All language subtitles for Shadow.of.a.Doubt.1943.720p.BluRay.x264.Archon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:30,844 --> 00:00:34,177 [Waltz] 3 00:01:57,197 --> 00:02:00,758 [Children Chattering] 4 00:02:28,128 --> 00:02:31,188 - [Knocking On Door] - Come in. 5 00:02:32,532 --> 00:02:35,092 Mr. Spencer. Mr. Spencer, I hate to bother you... 6 00:02:35,168 --> 00:02:37,762 but I thought you'd like to know there were two men here. 7 00:02:37,838 --> 00:02:39,772 Two men askin' for you. 8 00:02:39,840 --> 00:02:42,707 Ayoung man and a kind of older man. 9 00:02:42,776 --> 00:02:45,745 They was sorry you wasn't in. I said you wasn't. 10 00:02:45,812 --> 00:02:50,078 Did they say they'd be back? They didn't say exactly, but I think they will. 11 00:02:50,150 --> 00:02:54,211 Just now, when I had to go down to the store, I seen them standing there at the corner. 12 00:02:54,287 --> 00:02:56,653 Maybe I shoulda let them in, only you said not to disturb you- 13 00:02:56,723 --> 00:03:00,557 Yes? And I'm sure they'll be back. 14 00:03:00,627 --> 00:03:03,596 You look kinda tired to me, and that's a fact. 15 00:03:03,663 --> 00:03:05,927 You got a headache or somethin'? 16 00:03:05,999 --> 00:03:09,526 I think maybe you need a real rest. That's what I think. 17 00:03:09,603 --> 00:03:13,471 Why, Mr. Spencer. You oughtn't to leave all that money lying around like that. 18 00:03:13,540 --> 00:03:16,168 Oh, it makes me nervous to see money lying around. 19 00:03:16,243 --> 00:03:18,370 Everybody in the world ain't honest, you know. 20 00:03:18,445 --> 00:03:21,005 Though I must say I haven't had much trouble that way. 21 00:03:21,081 --> 00:03:25,677 Those friends of yours told me not to mention they'd called. 22 00:03:25,752 --> 00:03:29,313 Wanted to surprise you. But I thought you'd like to know somehow. 23 00:03:29,389 --> 00:03:32,153 Yes, yes. Of course. If they come back, you may show them in. 24 00:03:32,225 --> 00:03:35,717 Yes. You know, Mrs. Martin, it's very funny. 25 00:03:35,795 --> 00:03:39,162 They aren't exactly friends of mine. They've never seen me. 26 00:03:39,232 --> 00:03:42,360 That's odd, isn't it? 'Tis odd, like you say. 27 00:03:42,435 --> 00:03:47,304 And now that I'm here, I'll have to meet them. 28 00:03:47,374 --> 00:03:51,435 I may even go out and meet them. 29 00:03:51,511 --> 00:03:54,844 And then again, I may not. Not yet. 30 00:03:54,915 --> 00:03:59,249 You go ahead with your nap. I'll pull down the blind. 31 00:04:04,357 --> 00:04:06,382 [Door Closes] 32 00:04:22,075 --> 00:04:24,475 [Glass Crashing] 33 00:04:33,653 --> 00:04:36,986 [Spencer] What do you know? You're bluffing. You've nothing on me. 34 00:05:12,025 --> 00:05:15,756 [Pedestrians Chattering] 35 00:06:30,370 --> 00:06:33,203 [Coin Drops, Bell Dings] 36 00:06:33,273 --> 00:06:35,798 Hello, Postal Union? I want to send a telegram... 37 00:06:35,875 --> 00:06:40,209 to Mrs. Joseph Newton in Santa Rosa, California. 38 00:06:40,280 --> 00:06:42,805 Here's the message. Ready? 39 00:06:42,882 --> 00:06:46,215 Lonesome for you all. Stop. 40 00:06:46,286 --> 00:06:49,778 Am coming out to stay with you awhile. Stop. 41 00:06:49,856 --> 00:06:53,155 Will arrive Thursday and try and stop me. 42 00:06:53,226 --> 00:06:56,161 Will wire exact time later. 43 00:06:56,229 --> 00:06:58,459 Love to you all... 44 00:06:58,531 --> 00:07:03,025 and a kiss for little Charlie from her Uncle Charlie. 45 00:07:03,103 --> 00:07:07,472 That's right. That's the signature. "Uncle Charlie." 46 00:07:07,540 --> 00:07:10,134 That's right. Santa Rosa. 47 00:07:11,544 --> 00:07:13,876 Santa Rosa, California. 48 00:07:15,782 --> 00:07:17,773 [Officer Blows Whistle] 49 00:07:24,424 --> 00:07:26,824 [Bus Bell Ringing] 50 00:07:46,246 --> 00:07:49,682 [Phone Ringing] 51 00:07:52,118 --> 00:07:56,578 [Ringing Continues] [Woman] Ann! Ann, answer the telephone. 52 00:08:05,298 --> 00:08:08,358 [Ringing Continues] 53 00:08:18,411 --> 00:08:21,278 Newton's residence. Ann Newton speaking. 54 00:08:21,347 --> 00:08:25,249 Oh, hello, Mrs. Henderson. This is Ann. 55 00:08:25,318 --> 00:08:27,718 Mother isn't home yet. 56 00:08:27,787 --> 00:08:31,314 A telegram? Well... 57 00:08:31,391 --> 00:08:34,417 I don't see a pencil, so maybe she better call you back. 58 00:08:34,494 --> 00:08:37,759 I'm trying to keep my mind free of things that don't matter... 59 00:08:37,831 --> 00:08:41,232 because I have so much to keep on my mind. 60 00:08:41,301 --> 00:08:43,496 Innumerable things. 61 00:08:43,570 --> 00:08:46,937 I'll have her call back. Thank you for calling. 62 00:08:47,006 --> 00:08:48,940 Good-bye. 63 00:08:51,211 --> 00:08:54,044 [Door Opening, Closing] 64 00:08:54,113 --> 00:08:56,240 Hello, Ann. Where's your mother? 65 00:08:56,316 --> 00:08:58,250 She's out. Out? 66 00:08:58,318 --> 00:09:01,446 Mrs. Henderson just called from the Postal Union Office. 67 00:09:01,521 --> 00:09:03,455 She says we have a telegram. 68 00:09:03,523 --> 00:09:06,981 I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked. 69 00:09:07,060 --> 00:09:09,290 Telegram, eh? 70 00:09:09,362 --> 00:09:14,561 I knew there'd be trouble if your Aunt Sarah got her driver's license. 71 00:09:14,634 --> 00:09:17,330 Whereabouts was the accident? I didn't take notes. 72 00:09:17,403 --> 00:09:19,928 Oh. Then how about a kiss? 73 00:09:24,644 --> 00:09:27,807 Isn't that the funniest thing? Here I am, practically a child... 74 00:09:27,881 --> 00:09:29,940 and I wouldn't read the things you read. 75 00:09:30,016 --> 00:09:32,678 Mm-hmm. Well, I guess they'd give you bad dreams. 76 00:09:32,752 --> 00:09:36,813 Bad dreams? You don't understand, Papa. Mystery stories have done- 77 00:09:36,890 --> 00:09:39,051 Where's Roger? Out. The average mind- 78 00:09:39,125 --> 00:09:43,084 Where's Charlie? Out. No, I mean she's upstairs in her room thinking. 79 00:09:43,162 --> 00:09:46,427 Well, don't read too much. You'll ruin your eyes. 80 00:09:46,499 --> 00:09:49,434 And leave my book alone. What's that you're reading? 81 00:09:49,502 --> 00:09:52,562 Ivanhoe. Hmm? Oh. 82 00:09:56,776 --> 00:09:58,710 [Soft Knocking] 83 00:09:58,778 --> 00:10:01,679 Who is it? It's me. 84 00:10:06,019 --> 00:10:08,180 What's the matter? Don't you feel well? 85 00:10:08,254 --> 00:10:10,654 No. I'm perfectly well. 86 00:10:10,723 --> 00:10:15,524 I've just been thinking for hours, and I've come to the conclusion I give up. 87 00:10:15,595 --> 00:10:17,995 I simply give up. What are you going to give up? 88 00:10:18,064 --> 00:10:21,966 Have you ever stopped to think that a family should be the most wonderful thing in the world? 89 00:10:22,035 --> 00:10:24,560 And that this family's just gone to pieces? 90 00:10:24,637 --> 00:10:27,606 We have? Of course we have. 91 00:10:27,674 --> 00:10:32,976 We just sort of go along and nothing happens. We're in a terrible rut. 92 00:10:33,046 --> 00:10:37,380 It's been on my mind for months. What's going to be our future? 93 00:10:37,450 --> 00:10:40,817 Oh, come now, Charlie. Things aren't as bad as that. 94 00:10:40,887 --> 00:10:44,220 The bank gave me a raise lastJanuary. Money. 95 00:10:44,290 --> 00:10:48,249 How can you talk about money when I'm talking about souls? 96 00:10:48,328 --> 00:10:51,297 We eat and sleep and that's about all. 97 00:10:51,364 --> 00:10:53,628 We don't even have any real conversations. 98 00:10:53,700 --> 00:10:55,998 Wejust talk. And work. 99 00:10:56,069 --> 00:10:59,470 Yes. Poor Mother. She works like a dog. 100 00:10:59,539 --> 00:11:02,531 Just like a dog. Where is she? 101 00:11:02,608 --> 00:11:06,567 She's out. When she comes back, it'll be the same thing. 102 00:11:06,646 --> 00:11:11,709 Dinner, then dishes, then bed. I don't see how she stands it. 103 00:11:13,219 --> 00:11:15,517 You know, she's really a wonderful woman. 104 00:11:15,588 --> 00:11:20,116 I mean, she's not just a mother. And I think we ought to do something for her. 105 00:11:20,193 --> 00:11:23,822 Don't you think we should? Yeah. What were you thinking of doing for her? 106 00:11:23,896 --> 00:11:28,230 Oh, nothing, I suppose. 107 00:11:28,301 --> 00:11:30,667 I guess we'll just have to wait for a miracle or something. 108 00:11:30,737 --> 00:11:33,797 Oh, now, Charlie, you're right. Absolutely right. 109 00:11:33,873 --> 00:11:38,708 - I'll figure out some way- - Oh, I don't believe in good intentions anymore. 110 00:11:38,778 --> 00:11:42,441 All I'm waiting for now is a miracle. Oh, Charlie. 111 00:11:42,515 --> 00:11:44,710 Those back stairs are steep. 112 00:11:44,784 --> 00:11:47,446 What's the matter, Charlie? What's the matter, Joe? 113 00:11:47,520 --> 00:11:51,820 Well, it seems that, uh- Oh, I've become a nagging old maid. 114 00:11:51,891 --> 00:11:55,156 And you went downtown in that awful old hat you promised you'd throw away. 115 00:11:55,228 --> 00:11:58,391 [Ann] Mama. Darling, what does it matter what hat I put on? 116 00:11:58,464 --> 00:12:02,230 Mama. Mother, I don't see why you let that child yell at you. 117 00:12:02,301 --> 00:12:04,997 If she- I'm going downstairs anyway. 118 00:12:05,071 --> 00:12:07,904 Joe, what were you both talking about when I came in? 119 00:12:07,974 --> 00:12:09,908 Something about a miracle. 120 00:12:09,976 --> 00:12:12,467 [Joe] Oh, it's nothing. Charlie's a bit under the weather. 121 00:12:12,545 --> 00:12:14,536 [Woman] Oh. Well, she'll be all right. 122 00:12:14,614 --> 00:12:18,414 Well, come on, dear. Let's go downstairs. No use standing here. 123 00:12:18,484 --> 00:12:21,180 I'm going to get myself a bottle of beer. 124 00:12:21,254 --> 00:12:23,245 Mother, I'm going downtown and send a telegram. 125 00:12:23,322 --> 00:12:25,620 Why, darling, who do you know to send a telegram to? 126 00:12:25,691 --> 00:12:29,320 I know a wonderful person who'll come and shake us up. Just the one to save us. 127 00:12:29,395 --> 00:12:31,693 What do you mean, "save us"? 128 00:12:31,764 --> 00:12:34,824 All this time, there's been one right person to save us. 129 00:12:34,901 --> 00:12:39,201 - Mother, what's Uncle Charlie's address? - Uncle Charlie? 130 00:12:39,272 --> 00:12:41,968 - Now, you're not going to ask him for money, are you? - Of course not. 131 00:12:42,041 --> 00:12:45,977 That wouldn't help us. What's his address? The last address I had- 132 00:12:46,045 --> 00:12:47,979 Do you know how many steps I had to take... 133 00:12:48,047 --> 00:12:49,912 to get from here to the drugstore and back? 134 00:12:49,982 --> 00:12:54,544 649. No. If you've forgotten, I'm not going to tell you. 135 00:12:56,422 --> 00:13:01,325 I remember. Philadelphia. You can't ask a busy man to come all this way for nothing. 136 00:13:01,394 --> 00:13:03,760 He'll come for me. I'm named after him. 137 00:13:03,830 --> 00:13:06,060 Besides, we're the only relatives he has in the world. 138 00:13:06,132 --> 00:13:09,431 [Boy] If you come all the way up Fourth Street, it's 802. 139 00:13:09,502 --> 00:13:13,939 Mama, guess what? I have no time for guessing. What's that thing in your hair? 140 00:13:14,006 --> 00:13:18,272 Well, I'll tell you anyway, even though I think it's nicer when people guess. 141 00:13:18,344 --> 00:13:22,474 Mrs. Henderson said to call her at the telegraph office because she says we have a telegram. 142 00:13:22,548 --> 00:13:24,880 Ann, I don't think you ought to put things behind your ears. 143 00:13:24,951 --> 00:13:29,012 Something might get into your ear. Emmy, Ann says we have a telegram. 144 00:13:29,088 --> 00:13:32,649 I think you ought to find out about it. Somebody might be sick or something. 145 00:13:32,725 --> 00:13:34,989 Mrs. Henderson didn't read the telegram... Telegram for me? 146 00:13:35,061 --> 00:13:37,120 Because I couldn't find a pencil. 147 00:13:37,196 --> 00:13:40,256 When I have a house, it's going to be full of well-sharpened pencils. 148 00:13:40,333 --> 00:13:44,201 - Did Mrs. Henderson say who the telegram was from? - No. She didn't. 149 00:13:44,270 --> 00:13:47,103 [Boy Chattering] I think she might have said who it was from. 150 00:13:47,173 --> 00:13:49,767 Come on, Ann. That's my chair. I'll call up and find out. 151 00:13:49,842 --> 00:13:53,334 If you will be quiet just a second. 152 00:13:54,881 --> 00:13:58,578 Hello. 181, please. I wonder who it can be? 153 00:13:58,651 --> 00:14:01,711 Oh, nothing, Operator. Just 181. 154 00:14:01,787 --> 00:14:04,449 If that's from my sister- Hello? 155 00:14:04,524 --> 00:14:07,493 Mrs. Henderson? This is Emma Newton. 156 00:14:07,560 --> 00:14:10,051 Ann says you have a telegram for me. 157 00:14:10,129 --> 00:14:12,063 Mama, you don't have to shout. Shh. 158 00:14:12,131 --> 00:14:15,532 Really, Papa. You'd think Mama had never seen a phone. 159 00:14:15,601 --> 00:14:17,660 She makes no allowance for science. 160 00:14:17,737 --> 00:14:20,797 She thinks she has to cover the distance by sheer lung power. 161 00:14:20,873 --> 00:14:25,003 Why, how wonderful. Thursday, you say? 162 00:14:25,077 --> 00:14:26,977 Looks like somebody's coming. 163 00:14:27,046 --> 00:14:30,982 - Who's coming, Ma? - Well, it's the most wonderful surprise. 164 00:14:31,050 --> 00:14:35,077 It's my brother, you know. My younger brother. The baby. 165 00:14:35,154 --> 00:14:38,988 Yes, of course, a little spoiled. You know how families always spoil the youngest. 166 00:14:40,092 --> 00:14:43,186 Well, it's just simply wonderful. 167 00:14:43,262 --> 00:14:46,231 Thanks most awfully, Mrs. Henderson. 168 00:14:47,266 --> 00:14:49,200 Well. 169 00:14:50,469 --> 00:14:53,961 What do you think? Charles is coming. 170 00:14:54,040 --> 00:14:56,008 Who? Who? Your Uncle Charlie. 171 00:14:56,075 --> 00:15:00,978 - Did you say "Charles"? - And our Charlie's gone to send him a telegram. 172 00:15:01,047 --> 00:15:04,346 Now, what made her think to do that? What do you mean our Charlie- 173 00:15:04,417 --> 00:15:06,612 [Woman] Hello, Charlie. I just called your house. 174 00:15:06,686 --> 00:15:09,314 Telegram for your mother. Did you? 175 00:15:09,388 --> 00:15:11,515 Gonna send that by Bill Forest, but you can take it. 176 00:15:11,591 --> 00:15:14,458 Thanks. From your uncle. The spoiled one. 177 00:15:14,527 --> 00:15:16,518 My uncle? My Uncle Charlie? 178 00:15:16,596 --> 00:15:18,723 Yeah. 179 00:15:23,035 --> 00:15:26,095 Mrs. Henderson, do you believe in telepathy? 180 00:15:26,172 --> 00:15:28,072 Well, I ought to. That's my business. 181 00:15:28,140 --> 00:15:31,439 Oh, not telegraphy. Mental telepathy. 182 00:15:31,510 --> 00:15:34,445 Like... well, suppose you have a thought, 183 00:15:34,513 --> 00:15:37,311 and suppose the thought's about someone you're in tune with. 184 00:15:37,383 --> 00:15:41,820 Then across miles, that person knows what you're thinking and answers you. 185 00:15:41,887 --> 00:15:45,323 And it's all mental. I don't know what you're talking about. 186 00:15:45,391 --> 00:15:47,723 I only send telegrams the normal way. 187 00:15:56,702 --> 00:15:58,897 He heard me. He heard me. 188 00:16:01,007 --> 00:16:04,101 [Whistle Blowing] 189 00:16:11,984 --> 00:16:14,509 Mr. Otis? Mr. Otis? Yes? 190 00:16:14,587 --> 00:16:18,079 You're almost in Santa Rosa. Want to be ready when you get into Santa Rosa. 191 00:16:18,157 --> 00:16:22,059 I'm ready now. Thanks. Then I'll get all your bags out for you, then. 192 00:16:22,128 --> 00:16:24,688 How you feelin', Mr. Otis? Pretty well. 193 00:16:24,764 --> 00:16:27,392 A little weak but pretty well on the whole. 194 00:16:27,466 --> 00:16:29,434 Mm-hmm. 195 00:16:29,502 --> 00:16:31,561 Harry, tell the porter you're a doctor. 196 00:16:31,637 --> 00:16:34,902 Ask if there's anything you can do. Maybe you can help that poor soul. 197 00:16:34,974 --> 00:16:38,637 I'm on my vacation. Porter, my husband's a doctor and if there's anything- 198 00:16:38,711 --> 00:16:42,169 No, Ma'am. He's a very sick man. Won't see anyone. 199 00:16:42,248 --> 00:16:45,308 I haven't set eyes on him myself since we first got on the train. 200 00:16:45,384 --> 00:16:48,114 [Doctor] Well, you don't look very well either. 201 00:16:57,630 --> 00:17:00,861 Ah, here we are. Come on, children. 202 00:17:00,933 --> 00:17:03,731 Close the door, there. That's right. 203 00:17:03,803 --> 00:17:05,896 [Steam Hissing] 204 00:17:09,008 --> 00:17:14,412 [Train Bell Ringing] 205 00:18:04,530 --> 00:18:07,294 Oh, are you- Charlie. 206 00:18:07,366 --> 00:18:10,267 Young Charlie. At first, I didn't know you. I thought you were sick. 207 00:18:10,336 --> 00:18:14,397 Sick? You aren't sick, are you? Look, Pop! Here he is! 208 00:18:14,473 --> 00:18:17,840 Why, Uncle Charlie, you're not sick. That was the funniest thing. 209 00:18:17,910 --> 00:18:22,904 Sick? Me, sick? Well, Joe, how are you? All right, Charles. 210 00:18:22,982 --> 00:18:26,145 Roger. Hello, Ann. I bet you don't remember me. 211 00:18:26,218 --> 00:18:29,676 I remember you sort of. You look different. [Laughs] 212 00:18:29,755 --> 00:18:32,553 Well, we better get started. Emma's got the dinner almost ready. 213 00:18:32,625 --> 00:18:35,890 I couldn't persuade her to come to the station. Dinner came first. 214 00:18:35,961 --> 00:18:38,896 Roger, get the bags. Charles, I'll take that. Thank you, Joe. 215 00:18:38,964 --> 00:18:41,558 That's it. Come on. Let's go. 216 00:19:05,157 --> 00:19:08,854 [Charlie] Come on there, Roger, and get these bags. 217 00:19:08,928 --> 00:19:11,192 [Groans] You, uh, sure that isn't too heavy for you? 218 00:19:11,263 --> 00:19:14,426 Oh, no. It's nothing. I love to carry. 219 00:19:18,003 --> 00:19:19,937 Emma. Don't move. 220 00:19:20,005 --> 00:19:22,269 Standing there, you don't look like Emma Newton. 221 00:19:22,341 --> 00:19:26,243 You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St. Paul, Minnesota. 222 00:19:26,312 --> 00:19:29,042 'T he prettiest girl on the block.' Charles! 223 00:19:29,114 --> 00:19:32,641 Charlie. Mama, nobody got off the train but Uncle Charlie. 224 00:19:32,718 --> 00:19:35,186 Let me look at you. We were the only ones who met somebody. 225 00:19:35,254 --> 00:19:38,621 To think you could take the time off. There was only one bed made up. 226 00:19:38,691 --> 00:19:42,320 Oh, Charles, it's so wonderful to have you here. Emmy, Emmy, don't cry. 227 00:19:42,394 --> 00:19:44,862 And imagine your thinking of 46 Burnham Street. 228 00:19:44,930 --> 00:19:47,330 I haven't thought of that funny old street in years. 229 00:19:47,399 --> 00:19:52,063 - I keep remembering those things. All the old things. - [Joe] Emmy, how's he look? 230 00:19:52,137 --> 00:19:54,128 Same old Charles, eh? 231 00:19:54,206 --> 00:19:56,936 Roger, Ann, get these other bags. 232 00:20:01,247 --> 00:20:04,648 [Joe] You have Charlie's room right here at the head of the stairs. 233 00:20:04,717 --> 00:20:09,177 Emmy wanted to move Ann, but Charlie thought you'd be more comfortable here. 234 00:20:09,255 --> 00:20:11,348 [Ann] Come on, Roger. 235 00:20:11,423 --> 00:20:14,859 Ah-ah-ah-ah. Don't put the hat on the bed. Superstitious, Joe? 236 00:20:14,927 --> 00:20:17,828 No, but I don't believe in inviting trouble. 237 00:21:02,675 --> 00:21:06,111 It wasn't the biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library... 238 00:21:06,178 --> 00:21:09,204 and the bar was panelled in bleached mahogany. 239 00:21:09,281 --> 00:21:13,911 You pushed a button and- What am I talking about? That's all over. 240 00:21:13,986 --> 00:21:15,920 Let's talk about you. 241 00:21:15,988 --> 00:21:19,480 Charlie, that's the prettiest dress I ever saw. 242 00:21:19,558 --> 00:21:21,617 I think so too. [Emmy Giggles] 243 00:21:21,694 --> 00:21:24,162 Why, Charles, don't you remember? 244 00:21:24,229 --> 00:21:26,163 Remember? Remember what? 245 00:21:26,231 --> 00:21:28,859 Why, Uncle Charlie, you sent it to me. I did? 246 00:21:28,934 --> 00:21:32,062 Well, say, I've been sitting here all this time forgetting something. 247 00:21:32,137 --> 00:21:35,106 Ann. Roger. [Family Gasping] 248 00:21:35,174 --> 00:21:39,338 Look at that. Oh, dear now. Joe. Don't know whether you had one or not. 249 00:21:39,411 --> 00:21:43,347 You didn't have to think of me, Charles. Presents for the children are all right. 250 00:21:43,415 --> 00:21:46,316 Say... I've never had a wristwatch. 251 00:21:46,385 --> 00:21:49,183 Fellows at the bank'll think I'm quite a sport. 252 00:21:51,690 --> 00:21:53,749 I have two for you, Emmy. One old and one new. 253 00:21:53,826 --> 00:21:56,294 [Emmy] Oh, Charles. What is it? 254 00:21:56,362 --> 00:21:59,525 You shouldn't have. Really. No. Well, yeah. 255 00:22:01,233 --> 00:22:04,430 [Gasps] Oh, Charles. 256 00:22:04,503 --> 00:22:07,870 [Box Lid Clunks] Oh, how... beautiful. 257 00:22:07,940 --> 00:22:09,965 Oh, I've-I've always wanted one. 258 00:22:10,042 --> 00:22:13,136 Oh, Mother, it's exactly right. It's what you should have. 259 00:22:13,212 --> 00:22:15,146 Look, Emmy. 260 00:22:20,285 --> 00:22:23,618 Charles. You've had these all along. 261 00:22:23,689 --> 00:22:26,783 Mm-hmm. All along, Emmy. All these years. 262 00:22:26,859 --> 00:22:29,521 Safe in a deposit box. No matter where I was. 263 00:22:29,595 --> 00:22:31,722 Oh. Grandpa and Grandma? 264 00:22:31,797 --> 00:22:34,129 1888. [Whistles] 265 00:22:34,199 --> 00:22:36,360 53 years ago. 266 00:22:36,435 --> 00:22:39,029 Aren't they sweet? My, she was pretty. 267 00:22:39,104 --> 00:22:42,665 Everybody was sweet and pretty then, Charlie. The whole world. 268 00:22:42,741 --> 00:22:46,404 A wonderful world. Not like the world today. 269 00:22:47,479 --> 00:22:49,811 Not like the world now. 270 00:22:49,882 --> 00:22:51,816 It was great to be young then. 271 00:22:51,884 --> 00:22:55,047 We're all happy now, Uncle Charlie. Look at us. 272 00:22:55,120 --> 00:22:59,181 For once, we're all happy at the same time. Now, for your present, Charlie. 273 00:22:59,258 --> 00:23:03,752 Oh, I don't want anything. Right now, I have enough. 274 00:23:03,829 --> 00:23:05,820 Before you came, I didn't think I had anything, 275 00:23:05,898 --> 00:23:09,925 but now I don't want another thing. 276 00:23:10,002 --> 00:23:12,903 She's crazy. She doesn't mean it. Really. 277 00:23:12,971 --> 00:23:16,498 If you ask me, I think she's putting on, like girls in books. 278 00:23:16,575 --> 00:23:19,635 The ones that say they don't want anything always get more in the end. 279 00:23:19,712 --> 00:23:22,909 That's what she's hoping. She's not crazy. 280 00:23:22,981 --> 00:23:25,006 The smartest girl in her class at school. 281 00:23:25,084 --> 00:23:28,850 Won the debate against the East Richmond High School single-handed. 282 00:23:28,921 --> 00:23:31,014 She's got brains. 283 00:23:34,593 --> 00:23:37,892 I meant it. Please don't give me anything. 284 00:23:37,963 --> 00:23:40,557 - Nothing? - Oh, I can't explain it. 285 00:23:40,632 --> 00:23:45,660 But you came here and Mother's so happy and- 286 00:23:45,738 --> 00:23:50,072 Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike. 287 00:23:50,142 --> 00:23:53,873 I think we are too. I know it. 288 00:23:53,946 --> 00:23:57,473 Oh, it would spoil things if you should give me anything. 289 00:23:57,549 --> 00:24:01,679 You're a strange girl, Charlie. Why would it spoil things? 290 00:24:01,754 --> 00:24:06,691 Because we're not just an uncle and a niece. It's something else. 291 00:24:06,759 --> 00:24:11,321 I know you. I know that you don't tell people a lot of things. 292 00:24:11,396 --> 00:24:17,266 I don't either. I have a feeling that inside you somewhere, 293 00:24:17,336 --> 00:24:20,499 there's something nobody knows about. 294 00:24:20,572 --> 00:24:23,006 Something... nobody knows? 295 00:24:23,075 --> 00:24:28,707 - Something secret and wonderful and... I'll find it out. - [Chuckles] 296 00:24:28,781 --> 00:24:30,749 It's not good to find out too much, Charlie. 297 00:24:30,816 --> 00:24:33,614 But we're sort of like twins. Don't you see? 298 00:24:33,685 --> 00:24:37,951 - We have to know. - Give me your hand, Charlie. 299 00:24:49,868 --> 00:24:52,393 Thank you. 300 00:24:52,471 --> 00:24:56,339 You didn't even look at it. I don't have to look at it. 301 00:24:56,408 --> 00:24:58,501 No matter what you gave me, it'd be the same. 302 00:24:58,577 --> 00:25:00,511 Here. Let me show you. 303 00:25:02,781 --> 00:25:06,512 It's a good emerald. A really good one. 304 00:25:09,488 --> 00:25:13,584 Good emeralds are the most beautiful things in the world. 305 00:25:20,432 --> 00:25:23,833 You've had something engraved. I haven't, but I will if you like it. 306 00:25:23,902 --> 00:25:26,462 Yes, you have, Uncle Charlie. It's very faint. 307 00:25:26,538 --> 00:25:30,304 "T.S. From B.M." 308 00:25:30,375 --> 00:25:33,640 But-Why, it must be someone's initials. 309 00:25:35,981 --> 00:25:38,541 Well, I've been rooked. The jeweler rooked me. 310 00:25:38,617 --> 00:25:40,983 Oh, it doesn't matter. Really. Give it back. I'll have it taken off. 311 00:25:41,053 --> 00:25:43,453 No, No. I like it this way. 312 00:25:43,522 --> 00:25:46,650 Someone else was probably happy with this ring. 313 00:25:46,725 --> 00:25:49,592 Oh, it's perfect the way it is. 314 00:25:49,661 --> 00:25:51,891 You bring the coffee. 315 00:26:03,041 --> 00:26:03,939 [Charlie Humming] 316 00:26:11,350 --> 00:26:13,648 Sing at the table, you'll marry a crazy husband. 317 00:26:13,719 --> 00:26:16,745 Superstitions have been proved 100% wrong. 318 00:26:16,822 --> 00:26:20,314 Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East. 319 00:26:20,392 --> 00:26:22,553 I could put it in your bank, Joe, until I found out what's what. 320 00:26:22,628 --> 00:26:27,031 Uh, I suppose your bank does take money, huh? [Chuckles] 321 00:26:27,099 --> 00:26:29,294 That's one thing we do. Rake in the dough. 322 00:26:29,368 --> 00:26:31,302 Can't promise to give it back. 323 00:26:31,370 --> 00:26:33,361 Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account. 324 00:26:33,438 --> 00:26:38,102 - Say, 30 or $40,000 just to start things off? - That's a lot of money. 325 00:26:38,176 --> 00:26:40,770 He won't have it long. The government will get it. 326 00:26:40,846 --> 00:26:44,077 The government gets- You're not to talk against the government, Roger. 327 00:26:44,149 --> 00:26:48,552 [Humming] [Emmy] My goodness. The way men do things. 328 00:26:48,620 --> 00:26:51,282 I can't get that tune out of my head. 329 00:26:51,356 --> 00:26:54,052 Maybe if somebody tells me what it is, I'll forget it. 330 00:26:54,126 --> 00:26:57,061 [Emmy] It's a waltz. I know it is, but what one? 331 00:26:57,129 --> 00:26:59,097 [Charlie] You know, it's the funniest thing. 332 00:26:59,164 --> 00:27:01,496 Sometimes I get a tune in my head like that... 333 00:27:01,566 --> 00:27:04,535 and pretty soon, I hear somebody else humming it too. 334 00:27:04,603 --> 00:27:06,935 I think tunes jump from head to head. 335 00:27:07,005 --> 00:27:10,065 Do you know what it is, Uncle Charlie? 336 00:27:10,142 --> 00:27:12,940 Uh, no. No. L-l-I don't know what it is. 337 00:27:13,011 --> 00:27:17,744 [Emmy] I remember. Uh- It's on the tip of my tongue. 338 00:27:17,816 --> 00:27:20,011 It's a waltz and it's Victor Herbert. 339 00:27:20,085 --> 00:27:24,681 - Victor Herbert wasn't a waltz. He was- - It's the Blue Danube waltz. 340 00:27:24,756 --> 00:27:27,725 Oh, yes. Of course it is. 341 00:27:29,895 --> 00:27:33,353 No, it isn't, Uncle Charlie. I know what it is. It's the Merry- 342 00:27:33,432 --> 00:27:36,868 I'm terribly sorry, Emmy. Nothing to make a fuss over. 343 00:27:36,935 --> 00:27:40,200 Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room... 344 00:27:40,272 --> 00:27:42,740 and stretch out on the sofa and read the evening paper? 345 00:27:42,808 --> 00:27:44,742 You never were much on helping. 346 00:27:44,810 --> 00:27:48,507 Joe, here's Herbert. [Charlie] Ann, Roger. Help me clear the table. 347 00:27:48,580 --> 00:27:51,777 Herbert's a friend ofJoe's. They're literary critics. 348 00:27:53,352 --> 00:27:55,582 Hello, Herb. Had your supper? 349 00:27:55,654 --> 00:27:59,090 Had mine an hour ago. Hour ago, huh? 350 00:27:59,157 --> 00:28:01,091 Oh. A watch. Yeah. A present. 351 00:28:01,159 --> 00:28:04,788 Here, Herb. I'd like you to meet my brother-in-law. 352 00:28:04,863 --> 00:28:08,321 Charles, this is Herb Hawkins. Nice to know you, Mr. Hawkins. 353 00:28:08,400 --> 00:28:10,732 Fine, thank you. How's your mother, Herb? 354 00:28:10,802 --> 00:28:14,499 Oh, uh, just middling. Uh-huh. 355 00:28:14,573 --> 00:28:16,507 Excuse me, Herb. 356 00:28:16,575 --> 00:28:19,806 Oh. Thank you. I'm sorry your mother's not better. 357 00:28:19,878 --> 00:28:23,006 Thank you, dear. There, now. Thank you. 358 00:28:23,081 --> 00:28:26,642 [Emmy] Lead a life ofluxury. 359 00:28:26,718 --> 00:28:30,154 Well, I must go and see what Charlie's doing. 360 00:28:34,459 --> 00:28:38,225 Wife's brother from the East. New York man. 361 00:28:38,296 --> 00:28:41,595 Good for the children. You know what I mean? 362 00:28:41,666 --> 00:28:46,262 In business? Well, he takes himself very seriously. 363 00:28:46,338 --> 00:28:48,602 Well, how's everything? 364 00:28:48,673 --> 00:28:51,836 Say, ha-have you read this one? Huh? 365 00:28:51,910 --> 00:28:53,844 That little Frenchman beats them all. 366 00:28:53,912 --> 00:28:56,745 You can talk all you like about Sherlock Holmes. 367 00:28:56,815 --> 00:28:58,749 That little Frenchman beats 'em all. 368 00:28:58,817 --> 00:29:02,218 I read it. Air bubbles don't necessarily kill a person. 369 00:29:02,287 --> 00:29:05,222 Those writers from the other side get too fancy. 370 00:29:05,290 --> 00:29:08,589 The best way to commit a murder- I know. I know. 371 00:29:08,660 --> 00:29:10,855 Hit 'em on the head with a blunt instrument. 372 00:29:10,929 --> 00:29:13,454 Well, it's true, isn't it? Listen. 373 00:29:13,532 --> 00:29:15,591 If I wanted to murder you tomorrow, 374 00:29:15,667 --> 00:29:18,693 do you think I'd waste my time on fancy hypodermics? 375 00:29:18,770 --> 00:29:20,738 Or on Inee? What's that? 376 00:29:20,806 --> 00:29:23,639 Inee- Indian arrow poison. Oh. 377 00:29:23,708 --> 00:29:28,077 Listen. I'd find out if you were alone, walk in, 378 00:29:28,146 --> 00:29:31,377 hit you on the head with a piece of lead pipe or a loaded cane- 379 00:29:31,450 --> 00:29:33,441 What'd be the fun of that? 380 00:29:33,518 --> 00:29:36,180 Where's your planning? Where's your clues? 381 00:29:36,254 --> 00:29:38,882 I don't want any clues. I want to murder you. 382 00:29:38,957 --> 00:29:41,255 What do I want with clues? 383 00:29:41,326 --> 00:29:44,386 Well, if you haven't got any clues, where's your book? 384 00:29:44,463 --> 00:29:49,093 I'm not talkin' 'bout writing books. I'm talking about killing you! 385 00:29:49,167 --> 00:29:53,194 If I was going to kill you, I wouldn't do a dumb thing like hitting you on the head. 386 00:29:53,271 --> 00:29:56,832 First of all, I don't like the fingerprint angle. 387 00:29:56,908 --> 00:30:00,207 Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe... 388 00:30:00,278 --> 00:30:04,339 after you were dead and make you look like a suicide. Ho, ho! 389 00:30:04,416 --> 00:30:09,376 Except it don't seem hardly likely that you'd beat yourself to death with a club. 390 00:30:09,454 --> 00:30:11,388 I'd murder you so it didn't look like murder. 391 00:30:34,913 --> 00:30:38,349 - Oh, Ann? - What? 392 00:30:38,416 --> 00:30:40,941 Come here. 393 00:30:41,019 --> 00:30:44,250 Did you ever see a house made out of newspapers? 394 00:30:44,322 --> 00:30:46,654 Well, watch. 395 00:30:46,725 --> 00:30:50,593 You-You take one sheet here. 396 00:30:50,662 --> 00:30:53,859 Okay? And you tear it down here. 397 00:30:53,932 --> 00:30:56,594 And you tear it there. 398 00:30:56,668 --> 00:31:00,627 And you fold it over here at the side. 399 00:31:00,705 --> 00:31:02,730 Fold over the other side here. 400 00:31:02,807 --> 00:31:05,139 And turn it up there. 401 00:31:05,210 --> 00:31:07,804 Now with... the door- 402 00:31:07,879 --> 00:31:10,677 Right off... and there. 403 00:31:10,749 --> 00:31:14,742 I'm not a baby anymore. Besides, that's Papa's paper. 404 00:31:14,819 --> 00:31:18,846 [Uncle Charlie] Oh, Roger, look what we've got. A nice, little red barn. 405 00:31:18,924 --> 00:31:22,826 - You've got Papa's paper. - Oh, that's all right. Simply unfold it. 406 00:31:22,894 --> 00:31:27,991 Nobody will ever know the difference. What are you two doing? 407 00:31:28,066 --> 00:31:31,832 You know that's father's paper. Oh, it's my fault, Charlie. I was showing them a game. 408 00:31:31,903 --> 00:31:35,430 Didn't think about it being Joe's paper. Oh, that's all right. 409 00:31:35,507 --> 00:31:40,376 Here's page one, five... eight. 410 00:31:40,445 --> 00:31:43,209 What'd you do with page three and four? We never touched it. 411 00:31:43,281 --> 00:31:46,341 [Ann] Really. Uncle Charlie's the only one that touched it. 412 00:31:46,418 --> 00:31:48,010 Oh, well. I guess it's all right. 413 00:31:48,086 --> 00:31:50,748 If I fold it very neatly, maybe he won't notice. 414 00:31:58,730 --> 00:32:00,891 [Uncle Charlie] Come in. 415 00:32:00,966 --> 00:32:06,131 I brought you water. Oh, thank you, Charlie. That's very thoughtful of you. 416 00:32:06,204 --> 00:32:09,037 Pleasant dreams. 417 00:32:12,177 --> 00:32:17,877 - Uncle Charlie, I know a secret you don't think I know. - What secret? 418 00:32:17,949 --> 00:32:23,012 Remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out? 419 00:32:23,088 --> 00:32:26,148 Well, now I know there was something in the evening paper about you. 420 00:32:26,224 --> 00:32:29,250 About me in the evening paper? About you. 421 00:32:29,327 --> 00:32:31,795 And that's why you played that game with Ann and Roger. 422 00:32:31,863 --> 00:32:34,991 You didn't want us to know and you wanted to tear the paper. 423 00:32:35,066 --> 00:32:38,126 - Now I know. You might as well tell me. - [Chuckling] 424 00:32:38,203 --> 00:32:40,535 Well, you've got me there, Charlie. 425 00:32:40,605 --> 00:32:42,505 Only it wasn't about me. It was about, uh... 426 00:32:42,574 --> 00:32:45,168 someone I used to know. 427 00:32:46,478 --> 00:32:48,742 There! 428 00:32:50,415 --> 00:32:51,848 It's none of your business. 429 00:32:53,385 --> 00:32:55,353 [Gasping] Oh! Uncle Charlie, you're hurting me. 430 00:32:55,420 --> 00:32:57,888 Oh, Charlie. Your hands. 431 00:32:57,956 --> 00:33:01,392 Charlie, I didn't mean to hurt you. [Short Chuckle] 432 00:33:01,459 --> 00:33:04,587 I was just fooling. [Chuckling] 433 00:33:04,663 --> 00:33:08,497 It was nothing. Just-Just some gossip. 434 00:33:08,566 --> 00:33:12,764 Not very pretty about someone I once met up with. 435 00:33:12,837 --> 00:33:15,328 [Chuckles] 436 00:33:15,407 --> 00:33:17,341 Not for you to read. 437 00:33:19,911 --> 00:33:22,402 Forget it. 438 00:33:22,480 --> 00:33:27,679 Good night, young Charlie. Good night, Uncle Charlie. Pleasant dreams. 439 00:33:37,362 --> 00:33:41,492 [Church Bell Tolling] 440 00:33:43,034 --> 00:33:46,936 How long is Uncle Charlie going to stay here? Forever, I hope. 441 00:33:47,005 --> 00:33:48,939 Hasn't he got a house of his own? 442 00:33:49,007 --> 00:33:51,407 Not that I mind you in here, but I never can tell... 443 00:33:51,476 --> 00:33:53,910 when I'll want some privacy. 444 00:33:53,978 --> 00:33:56,572 [Chuckles] You better go to sleep, baby. 445 00:33:56,648 --> 00:33:58,673 You said your prayers? I forgot. 446 00:33:58,750 --> 00:34:00,843 You better say them. 447 00:34:02,287 --> 00:34:04,755 I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep- 448 00:34:04,823 --> 00:34:07,815 Don't bless too many people. It's late. I pray the Lord my soul to take. 449 00:34:07,892 --> 00:34:11,851 God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake and the president- 450 00:34:11,930 --> 00:34:17,061 You can't say them all tonight, dear. Oh, and Uncle Charlie. Amen. 451 00:34:20,238 --> 00:34:22,263 [Sighs] 452 00:34:25,276 --> 00:34:30,236 [Humming Waltz] 453 00:34:39,557 --> 00:34:41,991 [Distant Train Whistle] 454 00:34:43,128 --> 00:34:45,528 [Traffic Noises] 455 00:34:49,434 --> 00:34:53,131 All ready for breakfast? Oh, coffee. Emmy. 456 00:34:53,204 --> 00:34:56,731 I don't know how you do it. Now, I'm never comfortable eating in bed. 457 00:34:56,808 --> 00:34:59,072 I had to have my meals in bed for awhile... 458 00:34:59,144 --> 00:35:02,045 after the children came, but I never liked it. 459 00:35:02,113 --> 00:35:05,446 I can't face the world in the morning. I must have coffee before I can speak. 460 00:35:05,517 --> 00:35:08,179 Well, I don't mind pampering you your first morning, 461 00:35:08,253 --> 00:35:12,212 but I think you're the only person in this town to have breakfast at 10:30. 462 00:35:12,290 --> 00:35:15,987 And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview. 463 00:35:16,060 --> 00:35:20,690 With me? And the women's club I belong to wants you to give a little talk. 464 00:35:20,765 --> 00:35:23,734 - [Chuckling] Women's club. - [Laughing] 465 00:35:23,802 --> 00:35:28,205 Oh! Oh, you haven't finished unpacking. I'll do that for you. 466 00:35:28,273 --> 00:35:31,242 Where's Charlie? She's running around the house as though she'd lost her mind. 467 00:35:31,309 --> 00:35:33,243 She thinks everything needs fixing. 468 00:35:33,311 --> 00:35:38,248 But what I wanted to tell you was that you are not the only celebrity in this town. 469 00:35:38,316 --> 00:35:41,615 The whole Newton family's going to be in the limelight. What are you cooking up? 470 00:35:41,686 --> 00:35:45,053 Well, a young man called this morning, said his name was Graham... 471 00:35:45,123 --> 00:35:48,251 and he wants to interview everybody in this house. 472 00:35:48,326 --> 00:35:50,487 Interview everybody? That's what he said. 473 00:35:50,562 --> 00:35:55,499 He's being sent around the country by some kind of institute or committee... 474 00:35:55,567 --> 00:35:59,401 and he has to pick representative American families and ask them questions. 475 00:35:59,471 --> 00:36:03,874 It's a kind of a poll. It's called the National Public Survey. 476 00:36:03,942 --> 00:36:05,933 Wonder how he happened to pick this family? 477 00:36:06,010 --> 00:36:08,638 Well, he said he wanted a typical American family. 478 00:36:08,713 --> 00:36:11,375 I told him we weren't a typical American family. 479 00:36:11,449 --> 00:36:14,043 Well, if he's going to ask a lot of questions, he can leave me out of it. 480 00:36:14,118 --> 00:36:17,884 Oh, but you could tell him so much more than any of us could. 481 00:36:17,956 --> 00:36:21,448 - He's going to take our pictures too. - Pictures. 482 00:36:21,526 --> 00:36:23,585 [Gasps] My. Isn't that lovely? 483 00:36:23,661 --> 00:36:29,463 You see, there were really, there were two young men. One of them takes the pictures. 484 00:36:29,534 --> 00:36:32,867 Oh, there were two. Yes. Mr. Graham was the nicest. 485 00:36:32,937 --> 00:36:35,337 Oh, he doesn't want us to dress up or anything. 486 00:36:35,406 --> 00:36:39,001 Hejust wants us to act the way we always do. Emmy, women are fools. 487 00:36:39,077 --> 00:36:41,443 They'd fall for anything. 488 00:36:44,682 --> 00:36:47,651 Why do you let two strangers come and turn the place upside-down? 489 00:36:47,719 --> 00:36:51,587 Why expose the family to a couple of snoopers? 490 00:36:51,656 --> 00:36:55,956 - [Short Chuckle] You ought to have better sense. - Why, Charles, l- 491 00:36:56,027 --> 00:36:58,825 - [Charlie] Good morning, Uncle Charlie. - Good morning, Charlie. 492 00:36:58,897 --> 00:37:02,424 Your mother's been telling me about the Newtons being picked for all-American suckers. 493 00:37:02,500 --> 00:37:04,593 What do you know about it? Charlie wasn't here when they came. 494 00:37:04,669 --> 00:37:06,728 But really, Charles, the way Mr. Graham told it... 495 00:37:06,804 --> 00:37:08,738 it wasn't like snooping at all. 496 00:37:08,806 --> 00:37:12,503 It was our duty as citizens. It's something the government wants. 497 00:37:12,577 --> 00:37:15,478 Government? Maybe not exactly, but it's for the public good. 498 00:37:15,547 --> 00:37:19,415 When I told them about you and the places you've been, he was really interested. 499 00:37:19,484 --> 00:37:21,418 Now, listen, Emmy. I'll have nothing to do with this. 500 00:37:21,486 --> 00:37:24,387 I'm just a visitor here and my advice to you is to slam the door in his face. 501 00:37:24,455 --> 00:37:26,753 Oh. Well, l-I couldn't do that. 502 00:37:26,824 --> 00:37:28,917 But you don't have to meet him if you don't want to. 503 00:37:28,993 --> 00:37:30,927 Well, I think I'd be kind of exciting. 504 00:37:30,995 --> 00:37:33,463 He'd take your photograph and then we could have it for nothing. 505 00:37:33,531 --> 00:37:36,295 No thank you. I've never been photographed in my life and I don't want to be. 506 00:37:36,367 --> 00:37:38,301 Oh, Charles, how can you talk that way? 507 00:37:38,369 --> 00:37:41,270 I had a photograph of you. I gave it to Charlie. 508 00:37:41,339 --> 00:37:45,002 I tell you, there are none. I guess you've forgotten this one. 509 00:37:45,076 --> 00:37:47,567 Get it, Charlie. 510 00:37:47,645 --> 00:37:49,545 [Emmy] You sure you don't remember? 511 00:37:49,614 --> 00:37:52,913 [Uncle Charlie] Of course I don't ever remember being photographed. 512 00:37:56,821 --> 00:37:58,914 46 Burnham Street. 513 00:37:58,990 --> 00:38:02,289 Mm-hmm. It was taken the Christmas you got your bicycle. 514 00:38:02,360 --> 00:38:05,852 Just before your accident. Uncle Charlie, you were beautiful. 515 00:38:05,930 --> 00:38:09,957 Wasn't he, though? And such a quiet boy. Always reading. 516 00:38:10,034 --> 00:38:14,300 Papa never should have bought you that bicycle. You didn't know how to handle it. 517 00:38:14,372 --> 00:38:19,036 He took it right out on the icy road and skidded into a streetcar. 518 00:38:19,110 --> 00:38:22,238 We thought he was going to die. I'm glad he didn't. 519 00:38:22,313 --> 00:38:26,750 Well, he almost did. He fractured his skull, and he was laid up so long. 520 00:38:26,818 --> 00:38:30,015 And then, when he was getting well, there was no holding him. 521 00:38:30,088 --> 00:38:33,387 And it was just as though all the rest he had was, well, too much for him... 522 00:38:33,458 --> 00:38:36,427 and he had to get into mischief to blow off steam. 523 00:38:36,494 --> 00:38:39,486 He didn't do much reading after that, let me tell you. 524 00:38:39,564 --> 00:38:42,260 It was taken the very day he had his accident. 525 00:38:42,333 --> 00:38:46,827 A few days later when the pictures came home, how Mama cried. 526 00:38:46,904 --> 00:38:51,398 She wondered if he'd ever look the same. She wondered if he'd ever be the same. 527 00:38:51,476 --> 00:38:54,877 What's the use of looking backward? What's the use of looking ahead? 528 00:38:54,946 --> 00:38:59,280 Today's the thing. That's my philosophy. Today. 529 00:38:59,350 --> 00:39:02,217 If today's the thing, then you'd better finish your breakfast... 530 00:39:02,286 --> 00:39:04,345 and get down to the bank becauseJoe'll be waiting. 531 00:39:04,422 --> 00:39:08,950 And Charlie, don't be late back because the questionnaire men are coming at 4:00. 532 00:39:15,566 --> 00:39:17,534 [Blows Whistle] 533 00:39:17,602 --> 00:39:20,127 [Car Horn Honking] 534 00:39:20,204 --> 00:39:22,172 Good morning, Charlie. Hello, Madge. 535 00:39:22,240 --> 00:39:24,674 Good morning, Charlie. Hello, Catherine. 536 00:39:27,345 --> 00:39:29,370 [Car Horn Honking] 537 00:39:29,447 --> 00:39:32,007 [Background Chattering] [Officer Blows Whistle] 538 00:39:33,718 --> 00:39:36,710 Did you see the way they looked at you? I bet they wonder who you are. 539 00:39:36,788 --> 00:39:40,884 Oh, Uncle Charlie, I love to walk with you. I want everybody to see you. 540 00:39:59,977 --> 00:40:03,378 [Keyboards Clacking] There's Papa in that window over there. 541 00:40:03,448 --> 00:40:06,246 [Background Chattering] 542 00:40:09,620 --> 00:40:12,953 Hello, Joe. Can you stop embezzling a minute and give me your attention? 543 00:40:13,024 --> 00:40:15,549 Oh, uh... 544 00:40:15,626 --> 00:40:18,754 Charles, we don't joke about such things here. 545 00:40:18,830 --> 00:40:21,355 Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month? 546 00:40:21,432 --> 00:40:24,196 Any good bank clerk can cover up a little shortage. Isn't that right, Charlie? 547 00:40:24,268 --> 00:40:29,262 - Everyone can hear you. - Good thing they can. We all know what banks are. 548 00:40:29,340 --> 00:40:33,106 Look all right, but no one knows what goes on when the doors are locked. 549 00:40:33,177 --> 00:40:35,941 Can't fool me, though. Well, Joe, let's see your president. 550 00:40:36,013 --> 00:40:38,311 Still want to open that account, Charles? That's why I'm here. 551 00:40:38,382 --> 00:40:42,785 Well, uh, you wait right here. I'll see if Mr. Greene's busy. 552 00:40:42,854 --> 00:40:47,154 And, uh, Charles, he doesn't care much for jokes about banks. 553 00:40:47,225 --> 00:40:49,989 Well, $40,000 is no joke. Not to him, I bet. 554 00:40:50,061 --> 00:40:53,724 It's a joke to me. The whole world's a joke to me. 555 00:40:53,798 --> 00:40:56,164 I'll be right back. 556 00:41:03,007 --> 00:41:06,033 You shouldn't tease Papa like that. [Chuckles] 557 00:41:06,110 --> 00:41:10,240 I wasn't teasing him. I just hate this stuffy atmosphere. 558 00:41:12,049 --> 00:41:14,916 They're waving for us to come in. 559 00:41:18,556 --> 00:41:20,547 - [Charlie] Hello, Mr. Greene. - Hello, Charlie. 560 00:41:20,625 --> 00:41:23,890 Well, Mr. Greene, this is my brother-in-law, Mr. Oakley. 561 00:41:23,961 --> 00:41:25,895 How do you do? How are you, Mr. Oakley? 562 00:41:25,963 --> 00:41:28,329 Well, Mr. Greene, I was thinking of settling down here for awhile. 563 00:41:28,399 --> 00:41:32,631 Great country. Great country. We think so. What have you been doing? 564 00:41:32,703 --> 00:41:35,501 I suppose you might call me a promoter. I've done a little bit of everything. 565 00:41:35,573 --> 00:41:39,304 The only trouble I find is that once I make the money, I'm not interested in it. 566 00:41:39,377 --> 00:41:41,345 Not interested in money? [Chuckles] 567 00:41:41,412 --> 00:41:44,870 You know there's plenty of money lying around waiting for somebody to pick it up. 568 00:41:44,949 --> 00:41:48,112 I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping. 569 00:41:48,186 --> 00:41:51,781 - Naturally, I thought of the bank whereJoe works. - [Mr. Greene] Loose cash? 570 00:41:51,856 --> 00:41:55,724 Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was traveling. 571 00:41:55,793 --> 00:41:59,923 A dangerous habit, Mr. Oakley. Hmm. Never lost a penny in my life, Mr. Greene. 572 00:41:59,997 --> 00:42:02,522 I guess heaven takes care of fools and scoundrels. 573 00:42:02,600 --> 00:42:06,400 [Chuckles] Yes. Thirty, thirty-five, forty. 574 00:42:06,470 --> 00:42:09,439 Forty thousand. Shall we start with forty? 575 00:42:09,507 --> 00:42:13,568 - If you'll just write out a deposit slip, Mr. Oakley. - Ah, details. 576 00:42:13,644 --> 00:42:17,341 I'm glad to see you're a man who understands details, Mr. Greene. 577 00:42:17,415 --> 00:42:19,349 They're most important to me. 578 00:42:19,417 --> 00:42:23,148 Most important. All the little details. 579 00:42:23,221 --> 00:42:25,849 [Woman] Oh, dear. I'm sorry. I didn't know you were busy. 580 00:42:25,923 --> 00:42:30,724 We can come back. Come in, now that you're here. Come in. 581 00:42:30,795 --> 00:42:34,094 Mrs. Greene, I'd like you to meet my uncle, Mr. Oakley. 582 00:42:34,165 --> 00:42:36,929 Uncle Charlie, this is Mrs. Greene and Mrs. Potter. 583 00:42:37,001 --> 00:42:39,367 Mrs. Greene, Miss Potter. 584 00:42:39,437 --> 00:42:41,530 [Chuckles] Mrs. Potter. 585 00:42:41,606 --> 00:42:45,235 Oh, and there was something about you that made me think- Yes? 586 00:42:45,309 --> 00:42:49,712 - What did you want, Margaret? - Well, we were going shopping and I only had five dollars- 587 00:42:49,780 --> 00:42:51,714 There's one good thing in being a widow, isn't there? 588 00:42:51,782 --> 00:42:55,513 You don't have to ask your husband for money. [All Laughing] 589 00:42:55,586 --> 00:42:58,054 Here you are. Oh, thank you. 590 00:42:58,122 --> 00:43:00,283 Good-bye, Mr. Oakley. Mrs. Potter. 591 00:43:00,358 --> 00:43:02,223 Bye, Mrs. Greene. 592 00:43:03,661 --> 00:43:06,721 [Pen Scratching] There. There you are, Mr. Greene. 593 00:43:06,797 --> 00:43:09,425 Charlie, let's see the town and have some lunch. Good-bye, Mr. Oakley. 594 00:43:09,500 --> 00:43:11,525 Bye, Mr. Greene. Call on us for advice anytime. 595 00:43:11,602 --> 00:43:14,469 Thank you. Joe, you may see Mr. Oakley to the door. 596 00:43:14,538 --> 00:43:19,532 Joe, keep your eyes open. You'll have his job in a couple of years. 597 00:43:19,610 --> 00:43:22,170 [Typewriters Clacking] 598 00:43:29,921 --> 00:43:31,821 Here he is. 599 00:43:34,659 --> 00:43:36,627 [Bus Bells Ringing] 600 00:43:45,736 --> 00:43:48,899 Those must be the questionnaire men. They're a whole hour early. 601 00:43:48,973 --> 00:43:51,601 I won't see them. Don't worry. 602 00:43:51,676 --> 00:43:54,440 You don't have to if you don't want to. I'll see that you don't. 603 00:43:54,512 --> 00:43:56,480 The way they got around your mother. 604 00:43:56,547 --> 00:43:59,107 I thought she'd have better sense. 605 00:44:03,754 --> 00:44:05,722 How do you do? How do you do? 606 00:44:05,790 --> 00:44:08,623 You must be the men who want to interview us. My name is Graham, Miss Newton. 607 00:44:08,693 --> 00:44:10,923 Oh, how do you do? And this is Fred Saunders. 608 00:44:10,995 --> 00:44:13,259 How do you do? Won't you come in? 609 00:44:13,331 --> 00:44:15,765 I'll call my mother. Thank you. 610 00:44:15,833 --> 00:44:18,893 Mother, the government men are here. 611 00:44:18,970 --> 00:44:20,870 Will you sit down? 612 00:44:20,938 --> 00:44:23,304 But you said 4:00. Nothing's ready now. 613 00:44:23,374 --> 00:44:25,638 My husband is still at the bank and-and the house is- 614 00:44:25,710 --> 00:44:28,201 That's all we want now, Mrs. Newton. Some pictures of the house. 615 00:44:28,279 --> 00:44:31,248 Saunders can get busy and I'd like to ask a few questions. 616 00:44:31,315 --> 00:44:36,014 All right, but I do wish you'd waited until I had the house looking its best. 617 00:44:36,087 --> 00:44:39,215 I wanted flowers around and fresh curtains in the kitchen. 618 00:44:39,290 --> 00:44:42,191 And there are a lot of things I don't want you to photograph. 619 00:44:43,961 --> 00:44:46,657 I believe you told me you owned the house? Own it? It owns us. 620 00:44:46,731 --> 00:44:50,462 It seems to me no sooner do I get one thing fixed then something else gets broken. 621 00:44:50,534 --> 00:44:52,798 And then it needs fresh paint and th- 622 00:44:52,870 --> 00:44:54,804 Mr. Saunders, I'm very sorry... 623 00:44:54,872 --> 00:44:57,033 but you simply cannot take a picture with that chair in it. 624 00:44:57,108 --> 00:45:00,839 - It needs a new slipcover. - And there are, uh, six in your family? 625 00:45:00,911 --> 00:45:03,471 - Five. - Five? But- 626 00:45:03,547 --> 00:45:05,515 Well, my uncle's just visiting. 627 00:45:05,583 --> 00:45:07,551 [Emmy] I told you about him. He's here from the East. 628 00:45:07,618 --> 00:45:10,883 Put down five because my uncle doesn't want to be bothered with a lot of questions. 629 00:45:10,955 --> 00:45:13,219 Well, you see, on a survey, we usually- 630 00:45:13,290 --> 00:45:15,224 [Charlie] He's not interested in a survey... 631 00:45:15,292 --> 00:45:17,692 and I promised him he wouldn't be bothered. 632 00:45:17,762 --> 00:45:19,696 Well, we'd like it if we could get all of you. 633 00:45:19,764 --> 00:45:22,062 You know, your opinions, what you do or what you want to do. 634 00:45:22,133 --> 00:45:25,432 My uncle's opinions aren't average and I'm afraid they wouldn't help you. 635 00:45:25,503 --> 00:45:28,995 I think when someone asks for privacy, they should have it. 636 00:45:29,073 --> 00:45:32,201 Well, we'll- The whole idea of this thing is that- 637 00:45:32,276 --> 00:45:35,006 Mr. Graham, perhaps you'd better choose another family. 638 00:45:35,079 --> 00:45:39,413 We'll do anything you say, of course, but this family seemed right and- 639 00:45:39,483 --> 00:45:41,417 [Emmy] It is a nice family. 640 00:45:41,485 --> 00:45:44,454 Charlie, why don't you let the young men go ahead so long as they're here? 641 00:45:44,522 --> 00:45:46,922 Well, all right. 642 00:45:46,991 --> 00:45:49,926 Okay. Saunders, go ahead and get another shot. 643 00:45:49,994 --> 00:45:54,124 Mrs. Newton, perhaps you could tell me what organizations you and your husband belong to. 644 00:45:54,198 --> 00:45:56,132 How about a picture in the kitchen? 645 00:45:56,200 --> 00:45:59,328 Well, I'm afraid the kitchen isn't quite the way I'd like it. 646 00:45:59,403 --> 00:46:01,769 Come along. 647 00:46:07,144 --> 00:46:09,874 If you'll start by breakin' an egg, Mrs. Newton. 648 00:46:09,947 --> 00:46:11,881 Oh, but you don't start a cake by breaking an egg. 649 00:46:11,949 --> 00:46:14,884 You have to put the butter and sugar in first. 650 00:46:14,952 --> 00:46:17,853 Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg. 651 00:46:17,922 --> 00:46:21,756 I thought I'd make a maple cake. My brother Charles loves maple cake. 652 00:46:21,826 --> 00:46:25,125 What does your brother do? Oh, I guess he just does about everything. 653 00:46:25,196 --> 00:46:29,132 What does he do? Oh, he's just in business. You know, the way men are. 654 00:46:29,200 --> 00:46:33,899 My husband works in a bank, but I think Charles is just in business. 655 00:46:33,971 --> 00:46:37,407 [Emmy] If you really want a picture of me breaking an egg, 656 00:46:37,475 --> 00:46:40,376 you'll have to wait till I cream the butter and sugar. 657 00:46:40,444 --> 00:46:42,344 I'll wait. 658 00:46:42,413 --> 00:46:44,574 I wonder if we could take a look at the upstairs? 659 00:46:44,648 --> 00:46:47,674 You show us, and your mother can call us when she's ready. All right. 660 00:46:47,751 --> 00:46:49,685 If you'd rather wait, Mr. Saunders. 661 00:46:49,753 --> 00:46:52,586 Folding in the eggs has to be done just right. 662 00:46:52,656 --> 00:46:54,590 I can't beat them and let them stand. 663 00:46:54,658 --> 00:46:57,092 The minute I hear you've broken the eggs, I'll come right down. 664 00:46:57,161 --> 00:46:59,288 Yes. 665 00:47:04,969 --> 00:47:07,802 I really don't see what you want to look up here for. 666 00:47:07,872 --> 00:47:11,308 Whose room is that? It's mine. My uncle's using it now, though. 667 00:47:11,375 --> 00:47:15,175 I'd like to get an idea what your room looks like. Typical girl, typical room. 668 00:47:15,246 --> 00:47:17,874 Typical of you to ask. My uncle's resting. 669 00:47:17,948 --> 00:47:20,178 I really don't want to disturb him. 670 00:47:20,251 --> 00:47:24,711 Is there a back stairs? Mm-hmm. Right down the hall. 671 00:47:24,788 --> 00:47:27,484 I'll bet you 50 cents that your uncle isn't in there. 672 00:47:27,558 --> 00:47:29,492 [Chuckles] Oh, betting's silly. 673 00:47:29,560 --> 00:47:32,461 All you want to do is photograph my room. Doesn't he? 674 00:47:32,530 --> 00:47:35,522 That's it. Besides, I know my uncle's in there. 675 00:47:35,599 --> 00:47:38,227 All right, I'll still bet he isn't. Let me knock and see. 676 00:47:38,302 --> 00:47:40,964 Oh, I'll knock. 677 00:47:41,038 --> 00:47:43,734 Uncle Charlie? 678 00:47:43,807 --> 00:47:46,139 Uncle Charlie, may we come in? 679 00:47:51,815 --> 00:47:54,511 See? You were right. 680 00:47:54,585 --> 00:47:57,418 Nice room. Do you mind if I take a picture or two since he isn't here? 681 00:47:57,488 --> 00:48:00,480 I certainly don't want to disturb your uncle. Oh, I suppose so. 682 00:48:00,558 --> 00:48:04,255 But I really can't imagine anyone being interested in my room. 683 00:48:04,328 --> 00:48:09,231 It's not the way I'd like it. I'd like to have it all white. Yellow and white. 684 00:48:09,300 --> 00:48:11,234 Might as well let him work in peace. 685 00:48:11,302 --> 00:48:15,033 Besides, I'd like to talk to you. 686 00:48:15,105 --> 00:48:19,064 You know, your picking us as an average family gave me a funny feeling. 687 00:48:19,143 --> 00:48:23,102 - What kind of a funny feeling? - Oh, I don't know. 688 00:48:23,180 --> 00:48:26,047 I guess I don't like to be an average girl in an average family. 689 00:48:26,116 --> 00:48:28,175 Average families are the best. Look at me. 690 00:48:28,252 --> 00:48:30,686 I'm from an average family. As average as ours? 691 00:48:30,754 --> 00:48:33,052 Sure. Besides, I don't think you're average. 692 00:48:33,123 --> 00:48:37,560 Oh, that's because you see me now instead of a few days ago. 693 00:48:37,628 --> 00:48:43,032 I was in the dumps, and then Uncle Charlie came and everything changed. 694 00:48:43,100 --> 00:48:46,069 But your mother said he only got here last night. Maybe you just think- 695 00:48:46,136 --> 00:48:49,003 I don't think. I know. 696 00:48:49,073 --> 00:48:54,409 Funny, but when I try to think of how I feel, I always come back to Uncle Charlie. 697 00:48:54,478 --> 00:48:58,608 Are you trying to tell me I shouldn't think he's so wonderful? 698 00:49:00,284 --> 00:49:03,378 Oh, no. L- [Emmy] Mr. Saunders? 699 00:49:03,454 --> 00:49:07,220 I'm ready with the eggs. I hope Mr. Saunders doesn't move anything in there. 700 00:49:07,291 --> 00:49:11,091 My uncle's awfully neat and fussy. Saunders is neat and fussy too. 701 00:49:11,161 --> 00:49:13,629 [Footsteps] 702 00:49:15,966 --> 00:49:20,801 - Is this your uncle you were telling us about? - Yes, it is. 703 00:49:23,507 --> 00:49:25,998 Now, for one of the hall. 704 00:49:26,076 --> 00:49:30,445 [Shutter Clicks] [Charlie] Mr. Saunders has been taking pictures of my room. 705 00:49:30,514 --> 00:49:34,814 My sister told me to remind you about eggs and a cake. 706 00:49:34,885 --> 00:49:38,082 I don't like to be photographed. I'll have to ask you for the film. 707 00:49:38,155 --> 00:49:41,420 Oh, Uncle Charlie. Give it to me, please. 708 00:49:41,492 --> 00:49:44,086 Give it to him, Fred. 709 00:49:44,161 --> 00:49:48,393 That's too bad. There's a picture of Mrs. Newton on this film. 710 00:49:55,139 --> 00:49:59,235 Excuse me. [Emmy] Mr. Saunders, I'm ready to fold in the eggs. 711 00:49:59,310 --> 00:50:02,074 I can't let them stand another minute. 712 00:50:04,548 --> 00:50:07,779 [Saunders] That was my last roll of film. Oh. 713 00:50:07,851 --> 00:50:10,285 Mr. Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake... 714 00:50:10,354 --> 00:50:13,118 and Uncle Charlie made him give him back the roll. 715 00:50:13,190 --> 00:50:15,954 He wasn't joking about not wanting to be photographed. 716 00:50:16,026 --> 00:50:17,960 We didn't want to start a family feud. 717 00:50:18,028 --> 00:50:19,962 I'll get you making the cake again tomorrow. 718 00:50:20,030 --> 00:50:22,498 I won't be making a cake again tomorrow. 719 00:50:22,566 --> 00:50:26,161 I want to help an important work, but I cannot go on making cakes. 720 00:50:26,236 --> 00:50:29,205 You have helped, Mrs. Newton. 721 00:50:29,273 --> 00:50:31,207 And now I'd like to ask another favor. 722 00:50:31,275 --> 00:50:34,642 Could I borrow your daughter for this evening? I'd like to look around the town. 723 00:50:34,712 --> 00:50:37,681 Ann? Charlie. 724 00:50:37,748 --> 00:50:41,809 Ann would be better. Ann knows everything about everybody. 725 00:50:41,885 --> 00:50:45,753 Charlie. Well, if, uh, Charlie doesn't mind. 726 00:50:45,823 --> 00:50:48,348 - I don't mind. - Swell. 727 00:50:55,165 --> 00:50:56,598 Good-bye, then, Mrs. Newton. Good-bye. 728 00:50:56,667 --> 00:50:59,101 Half past 6:00? Half past 6:00. 729 00:50:59,169 --> 00:51:01,603 Okay. Good-bye. Bye. Bye, Mr. Saunders. 730 00:51:01,672 --> 00:51:03,606 Bye. Good-bye. 731 00:51:05,509 --> 00:51:07,739 He seems like a nice young man. 732 00:51:07,811 --> 00:51:10,871 But I thought you were going to the movies with Catherine. 733 00:51:10,948 --> 00:51:14,179 Oh, I'll tell her I don't feel well or something. 734 00:51:18,088 --> 00:51:20,181 [Traffic Noises] 735 00:51:24,862 --> 00:51:27,854 [Both Laughing] 736 00:51:29,500 --> 00:51:32,833 Hello, Charlie. Well... hello, Catherine. Hello, Shirley. 737 00:51:32,903 --> 00:51:37,306 Hello. This is Jack Graham. He's in town. 738 00:51:37,374 --> 00:51:39,308 [Together] How do you do? Hello. 739 00:51:39,376 --> 00:51:43,938 How's your throat, Charlie? Oh, much better. Thank you. 740 00:51:44,014 --> 00:51:46,175 Bill Forest was asking about you. 741 00:51:46,250 --> 00:51:48,810 Oh. Bill Forest? [Embarrassed Chuckle] 742 00:51:48,886 --> 00:51:51,116 Well, uh, good-bye. 743 00:51:51,188 --> 00:51:53,315 Bye. Good-bye. Bye. 744 00:51:54,825 --> 00:51:57,157 [Both Laughing] 745 00:52:01,965 --> 00:52:03,956 I know what you are, really. 746 00:52:04,034 --> 00:52:06,002 You're a detective. 747 00:52:06,069 --> 00:52:08,799 There's something the matter, and you're a detective. Charlie, listen. 748 00:52:08,872 --> 00:52:11,966 I don't want to listen. Why, you're not on a survey at all. 749 00:52:12,042 --> 00:52:13,976 You lied to us. You lied to Mother. 750 00:52:14,044 --> 00:52:17,309 You just wanted to get in our house. Police. 751 00:52:17,381 --> 00:52:19,281 That's what it is. 752 00:52:19,349 --> 00:52:22,648 What do you want with us? What are you doing around here lying to us? 753 00:52:22,719 --> 00:52:24,846 Look, Charlie, you've got to listen to me. You've got to trust me. 754 00:52:24,922 --> 00:52:26,822 When you've done nothing but lie? 755 00:52:26,890 --> 00:52:29,688 And you probably didn't want to take me out at all the way I thought. 756 00:52:29,760 --> 00:52:31,819 You just wanted to ask me a lot of questions. 757 00:52:31,895 --> 00:52:34,830 Have I asked you a lot of questions? Have I? 758 00:52:34,898 --> 00:52:38,356 All right, I'm a detective. A pretty bad one. 759 00:52:38,435 --> 00:52:40,369 Now, won't you even listen to me? 760 00:52:40,437 --> 00:52:42,837 Why should I when you lied to me? I had to. 761 00:52:42,906 --> 00:52:45,841 When I came here to find a man, I hadn't counted on you. 762 00:52:45,909 --> 00:52:49,675 I hadn't counted on your mother or your family. Find a man? What man? 763 00:52:49,746 --> 00:52:52,613 There's a man loose in this country. We're after him. 764 00:52:52,683 --> 00:52:55,846 We don't know much. We don't even know what he looks like. 765 00:52:55,919 --> 00:53:00,015 Charlie, think. How much do you know about your uncle? 766 00:53:00,090 --> 00:53:04,493 Why, he's my mother's brother. What's he got to do with it? 767 00:53:04,561 --> 00:53:06,529 This man we want may be your uncle. 768 00:53:06,597 --> 00:53:10,363 Oh, I don't believe you. Go away and leave me alone. 769 00:53:10,434 --> 00:53:13,961 We're after one man. Your uncle may be that man. 770 00:53:14,037 --> 00:53:17,529 But in the East, there's another man who's being hunted, too, 771 00:53:17,608 --> 00:53:20,133 through Massachusetts and into Maine; he may be the man. 772 00:53:20,210 --> 00:53:22,542 My uncle hasn't done anything. 773 00:53:22,613 --> 00:53:25,446 He knows it would kill my mother if he did. 774 00:53:25,516 --> 00:53:29,350 He's her younger brother, just like Roger is mine. 775 00:53:29,419 --> 00:53:31,410 Why don't they arrest that man in the East? 776 00:53:31,488 --> 00:53:35,117 Why don't you go away and leave us alone? 777 00:53:35,192 --> 00:53:38,025 Charlie, when we were eating tonight and talking about our folks... 778 00:53:38,095 --> 00:53:41,792 and what we'd done and how we felt, we were like two ordinary people. 779 00:53:41,865 --> 00:53:43,833 We'd been brought up about the same. 780 00:53:43,901 --> 00:53:47,894 You liked me and I liked you. Oh, it doesn't matter now. 781 00:53:47,971 --> 00:53:51,236 What do you mean, "it doesn't matter"? It's the only thing that does. 782 00:53:51,308 --> 00:53:53,606 If it weren't for you, you don't think I'd care... 783 00:53:53,677 --> 00:53:55,736 how or where I caught up with your uncle, do you? 784 00:53:55,812 --> 00:54:00,306 Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. Remember that. 785 00:54:00,384 --> 00:54:02,716 And you're going to keep your mouth shut. 786 00:54:02,786 --> 00:54:05,414 You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl... 787 00:54:05,489 --> 00:54:09,289 you'd help if you knew your uncle was the man we wanted. 788 00:54:09,359 --> 00:54:12,260 I wouldn't help you. And I know you would. 789 00:54:12,329 --> 00:54:14,763 And I'm trying to make it easier for you. 790 00:54:14,831 --> 00:54:17,959 If your uncle's the man we want, we'll get him out of town quietly. 791 00:54:18,035 --> 00:54:20,936 We won't arrest him here. Arrest him here in town? With Mother? 792 00:54:21,004 --> 00:54:23,871 I'm trying to tell you we won't. 793 00:54:25,676 --> 00:54:29,942 - Please, Charlie. - I won't say anything. 794 00:54:30,013 --> 00:54:32,379 Oh, take me home! 795 00:54:40,857 --> 00:54:43,655 [Clock Bell Tolling] 796 00:54:46,496 --> 00:54:48,430 Good night, Charlie. 797 00:54:48,498 --> 00:54:51,592 It's going to be funny when you find out you're wrong. 798 00:54:51,668 --> 00:54:53,829 Good night. 799 00:54:58,775 --> 00:55:01,903 [Engine Starts] 800 00:55:01,979 --> 00:55:04,948 [Car Departs] 801 00:55:26,103 --> 00:55:28,401 Hello, Charlie. Home already? Oh, yes, Dad. 802 00:55:28,472 --> 00:55:31,669 It's so nice out, I thought I'd get a breath of air before I went to bed. 803 00:55:31,742 --> 00:55:35,178 Well, you better run in. Your Uncle Charlie's been asking about you. 804 00:55:35,245 --> 00:55:36,303 I think I'll just go up the back way. 805 00:55:36,380 --> 00:55:38,405 L-I'm tired and I don't feel like talking. 806 00:55:38,482 --> 00:55:40,882 All right. Suit yourself. 807 00:55:40,951 --> 00:55:42,885 Take care of yourself. Mm-hmm. 808 00:55:42,953 --> 00:55:45,581 Good night, Herb. Good night, Charlie. 809 00:55:45,656 --> 00:55:46,884 Good night, Charlie. 810 00:55:46,957 --> 00:55:50,120 What were we saying, Herb? Did I notice what? 811 00:55:50,193 --> 00:55:52,127 Well, did you taste anything funny... 812 00:55:52,195 --> 00:55:54,186 about that coffee you had at my house this evening? 813 00:55:54,264 --> 00:55:56,425 No. It tasted all right. 814 00:55:56,500 --> 00:55:58,730 That's what I mean. It wasn't all right. 815 00:55:58,802 --> 00:56:01,498 Put something in it? Put a little soda. 816 00:56:01,571 --> 00:56:05,166 About the same amount that I'd have used if I'd wanted to use poison. 817 00:56:05,242 --> 00:56:07,802 Well, you don't say. I never tasted a thing. 818 00:56:07,878 --> 00:56:11,041 Of course, I might not notice the soda. 819 00:56:11,114 --> 00:56:14,811 You'd notice the soda more than you would the poison. [Scoffs] 820 00:56:14,885 --> 00:56:17,911 For all you knew, you might just as well be dead now. 821 00:56:31,568 --> 00:56:34,594 [Rustling] 822 00:56:47,517 --> 00:56:50,384 Aren't you asleep yet, Ann? Uh-uh. 823 00:57:02,165 --> 00:57:04,360 Charlotte, what are you doing? 824 00:57:04,434 --> 00:57:07,494 Oh, I'm just looking for a recipe I thought I saw, 825 00:57:07,571 --> 00:57:10,199 but it's just so torn up- 826 00:57:10,273 --> 00:57:13,504 They have papers in the "libarry." New ones and old ones. 827 00:57:13,577 --> 00:57:15,568 Miss Corcoran will get them out for you. 828 00:57:15,645 --> 00:57:19,137 She won't even notice if you cut out a little, bitty recipe. 829 00:57:19,216 --> 00:57:22,276 Oh, it's not that important. 830 00:57:22,352 --> 00:57:24,320 What time does the library close? 831 00:57:24,387 --> 00:57:28,847 If you read as much as you should, you'd know it closes at 9:00. 832 00:57:30,761 --> 00:57:34,993 Oh, well. If I think about it, maybe I'll go tomorrow. 833 00:57:35,065 --> 00:57:37,829 You really ought to go to sleep, Ann. 834 00:58:19,709 --> 00:58:22,542 [Tires Screeching] 835 00:58:22,612 --> 00:58:25,547 Get back there! Get back! Get back! 836 00:58:31,988 --> 00:58:33,717 [Blows Whistle] 837 00:58:37,594 --> 00:58:40,654 Just a moment, Charlie. What do you think I am out here for? 838 00:58:40,730 --> 00:58:42,925 Oh, I'm sorry, Mr. Norton. 839 00:58:42,999 --> 00:58:44,933 All right. Go ahead. 840 00:59:03,987 --> 00:59:06,217 [Clock Bell Tolling] 841 00:59:25,208 --> 00:59:28,200 [Whispers] Oh! Miss Corcoran, please let me in! 842 00:59:28,278 --> 00:59:30,109 Oh, please! 843 00:59:32,649 --> 00:59:34,674 Oh, thank you. 844 00:59:34,751 --> 00:59:37,845 Really, Charlie. You know as well as I do the library closes at 9:00. 845 00:59:37,921 --> 00:59:40,014 If I make one exception, I'll have to make a thousand. 846 00:59:40,090 --> 00:59:43,787 I'm sorry, Mrs. Corcoran, but there is something in the paper I've got to see. 847 00:59:43,860 --> 00:59:46,328 I'm surprised at you, Charlie. No consideration. 848 00:59:46,396 --> 00:59:49,331 Oh, I'll only be a minute. You've got all day, Charlie, to come here. 849 00:59:49,399 --> 00:59:52,095 I don't know why you want to rush in here tonight like a madwoman. 850 00:59:52,168 --> 00:59:54,227 I'll give you just three minutes. 851 01:00:10,754 --> 01:00:13,882 [Whispering] Can't be anything really awful. 852 01:00:14,724 --> 01:00:17,284 I'll prove to him it isn't. 853 01:00:18,628 --> 01:00:20,721 Page three- 854 01:01:43,546 --> 01:01:48,415 [Waltz] 855 01:01:57,861 --> 01:01:59,658 Hello. 856 01:01:59,729 --> 01:02:04,359 Where's Charlie? She's still asleep. I don't want to wake her. 857 01:02:07,537 --> 01:02:10,529 [Clock Bell Tolling] 858 01:02:14,310 --> 01:02:16,801 Charlie still asleep? No, she just woke up. 859 01:02:16,880 --> 01:02:20,748 I shouldn't have let her sleep so long, but she needed it. 860 01:02:20,817 --> 01:02:24,378 She doesn't look quite herself. She'll be down for dinner. 861 01:02:41,037 --> 01:02:44,404 [Door Creaking] 862 01:02:45,475 --> 01:02:47,966 Mother, let me finish mashing those. 863 01:02:48,044 --> 01:02:51,013 I'll fix the rest of dinner and get it on the table. 864 01:02:51,081 --> 01:02:53,015 You go talk to Uncle Charlie. 865 01:02:53,083 --> 01:02:55,051 How do you feel? Fine. 866 01:02:55,118 --> 01:02:57,882 I must have been tired. I slept like a log. 867 01:02:57,954 --> 01:03:01,355 Uncle Charlie was asking for you again. He's fond of you. 868 01:03:01,424 --> 01:03:06,987 And that nice young man came twice to ask after you. I told him you were asleep. 869 01:03:07,063 --> 01:03:12,501 [Humming] I'm rested now and ready for anything. Is the gravy made? 870 01:03:12,569 --> 01:03:17,632 Now you're humming that waltz. Please don't hum that tune anymore. 871 01:03:17,707 --> 01:03:22,144 [Stops] I've just got it out of my head and don't want it started again. 872 01:03:22,212 --> 01:03:24,874 And don't keep getting up every few minutes. 873 01:03:24,948 --> 01:03:27,678 You just sit there and be a real lady. 874 01:03:27,750 --> 01:03:32,449 All right, if you say so, but at least I can carry in the soup. 875 01:03:32,522 --> 01:03:37,550 Roger, wash your hands! Joe. Charles. Dinner. 876 01:03:39,162 --> 01:03:44,190 Mama. Ann, I told you not to put things behind your ears. 877 01:03:44,267 --> 01:03:49,204 And don't whisper. Anyone could hear you a block away. May I sit by you at the table? 878 01:03:49,272 --> 01:03:52,469 By me? I should think you'd want to sit by Uncle Charlie. 879 01:03:52,542 --> 01:03:55,875 [Ann] No, I want to sit by you. Why do you want to change? 880 01:03:55,945 --> 01:03:57,845 Mother, let her change if she wants to. 881 01:03:57,914 --> 01:04:00,075 Roger doesn't mind. 882 01:04:00,150 --> 01:04:04,314 No, certainly not. Uncle Charlie might think- No, certainly not. 883 01:04:04,387 --> 01:04:09,120 Mother, let her change. All right, but Ann has too many foolish ideas. 884 01:04:09,192 --> 01:04:12,889 Go in the dining room, both of you. 885 01:04:20,370 --> 01:04:23,635 What's going on here? Have I lost my little girl? 886 01:04:23,706 --> 01:04:25,970 Roger wanted to sit next to you, 887 01:04:26,042 --> 01:04:29,569 and I thought it would be nice if the children took turns. 888 01:04:29,646 --> 01:04:31,580 I never- Never what, Roger? 889 01:04:31,648 --> 01:04:35,277 Nothing. Come, Ann. Come and help me. 890 01:04:35,351 --> 01:04:40,618 Joe! I brought it in by mistake. Nothing special in it. 891 01:04:40,690 --> 01:04:44,057 Want to look at the headlines, Charles? Thank you, Joe. 892 01:04:46,062 --> 01:04:48,895 [Emmy] Roger, don't make so much noise with your soup. 893 01:04:48,965 --> 01:04:53,527 [Ann] lfhe holds his lips close together, he could draw it carefully, same as a horse. 894 01:04:53,603 --> 01:04:56,538 [Emmy] Don't be disgusting. [Roger] May I dip my bread in it? 895 01:04:56,606 --> 01:04:59,598 [Joe] Where's Charlie? [Emmy] She wanted to serve the dinner. 896 01:04:59,676 --> 01:05:03,407 She'll be in in a minute. [Uncle Charlie] You're right, Joe. 897 01:05:03,479 --> 01:05:06,744 Nothing special tonight. Oh, here she is! 898 01:05:06,816 --> 01:05:09,808 Here's my girl. I wonder how many hours you slept. 899 01:05:09,886 --> 01:05:12,787 If you could tell me the exact minute you went to sleep, 900 01:05:12,855 --> 01:05:16,222 the exact minute you woke up, if you woke up in between... 901 01:05:16,292 --> 01:05:19,227 and how long you stayed awake each time you woke up, 902 01:05:19,295 --> 01:05:21,126 then I could tell you exactly- 903 01:05:21,197 --> 01:05:25,861 You won't sleep tonight. Nobody who sleeps all day can sleep all night. 904 01:05:25,935 --> 01:05:28,233 I slept all right, and I kept dreaming- 905 01:05:28,304 --> 01:05:30,738 perfect nightmares about you, Uncle Charlie. 906 01:05:30,807 --> 01:05:33,241 Nightmares about me? 907 01:05:33,309 --> 01:05:38,474 You were on a train, running away from something... 908 01:05:38,548 --> 01:05:42,882 and when I saw you on the train, I felt terribly happy. 909 01:05:42,952 --> 01:05:46,649 How could you feel happy seeing Uncle Charlie on a train? 910 01:05:46,723 --> 01:05:50,887 I don't want to see him on a train. I hope he stays here forever. 911 01:05:50,960 --> 01:05:55,294 Well, he has to leave sometime. We have to face the facts. 912 01:05:55,365 --> 01:05:58,095 I like people who face facts. 913 01:05:58,167 --> 01:06:01,659 Well, we're not going to face any such facts as those. 914 01:06:03,273 --> 01:06:06,265 Oh, Ann, would you like to see the funnies? 915 01:06:06,342 --> 01:06:10,745 I'm too old for funnies. I read two books a week. I took a sacred oath I would. 916 01:06:10,813 --> 01:06:14,271 Besides, no one's allowed to read at the table. It isn't polite. 917 01:06:14,350 --> 01:06:16,147 Don't correct your elders! 918 01:06:16,219 --> 01:06:18,483 She's right, Emmy. I'm forgetting my manners. 919 01:06:18,554 --> 01:06:21,546 Joe, I'm going to blame this paper on you. 920 01:06:21,624 --> 01:06:26,823 Roger, go to the icebox and bring me a big red bottle you'll find there. 921 01:06:26,896 --> 01:06:30,229 You can throw the paper away. Dad's read it, you've read it. 922 01:06:30,300 --> 01:06:32,894 We don't need to play any games with it tonight. 923 01:06:32,969 --> 01:06:36,097 [Emmy] Ann, you can help Charlie carry in the vegetables. 924 01:06:36,172 --> 01:06:38,663 [Emmy] I saw that bottle when I was getting dinner. 925 01:06:38,741 --> 01:06:42,734 You know what St. Paul said: "Take a little wine for thy stomach's sake." 926 01:06:42,812 --> 01:06:44,973 Wine for dinner... Sounds so gay! 927 01:06:45,048 --> 01:06:49,348 Remember the time they had the champagne when the oldestJones girl got married? 928 01:06:49,419 --> 01:06:51,216 This is sparkling burgundy. 929 01:06:51,287 --> 01:06:56,054 One sip and I'll be calling it "sparkling burgledy." 930 01:06:56,125 --> 01:06:58,389 [Emmy] Maybe I'd better not take any. 931 01:06:58,461 --> 01:07:00,827 Oh... imported. 932 01:07:00,897 --> 01:07:03,525 Imported Frankie and his tweeds? 933 01:07:03,599 --> 01:07:05,760 And his loaded cane. 934 01:07:05,835 --> 01:07:08,201 His loaded everything! 935 01:07:08,271 --> 01:07:11,434 [Emmy, Uncle Charlie Laughing] 936 01:07:13,376 --> 01:07:18,006 [Emmy] Roger, go get four of the small glasses with stems. 937 01:07:18,081 --> 01:07:23,678 Charles, I promised Mrs. Greene, the president of our club, that you'd talk to the ladies. 938 01:07:23,753 --> 01:07:28,452 What am I going to talk about? Lecturers usually give travel or current events. 939 01:07:28,524 --> 01:07:30,788 Oh, not current events. We get current events. 940 01:07:30,860 --> 01:07:33,055 [Uncle Charlie] What sort of an audience will it be? 941 01:07:33,129 --> 01:07:36,656 [Cork Popping] Oh, women like myself. Busy with our homes, most of us. 942 01:07:36,733 --> 01:07:39,065 Women keep busy in towns like this. 943 01:07:39,135 --> 01:07:44,437 In the cities it's different: Middle-aged widows, husbands dead; 944 01:07:44,507 --> 01:07:49,604 husbands who've spent their lives making fortunes, working and working, 945 01:07:49,679 --> 01:07:54,048 and then they die and leave their money to their wives- their silly wives. 946 01:07:54,117 --> 01:07:57,848 And what do the wives do, these useless women? 947 01:07:57,920 --> 01:08:02,584 You see them in the best hotels every day by the thousands; 948 01:08:02,658 --> 01:08:05,092 drinking the money, eating the money, 949 01:08:05,161 --> 01:08:08,324 losing the money at bridge, playing all day and all night, 950 01:08:08,398 --> 01:08:10,525 smelling of money. 951 01:08:10,600 --> 01:08:14,297 Proud of their jewelry, but of nothing else. 952 01:08:14,370 --> 01:08:19,137 Horrible, faded, fat, greedy women. 953 01:08:19,208 --> 01:08:22,700 [Charlie] But they're alive! They're human beings! 954 01:08:22,779 --> 01:08:25,942 Are they? Are they, Charlie? 955 01:08:26,015 --> 01:08:30,349 Are they human or are they fat, wheezing animals? Hmm? 956 01:08:30,420 --> 01:08:34,857 And what happens to animals when they get too fat and too old? 957 01:08:34,924 --> 01:08:37,620 Well, I seem to be making my speech right here. 958 01:08:37,693 --> 01:08:43,598 Don't talk about women like that in front of my club! You'll be tarred and feathered. 959 01:08:43,666 --> 01:08:48,797 And that nice Mrs. Potter's going to be there too. She was asking me about you. 960 01:08:48,871 --> 01:08:54,002 The Greenes are bringing her here to the party I'm having for you after the lecture. 961 01:08:54,076 --> 01:08:56,203 Joe, it's Herbert. 962 01:08:56,279 --> 01:08:59,009 [Quietly] He always comes when we're eating. 963 01:09:00,850 --> 01:09:04,115 [Place Setting Clanging] Good evening, Mrs. Newton. 964 01:09:04,187 --> 01:09:06,747 Good evening, Mr. Oakley. Good evening. 965 01:09:06,823 --> 01:09:09,587 [Emmy] Well, Herb, how's your mother? 966 01:09:09,659 --> 01:09:11,593 Oh, she's just middling. 967 01:09:12,829 --> 01:09:16,765 Had your dinner? Oh, I had mine an hour ago. 968 01:09:16,833 --> 01:09:21,532 You folks are getting pretty stylish. Having dinner later every evening. 969 01:09:21,604 --> 01:09:23,538 [Joe] Ha, ha! 970 01:09:28,211 --> 01:09:30,270 Joe. Huh? 971 01:09:30,346 --> 01:09:36,046 Joe, l-I picked some mushrooms before dinner. You don't say. 972 01:09:36,118 --> 01:09:38,951 Mushrooms mean anything to you, Joe? 973 01:09:39,021 --> 01:09:44,323 I eat 'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as 'tis. 974 01:09:44,393 --> 01:09:46,657 If I brought you some mushrooms, would you eat 'em? 975 01:09:46,729 --> 01:09:48,663 Suppose I would. Why? 976 01:09:48,731 --> 01:09:53,862 Then I've got it, you see? The worst I'd be accused of would be manslaughter. 977 01:09:53,936 --> 01:09:57,770 Doubt if I'd get that. Accidental death, pure and simple. 978 01:09:57,840 --> 01:10:02,539 A basket of good mushrooms and... two or three poisonous ones. 979 01:10:02,612 --> 01:10:07,379 No, no. Innocent party might get the poisonous ones. 980 01:10:07,450 --> 01:10:09,941 I thought of something better when I was shaving. 981 01:10:10,019 --> 01:10:15,252 A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down. 982 01:10:15,324 --> 01:10:17,087 It's been done, but it's still good. 983 01:10:17,560 --> 01:10:20,051 [Charlie] Oh, what's the matter with you two? 984 01:10:20,129 --> 01:10:22,723 Do you always have to talk about killing people? 985 01:10:22,798 --> 01:10:24,891 We're not talking about killing people. 986 01:10:24,967 --> 01:10:28,061 Herb's talking about killing me, and I'm talking about killing him. 987 01:10:28,137 --> 01:10:30,196 It's your father's way of relaxing. 988 01:10:30,273 --> 01:10:32,503 Can't he find some other way to relax? 989 01:10:32,575 --> 01:10:37,342 Can't we have a little peace and quiet here without dragging in poisons all the time? 990 01:10:37,413 --> 01:10:40,507 [Emmy] Charlie! She doesn't make sense talking like that. 991 01:10:40,583 --> 01:10:42,983 I'm worried about her. Roger, bring her back. 992 01:10:43,052 --> 01:10:47,284 I'll go. You stay and finish dinner. I'll catch up with her. 993 01:10:47,356 --> 01:10:49,756 [Emmy] What's wrong with her? 994 01:10:59,168 --> 01:11:01,728 [Officer Blows Whistle] 995 01:11:01,804 --> 01:11:06,036 Excuse me, Mr. Norton. You're always running along the street at night. 996 01:11:06,108 --> 01:11:09,976 Say, where were you going in such a hurry last night? Just doing an errand. 997 01:11:10,046 --> 01:11:13,447 Is this gentleman your uncle I've heard so much about? Yes. 998 01:11:13,516 --> 01:11:16,917 Uncle Charlie, Mr. Norton. Glad to know you. What's the name? 999 01:11:16,986 --> 01:11:19,352 Oakley. Charles Oakley. Nice to meet you. 1000 01:11:19,422 --> 01:11:23,916 Better keep your eye on your niece. I'll have to give her a ticket for speeding. 1001 01:11:23,993 --> 01:11:27,394 City ordinance about running along these sidewalks. Hear that, Charlie? 1002 01:11:27,463 --> 01:11:32,526 Don't want to break the law. I'll take care of her. Good night. 1003 01:11:32,602 --> 01:11:35,901 What's the matter, Charlie? What's wrong? 1004 01:11:45,514 --> 01:11:48,210 I want to talk to you. You're hurting my arm again. 1005 01:11:48,284 --> 01:11:51,412 You're coming here with me. I can't. I've never been in a place like this. 1006 01:11:51,487 --> 01:11:53,421 Go on in. 1007 01:12:06,802 --> 01:12:09,737 Why'd you bring me here? What does it matter where we are? 1008 01:12:09,805 --> 01:12:11,739 Hello, Charlie. Hello. 1009 01:12:11,807 --> 01:12:15,971 Hello, Louise. Uncle Charlie, Louise Finch. Hello. 1010 01:12:16,045 --> 01:12:20,675 This is my uncle. I was in Charlie's class in school. 1011 01:12:20,750 --> 01:12:24,982 I sure was surprised to see you come in. I never thought I'd see you here. 1012 01:12:25,054 --> 01:12:29,115 I been here two weeks. Lost my job over at Kern's. 1013 01:12:29,191 --> 01:12:33,184 I've been in half the restaurants in town. What'll you have, Charlie? 1014 01:12:33,262 --> 01:12:38,632 Nothing, thank you. Bring her some ginger ale. I'll have a double brandy. 1015 01:12:38,701 --> 01:12:42,262 Well, Charlie. Well? 1016 01:12:42,338 --> 01:12:46,468 Think you know something, don't you? That young fellow told you something. 1017 01:12:46,542 --> 01:12:49,409 Jack? Why should he know anything about you? 1018 01:12:51,180 --> 01:12:56,948 Now look, Charlie. Something's come between us. I don't want that to happen. 1019 01:12:57,019 --> 01:13:01,979 Why, we're old friends. More than that. 1020 01:13:03,059 --> 01:13:04,890 We're like twins. 1021 01:13:04,960 --> 01:13:08,361 You said so yourself. Don't touch me, Uncle Charlie. 1022 01:13:11,000 --> 01:13:12,865 What did that boy tell you? 1023 01:13:12,935 --> 01:13:18,896 He's got nothing to do with it. I hope he never knows anything about you. 1024 01:13:18,974 --> 01:13:24,742 Charlie, you're a pretty understanding sort of girl. 1025 01:13:27,683 --> 01:13:30,447 If you've heard some little things about me, 1026 01:13:30,519 --> 01:13:34,819 I guess you're a woman of the world enough to overlook them. 1027 01:13:37,827 --> 01:13:42,230 You're the head of your family, Charlie. Anyone can see that. 1028 01:13:42,298 --> 01:13:47,861 I'm not so old. I've been chasing around the globe since I was sixteen. 1029 01:13:49,739 --> 01:13:52,264 I guess I've done some pretty foolish things, ; 1030 01:13:52,341 --> 01:13:55,003 made some pretty foolish mistakes. 1031 01:13:55,077 --> 01:13:58,945 Nothing serious. Just... foolish. 1032 01:14:13,496 --> 01:14:15,623 [Chuckles] 1033 01:14:15,698 --> 01:14:19,634 Oh, Charlie, now, don't start imagining things. 1034 01:14:19,702 --> 01:14:25,004 How could you do such things? You're my uncle. 1035 01:14:25,074 --> 01:14:26,939 My mother's brother. 1036 01:14:27,009 --> 01:14:30,968 We thought you were the most wonderful man in the world. 1037 01:14:31,046 --> 01:14:34,641 - The most wonderful and the best. - Charlie, what do you know? 1038 01:14:43,592 --> 01:14:46,254 I'm sorry I was so long. We're awful busy. 1039 01:14:48,464 --> 01:14:51,865 Whose is it? Ain't it beautiful? 1040 01:14:53,169 --> 01:14:57,003 I'd just die for a ring like that. 1041 01:14:57,072 --> 01:15:01,031 Yes sir, for a ring like that, I'd just about die. 1042 01:15:01,110 --> 01:15:04,511 I love jewelry- real jewelry. 1043 01:15:04,580 --> 01:15:09,279 Notice I didn't even have to ask if it was real. You can tell. 1044 01:15:09,351 --> 01:15:12,149 I can. Bring me another brandy. 1045 01:15:13,989 --> 01:15:16,321 Sit down. 1046 01:15:16,392 --> 01:15:18,326 Sit down! 1047 01:15:22,131 --> 01:15:25,362 You think you know something, don't you? 1048 01:15:25,434 --> 01:15:28,562 You think you're the clever little girl who knows something. 1049 01:15:28,637 --> 01:15:32,573 There's so much you don't know. So much. 1050 01:15:32,641 --> 01:15:34,871 What do you know really? 1051 01:15:34,944 --> 01:15:38,573 You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. 1052 01:15:38,647 --> 01:15:42,845 You wake up every morning and know perfectly there's nothing in the world to trouble you. 1053 01:15:42,918 --> 01:15:45,819 You go through your ordinary little day... 1054 01:15:45,888 --> 01:15:51,758 and at night, you sleep your untroubled ordinary sleep filled with peaceful, stupid dreams. 1055 01:15:53,295 --> 01:15:55,695 And I brought you nightmares. 1056 01:15:57,299 --> 01:16:00,757 Or did I? Or was it a silly inexpert little lie? 1057 01:16:00,836 --> 01:16:04,272 You live in a dream. You're a sleepwalker- blind. 1058 01:16:04,340 --> 01:16:07,070 How do you know what the world is like? 1059 01:16:07,142 --> 01:16:10,043 Do you know the world is a foul sty? 1060 01:16:10,112 --> 01:16:14,640 Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine? 1061 01:16:14,717 --> 01:16:17,208 The world's a hell. What does it matter what happens in it? 1062 01:16:17,286 --> 01:16:21,086 Wake up, Charlie. Use your wits. Learn something! 1063 01:16:21,156 --> 01:16:23,090 You goin', Charlie? 1064 01:16:23,959 --> 01:16:26,951 [Raucous Laughter] 1065 01:16:43,145 --> 01:16:46,171 Charlie, will you help me? Help you? 1066 01:16:46,248 --> 01:16:51,584 The same blood flows through our veins, Charlie. A week ago, I was at the end of my rope. 1067 01:16:53,122 --> 01:16:57,525 Oh, I'm so tired. There's an end to the running a man can do. 1068 01:16:57,593 --> 01:17:01,495 You'll never know what it's like to be so tired. I was going to- 1069 01:17:03,832 --> 01:17:09,668 Well... Then I got the idea of coming out here. It's my last chance, Charlie. 1070 01:17:10,339 --> 01:17:12,273 Give it to me. 1071 01:17:13,475 --> 01:17:15,500 Graham and the other fellow, they don't know. 1072 01:17:15,577 --> 01:17:19,707 There's a man in the east. They suspect him, too. And if they get him, I'll- 1073 01:17:19,782 --> 01:17:23,411 Charlie, give me this last chance. 1074 01:17:23,485 --> 01:17:26,010 Take your chance. Go! 1075 01:17:26,088 --> 01:17:28,989 I'll go, Charlie. Just give me a few days. 1076 01:17:29,058 --> 01:17:31,686 Think of your mother. It'll kill your mother. 1077 01:17:31,760 --> 01:17:35,161 Yes, it would kill my mother. 1078 01:17:35,230 --> 01:17:38,631 Take your few days. See that you get away from here. 1079 01:17:38,701 --> 01:17:41,966 You realize what it'll mean if they get me? 1080 01:17:42,037 --> 01:17:44,130 The electric chair. 1081 01:17:44,206 --> 01:17:47,835 [Sobs] Charlie, you've got to help me. I count on you. 1082 01:17:47,910 --> 01:17:53,212 You said yourself we're no ordinary uncle and niece, no matter what I've done. 1083 01:17:53,282 --> 01:17:56,547 You go in. I'll be in in a minute. 1084 01:18:11,233 --> 01:18:14,066 [Uncle Charlie] East, west, home's best. [Emmy] Where's Charlie? 1085 01:18:14,136 --> 01:18:17,162 She's outside. Don't worry about her. What was the matter? 1086 01:18:17,239 --> 01:18:21,733 She was a little edgy. I persuaded her to go for a walk. She's calmed down now. 1087 01:18:21,810 --> 01:18:27,214 I'm so glad. I've saved dessert for you, Charles. [Charles] We had an ice-cream soda. 1088 01:18:27,282 --> 01:18:32,276 [Joe] Oops-a-daisy! Off to bed you go! [Ann Giggling] 1089 01:18:43,832 --> 01:18:47,632 [Sobbing] 1090 01:18:51,006 --> 01:18:52,803 [Pipe Organ] 1091 01:18:54,043 --> 01:18:55,977 [Indistinct Arguing] 1092 01:18:56,045 --> 01:18:58,275 [Emmy] Roger, come here! No! 1093 01:19:02,918 --> 01:19:06,547 There's my girl. Psst! Ann! 1094 01:19:06,622 --> 01:19:09,921 Hello! You must be trying to hide or something. 1095 01:19:09,992 --> 01:19:14,156 We're not hiding. People who are hiding always say "psst." 1096 01:19:14,229 --> 01:19:16,959 We just don't want to yell on Sunday. Look, Ann. 1097 01:19:17,032 --> 01:19:21,799 Ask your sister to run over here for a minute. Just ask her quietly. We'll wait here. 1098 01:19:21,870 --> 01:19:25,533 Did my father and your father have a feud? My father? 1099 01:19:25,607 --> 01:19:29,668 Because if they didn't, there's no sense in my asking Charlotte quietly. 1100 01:19:29,745 --> 01:19:33,237 Mama won't care. She thinks girls ought to marry and settle down. 1101 01:19:33,315 --> 01:19:36,182 In a book I'm reading- Just ask her, Ann. Don't be literary. 1102 01:19:36,251 --> 01:19:38,947 All right. Remember, I'm doing all the talking. 1103 01:19:45,994 --> 01:19:47,928 [Charlie] Hello. Hello. Hello, Catherine. 1104 01:19:47,996 --> 01:19:50,294 Good morning, Mr. Graham. 1105 01:19:50,365 --> 01:19:53,459 Catherine, this is Mr. Saunders. 1106 01:19:53,535 --> 01:19:56,003 How do you do? How do you do? 1107 01:19:56,071 --> 01:19:59,472 Ann says you want to speak to me. Saunders wants to speak to you. 1108 01:19:59,541 --> 01:20:05,411 Come on, Ann. Tell Catherine the story of Dracula. Come on, Catherine. 1109 01:20:07,216 --> 01:20:11,448 What do you want? Let them get a little bit ahead. 1110 01:20:16,992 --> 01:20:21,224 I, uh, want to tell you about that photograph we took. The one of your uncle? 1111 01:20:21,296 --> 01:20:24,788 You gave it back to him. He probably burned it. Not that one he hasn't. 1112 01:20:24,867 --> 01:20:27,199 We gave him the wrong film. 1113 01:20:27,269 --> 01:20:29,635 We got the picture all right. We wired it east. 1114 01:20:29,705 --> 01:20:32,731 They've got witnesses can identify the man we want from that picture. 1115 01:20:32,808 --> 01:20:35,333 What do you mean, identify him? Just what I said. 1116 01:20:35,410 --> 01:20:38,709 The minute the witnesses see that picture, we'll know whether Oakley's the man. 1117 01:20:38,780 --> 01:20:41,908 We're waiting for the wire now. And then Uncle Charlie will be- 1118 01:20:41,984 --> 01:20:45,351 That's right. That's the way it is. 1119 01:20:47,956 --> 01:20:52,586 Graham thought you could get your uncle to leave town now. It would be better for- 1120 01:20:52,661 --> 01:20:56,563 I've got to, haven't I? I've got to! What's the most time you'll give me? 1121 01:20:56,632 --> 01:20:58,156 Two hours. 1122 01:20:58,233 --> 01:21:00,565 I'll make him leave! 1123 01:21:00,636 --> 01:21:03,605 You seem pretty sure he's the man we want. Why? 1124 01:21:03,672 --> 01:21:08,166 No reason why. I'm just scared. You're the ones who seem sure. 1125 01:21:08,243 --> 01:21:13,112 It's just that I can't stand for anything to happen here. You know what he's done? 1126 01:21:13,182 --> 01:21:15,946 No, I don't want to hear! Well, I want you to get this. 1127 01:21:16,018 --> 01:21:21,251 We're really doing you a favor. If you know anything more about your uncle, let's have it! 1128 01:21:21,323 --> 01:21:23,757 We also want to know when and how he leaves town. 1129 01:21:23,825 --> 01:21:26,419 If you hold out on us- I won't. I'll tell you. 1130 01:21:28,297 --> 01:21:31,391 [Ann] Step on a crack, you'll break your mother's back. 1131 01:21:31,466 --> 01:21:34,162 I wish I knew we could trust you. 1132 01:21:34,236 --> 01:21:37,637 I won't do anything to help him, I promise. 1133 01:21:37,706 --> 01:21:40,675 But you can't ask me to spy on him. 1134 01:21:40,742 --> 01:21:44,508 We've made a bargain. I'll get him to leave. That's all I'll do. 1135 01:21:44,580 --> 01:21:47,378 Think, Charlie. The man's dangerous. If he gets away from us- 1136 01:21:47,449 --> 01:21:52,614 I don't want to hear what he'll do. We've made a bargain. I'll keep it. 1137 01:21:52,688 --> 01:21:55,316 I'll let you know when he leaves. 1138 01:21:55,390 --> 01:22:00,327 Funny if he turned out to be the wrong man. Could be. 1139 01:22:00,395 --> 01:22:04,559 Ann. I broke my mother's back three times. 1140 01:22:04,633 --> 01:22:08,865 Not bad. You didn't finish telling me whether Miss Rose married the rich guy... 1141 01:22:08,937 --> 01:22:11,963 or the one she was in love with. How long have you two been so friendly? 1142 01:22:12,040 --> 01:22:15,635 Oh, we play games. I ask questions. She knows all the answers. 1143 01:22:15,711 --> 01:22:18,680 The only trouble is I can't make out what she's making up. 1144 01:22:18,747 --> 01:22:23,980 I never make up anything. I get everything from my books. They're all true. 1145 01:22:24,052 --> 01:22:28,113 Come on, Ann. We'd better get home and help with dinner. Good-bye. 1146 01:22:28,190 --> 01:22:31,785 Good-bye. Good-bye, Mr. Graham. Mr. Saunders. 1147 01:22:31,860 --> 01:22:33,953 Good-bye, Catherine. Come on, Catherine. 1148 01:22:34,029 --> 01:22:38,625 Why don't you pick some flowers for the dinner table? Simple flowers are the best. 1149 01:22:38,700 --> 01:22:42,227 I didn't ask for orchids. [Ann] I wish I'd been born in the South. 1150 01:22:42,304 --> 01:22:45,637 Southern women have a lot of charm. They pick flowers with gloves on. 1151 01:22:45,707 --> 01:22:48,335 Good-bye, Catherine. Good-bye, Charlie. See you after dinner. 1152 01:22:48,410 --> 01:22:49,843 Bye. 1153 01:22:51,079 --> 01:22:53,513 - Hello, Ann. - Hello. 1154 01:22:53,582 --> 01:22:58,451 How was church, Charlie? Did you count the house? Turn anybody away? 1155 01:22:58,520 --> 01:23:00,954 No, room enough for everyone. 1156 01:23:01,023 --> 01:23:03,218 I'm glad to hear that. 1157 01:23:03,292 --> 01:23:07,524 Show's been running such a long time, I thought maybe attendance might be falling off. 1158 01:23:07,596 --> 01:23:10,429 Anything special on the noon broadcast? 1159 01:23:10,499 --> 01:23:14,868 A fellow said they caught that other fellow- the Merry Widow Murderer. 1160 01:23:14,936 --> 01:23:18,235 They did, did they? Where? State of Maine. Portland. 1161 01:23:18,307 --> 01:23:21,799 Didn't catch him exactly. He was running away from the police, 1162 01:23:21,877 --> 01:23:26,439 and they were just about to nab him, at the airport, and he ran into the propeller of a plane. 1163 01:23:26,515 --> 01:23:30,952 Ooh, boy! Cut him all to pieces. Had to identify him by his clothes. 1164 01:23:31,019 --> 01:23:35,046 His shirts were all initialed, "C," "O," apostrophe "H." 1165 01:23:35,123 --> 01:23:37,717 Well, makes a good ending. Couldn't have done better myself. 1166 01:23:37,793 --> 01:23:40,159 I guess that closes that case pretty final. 1167 01:23:40,228 --> 01:23:43,493 Sure does. Never cared much for that case. 1168 01:23:43,565 --> 01:23:49,265 Well, I think I'll go get ready for dinner. I'm hungry. I can eat a good dinner today. 1169 01:24:47,562 --> 01:24:51,760 Charlie, I have great news for you. Where can we talk alone? 1170 01:25:02,811 --> 01:25:08,340 We got a wire from Maine, so we can call off the job. I'll bet you're relieved. I am. 1171 01:25:08,417 --> 01:25:10,351 Oh, I am relieved. 1172 01:25:10,419 --> 01:25:14,082 Here you were trying to get your uncle out of town. He must have thought you were crazy. 1173 01:25:14,156 --> 01:25:17,353 Now that it's over, I don't want to talk about it anymore. 1174 01:25:17,426 --> 01:25:20,156 I'd like to pretend the whole dreadful thing never happened. 1175 01:25:20,228 --> 01:25:24,562 There's nothing to pretend about. There's mother's gloves. 1176 01:25:24,633 --> 01:25:27,659 Mother and her gloves. She's always losing things. 1177 01:25:27,736 --> 01:25:31,137 All mothers lose things. Someday, she'll be losing you. 1178 01:25:31,206 --> 01:25:35,006 Mothers don't lose daughters, they gain sons. 1179 01:25:35,076 --> 01:25:38,534 That's right. But gain isn't always the word. Now take me. 1180 01:25:38,613 --> 01:25:41,013 Who'd want a detective for a son-in-law? 1181 01:25:41,082 --> 01:25:43,346 My father would. He would? 1182 01:25:43,418 --> 01:25:48,822 If you said to him, " Father, I'm going to marry a detective," he wouldn't disown you? 1183 01:25:48,890 --> 01:25:50,915 It wouldn't have to be me. There's Ann. 1184 01:25:50,992 --> 01:25:55,292 No. Ann wants to marry a librarian. She told me. 1185 01:25:55,363 --> 01:25:59,129 So she'll always have plenty of books around to read. [Laughing] 1186 01:26:01,069 --> 01:26:03,060 What's the matter? 1187 01:26:03,138 --> 01:26:06,869 I was laughing. It's been so long since I laughed. 1188 01:26:06,942 --> 01:26:08,637 I like it when you laugh. 1189 01:26:08,710 --> 01:26:14,046 I like it when you don't. I guess I like you whatever you do. 1190 01:26:14,115 --> 01:26:18,677 I guess I like you. I'm glad. I like you too. 1191 01:26:18,753 --> 01:26:24,055 Funny how you happen to meet someone and like them and... like them. 1192 01:26:24,125 --> 01:26:26,218 Mm-hmm. 1193 01:26:26,294 --> 01:26:28,057 Charlie? Yes? 1194 01:26:28,129 --> 01:26:33,089 I suppose it couldn't ever really happen some day that you'd tell your father- 1195 01:26:33,168 --> 01:26:37,036 You know, about marrying someone- a detective, I mean. 1196 01:26:37,105 --> 01:26:40,268 I don't know. I didn't mean to tell you. 1197 01:26:40,342 --> 01:26:43,800 I wanted to wait until you'd forgotten all the mess we've been through together; 1198 01:26:43,879 --> 01:26:46,746 till you could stop thinking of me as something unpleasant and frightening. 1199 01:26:46,815 --> 01:26:51,582 I wanted to wait and come back and then tell you. 1200 01:26:51,653 --> 01:26:54,053 But I can't help it. I want to tell you now. 1201 01:26:54,122 --> 01:26:57,785 I love you, Charlie. I love you terribly. 1202 01:26:57,859 --> 01:27:02,125 I know it's no time to tell you now and I'm sorry. Do you mind? 1203 01:27:02,197 --> 01:27:05,030 I don't mind. Do you think you could think about it? 1204 01:27:05,100 --> 01:27:10,834 About your loving me? And perhaps your loving me. 1205 01:27:10,906 --> 01:27:16,310 L-I'd like us to be friends. I know that. We are friends. 1206 01:27:16,378 --> 01:27:20,075 I'd like to have that to think about. Nothing more? 1207 01:27:20,148 --> 01:27:24,448 I don't know, Jack. I... just don't know yet. 1208 01:27:24,519 --> 01:27:27,920 All right. But I may come back? 1209 01:27:27,989 --> 01:27:32,551 Oh, please come back. Please come back. 1210 01:27:33,562 --> 01:27:35,496 Listen, Charlie. 1211 01:27:35,564 --> 01:27:38,294 When I go, go back to that square in the middle of town. 1212 01:27:38,366 --> 01:27:42,132 Take a good look at it. That's where I first knew I loved you. 1213 01:27:42,203 --> 01:27:46,230 That's where we had the fight. I didn't know what to do. 1214 01:27:46,308 --> 01:27:49,334 I like my job, but I didn't like it that night. 1215 01:27:49,411 --> 01:27:51,504 I hated it that night. 1216 01:27:51,580 --> 01:27:54,708 You hate it now? No, not now. 1217 01:27:56,484 --> 01:28:01,319 You know, this is a swell place. I'm going to put a bronze plaque up there. 1218 01:28:01,389 --> 01:28:03,323 [Door Creaks, Slams Shut] 1219 01:28:03,391 --> 01:28:06,656 That door's always banging shut! 1220 01:28:06,728 --> 01:28:09,288 Ohh! Dig! 1221 01:28:10,432 --> 01:28:12,366 Uh! 1222 01:28:22,510 --> 01:28:25,479 What are you two locking yourselves in the garage for? 1223 01:28:25,547 --> 01:28:27,845 When I was young, we sat in the parlor. Hello, Mr. Oakley. 1224 01:28:27,916 --> 01:28:30,384 I was saying good-bye to Charlie. In the garage? 1225 01:28:30,452 --> 01:28:32,386 The door got stuck. 1226 01:28:32,454 --> 01:28:34,388 Now I'll have to say good-bye to you. 1227 01:28:34,456 --> 01:28:38,222 Let's say good-bye out here on the lawn. No use taking a chance on the garage. 1228 01:28:38,293 --> 01:28:41,228 - Finished here? - All finished, but I'll be back. 1229 01:28:41,296 --> 01:28:44,231 You'll be seeing me around. Oh? 1230 01:28:44,299 --> 01:28:46,597 Not on business, though. 1231 01:28:46,668 --> 01:28:50,798 I can understand you coming back. Charlie's a fine girl. 1232 01:28:50,872 --> 01:28:53,432 She's the thing I love most in the world. 1233 01:28:53,508 --> 01:28:56,739 I mean it. Have a nice trip, Mr. Graham. 1234 01:28:56,811 --> 01:28:59,780 And don't take any more photographs without permission. 1235 01:28:59,848 --> 01:29:02,544 Rights of man. You know, freedom? 1236 01:29:02,617 --> 01:29:06,178 We'll have a talk about freedom some day, Mr. Oakley. 1237 01:29:11,660 --> 01:29:13,423 Bye. Good-bye. 1238 01:29:13,495 --> 01:29:15,486 [Car Door Slams] 1239 01:29:15,563 --> 01:29:20,728 Don't forget to write. Remember, you have the addresses. Mm-hmm. 1240 01:29:27,842 --> 01:29:29,776 Jack! 1241 01:30:03,778 --> 01:30:08,613 Anything else? I've got butter, fruit, green thread and go to the library. 1242 01:30:08,683 --> 01:30:13,086 And whatever vegetable looks freshest. If I've forgotten anything, I'll send Ann later. 1243 01:30:13,154 --> 01:30:14,951 All right. 1244 01:30:15,023 --> 01:30:16,957 [Board Cracking] 1245 01:30:20,128 --> 01:30:21,891 Mother! 1246 01:30:21,963 --> 01:30:25,399 Charlie! Darling! Are you hurt? 1247 01:30:25,467 --> 01:30:27,401 I tripped. 1248 01:30:27,469 --> 01:30:30,131 Oh, what is it? Is it your ankle? 1249 01:30:30,205 --> 01:30:33,265 I don't think I'm hurt. I grabbed the bannister. 1250 01:30:33,341 --> 01:30:36,003 Oh, darling. You might have been killed! 1251 01:30:36,077 --> 01:30:40,241 I worry myself sick every time one of you children come down these stairs. 1252 01:30:40,315 --> 01:30:43,409 They're too steep and rickety. They ought to be fixed. 1253 01:30:43,485 --> 01:30:45,646 Are you sure you're all right? 1254 01:31:09,344 --> 01:31:12,336 [Footsteps] 1255 01:31:26,761 --> 01:31:28,695 When are you leaving, Uncle Charlie? 1256 01:31:28,763 --> 01:31:33,029 Oh, come now, Charlie. That other business, it's all over. I'd like to forget it. 1257 01:31:33,101 --> 01:31:35,899 We're all happy here. When are you leaving? 1258 01:31:35,970 --> 01:31:37,938 I'm not going, you see. 1259 01:31:39,174 --> 01:31:41,472 Not yet. I'm not going. 1260 01:31:41,543 --> 01:31:45,570 I want to settle down. Live in a place where people know me. Have some money in the bank. 1261 01:31:45,647 --> 01:31:49,139 Some sort of business. Be a part of this family. 1262 01:31:49,217 --> 01:31:54,883 I see. The most sensible thing for you to do is to be friends with me. 1263 01:31:54,956 --> 01:31:57,823 I can do a lot for you, Charlie. For all of you. 1264 01:31:57,892 --> 01:32:01,988 No, not you. We don't want anything from you. 1265 01:32:02,063 --> 01:32:06,727 I wish I'd told my mother about you. I know what you've been thinking. 1266 01:32:06,801 --> 01:32:10,635 How do you think your mother would have felt? What would it do to her now? 1267 01:32:10,705 --> 01:32:14,004 How about your father? His job at the bank? 1268 01:32:14,075 --> 01:32:16,839 What would become of all of you if everything came out? 1269 01:32:16,911 --> 01:32:20,369 You needn't be afraid. I can't tell them. 1270 01:32:20,448 --> 01:32:25,215 But I'm not afraid. What would you tell? Who'd believe you? 1271 01:32:25,286 --> 01:32:27,550 A waltz runs through your head. 1272 01:32:27,622 --> 01:32:31,956 You don't like the initials on a ring and connect it all up with a newspaper clipping. 1273 01:32:32,026 --> 01:32:36,053 You haven't even got the ring. I don't know what became of it. You have it. 1274 01:32:36,130 --> 01:32:39,861 I? I gave it to you. 1275 01:32:41,603 --> 01:32:46,597 I don't want you here, Uncle Charlie. I don't want you to touch my mother. 1276 01:32:46,674 --> 01:32:52,169 So go away- I'm warning you. Go away, or I'll kill you myself. 1277 01:32:52,247 --> 01:32:54,943 See? That's the way I feel about you. 1278 01:33:20,909 --> 01:33:23,503 Here you are, Joe. Oh, perfume. 1279 01:33:23,578 --> 01:33:27,810 Just the nice, fresh, clean smell of lavender. Yeah, I know. 1280 01:33:27,882 --> 01:33:32,910 You look very handsome, both of you. I'm pretty proud of the two men in my family. 1281 01:33:32,987 --> 01:33:36,923 Emmy, you're a dream. It's a shame the children have to sit on our laps. 1282 01:33:36,991 --> 01:33:40,358 It's going to be a tight squeeze. It won't do my pants any good. 1283 01:33:40,428 --> 01:33:43,955 [Emmy]Joe, I wish you could drive. [Joe] We do it this way: 1284 01:33:44,032 --> 01:33:47,832 Charles, you'll sit- Uncle Charlie can sit in back with Dad... 1285 01:33:47,902 --> 01:33:50,530 and the children can fit in beside them. [Uncle Charlie] Nonsense. 1286 01:33:50,605 --> 01:33:52,129 I'm getting a cab. You all go in the taxi... 1287 01:33:52,206 --> 01:33:56,142 Charlie and I'll go in the car. No, Uncle Charlie, you go in the taxi. 1288 01:33:56,210 --> 01:33:57,541 I want to ride in the taxi! 1289 01:33:57,612 --> 01:34:00,137 Course you do. So it's all arranged. 1290 01:34:00,214 --> 01:34:04,275 Charlie, run out to the garage and get the car. I'd rather drive the family. 1291 01:34:04,352 --> 01:34:09,654 I want you to hear my speech on the way. You're my severest critic. 1292 01:34:09,724 --> 01:34:14,388 [Emmy] Anyway, we need a taxi. Ann, go call Mr. Abercrombie. 1293 01:34:14,462 --> 01:34:16,396 [Charlie Whispering] Mother! 1294 01:34:17,999 --> 01:34:22,459 Mother, please ride with me. Father can take the children. Please! 1295 01:34:40,822 --> 01:34:43,620 [Car Motor Running] 1296 01:34:48,363 --> 01:34:50,593 [Coughing] 1297 01:34:58,506 --> 01:35:02,499 [Coughing] 1298 01:35:08,883 --> 01:35:11,181 [Coughing] 1299 01:35:11,252 --> 01:35:15,746 [Joe] Bet I'll be the only man outside of Charles fool enough to dress up like this. 1300 01:35:15,823 --> 01:35:20,658 [Emmy] Then you'll be the only other one to be correct. You look very distinguished. 1301 01:35:20,728 --> 01:35:22,662 Charles, are you all ready? Joe, are you? 1302 01:35:22,730 --> 01:35:25,528 Wait a minute! I've got to get my overcoat. 1303 01:35:25,600 --> 01:35:27,534 Please, dear. Hurry! 1304 01:35:27,602 --> 01:35:30,799 Take your time, Emmy. They can't start till I get there. 1305 01:35:30,872 --> 01:35:33,102 It's getting chilly in here. 1306 01:35:33,174 --> 01:35:35,608 [Radio Announcer] KSRO, Santa Rosa, 1307 01:35:35,676 --> 01:35:39,077 with studios in Vallejo and Santa Rosa, California. 1308 01:35:39,147 --> 01:35:41,945 May as well have a little music while we wait. 1309 01:35:42,016 --> 01:35:45,474 Oregon State Police pressed their search today for five- [Changes Station] 1310 01:35:45,553 --> 01:35:48,613 [Orchestra] Oh! Does it have to be so loud? 1311 01:35:48,689 --> 01:35:50,657 Gets the lower tones better. 1312 01:35:50,725 --> 01:35:55,185 I like it loud! If music's too soft, I can't tell what they're playing! 1313 01:35:55,263 --> 01:35:57,458 If I have a band, I'm a-least have 87 men. 1314 01:35:57,532 --> 01:36:00,695 [Continues] Help, everybody! Somebody's caught in the garage. 1315 01:36:00,768 --> 01:36:03,862 They're suffocating! There's something the matter with the door. 1316 01:36:03,938 --> 01:36:05,872 Joe! 1317 01:36:29,864 --> 01:36:32,230 I'll take her. I've got her. 1318 01:36:35,636 --> 01:36:38,867 Joe, there's a bottle of whiskey on my bureau. Get it quick. 1319 01:36:38,940 --> 01:36:41,807 Charlie. Charlie. Dear Charlie. Charlie? 1320 01:36:41,876 --> 01:36:44,845 Emmy, rub her feet. Roger, run get something to fan her with. 1321 01:36:44,912 --> 01:36:47,506 Charlie! 1322 01:36:47,582 --> 01:36:50,107 [Emmy] Ann, don't, dear. 1323 01:36:50,184 --> 01:36:53,551 [Moans] Charlie? What are you trying to say, Charlie? 1324 01:36:58,359 --> 01:37:00,554 Go away. 1325 01:37:00,628 --> 01:37:02,459 Go away. 1326 01:37:03,764 --> 01:37:05,857 [Uncle Charlie] Emmy, she wants you. 1327 01:37:05,933 --> 01:37:10,529 I'm here, darling. Here's mother. That's right, my baby. 1328 01:37:10,605 --> 01:37:14,666 That's right, my brave little girl. Here... 1329 01:37:14,742 --> 01:37:17,074 Take a little sip of this. No- I'm all right. 1330 01:37:17,145 --> 01:37:22,139 Joe, call Dr. Phillips. No, I'm all right. I just want to get up. 1331 01:37:22,216 --> 01:37:26,243 You had a wonderful escape, Charlie. Someone must have left the motor running. 1332 01:37:26,320 --> 01:37:29,847 I couldn't find the key to turn it off. The key was there when I went in. 1333 01:37:29,924 --> 01:37:32,222 Lucky thing I passed by. 1334 01:37:32,293 --> 01:37:35,922 She might have died. You saved her. You knew just what to do. 1335 01:37:35,997 --> 01:37:40,331 - Don't know how I happened to come across that way. - We'll put the lecture off. 1336 01:37:40,401 --> 01:37:45,134 Oh, yes, there is. I want you all to go. There's the cab now. 1337 01:37:45,206 --> 01:37:47,868 Oh, I couldn't. I just couldn't go. 1338 01:37:47,942 --> 01:37:51,469 Wh-Who found me in the garage? 1339 01:37:51,546 --> 01:37:53,912 [Joe] Herb heard you beating on the door. 1340 01:37:53,981 --> 01:37:58,077 I was coming across the backyard, and I heard this gaspin' and beatin'on the door. 1341 01:37:58,152 --> 01:38:01,121 I figured there must be a human bein' in there. 1342 01:38:01,189 --> 01:38:03,589 Quick thinking, Herb. Lucky thing. 1343 01:38:03,658 --> 01:38:06,058 I'm glad you happened to be going by, Herb. 1344 01:38:06,127 --> 01:38:08,561 Come on, Mother. 1345 01:38:08,629 --> 01:38:10,654 L-I want to stay with you. 1346 01:38:10,731 --> 01:38:15,430 I don't feel like making a speech now. When I think what might have happened to Charlie. 1347 01:38:15,503 --> 01:38:19,564 I'm all right. I just want to sit on the porch awhile and get the air. 1348 01:38:19,640 --> 01:38:21,574 No, darling, I won't hear of it. 1349 01:38:21,642 --> 01:38:26,773 I'm all right, really. I'd rather stay home and get things ready for the party. 1350 01:38:26,847 --> 01:38:29,372 Darling, I want to stay with you. 1351 01:38:34,455 --> 01:38:38,357 Herb, will you take Roger? Ann, you come with us. 1352 01:38:38,426 --> 01:38:40,417 [Car Starts] 1353 01:38:40,494 --> 01:38:46,194 I just don't understand it. First the stairs and- 1354 01:39:05,119 --> 01:39:07,519 Mr. Graham isn't there? 1355 01:39:07,588 --> 01:39:09,522 [Sighing] 1356 01:39:09,590 --> 01:39:12,889 This is the Hotel Stewart in Fresno, isn't it? 1357 01:39:12,960 --> 01:39:15,485 And you don't expect him? 1358 01:39:15,563 --> 01:39:18,623 I see. Thank you. 1359 01:39:18,699 --> 01:39:23,762 He isn't there? Thank you very much. Good-bye. 1360 01:39:23,838 --> 01:39:26,636 Can you tell me where I can reach him? 1361 01:39:26,707 --> 01:39:30,905 I've already tried to get him at the address he gave me in Fresno. 1362 01:39:32,380 --> 01:39:34,314 Thank you. 1363 01:40:10,718 --> 01:40:13,050 [Indistinct Chattering] 1364 01:40:13,120 --> 01:40:15,054 Mom, may we have some sandwiches? 1365 01:40:15,122 --> 01:40:19,115 Don't take anything from the dining room. Go in the kitchen. 1366 01:40:19,193 --> 01:40:22,424 Please go in. Andjust leave your coats- 1367 01:40:23,731 --> 01:40:26,165 Joe, dear, will you take care of everyone? 1368 01:40:26,233 --> 01:40:27,860 Charlie! 1369 01:40:27,935 --> 01:40:29,869 I'll be right down. 1370 01:40:29,937 --> 01:40:33,031 [Herb] Well... now... hmm. 1371 01:40:35,543 --> 01:40:40,640 Now, now, Mr. Oakley. I thought champagne was only for battleships. 1372 01:40:40,715 --> 01:40:46,449 None for me and none, I'm sure, for my wife. But we hope you'll all forget we're here. 1373 01:40:46,520 --> 01:40:49,853 I'd like to propose a toast to- Isn't Charlie coming down? 1374 01:40:49,924 --> 01:40:52,916 She'll be down in a moment. Mrs. Potter. 1375 01:40:52,993 --> 01:40:57,896 Don't take that one. I don't know why I make tomato. They always soak through the bread. 1376 01:40:57,965 --> 01:41:02,834 Try one of these. It's just whole wheat bread and cream cheese. Paprika makes it pink. 1377 01:41:02,903 --> 01:41:05,235 [Uncle Charlie] Mr. Greene. Mrs. Greene, what would you like? 1378 01:41:05,306 --> 01:41:07,240 Thank you. 1379 01:41:07,308 --> 01:41:10,300 I think I'd like to propose a toast, too. Emmy. 1380 01:41:10,378 --> 01:41:15,714 To our distinguished visitor, The man who's made the best speech heard in town for years. 1381 01:41:15,783 --> 01:41:18,877 To that very good fellow, Mr. Oakley. 1382 01:41:18,953 --> 01:41:21,751 Herbie. Thank you. 1383 01:41:21,822 --> 01:41:23,915 [Mr. Greene] We don't get many American speakers. 1384 01:41:23,991 --> 01:41:26,892 Seems like foreigners make the best talkers. 1385 01:41:28,829 --> 01:41:32,458 Ah, here she is. Now for my toast. 1386 01:41:40,775 --> 01:41:42,709 Charlie... 1387 01:41:44,578 --> 01:41:47,012 you're just in time for a farewell toast. 1388 01:41:47,081 --> 01:41:52,109 I hate to break the news to you like this, but tomorrow I must leave Santa Rosa. 1389 01:41:52,186 --> 01:41:55,451 Not forever. If that isn't the strangest coincidence. 1390 01:41:55,523 --> 01:41:58,185 [Mrs. Potter] I was planning to go to San Francisco tomorrow. Charles. 1391 01:41:59,894 --> 01:42:02,886 Oh, Emmy darling, I didn't mean to spoil your fun tonight. 1392 01:42:02,963 --> 01:42:06,763 I got a letter today. I have to catch the early morning train. 1393 01:42:07,701 --> 01:42:09,635 I'll miss you, Emmy. 1394 01:42:13,474 --> 01:42:17,706 But I want you all to know that I'll always think of this lovely town... 1395 01:42:19,013 --> 01:42:21,948 as a place ofhospitality and kindness... 1396 01:42:23,083 --> 01:42:26,052 and homes... homes. 1397 01:42:26,120 --> 01:42:30,989 - But I can't bear it if you go, Charles. - Oh, Emmy, I'll be back. 1398 01:42:31,058 --> 01:42:36,860 I've arranged with Dr. Phillips for our little memorial for the children. 1399 01:42:37,865 --> 01:42:40,356 It isn't any of the things you've done. 1400 01:42:42,069 --> 01:42:47,564 It's just the idea that we were together again. I'm sorry! 1401 01:42:47,641 --> 01:42:51,737 But you see, we were so close growing up. 1402 01:42:51,812 --> 01:42:55,475 And then Charles went away, and I got married, and- 1403 01:42:56,784 --> 01:42:58,877 Then you know how it is. 1404 01:43:00,554 --> 01:43:04,888 You sort of forget you're you. You're your husband's wife- 1405 01:43:06,594 --> 01:43:09,757 We'll be looking for you. We feel you're one of us, don't we, Margaret? 1406 01:43:09,830 --> 01:43:13,561 Indeed. I want to thank you on behalf of our club. 1407 01:43:13,634 --> 01:43:15,659 And bless you for your gift to our hospital. 1408 01:43:15,736 --> 01:43:19,570 The children will bless you, too, in the years to come. Thank you, sir. 1409 01:43:19,640 --> 01:43:23,337 [Steam Whistle Blowing] Excuse me, sir, but l-I can hear the train coming now. 1410 01:43:23,410 --> 01:43:24,775 Excuse me. 1411 01:43:30,818 --> 01:43:33,844 [Train Getting Louder] 1412 01:43:36,624 --> 01:43:38,990 Better get aboard, Charles. 1413 01:43:39,059 --> 01:43:43,860 All right. Good-bye, everybody. Roger, Ann, come see the train. 1414 01:43:43,931 --> 01:43:46,866 Come on, Charlie. You can see they get off. 1415 01:43:46,934 --> 01:43:48,765 All right. 1416 01:43:48,836 --> 01:43:51,327 [Roger] I want to see the rooms, the private ones. 1417 01:43:51,405 --> 01:43:55,501 I've seen berths. I've slept in two uppers and one lower with Papa. 1418 01:43:55,576 --> 01:43:58,443 Good-bye, Joe. Good-bye, Charles. 1419 01:43:58,512 --> 01:44:01,913 Good-bye, Emmy. Good-bye. And don't forget to write! 1420 01:44:01,982 --> 01:44:06,043 I will. You write too. I'll send you my address. 1421 01:44:11,225 --> 01:44:13,159 Good-bye. 1422 01:44:16,564 --> 01:44:18,964 Don't jump on the seats, Roger. 1423 01:44:20,868 --> 01:44:23,132 Roger, what did I tell you? 1424 01:44:26,574 --> 01:44:30,670 Porter, there's one more bag. It got taken into the other car. Will you get it please? 1425 01:44:30,744 --> 01:44:34,475 Charlie, the train's going to start. I don't want to get carried away. 1426 01:44:34,548 --> 01:44:37,449 Maybe it's too late! Maybe I'll have to go along! 1427 01:44:37,518 --> 01:44:39,782 There's plenty of time. You run along, we'll follow. 1428 01:44:39,853 --> 01:44:42,014 Charlie. 1429 01:44:42,089 --> 01:44:44,990 Just a minute. 1430 01:44:45,059 --> 01:44:48,825 I want you to know I think you were right to make me leave. 1431 01:44:50,230 --> 01:44:53,427 It's best for your mother. Best for all of us. 1432 01:44:55,102 --> 01:44:58,265 You saw what happened to her last night. 1433 01:44:58,339 --> 01:45:03,174 She's not very strong, you know. I don't think she could stand the shock. 1434 01:45:03,243 --> 01:45:06,440 I remember once when she was a little girl- The train's moving! 1435 01:45:06,513 --> 01:45:12,509 Listen, Charlie. I want you to forget all about me. Forget that I ever came to Santa Rosa. 1436 01:45:14,154 --> 01:45:15,985 Your hands! 1437 01:45:18,092 --> 01:45:21,152 Let me go, Uncle Charlie! Let me go! 1438 01:45:24,632 --> 01:45:26,998 I've got to do this, Charlie... 1439 01:45:27,067 --> 01:45:29,433 so long as you know what you do about me. 1440 01:45:42,149 --> 01:45:44,913 Not yet, Charlie. Let it get a little faster. 1441 01:45:45,786 --> 01:45:47,481 Just a little faster. 1442 01:45:47,554 --> 01:45:48,987 Faster. 1443 01:45:49,056 --> 01:45:51,490 Now! 1444 01:45:53,027 --> 01:45:54,858 [Train Whistle] 1445 01:45:58,766 --> 01:46:03,999 [Skipped item nr. 1444] 1446 01:46:15,416 --> 01:46:18,852 [Organ] [Minister] Santa Rosa has gained and lost a son, ; 1447 01:46:18,919 --> 01:46:21,513 a son that she can be proud of. 1448 01:46:21,588 --> 01:46:26,491 Brave, generous, kindly. With all of the splendid dignity- 1449 01:46:26,560 --> 01:46:32,465 I'm glad you were able to come, Jack. I couldn't have faced it without someone who knew. 1450 01:46:35,135 --> 01:46:39,231 I did know more. I couldn't tell you. I know. 1451 01:46:41,208 --> 01:46:44,803 He thought the world was a horrible place. 1452 01:46:44,878 --> 01:46:48,712 He couldn't have been very happy ever. No. 1453 01:46:50,451 --> 01:46:54,717 He didn't trust people. He seemed to hate them. 1454 01:46:54,788 --> 01:46:57,086 He hated the whole world. 1455 01:46:58,625 --> 01:47:02,117 You know, he said that people like us... 1456 01:47:02,196 --> 01:47:06,394 had no idea what the world was really like. 1457 01:47:06,467 --> 01:47:09,527 Well, it's not quite as bad as that, 1458 01:47:09,603 --> 01:47:12,538 but sometimes it needs a lot of watching. 1459 01:47:12,606 --> 01:47:15,632 It seems to go crazy every now and then. 1460 01:47:15,709 --> 01:47:17,904 Like your Uncle Charlie. 1461 01:47:17,978 --> 01:47:21,243 [Minister]... the beauty of their souls, the sweetness of their characters... 1462 01:47:21,315 --> 01:47:22,805 live on with us forever. 1463 01:47:23,305 --> 01:48:23,481 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org133329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.