38:03,985 - Dean! Stop! - ♪ I'm a river ♪ 1050 00:38:04,009 --> 00:38:06,321 ♪ I keep runnin' on ♪ 1051 00:38:06,345 --> 00:38:07,989 [INDISTINCT SHOUTING] 1052 00:38:08,013 --> 00:38:13,761 ♪ I'm a pillar you got used to leaning on ♪ 1053 00:38:13,785 --> 00:38:17,165 ♪ Underneath it, there's a person ♪ 1054 00:38:17,189 --> 00:38:20,101 ♪ I'm a woman, and I'm hurting ♪ 1055 00:38:20,125 --> 00:38:25,173 ♪ 'Cause I feel like I'm holding up the world ♪ 1056 00:38:25,197 --> 00:38:26,541 - Get off of him! - You need to back up, too. 1057 00:38:26,565 --> 00:38:31,112 ♪ When I lay this burden down ♪ 1058 00:38:31,136 --> 00:38:33,047 [SHOUTING CONTINUES] 1059 00:38:33,071 --> 00:38:36,284 ♪ Who's gonna take it up for me? ♪ 1060 00:38:36,308 --> 00:38:39,387 - Get off of him! - You, too. Stop, stop. 1061 00:38:39,411 --> 00:38:41,523 He's a hero! He just saved those people! 1062 00:38:41,547 --> 00:38:44,792 ♪ When you run me in the ground ♪ 1063 00:38:44,816 --> 00:38:45,927 Hey! Hey! 1064 00:38:45,951 --> 00:38:47,195 ♪ That's the day you're gonna see ♪ 1065 00:38:47,219 --> 00:38:48,730 - [GUNS COCKING] - That's it! Freeze! 1066 00:38:48,754 --> 00:38:50,164 - No, no, no! - Robert! 1067 00:38:50,188 --> 00:38:52,934 Get your hands in the air! Now! 1068 00:38:52,958 --> 00:38:56,337 Robert, please. 1069 00:38:56,361 --> 00:38:58,706 Please. 1070 00:38:58,730 --> 00:39:00,341 MAYA: Officer? 1071 00:39:00,365 --> 00:39:02,310 Officer, please, this is my team. 1072 00:39:02,334 --> 00:39:03,645 You coming with us, too? 1073 00:39:03,669 --> 00:39:05,613 What... On what charges? 1074 00:39:05,637 --> 00:39:08,316 Obstruction of justice. Breaking and entering. 1075 00:39:08,340 --> 00:39:09,551 Are you kidding?! 1076 00:39:09,575 --> 00:39:10,652 [HANDCUFFS CLICK] 1077 00:39:10,676 --> 00:39:12,287 What are you... What are you doing?! 1078 00:39:12,311 --> 00:39:13,922 ♪ How about now? ♪ 1079 00:39:13,946 --> 00:39:15,590 WOMAN: Oh, my God. 1080 00:39:15,614 --> 00:39:18,192 - ♪ Can I lay ♪ - [INDISTINCT SHOUTING] 1081 00:39:18,216 --> 00:39:19,594 ♪ This burden down? ♪ 1082 00:39:19,618 --> 00:39:21,252 They're firefighters! Let go of them! 1083 00:39:22,955 --> 00:39:24,999 Let them go! 1084 00:39:25,023 --> 00:39:28,336 ♪ I'm a river ♪ 1085 00:39:28,360 --> 00:39:31,372 ♪ I keep runnin' on ♪ 1086 00:39:31,396 --> 00:39:34,976 ♪ I'm a pillar ♪ 1087 00:39:35,000 --> 00:39:38,479 ♪ You're used to leaning on ♪ 1088 00:39:38,503 --> 00:39:41,282 ♪ Just this once, ohh ♪ 1089 00:39:41,306 --> 00:39:44,419 ♪ Ooh, just this once ♪ 1090 00:39:44,443 --> 00:39:50,959 ♪ Can I lay this burden down? ♪ 1091 00:39:50,983 --> 00:39:57,332 ♪ Can you take it up for me? ♪ 1092 00:39:57,356 --> 00:40:00,768 ♪ When you run ♪ 1093 00:40:00,792 --> 00:40:04,005 ♪ When you run me in the ground ♪ 1094 00:40:04,029 --> 00:40:07,208 ♪ That's the day ♪ 1095 00:40:07,232 --> 00:40:10,044 ♪ You're gonna see ♪ 1096 00:40:10,068 --> 00:40:13,314 ♪ Now all I've done ♪ 1097 00:40:13,338 --> 00:40:16,884 ♪ I'm alone ♪ 1098 00:40:16,908 --> 00:40:19,454 ♪ Just for a moment ♪ 1099 00:40:19,478 --> 00:40:22,957 ♪ Could I not be strong? ♪ 1100 00:40:22,981 --> 00:40:26,394 ♪ Wish I knew how ♪ 1101 00:40:26,418 --> 00:40:32,367 ♪ How to lay this burden down ♪ 1102 00:40:32,391 --> 00:40:33,758 ♪ 77478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.