All language subtitles for Se.Min.Kjole.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,040 --> 00:00:12,880 It's just that it really, really, really, really hurts. 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,040 It's insane. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,240 It starts near my ears and runs all the way down my neck. 6 00:00:19,400 --> 00:00:24,640 There's a throbbing pain in my head and around my temples. 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,920 Just one painkiller, please. 8 00:00:28,080 --> 00:00:31,840 Drop it, Stefanie. No way. 9 00:00:32,000 --> 00:00:37,440 Come on, it really hurts. I can hardly move because of the pain. 10 00:01:03,360 --> 00:01:07,760 Come on. Could we remove just a couple of the ashtrays, please? 11 00:01:18,520 --> 00:01:22,080 You're fucking trash. Giving blowjobs for peanuts. 12 00:01:22,240 --> 00:01:24,560 Trash! Shut the fuck up! 13 00:02:22,440 --> 00:02:24,600 -Excuse me. -What? 14 00:02:24,760 --> 00:02:28,080 Mind if I join you? 15 00:02:41,280 --> 00:02:44,240 Feel like talking? 16 00:02:57,760 --> 00:03:00,240 Thanks. 17 00:03:12,920 --> 00:03:15,240 The girl is secured. 18 00:03:15,400 --> 00:03:18,040 -What's it to you anyway? -Just come on. 19 00:04:16,000 --> 00:04:20,560 -Hi. This is Charlotte Voss. -Hi. 20 00:04:21,680 --> 00:04:26,160 Nadia, go get Barbara for the group meeting. 21 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 She says she's not "group". 22 00:04:39,320 --> 00:04:45,160 Tell her she's an addict like the rest of us, and that makes her part of it. 23 00:04:46,280 --> 00:04:50,280 Big Anette says you're an addict like the rest of us, so get in here. 24 00:04:56,720 --> 00:04:59,840 Right, the gang's all here. 25 00:05:00,000 --> 00:05:02,640 Charlotte is moving in with us 26 00:05:02,800 --> 00:05:06,480 so please show her some consideration. 27 00:05:06,640 --> 00:05:11,200 -Everyone's a bit shaky at first. -I cooled down after I was committed. 28 00:05:11,360 --> 00:05:13,840 Why? Are you mental? 29 00:05:14,000 --> 00:05:17,880 What matters is that you're here 30 00:05:18,040 --> 00:05:21,440 and want to stop using drugs. 31 00:05:21,600 --> 00:05:27,200 Remember, our biannual weekend trip is this Thursday. 32 00:05:27,360 --> 00:05:31,640 It's okay if you want to stay here. Some of the others are too. 33 00:05:31,800 --> 00:05:35,560 -Where are you going? -A holiday retreat up north. 34 00:05:35,720 --> 00:05:38,840 -I'd love to come. -Great, Charlotte. 35 00:05:39,000 --> 00:05:44,240 The doors are open, but we prefer if you talk to the person in charge 36 00:05:44,400 --> 00:05:47,200 before going out on the town. 37 00:05:47,360 --> 00:05:50,360 The same goes for taking your own life. 38 00:05:50,520 --> 00:05:53,200 We talk about it first. 39 00:05:54,720 --> 00:05:58,880 This is the kitchen. The fridge, where we keep our food. 40 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 The sink and the tap. 41 00:06:02,520 --> 00:06:04,720 -Hot water too? -Yup. 42 00:06:04,880 --> 00:06:08,880 We keep a cell phone behind the washer. 43 00:06:09,040 --> 00:06:11,120 Put it in silent mode 44 00:06:11,280 --> 00:06:15,040 because if Big Anette finds out, she'll be pissed. 45 00:06:17,040 --> 00:06:19,680 Not that one. 46 00:06:19,840 --> 00:06:23,840 -Damn, this is so nice. -Take it. 47 00:06:24,000 --> 00:06:28,560 Seriously? Wow. Thanks. 48 00:06:30,480 --> 00:06:32,880 Fuck, it hurts! 49 00:06:33,040 --> 00:06:36,240 I can't eat a thing with this headache. 50 00:06:36,400 --> 00:06:41,200 -Won't they give you a pill? -No, even though I'm dying here. 51 00:06:41,360 --> 00:06:45,080 -Go buy a pack. -They'll chuck me out. 52 00:06:45,240 --> 00:06:49,160 Then we can eat in peace. Right, Barbara? 53 00:06:49,320 --> 00:06:52,800 And I'll be on the street half an hour later. 54 00:06:52,960 --> 00:06:56,800 -That's for you to decide. -If it's that easy, why are you here? 55 00:06:56,960 --> 00:07:00,160 Look, babe, it was either jail or this. 56 00:07:00,320 --> 00:07:03,480 When I've had it with this place, I'm outta here. 57 00:07:03,640 --> 00:07:06,240 Yeah right! 58 00:07:10,120 --> 00:07:12,560 Hello? 59 00:07:23,520 --> 00:07:28,360 -You're finished here, if they find out. -Ain't life dangerous? 60 00:07:33,600 --> 00:07:37,720 -No 'dones for you tonight? -No, I'm clean. 61 00:07:37,880 --> 00:07:40,760 Why don't you just leave then? 62 00:07:42,200 --> 00:07:47,680 Get a nice apartment and a job at the library sorting books. 63 00:07:47,840 --> 00:07:52,040 You must be dying to get out of here. 64 00:07:54,880 --> 00:07:58,520 Looks like you've tried to check out a couple of times. 65 00:07:58,680 --> 00:08:01,680 If you want to die, do it right. 66 00:08:01,840 --> 00:08:04,560 Don't cut horizontally. 67 00:08:04,720 --> 00:08:09,520 -Or is this a "cry for help"? -What do you know? 68 00:08:20,360 --> 00:08:22,440 Fuck... 69 00:09:00,080 --> 00:09:04,760 -Fuck, this is nice! -Fuck, look at this. 70 00:09:05,760 --> 00:09:08,160 This is insane. 71 00:09:08,320 --> 00:09:13,040 Oh, look at these cups, how cute. I want to collect those. 72 00:09:13,200 --> 00:09:15,680 Oh, my God! 73 00:09:15,840 --> 00:09:19,320 This is the life. Fucking a! 74 00:09:19,480 --> 00:09:24,240 -I want a flat screen in my apartment. -You've got an apartment? 75 00:09:24,400 --> 00:09:27,880 When I'm clean, and Nicklas gets out... 76 00:09:28,040 --> 00:09:30,480 His cousin is a janitor 77 00:09:30,640 --> 00:09:34,360 and he can get us a nice apartment with a balcony. 78 00:09:34,520 --> 00:09:39,120 Clara can come live with us again. Want to see her? 79 00:09:40,320 --> 00:09:43,480 She's cute. 80 00:09:43,640 --> 00:09:47,280 I want lots of art on the walls like here... 81 00:09:47,440 --> 00:09:51,400 You owe it to the world to become an interior designer. 82 00:09:51,560 --> 00:09:55,000 Don't be like that. Plans are good. 83 00:09:55,160 --> 00:09:57,920 Better hurry up and get clean, huh? 84 00:09:58,080 --> 00:10:02,560 You got any plans, Stef? What do you want to do? 85 00:10:02,720 --> 00:10:06,800 -Nothing. -If you could do anything at all? 86 00:10:06,960 --> 00:10:11,600 -Nothing. -What do you want to do, Barbara? 87 00:10:11,760 --> 00:10:16,920 -If you could do anything. -Want to know what I'd do? 88 00:10:17,080 --> 00:10:19,600 You'll never find out. 89 00:10:19,760 --> 00:10:24,040 As if we give a shit. Fuck off. 90 00:10:24,200 --> 00:10:27,040 There's a fountain on the right 91 00:10:27,160 --> 00:10:31,240 with a white cypress next to it. 92 00:10:33,800 --> 00:10:38,160 -Right, girls. -I'd like a little less today, Anette. 93 00:10:38,320 --> 00:10:43,680 -Just to speed up the process. -No way. It'll only speed you up. 94 00:10:43,840 --> 00:10:45,880 Drink up. 95 00:10:48,200 --> 00:10:50,840 Stef. Here you go, dear. 96 00:10:54,280 --> 00:11:00,200 -What are you watching? -Some Greek burial thing. 97 00:11:01,240 --> 00:11:05,320 -It's about Greek mythology. -Look at that guy. 98 00:11:05,480 --> 00:11:07,320 He's dead. 99 00:11:07,480 --> 00:11:11,840 It's so fucked up. They give him money for the ride. 100 00:11:12,880 --> 00:11:17,680 -Like this. -Why? 101 00:11:17,840 --> 00:11:21,640 -Fuck if I know. -To pay Charon the ferryman. 102 00:11:21,800 --> 00:11:26,720 Or else he won't sail him to Hades, and his soul will never rest. 103 00:11:26,880 --> 00:11:30,560 Gee whiz, Barbara! 104 00:11:32,360 --> 00:11:36,320 How the fuck do you know this crap? 105 00:11:36,480 --> 00:11:40,600 Ever heard about school, Stef? 106 00:11:40,760 --> 00:11:45,320 -Dinner's served. -It looks delicious. Gee whiz. 107 00:11:46,320 --> 00:11:48,920 Coming? 108 00:11:50,000 --> 00:11:55,120 Have a nice evening. I'll see you all tomorrow. 109 00:11:56,120 --> 00:12:01,120 Want to eat, Barbara, or do you have a date with anorexia? 110 00:12:04,560 --> 00:12:07,360 -Fuck, this looks nice. -A chef taught me. 111 00:12:07,520 --> 00:12:12,480 -We worked on an oil tycoon's yacht. -Yeah right. 112 00:12:12,640 --> 00:12:16,560 -It's true. -Whoops. 113 00:12:16,720 --> 00:12:22,120 I was his escort, but the old fart couldn't get it up. 114 00:12:22,280 --> 00:12:26,840 So I sneaked down to the chef at night, and he'd cook for me 115 00:12:27,000 --> 00:12:30,280 and fuck me on the kitchen table, of course. 116 00:12:30,440 --> 00:12:33,720 -What did the tycoon say? -He was pissed. 117 00:12:33,880 --> 00:12:37,000 I got four new teeth after that trip. 118 00:12:37,160 --> 00:12:42,880 When I took off, I poured nail polish into the radar, so it broke down. 119 00:12:43,040 --> 00:12:48,160 What goes around comes around? Right? 120 00:12:53,360 --> 00:12:56,000 Let's get out of here. 121 00:13:00,280 --> 00:13:04,400 You don't want us to stay cooped up here, do you? 122 00:13:04,560 --> 00:13:07,760 -You wanted to come here. -Only to get away. 123 00:13:10,280 --> 00:13:13,640 Oh, come on! 124 00:13:17,440 --> 00:13:20,600 It's just that now we're here 125 00:13:20,760 --> 00:13:25,720 I'd really like to try the outdoor pool. 126 00:13:25,880 --> 00:13:29,880 -Run! -Fuck you, I'll beat you to it. 127 00:13:49,000 --> 00:13:51,400 Aren't you going in? 128 00:13:51,560 --> 00:13:54,280 Give it a try. 129 00:13:54,440 --> 00:13:58,640 If you're worried about the scars, wear a long-sleeved top. 130 00:13:58,800 --> 00:14:02,360 Yeah right, and jeans. 131 00:14:03,360 --> 00:14:08,200 Barbara, you don't see the therapist, you isolate yourself from the group. 132 00:14:08,360 --> 00:14:11,480 You have to open up, if you want us to help you. 133 00:14:11,640 --> 00:14:14,280 Okay? 134 00:14:14,440 --> 00:14:17,640 Fuck, it's hot right here. 135 00:14:19,560 --> 00:14:23,160 -Did you just piss? -Yeah. 136 00:14:23,320 --> 00:14:27,280 -Gross! You can't do that. -Why not? 137 00:14:27,440 --> 00:14:32,200 Fuck, I'm not going to swim in your piss. 138 00:15:26,400 --> 00:15:29,560 -You're leaving? -What do you think? 139 00:15:29,720 --> 00:15:33,920 -Where are you going? -What do you care? 140 00:15:34,080 --> 00:15:38,520 Just go on feeling sorry for yourself. Great life you've got! 141 00:15:58,440 --> 00:16:01,600 Nadia! Fuck you. 142 00:16:21,000 --> 00:16:23,720 Hot enough for you, girls? 143 00:16:24,600 --> 00:16:29,680 -Come here, and I'll warm you. -Leave those girls alone. 144 00:16:29,840 --> 00:16:32,680 What do you mean? 145 00:16:32,840 --> 00:16:35,200 You're twice their age. 146 00:16:35,360 --> 00:16:40,080 Stop coming on to them. You know what I mean. 147 00:16:45,600 --> 00:16:47,840 Bye. 148 00:16:50,680 --> 00:16:53,600 -Fucking faggot. -Yeah, faggot! 149 00:16:55,480 --> 00:16:58,520 He was at least 40. Nasty. 150 00:16:58,680 --> 00:17:03,160 All red in the face, the filthy pig. He came on to us big time. 151 00:17:03,320 --> 00:17:07,080 -Didn't you do anything? -No, he just groped us. 152 00:17:07,240 --> 00:17:12,160 -You shouldn't put up with that. -Nothing happened, okay? 153 00:17:12,320 --> 00:17:16,360 -Something did happen. -No. 154 00:17:16,520 --> 00:17:20,920 -Not like when I hooked on the docks. -I remember that. 155 00:17:21,080 --> 00:17:25,920 Suddenly they wanted to go anal, but that wasn't part of the deal. 156 00:17:26,080 --> 00:17:30,200 It hurt like hell, because one of them was hung like a horse. 157 00:17:30,360 --> 00:17:35,000 And then they just dumped me there, so I had to walk all the way home. 158 00:17:35,160 --> 00:17:38,880 -Fucking bastards. -I shit my pants on the way home. 159 00:17:39,040 --> 00:17:42,600 I shit my own pants. Fucking pathetic. 160 00:17:44,200 --> 00:17:48,000 -I'm going out for cigarettes. -We're coming with you. 161 00:17:48,160 --> 00:17:52,960 -We're going to the store. -Be back in half an hour. 162 00:17:54,240 --> 00:17:56,560 Aren't you going with them? 163 00:17:56,720 --> 00:17:58,960 Go on, I'll do that. 164 00:17:59,120 --> 00:18:01,880 Go with the others. 165 00:18:06,440 --> 00:18:08,960 -Hi. -Hi. 166 00:18:09,120 --> 00:18:12,800 -Who the fuck was that? -The guy from the sauna. 167 00:18:12,960 --> 00:18:15,880 I'll be right back. 168 00:18:20,160 --> 00:18:23,800 -Hi. -Hi. 169 00:18:23,960 --> 00:18:27,440 -So you were in the sauna today? -I was, actually. 170 00:18:27,600 --> 00:18:32,600 -What is it you like about saunas? -I don't think we know each other. 171 00:18:32,760 --> 00:18:36,400 Is it groping young girls? 172 00:18:37,400 --> 00:18:41,040 -I don't know what's bugging you... -Bugging me? 173 00:18:41,200 --> 00:18:43,680 That'll teach you! 174 00:18:44,440 --> 00:18:48,600 That took care of that wise-ass. He can't just grope you. 175 00:18:48,760 --> 00:18:52,520 -He didn't grope us. -But Stef said... 176 00:18:52,680 --> 00:18:56,320 No, the other guy was an old pig. 177 00:18:56,480 --> 00:19:00,960 -What the fuck did you do? -I'll check up on him. 178 00:19:01,120 --> 00:19:03,960 I thought he was the perv. 179 00:19:16,920 --> 00:19:19,760 -Is he okay? -No. 180 00:19:19,920 --> 00:19:24,080 He's not breathing, and there's blood all over the place. 181 00:19:24,240 --> 00:19:26,680 Fuck, we're outta here! 182 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 -Where'd you get those? -I found them. 183 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 I'll drive. 184 00:19:32,720 --> 00:19:35,360 Here are the keys. 185 00:19:39,960 --> 00:19:44,760 -You're sick! You killed him. -They'll be after us in 15 minutes. 186 00:19:44,920 --> 00:19:48,520 I'm not going to jail. I've got a daughter. 187 00:19:48,680 --> 00:19:52,520 -Four months of rehab, and now this! -Shut up! 188 00:19:52,680 --> 00:19:55,280 -Stop. -Not on a bridge. 189 00:19:55,440 --> 00:19:58,720 -Stop, damn it! -You can't stop on a bridge! 190 00:20:00,040 --> 00:20:02,040 What are you doing? 191 00:20:03,040 --> 00:20:06,560 -What's up? -We can't drive around with this. 192 00:20:09,680 --> 00:20:12,680 -What the fuck are you doing? -So they can't track us. 193 00:20:12,840 --> 00:20:15,720 Through the GPS? 194 00:20:15,880 --> 00:20:20,120 -Big Anette is going to call someone. -It's Friday. 195 00:20:20,280 --> 00:20:24,040 Social Services are closed. Who do you think you are? 196 00:20:24,200 --> 00:20:29,160 The authorities couldn't care less, if four junkies take off. 197 00:20:29,320 --> 00:20:33,880 Charlotte, we didn't do anything. We can just go back. 198 00:20:34,040 --> 00:20:37,640 Go on then. See if you can hitch a fucking ride. 199 00:20:37,800 --> 00:20:42,120 -Take your shit. -We can't hitch a ride. 200 00:20:42,280 --> 00:20:47,000 -You can't just take the car. -I'm going with you. 201 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 -Where are you going? -To Fanø. 202 00:20:50,000 --> 00:20:52,680 -Why? -None of your business. 203 00:20:52,840 --> 00:20:55,800 -Don't be so touchy! -Ego tripper. 204 00:20:55,960 --> 00:20:59,640 Chill out, will you? 205 00:20:59,800 --> 00:21:04,120 -Christ, we can't just go back now. -We can do anything we like. 206 00:21:06,640 --> 00:21:11,400 Who are you calling pathetic? You're pathetic. Fuck you. 207 00:21:11,560 --> 00:21:14,480 Charlotte, what's going on? 208 00:21:15,480 --> 00:21:19,400 -I can't drive. -Why not? 209 00:21:22,080 --> 00:21:24,760 What's up? 210 00:21:24,920 --> 00:21:29,560 There must be something you want to do. 211 00:21:29,720 --> 00:21:34,320 Doesn't anything mean anything to you? 212 00:21:36,400 --> 00:21:40,240 -Want me to drive? -Are we near Fredericia? 213 00:21:40,400 --> 00:21:42,720 -No, Nadia. -Why? 214 00:21:42,880 --> 00:21:46,440 Because I'd really like to see Clara. 215 00:22:35,640 --> 00:22:38,240 Fuck, this place smells like shit. 216 00:22:39,400 --> 00:22:43,800 Yuck! What's the deal? 217 00:22:46,160 --> 00:22:48,200 The sticks suck! 218 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 Nice, Stef. 219 00:22:53,840 --> 00:22:57,720 -How did your daughter end up here? -Well... 220 00:22:57,880 --> 00:23:01,360 Nicklas went to jail not long after we had her. 221 00:23:01,520 --> 00:23:05,880 Then I lost my apartment because of some mix-up with my welfare check. 222 00:23:06,040 --> 00:23:09,880 So we moved in with my mom, but that didn't work out. 223 00:23:10,040 --> 00:23:14,640 She couldn't stand the baby crying all the time, so she threw us out. 224 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 -Because you sold all her stuff. -The fuck I did! 225 00:23:18,960 --> 00:23:23,080 -I sold her jewelry. She never used it. -Then what? 226 00:23:23,240 --> 00:23:26,200 We moved around 227 00:23:26,360 --> 00:23:29,880 but Social Services were just waiting to take her from me. 228 00:23:30,040 --> 00:23:32,880 Psychos! 229 00:23:33,040 --> 00:23:36,360 -But I tricked 'em. -How? 230 00:23:36,520 --> 00:23:40,480 I moved into the park in this nice tent 231 00:23:40,640 --> 00:23:43,200 I'd stolen from the sports store. 232 00:23:43,360 --> 00:23:47,840 -They never put alarms on their stuff. -You lived in a tent with a baby? 233 00:23:48,000 --> 00:23:52,160 Well, they should've given me the apartment I'm entitled to. 234 00:23:52,320 --> 00:23:55,880 -So they found you? -Well, they found Clara. 235 00:23:56,040 --> 00:24:01,280 I went to cash in some bottles, and when I came back, she was gone. 236 00:24:01,440 --> 00:24:05,440 They wouldn't let me see her for a whole year. 237 00:24:16,600 --> 00:24:19,760 -Hey, stop. -Why? 238 00:24:21,640 --> 00:24:24,400 What are we stopping for, Stef? 239 00:24:24,560 --> 00:24:27,480 Drugs. 240 00:24:27,640 --> 00:24:32,800 -She can't get any drugs here. -Stef can get drugs anywhere. 241 00:24:34,680 --> 00:24:38,520 Oh no, she's not going into the car. 242 00:24:55,080 --> 00:24:58,520 -Go, go, go! -Did you get any? 243 00:24:59,480 --> 00:25:02,440 Fucking nice, man. 244 00:25:02,600 --> 00:25:04,720 How did you pay for it? 245 00:25:07,480 --> 00:25:10,640 Oh no... Blow. 246 00:25:11,800 --> 00:25:16,720 Fuck, you're nasty. The fat guy or the paki? 247 00:25:18,840 --> 00:25:24,040 Fuck off! Both of them? You're so trashy! 248 00:25:27,160 --> 00:25:31,040 It's baking soda, for fuck's sake. 249 00:25:31,800 --> 00:25:33,760 Oh, my God! 250 00:25:33,920 --> 00:25:37,280 Stef, you loser. Trust you to fall for that. 251 00:25:44,840 --> 00:25:48,400 -What's this? -A flight ticket. 252 00:25:48,560 --> 00:25:53,120 I was on my way to Dubai when they busted me. With an Iranian diplomat. 253 00:25:53,280 --> 00:25:57,840 -Guess he found out I'm not coming. -38,000 kroner! 254 00:25:58,000 --> 00:26:00,840 Extra leg space included. 255 00:26:01,000 --> 00:26:06,040 -You've been all over the place. -Yeah. 256 00:26:06,200 --> 00:26:10,400 -And now you want to go to Fanø? -Yeah. 257 00:26:10,560 --> 00:26:14,040 I'd pick Dubai any day. 258 00:26:15,040 --> 00:26:19,280 -Go ahead. -But it's yours. 259 00:26:19,440 --> 00:26:21,840 Been there. 260 00:26:22,000 --> 00:26:25,920 And they'd love you in Dubai. 261 00:26:36,320 --> 00:26:39,360 -Dinner's served. -Nice! 262 00:26:39,520 --> 00:26:43,360 -I found a nursing home. -You robbed a geriatric center? 263 00:26:43,520 --> 00:26:48,440 The old people were asleep, and the grown-ups were in the smoking room. 264 00:26:48,600 --> 00:26:53,200 -No locked doors here in the sticks. -This is Dexophane. 265 00:26:53,360 --> 00:26:57,080 -Aren't they throat lozenges? -Yeah, but you just pop 20. 266 00:26:57,240 --> 00:27:01,760 Codeine relieves coughing. Tramadol is for back pain and gall stones. 267 00:27:01,920 --> 00:27:05,280 They're great. Take three. 268 00:27:05,440 --> 00:27:10,160 Better not eat those. They're for hemorrhoids. 269 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 -What, you're a doctor now? -No, my dad was. 270 00:27:13,640 --> 00:27:17,480 -Was? -And Ketogans. They're the best. 271 00:27:17,640 --> 00:27:21,880 I took some suppositories as well. We get over five each. 272 00:27:29,000 --> 00:27:33,160 Oh, my God, Swedes bring a lot of stuff. 273 00:27:34,680 --> 00:27:37,480 Weirdos! 274 00:27:37,640 --> 00:27:40,600 Yuck! 275 00:28:20,840 --> 00:28:23,480 "Please to be telling me the name 276 00:28:23,640 --> 00:28:28,240 of the pentagonal building in Washington DC." 277 00:28:28,400 --> 00:28:34,720 "The building also is housing the American Ministry of Defense." 278 00:28:34,880 --> 00:28:38,920 -What? -A pentagonal house in Washington? 279 00:28:41,320 --> 00:28:43,320 Tour de France? 280 00:28:43,480 --> 00:28:47,920 If you were a dog, you'd have been put down. 281 00:29:00,600 --> 00:29:03,920 -Good night. -Good night, Stef. 282 00:29:04,080 --> 00:29:08,760 -Turn out the light, or the battery... -Leave it on, or she can't sleep. 283 00:29:08,920 --> 00:29:11,040 Why not? 284 00:29:11,200 --> 00:29:15,000 Some guy at the orphanage abused her, when she was five. 285 00:29:15,160 --> 00:29:20,520 -So now she's afraid of the dark. -Still, she could turn out the light. 286 00:29:20,680 --> 00:29:25,920 She decides whether she's afraid of the dark. Right, Charlotte? 287 00:29:26,080 --> 00:29:30,160 -I never said that. -So sometimes others are to blame? 288 00:29:30,320 --> 00:29:33,640 Sure, for lots of things. 289 00:29:53,240 --> 00:29:56,520 What's the deal with Fanø? 290 00:29:59,560 --> 00:30:02,800 I lived in a foster home there. 291 00:30:03,880 --> 00:30:08,160 I got to be good friends with the daughter. 292 00:30:08,320 --> 00:30:12,520 -How long did you stay there? -For about a year. 293 00:30:12,680 --> 00:30:17,720 -Then what? -They split up and couldn't keep me. 294 00:30:19,320 --> 00:30:23,720 -Typical. -That was the best time of my life. 295 00:30:23,880 --> 00:30:29,080 -Not a care in the world, you know? -No. 296 00:30:29,240 --> 00:30:33,440 Oh, come on. You must've been carefree at some point. 297 00:30:36,200 --> 00:30:39,040 No. 298 00:30:49,360 --> 00:30:52,600 Maybe right now. 299 00:31:54,680 --> 00:31:58,040 -Hey, stop. -Why? 300 00:31:58,200 --> 00:32:01,880 -What are you doing? -Just wait. 301 00:32:06,160 --> 00:32:09,920 There's something seriously wrong with that girl. 302 00:32:12,200 --> 00:32:17,120 -Go, go, go, for fuck's sake! -You're so immature, Stef. 303 00:32:17,280 --> 00:32:20,040 Fuck, these clothes suck! 304 00:32:29,040 --> 00:32:34,120 -Nadia, that's Fredericia down there. -I know. I'm not stupid. 305 00:32:34,280 --> 00:32:38,320 -Can't we go look at the water? -No, you can't stop on a bridge. 306 00:32:38,480 --> 00:32:39,920 Says who? 307 00:32:46,040 --> 00:32:50,240 -Why can't we come? -I can't bring a Volvo full of junkies. 308 00:32:51,080 --> 00:32:53,920 -Why not? -Drop it, Stef. 309 00:32:54,080 --> 00:32:56,960 I'll be back for you soon. 310 00:32:57,120 --> 00:33:02,120 What the fuck are we going to do here? I hate the fucking sticks. 311 00:33:05,120 --> 00:33:09,000 -This is it. -Nice. 312 00:33:09,160 --> 00:33:12,600 -Her name's Jette? -Yes. 313 00:33:12,760 --> 00:33:15,760 Okay, I'll go talk to her. 314 00:33:17,480 --> 00:33:21,160 -No pills, Nadia. -Just to take off the edge. 315 00:33:21,320 --> 00:33:23,640 I haven't seen her in ages. 316 00:33:23,800 --> 00:33:27,880 -I thought you wanted her back. -Yes... 317 00:33:28,040 --> 00:33:32,000 -Isn't that what you want? -Yes, for fuck's sake. 318 00:33:32,160 --> 00:33:36,480 So don't go in there high as a kite. Okay? 319 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 Okay. 320 00:33:54,760 --> 00:33:57,560 -Hi. -Hello. Charlotte Voss. 321 00:33:57,720 --> 00:34:00,520 -Jette. -I don't think we've met. 322 00:34:00,680 --> 00:34:04,440 I'm with the rehabilitation center, and we're on our biannual trip. 323 00:34:04,600 --> 00:34:08,600 -I'm sure Nadia told you about it. -I think so. 324 00:34:08,760 --> 00:34:11,520 We try to visit family on our way back 325 00:34:11,680 --> 00:34:16,360 and Nadia would like to see Clara. 326 00:34:17,800 --> 00:34:22,560 Feel free to decline, as we haven't notified you beforehand. 327 00:34:34,000 --> 00:34:38,280 -For how long? We've got visitors. -Just 15 minutes. 328 00:34:39,480 --> 00:34:42,760 Will you be there? 329 00:34:42,920 --> 00:34:45,960 I'll be present throughout the visit. 330 00:34:47,440 --> 00:34:50,160 Okay. Hang on. 331 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 Hi, Clara. 332 00:35:09,360 --> 00:35:15,080 Hi, Clara. Come here, sweetie. 333 00:35:16,720 --> 00:35:22,640 I've missed you so much, pumpkin. Did you miss me? 334 00:35:22,800 --> 00:35:27,280 -It's great to see you. -See you in 15 minutes. 335 00:35:27,440 --> 00:35:31,200 So long. 336 00:35:33,200 --> 00:35:38,320 Let's go to the playground, just you and me. 337 00:35:38,480 --> 00:35:43,640 She loves the playground down the road. 338 00:35:49,240 --> 00:35:53,400 Give me some time alone with her, Charlotte. 339 00:35:53,560 --> 00:35:57,720 -Is that wise? -I never get to be alone with her. 340 00:35:57,880 --> 00:36:02,320 -Please. Just for ten minutes. -Okay. 341 00:36:02,480 --> 00:36:07,960 -Thanks. It means a lot to me. -I'll go get the others. 342 00:36:08,120 --> 00:36:11,920 -Say bye-bye. -Bye-bye. 343 00:36:12,080 --> 00:36:16,920 Let's go and play at the playground, sweetie. 344 00:36:18,080 --> 00:36:21,080 Mommie's got a present for you. 345 00:36:25,480 --> 00:36:29,040 No... Hold this, okay? 346 00:36:32,560 --> 00:36:36,040 I got something... 347 00:36:36,200 --> 00:36:40,440 Look what Mommie got you, sweetie. Look. 348 00:36:40,600 --> 00:36:45,480 Want me to clip it on? 349 00:36:45,640 --> 00:36:49,000 -Want Mommie to do it? -Yes. 350 00:36:50,480 --> 00:36:53,600 -Here. -There? 351 00:36:59,840 --> 00:37:02,960 I can't. You do it. 352 00:37:12,120 --> 00:37:14,480 Want to go on the seesaw? 353 00:37:32,560 --> 00:37:36,520 -Isn't this fun? -Yes. 354 00:37:39,000 --> 00:37:42,400 -What are you doing? -I need to pee. 355 00:37:42,560 --> 00:37:46,920 -Not here. -The dead don't give a shit. 356 00:37:47,080 --> 00:37:52,080 Not here, Charlotte. She's just a little girl. 357 00:37:52,240 --> 00:37:56,400 -Where then? -There. 358 00:37:56,560 --> 00:38:01,600 "Ivan Hansen, bricklayer". I bet he was a son of a bitch. 359 00:38:03,040 --> 00:38:07,960 "In loving memory"... Who decides what goes on your headstone? 360 00:38:08,120 --> 00:38:12,040 Your next of kin. Your family. 361 00:38:12,200 --> 00:38:16,240 -And if you don't have any? -I dunno. 362 00:38:16,400 --> 00:38:19,400 I bet it's the fucking Social Services. 363 00:38:21,440 --> 00:38:24,560 What would you like on your stone? 364 00:38:24,720 --> 00:38:29,520 Everyone writes peace or something. "Rest in peace". 365 00:38:31,160 --> 00:38:35,520 Or maybe just "fuck off". 366 00:38:35,680 --> 00:38:39,280 -How about you, Barbara? -Nothing. I want an unmarked grave. 367 00:38:39,440 --> 00:38:45,240 -What about you? -You'll think of something brilliant. 368 00:38:52,640 --> 00:38:55,720 Mommie just needs to sit for a while. 369 00:38:57,720 --> 00:39:01,880 -Mommie's just a little tired. -Mommie... 370 00:39:15,160 --> 00:39:17,360 Mommie. 371 00:39:21,040 --> 00:39:23,280 Mommie. 372 00:39:28,440 --> 00:39:32,120 Fuck! Nadia, that idiot! 373 00:39:33,480 --> 00:39:36,240 What are you doing? 374 00:39:41,000 --> 00:39:43,480 Fuck! 375 00:41:15,720 --> 00:41:18,520 What's wrong, Charlotte? 376 00:41:34,880 --> 00:41:38,800 -What's wrong with you? -Stef, drive the car round back. 377 00:41:38,960 --> 00:41:43,000 -What are we doing here? -Nadia needs to sleep. I need a bath. 378 00:41:54,160 --> 00:41:56,960 What can I do for you? 379 00:41:57,120 --> 00:42:01,840 Do you have a couple of rooms? We're having a hen party. 380 00:42:02,000 --> 00:42:03,760 Of course. 381 00:42:05,640 --> 00:42:08,560 Room 2 and 15. Could I have... 382 00:42:08,720 --> 00:42:11,680 Are you on duty all night? 383 00:42:13,880 --> 00:42:18,280 -Yes, I am. -In case we get a craving later. 384 00:42:18,440 --> 00:42:21,360 Yes. 385 00:42:21,520 --> 00:42:25,800 We'll be right down with a credit card. 386 00:42:35,800 --> 00:42:40,080 -Want to come eat, Stef? -No. 387 00:42:48,880 --> 00:42:52,160 Crap! 388 00:42:55,000 --> 00:42:59,280 -You shouldn't have popped the pills. -Well, I didn't. 389 00:42:59,440 --> 00:43:05,920 -Sure you did. -Charlotte just makes me so jumpy. 390 00:43:06,080 --> 00:43:10,720 -She's a hard act to follow. -Sure. 391 00:43:22,240 --> 00:43:27,240 And that bitch Jette! She wouldn't even let me see my own daughter. 392 00:43:27,400 --> 00:43:30,880 -What did I ever do to her? -Clara almost fell off the seesaw. 393 00:43:31,040 --> 00:43:35,040 The hell she did. Think I can't look after my own kid? 394 00:43:38,360 --> 00:43:43,360 You're a fucked-up, shitty mom. You had to go and get high. 395 00:43:44,600 --> 00:43:47,120 Stef, don't. 396 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 -Stef. -Shut up! 397 00:44:06,720 --> 00:44:09,640 Yes, it's fine. 398 00:44:23,480 --> 00:44:26,360 -Thanks. -Are you ready to order? 399 00:44:26,520 --> 00:44:30,360 Just the soup for me, please. 400 00:44:31,600 --> 00:44:36,440 No, two five-course menus with the wine menu, please. 401 00:44:39,240 --> 00:44:43,000 -We don't have any money. -Just shut up and enjoy it. 402 00:44:43,160 --> 00:44:46,040 Cheers. 403 00:45:24,600 --> 00:45:26,960 Stef... 404 00:45:28,640 --> 00:45:30,560 Don't. 405 00:45:30,720 --> 00:45:32,800 -Stef... -Shut up! 406 00:45:54,480 --> 00:45:57,400 Poor baby. 407 00:46:02,320 --> 00:46:07,000 I worked as a model in New York. Damn, there were mountains of coke. 408 00:46:07,160 --> 00:46:10,520 Why did you go back home? 409 00:46:12,440 --> 00:46:16,280 I guess I'd had enough. 410 00:46:17,440 --> 00:46:21,120 Let's talk about you. 411 00:47:26,880 --> 00:47:30,160 So they got divorced. 412 00:47:30,320 --> 00:47:32,920 My mom moved out. 413 00:47:33,080 --> 00:47:36,600 Once I thought she'd come back 414 00:47:36,760 --> 00:47:39,680 but she only came to clean. 415 00:47:39,840 --> 00:47:45,400 She came twice a week to clean the house and iron my dad's shirts. 416 00:47:45,560 --> 00:47:48,520 -Then what happened? -Nothing. 417 00:47:48,680 --> 00:47:52,720 -Something must have gone wrong. -No. 418 00:47:55,960 --> 00:48:01,440 -How much? -What? How much do we weigh? 419 00:48:01,600 --> 00:48:06,760 I was talking to your friend. What's your name? 420 00:48:08,480 --> 00:48:14,240 -Barbara, tell him to get lost. -Think we could work something out? 421 00:48:14,400 --> 00:48:17,720 I don't bite. 422 00:48:22,480 --> 00:48:26,040 Barbara... Barbara. 423 00:48:30,440 --> 00:48:33,640 Come here, babe. 424 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 I can help you. 425 00:48:49,040 --> 00:48:54,400 Can't two women sit and talk without being hookers? 426 00:48:54,560 --> 00:49:00,920 I can tell you're used to getting paid. Anyway, it was your friend I was after. 427 00:49:01,080 --> 00:49:04,560 In your dreams. 428 00:49:06,640 --> 00:49:09,920 Then I'll just have to settle 429 00:49:10,080 --> 00:49:12,120 for you. 430 00:49:13,480 --> 00:49:16,640 I won't even hold your hand for that. 431 00:49:16,800 --> 00:49:19,600 You're not my type, anyway. 432 00:49:19,760 --> 00:49:22,440 Stop it. 433 00:50:58,760 --> 00:51:01,320 What happened? 434 00:51:03,080 --> 00:51:06,680 Nothing. He was just sorry for what happened. 435 00:51:06,840 --> 00:51:10,520 -Oh, come on. -He was. 436 00:51:10,680 --> 00:51:15,000 He was so sorry that he offered us a drink. 437 00:51:18,280 --> 00:51:22,080 So... Claus Bundesen. This one is on you. 438 00:51:23,280 --> 00:51:27,160 He'll gladly pay for our dinner and the rooms as well. 439 00:53:03,840 --> 00:53:05,880 Bastard! 440 00:53:10,840 --> 00:53:17,080 -Thanks for helping me. -Yeah well, at least I didn't kill him. 441 00:53:25,760 --> 00:53:29,760 That guy in the parking lot wasn't dead. 442 00:53:33,280 --> 00:53:37,720 -You said he wasn't breathing. -I lied. 443 00:53:38,720 --> 00:53:42,040 -Why? -We wouldn't be here otherwise. 444 00:53:44,880 --> 00:53:49,040 And you're glad we're here? 445 00:53:54,960 --> 00:53:59,160 Tell me. Who did it to you? 446 00:53:59,320 --> 00:54:03,120 -What? -Come on. Who? 447 00:54:10,120 --> 00:54:13,040 My teacher. 448 00:54:15,360 --> 00:54:17,840 Okay. 449 00:54:19,160 --> 00:54:21,840 Tell me. 450 00:54:24,600 --> 00:54:28,800 I had extra lessons, and... 451 00:54:30,720 --> 00:54:34,400 I don't know. It just started. 452 00:54:37,280 --> 00:54:39,680 In his double bed. 453 00:54:39,840 --> 00:54:44,840 Always on top of the bedspread, as if... 454 00:54:45,000 --> 00:54:48,760 In case someone came. 455 00:54:51,440 --> 00:54:54,240 He wanted me to wear dresses. 456 00:54:54,400 --> 00:54:57,760 White, with knee-high stockings. 457 00:55:00,040 --> 00:55:03,680 He always did it from behind. 458 00:55:17,040 --> 00:55:20,000 I was 11 when he began. 459 00:55:21,480 --> 00:55:25,080 -You never told anyone? -Who? 460 00:55:25,240 --> 00:55:28,880 Your mom or your dad. 461 00:55:36,400 --> 00:55:41,240 So what's your plan? To whack the guy? 462 00:55:43,400 --> 00:55:46,080 We can do that. No problem. 463 00:55:46,240 --> 00:55:49,640 No, we can't. 464 00:55:51,040 --> 00:55:53,040 Then let go of him. 465 00:55:54,680 --> 00:56:00,400 He's taken enough of your life. Don't let him control the rest. 466 00:56:19,800 --> 00:56:21,840 Let's have a refill. 467 00:56:59,560 --> 00:57:02,800 What are you doing, Stef? 468 00:57:18,000 --> 00:57:21,240 -That stuff you said earlier... -Don't worry about it. 469 00:57:21,400 --> 00:57:25,000 You're right. I am a fucked-up, shitty mom. 470 00:57:28,480 --> 00:57:34,040 No, you're not. You'll get Clara back, when you and Nicklas get a place. 471 00:57:37,040 --> 00:57:40,040 You know that won't happen. 472 00:57:40,200 --> 00:57:43,200 He's always in the fucking joint. 473 00:57:43,360 --> 00:57:47,920 And when they finally let him out, he fucks everything up again. 474 00:57:50,080 --> 00:57:53,600 -So tell him to go fuck himself. -Yeah... 475 00:57:57,480 --> 00:58:00,640 You really mean that? 476 00:58:00,800 --> 00:58:02,960 Yes. 477 00:58:04,040 --> 00:58:07,640 If only I had a cell phone. 478 00:58:07,800 --> 00:58:10,840 I found one. 479 00:58:17,000 --> 00:58:20,280 I'm fucking doing it then. 480 00:59:16,840 --> 00:59:19,200 Charlotte? 481 00:59:19,360 --> 00:59:22,520 Are you okay? 482 00:59:31,360 --> 00:59:34,280 Is anything wrong? 483 00:59:34,440 --> 00:59:38,200 No, everything's fine. Just fine. 484 00:59:41,880 --> 00:59:45,000 Are you ill? 485 00:59:46,920 --> 00:59:49,800 As a matter of fact, I am. 486 00:59:49,960 --> 00:59:53,400 -It's called multiple... -Sclerosis. 487 00:59:53,560 --> 00:59:58,440 -Do you know everything, or what? -My dad was a doctor, remember? 488 00:59:59,440 --> 01:00:04,520 -Are you dying? -Yes, some day. 489 01:00:05,960 --> 01:00:10,200 -How long have you got left? -I don't know. 490 01:00:10,360 --> 01:00:15,880 They say you lose your eyesight first. I'm not fucking waiting for that. 491 01:00:16,040 --> 01:00:18,120 What do you mean? 492 01:00:18,280 --> 01:00:22,640 I was committed because I tried to jump off a roof. 493 01:00:22,800 --> 01:00:27,320 No way am I going to go blind. Can you picture me blind? 494 01:00:29,160 --> 01:00:34,160 But you didn't jump. Why not? 495 01:00:35,200 --> 01:00:37,800 I don't know. 496 01:00:41,600 --> 01:00:45,480 Was it a "cry for help"? 497 01:00:46,720 --> 01:00:51,880 -Yeah, help push me off. -You don't mean that. 498 01:01:10,040 --> 01:01:14,920 What about Fanø? You said you wanted to go back there. 499 01:01:16,800 --> 01:01:18,160 Why? 500 01:01:18,320 --> 01:01:22,960 I just want to say goodbye to someone. 501 01:01:25,720 --> 01:01:31,160 I know she isn't there anymore. She moved away over 15 years ago. 502 01:01:33,800 --> 01:01:36,320 She's probably married. 503 01:01:39,120 --> 01:01:42,600 What made her special? 504 01:01:45,520 --> 01:01:48,240 She held me. 505 01:01:50,400 --> 01:01:56,320 -Fuck, that sounds pathetic. -No. It sounds nice. 506 01:02:15,280 --> 01:02:18,600 People do go blind, you know. 507 01:02:18,760 --> 01:02:23,440 Not me. I won't be able to see what's going on. 508 01:02:23,600 --> 01:02:26,320 I could help you. 509 01:02:26,480 --> 01:02:31,240 -How? You gonna be my guide dog? -Sure. 510 01:02:32,760 --> 01:02:35,880 Woof! 511 01:04:49,800 --> 01:04:52,160 It won't go away. 512 01:04:54,520 --> 01:04:57,480 It never will. 513 01:05:03,600 --> 01:05:06,520 Want me to help you? 514 01:05:07,680 --> 01:05:11,560 Want us to track him down? 515 01:05:18,960 --> 01:05:22,880 That's been your plan all along, right? 516 01:05:25,000 --> 01:05:27,520 Where the hell is Nadia? 517 01:05:27,680 --> 01:05:31,520 She had to do something. What now? 518 01:05:31,680 --> 01:05:36,560 We're going to talk to an old friend of Barbara's. 519 01:05:46,880 --> 01:05:50,120 Where the hell is she going? 520 01:05:54,760 --> 01:05:57,360 Stop! 521 01:06:00,160 --> 01:06:02,720 You can't just take the car! 522 01:06:02,880 --> 01:06:06,520 -I talked to Nicklas... -You're not going back to him? 523 01:06:06,680 --> 01:06:12,000 -But he got that apartment... -Nadia, get a grip! 524 01:06:12,160 --> 01:06:16,800 -You guys take a cab, okay? -Fuck you, you fat whore! 525 01:06:31,720 --> 01:06:35,400 So what are we going to do? 526 01:06:35,560 --> 01:06:38,320 We don't know yet. 527 01:06:41,640 --> 01:06:43,000 We'll see. 528 01:06:57,400 --> 01:07:00,040 This is fine. 529 01:07:04,400 --> 01:07:07,800 -Sure this is it? -Yeah. 530 01:07:07,960 --> 01:07:11,560 -Coming? -Maybe we'd better not. 531 01:07:11,720 --> 01:07:17,560 No, we're here now, and we're going in. 532 01:07:17,720 --> 01:07:20,160 -Does he have a dog? -No. 533 01:07:20,320 --> 01:07:22,920 -Married? -Yes. 534 01:07:29,400 --> 01:07:32,920 They always kept the key there. 535 01:07:33,080 --> 01:07:37,040 -What about the shotgun? -Bring it. 536 01:08:08,680 --> 01:08:10,680 Creepy. 537 01:10:20,320 --> 01:10:23,240 Fuck, man! Barbara! 538 01:10:24,800 --> 01:10:28,000 Barbara! 539 01:10:30,320 --> 01:10:35,600 -Barbara, for fuck's sake! Barbara. -What's going... 540 01:10:38,880 --> 01:10:43,080 Barbara, is that you? Why are you doing this? 541 01:10:43,240 --> 01:10:47,880 -Who's this with you? Who is she? -Shut up, and tell us where he is. 542 01:10:48,040 --> 01:10:51,760 -Who? -Your husband, the son of a bitch. 543 01:10:51,920 --> 01:10:57,320 Barbara, what is going on? Untie me. 544 01:10:57,480 --> 01:11:00,480 -Tell us where he is. -He's not here. 545 01:11:00,640 --> 01:11:05,040 -Why not? -He's dead. Isn't he, Barbara? 546 01:11:06,840 --> 01:11:09,840 That's your mother, isn't it? 547 01:11:12,680 --> 01:11:15,920 Your dad did it to you. 548 01:11:21,200 --> 01:11:24,280 What is she talking about, Barbara? 549 01:11:24,440 --> 01:11:27,040 Your husband abused your daughter. 550 01:11:33,160 --> 01:11:37,440 -Why is she saying that? -You knew. 551 01:11:40,040 --> 01:11:44,840 -Stop this nonsense, Barbara. -You knew all along. 552 01:11:45,000 --> 01:11:49,200 Stop this nonsense. Untie me, and we'll call for help. 553 01:11:49,360 --> 01:11:54,760 That afternoon you left and came back for something, remember? 554 01:11:57,760 --> 01:12:01,840 You looked me straight in the eye while he did it. 555 01:12:02,000 --> 01:12:05,760 And then you took off two weeks later and left me alone with him. 556 01:12:05,920 --> 01:12:09,560 Darling, your father wanted the divorce. 557 01:12:09,720 --> 01:12:12,080 He forced me to move. 558 01:12:13,080 --> 01:12:18,880 Why didn't you protect me? Why didn't you protect me? 559 01:12:19,040 --> 01:12:22,800 I didn't know. 560 01:12:23,840 --> 01:12:28,720 -Yes, you did. -You're ill, Barbara, dear. 561 01:12:36,600 --> 01:12:40,960 Tell her the truth. Did you know about it? 562 01:12:42,800 --> 01:12:45,760 Did you? 563 01:12:50,320 --> 01:12:53,040 Barbara... 564 01:12:53,200 --> 01:12:56,200 -Make her stop. -Afraid of dying? 565 01:12:56,360 --> 01:12:58,840 -I promise... -What? 566 01:12:59,000 --> 01:13:04,560 To tell your daughter it wasn't her fault? That you let her down? 567 01:13:08,280 --> 01:13:10,960 Hear that, Barbara? 568 01:13:14,680 --> 01:13:17,800 I'm sorry, Barbara. 569 01:13:19,080 --> 01:13:23,840 -I'm sorry, Barbara. -Does that help? 570 01:13:27,840 --> 01:13:32,240 Do you want her to die? Would that help? 571 01:13:36,040 --> 01:13:39,160 Then let her go, and move on. 572 01:13:49,080 --> 01:13:51,280 Yes. 573 01:13:54,960 --> 01:13:56,480 Yes. 574 01:13:59,680 --> 01:14:02,160 Come on, Stef. 575 01:14:23,880 --> 01:14:26,440 Barbara! 576 01:14:26,600 --> 01:14:30,080 I'm sorry, Barbara. 577 01:14:30,240 --> 01:14:34,160 I'm sorry, baby. 578 01:14:40,760 --> 01:14:43,720 Goodbye, Mom. 579 01:14:52,360 --> 01:14:56,200 Come on. We'll take my mom's car. 580 01:15:29,640 --> 01:15:32,840 Look, all my mom's old tapes. 581 01:15:40,600 --> 01:15:45,200 Old crap. But I like them. 582 01:15:47,080 --> 01:15:51,120 Soon the sun will rise again 583 01:15:53,720 --> 01:15:58,000 The moon's accordion scream 584 01:16:00,600 --> 01:16:04,000 Slowly fades away 585 01:16:05,480 --> 01:16:11,680 From here where we stand we can look around 586 01:16:14,360 --> 01:16:19,440 In all directions 587 01:16:19,600 --> 01:16:22,680 -Look! -What? 588 01:16:22,840 --> 01:16:27,520 My hands are completely still. They aren't shaking. 589 01:16:29,120 --> 01:16:34,400 I haven't felt this good since I was 12. I have to do something. 590 01:16:34,560 --> 01:16:36,840 But what? 591 01:16:37,760 --> 01:16:40,800 Here, go take a look around. 592 01:16:40,960 --> 01:16:43,800 I won't be needing it. 593 01:16:57,040 --> 01:17:00,400 Stef... Stef, look. 594 01:17:01,400 --> 01:17:04,200 She's sleeping. 595 01:17:32,280 --> 01:17:37,560 This is beautiful. It's a shame you can't stop on a bridge. 596 01:17:37,720 --> 01:17:40,560 That's for us to decide. 597 01:19:24,320 --> 01:19:27,360 -Barbara. -Yes. 598 01:20:51,760 --> 01:20:57,720 -How long have I been asleep? -An hour or so. 599 01:21:03,560 --> 01:21:06,360 Where's Charlotte? 600 01:21:07,520 --> 01:21:09,960 She went to Fanø. 601 01:21:19,400 --> 01:21:23,480 I guess we'd better be moving on. 602 01:21:26,320 --> 01:21:28,280 Yes. 603 01:21:55,760 --> 01:22:00,800 Everything's peaceful now 604 01:22:04,720 --> 01:22:07,440 And soon 605 01:22:07,600 --> 01:22:11,440 The sun will rise again 606 01:22:15,280 --> 01:22:22,200 The moon's accordion scream 607 01:22:27,240 --> 01:22:33,520 Slowly fades away 608 01:22:38,120 --> 01:22:41,680 From here where we stand 609 01:22:43,240 --> 01:22:47,000 We can look around 610 01:22:52,720 --> 01:22:56,000 In all directions 611 01:22:59,720 --> 01:23:02,400 It moves 612 01:23:04,400 --> 01:23:06,760 When we walk 613 01:23:09,760 --> 01:23:12,880 It changes 614 01:23:14,440 --> 01:23:17,680 All the time 615 01:23:23,240 --> 01:23:28,440 We've been talking almost all night 616 01:23:32,480 --> 01:23:35,040 Here and there 617 01:23:35,200 --> 01:23:39,000 We came to a halt 618 01:23:42,600 --> 01:23:45,920 All around us 619 01:23:46,080 --> 01:23:50,640 People are sleeping 620 01:23:53,480 --> 01:23:58,440 I don't really know 621 01:23:58,600 --> 01:24:01,640 Where we're to go 43626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.