All language subtitles for Snowpiercer 2x09 - The Show Must Go On (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,582 --> 00:00:06,338 What's happened on Snowpiercer? 2 00:00:06,362 --> 00:00:07,813 Is Layton still standing? 3 00:00:07,837 --> 00:00:09,837 More like crawling, but yes. 4 00:00:10,099 --> 00:00:11,215 We need you resting. 5 00:00:11,239 --> 00:00:12,925 Now more than ever. 6 00:00:12,949 --> 00:00:14,949 Previously on "Snowpiercer..." 7 00:00:15,469 --> 00:00:17,220 Somebody went down before me. 8 00:00:17,244 --> 00:00:19,241 *** 9 00:00:19,265 --> 00:00:21,093 He's sabotaging his own Engine? 10 00:00:21,118 --> 00:00:22,458 Doesn't matter that he caused it. 11 00:00:22,482 --> 00:00:25,624 He is our only way out. We know it, so does he. 12 00:00:25,794 --> 00:00:27,263 We can contain him. 13 00:00:27,287 --> 00:00:30,003 *** 14 00:00:30,351 --> 00:00:33,507 Snowpiercer, restart systems now. 15 00:00:34,156 --> 00:00:35,905 Games upon games. 16 00:00:35,929 --> 00:00:38,804 There's only one conductor of the orchestra. 17 00:00:39,117 --> 00:00:41,117 They're taking you to Big Alice. 18 00:00:42,014 --> 00:00:44,014 You're to report to Wilford 19 00:00:44,051 --> 00:00:46,395 *** 20 00:00:46,610 --> 00:00:48,610 You made the right decision. 21 00:00:54,336 --> 00:00:57,137 Hope is a powerful thing. 22 00:00:57,206 --> 00:00:59,317 Melanie used it to unite the people, 23 00:00:59,341 --> 00:01:02,676 first with a lie, but then with the promise 24 00:01:02,745 --> 00:01:05,479 of a life off of Snowpiercer. 25 00:01:07,149 --> 00:01:10,550 Andre Layton used hope to inspire his people, 26 00:01:10,620 --> 00:01:13,687 to fight for their freedom, 27 00:01:13,756 --> 00:01:15,823 but look where that's got him. 28 00:01:17,427 --> 00:01:20,895 And Mr. Wilford is a different story. 29 00:01:21,964 --> 00:01:24,232 He's turned hope into fear. 30 00:01:25,375 --> 00:01:27,902 He's turned the train against itself 31 00:01:27,970 --> 00:01:29,703 and then offered security. 32 00:01:33,091 --> 00:01:35,309 The funny thing is, since he took control, 33 00:01:35,719 --> 00:01:38,356 everything appears to be running smoothly. 34 00:01:46,989 --> 00:01:49,523 Everyone is showing up for work. 35 00:01:49,591 --> 00:01:51,859 The supply lines are a picture of order. 36 00:01:56,732 --> 00:01:58,951 But we've been here before. 37 00:02:00,803 --> 00:02:02,469 Hey, hand those over. 38 00:02:03,072 --> 00:02:05,006 - Come on, let's move. - Let's go. 39 00:02:05,941 --> 00:02:08,342 My own hope I keep hidden. 40 00:02:09,169 --> 00:02:10,410 Time to go. 41 00:02:10,480 --> 00:02:13,981 Hidden in the few people who can rekindle it. 42 00:02:16,418 --> 00:02:18,886 I've got nothing more on Roche or his family. 43 00:02:18,955 --> 00:02:21,455 - Hey, load up and move! - Let's go. 44 00:02:23,025 --> 00:02:24,926 Wilford sent for me. 45 00:02:26,228 --> 00:02:28,062 You better come inside. 46 00:02:28,964 --> 00:02:30,298 You all right? 47 00:02:30,366 --> 00:02:32,032 Any message from our friends downtrain? 48 00:02:32,693 --> 00:02:34,012 They have the same info, 49 00:02:34,036 --> 00:02:35,970 that Andre's in Big Alice Compost. 50 00:02:36,038 --> 00:02:38,372 - They call it the Swamp. - Oh. 51 00:02:38,949 --> 00:02:41,241 Any idea what Wilford wants from me? 52 00:02:41,311 --> 00:02:43,043 - I'll try and find out. - Okay. 53 00:02:43,112 --> 00:02:44,378 He's got me up to my eyeballs 54 00:02:44,446 --> 00:02:46,446 planning a special evening. 55 00:02:47,383 --> 00:02:50,117 Good friend Audrey probably told them all about us. 56 00:02:50,186 --> 00:02:51,785 I can't believe she fell for his shit. 57 00:02:52,337 --> 00:02:54,856 At least she's got the sense not to show her face. 58 00:02:56,859 --> 00:02:59,593 Look, the way to survive Mr. Wilford, 59 00:03:00,274 --> 00:03:02,730 you just gotta be something that he needs. 60 00:03:02,798 --> 00:03:04,799 You keep your chin up. 61 00:03:05,668 --> 00:03:07,201 Yes, ma'am. 62 00:03:08,604 --> 00:03:10,404 Mr. Wilford's order 63 00:03:10,472 --> 00:03:12,540 - comes at a very high price. - We're done here, okay. 64 00:03:12,608 --> 00:03:14,853 And I just know that something awful 65 00:03:14,877 --> 00:03:16,210 is coming. 66 00:03:17,279 --> 00:03:22,616 On Snowpiercer, 1,034 cars long. 67 00:03:32,459 --> 00:03:40,459 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:03:40,806 --> 00:03:42,473 How are the evening's festivities 69 00:03:42,542 --> 00:03:44,475 - coming on? - Right on schedule, sir. 70 00:03:44,544 --> 00:03:46,678 Might I ask... Is there a guest list? 71 00:03:46,746 --> 00:03:49,791 Mm, ah, yes. 72 00:03:49,815 --> 00:03:53,951 Random winners, that's Kevin's domain. 73 00:03:54,020 --> 00:03:57,288 He's in charge of a special surprise today. 74 00:03:57,357 --> 00:04:00,158 Oh, what kind of surprise? 75 00:04:01,494 --> 00:04:02,760 One for the whole train 76 00:04:02,828 --> 00:04:04,562 to celebrate rightful leadership. 77 00:04:04,630 --> 00:04:06,408 Take some time off, Ruth, 78 00:04:06,432 --> 00:04:08,566 so you can enjoy some of it too, 79 00:04:08,634 --> 00:04:11,583 but first I have a job for the both of you. 80 00:04:12,238 --> 00:04:14,461 Both of us, sir, together? 81 00:04:15,134 --> 00:04:17,312 Snowpiercer's getting muddy, 82 00:04:17,355 --> 00:04:18,933 all the classes mixed up and down. 83 00:04:18,958 --> 00:04:20,090 What a mess. 84 00:04:20,115 --> 00:04:21,448 Well, you ought to begin a full census. 85 00:04:21,647 --> 00:04:23,225 I want the passengers organized 86 00:04:23,249 --> 00:04:24,716 like in the old days. 87 00:04:24,784 --> 00:04:28,319 I want to know who is where doing what. 88 00:04:28,344 --> 00:04:30,788 - Yes, sir. - Yes, sir. 89 00:04:30,856 --> 00:04:32,724 He'll change everything around now. 90 00:04:32,792 --> 00:04:36,194 Wilford wants resiliency. I hate that word. 91 00:04:36,525 --> 00:04:38,662 He wants to keep us apart. 92 00:04:38,732 --> 00:04:40,732 Remember, they're gonna be monitoring 93 00:04:40,800 --> 00:04:43,801 everything we say between the Engines. 94 00:04:43,869 --> 00:04:46,804 - You're gonna be okay. - Yeah, until when? 95 00:04:46,872 --> 00:04:48,450 What if he throws me in the Swamp? 96 00:04:48,474 --> 00:04:50,580 He's picking us off one by one. 97 00:04:51,477 --> 00:04:53,711 He can't afford to lose another Engineer. 98 00:04:54,748 --> 00:04:57,382 - Check in with HQ? - Yeah. 99 00:04:59,753 --> 00:05:02,353 I need you to keep pushing this train forward. 100 00:05:02,422 --> 00:05:03,755 We're a week away from picking Melanie up. 101 00:05:03,823 --> 00:05:05,757 - Yeah, if she's there. - She'll be there. 102 00:05:05,825 --> 00:05:07,358 We're already a day late. 103 00:05:07,427 --> 00:05:09,360 We lost contact with her over a week ago. 104 00:05:09,429 --> 00:05:12,696 But Wilford doesn't know that, does he? 105 00:05:12,766 --> 00:05:15,233 Well, keep it that way. 106 00:05:15,301 --> 00:05:18,069 - Get her home safe. - That's the mission. 107 00:05:18,124 --> 00:05:19,771 No questions. 108 00:05:19,839 --> 00:05:21,839 - All right. - Come on, let's go. 109 00:05:28,448 --> 00:05:31,285 Y t�... vienes conmigo. 110 00:05:42,929 --> 00:05:44,395 What's the big surprise, Kevin? 111 00:05:44,464 --> 00:05:45,464 The sooner we get the census going, 112 00:05:45,531 --> 00:05:46,931 the sooner you'll find out. 113 00:05:47,000 --> 00:05:48,566 Oh, come on, I know you're dying to tell me. 114 00:05:48,630 --> 00:05:50,401 Sorry, sworn to secrecy. 115 00:05:50,470 --> 00:05:52,470 - You know how he is. - Mm-hmm. 116 00:05:55,609 --> 00:05:57,314 What is all of this? 117 00:05:58,077 --> 00:05:59,343 Patients' Records. 118 00:05:59,412 --> 00:06:01,646 Took 'em right out of my clinic. 119 00:06:02,736 --> 00:06:04,215 These are not passenger files. 120 00:06:04,284 --> 00:06:06,818 - These are medical records. - Supposed to be confidential. 121 00:06:06,886 --> 00:06:08,820 He wants them divided by age... children, 122 00:06:08,888 --> 00:06:11,422 adolescents, 18 to 39. The rest, elderly. 123 00:06:11,491 --> 00:06:13,090 Elderly? 124 00:06:13,497 --> 00:06:14,936 Dear me. 125 00:06:14,960 --> 00:06:16,666 What's all this in aid of, Kevin? 126 00:06:17,430 --> 00:06:19,430 I guess he wants to see who's fit for what. 127 00:06:19,499 --> 00:06:21,299 A sample questionnaire for each of the passengers 128 00:06:21,367 --> 00:06:22,944 to fill out. 129 00:06:23,298 --> 00:06:25,369 "Are you an un-ticketed passenger? 130 00:06:25,438 --> 00:06:28,306 Are you aware of any passengers who fought with the rebels?" 131 00:06:28,374 --> 00:06:31,843 - Well, it's for the archives... - A matter of historical record. 132 00:06:31,911 --> 00:06:34,017 I'll tell him you're displeased, though. 133 00:06:34,580 --> 00:06:36,047 No, Kevin, you won't. 134 00:06:36,115 --> 00:06:38,115 I'll have my own conversations with Mr. Wilford, 135 00:06:38,184 --> 00:06:39,617 thank you very much. 136 00:06:42,055 --> 00:06:43,787 I know every passenger on this train, 137 00:06:43,857 --> 00:06:47,058 and I consider myself responsible for each of them. 138 00:06:47,126 --> 00:06:48,592 How unpleasant. 139 00:06:50,530 --> 00:06:52,129 I care about these passengers, Kevin. 140 00:06:52,198 --> 00:06:53,575 That's a warning. 141 00:06:53,599 --> 00:06:55,872 We'll be back tomorrow for your questionnaires. 142 00:07:02,676 --> 00:07:04,943 Hey, keep moving. 143 00:07:10,750 --> 00:07:12,394 - Alex. - I know. 144 00:07:12,418 --> 00:07:14,452 I'm Javier... Javi. 145 00:07:15,489 --> 00:07:18,523 - Fifth Engineer. - Sit. 146 00:07:21,961 --> 00:07:24,062 Please don't touch anything unless I tell you to. 147 00:07:28,902 --> 00:07:30,502 - That panel's new, no? - It's not new. 148 00:07:30,570 --> 00:07:32,370 It's overhauled. I upgraded the interface 149 00:07:32,438 --> 00:07:34,105 on the second revolution. 150 00:07:37,577 --> 00:07:39,811 Please don't touch anything. 151 00:07:43,449 --> 00:07:44,648 It's from Snowpiercer. 152 00:07:44,718 --> 00:07:46,183 It's actually a joke from your mom. 153 00:07:46,252 --> 00:07:48,119 We had it out there for years. I thought you'd like it. 154 00:07:48,188 --> 00:07:49,520 Don't butter me up, okay? 155 00:07:49,589 --> 00:07:51,189 Wilford tapped you as an Engineer. 156 00:07:51,257 --> 00:07:52,524 You're gonna stick to that. 157 00:08:01,535 --> 00:08:02,772 You know... 158 00:08:03,869 --> 00:08:06,070 when your mom came back from here, 159 00:08:06,139 --> 00:08:08,672 she said you weren't just technically good. 160 00:08:08,742 --> 00:08:10,675 She said you had the touch. 161 00:08:11,590 --> 00:08:13,558 Well, do you have the touch? 162 00:08:15,615 --> 00:08:17,348 - Mas o menos. - Not like your mom. 163 00:08:17,417 --> 00:08:18,816 Just keep us on the track. 164 00:08:18,884 --> 00:08:20,952 - Ok... where are you going? - Uptrain. 165 00:08:21,020 --> 00:08:24,889 It's a big day on Snowpiercer. I'm sorry you're not invited. 166 00:08:31,831 --> 00:08:34,231 Brought her up from Big Alice, 167 00:08:34,300 --> 00:08:36,478 one of my favorites. 168 00:08:36,502 --> 00:08:38,970 You see how the bodies are entwined? 169 00:08:39,038 --> 00:08:41,639 Can't tell whether they're fighting or... 170 00:08:41,707 --> 00:08:43,040 Well, you know. 171 00:08:43,109 --> 00:08:44,842 What do you think, Bess Till? 172 00:08:44,911 --> 00:08:46,778 I think a lot of the passengers are concerned. 173 00:08:46,846 --> 00:08:48,780 - People keep disappearing. - Mm. 174 00:08:48,848 --> 00:08:52,884 Layton and now Brakeman Roche and his family. 175 00:08:56,389 --> 00:08:58,522 You're a curious creature. 176 00:08:58,592 --> 00:08:59,857 I don't know what to do with you. 177 00:08:59,926 --> 00:09:01,926 Eight of our Breachmen murdered, 178 00:09:01,995 --> 00:09:05,597 I could... find the killers, 179 00:09:05,665 --> 00:09:07,565 close the case. 180 00:09:08,934 --> 00:09:10,868 You see, "Train Detective" is a Melanie invention. 181 00:09:10,936 --> 00:09:12,003 I never needed one. 182 00:09:12,071 --> 00:09:13,715 - You know why? - No, sir. 183 00:09:13,739 --> 00:09:15,807 Because there wasn't any crime on my train. 184 00:09:15,875 --> 00:09:18,610 There is no crime, only order. 185 00:09:18,678 --> 00:09:20,712 I don't think you're that naive. 186 00:09:22,882 --> 00:09:25,950 And I don't think you're that innocent. 187 00:09:27,887 --> 00:09:29,287 Very well. 188 00:09:29,355 --> 00:09:32,534 You can tell the passengers Mr. Roche is in a Drawer 189 00:09:32,558 --> 00:09:34,959 along with his family. 190 00:09:35,028 --> 00:09:38,952 When you all settle down, they can rejoin us. 191 00:09:39,565 --> 00:09:41,633 - That won't go over well. - I know. 192 00:09:42,195 --> 00:09:44,769 But I have just the tonic. 193 00:09:46,105 --> 00:09:50,041 Sikes, take her down to car 272. 194 00:09:51,177 --> 00:09:53,311 And don't worry about Mr. Layton. 195 00:09:53,379 --> 00:09:55,579 We've made him quite at home. 196 00:10:49,302 --> 00:10:52,303 Now I know you're just following Wilford's order, 197 00:10:52,371 --> 00:10:55,706 but I have a right to know what you've done to me. 198 00:10:55,775 --> 00:10:57,241 You found out prematurely. 199 00:10:57,310 --> 00:11:00,044 Yeah, I put my hand in the cold lock, 200 00:11:00,113 --> 00:11:02,046 and it didn't fall off. 201 00:11:02,115 --> 00:11:03,581 What does he want with me? 202 00:11:03,650 --> 00:11:05,516 Please. 203 00:11:06,920 --> 00:11:09,765 When you arrived with us... 204 00:11:09,789 --> 00:11:11,055 You don't need to show me that. 205 00:11:11,124 --> 00:11:12,657 I lived through every second of it. 206 00:11:12,725 --> 00:11:14,725 We repaired you. 207 00:11:14,794 --> 00:11:17,372 Yes, thank you. 208 00:11:17,396 --> 00:11:20,131 You took the pain away, but you... 209 00:11:20,199 --> 00:11:23,468 you have done something to my body without my consent! 210 00:11:23,536 --> 00:11:25,183 - Honey. - Josie... 211 00:11:26,139 --> 00:11:28,072 what did it feel like 212 00:11:28,141 --> 00:11:30,986 when you put your hand in the chamber? 213 00:11:37,216 --> 00:11:40,017 It was a rush, wasn't it? 214 00:11:45,692 --> 00:11:48,092 I didn't sign up to be the next Icy Bob. 215 00:11:48,161 --> 00:11:51,428 You are orders of magnitude beyond our Bob. 216 00:11:51,498 --> 00:11:56,034 - You want to know more? - Let's see what's possible. 217 00:12:00,974 --> 00:12:02,907 Oh, for Pete's sake, will you slow down, Kevin? 218 00:12:02,976 --> 00:12:05,310 Ruth, this is the big surprise. 219 00:12:05,378 --> 00:12:08,980 He's opening Car 272, and he's putting me in charge! 220 00:12:09,048 --> 00:12:11,182 Car 272 has been closed for years. 221 00:12:11,250 --> 00:12:13,104 Wait! 222 00:12:13,152 --> 00:12:14,519 I need a kid. 223 00:12:15,522 --> 00:12:17,254 Come here. 224 00:12:17,324 --> 00:12:18,523 Come on. 225 00:12:18,591 --> 00:12:20,291 Come on, let's go. 226 00:12:21,394 --> 00:12:22,527 Come on, Winnie, it's all right. 227 00:12:22,595 --> 00:12:23,895 It's all right. 228 00:12:58,097 --> 00:13:00,631 - Oh, my goodness. - Ta-da! 229 00:13:00,700 --> 00:13:03,801 He'll be here in a jiff. Grand opening is tonight. 230 00:13:05,504 --> 00:13:06,837 Ah! 231 00:13:06,906 --> 00:13:09,840 Sit. Stay. 232 00:13:09,909 --> 00:13:11,442 Hey. 233 00:13:11,510 --> 00:13:13,778 Hey, hey, hey, those aren't for teenagers. 234 00:13:13,846 --> 00:13:16,091 Come get... Alex. Alex. 235 00:13:16,115 --> 00:13:17,648 Don't be ridiculous. Get down. 236 00:13:17,717 --> 00:13:20,696 Wilford put Roche and his family in the Drawers. 237 00:13:20,720 --> 00:13:24,389 Roche in the Drawer, Javi on Big Alice, 238 00:13:24,457 --> 00:13:28,860 - and Layton's in his compost. - And now this shit show. 239 00:13:29,862 --> 00:13:32,129 Oh, oh, okay, here it comes. 240 00:13:32,198 --> 00:13:33,731 Tech rehearsal's starting. 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 Everybody, up, up, up. 242 00:14:00,159 --> 00:14:01,492 - Bravo. - Whoo! 243 00:14:01,560 --> 00:14:02,894 - What an entrance! - Mr. Wilford! 244 00:14:02,962 --> 00:14:06,097 Wonderful, that was really good. 245 00:14:06,165 --> 00:14:08,699 Perfect timing. It's marvelous, isn't it, eh? 246 00:14:08,768 --> 00:14:10,034 Yeah. 247 00:14:10,103 --> 00:14:11,546 - Don't like that. - Get rid of it. 248 00:14:11,570 --> 00:14:13,237 Line the stage for the puppeteers. 249 00:14:13,306 --> 00:14:14,505 - There we go. - Come along. 250 00:14:14,573 --> 00:14:15,840 - You see this? - Gather 'round. 251 00:14:15,909 --> 00:14:17,708 Special preview... 252 00:14:17,777 --> 00:14:20,011 An epic saga for the masses. 253 00:14:25,801 --> 00:14:26,851 - Good luck. - Thank you. 254 00:14:26,919 --> 00:14:28,119 Thank you, sir. 255 00:14:34,994 --> 00:14:37,662 At last, my beloved Snowpiercer 256 00:14:37,730 --> 00:14:40,465 and all of the people I've missed. 257 00:14:40,533 --> 00:14:43,601 Soon I'm gonna see my Mama! 258 00:14:43,670 --> 00:14:45,736 Whee, Wilford! 259 00:14:45,805 --> 00:14:49,674 - I'm Head Engineer Melanie. - Choo, choo. 260 00:14:49,742 --> 00:14:52,143 I will prove 261 00:14:52,211 --> 00:14:54,479 that cold is hot! 262 00:14:54,547 --> 00:14:57,793 I'm going to climb that frozen mountain 263 00:14:57,817 --> 00:14:59,550 and send a balloon. 264 00:14:59,618 --> 00:15:03,354 They've gone mad without us. 265 00:15:03,422 --> 00:15:04,956 - Observe. - Don't go, Mama! 266 00:15:05,024 --> 00:15:07,892 Don't go! 267 00:15:07,961 --> 00:15:11,206 This isn't funny. 268 00:15:17,236 --> 00:15:21,839 - Don't worry. - You're all safe on my train. 269 00:15:21,908 --> 00:15:24,309 The Engine will provide. 270 00:15:34,654 --> 00:15:36,854 I'm dead. 271 00:15:36,923 --> 00:15:38,789 Wilford. 272 00:15:38,858 --> 00:15:43,328 The Engine will provide. The Engine will provide. 273 00:15:43,396 --> 00:15:45,530 The Engine will provide. 274 00:15:45,598 --> 00:15:48,500 Bravo, bravo. 275 00:15:54,073 --> 00:15:56,251 - Bravo indeed. - Did you like that? 276 00:15:56,275 --> 00:15:58,053 - Yeah. - It was good, wasn't it? 277 00:16:00,947 --> 00:16:04,149 Oh, come on. What's wrong with you all? 278 00:16:05,352 --> 00:16:06,451 Liar! 279 00:16:07,754 --> 00:16:10,421 What a pathetic attempt. 280 00:16:10,489 --> 00:16:13,669 You can't kill Melanie with this propaganda. 281 00:16:13,693 --> 00:16:16,872 - We don't have extra time. - We're already a day late. 282 00:16:16,896 --> 00:16:19,964 I don't think you paid close enough attention 283 00:16:20,033 --> 00:16:21,432 to the ending, Alex. 284 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 I got a peek at the launch data 285 00:16:23,570 --> 00:16:26,503 that you so carefully doctored. 286 00:16:26,573 --> 00:16:29,840 Ben lost contact with Melanie ten days ago. 287 00:16:39,518 --> 00:16:41,286 You did? 288 00:16:44,257 --> 00:16:46,190 Towards the end of the launches, yes, 289 00:16:46,259 --> 00:16:49,705 we lost contact, but Melanie is a survivor, 290 00:16:49,729 --> 00:16:51,863 and she received enough data to complete a climate model. 291 00:16:51,931 --> 00:16:56,401 All right, all right, back to the Engine. 292 00:16:57,871 --> 00:16:59,915 Don't give up on her, Alex. 293 00:16:59,939 --> 00:17:02,273 Ruth, escort them forward. 294 00:17:02,341 --> 00:17:04,075 You have my evening to prepare. 295 00:17:10,549 --> 00:17:14,485 With respect, you can go ahead and lock up Layton, 296 00:17:14,554 --> 00:17:18,089 but you'll find a bit of his fight in all of us now. 297 00:17:24,964 --> 00:17:30,201 Private event this evening for a very select few. 298 00:17:32,371 --> 00:17:33,504 Thank you. 299 00:17:33,573 --> 00:17:35,172 Could I also bring my boyfriend? 300 00:17:35,241 --> 00:17:36,841 He's the head of Janitorial. 301 00:17:37,362 --> 00:17:39,028 Yes. 302 00:17:39,913 --> 00:17:41,312 Thank you. 303 00:17:44,651 --> 00:17:46,517 Thank you, Kevin. 304 00:17:46,585 --> 00:17:48,853 Dress your next advice in evening wear. 305 00:17:48,922 --> 00:17:50,387 Here you go. 306 00:17:56,836 --> 00:17:58,369 Everybody, look sharp. 307 00:17:59,232 --> 00:18:01,232 Mr. Wilford will be through with the carnival soon, 308 00:18:01,300 --> 00:18:03,100 and then the real show begins. 309 00:18:03,623 --> 00:18:05,836 Those are bordeaux glasses. We're serving zinfandel. 310 00:18:05,905 --> 00:18:07,504 - Yes. - Ah, I'll be right back... 311 00:18:09,642 --> 00:18:12,043 Dear me. 312 00:18:12,111 --> 00:18:13,845 Now repeat it back to me. 313 00:18:13,913 --> 00:18:15,490 Tell our friends. 314 00:18:15,514 --> 00:18:18,649 Get a message to Josie to find Layton in Compost. 315 00:18:18,718 --> 00:18:20,051 We're not giving up on Melanie 316 00:18:20,119 --> 00:18:22,453 or our dream of getting off this train. 317 00:18:22,521 --> 00:18:24,656 We're not giving up... 318 00:18:28,928 --> 00:18:30,395 What do you want? 319 00:18:30,463 --> 00:18:33,308 Compliments of the carnival. 320 00:18:33,332 --> 00:18:36,000 Ow! There's more. 321 00:18:36,396 --> 00:18:37,860 An invitation to dinner. 322 00:18:41,207 --> 00:18:42,674 Ah. 323 00:18:44,077 --> 00:18:47,211 Winnie, tonight when Wilford's busy, 324 00:18:47,280 --> 00:18:49,124 Josie has to find Layton, okay? 325 00:18:49,534 --> 00:18:51,235 We need his help. 326 00:18:57,556 --> 00:18:58,934 Oh. 327 00:19:01,560 --> 00:19:02,537 Oh, hey. 328 00:19:40,399 --> 00:19:42,066 Take it down slowly. 329 00:20:07,160 --> 00:20:08,326 - Level off. - No. 330 00:20:10,429 --> 00:20:12,096 A little further. 331 00:20:17,236 --> 00:20:18,769 Oh! 332 00:20:18,838 --> 00:20:20,215 Ah. 333 00:20:42,195 --> 00:20:44,395 Against the wall! 334 00:21:39,786 --> 00:21:43,054 You come to me in my dreams, you know? 335 00:21:45,324 --> 00:21:47,025 Rather spooky. 336 00:21:48,195 --> 00:21:49,905 Ugh. 337 00:21:49,929 --> 00:21:52,129 Is that why you haven't stuck my head out a port yet? 338 00:21:54,533 --> 00:21:56,333 Honest question. 339 00:21:56,403 --> 00:21:57,868 Hanging on to your ideals, 340 00:21:57,937 --> 00:22:00,805 being beloved by your people uptrain, 341 00:22:00,873 --> 00:22:02,718 do you think it makes the slightest difference 342 00:22:02,742 --> 00:22:04,519 in the end? 343 00:22:04,543 --> 00:22:05,810 Yeah, it does. 344 00:22:05,879 --> 00:22:08,179 Well, for the life of me, I can't see how. 345 00:22:09,682 --> 00:22:11,216 I suppose there must be something 346 00:22:11,284 --> 00:22:12,884 uniquely wrong with me. 347 00:22:13,372 --> 00:22:15,520 You're not unique, Wilford. 348 00:22:18,091 --> 00:22:21,426 You're an old, white dictator with a train set. 349 00:22:21,494 --> 00:22:25,230 Fragile, powerful men like you 350 00:22:25,298 --> 00:22:27,231 froze the Earth in the first place. 351 00:22:27,300 --> 00:22:30,602 Yes, it's a PR problem in that regard. 352 00:22:32,105 --> 00:22:35,106 I haven't got any of your stuff left, have I? 353 00:22:35,174 --> 00:22:37,508 That musky smell of integrity. 354 00:22:37,980 --> 00:22:40,912 When that washes off, it's a wrap for you. 355 00:22:40,980 --> 00:22:42,758 You'll always have your little followers, 356 00:22:42,782 --> 00:22:46,251 but the majority will never love you like you want them to. 357 00:22:48,587 --> 00:22:51,856 - The will of the people... - How can you stand it? 358 00:22:51,925 --> 00:22:55,593 Every little faction. 359 00:22:55,662 --> 00:22:56,927 The cold heart 360 00:22:56,996 --> 00:22:59,464 of political power 361 00:22:59,532 --> 00:23:01,065 is obedience. 362 00:23:01,134 --> 00:23:04,135 That shit right there is why we'll always be enemies. 363 00:23:05,878 --> 00:23:07,238 Well, I feel better. 364 00:23:08,808 --> 00:23:12,587 I'm dining uptrain tonight with the last of your friends. 365 00:23:12,611 --> 00:23:15,813 Zarah has some decisions to make. 366 00:23:15,882 --> 00:23:18,883 So are you feeling loved now? 367 00:23:20,620 --> 00:23:23,254 Up to your elbows in their shit. 368 00:23:30,096 --> 00:23:34,699 Your open heart, Mr. Layton, it telegraphs your every move. 369 00:23:46,646 --> 00:23:49,047 Oh, my God. 370 00:23:50,517 --> 00:23:53,718 Oh, places, everybody. Lucky winners are here. 371 00:23:53,786 --> 00:23:56,387 Yes, ma'am. 372 00:23:56,455 --> 00:23:58,623 - Holy crap. - No thanks. 373 00:23:59,258 --> 00:24:00,992 I'm back. 374 00:24:01,060 --> 00:24:03,294 Should have bloody known. 375 00:24:07,266 --> 00:24:10,445 What are we in for, Ruth, the last supper? 376 00:24:10,469 --> 00:24:13,248 This whole day's one long dark display. 377 00:24:13,272 --> 00:24:16,051 He told me the tickets were for random guests. 378 00:24:16,075 --> 00:24:17,808 Kevin dropped this on me 379 00:24:17,877 --> 00:24:19,210 after keeping me locked up 380 00:24:19,278 --> 00:24:20,745 all day for my comfort. 381 00:24:20,813 --> 00:24:22,457 If Wilford threatens her baby, 382 00:24:22,481 --> 00:24:24,148 I'm gonna kill him with my butter knife. 383 00:24:24,217 --> 00:24:26,083 All right, take it easy. 384 00:24:26,152 --> 00:24:28,419 I'll run interference 385 00:24:28,487 --> 00:24:30,188 as best I can. 386 00:24:31,624 --> 00:24:34,425 Right, everybody, welcome. 387 00:24:34,493 --> 00:24:36,227 You lucky few. 388 00:24:36,295 --> 00:24:38,429 While the rest of the train takes in the carnival, 389 00:24:38,497 --> 00:24:41,566 you winners get to enjoy a more intimate evening 390 00:24:41,634 --> 00:24:43,168 with Mr. Wilford. 391 00:24:44,571 --> 00:24:45,803 Yeah. 392 00:24:48,641 --> 00:24:51,042 - I'm a fish out of water, man. - What's this all about? 393 00:24:51,110 --> 00:24:54,579 I don't know, but like your mother used to tell you, 394 00:24:54,647 --> 00:24:57,648 - keep your head on a swivel. - You guys are freaking out. 395 00:24:58,278 --> 00:25:00,185 Right, I'm actually super excited. 396 00:25:00,253 --> 00:25:04,222 - What about you, Alex? - Are you "super excited"? 397 00:25:05,725 --> 00:25:07,792 I think we're all screwed. 398 00:25:09,328 --> 00:25:11,306 Oh, dear me. 399 00:25:15,602 --> 00:25:17,935 Of course it is! 400 00:25:18,004 --> 00:25:20,471 Hello, everybody! 401 00:25:20,539 --> 00:25:22,139 - Bloody Audrey. - Ugh. 402 00:25:22,208 --> 00:25:24,475 Oh, I just want to stand here and gaze upon you all. 403 00:25:24,543 --> 00:25:27,344 - Oh, come down, Joseph. - There's no need to bellow. 404 00:25:27,414 --> 00:25:30,281 I love an eccentric table of guests, don't you? 405 00:25:30,349 --> 00:25:33,751 Mix it up with old friends and new. 406 00:25:33,820 --> 00:25:35,686 Mmm. 407 00:25:35,755 --> 00:25:39,890 Indulge our palates with a few dwindling delicacies. 408 00:25:39,959 --> 00:25:41,426 Isn't that the ticket, Ruth? 409 00:25:41,494 --> 00:25:43,961 You're in charge of tickets, sir, as it ever was. 410 00:25:44,030 --> 00:25:45,296 - Willy. - Yes? 411 00:25:45,364 --> 00:25:47,632 Would you tickle the ivories for us? 412 00:25:47,700 --> 00:25:48,833 Oh, go on then. 413 00:25:48,902 --> 00:25:50,522 Why not? 414 00:25:51,704 --> 00:25:54,305 Is she wearing a freaking tiara? 415 00:25:54,373 --> 00:25:55,773 Shameless. 416 00:25:58,445 --> 00:26:04,249 ? On a sunny afternoon ? 417 00:26:04,317 --> 00:26:07,118 ? With one you love ? 418 00:26:07,186 --> 00:26:09,720 ? The stars above ? 419 00:26:10,790 --> 00:26:15,460 ? Waiting for the moon ? 420 00:26:15,528 --> 00:26:20,265 ? - The old accordion playing ? 421 00:26:20,333 --> 00:26:23,134 ? A sentimental ? 422 00:26:23,202 --> 00:26:24,735 ? - Song ? ? - Tune ? 423 00:26:24,804 --> 00:26:26,537 It's a tune, not a song! 424 00:26:26,606 --> 00:26:28,072 Kevin. 425 00:26:28,141 --> 00:26:31,476 ? Cruising down the river ? 426 00:26:31,544 --> 00:26:34,411 - You've had your carnival. - This is my room. 427 00:26:34,481 --> 00:26:36,747 ? Afternoon ? 428 00:26:36,816 --> 00:26:38,449 Please stay in the lounge. 429 00:26:39,352 --> 00:26:42,687 Fine, he's all yours. 430 00:26:43,623 --> 00:26:47,424 ? Down the river ? 431 00:26:47,494 --> 00:26:52,730 ? On a sunny afternoon ? 432 00:26:55,968 --> 00:26:58,168 - Hmm. - Mmm. 433 00:26:58,238 --> 00:27:01,372 Well, isn't this lovely, hm? 434 00:27:03,776 --> 00:27:05,789 Shall I clear this setting, sir? 435 00:27:06,312 --> 00:27:07,583 No, Ruth. 436 00:27:07,980 --> 00:27:09,543 There's one last guest. 437 00:27:10,383 --> 00:27:12,250 Lilah Junior. 438 00:27:12,713 --> 00:27:15,053 Of course, I knew your parents. 439 00:27:15,591 --> 00:27:18,522 You're new to me, Mr. Osweiller. 440 00:27:18,591 --> 00:27:21,370 And I believe you two know each other. 441 00:27:21,394 --> 00:27:23,127 Ex-Brakeman partners. 442 00:27:23,195 --> 00:27:24,662 - That's correct, sir. - Yeah. 443 00:27:24,731 --> 00:27:26,375 - That's fascinating. - Mm. 444 00:27:27,734 --> 00:27:30,979 Oh, but Alex, I don't think you've met Zarah. 445 00:27:31,003 --> 00:27:34,739 - She's with Hospitality. - Also Andre Layton's partner. 446 00:27:34,807 --> 00:27:38,543 - It's nice to meet you, Alex. - Nice to meet you. 447 00:27:38,611 --> 00:27:40,544 Ex-wife, wasn't it, Audrey? 448 00:27:40,613 --> 00:27:44,382 - Mm, a Tail divorce. - It sort of counts, doesn't it? 449 00:27:45,551 --> 00:27:47,456 All those years in the Nightcar... 450 00:27:48,020 --> 00:27:50,722 all those personal things that we told you. 451 00:27:50,770 --> 00:27:54,492 It was her calling, helping us open up and grieve. 452 00:27:54,561 --> 00:27:55,960 Yeah, so she could sell our secrets 453 00:27:56,028 --> 00:27:59,097 - like a whore. - Now, now, now, now. 454 00:27:59,165 --> 00:28:02,210 What did Mr. Layton say? We're all one train together. 455 00:28:02,234 --> 00:28:03,367 Exactly. 456 00:28:03,436 --> 00:28:05,102 I thought dinner would be a nice way 457 00:28:05,154 --> 00:28:06,544 to bring us all together again. 458 00:28:06,621 --> 00:28:09,741 One train under God and Audrey. 459 00:28:11,844 --> 00:28:14,022 She didn't like the puppet show. 460 00:28:15,381 --> 00:28:17,115 Really? 'Cause I thought it was hilarious. 461 00:28:17,183 --> 00:28:18,983 - Oh, did you? Yeah? - Yeah. 462 00:28:19,051 --> 00:28:20,829 I mean, Melanie's not as pure as everyone 463 00:28:20,853 --> 00:28:22,320 - around here thinks she is. - LJ. 464 00:28:22,388 --> 00:28:23,521 I think Mr. Wilford's heard enough 465 00:28:23,589 --> 00:28:25,123 about Melanie for one night, LJ. 466 00:28:25,148 --> 00:28:26,814 I haven't. 467 00:28:26,927 --> 00:28:30,394 I would love to hear more lies about my mother, Lilah. 468 00:28:30,463 --> 00:28:32,864 Mmm. 469 00:28:35,135 --> 00:28:38,068 Well, she was the liar. 470 00:28:38,138 --> 00:28:40,338 She wanted to be you. 471 00:28:40,406 --> 00:28:42,651 She accused me of a crime, 472 00:28:42,675 --> 00:28:44,675 and I found out her little secret, 473 00:28:44,744 --> 00:28:47,312 so she had to overturn the verdict. 474 00:28:53,486 --> 00:28:55,524 I'm puzzled, LJ. 475 00:28:56,088 --> 00:28:59,361 If Melanie overturned the verdict, 476 00:29:00,493 --> 00:29:02,364 does that mean you were guilty? 477 00:29:08,034 --> 00:29:09,501 I, uh... 478 00:29:12,017 --> 00:29:13,148 Uh, no, um... 479 00:29:13,173 --> 00:29:17,187 So you did not cut off those men's penises 480 00:29:17,253 --> 00:29:19,377 like I read about in the transcript? 481 00:29:20,713 --> 00:29:23,714 I am so relieved. 482 00:29:23,783 --> 00:29:25,183 Is that true, Lilah? 483 00:29:25,251 --> 00:29:26,695 Lilah Junior is a good person, Mr. Wilford. 484 00:29:26,719 --> 00:29:27,986 - Oh, yes. - She fell a long way 485 00:29:28,054 --> 00:29:29,587 from First when her parents passed. 486 00:29:29,656 --> 00:29:31,589 She learned to work, sir. 487 00:29:31,658 --> 00:29:33,123 She knows the train now, and I'm proud of her. 488 00:29:33,193 --> 00:29:34,623 He speaks. 489 00:29:36,315 --> 00:29:39,463 Osweiller from the East Midlands. 490 00:29:39,532 --> 00:29:41,399 You're even quieter than your partner, 491 00:29:41,467 --> 00:29:43,467 Trusty Till, 492 00:29:43,536 --> 00:29:47,115 though a little more romantic, huh? 493 00:29:48,741 --> 00:29:50,408 My intentions with Lilah Junior are sound, sir. 494 00:29:50,476 --> 00:29:52,476 - How lovely. - Did you hear that, Audrey? 495 00:29:52,545 --> 00:29:54,745 Yeah, and he meant it. 496 00:29:54,814 --> 00:29:58,482 Tell me, Mr. Osweiller, my previous head of Janitorial, 497 00:29:58,551 --> 00:30:02,353 Terence, I brought from my buildings in New York. 498 00:30:02,422 --> 00:30:05,423 How did you come to be in his shoes? 499 00:30:05,491 --> 00:30:07,491 Sir, those were chaotic times. 500 00:30:07,560 --> 00:30:09,427 We lost a lot of people in the troubles. 501 00:30:09,495 --> 00:30:12,096 We've tried to fill in as best we could. 502 00:30:12,164 --> 00:30:15,299 A simple question for an AWOL Brakeman 503 00:30:15,368 --> 00:30:18,703 and a girl who put out her father's eye with a fork. 504 00:30:20,106 --> 00:30:23,445 Think very carefully about this, Mr. Osweiller. 505 00:30:24,110 --> 00:30:26,198 Why should I keep you? 506 00:30:28,981 --> 00:30:30,782 Answer me, boy. 507 00:30:34,520 --> 00:30:35,920 May I? 508 00:30:35,988 --> 00:30:38,623 Os, what are you doing? 509 00:30:39,592 --> 00:30:43,127 - Does he play? - I have no idea. 510 00:30:43,195 --> 00:30:45,430 It's been a while, if you'll forgive me... 511 00:30:46,799 --> 00:30:48,666 Not since the freeze. 512 00:31:03,950 --> 00:31:07,818 ? This is my winter song to you ? 513 00:31:07,887 --> 00:31:10,955 ? The storm is coming soon ? 514 00:31:11,023 --> 00:31:14,759 ? It rolls in from the sea ? 515 00:31:16,696 --> 00:31:20,564 ? My voice a beacon in the night ? 516 00:31:20,633 --> 00:31:23,812 ? My words will be your light ? 517 00:31:23,836 --> 00:31:28,372 ? To carry you to me ? 518 00:31:28,441 --> 00:31:31,509 ? Is love alive? ? 519 00:31:31,577 --> 00:31:33,622 ? Is love alive? ? 520 00:31:35,315 --> 00:31:38,427 ? Is love alive? ? 521 00:31:43,055 --> 00:31:47,525 ? This is my winter song ? 522 00:31:49,195 --> 00:31:54,665 ? December never felt so wrong ? 523 00:31:54,734 --> 00:32:00,138 ? 'Cause you're not where you belong ? 524 00:32:02,675 --> 00:32:05,676 ? Inside my arms ? 525 00:32:16,889 --> 00:32:18,689 ? Is love alive? ? 526 00:32:19,960 --> 00:32:22,961 ? Is love alive? ? 527 00:32:23,029 --> 00:32:28,499 ? Is love alive? ? 528 00:32:28,568 --> 00:32:30,502 Layton. 529 00:32:32,973 --> 00:32:34,372 Layton. 530 00:32:39,712 --> 00:32:41,980 Josie. 531 00:32:47,387 --> 00:32:48,786 Josie? 532 00:32:52,124 --> 00:32:53,625 One minute. 533 00:32:56,062 --> 00:32:57,306 Thank you. 534 00:32:57,330 --> 00:32:59,998 Josie, let me see you. 535 00:33:04,470 --> 00:33:05,870 You're better. 536 00:33:05,938 --> 00:33:07,405 Yeah, jury's still out on that one. 537 00:33:07,473 --> 00:33:09,507 He fixed you. 538 00:33:10,877 --> 00:33:12,943 We haven't got much time. 539 00:33:13,013 --> 00:33:15,213 Zarah contacted me through The Tail. 540 00:33:15,281 --> 00:33:17,081 She said that they haven't given up. 541 00:33:17,149 --> 00:33:19,617 They want to know what the next move is. 542 00:33:24,357 --> 00:33:26,134 Layton. 543 00:33:26,158 --> 00:33:28,726 Remember what we're fighting for. 544 00:33:30,831 --> 00:33:33,064 Life off train. 545 00:33:34,300 --> 00:33:37,569 I could try and get you out of here. 546 00:33:39,639 --> 00:33:42,373 - You can't help me. - Come on. 547 00:33:42,442 --> 00:33:45,710 The last time we met like this, we started a revolution. 548 00:33:45,778 --> 00:33:47,511 He has plans for you. 549 00:33:47,580 --> 00:33:49,914 You have to stay where you are. 550 00:33:53,920 --> 00:33:57,766 - I know. - I... I need to. 551 00:33:57,790 --> 00:34:00,258 I don't know what's happening to me. 552 00:34:00,326 --> 00:34:03,795 It feels like... It's like being reborn. 553 00:34:06,999 --> 00:34:08,777 There is still hope, isn't there? 554 00:34:08,801 --> 00:34:12,937 - You'll find your moment. - So will I. 555 00:34:13,005 --> 00:34:15,673 Keep faith in the others. We're still together. 556 00:34:15,742 --> 00:34:17,208 Time's up. 557 00:34:18,811 --> 00:34:21,390 - That's enough. - Thank you. 558 00:34:21,414 --> 00:34:23,814 Tell them we'll finish what we started. 559 00:34:37,463 --> 00:34:38,996 You have competition, Audrey. 560 00:34:39,065 --> 00:34:42,666 - Oh, yeah, no, it was good. - It's great. 561 00:34:42,736 --> 00:34:44,071 Bravo. 562 00:34:45,471 --> 00:34:47,538 Anyone else wanna sing? Zarah? 563 00:34:47,607 --> 00:34:50,208 - No, thanks. - I'm done singing for my supper. 564 00:34:50,276 --> 00:34:52,944 - Oh, she'll sing. - She's a survivor. 565 00:34:54,327 --> 00:34:55,971 Join us, Ruth. 566 00:34:56,082 --> 00:34:57,615 I have something to tell you. 567 00:34:57,683 --> 00:35:00,862 - Be careful, Ruth. - Don't trust anything he says. 568 00:35:00,886 --> 00:35:02,019 - Sorry? - Shh, shh, shh. 569 00:35:02,088 --> 00:35:03,487 - You knew my mom. - Well, he's trying 570 00:35:03,556 --> 00:35:05,267 to turn the train against going back for her. 571 00:35:06,628 --> 00:35:07,869 Oh, for pity's sake. 572 00:35:07,893 --> 00:35:09,961 I'm sorry about the bloody puppets. 573 00:35:10,029 --> 00:35:11,896 She's waiting trackside, and we have 574 00:35:11,965 --> 00:35:13,965 - to complete this mission! - No! 575 00:35:14,033 --> 00:35:15,433 I'm no longer prepared 576 00:35:15,501 --> 00:35:18,169 to risk us taking two trains across that pass. 577 00:35:18,237 --> 00:35:20,638 Have you figured out what the census is for yet? 578 00:35:20,706 --> 00:35:22,284 Are you close? 579 00:35:22,308 --> 00:35:24,455 - What is it for? - Mr. Wilford? 580 00:35:24,510 --> 00:35:27,044 Why don't you tell them what you did on Big Alice? 581 00:35:27,113 --> 00:35:29,447 - That's enough! - There were 200 of us 582 00:35:29,515 --> 00:35:30,982 at first, 583 00:35:31,050 --> 00:35:34,045 but then when he realized what a drain of resources 584 00:35:34,120 --> 00:35:35,697 we were, he culled half of us. 585 00:35:35,721 --> 00:35:37,989 Men, women, children, he took their lives! 586 00:35:38,057 --> 00:35:39,190 How dare you? 587 00:35:39,259 --> 00:35:41,659 On their souls, how dare you 588 00:35:41,684 --> 00:35:43,418 make me relive it? 589 00:35:43,529 --> 00:35:45,196 - Take her to the brig. - Don't worry. 590 00:35:45,221 --> 00:35:46,993 I've been there before. 591 00:35:47,733 --> 00:35:49,667 Ruth, he's coming for you. 592 00:35:59,479 --> 00:36:00,907 Sit down, Ruth. 593 00:36:01,747 --> 00:36:04,282 As you know, sir, Hospitality never sits. 594 00:36:04,350 --> 00:36:06,150 Nonsense, you've been wondering 595 00:36:06,219 --> 00:36:08,752 who that setting's for all night. 596 00:36:09,332 --> 00:36:12,223 - It's for you. - Me? 597 00:36:12,292 --> 00:36:16,338 Yes, today's all about you, Ruth. 598 00:36:16,798 --> 00:36:18,229 Sit down. 599 00:36:20,634 --> 00:36:22,233 Kevin. 600 00:36:22,302 --> 00:36:23,501 I know you're up there. 601 00:36:23,569 --> 00:36:26,404 Come down, you naughty, little boy. 602 00:36:27,974 --> 00:36:29,769 Well... 603 00:36:30,176 --> 00:36:32,910 hope we're all having a wonderful time. 604 00:36:32,979 --> 00:36:38,582 Ruth, I want to thank you for an impeccable evening. 605 00:36:38,652 --> 00:36:40,384 You've outdone yourself. 606 00:36:40,453 --> 00:36:44,522 Kevin, my lad, you've come through so much, 607 00:36:44,590 --> 00:36:47,525 and you've put on an amazing carnival. 608 00:36:47,593 --> 00:36:50,295 - It's my honor, sir. - Sit down. 609 00:36:53,132 --> 00:36:57,547 You understand there is a glut in Hospitality, 610 00:36:57,803 --> 00:37:00,004 which means there's only room 611 00:37:00,073 --> 00:37:02,307 for one head of department. 612 00:37:09,683 --> 00:37:11,482 Job's yours, Ruth. 613 00:37:13,152 --> 00:37:15,152 I... oh... 614 00:37:15,221 --> 00:37:16,650 Shut up, Kevin. 615 00:37:17,623 --> 00:37:21,559 By my side just like you always wanted. 616 00:37:21,627 --> 00:37:24,606 All you have to do is address the train, 617 00:37:24,630 --> 00:37:25,897 inform them officially 618 00:37:25,965 --> 00:37:27,899 we're not returning for Melanie. 619 00:37:45,919 --> 00:37:48,114 I can't do that. 620 00:37:48,788 --> 00:37:50,522 Beg your pardon? 621 00:37:56,062 --> 00:37:58,040 I won't do it. 622 00:38:06,005 --> 00:38:08,373 Are you rejecting my offer? 623 00:38:18,284 --> 00:38:20,084 Yes, I am. 624 00:38:22,956 --> 00:38:24,555 Take off your Teals. 625 00:39:36,229 --> 00:39:38,562 I confess, I'm morally dyslexic. 626 00:39:38,632 --> 00:39:41,232 Sometimes I don't know right from wrong. 627 00:39:41,301 --> 00:39:45,670 It took a while, but we found you a role. 628 00:39:46,906 --> 00:39:48,550 My advisor. 629 00:39:48,574 --> 00:39:50,107 Not sure I'm the person for that. 630 00:39:50,176 --> 00:39:51,953 Nonsense, you're perfect. 631 00:39:51,977 --> 00:39:53,311 You think for yourself. 632 00:39:53,379 --> 00:39:56,314 You struggle with the big moral questions... 633 00:39:56,382 --> 00:39:58,160 Freedom, justice. 634 00:39:58,184 --> 00:40:00,117 You can show me where I'm going wrong, 635 00:40:00,186 --> 00:40:03,221 - show me the line. - And which line is that? 636 00:40:09,262 --> 00:40:11,095 After you. 637 00:40:17,003 --> 00:40:19,070 Your Breachmen's killers. 638 00:40:21,807 --> 00:40:24,586 I wanted to give you what you asked for, 639 00:40:24,610 --> 00:40:27,645 a chance to close the case. 640 00:40:29,949 --> 00:40:32,684 They were only too happy to carry out my orders. 641 00:40:32,752 --> 00:40:38,200 Just say the word, and one pull of the lever 642 00:40:38,224 --> 00:40:41,693 will deliver justice by lung of ice. 643 00:40:41,761 --> 00:40:45,963 This isn't justice. Justice requires a fair trial. 644 00:40:46,317 --> 00:40:47,699 Does it? 645 00:40:49,435 --> 00:40:51,102 Not just a verdict? 646 00:40:51,170 --> 00:40:53,805 They were acting on your behalf. 647 00:40:57,711 --> 00:40:59,511 Well, everyone does. 648 00:40:59,914 --> 00:41:03,314 This just... tidies it all up. 649 00:41:03,383 --> 00:41:06,251 - Sir... - Mm-hmm? 650 00:41:08,454 --> 00:41:11,989 I advise you not to. 651 00:41:15,061 --> 00:41:16,061 Oh. 652 00:41:16,930 --> 00:41:20,732 Well, if that's your council, then fine. 653 00:41:20,800 --> 00:41:22,200 You may go. 654 00:41:22,687 --> 00:41:26,203 I don't think you're gonna want to watch the last bit. 655 00:41:56,302 --> 00:41:57,902 Against the wall! 656 00:42:05,245 --> 00:42:08,246 Oh, ugh! 657 00:42:11,184 --> 00:42:13,318 What fresh hell is this? 658 00:43:04,070 --> 00:43:07,049 He's gonna tell everyone that she's dead. 659 00:43:07,073 --> 00:43:10,274 He knows that we lost contact. He's not gonna go back for her. 660 00:43:10,343 --> 00:43:14,656 He's just gonna leave her out there on her own to die, 661 00:43:14,680 --> 00:43:16,948 and we are gonna die in here. 662 00:43:17,016 --> 00:43:19,417 Never had you down as a quitter, Ruth. 663 00:43:19,485 --> 00:43:22,013 All Wilford's got is fear. 664 00:43:22,066 --> 00:43:24,466 We got so much more than that... 665 00:43:24,490 --> 00:43:28,426 Friends who got our back, 666 00:43:28,494 --> 00:43:30,695 that is our strength. 667 00:43:32,966 --> 00:43:35,967 ? Self-confessed criminal ? 668 00:43:36,035 --> 00:43:37,969 ? Don't ill in vain ? 669 00:43:47,647 --> 00:43:49,246 Snowpiercer. 670 00:43:49,315 --> 00:43:52,584 Snow... Snowpiercer, come in. 671 00:43:52,652 --> 00:43:54,696 I should be range now. 672 00:43:54,720 --> 00:43:57,299 Do you copy? It's Melanie. 673 00:44:00,526 --> 00:44:02,260 You're a fine Engineer. 674 00:44:02,316 --> 00:44:04,436 Thank you... sir. 675 00:44:04,503 --> 00:44:06,851 Better than Ben for my money. 676 00:44:07,400 --> 00:44:09,533 But there's no money anymore. 677 00:44:09,603 --> 00:44:13,204 There's only one thing left to acquire. 678 00:44:13,272 --> 00:44:18,009 All we can depend upon is the train now, Javier. 679 00:44:18,077 --> 00:44:19,477 Yes, sir. 680 00:44:19,545 --> 00:44:22,992 Sir, may I use your restroom please? 681 00:44:24,016 --> 00:44:25,383 Yeah. 682 00:45:25,478 --> 00:45:27,645 Oh, what's this? 683 00:45:31,617 --> 00:45:33,595 Look at that. 684 00:45:48,167 --> 00:45:49,601 Andre. 685 00:45:51,037 --> 00:45:53,304 It's from Javi. 686 00:45:53,373 --> 00:45:56,307 Melanie, she made contact. 687 00:46:00,246 --> 00:46:02,714 You ready to start talking about getting out of here? 47851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.