All language subtitles for Snowpiercer - 02x09 - The Show Must Go On.PHOENiX+MiNX+CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,582 --> 00:00:06,338 What's happened on Snowpiercer? 2 00:00:06,362 --> 00:00:07,813 Is Layton still standing? 3 00:00:07,837 --> 00:00:09,837 More like crawling, but yes. 4 00:00:10,099 --> 00:00:11,215 We need you resting. 5 00:00:11,239 --> 00:00:12,925 Now more than ever. 6 00:00:12,949 --> 00:00:14,949 Previously on "Snowpiercer..." 7 00:00:15,469 --> 00:00:17,220 Somebody went down before me. 8 00:00:17,244 --> 00:00:19,241 This was no accident. 9 00:00:19,265 --> 00:00:21,093 He's sabotaging his own Engine? 10 00:00:21,118 --> 00:00:22,458 Doesn't matter that he caused it. 11 00:00:22,482 --> 00:00:25,624 He is our only way out. We know it, so does he. 12 00:00:25,794 --> 00:00:27,263 We can contain him. 13 00:00:27,287 --> 00:00:30,003 Sooner or later, they'll know I was here, saving the day. 14 00:00:30,351 --> 00:00:33,507 Snowpiercer, restart systems now. 15 00:00:34,156 --> 00:00:35,905 Games upon games. 16 00:00:35,929 --> 00:00:38,804 There's only one conductor of the orchestra. 17 00:00:39,117 --> 00:00:41,117 They're taking you to Big Alice. 18 00:00:42,014 --> 00:00:44,014 You're to report to Wilford 19 00:00:44,051 --> 00:00:46,395 I will do what I can to help our family. 20 00:00:46,610 --> 00:00:48,610 You made the right decision. 21 00:00:51,533 --> 00:00:54,312 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 22 00:00:54,336 --> 00:00:57,137 Hope is a powerful thing. 23 00:00:57,206 --> 00:00:59,317 Melanie used it to unite the people, 24 00:00:59,341 --> 00:01:02,676 first with a lie, but then with the promise 25 00:01:02,745 --> 00:01:05,479 of a life off of Snowpiercer. 26 00:01:05,547 --> 00:01:07,081 27 00:01:07,149 --> 00:01:10,550 Andre Layton used hope to inspire his people, 28 00:01:10,620 --> 00:01:13,687 to fight for their freedom, 29 00:01:13,756 --> 00:01:15,823 but look where that's got him. 30 00:01:17,427 --> 00:01:20,895 And Mr. Wilford is a different story. 31 00:01:21,964 --> 00:01:24,232 He's turned hope into fear. 32 00:01:25,375 --> 00:01:27,902 He's turned the train against itself 33 00:01:27,970 --> 00:01:29,703 and then offered security. 34 00:01:29,772 --> 00:01:31,606 35 00:01:33,091 --> 00:01:35,309 The funny thing is, since he took control, 36 00:01:35,719 --> 00:01:38,356 everything appears to be running smoothly. 37 00:01:38,380 --> 00:01:40,414 38 00:01:46,989 --> 00:01:49,523 Everyone is showing up for work. 39 00:01:49,591 --> 00:01:51,859 The supply lines are a picture of order. 40 00:01:51,927 --> 00:01:53,794 41 00:01:56,732 --> 00:01:58,951 But we've been here before. 42 00:01:59,401 --> 00:02:00,779 [DRAMATIC MUSIC] 43 00:02:00,803 --> 00:02:02,469 Hey, hand those over. 44 00:02:03,072 --> 00:02:05,006 - Come on, let's move. - Let's go. 45 00:02:05,941 --> 00:02:08,342 My own hope I keep hidden. 46 00:02:09,169 --> 00:02:10,410 Time to go. 47 00:02:10,480 --> 00:02:13,981 Hidden in the few people who can rekindle it. 48 00:02:16,418 --> 00:02:18,886 I've got nothing more on Roche or his family. 49 00:02:18,955 --> 00:02:21,455 - Hey, load up and move! - Let's go. 50 00:02:23,025 --> 00:02:24,926 Wilford sent for me. 51 00:02:26,228 --> 00:02:28,062 You better come inside. 52 00:02:28,964 --> 00:02:30,298 You all right? 53 00:02:30,366 --> 00:02:32,032 Any message from our friends downtrain? 54 00:02:32,693 --> 00:02:34,012 They have the same info, 55 00:02:34,036 --> 00:02:35,970 that Andre's in Big Alice Compost. 56 00:02:36,038 --> 00:02:38,372 - They call it the Swamp. - Oh. 57 00:02:38,949 --> 00:02:41,241 Any idea what Wilford wants from me? 58 00:02:41,311 --> 00:02:43,043 - I'll try and find out. - Okay. 59 00:02:43,112 --> 00:02:44,378 He's got me up to my eyeballs 60 00:02:44,446 --> 00:02:46,446 planning a special evening. 61 00:02:47,383 --> 00:02:50,117 Good friend Audrey probably told them all about us. 62 00:02:50,186 --> 00:02:51,785 I can't believe she fell for his shit. 63 00:02:52,337 --> 00:02:54,856 At least she's got the sense not to show her face. 64 00:02:56,859 --> 00:02:59,593 Look, the way to survive Mr. Wilford, 65 00:03:00,274 --> 00:03:02,730 you just gotta be something that he needs. 66 00:03:02,798 --> 00:03:04,799 You keep your chin up. 67 00:03:05,668 --> 00:03:07,201 Yes, ma'am. 68 00:03:08,604 --> 00:03:10,404 Mr. Wilford's order 69 00:03:10,472 --> 00:03:12,540 - comes at a very high price. - We're done here, okay. 70 00:03:12,608 --> 00:03:14,853 And I just know that something awful 71 00:03:14,877 --> 00:03:16,210 is coming. 72 00:03:17,279 --> 00:03:22,616 On Snowpiercer, 1,034 cars long. 73 00:03:22,685 --> 00:03:25,619 [DRAMATIC MUSIC] 74 00:03:25,688 --> 00:03:27,622 75 00:03:32,459 --> 00:03:40,459 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:03:40,806 --> 00:03:42,473 How are the evening's festivities 77 00:03:42,542 --> 00:03:44,475 - coming on? - Right on schedule, sir. 78 00:03:44,544 --> 00:03:46,678 Might I ask... Is there a guest list? 79 00:03:46,746 --> 00:03:49,791 Mm, ah, yes. 80 00:03:49,815 --> 00:03:53,951 Random winners, that's Kevin's domain. 81 00:03:54,020 --> 00:03:57,288 He's in charge of a special surprise today. 82 00:03:57,357 --> 00:04:00,158 Oh, what kind of surprise? 83 00:04:01,494 --> 00:04:02,760 One for the whole train 84 00:04:02,828 --> 00:04:04,562 to celebrate rightful leadership. 85 00:04:04,630 --> 00:04:06,408 Take some time off, Ruth, 86 00:04:06,432 --> 00:04:08,566 so you can enjoy some of it too, 87 00:04:08,634 --> 00:04:11,583 but first I have a job for the both of you. 88 00:04:12,238 --> 00:04:14,461 Both of us, sir, together? 89 00:04:15,134 --> 00:04:17,312 Snowpiercer's getting muddy, 90 00:04:17,355 --> 00:04:18,933 all the classes mixed up and down. 91 00:04:18,958 --> 00:04:20,090 What a mess. 92 00:04:20,115 --> 00:04:21,448 Well, you ought to begin a full census. 93 00:04:21,647 --> 00:04:23,225 I want the passengers organized 94 00:04:23,249 --> 00:04:24,716 like in the old days. 95 00:04:24,784 --> 00:04:28,319 I want to know who is where doing what. 96 00:04:28,344 --> 00:04:30,788 - Yes, sir. - Yes, sir. 97 00:04:30,856 --> 00:04:32,724 He'll change everything around now. 98 00:04:32,792 --> 00:04:36,194 Wilford wants resiliency. I hate that word. 99 00:04:36,525 --> 00:04:38,662 He wants to keep us apart. 100 00:04:38,732 --> 00:04:40,732 Remember, they're gonna be monitoring 101 00:04:40,800 --> 00:04:43,801 everything we say between the Engines. 102 00:04:43,869 --> 00:04:46,804 - You're gonna be okay. - Yeah, until when? 103 00:04:46,872 --> 00:04:48,450 What if he throws me in the Swamp? 104 00:04:48,474 --> 00:04:50,580 He's picking us off one by one. 105 00:04:51,477 --> 00:04:53,711 He can't afford to lose another Engineer. 106 00:04:54,748 --> 00:04:57,382 - Check in with HQ? - Yeah. 107 00:04:59,753 --> 00:05:02,353 I need you to keep pushing this train forward. 108 00:05:02,422 --> 00:05:03,755 We're a week away from picking Melanie up. 109 00:05:03,823 --> 00:05:05,757 - Yeah, if she's there. - She'll be there. 110 00:05:05,825 --> 00:05:07,358 We're already a day late. 111 00:05:07,427 --> 00:05:09,360 We lost contact with her over a week ago. 112 00:05:09,429 --> 00:05:12,696 But Wilford doesn't know that, does he? 113 00:05:12,766 --> 00:05:15,233 - Well, keep it that way. - [SIGHS] 114 00:05:15,301 --> 00:05:18,069 - Get her home safe. - That's the mission. 115 00:05:18,124 --> 00:05:19,771 No questions. 116 00:05:19,839 --> 00:05:21,839 - All right. - Come on, let's go. 117 00:05:21,907 --> 00:05:23,741 118 00:05:28,448 --> 00:05:31,285 Y tú... vienes conmigo. 119 00:05:31,309 --> 00:05:32,469 [CHUCKLES] 120 00:05:32,549 --> 00:05:33,952 121 00:05:42,929 --> 00:05:44,395 What's the big surprise, Kevin? 122 00:05:44,464 --> 00:05:45,464 The sooner we get the census going, 123 00:05:45,531 --> 00:05:46,931 the sooner you'll find out. 124 00:05:47,000 --> 00:05:48,566 Oh, come on, I know you're dying to tell me. 125 00:05:48,630 --> 00:05:50,401 Sorry, sworn to secrecy. 126 00:05:50,470 --> 00:05:52,470 - You know how he is. - Mm-hmm. 127 00:05:52,538 --> 00:05:53,805 [DOOR CHIMES] 128 00:05:55,609 --> 00:05:57,314 What is all of this? 129 00:05:58,077 --> 00:05:59,343 Patients' Records. 130 00:05:59,412 --> 00:06:01,646 Took 'em right out of my clinic. 131 00:06:02,736 --> 00:06:04,215 These are not passenger files. 132 00:06:04,284 --> 00:06:06,818 - These are medical records. - Supposed to be confidential. 133 00:06:06,886 --> 00:06:08,820 He wants them divided by age... children, 134 00:06:08,888 --> 00:06:11,422 adolescents, 18 to 39. The rest, elderly. 135 00:06:11,491 --> 00:06:13,090 Elderly? 136 00:06:13,497 --> 00:06:14,936 Dear me. 137 00:06:14,960 --> 00:06:16,666 What's all this in aid of, Kevin? 138 00:06:17,430 --> 00:06:19,430 I guess he wants to see who's fit for what. 139 00:06:19,499 --> 00:06:21,299 A sample questionnaire for each of the passengers 140 00:06:21,367 --> 00:06:22,944 to fill out. 141 00:06:23,298 --> 00:06:25,369 "Are you an un-ticketed passenger? 142 00:06:25,438 --> 00:06:28,306 Are you aware of any passengers who fought with the rebels?" 143 00:06:28,374 --> 00:06:31,843 - Well, it's for the archives... - A matter of historical record. 144 00:06:31,911 --> 00:06:34,017 I'll tell him you're displeased, though. 145 00:06:34,580 --> 00:06:36,047 No, Kevin, you won't. 146 00:06:36,115 --> 00:06:38,115 I'll have my own conversations with Mr. Wilford, 147 00:06:38,184 --> 00:06:39,617 thank you very much. 148 00:06:42,055 --> 00:06:43,787 I know every passenger on this train, 149 00:06:43,857 --> 00:06:47,058 and I consider myself responsible for each of them. 150 00:06:47,126 --> 00:06:48,592 How unpleasant. 151 00:06:48,662 --> 00:06:50,461 152 00:06:50,530 --> 00:06:52,129 I care about these passengers, Kevin. 153 00:06:52,198 --> 00:06:53,575 That's a warning. 154 00:06:53,599 --> 00:06:55,872 We'll be back tomorrow for your questionnaires. 155 00:06:55,897 --> 00:06:57,731 156 00:07:02,676 --> 00:07:04,943 - Hey, keep moving. - [GRUNTS] 157 00:07:10,750 --> 00:07:12,394 - Alex. - I know. 158 00:07:12,418 --> 00:07:14,452 I'm Javier... Javi. 159 00:07:15,489 --> 00:07:18,523 - Fifth Engineer. - Sit. 160 00:07:21,961 --> 00:07:24,062 Please don't touch anything unless I tell you to. 161 00:07:28,902 --> 00:07:30,502 - That panel's new, no? - It's not new. 162 00:07:30,570 --> 00:07:32,370 It's overhauled. I upgraded the interface 163 00:07:32,438 --> 00:07:34,105 on the second revolution. 164 00:07:37,577 --> 00:07:39,811 Please don't touch anything. 165 00:07:43,449 --> 00:07:44,648 It's from Snowpiercer. 166 00:07:44,718 --> 00:07:46,183 It's actually a joke from your mom. 167 00:07:46,252 --> 00:07:48,119 We had it out there for years. I thought you'd like it. 168 00:07:48,188 --> 00:07:49,520 Don't butter me up, okay? 169 00:07:49,589 --> 00:07:51,189 Wilford tapped you as an Engineer. 170 00:07:51,257 --> 00:07:52,524 You're gonna stick to that. 171 00:08:01,535 --> 00:08:02,772 You know... 172 00:08:03,869 --> 00:08:06,070 when your mom came back from here, 173 00:08:06,139 --> 00:08:08,672 she said you weren't just technically good. 174 00:08:08,742 --> 00:08:10,675 She said you had the touch. 175 00:08:11,590 --> 00:08:13,558 Well, do you have the touch? 176 00:08:15,615 --> 00:08:17,348 - Mas o menos. - Not like your mom. 177 00:08:17,417 --> 00:08:18,816 Just keep us on the track. 178 00:08:18,884 --> 00:08:20,952 - Ok... where are you going? - Uptrain. 179 00:08:21,020 --> 00:08:24,889 It's a big day on Snowpiercer. I'm sorry you're not invited. 180 00:08:31,831 --> 00:08:34,231 Brought her up from Big Alice, 181 00:08:34,300 --> 00:08:36,478 one of my favorites. 182 00:08:36,502 --> 00:08:38,970 You see how the bodies are entwined? 183 00:08:39,038 --> 00:08:41,639 Can't tell whether they're fighting or... 184 00:08:41,707 --> 00:08:43,040 Well, you know. 185 00:08:43,109 --> 00:08:44,842 What do you think, Bess Till? 186 00:08:44,911 --> 00:08:46,778 I think a lot of the passengers are concerned. 187 00:08:46,846 --> 00:08:48,780 - People keep disappearing. - Mm. 188 00:08:48,848 --> 00:08:52,884 Layton and now Brakeman Roche and his family. 189 00:08:56,389 --> 00:08:58,522 You're a curious creature. 190 00:08:58,592 --> 00:08:59,857 I don't know what to do with you. 191 00:08:59,926 --> 00:09:01,926 Eight of our Breachmen murdered, 192 00:09:01,995 --> 00:09:05,597 I could... find the killers, 193 00:09:05,665 --> 00:09:07,565 close the case. 194 00:09:08,934 --> 00:09:10,868 You see, "Train Detective" is a Melanie invention. 195 00:09:10,936 --> 00:09:12,003 I never needed one. 196 00:09:12,071 --> 00:09:13,715 - You know why? - No, sir. 197 00:09:13,739 --> 00:09:15,807 Because there wasn't any crime on my train. 198 00:09:15,875 --> 00:09:18,610 There is no crime, only order. 199 00:09:18,678 --> 00:09:20,712 I don't think you're that naive. 200 00:09:22,882 --> 00:09:25,950 And I don't think you're that innocent. 201 00:09:26,019 --> 00:09:27,819 202 00:09:27,887 --> 00:09:29,287 [CHUCKLES] Very well. 203 00:09:29,355 --> 00:09:32,534 You can tell the passengers Mr. Roche is in a Drawer 204 00:09:32,558 --> 00:09:34,959 along with his family. 205 00:09:35,028 --> 00:09:38,952 When you all settle down, they can rejoin us. 206 00:09:39,565 --> 00:09:41,633 - That won't go over well. - I know. 207 00:09:42,195 --> 00:09:44,769 But I have just the tonic. 208 00:09:46,105 --> 00:09:50,041 Sikes, take her down to car 272. 209 00:09:51,177 --> 00:09:53,311 And don't worry about Mr. Layton. 210 00:09:53,379 --> 00:09:55,579 We've made him quite at home. 211 00:09:55,649 --> 00:09:58,582 [OMINOUS MUSIC] 212 00:09:58,652 --> 00:10:00,552 213 00:10:21,741 --> 00:10:23,708 214 00:10:49,302 --> 00:10:52,303 Now I know you're just following Wilford's order, 215 00:10:52,371 --> 00:10:55,706 but I have a right to know what you've done to me. 216 00:10:55,775 --> 00:10:57,241 You found out prematurely. 217 00:10:57,310 --> 00:11:00,044 Yeah, I put my hand in the cold lock, 218 00:11:00,113 --> 00:11:02,046 - and it didn't fall off. - [SIGHS] 219 00:11:02,115 --> 00:11:03,581 What does he want with me? 220 00:11:03,650 --> 00:11:05,516 - Please. - [CHUCKLES] 221 00:11:05,584 --> 00:11:06,851 [KEYBOARD CLACKING] 222 00:11:06,920 --> 00:11:09,765 When you arrived with us... [CHUCKLES] 223 00:11:09,789 --> 00:11:11,055 You don't need to show me that. 224 00:11:11,124 --> 00:11:12,657 I lived through every second of it. 225 00:11:12,725 --> 00:11:14,725 We repaired you. 226 00:11:14,794 --> 00:11:17,372 Yes, thank you. 227 00:11:17,396 --> 00:11:20,131 You took the pain away, but you... 228 00:11:20,199 --> 00:11:23,468 you have done something to my body without my consent! 229 00:11:23,536 --> 00:11:25,183 - Honey. - Josie... 230 00:11:26,139 --> 00:11:28,072 what did it feel like 231 00:11:28,141 --> 00:11:30,986 when you put your hand in the chamber? 232 00:11:31,010 --> 00:11:33,989 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 233 00:11:34,013 --> 00:11:35,880 234 00:11:37,216 --> 00:11:40,017 It was a rush, wasn't it? 235 00:11:40,086 --> 00:11:41,986 236 00:11:45,692 --> 00:11:48,092 I didn't sign up to be the next Icy Bob. 237 00:11:48,161 --> 00:11:51,428 You are orders of magnitude beyond our Bob. 238 00:11:51,498 --> 00:11:56,034 - You want to know more? - Let's see what's possible. 239 00:12:00,974 --> 00:12:02,907 Oh, for Pete's sake, will you slow down, Kevin? 240 00:12:02,976 --> 00:12:05,310 Ruth, this is the big surprise. 241 00:12:05,378 --> 00:12:08,980 He's opening Car 272, and he's putting me in charge! 242 00:12:09,048 --> 00:12:11,182 Car 272 has been closed for years. 243 00:12:11,250 --> 00:12:13,104 - Wait! - [GASPS] 244 00:12:13,152 --> 00:12:14,519 I need a kid. 245 00:12:15,522 --> 00:12:17,254 Come here. 246 00:12:17,324 --> 00:12:18,523 Come on. 247 00:12:18,591 --> 00:12:20,291 Come on, let's go. 248 00:12:21,394 --> 00:12:22,527 Come on, Winnie, it's all right. 249 00:12:22,595 --> 00:12:23,895 It's all right. 250 00:12:32,739 --> 00:12:35,673 [EERIE WHIMSICAL MUSIC] 251 00:12:35,742 --> 00:12:37,274 [SLIDE WHISTLE] 252 00:12:37,344 --> 00:12:41,112 [CLOWN LAUGHTER, PINBALL MACHINES DING] 253 00:12:47,687 --> 00:12:52,056 [INDISTINCT GAME ANNOUNCER SPEAKS, BELLS RING] 254 00:12:54,093 --> 00:12:55,960 [TRAIN TOOTS] 255 00:12:56,029 --> 00:12:58,029 [STRANGE LAUGHTER] 256 00:12:58,097 --> 00:13:00,631 - Oh, my goodness. - Ta-da! 257 00:13:00,700 --> 00:13:03,801 He'll be here in a jiff. Grand opening is tonight. 258 00:13:05,504 --> 00:13:06,837 Ah! 259 00:13:06,906 --> 00:13:09,840 Sit. Stay. 260 00:13:09,909 --> 00:13:11,442 - [LAUGHS] - Hey. 261 00:13:11,510 --> 00:13:13,778 Hey, hey, hey, those aren't for teenagers. 262 00:13:13,846 --> 00:13:16,091 Come get... Alex. Alex. 263 00:13:16,115 --> 00:13:17,648 Don't be ridiculous. Get down. 264 00:13:17,717 --> 00:13:20,696 Wilford put Roche and his family in the Drawers. 265 00:13:20,720 --> 00:13:24,389 Roche in the Drawer, Javi on Big Alice, 266 00:13:24,457 --> 00:13:28,860 - and Layton's in his compost. - And now this shit show. 267 00:13:29,862 --> 00:13:32,129 Oh, oh, okay, here it comes. 268 00:13:32,198 --> 00:13:33,731 Tech rehearsal's starting. 269 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 Everybody, up, up, up. 270 00:13:37,670 --> 00:13:39,537 271 00:13:50,016 --> 00:13:51,316 [CONFETTI CANNONS BOOM] 272 00:13:58,758 --> 00:14:00,091 [APPLAUSE] 273 00:14:00,159 --> 00:14:01,492 - Bravo. - Whoo! 274 00:14:01,560 --> 00:14:02,894 - What an entrance! - Mr. Wilford! 275 00:14:02,962 --> 00:14:06,097 Wonderful, that was really good. 276 00:14:06,165 --> 00:14:08,699 Perfect timing. It's marvelous, isn't it, eh? 277 00:14:08,768 --> 00:14:10,034 Yeah. 278 00:14:10,103 --> 00:14:11,546 - Don't like that. - Get rid of it. 279 00:14:11,570 --> 00:14:13,237 Line the stage for the puppeteers. 280 00:14:13,306 --> 00:14:14,505 - There we go. - Come along. 281 00:14:14,573 --> 00:14:15,840 - You see this? - Gather 'round. 282 00:14:15,909 --> 00:14:17,708 Special preview... 283 00:14:17,777 --> 00:14:20,011 An epic saga for the masses. 284 00:14:20,914 --> 00:14:22,347 [SIGHS] 285 00:14:25,801 --> 00:14:26,851 - Good luck. - Thank you. 286 00:14:26,919 --> 00:14:28,119 Thank you, sir. 287 00:14:31,724 --> 00:14:34,970 - [WHISTLE BLOWS] - [IMITATING TRAIN SOUNDS] 288 00:14:34,994 --> 00:14:37,662 At last, my beloved Snowpiercer 289 00:14:37,730 --> 00:14:40,465 and all of the people I've missed. 290 00:14:40,533 --> 00:14:43,601 - Soon I'm gonna see my Mama! - [LAUGHS] 291 00:14:43,670 --> 00:14:45,736 Whee, Wilford! 292 00:14:45,805 --> 00:14:49,674 - I'm Head Engineer Melanie. - Choo, choo. 293 00:14:49,742 --> 00:14:52,143 I will prove 294 00:14:52,211 --> 00:14:54,479 that cold is hot! 295 00:14:54,547 --> 00:14:57,793 I'm going to climb that frozen mountain 296 00:14:57,817 --> 00:14:59,550 and send a balloon. 297 00:14:59,618 --> 00:15:03,354 - They've gone mad without us. - [LAUGHS] 298 00:15:03,422 --> 00:15:04,956 - Observe. - Don't go, Mama! 299 00:15:05,024 --> 00:15:07,892 Don't go! [CRIES LOUDLY] 300 00:15:07,961 --> 00:15:11,206 - [LAUGHS] - This isn't funny. 301 00:15:11,230 --> 00:15:12,497 [CRIES LOUDLY] 302 00:15:12,565 --> 00:15:14,966 [MUFFLED SPEECH] 303 00:15:17,236 --> 00:15:21,839 - Don't worry. - You're all safe on my train. 304 00:15:21,908 --> 00:15:24,309 The Engine will provide. 305 00:15:25,644 --> 00:15:28,513 [COUGHING] 306 00:15:30,317 --> 00:15:32,584 [SLIDE WHISTLE] [GROANS] 307 00:15:34,654 --> 00:15:36,854 - I'm dead. - [GONG RINGS] 308 00:15:36,923 --> 00:15:38,789 - [LAUGHS] - BOTH: Wilford. 309 00:15:38,858 --> 00:15:43,328 The Engine will provide. The Engine will provide. 310 00:15:43,396 --> 00:15:45,530 The Engine will provide. [TRAIN HORN TOOTS] 311 00:15:45,598 --> 00:15:48,500 - [APPLAUDS] - Bravo, bravo. 312 00:15:52,405 --> 00:15:54,005 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 313 00:15:54,073 --> 00:15:56,251 - Bravo indeed. - Did you like that? 314 00:15:56,275 --> 00:15:58,053 - Yeah. - It was good, wasn't it? 315 00:15:58,077 --> 00:15:59,177 [CHUCKLES] 316 00:16:00,947 --> 00:16:04,149 Oh, come on. What's wrong with you all? 317 00:16:05,352 --> 00:16:06,451 Liar! 318 00:16:07,754 --> 00:16:10,421 What a pathetic attempt. 319 00:16:10,489 --> 00:16:13,669 You can't kill Melanie with this propaganda. 320 00:16:13,693 --> 00:16:16,872 - We don't have extra time. - We're already a day late. 321 00:16:16,896 --> 00:16:19,964 I don't think you paid close enough attention 322 00:16:20,033 --> 00:16:21,432 to the ending, Alex. 323 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 I got a peek at the launch data 324 00:16:23,570 --> 00:16:26,503 that you so carefully doctored. 325 00:16:26,573 --> 00:16:29,840 Ben lost contact with Melanie ten days ago. 326 00:16:29,909 --> 00:16:31,843 327 00:16:39,518 --> 00:16:41,286 [WHISPERING] You did? 328 00:16:44,257 --> 00:16:46,190 Towards the end of the launches, yes, 329 00:16:46,259 --> 00:16:49,705 we lost contact, but Melanie is a survivor, 330 00:16:49,729 --> 00:16:51,863 and she received enough data to complete a climate model. 331 00:16:51,931 --> 00:16:56,401 All right, all right, back to the Engine. 332 00:16:57,871 --> 00:16:59,915 Don't give up on her, Alex. 333 00:16:59,939 --> 00:17:02,273 Ruth, escort them forward. 334 00:17:02,341 --> 00:17:04,075 You have my evening to prepare. 335 00:17:04,143 --> 00:17:06,077 336 00:17:10,549 --> 00:17:14,485 With respect, you can go ahead and lock up Layton, 337 00:17:14,554 --> 00:17:18,089 but you'll find a bit of his fight in all of us now. 338 00:17:18,157 --> 00:17:20,091 339 00:17:24,964 --> 00:17:30,201 Private event this evening for a very select few. 340 00:17:32,371 --> 00:17:33,504 Thank you. 341 00:17:33,573 --> 00:17:35,172 Could I also bring my boyfriend? 342 00:17:35,241 --> 00:17:36,841 He's the head of Janitorial. 343 00:17:37,362 --> 00:17:39,028 Yes. 344 00:17:39,913 --> 00:17:41,312 Thank you. 345 00:17:44,651 --> 00:17:46,517 Thank you, Kevin. 346 00:17:46,585 --> 00:17:48,853 Dress your next advice in evening wear. 347 00:17:48,922 --> 00:17:50,387 Here you go. 348 00:17:50,457 --> 00:17:52,357 349 00:17:56,836 --> 00:17:58,369 Everybody, look sharp. 350 00:17:59,232 --> 00:18:01,232 Mr. Wilford will be through with the carnival soon, 351 00:18:01,300 --> 00:18:03,100 and then the real show begins. 352 00:18:03,623 --> 00:18:05,836 Those are bordeaux glasses. We're serving zinfandel. 353 00:18:05,905 --> 00:18:07,504 - Yes. - Ah, I'll be right back... 354 00:18:07,574 --> 00:18:09,574 [ELEGANT MUSIC] 355 00:18:09,642 --> 00:18:12,043 [UNDER BREATH] Dear me. 356 00:18:12,111 --> 00:18:13,845 Now repeat it back to me. 357 00:18:13,913 --> 00:18:15,490 Tell our friends. 358 00:18:15,514 --> 00:18:18,649 Get a message to Josie to find Layton in Compost. 359 00:18:18,718 --> 00:18:20,051 We're not giving up on Melanie 360 00:18:20,119 --> 00:18:22,453 or our dream of getting off this train. 361 00:18:22,521 --> 00:18:24,656 - We're not giving up... - [KNOCKING AT DOOR] 362 00:18:28,928 --> 00:18:30,395 What do you want? 363 00:18:30,463 --> 00:18:33,308 Compliments of the carnival. 364 00:18:33,332 --> 00:18:36,000 Ow! There's more. 365 00:18:36,396 --> 00:18:37,860 An invitation to dinner. 366 00:18:37,884 --> 00:18:39,297 [SIGHS IN PAIN] 367 00:18:41,207 --> 00:18:42,674 Ah. 368 00:18:44,077 --> 00:18:47,211 Winnie, tonight when Wilford's busy, 369 00:18:47,280 --> 00:18:49,124 Josie has to find Layton, okay? 370 00:18:49,534 --> 00:18:51,235 We need his help. 371 00:18:54,954 --> 00:18:57,488 [DRAMATIC MUSIC] 372 00:18:57,556 --> 00:18:58,934 [CHUCKLING] Oh. 373 00:18:58,958 --> 00:19:00,825 374 00:19:01,560 --> 00:19:02,537 Oh, hey. 375 00:19:02,561 --> 00:19:04,395 376 00:19:07,100 --> 00:19:10,034 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 377 00:19:10,103 --> 00:19:12,070 378 00:19:40,399 --> 00:19:42,066 Take it down slowly. 379 00:19:45,404 --> 00:19:47,338 [AIR HISSES] 380 00:20:02,221 --> 00:20:04,421 [GASPS] 381 00:20:04,491 --> 00:20:07,091 [WINDED LAUGHTER] 382 00:20:07,160 --> 00:20:08,326 - Level off. - No. 383 00:20:10,429 --> 00:20:12,096 A little further. 384 00:20:13,300 --> 00:20:15,010 [CHUCKLES] 385 00:20:15,034 --> 00:20:17,212 [KEYPAD BEEPS] 386 00:20:17,236 --> 00:20:18,769 Oh! 387 00:20:18,838 --> 00:20:20,215 Ah. 388 00:20:20,239 --> 00:20:23,341 [LAUGHING INTENSELY] 389 00:20:42,195 --> 00:20:44,395 Against the wall! 390 00:20:46,399 --> 00:20:48,366 391 00:21:11,691 --> 00:21:13,625 392 00:21:39,786 --> 00:21:43,054 You come to me in my dreams, you know? 393 00:21:45,324 --> 00:21:47,025 Rather spooky. 394 00:21:48,195 --> 00:21:49,905 Ugh. 395 00:21:49,929 --> 00:21:52,129 Is that why you haven't stuck my head out a port yet? 396 00:21:52,198 --> 00:21:54,509 [CHUCKLES] 397 00:21:54,533 --> 00:21:56,333 Honest question. 398 00:21:56,403 --> 00:21:57,868 Hanging on to your ideals, 399 00:21:57,937 --> 00:22:00,805 being beloved by your people uptrain, 400 00:22:00,873 --> 00:22:02,718 do you think it makes the slightest difference 401 00:22:02,742 --> 00:22:04,519 in the end? 402 00:22:04,543 --> 00:22:05,810 Yeah, it does. 403 00:22:05,879 --> 00:22:08,179 Well, for the life of me, I can't see how. 404 00:22:09,682 --> 00:22:11,216 I suppose there must be something 405 00:22:11,284 --> 00:22:12,884 uniquely wrong with me. 406 00:22:13,372 --> 00:22:15,520 You're not unique, Wilford. 407 00:22:18,091 --> 00:22:21,426 You're an old, white dictator with a train set. 408 00:22:21,494 --> 00:22:25,230 Fragile, powerful men like you 409 00:22:25,298 --> 00:22:27,231 froze the Earth in the first place. 410 00:22:27,300 --> 00:22:30,602 Yes, it's a PR problem in that regard. 411 00:22:32,105 --> 00:22:35,106 I haven't got any of your stuff left, have I? 412 00:22:35,174 --> 00:22:37,508 That musky smell of integrity. 413 00:22:37,980 --> 00:22:40,912 When that washes off, it's a wrap for you. 414 00:22:40,980 --> 00:22:42,758 You'll always have your little followers, 415 00:22:42,782 --> 00:22:46,251 but the majority will never love you like you want them to. 416 00:22:46,319 --> 00:22:48,519 [SHOVEL SCRAPING] 417 00:22:48,587 --> 00:22:51,856 - The will of the people... - How can you stand it? 418 00:22:51,925 --> 00:22:55,593 Every little faction. 419 00:22:55,662 --> 00:22:56,927 The cold heart 420 00:22:56,996 --> 00:22:59,464 of political power 421 00:22:59,532 --> 00:23:01,065 is obedience. 422 00:23:01,134 --> 00:23:04,135 That shit right there is why we'll always be enemies. 423 00:23:04,203 --> 00:23:05,854 [CHUCKLES] 424 00:23:05,878 --> 00:23:07,238 Well, I feel better. 425 00:23:08,808 --> 00:23:12,587 I'm dining uptrain tonight with the last of your friends. 426 00:23:12,611 --> 00:23:15,813 Zarah has some decisions to make. 427 00:23:15,882 --> 00:23:18,883 So are you feeling loved now? 428 00:23:20,620 --> 00:23:23,254 Up to your elbows in their shit. 429 00:23:27,294 --> 00:23:29,360 [LAUGHS] 430 00:23:30,096 --> 00:23:34,699 Your open heart, Mr. Layton, it telegraphs your every move. 431 00:23:34,767 --> 00:23:37,168 432 00:23:37,236 --> 00:23:38,613 [GRUNTS] 433 00:23:38,637 --> 00:23:40,038 [SHOUTS] 434 00:23:46,646 --> 00:23:49,047 - [INDISTINCT CHATTER] - [UNDER BREATH] Oh, my God. 435 00:23:50,517 --> 00:23:53,718 Oh, places, everybody. Lucky winners are here. 436 00:23:53,786 --> 00:23:56,387 - Yes, ma'am. - [GASPS] 437 00:23:56,455 --> 00:23:58,623 - Holy crap. - No thanks. 438 00:23:59,258 --> 00:24:00,992 I'm back. 439 00:24:01,060 --> 00:24:03,294 - [QUIETLY] - Should have bloody known. 440 00:24:07,266 --> 00:24:10,445 What are we in for, Ruth, the last supper? 441 00:24:10,469 --> 00:24:13,248 This whole day's one long dark display. 442 00:24:13,272 --> 00:24:16,051 He told me the tickets were for random guests. 443 00:24:16,075 --> 00:24:17,808 Kevin dropped this on me 444 00:24:17,877 --> 00:24:19,210 after keeping me locked up 445 00:24:19,278 --> 00:24:20,745 all day for my comfort. 446 00:24:20,813 --> 00:24:22,457 If Wilford threatens her baby, 447 00:24:22,481 --> 00:24:24,148 I'm gonna kill him with my butter knife. 448 00:24:24,217 --> 00:24:26,083 All right, take it easy. 449 00:24:26,152 --> 00:24:28,419 I'll run interference 450 00:24:28,487 --> 00:24:30,188 as best I can. 451 00:24:31,624 --> 00:24:34,425 Right, everybody, welcome. 452 00:24:34,493 --> 00:24:36,227 You lucky few. 453 00:24:36,295 --> 00:24:38,429 While the rest of the train takes in the carnival, 454 00:24:38,497 --> 00:24:41,566 you winners get to enjoy a more intimate evening 455 00:24:41,634 --> 00:24:43,168 with Mr. Wilford. 456 00:24:44,571 --> 00:24:45,803 Yeah. 457 00:24:48,641 --> 00:24:51,042 - I'm a fish out of water, man. - What's this all about? 458 00:24:51,110 --> 00:24:54,579 I don't know, but like your mother used to tell you, 459 00:24:54,647 --> 00:24:57,648 - keep your head on a swivel. - You guys are freaking out. 460 00:24:58,278 --> 00:25:00,185 Right, I'm actually super excited. 461 00:25:00,253 --> 00:25:04,222 - What about you, Alex? - Are you "super excited"? 462 00:25:05,725 --> 00:25:07,792 I think we're all screwed. 463 00:25:07,860 --> 00:25:09,260 [GLASSES CLATTER] 464 00:25:09,328 --> 00:25:11,306 Oh, dear me. 465 00:25:11,330 --> 00:25:14,232 [LAUGHTER] 466 00:25:15,602 --> 00:25:17,935 Of course it is! 467 00:25:18,004 --> 00:25:20,471 Hello, everybody! [LAUGHING] 468 00:25:20,539 --> 00:25:22,139 - Bloody Audrey. - Ugh. 469 00:25:22,208 --> 00:25:24,475 Oh, I just want to stand here and gaze upon you all. 470 00:25:24,543 --> 00:25:27,344 - Oh, come down, Joseph. - There's no need to bellow. 471 00:25:27,414 --> 00:25:30,281 I love an eccentric table of guests, don't you? 472 00:25:30,349 --> 00:25:33,751 Mix it up with old friends and new. 473 00:25:33,820 --> 00:25:35,686 - [LAUGHS] - Mmm. 474 00:25:35,755 --> 00:25:39,890 Indulge our palates with a few dwindling delicacies. 475 00:25:39,959 --> 00:25:41,426 Isn't that the ticket, Ruth? 476 00:25:41,494 --> 00:25:43,961 You're in charge of tickets, sir, as it ever was. 477 00:25:44,030 --> 00:25:45,296 - Willy. - Yes? 478 00:25:45,364 --> 00:25:47,632 Would you tickle the ivories for us? 479 00:25:47,700 --> 00:25:48,833 Oh, go on then. 480 00:25:48,902 --> 00:25:50,522 Why not? 481 00:25:50,546 --> 00:25:51,636 [LAUGHING] 482 00:25:51,704 --> 00:25:54,305 Is she wearing a freaking tiara? 483 00:25:54,373 --> 00:25:55,773 Shameless. 484 00:25:55,842 --> 00:25:58,375 [SOFT PIANO MUSIC] 485 00:25:58,445 --> 00:26:04,249 [TOGETHER] ♪ On a sunny afternoon ♪ 486 00:26:04,317 --> 00:26:07,118 ♪ With one you love ♪ 487 00:26:07,186 --> 00:26:09,720 ♪ The stars above ♪ 488 00:26:09,789 --> 00:26:10,766 ♪ 489 00:26:10,790 --> 00:26:15,460 ♪ Waiting for the moon ♪ 490 00:26:15,528 --> 00:26:20,265 - ♪ - The old accordion playing ♪ - [LAUGHS] 491 00:26:20,333 --> 00:26:23,134 [TOGETHER] ♪ A sentimental ♪ 492 00:26:23,202 --> 00:26:24,735 ♪ - Song ♪ ♪ - Tune ♪ 493 00:26:24,804 --> 00:26:26,537 It's a tune, not a song! 494 00:26:26,606 --> 00:26:28,072 Kevin. 495 00:26:28,141 --> 00:26:31,476 [TOGETHER] ♪ Cruising down the river ♪ 496 00:26:31,544 --> 00:26:34,411 - You've had your carnival. - This is my room. 497 00:26:34,481 --> 00:26:36,747 [TOGETHER] ♪ Afternoon ♪ 498 00:26:36,816 --> 00:26:38,449 Please stay in the lounge. 499 00:26:39,352 --> 00:26:42,687 Fine, he's all yours. 500 00:26:43,623 --> 00:26:47,424 - ♪ Down the river ♪ - [LAUGHS] 501 00:26:47,494 --> 00:26:52,730 [TOGETHER] ♪ On a sunny afternoon ♪ 502 00:26:55,968 --> 00:26:58,168 - Hmm. - Mmm. 503 00:26:58,238 --> 00:27:01,372 Well, isn't this lovely, hm? 504 00:27:01,441 --> 00:27:03,708 [ELEGANT MUSIC PLAYING] 505 00:27:03,776 --> 00:27:05,789 Shall I clear this setting, sir? 506 00:27:06,312 --> 00:27:07,583 No, Ruth. 507 00:27:07,980 --> 00:27:09,543 There's one last guest. 508 00:27:10,383 --> 00:27:12,250 Lilah Junior. 509 00:27:12,713 --> 00:27:15,053 Of course, I knew your parents. 510 00:27:15,591 --> 00:27:18,522 You're new to me, Mr. Osweiller. 511 00:27:18,591 --> 00:27:21,370 And I believe you two know each other. 512 00:27:21,394 --> 00:27:23,127 Ex-Brakeman partners. 513 00:27:23,195 --> 00:27:24,662 - That's correct, sir. - Yeah. 514 00:27:24,731 --> 00:27:26,375 - That's fascinating. - Mm. 515 00:27:26,399 --> 00:27:27,665 [CHUCKLES] 516 00:27:27,734 --> 00:27:30,979 Oh, but Alex, I don't think you've met Zarah. 517 00:27:31,003 --> 00:27:34,739 - She's with Hospitality. - Also Andre Layton's partner. 518 00:27:34,807 --> 00:27:38,543 - It's nice to meet you, Alex. - Nice to meet you. 519 00:27:38,611 --> 00:27:40,544 Ex-wife, wasn't it, Audrey? 520 00:27:40,613 --> 00:27:44,382 - Mm, a Tail divorce. - It sort of counts, doesn't it? 521 00:27:45,551 --> 00:27:47,456 All those years in the Nightcar... 522 00:27:48,020 --> 00:27:50,722 all those personal things that we told you. 523 00:27:50,770 --> 00:27:54,492 It was her calling, helping us open up and grieve. 524 00:27:54,561 --> 00:27:55,960 Yeah, so she could sell our secrets 525 00:27:56,028 --> 00:27:59,097 - like a whore. - Now, now, now, now. 526 00:27:59,165 --> 00:28:02,210 What did Mr. Layton say? We're all one train together. 527 00:28:02,234 --> 00:28:03,367 Exactly. 528 00:28:03,436 --> 00:28:05,102 I thought dinner would be a nice way 529 00:28:05,154 --> 00:28:06,544 to bring us all together again. 530 00:28:06,621 --> 00:28:09,741 One train under God and Audrey. 531 00:28:11,844 --> 00:28:14,022 [QUIETLY] She didn't like the puppet show. 532 00:28:14,046 --> 00:28:15,313 [LAUGHS] 533 00:28:15,381 --> 00:28:17,115 Really? 'Cause I thought it was hilarious. 534 00:28:17,183 --> 00:28:18,983 - Oh, did you? Yeah? - Yeah. 535 00:28:19,051 --> 00:28:20,829 I mean, Melanie's not as pure as everyone 536 00:28:20,853 --> 00:28:22,320 - around here thinks she is. - LJ. 537 00:28:22,388 --> 00:28:23,521 I think Mr. Wilford's heard enough 538 00:28:23,589 --> 00:28:25,123 about Melanie for one night, LJ. 539 00:28:25,148 --> 00:28:26,814 I haven't. 540 00:28:26,927 --> 00:28:30,394 I would love to hear more lies about my mother, Lilah. 541 00:28:30,463 --> 00:28:32,864 - [CHUCKLES] - Mmm. 542 00:28:35,135 --> 00:28:38,068 Well, she was the liar. 543 00:28:38,138 --> 00:28:40,338 She wanted to be you. 544 00:28:40,406 --> 00:28:42,651 She accused me of a crime, 545 00:28:42,675 --> 00:28:44,675 and I found out her little secret, 546 00:28:44,744 --> 00:28:47,312 so she had to overturn the verdict. 547 00:28:53,486 --> 00:28:55,524 I'm puzzled, LJ. 548 00:28:56,088 --> 00:28:59,361 If Melanie overturned the verdict, 549 00:29:00,493 --> 00:29:02,364 does that mean you were guilty? 550 00:29:02,389 --> 00:29:04,223 551 00:29:08,034 --> 00:29:09,501 I, uh... 552 00:29:12,017 --> 00:29:13,148 Uh, no, um... 553 00:29:13,173 --> 00:29:17,187 So you did not cut off those men's penises 554 00:29:17,253 --> 00:29:19,377 like I read about in the transcript? 555 00:29:20,713 --> 00:29:23,714 I am so relieved. [LAUGHS] 556 00:29:23,783 --> 00:29:25,183 Is that true, Lilah? 557 00:29:25,251 --> 00:29:26,695 Lilah Junior is a good person, Mr. Wilford. 558 00:29:26,719 --> 00:29:27,986 - Oh, yes. - She fell a long way 559 00:29:28,054 --> 00:29:29,587 from First when her parents passed. 560 00:29:29,656 --> 00:29:31,589 She learned to work, sir. 561 00:29:31,658 --> 00:29:33,123 She knows the train now, and I'm proud of her. 562 00:29:33,193 --> 00:29:34,623 He speaks. 563 00:29:34,647 --> 00:29:35,660 [CHUCKLES] 564 00:29:36,315 --> 00:29:39,463 Osweiller from the East Midlands. 565 00:29:39,532 --> 00:29:41,399 You're even quieter than your partner, 566 00:29:41,467 --> 00:29:43,467 Trusty Till, 567 00:29:43,536 --> 00:29:47,115 though a little more romantic, huh? 568 00:29:47,139 --> 00:29:48,673 [CHUCKLES] 569 00:29:48,741 --> 00:29:50,408 My intentions with Lilah Junior are sound, sir. 570 00:29:50,476 --> 00:29:52,476 - How lovely. - Did you hear that, Audrey? 571 00:29:52,545 --> 00:29:54,745 Yeah, and he meant it. 572 00:29:54,814 --> 00:29:58,482 Tell me, Mr. Osweiller, my previous head of Janitorial, 573 00:29:58,551 --> 00:30:02,353 Terence, I brought from my buildings in New York. 574 00:30:02,422 --> 00:30:05,423 How did you come to be in his shoes? 575 00:30:05,491 --> 00:30:07,491 Sir, those were chaotic times. 576 00:30:07,560 --> 00:30:09,427 We lost a lot of people in the troubles. 577 00:30:09,495 --> 00:30:12,096 We've tried to fill in as best we could. 578 00:30:12,164 --> 00:30:15,299 A simple question for an AWOL Brakeman 579 00:30:15,368 --> 00:30:18,703 and a girl who put out her father's eye with a fork. 580 00:30:20,106 --> 00:30:23,445 Think very carefully about this, Mr. Osweiller. 581 00:30:24,110 --> 00:30:26,198 Why should I keep you? 582 00:30:28,981 --> 00:30:30,782 Answer me, boy. 583 00:30:34,520 --> 00:30:35,920 May I? 584 00:30:35,988 --> 00:30:38,623 - [QUIETLY] - Os, what are you doing? 585 00:30:39,592 --> 00:30:43,127 - Does he play? - I have no idea. 586 00:30:43,195 --> 00:30:45,430 It's been a while, if you'll forgive me... 587 00:30:46,799 --> 00:30:48,666 Not since the freeze. 588 00:30:50,202 --> 00:30:53,337 [SARA BAREILLES, INGRID MICHAELSON'S "WINTER SONG"] 589 00:30:53,406 --> 00:30:56,340 [TENDER MUSIC] 590 00:30:56,409 --> 00:31:02,914 ♪ 591 00:31:03,950 --> 00:31:07,818 ♪ This is my winter song to you ♪ 592 00:31:07,887 --> 00:31:10,955 ♪ The storm is coming soon ♪ 593 00:31:11,023 --> 00:31:14,759 ♪ It rolls in from the sea ♪ 594 00:31:16,696 --> 00:31:20,564 ♪ My voice a beacon in the night ♪ 595 00:31:20,633 --> 00:31:23,812 ♪ My words will be your light ♪ 596 00:31:23,836 --> 00:31:28,372 ♪ To carry you to me ♪ 597 00:31:28,441 --> 00:31:31,509 ♪ Is love alive? ♪ 598 00:31:31,577 --> 00:31:33,622 ♪ Is love alive? ♪ 599 00:31:33,646 --> 00:31:35,246 ♪ 600 00:31:35,315 --> 00:31:38,427 ♪ Is love alive? ♪ 601 00:31:38,451 --> 00:31:42,987 ♪ 602 00:31:43,055 --> 00:31:47,525 ♪ This is my winter song ♪ 603 00:31:47,594 --> 00:31:49,127 604 00:31:49,195 --> 00:31:54,665 ♪ December never felt so wrong ♪ 605 00:31:54,734 --> 00:32:00,138 ♪ 'Cause you're not where you belong ♪ 606 00:32:00,206 --> 00:32:02,607 ♪ 607 00:32:02,675 --> 00:32:05,676 ♪ Inside my arms ♪ 608 00:32:05,745 --> 00:32:12,884 ♪ 609 00:32:16,889 --> 00:32:18,689 ♪ Is love alive? ♪ 610 00:32:18,758 --> 00:32:19,890 ♪ 611 00:32:19,960 --> 00:32:22,961 ♪ Is love alive? ♪ 612 00:32:23,029 --> 00:32:28,499 ♪ Is love alive? ♪ 613 00:32:28,568 --> 00:32:30,502 [WHISPERING] Layton. 614 00:32:32,973 --> 00:32:34,372 Layton. 615 00:32:34,440 --> 00:32:37,375 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 616 00:32:37,443 --> 00:32:39,644 617 00:32:39,712 --> 00:32:41,980 Josie. 618 00:32:47,387 --> 00:32:48,786 Josie? 619 00:32:52,124 --> 00:32:53,625 One minute. 620 00:32:56,062 --> 00:32:57,306 Thank you. 621 00:32:57,330 --> 00:32:59,998 Josie, let me see you. 622 00:33:04,470 --> 00:33:05,870 You're better. 623 00:33:05,938 --> 00:33:07,405 Yeah, jury's still out on that one. 624 00:33:07,473 --> 00:33:09,507 He fixed you. 625 00:33:10,877 --> 00:33:12,943 We haven't got much time. 626 00:33:13,013 --> 00:33:15,213 Zarah contacted me through The Tail. 627 00:33:15,281 --> 00:33:17,081 She said that they haven't given up. 628 00:33:17,149 --> 00:33:19,617 They want to know what the next move is. 629 00:33:19,686 --> 00:33:21,553 630 00:33:24,357 --> 00:33:26,134 Layton. 631 00:33:26,158 --> 00:33:28,726 Remember what we're fighting for. 632 00:33:30,831 --> 00:33:33,064 Life off train. 633 00:33:34,300 --> 00:33:37,569 [WHISPERING] I could try and get you out of here. 634 00:33:39,639 --> 00:33:42,373 - You can't help me. - Come on. 635 00:33:42,442 --> 00:33:45,710 The last time we met like this, we started a revolution. 636 00:33:45,778 --> 00:33:47,511 He has plans for you. 637 00:33:47,580 --> 00:33:49,914 You have to stay where you are. 638 00:33:53,920 --> 00:33:57,766 - I know. - I... I need to. 639 00:33:57,790 --> 00:34:00,258 I don't know what's happening to me. 640 00:34:00,326 --> 00:34:03,795 It feels like... It's like being reborn. 641 00:34:06,999 --> 00:34:08,777 There is still hope, isn't there? 642 00:34:08,801 --> 00:34:12,937 - You'll find your moment. - So will I. 643 00:34:13,005 --> 00:34:15,673 Keep faith in the others. We're still together. 644 00:34:15,742 --> 00:34:17,208 Time's up. 645 00:34:18,811 --> 00:34:21,390 - That's enough. - Thank you. 646 00:34:21,414 --> 00:34:23,814 Tell them we'll finish what we started. 647 00:34:23,883 --> 00:34:25,783 648 00:34:31,805 --> 00:34:34,772 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 649 00:34:35,729 --> 00:34:37,395 ♪ 650 00:34:37,463 --> 00:34:38,996 You have competition, Audrey. 651 00:34:39,065 --> 00:34:42,666 - Oh, yeah, no, it was good. - It's great. 652 00:34:42,736 --> 00:34:44,071 Bravo. 653 00:34:44,095 --> 00:34:45,403 [CHUCKLES] 654 00:34:45,471 --> 00:34:47,538 Anyone else wanna sing? Zarah? 655 00:34:47,607 --> 00:34:50,208 - No, thanks. - I'm done singing for my supper. 656 00:34:50,276 --> 00:34:52,944 - Oh, she'll sing. - She's a survivor. 657 00:34:54,327 --> 00:34:55,971 Join us, Ruth. 658 00:34:56,082 --> 00:34:57,615 I have something to tell you. 659 00:34:57,683 --> 00:35:00,862 - Be careful, Ruth. - Don't trust anything he says. 660 00:35:00,886 --> 00:35:02,019 - Sorry? - Shh, shh, shh. 661 00:35:02,088 --> 00:35:03,487 - You knew my mom. - Well, he's trying 662 00:35:03,556 --> 00:35:05,267 to turn the train against going back for her. 663 00:35:05,291 --> 00:35:06,604 [LAUGHS] 664 00:35:06,628 --> 00:35:07,869 Oh, for pity's sake. 665 00:35:07,893 --> 00:35:09,961 I'm sorry about the bloody puppets. 666 00:35:10,029 --> 00:35:11,896 She's waiting trackside, and we have 667 00:35:11,965 --> 00:35:13,965 - to complete this mission! - No! 668 00:35:14,033 --> 00:35:15,433 I'm no longer prepared 669 00:35:15,501 --> 00:35:18,169 to risk us taking two trains across that pass. 670 00:35:18,237 --> 00:35:20,638 Have you figured out what the census is for yet? 671 00:35:20,706 --> 00:35:22,284 Are you close? 672 00:35:22,308 --> 00:35:24,455 - What is it for? - Mr. Wilford? 673 00:35:24,510 --> 00:35:27,044 Why don't you tell them what you did on Big Alice? 674 00:35:27,113 --> 00:35:29,447 - That's enough! - There were 200 of us 675 00:35:29,515 --> 00:35:30,982 at first, 676 00:35:31,050 --> 00:35:34,045 but then when he realized what a drain of resources 677 00:35:34,120 --> 00:35:35,697 we were, he culled half of us. 678 00:35:35,721 --> 00:35:37,989 Men, women, children, he took their lives! 679 00:35:38,057 --> 00:35:39,190 How dare you? 680 00:35:39,259 --> 00:35:41,659 On their souls, how dare you 681 00:35:41,684 --> 00:35:43,418 make me relive it? 682 00:35:43,529 --> 00:35:45,196 - Take her to the brig. - Don't worry. 683 00:35:45,221 --> 00:35:46,993 I've been there before. 684 00:35:47,733 --> 00:35:49,667 Ruth, he's coming for you. 685 00:35:49,735 --> 00:35:52,670 [EERIE MUSIC] 686 00:35:52,738 --> 00:35:54,572 687 00:35:59,479 --> 00:36:00,907 Sit down, Ruth. 688 00:36:01,747 --> 00:36:04,282 As you know, sir, Hospitality never sits. 689 00:36:04,350 --> 00:36:06,150 Nonsense, you've been wondering 690 00:36:06,219 --> 00:36:08,752 who that setting's for all night. 691 00:36:09,332 --> 00:36:12,223 - It's for you. - Me? 692 00:36:12,292 --> 00:36:16,338 Yes, today's all about you, Ruth. 693 00:36:16,798 --> 00:36:18,229 Sit down. 694 00:36:20,634 --> 00:36:22,233 Kevin. 695 00:36:22,302 --> 00:36:23,501 I know you're up there. 696 00:36:23,569 --> 00:36:26,404 Come down, you naughty, little boy. 697 00:36:27,974 --> 00:36:29,769 Well... 698 00:36:30,176 --> 00:36:32,910 hope we're all having a wonderful time. 699 00:36:32,979 --> 00:36:38,582 Ruth, I want to thank you for an impeccable evening. 700 00:36:38,652 --> 00:36:40,384 You've outdone yourself. 701 00:36:40,453 --> 00:36:44,522 Kevin, my lad, you've come through so much, 702 00:36:44,590 --> 00:36:47,525 and you've put on an amazing carnival. 703 00:36:47,593 --> 00:36:50,295 - It's my honor, sir. - Sit down. 704 00:36:53,132 --> 00:36:57,547 You understand there is a glut in Hospitality, 705 00:36:57,803 --> 00:37:00,004 which means there's only room 706 00:37:00,073 --> 00:37:02,307 for one head of department. 707 00:37:09,683 --> 00:37:11,482 Job's yours, Ruth. 708 00:37:13,152 --> 00:37:15,152 I... oh... 709 00:37:15,221 --> 00:37:16,650 Shut up, Kevin. 710 00:37:17,623 --> 00:37:21,559 By my side just like you always wanted. 711 00:37:21,627 --> 00:37:24,606 All you have to do is address the train, 712 00:37:24,630 --> 00:37:25,897 inform them officially 713 00:37:25,965 --> 00:37:27,899 we're not returning for Melanie. 714 00:37:27,967 --> 00:37:30,902 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 715 00:37:30,970 --> 00:37:32,937 716 00:37:45,919 --> 00:37:48,114 [QUIETLY] I can't do that. 717 00:37:48,788 --> 00:37:50,522 Beg your pardon? 718 00:37:56,062 --> 00:37:58,040 I won't do it. 719 00:37:58,064 --> 00:37:59,931 720 00:38:03,002 --> 00:38:05,937 [CHUCKLES] 721 00:38:06,005 --> 00:38:08,373 Are you rejecting my offer? 722 00:38:18,284 --> 00:38:20,084 Yes, I am. 723 00:38:22,956 --> 00:38:24,555 Take off your Teals. 724 00:38:24,624 --> 00:38:26,491 725 00:38:54,320 --> 00:38:56,154 726 00:39:00,526 --> 00:39:03,995 [INDISTINCT WHISPERING] 727 00:39:22,882 --> 00:39:25,817 [PEOPLE LAUGHING AND JEERING] 728 00:39:25,885 --> 00:39:27,752 729 00:39:36,229 --> 00:39:38,562 I confess, I'm morally dyslexic. 730 00:39:38,632 --> 00:39:41,232 Sometimes I don't know right from wrong. 731 00:39:41,301 --> 00:39:45,670 It took a while, but we found you a role. 732 00:39:46,906 --> 00:39:48,550 - My advisor. - [SCOFFS] 733 00:39:48,574 --> 00:39:50,107 Not sure I'm the person for that. 734 00:39:50,176 --> 00:39:51,953 Nonsense, you're perfect. 735 00:39:51,977 --> 00:39:53,311 You think for yourself. 736 00:39:53,379 --> 00:39:56,314 You struggle with the big moral questions... 737 00:39:56,382 --> 00:39:58,160 Freedom, justice. 738 00:39:58,184 --> 00:40:00,117 You can show me where I'm going wrong, 739 00:40:00,186 --> 00:40:03,221 - show me the line. - And which line is that? 740 00:40:06,726 --> 00:40:08,593 741 00:40:09,262 --> 00:40:11,095 After you. 742 00:40:13,733 --> 00:40:16,979 [MUFFLED GRUNTING, CRYING] 743 00:40:17,003 --> 00:40:19,070 Your Breachmen's killers. 744 00:40:19,138 --> 00:40:21,739 [MUFFLED CRIES] 745 00:40:21,807 --> 00:40:24,586 I wanted to give you what you asked for, 746 00:40:24,610 --> 00:40:27,645 a chance to close the case. 747 00:40:29,949 --> 00:40:32,684 They were only too happy to carry out my orders. 748 00:40:32,752 --> 00:40:38,200 Just say the word, and one pull of the lever 749 00:40:38,224 --> 00:40:41,693 will deliver justice by lung of ice. 750 00:40:41,761 --> 00:40:45,963 This isn't justice. Justice requires a fair trial. 751 00:40:46,317 --> 00:40:47,699 Does it? 752 00:40:49,435 --> 00:40:51,102 Not just a verdict? 753 00:40:51,170 --> 00:40:53,805 They were acting on your behalf. 754 00:40:57,711 --> 00:40:59,511 Well, everyone does. 755 00:40:59,914 --> 00:41:03,314 This just... tidies it all up. 756 00:41:03,383 --> 00:41:06,251 - Sir... - Mm-hmm? 757 00:41:08,454 --> 00:41:11,989 I advise you not to. 758 00:41:12,058 --> 00:41:13,992 759 00:41:15,061 --> 00:41:16,061 Oh. 760 00:41:16,930 --> 00:41:20,732 Well, if that's your council, then fine. 761 00:41:20,800 --> 00:41:22,200 You may go. 762 00:41:22,687 --> 00:41:26,203 I don't think you're gonna want to watch the last bit. 763 00:41:26,272 --> 00:41:29,051 [MUFFLED OUTCRY] 764 00:41:29,075 --> 00:41:31,576 [MUFFLED SCREAMING] 765 00:41:45,491 --> 00:41:47,926 [MUFFLED SCREAMING ECHOES] 766 00:41:56,302 --> 00:41:57,902 Against the wall! 767 00:42:05,245 --> 00:42:08,246 Oh, ugh! 768 00:42:08,314 --> 00:42:10,315 [GROANS] 769 00:42:11,184 --> 00:42:13,318 What fresh hell is this? 770 00:42:18,651 --> 00:42:21,586 [POST-PUNK MUSIC] 771 00:42:22,628 --> 00:42:24,562 772 00:42:25,899 --> 00:42:27,565 - [MOANING] - [MOANING] 773 00:42:27,633 --> 00:42:28,900 774 00:42:28,968 --> 00:42:30,412 [SNIFFS] 775 00:42:30,436 --> 00:42:32,303 776 00:42:32,906 --> 00:42:36,018 [MOANING] 777 00:42:36,042 --> 00:42:37,909 778 00:43:00,133 --> 00:43:02,066 [SIGHS] 779 00:43:04,070 --> 00:43:07,049 He's gonna tell everyone that she's dead. 780 00:43:07,073 --> 00:43:10,274 He knows that we lost contact. He's not gonna go back for her. 781 00:43:10,343 --> 00:43:14,656 He's just gonna leave her out there on her own to die, 782 00:43:14,680 --> 00:43:16,948 and we are gonna die in here. 783 00:43:17,016 --> 00:43:19,417 Never had you down as a quitter, Ruth. 784 00:43:19,485 --> 00:43:22,013 All Wilford's got is fear. 785 00:43:22,066 --> 00:43:24,466 We got so much more than that... 786 00:43:24,490 --> 00:43:28,426 Friends who got our back, 787 00:43:28,494 --> 00:43:30,695 that is our strength. 788 00:43:32,966 --> 00:43:35,967 ♪ Self-confessed criminal ♪ 789 00:43:36,035 --> 00:43:37,969 ♪ Don't ill in vain ♪ 790 00:43:38,037 --> 00:43:40,705 [PERSON MOANING] 791 00:43:44,978 --> 00:43:47,578 [RADIO CRACKLES] 792 00:43:47,647 --> 00:43:49,246 - [RADIO STATIC] - Snowpiercer. 793 00:43:49,315 --> 00:43:52,584 Snow... Snowpiercer, come in. 794 00:43:52,652 --> 00:43:54,696 I should be range now. 795 00:43:54,720 --> 00:43:57,299 Do you copy? It's Melanie. 796 00:43:57,323 --> 00:43:58,590 [RADIO CRACKLE CEASES] 797 00:43:58,658 --> 00:44:00,458 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 798 00:44:00,526 --> 00:44:02,260 You're a fine Engineer. 799 00:44:02,316 --> 00:44:04,436 Thank you... sir. 800 00:44:04,503 --> 00:44:06,851 Better than Ben for my money. 801 00:44:07,400 --> 00:44:09,533 But there's no money anymore. 802 00:44:09,603 --> 00:44:13,204 There's only one thing left to acquire. 803 00:44:13,272 --> 00:44:18,009 All we can depend upon is the train now, Javier. 804 00:44:18,077 --> 00:44:19,477 Yes, sir. 805 00:44:19,545 --> 00:44:22,992 Sir, may I use your restroom please? 806 00:44:24,016 --> 00:44:25,383 Yeah. 807 00:44:31,424 --> 00:44:33,135 [DOOR OPENS] 808 00:44:33,159 --> 00:44:35,059 [LAUGHS] 809 00:44:38,231 --> 00:44:41,966 [WHISPERING IN SPANISH] 810 00:44:52,045 --> 00:44:55,157 [DRAMATIC MUSIC] 811 00:44:55,181 --> 00:44:57,048 812 00:45:25,478 --> 00:45:27,645 Oh, what's this? 813 00:45:31,617 --> 00:45:33,595 Look at that. 814 00:45:33,619 --> 00:45:35,487 815 00:45:48,167 --> 00:45:49,601 Andre. 816 00:45:51,037 --> 00:45:53,304 It's from Javi. 817 00:45:53,373 --> 00:45:56,307 Melanie, she made contact. 818 00:45:56,376 --> 00:45:58,343 819 00:46:00,246 --> 00:46:02,714 You ready to start talking about getting out of here? 820 00:46:02,782 --> 00:46:04,649 821 00:46:08,922 --> 00:46:11,855 [DRAMATIC MUSIC] 822 00:46:11,925 --> 00:46:13,825 56314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.