Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,589
This play for you?
2
00:00:01,613 --> 00:00:03,369
You wanted no more.
3
00:00:03,393 --> 00:00:05,203
Let's see what's possible.
4
00:00:05,227 --> 00:00:07,227
Previously on "Snowpiercer..."
5
00:00:09,379 --> 00:00:11,682
But no contact with
Melanie ten days ago.
6
00:00:13,495 --> 00:00:15,617
How dare you? Take her to the brig.
7
00:00:15,663 --> 00:00:18,458
There is only room for
one head of hospitality.
8
00:00:18,538 --> 00:00:19,662
Job's yours, Ruth.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,686
All you have to do is address the train,
10
00:00:21,713 --> 00:00:23,706
we're not returning for Melanie.
11
00:00:23,730 --> 00:00:24,821
I can't do that.
12
00:00:24,845 --> 00:00:26,845
Take off your Teals.
13
00:00:27,673 --> 00:00:29,071
Snowpiercer
14
00:00:29,095 --> 00:00:31,095
I have a climate model.
15
00:00:31,176 --> 00:00:33,176
***
16
00:00:33,535 --> 00:00:35,535
***
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,852
Melanie, she made contact.
18
00:00:39,360 --> 00:00:41,360
Snowpiercer, do you copy?
19
00:00:41,951 --> 00:00:43,951
Snowpiercer.
20
00:00:46,313 --> 00:00:49,248
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
21
00:00:49,316 --> 00:00:51,250
♪
22
00:00:55,256 --> 00:00:57,701
I was ten when the world became a train.
23
00:00:57,725 --> 00:00:59,592
♪
24
00:01:01,862 --> 00:01:05,064
Wilford said he was my family now.
25
00:01:05,132 --> 00:01:06,801
Daddy Dubs.
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,202
And I would lead the train with him.
27
00:01:09,270 --> 00:01:11,237
♪
28
00:01:16,277 --> 00:01:19,078
Leaders were lonely.
29
00:01:19,146 --> 00:01:20,724
You couldn't trust anyone.
30
00:01:20,748 --> 00:01:23,148
♪
31
00:01:23,217 --> 00:01:28,353
So I was the island of Alex,
and no one ever came ashore.
32
00:01:28,423 --> 00:01:30,323
♪
33
00:01:36,964 --> 00:01:38,897
Until we finally caught up to Melanie...
34
00:01:38,966 --> 00:01:41,434
♪
35
00:01:41,502 --> 00:01:44,437
And I saw Snowpiercer
and met her people.
36
00:01:44,505 --> 00:01:46,405
♪
37
00:01:47,574 --> 00:01:49,308
That's when Dubs got weird.
38
00:01:49,376 --> 00:01:51,310
♪
39
00:01:54,581 --> 00:01:57,083
Do you know what an oubliette is?
40
00:01:58,653 --> 00:02:01,254
A French dungeon.
41
00:02:01,322 --> 00:02:06,725
A special dungeon underground
with a tiny hole in the roof.
42
00:02:06,794 --> 00:02:10,573
They just drop you in forever.
It means forget.
43
00:02:10,597 --> 00:02:13,993
Melanie, Layton,
44
00:02:14,688 --> 00:02:17,021
drop them all in the oubliette, eh?
45
00:02:19,206 --> 00:02:21,073
You don't want me to forget them.
46
00:02:21,142 --> 00:02:23,543
You want me to renounce them.
47
00:02:25,680 --> 00:02:27,547
Uptrain when you're ready.
48
00:02:30,217 --> 00:02:32,751
At first, I thought my mom
and her people
49
00:02:32,820 --> 00:02:36,088
were stupid and disorganized,
50
00:02:36,157 --> 00:02:39,192
but now I think freedom
probably has to be messy.
51
00:02:44,899 --> 00:02:48,167
Over there, I saw Layton lead
by listening to others.
52
00:02:49,837 --> 00:02:51,155
Ugh.
53
00:02:51,438 --> 00:02:53,699
I saw women with power.
54
00:02:55,843 --> 00:02:58,211
And I saw them keep
my mother's dream alive.
55
00:03:06,053 --> 00:03:09,188
- Our friend is quite careful.
- Yeah.
56
00:03:09,256 --> 00:03:12,191
Well, our way out is through him.
57
00:03:12,259 --> 00:03:13,837
Tonight, if we're gonna have any shot
58
00:03:13,861 --> 00:03:15,260
of getting back to Melanie.
59
00:03:15,330 --> 00:03:17,765
Qualities that got us this far
60
00:03:18,665 --> 00:03:19,999
won't get us past Wilford.
61
00:03:20,067 --> 00:03:22,103
To best a man like that...
62
00:03:23,404 --> 00:03:24,904
you need to be utterly ruthless.
63
00:03:26,473 --> 00:03:28,207
We've both done terrible things.
64
00:03:28,275 --> 00:03:29,942
Not terrible enough.
65
00:03:30,811 --> 00:03:34,213
Well, I've got a foul and murderous plot
66
00:03:34,281 --> 00:03:37,350
to get us out of here,
if you'd like to start there.
67
00:03:37,827 --> 00:03:39,118
I would.
68
00:03:40,221 --> 00:03:41,754
I've watched Wilford.
69
00:03:42,456 --> 00:03:45,358
Seen him take it right up
to the edge of killing us all,
70
00:03:45,426 --> 00:03:47,026
so the question is not,
71
00:03:47,094 --> 00:03:48,961
"Are you willing to sink to his level?"
72
00:03:49,030 --> 00:03:51,630
♪
73
00:03:51,699 --> 00:03:53,766
It's, "Are you willing
to risk everything?"
74
00:03:53,834 --> 00:03:55,701
♪
75
00:03:57,372 --> 00:03:59,772
For Snowpiercer and for Melanie...
76
00:04:02,443 --> 00:04:04,043
Everything.
77
00:04:04,111 --> 00:04:05,945
♪
78
00:04:09,984 --> 00:04:12,785
[GRUNTING]
79
00:04:16,827 --> 00:04:19,118
One day, I'll break the cycle...
80
00:04:20,327 --> 00:04:22,795
and we'll walk away
from Snowpiercer together,
81
00:04:22,863 --> 00:04:26,065
1,034 cars long.
82
00:04:26,133 --> 00:04:29,001
[SCREAMS]
83
00:04:29,070 --> 00:04:32,004
[DRAMATIC MUSIC]
84
00:04:32,073 --> 00:04:33,940
♪
85
00:04:38,373 --> 00:04:46,373
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:05:02,369 --> 00:05:04,303
[HEAVY BANGING]
87
00:05:04,371 --> 00:05:05,971
Tray!
88
00:05:06,040 --> 00:05:08,974
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
89
00:05:09,043 --> 00:05:10,943
♪
90
00:05:14,982 --> 00:05:16,509
Can I have some more?
91
00:05:16,984 --> 00:05:18,762
Please?
92
00:05:18,786 --> 00:05:20,653
♪
93
00:05:21,122 --> 00:05:24,189
[SUSPENSEFUL MUSIC]
94
00:05:24,258 --> 00:05:26,725
♪
95
00:05:26,794 --> 00:05:29,528
- [STRAINING]
- [GRUNTS]
96
00:05:29,597 --> 00:05:31,531
♪
97
00:05:35,402 --> 00:05:38,337
[SCREAMING]
98
00:05:43,344 --> 00:05:46,211
Shovel, it's good in the trenches.
99
00:05:46,774 --> 00:05:48,607
You can bring it with you.
100
00:05:50,685 --> 00:05:52,285
Let's go find Javi.
101
00:05:52,353 --> 00:05:55,354
[EERIE MUSIC]
102
00:05:55,422 --> 00:05:57,356
♪
103
00:06:20,848 --> 00:06:22,081
Where is everybody?
104
00:06:27,188 --> 00:06:29,188
Oh, this is the engine.
105
00:06:29,256 --> 00:06:32,892
- Now we need to go one more up.
- Ruth?
106
00:06:35,062 --> 00:06:38,463
- Oh, my God.
- Alex.
107
00:06:38,533 --> 00:06:43,002
We've just found out.
Your mum, she's alive.
108
00:06:43,070 --> 00:06:45,738
[GASPS]
109
00:06:45,806 --> 00:06:48,242
I knew it. I knew it.
110
00:06:48,267 --> 00:06:49,800
She's there. She's waiting for us.
111
00:06:51,078 --> 00:06:52,745
We're gonna steal Big Alice
and go get her.
112
00:06:53,355 --> 00:06:55,147
With a shovel?
113
00:06:55,216 --> 00:06:58,461
Well, any assistance
would be appreciated.
114
00:06:58,485 --> 00:07:00,485
How about the engine has
115
00:07:00,555 --> 00:07:02,588
a secret entrance to Wilford's bedroom?
116
00:07:04,359 --> 00:07:06,091
All right, she's in.
117
00:07:06,160 --> 00:07:07,137
We're crossing the Rocky Mountain
118
00:07:07,161 --> 00:07:08,493
Test Track today.
119
00:07:08,563 --> 00:07:10,229
We need both engines to make that turn.
120
00:07:10,297 --> 00:07:12,231
Okay, so we'll need Ben too,
121
00:07:12,299 --> 00:07:13,677
but let's get you out of here first.
122
00:07:13,701 --> 00:07:15,034
No, I can get myself out of here.
123
00:07:15,102 --> 00:07:17,102
Wilford wants me to kiss the ring.
124
00:07:17,171 --> 00:07:18,882
I can get Kevin to take me to him.
125
00:07:18,906 --> 00:07:21,607
- Okay.
- So about the secret entrance?
126
00:07:25,270 --> 00:07:26,837
Audrey?
127
00:07:28,641 --> 00:07:31,209
Audrey, am I the only one working today?
128
00:07:35,322 --> 00:07:38,057
You're an early riser, though,
aren't you, Bess?
129
00:07:38,125 --> 00:07:40,459
And a night prowler.
I like that in an advisor.
130
00:07:40,527 --> 00:07:42,061
I'm not your advisor
131
00:07:42,129 --> 00:07:43,462
if you won't listen to my advice.
132
00:07:46,267 --> 00:07:47,866
Is Zarah coming around?
133
00:07:47,935 --> 00:07:49,668
She physically rejected dinner
134
00:07:50,356 --> 00:07:52,356
and threatened me with a fork.
135
00:07:53,686 --> 00:07:55,865
What if we offered her
Voice of the Train?
136
00:07:56,483 --> 00:07:58,811
You're not gonna buy her
with Layton in your gulag.
137
00:07:58,879 --> 00:08:00,879
Well, she'd do it with convincing.
138
00:08:00,948 --> 00:08:02,248
I'd happily slap her.
139
00:08:04,419 --> 00:08:05,618
- Huh?
- What?
140
00:08:08,489 --> 00:08:10,489
- Now, why did I do that?
- Hmm?
141
00:08:10,558 --> 00:08:12,124
Poor impulse control?
142
00:08:14,228 --> 00:08:15,739
And because pregnancy
143
00:08:15,763 --> 00:08:17,630
comes with privilege on Snowpiercer.
144
00:08:17,698 --> 00:08:20,143
- Exactly.
- Zarah's privileged.
145
00:08:20,167 --> 00:08:24,169
She has that ineffable
royal Layton jelly.
146
00:08:24,238 --> 00:08:26,657
Kevin, we want some of that.
147
00:08:27,174 --> 00:08:28,441
- Royal jelly.
- My mistake, sir, of course.
148
00:08:28,509 --> 00:08:30,909
What's going sideways now, Joe?
149
00:08:30,978 --> 00:08:33,178
- Hair of the dog, Audrey.
- Time to play doula.
150
00:08:33,247 --> 00:08:35,815
Ugh, Zarah.
151
00:08:43,458 --> 00:08:45,509
- Keep going.
- Wait a minute.
152
00:09:20,561 --> 00:09:22,361
- I don't trust them.
- They're kind of crazy.
153
00:09:24,299 --> 00:09:26,365
Stay with the little guys.
154
00:09:33,574 --> 00:09:36,209
[MOUTHING WORDS]
155
00:09:40,247 --> 00:09:43,182
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
156
00:09:43,250 --> 00:09:45,017
♪
157
00:10:04,205 --> 00:10:07,139
[MOUTHING WORDS]
158
00:10:07,208 --> 00:10:09,542
[SCREAMS]
159
00:10:09,610 --> 00:10:12,612
[SCREAMS]
160
00:10:15,816 --> 00:10:18,751
- [GRUNTS]
- [BREATHES DEEPLY]
161
00:10:18,819 --> 00:10:20,786
♪
162
00:10:24,291 --> 00:10:27,426
- Oh, my God.
- Oh, my God.
163
00:10:27,494 --> 00:10:29,695
- Calm down.
- Oh, my God.
164
00:10:29,764 --> 00:10:31,364
Deep breath.
165
00:10:31,432 --> 00:10:35,078
It's just hospitality killing a man.
166
00:10:35,102 --> 00:10:36,769
You called us, yeah?
167
00:10:36,837 --> 00:10:40,505
- Holy shit, it worked.
- You guys got the note?
168
00:10:40,575 --> 00:10:43,376
We did it. Ugh, you smell like crap.
169
00:10:43,444 --> 00:10:45,310
- Yeah, we know.
- Where are we?
170
00:10:45,380 --> 00:10:47,380
We're two hours from the turn.
171
00:10:47,448 --> 00:10:49,382
We have got to make that turnoff.
172
00:10:49,450 --> 00:10:51,094
Alex is with us too.
173
00:10:51,118 --> 00:10:53,586
She's running interference
on Wilford uptrain.
174
00:10:53,654 --> 00:10:54,654
Here.
175
00:10:55,923 --> 00:10:58,257
We need to let Ben know
we're ready to pick up Melanie.
176
00:10:58,325 --> 00:11:00,525
- Great, okay.
- How do we do that?
177
00:11:00,595 --> 00:11:03,029
- Just give me a moment.
- Please.
178
00:11:05,332 --> 00:11:06,499
Oh, this is gonna be bad.
179
00:11:08,736 --> 00:11:12,805
Look at all of this, eh?
180
00:11:12,873 --> 00:11:15,993
It's a nice life Mr. Wilford's
got for himself back here, eh?
181
00:11:16,477 --> 00:11:17,877
His own little palace.
182
00:11:21,015 --> 00:11:23,749
[GASPS]
183
00:11:23,818 --> 00:11:25,551
Christ almighty.
184
00:11:28,223 --> 00:11:31,334
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
185
00:11:31,358 --> 00:11:33,226
♪
186
00:11:39,559 --> 00:11:41,093
After you, Ruth.
187
00:11:47,127 --> 00:11:49,109
- Okay.
- Mm-hmm.
188
00:11:49,810 --> 00:11:51,209
- And then.
- Mm-hmm.
189
00:11:51,279 --> 00:11:52,654
Now wag it.
190
00:11:53,530 --> 00:11:56,182
- Easy.
- Okay.
191
00:12:01,890 --> 00:12:05,691
- Rock and roll.
- Now wrist spin.
192
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Yeah.
193
00:12:08,228 --> 00:12:09,695
Okay, yeah, you're getting pretty good.
194
00:12:09,764 --> 00:12:11,563
- [CHUCKLES]
- [CHUCKLES]
195
00:12:11,632 --> 00:12:13,099
Do you think it'll work outside?
196
00:12:13,167 --> 00:12:14,833
It's designed to.
197
00:12:14,902 --> 00:12:16,762
They say you're the new Icy Bob.
198
00:12:19,223 --> 00:12:21,217
I was nearly killed in the cold.
199
00:12:21,850 --> 00:12:23,842
When it happened I felt my skin crack,
200
00:12:23,911 --> 00:12:27,023
and stretch, and, yeah,
201
00:12:27,047 --> 00:12:29,081
I was really scared.
202
00:12:31,652 --> 00:12:32,762
But now?
203
00:12:32,793 --> 00:12:34,520
[DRAMATIC MUSIC]
204
00:12:34,588 --> 00:12:38,791
Now, I want to go out there,
205
00:12:38,859 --> 00:12:41,160
want to see what I can do.
206
00:12:42,730 --> 00:12:45,397
Melanie left on a fool's errand.
207
00:12:46,026 --> 00:12:47,159
Again?
208
00:12:47,459 --> 00:12:49,401
She was a fool to leave.
209
00:12:50,045 --> 00:12:54,550
Her team deserved
her punishment, and so did I.
210
00:12:56,430 --> 00:12:58,230
Does she sound sincere to you?
211
00:12:59,413 --> 00:13:00,857
I believe so.
212
00:13:00,881 --> 00:13:02,748
I am sorry, Joseph.
213
00:13:02,817 --> 00:13:04,617
I shouldn't have said
that stuff at dinner,
214
00:13:04,685 --> 00:13:07,486
and I'll make sure to apologize
to Miss Audrey, as well.
215
00:13:07,555 --> 00:13:10,689
- Oh, you're back.
- Yes.
216
00:13:10,758 --> 00:13:14,360
Yes I am, LJ, and I was hoping
that you could forgive me too.
217
00:13:14,428 --> 00:13:17,363
[TENSE MUSIC]
218
00:13:17,431 --> 00:13:19,298
♪
219
00:13:21,636 --> 00:13:23,369
Okay.
220
00:13:23,437 --> 00:13:25,985
I brought some treats
from third class for breakfast.
221
00:13:26,036 --> 00:13:27,506
Oh.
222
00:13:27,575 --> 00:13:28,841
- [WHISPERS]
- Layton is coming,
223
00:13:28,909 --> 00:13:31,087
and we're seizing the engine.
224
00:13:31,111 --> 00:13:33,245
♪
225
00:13:33,313 --> 00:13:35,447
Sykes is with him every minute.
226
00:13:35,516 --> 00:13:37,850
Okay, so what's code
for "we're stealing the train?"
227
00:13:37,918 --> 00:13:39,185
I've spent eight years with the guy.
228
00:13:39,253 --> 00:13:41,220
He should be able
to figure me out by now.
229
00:13:42,456 --> 00:13:44,590
Snowpiercer, this is Big Alice.
230
00:13:44,659 --> 00:13:48,060
- Come in, Big Alice.
- Busy day, Ben, huh?
231
00:13:48,645 --> 00:13:50,333
- Is it?
- It will be.
232
00:13:50,856 --> 00:13:52,464
You're gonna get bumpy up there.
233
00:13:52,533 --> 00:13:54,200
Lidar's showing track obstructions
234
00:13:54,268 --> 00:13:58,871
at north 52 degrees,
58 minutes, 35 seconds,
235
00:13:58,939 --> 00:14:03,742
west 119 degrees,
25 minutes, 28 seconds.
236
00:14:03,811 --> 00:14:06,812
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
237
00:14:07,682 --> 00:14:11,460
- I have to check something.
- Yes, double-check please.
238
00:14:11,952 --> 00:14:13,886
♪
239
00:14:26,500 --> 00:14:28,100
- Calling Big Alice.
- Coordinates have been noted.
240
00:14:28,168 --> 00:14:29,702
Good, good.
241
00:14:29,770 --> 00:14:33,149
Just know we've got control
back here okay?
242
00:14:33,173 --> 00:14:34,858
- All right.
- We'll prepare to brace.
243
00:14:35,776 --> 00:14:37,710
- Affirmative.
- Prepare to brace.
244
00:14:37,778 --> 00:14:39,846
I'll get back to you on approach.
245
00:14:40,239 --> 00:14:42,359
He got it. I know he did.
246
00:14:42,383 --> 00:14:46,385
- You ready to dig in, Javi?
- I can hold it long enough.
247
00:14:50,591 --> 00:14:52,258
You're a brave man, Mr. De la Torre.
248
00:14:52,326 --> 00:14:54,126
- Don't say that.
- It makes me nervous.
249
00:14:54,194 --> 00:14:55,794
Still, we've got
our friends at the border
250
00:14:55,863 --> 00:14:57,631
that need to get you uptrain.
251
00:14:58,399 --> 00:15:00,867
- Thank you.
- Good luck.
252
00:15:07,541 --> 00:15:10,476
[SUSPENSEFUL MUSIC]
253
00:15:10,544 --> 00:15:12,411
♪
254
00:15:24,425 --> 00:15:27,559
- All aboard?
- Hold fast.
255
00:15:27,628 --> 00:15:29,462
♪
256
00:15:47,181 --> 00:15:48,581
- Look, a double yolk.
- [CHUCKLES]
257
00:15:48,649 --> 00:15:51,517
Breachman Boscovic,
what a welcome sight.
258
00:15:51,585 --> 00:15:53,786
- Oh, thank you.
- Hey, man.
259
00:15:53,854 --> 00:15:55,721
- It's good to see you, bro.
- How's the Tail?
260
00:15:55,790 --> 00:15:57,723
Still hanging on to the neighborhood.
261
00:15:57,792 --> 00:15:59,436
Do you believe this?
262
00:15:59,460 --> 00:16:02,595
Me with Tail
because son of a bitch Wilford?
263
00:16:02,663 --> 00:16:05,731
Well, son of a bitch Wilford
is gonna blow a head gasket.
264
00:16:05,800 --> 00:16:07,600
Is this a carnival?
265
00:16:07,951 --> 00:16:10,336
We're going back for Melanie.
266
00:16:10,404 --> 00:16:12,449
You want to take
Rocky Mountain Test Track.
267
00:16:12,473 --> 00:16:13,739
That's bloody right.
268
00:16:13,808 --> 00:16:15,541
Can you secure a cold lock mid-train?
269
00:16:15,609 --> 00:16:16,609
Da.
270
00:16:18,032 --> 00:16:19,255
Oh.
271
00:16:19,279 --> 00:16:20,879
Oh, perfect.
We can bring Melanie back here.
272
00:16:20,949 --> 00:16:22,481
We can put her on the public address,
273
00:16:22,550 --> 00:16:24,016
and the whole train
will know she's alive.
274
00:16:24,084 --> 00:16:26,953
Okey dokey, let's go make coup.
275
00:16:27,021 --> 00:16:30,266
- You heard the man.
- Let's go make coup.
276
00:16:30,290 --> 00:16:32,158
♪
277
00:16:32,226 --> 00:16:33,625
I'd offer you one,
278
00:16:33,694 --> 00:16:35,227
but I'd never hear the end of it.
279
00:16:35,296 --> 00:16:36,829
Joseph thinks one sip
280
00:16:36,897 --> 00:16:39,198
would turn the fetus into a tadpole.
281
00:16:40,901 --> 00:16:42,835
He's taken an interest in you.
282
00:16:42,903 --> 00:16:44,881
You should see that as a good thing.
283
00:16:44,905 --> 00:16:47,157
I don't even recognize you.
284
00:16:47,775 --> 00:16:50,309
I am trying to help you.
285
00:16:50,378 --> 00:16:52,444
You think you have leverage,
but you don't.
286
00:16:52,513 --> 00:16:56,448
He doesn't need you, Zarah,
just your womb,
287
00:16:56,517 --> 00:16:58,384
and the Headwoods can take you
right out of the equation.
288
00:16:58,452 --> 00:17:00,786
Audrey, you don't have to be his pawn.
289
00:17:00,855 --> 00:17:02,388
Oh, Christ.
290
00:17:02,456 --> 00:17:04,190
We are the same as we always have been.
291
00:17:04,258 --> 00:17:06,392
Survive, survive, survive.
292
00:17:06,460 --> 00:17:07,827
[KNOCK AT DOOR]
293
00:17:11,732 --> 00:17:13,332
What do you want?
294
00:17:14,068 --> 00:17:17,003
- Oh, shit.
- Bess?
295
00:17:17,071 --> 00:17:18,871
Layton's coming.
296
00:17:18,939 --> 00:17:20,472
I think we're seizing the engines.
297
00:17:20,541 --> 00:17:22,008
- What?
- Help me.
298
00:17:22,076 --> 00:17:23,709
Come on.
299
00:17:30,084 --> 00:17:32,051
[COMPUTER BEEPS]
300
00:17:42,897 --> 00:17:44,430
- Come on.
- I need to get some maps.
301
00:17:44,498 --> 00:17:45,898
I need to get some maps.
302
00:17:45,966 --> 00:17:47,633
- Since when?
- Use the satellite.
303
00:17:47,702 --> 00:17:49,768
Well, no, the reception's degraded here.
304
00:17:49,837 --> 00:17:53,372
I need to get some paper.
Please can I just get the map?
305
00:17:59,247 --> 00:18:01,380
Now, don't do anything stupid,
all right?
306
00:18:01,449 --> 00:18:02,915
I don't want to hurt you.
307
00:18:02,983 --> 00:18:04,183
You ever used one of those?
308
00:18:06,387 --> 00:18:08,454
- It's a bat.
- I'll show you.
309
00:18:12,660 --> 00:18:14,170
Ow.
310
00:18:14,194 --> 00:18:15,527
[SUSPENSEFUL MUSIC]
311
00:18:15,596 --> 00:18:16,729
Ah.
312
00:18:16,797 --> 00:18:18,631
♪
313
00:18:25,539 --> 00:18:27,539
Ah, ugh!
314
00:18:27,608 --> 00:18:29,442
♪
315
00:18:49,630 --> 00:18:51,464
♪
316
00:19:00,775 --> 00:19:03,709
[DRAMATIC MUSIC]
317
00:19:03,778 --> 00:19:05,745
♪
318
00:19:28,002 --> 00:19:32,248
- Javi, it's done.
- We made the turn.
319
00:19:32,272 --> 00:19:34,072
Buena suerte, Ben.
320
00:19:34,142 --> 00:19:36,042
♪
321
00:19:45,619 --> 00:19:47,687
Snowpiercer engine, come in.
322
00:19:47,755 --> 00:19:50,489
Layton, we're climbing up
to the pickup location.
323
00:19:50,558 --> 00:19:52,202
Should reach the research station
324
00:19:52,226 --> 00:19:53,759
in about ten minutes.
325
00:19:53,827 --> 00:19:55,561
We're in position in the cold lock.
326
00:19:55,629 --> 00:19:57,496
Standing by.
327
00:19:57,565 --> 00:19:58,764
You don't think Wilford's gonna notice
328
00:19:58,832 --> 00:20:00,210
you made that turn?
329
00:20:00,234 --> 00:20:02,501
- Be quiet.
- It's test track.
330
00:20:02,570 --> 00:20:05,137
It's rough. He's gonna feel it.
331
00:20:07,041 --> 00:20:09,508
Javi, I'm accelerating for the climb.
332
00:20:09,577 --> 00:20:11,277
Nice and easy.
333
00:20:12,846 --> 00:20:14,513
Mmm.
334
00:20:14,948 --> 00:20:16,426
Thank you.
335
00:20:16,450 --> 00:20:19,352
[TRAIN RUMBLES]
336
00:20:20,788 --> 00:20:22,121
Alex?
337
00:20:22,189 --> 00:20:24,056
I'll check with the engine.
338
00:20:24,125 --> 00:20:27,393
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
339
00:20:27,461 --> 00:20:28,994
Hello, engine.
340
00:20:29,063 --> 00:20:30,996
Wilford would like to check your status.
341
00:20:31,065 --> 00:20:32,757
Hello, Alex.
342
00:20:33,467 --> 00:20:35,401
- Is he watching you?
- Affirmative.
343
00:20:37,671 --> 00:20:39,004
Keep him occupied.
344
00:20:39,073 --> 00:20:42,183
- We won't be much longer.
- Roger that.
345
00:20:44,394 --> 00:20:47,046
Avalanche debris.
Nothing to be worried about.
346
00:20:49,751 --> 00:20:51,861
You know, I saw your mother do that.
347
00:20:51,885 --> 00:20:53,753
♪
348
00:20:54,822 --> 00:20:56,406
Call ahead to the engine.
349
00:20:58,892 --> 00:21:00,327
A ruse.
350
00:21:10,304 --> 00:21:13,238
[SOMBER MUSIC]
351
00:21:13,307 --> 00:21:15,141
♪
352
00:21:24,852 --> 00:21:28,098
You, send men to both engines
ready for forced entry.
353
00:21:28,122 --> 00:21:31,457
I'll command from Big Alice.
Bring her with us.
354
00:21:31,525 --> 00:21:34,460
[DRAMATIC MUSIC]
355
00:21:34,528 --> 00:21:36,462
♪
356
00:21:38,666 --> 00:21:41,601
[ALARM BLARING]
357
00:21:41,669 --> 00:21:44,162
- He knows.
- It's too soon.
358
00:21:45,273 --> 00:21:46,806
[METAL THUDDING]
359
00:21:46,874 --> 00:21:48,518
Here they come, Javi.
360
00:21:48,542 --> 00:21:50,075
Now we just gotta hold them off.
361
00:21:50,144 --> 00:21:51,611
Yeah, It's easy for you to say.
362
00:21:51,679 --> 00:21:53,723
Your door's thicker than mine.
363
00:21:53,747 --> 00:21:55,147
Whatever happens,
364
00:21:55,216 --> 00:21:56,882
you are one hell
of an engineer, my friend.
365
00:21:56,950 --> 00:21:58,928
[METAL THUDDING]
366
00:21:58,952 --> 00:22:01,020
Top three in the world, right?
367
00:22:01,088 --> 00:22:02,955
♪
368
00:22:05,493 --> 00:22:07,460
Get her out of my sight!
369
00:22:13,367 --> 00:22:15,945
[HIP-HOP MUSIC]
370
00:22:15,969 --> 00:22:17,369
- Come on.
- Come on.
371
00:22:17,438 --> 00:22:19,238
Come on.
372
00:22:19,307 --> 00:22:22,241
[CHUCKLES]
373
00:22:22,310 --> 00:22:24,310
Come on.
374
00:22:24,378 --> 00:22:26,212
♪
375
00:22:35,589 --> 00:22:37,257
Get a cutter.
376
00:22:41,929 --> 00:22:43,696
And fetch my dog.
377
00:22:48,135 --> 00:22:50,269
We've passed the pickup location.
378
00:22:51,312 --> 00:22:53,205
There's no sign of Melanie.
379
00:22:53,274 --> 00:22:54,784
We're not exactly on time.
380
00:22:54,808 --> 00:22:56,586
Give her a chance. She'll be here.
381
00:22:56,610 --> 00:22:59,589
Okay, I've slowed down
to 25 kilometers an hour.
382
00:22:59,613 --> 00:23:01,080
I'll slow further
383
00:23:01,148 --> 00:23:02,414
once you reach the pickup location.
384
00:23:02,483 --> 00:23:05,417
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
385
00:23:05,486 --> 00:23:09,355
- Keep your eyes peeled.
- Oh, come on.
386
00:23:09,423 --> 00:23:12,002
[UPBEAT POP MUSIC]
387
00:23:12,026 --> 00:23:15,094
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
388
00:23:15,162 --> 00:23:17,029
♪
389
00:23:23,437 --> 00:23:25,371
Good girl.
390
00:23:25,439 --> 00:23:28,374
[UPBEAT POP MUSIC]
391
00:23:28,442 --> 00:23:30,376
♪
392
00:23:34,315 --> 00:23:36,382
Come on please.
393
00:23:36,450 --> 00:23:40,253
Come on please. Come on please.
394
00:23:42,323 --> 00:23:44,323
Snowpiercer, do you hear me?
395
00:23:44,392 --> 00:23:47,637
[DRAMATIC MUSIC]
396
00:23:47,661 --> 00:23:49,328
- There!
- There she is!
397
00:23:49,397 --> 00:23:50,550
It's not too late. I see her!
398
00:23:50,589 --> 00:23:52,264
Okay, okay.
399
00:23:52,333 --> 00:23:54,466
Oh, come on.
400
00:23:54,535 --> 00:23:57,403
[BARKING]
401
00:24:07,949 --> 00:24:09,214
No!
402
00:24:09,283 --> 00:24:10,416
[UPBEAT POP MUSIC]
403
00:24:10,484 --> 00:24:11,861
Yeah.
404
00:24:11,885 --> 00:24:13,753
♪
405
00:24:23,564 --> 00:24:25,697
Stop, stop!
406
00:24:25,767 --> 00:24:27,767
[COUGHS]
407
00:24:29,771 --> 00:24:32,171
[LAUGHS]
408
00:24:32,239 --> 00:24:34,284
♪
409
00:24:34,308 --> 00:24:37,577
- You can't kill me.
- You need engineers.
410
00:24:37,645 --> 00:24:39,612
♪
411
00:24:45,587 --> 00:24:46,852
Attack!
412
00:24:46,920 --> 00:24:49,755
[BARKING AND SNARLING]
413
00:24:53,394 --> 00:24:55,261
Stop.
414
00:25:00,934 --> 00:25:03,335
[TRAIN RUMBLES]
415
00:25:03,404 --> 00:25:04,937
We're speeding up.
416
00:25:11,345 --> 00:25:14,614
- You need to slow your roll.
- Do you hear me?
417
00:25:15,883 --> 00:25:17,416
Stop!
418
00:25:17,485 --> 00:25:20,353
- Javi, slow down.
- You're going too fast.
419
00:25:22,289 --> 00:25:24,089
Javi.
420
00:25:24,158 --> 00:25:26,936
Javi, do you read me?
421
00:25:26,960 --> 00:25:28,494
Javi!
422
00:25:28,562 --> 00:25:31,096
- No, Bennett.
- It's me.
423
00:25:31,165 --> 00:25:32,899
[CHUCKLES]
424
00:25:39,641 --> 00:25:42,308
You can brake all you want, son,
425
00:25:42,376 --> 00:25:46,646
but I've got more torque,
and I've got momentum.
426
00:25:46,714 --> 00:25:49,715
[DRAMATIC MUSIC]
427
00:25:49,783 --> 00:25:51,717
♪
428
00:25:55,389 --> 00:25:59,124
Just push you over that crest
and let gravity do the rest.
429
00:25:59,193 --> 00:26:00,770
[SCREAMS]
430
00:26:00,794 --> 00:26:05,531
Stop, stop, stop!
431
00:26:05,599 --> 00:26:07,132
The brakes can't handle this.
We're overheating.
432
00:26:07,201 --> 00:26:09,168
Come on, Alice.
433
00:26:13,140 --> 00:26:14,784
I can't hold her!
434
00:26:14,808 --> 00:26:18,044
He's gonna push us over the crest.
435
00:26:26,287 --> 00:26:29,421
- Mom!
- Mom!
436
00:26:29,490 --> 00:26:32,058
Mom, no!
437
00:26:33,494 --> 00:26:35,261
See ya.
438
00:26:36,830 --> 00:26:38,297
Mom!
439
00:26:38,366 --> 00:26:41,300
[SOMBER MUSIC]
440
00:26:41,369 --> 00:26:43,236
♪
441
00:26:50,244 --> 00:26:51,777
Mom!
442
00:26:51,845 --> 00:26:54,246
♪
443
00:26:54,315 --> 00:26:56,048
Mom!
444
00:27:06,460 --> 00:27:08,394
Please turn the train around.
445
00:27:08,462 --> 00:27:10,329
She survived, and she has the science.
446
00:27:10,398 --> 00:27:14,359
Ah, yes, let's do pretend
this is all about science.
447
00:27:14,411 --> 00:27:16,201
The people deserve to know
what she discovered.
448
00:27:16,270 --> 00:27:18,429
It's a folly, a fantasy!
449
00:27:20,222 --> 00:27:23,008
She could not accept the truth
that I saved her life,
450
00:27:23,077 --> 00:27:25,745
and yours, and everyone's!
451
00:27:25,813 --> 00:27:28,948
It breaks my heart
to see you fall for her games,
452
00:27:29,059 --> 00:27:30,459
but after everything,
453
00:27:30,484 --> 00:27:32,618
you're so much more her than me.
454
00:27:32,686 --> 00:27:34,820
- That's not true.
- I'm both.
455
00:27:34,888 --> 00:27:37,667
No, no.
456
00:27:37,691 --> 00:27:39,759
You're just a tool
I collected on the way.
457
00:27:39,827 --> 00:27:41,160
Don't say that!
458
00:27:41,229 --> 00:27:44,296
A handy little lever
to pry your mother out,
459
00:27:44,365 --> 00:27:45,939
and you did your job.
460
00:27:46,005 --> 00:27:47,277
[DARK MUSIC]
461
00:27:47,301 --> 00:27:49,079
Now you can join her trackside.
462
00:27:49,103 --> 00:27:52,171
♪
463
00:27:52,239 --> 00:27:54,774
You could never be the leader she is!
464
00:28:00,448 --> 00:28:01,881
Oh, oh.
465
00:28:03,851 --> 00:28:06,819
[BELEAGUERED BREATHING]
466
00:28:11,592 --> 00:28:14,994
Hey, hey, whoa, oh.
467
00:28:15,062 --> 00:28:16,306
- Here we go.
- Take it easy.
468
00:28:16,330 --> 00:28:17,307
Take it easy.
469
00:28:17,331 --> 00:28:18,397
Get up. Get up.
470
00:28:18,466 --> 00:28:19,665
Get up. Here we go.
471
00:28:19,733 --> 00:28:21,007
We need to disinfect the wound.
472
00:28:21,054 --> 00:28:22,468
- All right.
- Okay.
473
00:28:22,536 --> 00:28:24,003
- Just staunch the bugger.
- Let's have a look.
474
00:28:24,069 --> 00:28:25,471
Have a look.
475
00:28:25,539 --> 00:28:27,673
- We're gonna stitch this up.
- Let's take the hand down.
476
00:28:27,741 --> 00:28:30,676
Good, now, we're gonna...
477
00:28:30,744 --> 00:28:33,212
Try to stay very still.
478
00:28:33,281 --> 00:28:35,014
- It's all right.
- Good, good.
479
00:28:35,082 --> 00:28:38,417
Ah, oh, God.
480
00:28:38,486 --> 00:28:43,333
- Okay, okay, there.
- There you go, okay.
481
00:28:43,357 --> 00:28:45,658
Mm.
482
00:29:02,576 --> 00:29:05,511
[DRAMATIC MUSIC]
483
00:29:05,579 --> 00:29:07,513
♪
484
00:29:08,716 --> 00:29:10,449
- Ah, Jesus!
- Oh!
485
00:29:10,518 --> 00:29:12,318
- Oh, it's you.
- You made it back.
486
00:29:12,386 --> 00:29:14,920
We're going to find Ruth
to figure out what to do next.
487
00:29:14,989 --> 00:29:17,406
Layton, there's still a way
to save Melanie.
488
00:29:18,526 --> 00:29:20,059
Tell us on the way.
489
00:29:25,799 --> 00:29:28,668
You want to cut Snowpiercer's head off?
490
00:29:28,736 --> 00:29:29,736
Alex.
491
00:29:29,803 --> 00:29:31,136
Well, we'll take the engine
492
00:29:31,205 --> 00:29:32,872
along with a string of cars for Melanie.
493
00:29:32,940 --> 00:29:34,540
We'd be quick, and we would
bring her back to reconnect.
494
00:29:34,608 --> 00:29:36,342
And just leave everyone?
495
00:29:36,410 --> 00:29:38,344
Big Alice has enough juice
for systems to survive.
496
00:29:38,412 --> 00:29:39,789
Wilford'll be hobbled.
497
00:29:39,813 --> 00:29:41,791
That's a big, slow train
we can outmaneuver.
498
00:29:41,815 --> 00:29:44,016
Right, but we can't
decouple on lockdown.
499
00:29:44,085 --> 00:29:46,485
Da, J-links are fixed closed,
500
00:29:46,554 --> 00:29:49,555
but we have one car
with manual override.
501
00:29:49,623 --> 00:29:51,691
The aquarium... a weak point
502
00:29:51,759 --> 00:29:55,494
designed to be jettisoned
even on lockdown.
503
00:29:55,563 --> 00:29:59,298
Break it there,
we got a ten-car pirate train.
504
00:29:59,367 --> 00:30:01,234
♪
505
00:30:03,771 --> 00:30:05,771
All right, all right.
506
00:30:05,839 --> 00:30:08,640
There we are. There we are.
507
00:30:08,710 --> 00:30:11,643
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
508
00:30:11,713 --> 00:30:15,581
- Form up at the border.
- Move!
509
00:30:15,649 --> 00:30:16,916
Yes, sir.
510
00:30:16,984 --> 00:30:19,385
We'll search the train back to front.
511
00:30:19,453 --> 00:30:21,231
♪
512
00:30:21,255 --> 00:30:25,391
Go, woman. It's your big day.
513
00:30:25,459 --> 00:30:27,637
You're gonna get me my engine back.
514
00:30:27,661 --> 00:30:30,062
I want you to go forward,
breach the car,
515
00:30:30,562 --> 00:30:32,664
and freeze Ben's balls solid.
516
00:30:32,734 --> 00:30:34,734
Sir, she is nowhere near ready for that.
517
00:30:34,802 --> 00:30:36,668
She'll never survive a walk of that...
518
00:30:36,738 --> 00:30:38,946
Then why did we make her?
519
00:30:39,473 --> 00:30:40,740
Get her uptrain...
520
00:30:40,808 --> 00:30:43,075
♪
521
00:30:43,144 --> 00:30:44,944
And lock the hatch.
522
00:30:45,536 --> 00:30:48,664
If you want back in,
it's through the engine.
523
00:30:50,084 --> 00:30:51,650
Right away.
524
00:30:53,287 --> 00:30:54,420
If we don't make a play
525
00:30:54,488 --> 00:30:55,955
for New Eden right now, that's it.
526
00:30:56,023 --> 00:30:57,356
It's gone. It is Wilford's world.
527
00:30:57,425 --> 00:30:59,024
We'd be leaving everyone at his mercy.
528
00:30:59,093 --> 00:31:00,470
We've got insurance.
529
00:31:00,494 --> 00:31:02,895
- Oh, great.
- Audrey's the hostage?
530
00:31:02,964 --> 00:31:04,564
Are we bringing anyone we actually want?
531
00:31:04,632 --> 00:31:06,431
Yes, Ben, Alex, Boki.
532
00:31:06,499 --> 00:31:08,300
That is two Engineers and a Breachman,
533
00:31:08,369 --> 00:31:10,636
and Ruth is meeting us
at the aquarium now.
534
00:31:10,704 --> 00:31:13,105
- You're way off-book.
- Yeah, I am.
535
00:31:14,375 --> 00:31:17,777
I'm sorry, but I'm all in right now.
536
00:31:17,845 --> 00:31:20,846
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
537
00:31:20,914 --> 00:31:22,197
Oh, shit.
538
00:31:23,612 --> 00:31:24,945
I am too.
539
00:31:24,970 --> 00:31:26,518
♪
540
00:31:26,587 --> 00:31:28,387
With our child, Andre, I'm not.
541
00:31:28,456 --> 00:31:29,699
I'm safer here...
542
00:31:29,723 --> 00:31:31,479
- Zarah. Wilford knows.
- With the devil we know.
543
00:31:33,127 --> 00:31:35,060
I'm gonna go get Audrey ready.
544
00:31:35,129 --> 00:31:37,396
I'm sorry, Zarah.
545
00:31:38,005 --> 00:31:40,710
I can't leave you here, not like this.
546
00:31:40,734 --> 00:31:42,001
Please, you have to come with us.
547
00:31:42,069 --> 00:31:45,315
Wilford wants me on a pedestal.
548
00:31:45,612 --> 00:31:47,212
I can survive him.
549
00:31:47,514 --> 00:31:51,321
And you're gonna need me here
when you come back.
550
00:31:51,345 --> 00:31:53,212
♪
551
00:32:07,829 --> 00:32:10,696
I'm coming back for you, Zarah.
552
00:32:10,764 --> 00:32:12,598
♪
553
00:32:19,373 --> 00:32:22,752
- Now, remember your breathing.
- Stay calm and move slow.
554
00:32:22,776 --> 00:32:24,644
- Wait, wait, wait!
- No, no, no!
555
00:32:24,712 --> 00:32:26,445
Please, you said that I'm not ready.
556
00:32:26,514 --> 00:32:28,247
Just follow Wilford's orders.
557
00:32:28,316 --> 00:32:29,915
Breach the engine and come back in.
558
00:32:29,983 --> 00:32:31,583
We will be here to patch you up.
559
00:32:31,653 --> 00:32:34,964
- What's that?
- Pneumatic breach pike.
560
00:32:34,988 --> 00:32:38,324
Charge goes in here. Arms like so.
561
00:32:38,392 --> 00:32:42,928
Triggers on impact. You'll be fine.
562
00:32:42,997 --> 00:32:44,930
I'm sorry.
563
00:32:44,999 --> 00:32:46,933
♪
564
00:32:53,741 --> 00:32:57,076
It's in your hands now, Josie.
565
00:32:57,144 --> 00:32:59,111
♪
566
00:33:02,616 --> 00:33:05,651
[WIND WHOOSHING]
567
00:33:14,161 --> 00:33:17,096
[COMPUTER BEEPS]
568
00:33:17,164 --> 00:33:19,699
Someone's going outside.
569
00:33:19,767 --> 00:33:21,611
That'll be Wilford's cold woman.
570
00:33:21,635 --> 00:33:24,036
The Tailie that he's been working on.
571
00:33:24,105 --> 00:33:25,815
You mean Josie?
572
00:33:25,839 --> 00:33:28,818
[DRAMATIC MUSIC]
573
00:33:28,842 --> 00:33:30,710
♪
574
00:33:38,586 --> 00:33:39,829
She's coming to breach the engine.
575
00:33:39,853 --> 00:33:40,830
She's gonna kill us both.
576
00:33:40,854 --> 00:33:42,788
♪
577
00:33:43,991 --> 00:33:45,418
She'd never do that.
578
00:33:45,475 --> 00:33:46,993
♪
579
00:33:48,396 --> 00:33:52,131
Josie. Josie, do you read me?
580
00:33:52,639 --> 00:33:53,999
Who is this?
581
00:33:54,068 --> 00:33:55,867
I'm the head engineer of Snowpiercer.
582
00:33:55,937 --> 00:33:57,936
I have control of the engine.
583
00:34:00,141 --> 00:34:02,175
We're gonna need your help.
584
00:34:07,248 --> 00:34:10,183
[TENSE MUSIC]
585
00:34:10,251 --> 00:34:12,218
♪
586
00:34:22,336 --> 00:34:23,963
Stop.
587
00:34:25,532 --> 00:34:26,882
All right.
588
00:34:28,258 --> 00:34:30,052
Where's your famous army?
589
00:34:32,006 --> 00:34:34,890
- I'm not here to fight.
- No?
590
00:34:35,542 --> 00:34:37,676
This your conversation axe, is it?
591
00:34:37,745 --> 00:34:39,679
♪
592
00:34:47,488 --> 00:34:50,864
Engine, unlocking first override.
593
00:34:54,561 --> 00:34:57,496
[COMPUTER BEEPS]
594
00:34:57,564 --> 00:34:59,164
Copy, Boki.
595
00:34:59,233 --> 00:35:01,300
Layton will hold them off
as long as he can.
596
00:35:05,840 --> 00:35:07,406
Oh.
597
00:35:10,111 --> 00:35:11,244
[ELECTRICITY CRACKLES] [GASPS]
598
00:35:11,312 --> 00:35:12,978
I thought I smelled compost.
599
00:35:13,047 --> 00:35:14,947
♪
600
00:35:18,385 --> 00:35:20,119
We are going back for Melanie.
601
00:35:20,187 --> 00:35:21,854
[LAUGHS]
602
00:35:21,922 --> 00:35:25,458
You missed your chance, son.
Melanie's long behind us.
603
00:35:25,526 --> 00:35:26,526
Ah.
604
00:35:29,396 --> 00:35:32,731
- You're not coming.
- No, no, I'm not.
605
00:35:32,800 --> 00:35:34,634
♪
606
00:35:43,811 --> 00:35:45,544
All right, go on.
607
00:35:45,612 --> 00:35:46,745
Go on. Go on.
608
00:35:46,814 --> 00:35:48,648
♪
609
00:35:52,287 --> 00:35:53,819
Let me out.
610
00:35:53,888 --> 00:35:56,989
Give me the teals,
or we do it the hard way.
611
00:35:59,426 --> 00:36:01,760
All right, all right, you win.
612
00:36:01,822 --> 00:36:04,808
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
613
00:36:04,832 --> 00:36:06,799
[SNIFFS]
614
00:36:12,907 --> 00:36:15,141
- Oh!
- Oh!
615
00:36:16,643 --> 00:36:18,777
[SCREAMS]
616
00:36:18,846 --> 00:36:21,246
Ah!
617
00:36:21,316 --> 00:36:23,782
Ah, no!
618
00:36:23,851 --> 00:36:25,318
Ow!
619
00:36:25,386 --> 00:36:28,321
You're gonna behave yourself
while we're gone.
620
00:36:28,389 --> 00:36:30,189
No vengeance. No reprisals.
621
00:36:30,257 --> 00:36:31,590
You keep your hands off these people.
622
00:36:31,659 --> 00:36:34,459
[MUFFLED GRUNTING]
623
00:36:34,529 --> 00:36:36,395
- [SIGHS]
- Audrey.
624
00:36:36,463 --> 00:36:39,264
[MUFFLED SOBBING]
625
00:36:39,334 --> 00:36:41,466
You've sealed your fate, Bess Till.
626
00:36:41,536 --> 00:36:44,136
Not the first time.
627
00:36:45,606 --> 00:36:47,356
Ruth never made it.
628
00:36:49,476 --> 00:36:52,011
She's our guarantee
that Zarah stays safe.
629
00:36:52,500 --> 00:36:54,947
Step back! Everyone get behind the link!
630
00:36:55,016 --> 00:36:57,950
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
631
00:36:58,019 --> 00:36:59,084
♪
632
00:36:59,153 --> 00:37:02,465
[MUFFLED SOBS]
633
00:37:02,489 --> 00:37:04,757
My God, back.
634
00:37:04,825 --> 00:37:06,692
♪
635
00:37:11,832 --> 00:37:14,166
Alex knew all about the J-link here.
636
00:37:14,235 --> 00:37:16,035
♪
637
00:37:16,103 --> 00:37:19,638
Who's downstairs
with the lug wrench, eh?
638
00:37:19,707 --> 00:37:21,541
♪
639
00:37:27,007 --> 00:37:29,208
Boki, come in.
640
00:37:30,585 --> 00:37:32,117
Boki, do you read me?
641
00:37:32,186 --> 00:37:35,120
[EXCITING MUSIC]
642
00:37:35,189 --> 00:37:37,089
♪
643
00:37:41,328 --> 00:37:42,795
Boki!
644
00:37:43,931 --> 00:37:46,932
Boki, do you read me?
What's going on down there?
645
00:37:47,001 --> 00:37:48,901
♪
646
00:37:52,407 --> 00:37:55,441
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
647
00:37:58,279 --> 00:38:00,679
You think I'd let you
uncouple my engine?
648
00:38:00,748 --> 00:38:03,082
Get back, or I'll kill her!
649
00:38:03,150 --> 00:38:04,817
- Then do it.
- No!
650
00:38:04,885 --> 00:38:07,152
Do it before God and all the fish.
651
00:38:07,221 --> 00:38:09,733
- What?
- It's all right, darling.
652
00:38:09,757 --> 00:38:13,092
We all know by now it's not who he is.
653
00:38:13,160 --> 00:38:16,095
[DARK MUSIC]
654
00:38:16,163 --> 00:38:17,997
♪
655
00:38:23,504 --> 00:38:26,506
[GLASS THUDS]
656
00:38:27,908 --> 00:38:30,443
- You're doing great.
- Keep going.
657
00:38:30,511 --> 00:38:33,178
That's it, Josie.
Breach the whole damn car!
658
00:38:33,247 --> 00:38:35,147
♪
659
00:38:48,595 --> 00:38:50,263
[CRUMBLING]
660
00:38:52,599 --> 00:38:53,633
[MUFFLED SCREAMS]
661
00:38:59,807 --> 00:39:01,007
[GASPS]
662
00:39:11,152 --> 00:39:14,153
[DRAMATIC MUSIC]
663
00:39:14,221 --> 00:39:16,055
♪
664
00:39:25,300 --> 00:39:26,810
Shit.
665
00:39:26,834 --> 00:39:28,701
♪
666
00:39:52,059 --> 00:39:54,593
[BOTH PANTING]
667
00:39:54,662 --> 00:39:58,130
All right, it's just weather.
668
00:39:58,199 --> 00:40:00,733
It's just Chicago weather.
669
00:40:01,154 --> 00:40:03,555
With mountains.
670
00:40:05,072 --> 00:40:07,540
Thank you, Alex.
671
00:40:07,608 --> 00:40:09,542
Yeah, with mountains.
672
00:40:16,417 --> 00:40:19,151
How do you feel about
volunteering now, Layton?
673
00:40:19,220 --> 00:40:21,665
Too late to come back and let you?
674
00:40:21,689 --> 00:40:24,357
- 'Fraid so.
- He said, "Afraid so."
675
00:40:24,425 --> 00:40:28,293
- We found Melanie's trail.
- Just going for a walk, Layton.
676
00:40:28,363 --> 00:40:31,030
Just out for a stroll.
677
00:40:31,098 --> 00:40:32,831
Could it get any hotter in here?
678
00:40:32,900 --> 00:40:34,299
We're a Ferrari now.
679
00:40:34,369 --> 00:40:35,468
We're gonna run hot.
680
00:40:37,038 --> 00:40:38,404
Great.
681
00:40:49,717 --> 00:40:51,484
We're almost there.
682
00:40:59,794 --> 00:41:01,460
Melanie!
683
00:41:12,539 --> 00:41:13,840
Mom!
684
00:41:16,143 --> 00:41:18,611
It's minus-97 in here.
685
00:41:18,679 --> 00:41:21,614
[EERIE MUSIC]
686
00:41:21,682 --> 00:41:23,549
♪
687
00:41:37,364 --> 00:41:38,764
Mom?
688
00:41:38,833 --> 00:41:41,700
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
689
00:41:41,769 --> 00:41:44,036
Ah.
690
00:41:44,105 --> 00:41:45,872
It's warmer in here.
691
00:41:46,974 --> 00:41:48,952
Wow, there's power.
692
00:41:48,976 --> 00:41:50,843
♪
693
00:42:12,600 --> 00:42:14,100
[SOBS]
694
00:42:15,603 --> 00:42:18,237
Oh, it's just her data.
695
00:42:21,276 --> 00:42:23,566
She kept the drives warm.
696
00:42:25,146 --> 00:42:27,012
She's gone.
697
00:42:27,081 --> 00:42:28,981
♪
698
00:42:30,217 --> 00:42:32,158
Hey.
699
00:42:33,020 --> 00:42:36,121
Let's pack this stuff up
and get it on the sled, okay?
700
00:42:36,691 --> 00:42:40,693
It's what she wants.
She did it for us, Alex.
701
00:42:40,761 --> 00:42:43,496
♪
702
00:42:43,564 --> 00:42:44,964
[SOBS]
703
00:42:45,032 --> 00:42:46,866
♪
704
00:43:00,915 --> 00:43:03,115
I had nothing here to return to.
705
00:43:05,653 --> 00:43:07,186
I'm only human,
706
00:43:07,254 --> 00:43:09,989
so of course I used up my resources.
707
00:43:10,057 --> 00:43:11,991
♪
708
00:43:14,929 --> 00:43:17,730
Ate my rats to extinction,
709
00:43:17,798 --> 00:43:19,914
and the cold crept in.
710
00:43:21,068 --> 00:43:23,202
There isn't enough power
to keep me alive
711
00:43:23,270 --> 00:43:25,871
more than a few hours,
but on a trickle charge,
712
00:43:26,670 --> 00:43:29,252
the drives could last months for you.
713
00:43:29,276 --> 00:43:32,945
[ETTA JAMES' "STORMY WEATHER"]
714
00:43:33,014 --> 00:43:38,017
♪ Walk in the sun once more ♪
715
00:43:38,085 --> 00:43:41,665
♪ Oh, I can't go on ♪
716
00:43:41,689 --> 00:43:44,757
I knew when the train
blew past in sparks and flame,
717
00:43:44,825 --> 00:43:48,361
Snowpiercer braking
and Big Alice pushing,
718
00:43:48,429 --> 00:43:51,564
that Wilford was
sabotaging it all somehow.
719
00:43:51,632 --> 00:43:54,833
♪ Me and my daddy ain't together ♪
720
00:43:54,902 --> 00:43:56,569
But you were there in the window, Alex.
721
00:43:56,637 --> 00:44:00,884
♪ Keeps raining all of the time ♪
722
00:44:00,908 --> 00:44:02,707
I knew you'd come back.
723
00:44:03,110 --> 00:44:06,245
I can feel you reading this, as I write,
724
00:44:06,313 --> 00:44:09,248
so now I can put on my helmet and walk
725
00:44:09,316 --> 00:44:10,583
into the white at peace.
726
00:44:10,651 --> 00:44:12,251
♪ Oh, yeah ♪
727
00:44:12,319 --> 00:44:14,453
You are my hope, Alex.
728
00:44:14,521 --> 00:44:20,793
♪ Yeah, raining all of the time ♪
729
00:44:20,862 --> 00:44:24,107
Learn to love the people
that got us this far,
730
00:44:24,131 --> 00:44:26,272
and together, one day,
731
00:44:27,001 --> 00:44:29,651
you will build a better world.
732
00:44:30,671 --> 00:44:33,538
♪ Yeah ♪
733
00:44:33,608 --> 00:44:36,720
♪
734
00:44:36,744 --> 00:44:38,284
She did it.
735
00:44:39,452 --> 00:44:41,324
She did it.
736
00:44:41,348 --> 00:44:44,216
[HOPEFUL MUSIC]
737
00:44:44,285 --> 00:44:45,885
These are warm places.
738
00:44:47,300 --> 00:44:49,568
She did it so we could survive.
739
00:44:49,690 --> 00:44:51,657
♪
740
00:45:01,436 --> 00:45:04,236
[LAUGHS]
741
00:45:04,305 --> 00:45:07,706
Oh, my God. It's beautiful.
742
00:45:07,775 --> 00:45:10,153
Absolutely beautiful.
743
00:45:10,177 --> 00:45:13,156
[COMPUTER BEEPING]
744
00:45:13,180 --> 00:45:14,247
Heads up.
745
00:45:14,315 --> 00:45:15,648
We've got weather approaching.
746
00:45:15,716 --> 00:45:17,583
♪
747
00:45:24,459 --> 00:45:26,569
Let's go get our train back.
748
00:45:26,593 --> 00:45:28,461
♪
749
00:45:33,468 --> 00:45:36,579
[DRAMATIC MUSIC]
750
00:45:36,603 --> 00:45:38,471
♪
751
00:45:57,624 --> 00:45:59,458
♪
49677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.