All language subtitles for Sator.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:12,859 --> 00:00:17,859 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:28,269 --> 00:00:31,673 Well, let's see, he was in charge of me, 4 00:00:33,442 --> 00:00:34,476 my life, me. 5 00:00:35,243 --> 00:00:37,546 But he comes up every once in a while 6 00:00:37,579 --> 00:00:40,047 just in my mind. 7 00:00:41,282 --> 00:00:44,018 The name is very clear. 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,322 Sator, it was Sator, who 9 00:00:51,693 --> 00:00:54,028 was in charge of everything. 10 00:06:39,775 --> 00:06:43,912 All upon the face of the forest, 11 00:06:43,945 --> 00:06:46,548 shall tremble at his presence. 12 00:06:47,682 --> 00:06:51,052 And the mountains shall be thrown down. 13 00:06:51,787 --> 00:06:54,956 For Sator's eyes are in every place 14 00:06:57,859 --> 00:07:00,327 on those who fear him, 15 00:07:00,361 --> 00:07:03,297 On those who hope for his kindness. 16 00:07:04,566 --> 00:07:05,734 his acceptance. 17 00:07:07,402 --> 00:07:09,938 Every beast of the forest, 18 00:07:09,971 --> 00:07:12,507 everything that moves is his. 19 00:07:14,910 --> 00:07:17,712 Sator has made a covenant of peace, 20 00:07:18,380 --> 00:07:23,585 illuminating all harmful beasts from this land. 21 00:07:24,386 --> 00:07:26,888 And uses their flesh 22 00:07:26,922 --> 00:07:29,323 to cloak his disciples, 23 00:07:30,058 --> 00:07:35,063 so that we may all live securely in the wilderness 24 00:07:36,064 --> 00:07:39,401 and sleep soundly in the woods. 25 00:07:39,434 --> 00:07:42,070 We find you stranded 26 00:07:42,904 --> 00:07:47,876 in a howling waste of a wilderness. 27 00:07:47,909 --> 00:07:50,545 We observe you. 28 00:07:50,579 --> 00:07:53,481 We learn all about your ways. 29 00:07:54,549 --> 00:07:57,018 And when the sun rises, 30 00:07:57,052 --> 00:08:02,057 we withdraw and lie down in our dens. 31 00:11:05,673 --> 00:11:10,678 Hmm. 32 00:11:29,931 --> 00:11:30,799 Hmm. 33 00:12:10,004 --> 00:12:10,872 What? 34 00:12:14,443 --> 00:12:15,310 Hmm. 35 00:12:33,261 --> 00:12:35,897 Get out of my head. 36 00:13:35,790 --> 00:13:37,225 I bet the card's messed up. 37 00:13:41,430 --> 00:13:42,363 Who's cam is this? 38 00:13:43,898 --> 00:13:45,366 Grandpa Jim's? 39 00:13:45,401 --> 00:13:46,267 Yeah. 40 00:13:47,869 --> 00:13:48,736 Hmm. 41 00:14:06,988 --> 00:14:07,889 You hunting deer? 42 00:14:18,866 --> 00:14:19,734 Mm. 43 00:14:30,044 --> 00:14:31,480 You know grandpa kept a lot of gear 44 00:14:31,513 --> 00:14:32,880 at the main house, right? 45 00:14:34,450 --> 00:14:36,217 Probably had another one of these. 46 00:14:38,253 --> 00:14:39,187 Some beer too. 47 00:14:42,156 --> 00:14:43,024 Wanna stop by? 48 00:14:50,298 --> 00:14:53,067 I would have put a shotgun in my mouth by now, 49 00:14:53,101 --> 00:14:54,769 if this is where I thought I'd end up. 50 00:14:58,072 --> 00:14:58,973 Fuckin' Deborah. 51 00:15:00,676 --> 00:15:03,011 She could have fought a little harder 52 00:15:03,044 --> 00:15:05,514 for you to be where I'm at. 53 00:15:15,857 --> 00:15:17,593 I'm telling ya, man, 54 00:15:17,626 --> 00:15:19,894 if you would have just talked about Sator, 55 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 I guarantee the home would have accepted your ass. 56 00:16:08,976 --> 00:16:10,345 all kind of places. 57 00:16:12,614 --> 00:16:16,084 Well I'm not anyone who gets up to anything anymore. 58 00:16:16,117 --> 00:16:17,486 Not up to anything? 59 00:16:17,519 --> 00:16:21,089 No, I sit in this spot here. 60 00:16:22,056 --> 00:16:23,525 But my brain's dead. 61 00:16:23,559 --> 00:16:25,293 - Mine too. - Oh. 62 00:16:25,326 --> 00:16:27,362 Welcome to the crowd. 63 00:16:28,664 --> 00:16:30,632 - Yeah. - No, I don't know, I, 64 00:16:30,666 --> 00:16:33,968 memory is something I lose. 65 00:16:34,737 --> 00:16:36,204 I pick up something in the house, 66 00:16:36,237 --> 00:16:38,206 take it around and put it down, 67 00:16:38,239 --> 00:16:40,174 and then I can't find it again. 68 00:16:40,208 --> 00:16:42,143 - I forgot where I put it. - Yeah. 69 00:16:42,176 --> 00:16:45,113 Ha, I wasn't lucky when Jim died, 70 00:16:45,146 --> 00:16:46,147 but when he did, 71 00:16:47,148 --> 00:16:49,385 they still let me stay on here. 72 00:16:49,418 --> 00:16:51,085 I've just been here ever since then. 73 00:16:51,119 --> 00:16:54,122 I don't know how many years since Jim died. 74 00:16:54,155 --> 00:16:55,890 I miss him every day. 75 00:17:37,231 --> 00:17:39,233 So distracted down here. 76 00:17:42,069 --> 00:17:44,038 Forget to look up sometimes. 77 00:18:14,803 --> 00:18:15,671 I'm Evie. 78 00:18:20,241 --> 00:18:21,643 Can I help you look for anything? 79 00:19:36,117 --> 00:19:38,787 Don't drink all of these. 80 00:20:35,777 --> 00:20:38,580 When you summon Sator, 81 00:20:38,614 --> 00:20:42,818 he will turn his attention to you. 82 00:20:42,851 --> 00:20:45,152 Submit yourself 83 00:20:45,186 --> 00:20:49,925 to him, trust in him completely. 84 00:20:49,958 --> 00:20:55,162 And do not lean on your own understanding. 85 00:20:56,064 --> 00:20:59,534 You will be tested by affliction 86 00:20:59,568 --> 00:21:01,436 for he is 87 00:21:02,437 --> 00:21:04,673 a consuming fire. 88 00:21:04,706 --> 00:21:09,711 And after you have suffered a little while, 89 00:21:10,112 --> 00:21:12,514 he will refine you. 90 00:21:12,547 --> 00:21:14,348 He will 91 00:21:14,383 --> 00:21:15,517 make you pure. 92 00:26:53,288 --> 00:26:55,590 - Hi, Nani. - Oh, 93 00:26:55,623 --> 00:26:56,925 hi there. 94 00:26:56,958 --> 00:26:57,993 How are you? 95 00:26:58,026 --> 00:27:00,595 How come you my name and I don't know who you are? 96 00:27:00,628 --> 00:27:01,863 Oh, hello. 97 00:27:01,896 --> 00:27:02,697 - Hi. - Hi. 98 00:27:02,731 --> 00:27:04,933 Good to see you. 99 00:27:04,966 --> 00:27:07,669 Fred, Jack, Joe? 100 00:27:07,702 --> 00:27:09,170 You know, you know me. 101 00:27:09,204 --> 00:27:09,971 - No, I don't. - You know. 102 00:27:10,005 --> 00:27:12,140 I don't recognize you. Why is that? 103 00:27:12,173 --> 00:27:13,775 I don't know. 104 00:27:13,808 --> 00:27:16,011 - It'll come to you. - Oh, I don't know why. 105 00:27:16,044 --> 00:27:18,279 I just don't recognize you for some reason. 106 00:27:18,313 --> 00:27:19,948 I'm your grandson. 107 00:27:19,981 --> 00:27:22,717 Well I thought so, but you got a beard, you've grown 108 00:27:23,918 --> 00:27:25,687 considerably since I last saw you. 109 00:27:25,720 --> 00:27:27,288 I was just here yesterday. 110 00:27:29,657 --> 00:27:30,792 - Yesterday? - Mm-hmm. 111 00:27:31,793 --> 00:27:32,660 Yeah. 112 00:27:33,762 --> 00:27:35,630 We had a good talk yesterday. 113 00:27:35,663 --> 00:27:37,899 - Who did? - Me and you. 114 00:27:37,932 --> 00:27:40,135 How you've been sensing spirits. 115 00:27:40,168 --> 00:27:42,203 I don't remember yesterday. 116 00:27:42,237 --> 00:27:43,972 Oh, that's okay. 117 00:27:44,005 --> 00:27:46,174 What kind of things did... 118 00:27:46,207 --> 00:27:48,676 What kind of things happen around here 119 00:27:48,710 --> 00:27:50,011 that are peculiar? 120 00:27:50,045 --> 00:27:51,646 You sure that was yesterday? 121 00:27:51,679 --> 00:27:53,181 I'm pretty sure that was yesterday. 122 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Well occasionally, something happens. 123 00:27:55,150 --> 00:27:56,084 - Yeah. - Yeah? 124 00:27:56,117 --> 00:27:58,920 Things are, they'll be moved somewhere 125 00:27:58,953 --> 00:28:00,855 - from one place to another. - Yeah. 126 00:28:13,168 --> 00:28:13,902 You put something somewhere- 127 00:28:13,935 --> 00:28:15,603 Yeah, and you know darn well 128 00:28:15,637 --> 00:28:16,971 - you didn't do it yourself. - Mm-hmm. 129 00:28:39,160 --> 00:28:41,996 Hey, where are you? 130 00:28:43,898 --> 00:28:44,933 Are you in here? 131 00:28:46,201 --> 00:28:47,602 Come on, where are you? 132 00:28:49,771 --> 00:28:51,106 Oh, there you are. 133 00:28:51,139 --> 00:28:52,841 What are you doing? 134 00:28:54,075 --> 00:28:55,610 What's going on with you? 135 00:28:56,412 --> 00:28:58,012 You playing hide and go seek? 136 00:28:59,147 --> 00:29:00,315 - Who are you? - Okay. 137 00:29:02,451 --> 00:29:03,751 Oh, my God. 138 00:29:10,358 --> 00:29:13,328 I used to do automatic writing, 139 00:29:13,361 --> 00:29:17,799 and I was told what to write by spirit. 140 00:29:17,832 --> 00:29:19,401 It's implanted in your brain? 141 00:29:19,435 --> 00:29:20,335 - Yeah. - And you just transfer it 142 00:29:20,368 --> 00:29:24,005 from some other entity that's telling you what 143 00:29:24,038 --> 00:29:24,706 to write down 144 00:29:24,739 --> 00:29:26,141 Yeah, it's that sort of thing. 145 00:29:26,174 --> 00:29:27,876 Like my guardian 146 00:29:27,909 --> 00:29:29,110 I have a guardian 147 00:29:29,144 --> 00:29:31,679 that I, he, he's always there. 148 00:29:31,713 --> 00:29:32,981 I always, he's gonna 149 00:29:35,016 --> 00:29:39,287 just let me know something is not right. 150 00:29:39,320 --> 00:29:41,923 - Mm-hmm. - If it's going to 151 00:29:41,956 --> 00:29:45,026 be a good thing or something I... 152 00:29:46,127 --> 00:29:48,329 Sator is like a human being 153 00:29:48,363 --> 00:29:51,032 that lives around here somewhere. 154 00:29:51,065 --> 00:29:54,802 Somebody who manages to get into my brain 155 00:29:54,836 --> 00:29:57,739 and talk to me. Knew everybody, 156 00:29:57,772 --> 00:29:59,240 what they were saying and doing. 157 00:29:59,274 --> 00:30:02,177 And he was aware of everything that was done 158 00:30:02,210 --> 00:30:04,846 and what should be done and what has to be done, 159 00:30:04,879 --> 00:30:05,980 what wasn't done. 160 00:30:06,014 --> 00:30:08,783 How you people are this and that. 161 00:30:08,816 --> 00:30:13,254 Sator would help me, was teaching me, 162 00:30:13,288 --> 00:30:16,925 training me to be a person. 163 00:30:16,958 --> 00:30:20,061 Every once in a while, I just wake up in bed 164 00:30:20,094 --> 00:30:21,829 and he's there. 165 00:30:21,863 --> 00:30:23,031 He talks to me. 166 00:30:25,233 --> 00:30:29,270 It's interesting to have that kind 167 00:30:29,304 --> 00:30:33,808 of care. The talking in my head. 168 00:30:33,841 --> 00:30:35,411 I have nothing to do with it. 169 00:30:35,444 --> 00:30:38,112 It just starts, and I listen, 170 00:30:38,146 --> 00:30:40,449 and if I'm supposed to write it down. 171 00:30:40,482 --> 00:30:43,751 I write it down or whatever. 172 00:30:43,785 --> 00:30:44,986 I don't know. 173 00:30:45,019 --> 00:30:47,222 People think you're nuts if you tell them that. 174 00:30:47,255 --> 00:30:48,323 Well I don't think you're nuts. 175 00:30:48,356 --> 00:30:51,793 Oh good, I hope not. 176 00:30:59,867 --> 00:31:03,071 Although, when I feel like wanting something 177 00:31:03,104 --> 00:31:05,907 that I want to know about 178 00:31:05,940 --> 00:31:07,075 or think about 179 00:31:07,108 --> 00:31:08,910 or something, I just think about it 180 00:31:08,943 --> 00:31:12,947 and he comes in my brain, 181 00:31:12,981 --> 00:31:17,085 or he manages to 182 00:31:17,118 --> 00:31:19,521 make me aware of him, 183 00:31:19,555 --> 00:31:22,391 talks to me and do, you know, 184 00:31:22,424 --> 00:31:25,126 make me do some things and stuff. 185 00:31:25,159 --> 00:31:28,397 That was just a period of time. 186 00:31:28,430 --> 00:31:29,998 - Mm-hmm. - Then I went off 187 00:31:30,031 --> 00:31:34,436 on my own way, I'd guess you'd say. 188 00:31:34,470 --> 00:31:37,338 I still wrote stuff. 189 00:31:37,372 --> 00:31:38,574 What's that for? 190 00:31:38,607 --> 00:31:41,042 I would hear from him occasionally, 191 00:31:41,075 --> 00:31:43,311 have something written to me. 192 00:31:43,344 --> 00:31:45,447 When I've taken something 193 00:31:45,481 --> 00:31:48,349 - and tried to write on it, - Come on. 194 00:31:48,384 --> 00:31:50,386 He gets in there 195 00:31:50,419 --> 00:31:53,221 and telling me I should not be saying 196 00:31:53,254 --> 00:31:55,056 and doing what I was doing and saying. 197 00:31:55,089 --> 00:31:57,526 My dog ran off. 198 00:31:57,559 --> 00:32:00,295 I'm sorry. 199 00:32:00,328 --> 00:32:02,297 Things got so complicated 200 00:32:02,330 --> 00:32:04,299 and too many people involved. 201 00:32:04,332 --> 00:32:07,168 - Think something hurt him? - He still gets 202 00:32:07,201 --> 00:32:09,137 a word in every once in a while 203 00:32:09,170 --> 00:32:10,338 that I'm aware of. 204 00:32:11,339 --> 00:32:15,009 Although he did, he talked to James. Jimmy. 205 00:32:16,944 --> 00:32:20,449 I'll keep an eye out. 206 00:32:22,484 --> 00:32:23,552 I don't know any more. 207 00:32:24,553 --> 00:32:27,922 Time has swallowed it all up. 208 00:32:27,955 --> 00:32:30,091 Well that's very interesting, Nani. 209 00:32:31,092 --> 00:32:32,927 I had voices. 210 00:32:32,960 --> 00:32:34,463 I get messages, 211 00:32:34,496 --> 00:32:36,532 and I still do in a sense. 212 00:32:39,200 --> 00:32:41,269 And he comes to the house. 213 00:32:41,302 --> 00:32:42,370 He comes here, 214 00:32:44,038 --> 00:32:45,940 Sator does, often. 215 00:32:45,973 --> 00:32:49,243 And just not in this particular area 216 00:32:49,277 --> 00:32:52,514 but out there where he comes and stands around 217 00:32:52,548 --> 00:32:56,351 and and just watches what I'm doing 218 00:32:56,385 --> 00:32:59,287 or whoever else is there, you know, 219 00:32:59,320 --> 00:33:00,622 he watches them. 220 00:33:00,656 --> 00:33:02,591 And it still happens. 221 00:33:02,624 --> 00:33:06,127 I still get messages from Sator. 222 00:33:08,597 --> 00:33:10,965 Ugh, Sator can fuck off, dude! 223 00:33:11,734 --> 00:33:13,301 I don't know what else to do, dude, 224 00:33:13,334 --> 00:33:14,536 and like, he's holding Ma hostage somewhere 225 00:33:14,570 --> 00:33:16,304 and doesn't want her to fucking remember. 226 00:33:17,271 --> 00:33:18,106 Goddammit. 227 00:33:21,643 --> 00:33:24,546 I don't know, maybe, I think I need a cigarette right now. 228 00:33:27,181 --> 00:33:29,117 Seriously though, Brother. 229 00:33:29,150 --> 00:33:30,452 trips me the fuck out what the brain chooses 230 00:33:30,486 --> 00:33:32,153 to hold on to. 231 00:33:36,290 --> 00:33:38,394 Like helping Grandpa Jim build his cabin. 232 00:33:39,428 --> 00:33:41,996 I have this image really fucking clear in my mind. 233 00:33:42,029 --> 00:33:44,999 But then I found a photograph of this, 234 00:33:45,032 --> 00:33:46,167 and that's what I'm actually seeing 235 00:33:46,200 --> 00:33:47,536 is a damn photograph. 236 00:33:50,839 --> 00:33:52,574 I don't remember that day at all. 237 00:33:54,275 --> 00:33:56,010 It's the same shit with Evie. 238 00:33:56,043 --> 00:33:57,178 I have all these photographs, 239 00:33:57,211 --> 00:33:59,147 but I can't remember her or the accident. 240 00:33:59,180 --> 00:34:00,348 And that shit was recent. 241 00:34:01,315 --> 00:34:04,318 But we were fucked up most of the time together. 242 00:34:04,352 --> 00:34:06,154 So I guess that's different. 243 00:34:19,333 --> 00:34:21,437 This is Sator. 244 00:34:21,470 --> 00:34:24,640 Your path to purification 245 00:34:24,673 --> 00:34:27,443 will be tried with fire, 246 00:34:27,476 --> 00:34:32,481 only then will I make you in my image. 247 00:34:32,648 --> 00:34:37,653 But first, I will send a messenger to your temple. 248 00:34:40,154 --> 00:34:44,526 One who shall prepare the way before you. 249 00:34:47,429 --> 00:34:49,263 Are you fucking kidding? 250 00:34:49,297 --> 00:34:51,199 What the fuck? 251 00:34:58,206 --> 00:35:03,211 For this messenger will be like a refiner's fire, 252 00:35:03,512 --> 00:35:07,382 and will sit as a refiner. 253 00:35:07,416 --> 00:35:09,685 Are you ready 254 00:35:09,718 --> 00:35:12,654 to have dominion 255 00:35:12,688 --> 00:35:17,659 over every creeping thing that creeps? 256 00:35:19,661 --> 00:35:23,164 Ready to cleansed 257 00:35:23,197 --> 00:35:24,533 and purified. 258 00:35:25,233 --> 00:35:30,204 To join Sator as one of his disciples. 259 00:35:31,540 --> 00:35:34,208 I am now waiting 260 00:35:35,410 --> 00:35:37,278 for your burnt offering. 261 00:35:38,814 --> 00:35:43,217 I delight in burnt offerings and sacrifices 262 00:35:45,454 --> 00:35:48,557 just as much as you, 263 00:35:48,590 --> 00:35:50,124 obeying my voice. 264 00:36:19,353 --> 00:36:20,288 Hi, Adam. 265 00:36:23,224 --> 00:36:24,826 Your dog ever come back? 266 00:36:30,131 --> 00:36:32,133 I brought you something. 267 00:36:34,503 --> 00:36:36,405 It was hidden at your grandmother's. 268 00:36:39,240 --> 00:36:40,374 I didn't know when you would be back, 269 00:36:40,409 --> 00:36:43,244 so I thought you might wanna have it. 270 00:37:44,338 --> 00:37:46,775 It was with Pete in that accident. 271 00:37:48,644 --> 00:37:50,311 Glad he made it out okay. 272 00:38:32,921 --> 00:38:34,956 Thought that'd be a nice memory to have. 273 00:39:03,852 --> 00:39:05,554 Sorry about your mom. 274 00:39:07,422 --> 00:39:09,391 Was anybody able to find her? 275 00:39:17,599 --> 00:39:19,668 I was in a similar situation, 276 00:39:20,602 --> 00:39:24,573 and Pete was the only person I had to go to. 277 00:39:26,307 --> 00:39:29,778 I think you're lucky to have someone like Deborah. 278 00:39:30,812 --> 00:39:35,016 She really kept it together for the both of you. 279 00:39:37,519 --> 00:39:40,489 I hope one day the three of you can come together. 280 00:42:29,257 --> 00:42:33,628 Sator has searched you and he knows you. 281 00:42:33,662 --> 00:42:37,232 He knows when you rest and when you rise. 282 00:42:37,265 --> 00:42:40,802 He perceives your thoughts from afar. 283 00:42:40,835 --> 00:42:43,505 He observes you're going out 284 00:42:43,538 --> 00:42:47,208 and is familiar with all your ways. 285 00:42:47,242 --> 00:42:50,812 When you lay your hand upon Sator, 286 00:42:50,845 --> 00:42:54,482 such knowledge will be too wonderful, 287 00:42:54,516 --> 00:42:57,018 too high for you to attain. 288 00:43:57,380 --> 00:43:59,748 There is nothing covered up 289 00:43:59,781 --> 00:44:01,616 that will not be revealed, 290 00:44:01,649 --> 00:44:04,919 and secrets that will not be known. 291 00:44:05,687 --> 00:44:10,191 He who reveals the profound and the hidden, 292 00:44:10,225 --> 00:44:12,660 will know what is in the darkness. 293 00:44:14,829 --> 00:44:18,033 What can't be seen in the dark, 294 00:44:18,066 --> 00:44:20,201 can be shown in the light. 295 00:45:42,250 --> 00:45:43,818 Well, I don't know what 296 00:45:43,852 --> 00:45:46,087 to fucking tell you, Brother. 297 00:45:46,121 --> 00:45:46,988 Your dog's gone. 298 00:45:56,331 --> 00:46:00,768 Should have held it together for Deborah. 299 00:46:00,802 --> 00:46:02,637 So fucked, this was all put on her. 300 00:46:14,782 --> 00:46:16,184 Shouldn't have to put up with all our bullshit. 301 00:46:31,933 --> 00:46:34,903 I still think grandpa Jim sacrificed himself. 302 00:46:34,936 --> 00:46:38,106 So Ma could be with Sator. 303 00:46:38,139 --> 00:46:40,208 You know there was a lot of weird shit going on there. 304 00:46:40,241 --> 00:46:42,877 I don't think Mom could have fucking done that herself. 305 00:46:43,845 --> 00:46:45,113 Bet Nani was in on it too. 306 00:47:01,397 --> 00:47:03,264 Sorry we couldn't find your dog, dude 307 00:47:18,380 --> 00:47:22,050 What's going on with you, Brother? 308 00:48:30,151 --> 00:48:33,288 ♪ Happy birthday to you ♪ 309 00:48:37,393 --> 00:48:38,860 We want cake! 310 00:48:38,893 --> 00:48:40,194 We want cake! 311 00:48:40,228 --> 00:48:41,430 We want cake! 312 00:48:41,597 --> 00:48:42,930 We want cake! 313 00:48:43,264 --> 00:48:44,433 We want cake! 314 00:48:49,638 --> 00:48:51,540 - What is this thing? - Ooh! 315 00:48:53,341 --> 00:48:56,377 Got in there, an atomic bomb? 316 00:49:02,384 --> 00:49:03,419 What? 317 00:49:03,452 --> 00:49:05,387 Shouldn't Ma be here for this? 318 00:49:05,421 --> 00:49:06,622 You really think you're gonna get her 319 00:49:06,655 --> 00:49:08,289 - to come out here? - I'm not going 320 00:49:08,323 --> 00:49:09,625 back there, Deborah. 321 00:49:24,906 --> 00:49:28,176 First I will send a messenger 322 00:49:29,511 --> 00:49:31,380 to your temple. 323 00:49:31,413 --> 00:49:34,550 One who shall prepare the way before you. 324 00:49:38,252 --> 00:49:40,221 Are you fucking kidding me? 325 00:49:40,254 --> 00:49:41,590 What the fuck? 326 00:49:55,471 --> 00:49:57,138 Go back there. 327 00:50:03,512 --> 00:50:05,547 We need to burn those fucking writings. 328 00:50:08,484 --> 00:50:10,552 I wanna get Adam out of this place. 329 00:50:11,219 --> 00:50:14,222 You wanna take him to Midground and go see Evie? 330 00:50:18,394 --> 00:50:19,528 Or not. 331 00:50:19,561 --> 00:50:21,530 Do you think that's smart? 332 00:50:21,563 --> 00:50:23,131 Hmm? 333 00:50:23,164 --> 00:50:24,966 Having him around that many people? 334 00:50:30,371 --> 00:50:31,239 Adam? 335 00:50:35,042 --> 00:50:35,910 Adam? 336 00:50:40,716 --> 00:50:41,583 Hey? 337 00:50:50,526 --> 00:50:52,059 Did I hurt you? 338 00:50:52,093 --> 00:50:53,961 Where do you go when you do that? 339 00:50:56,264 --> 00:50:57,331 Anyone talking to you? 340 00:51:00,168 --> 00:51:02,671 Like with Nani and Mom? 341 00:51:06,775 --> 00:51:08,309 Is it Sator? 342 01:01:28,963 --> 01:01:29,864 Uhhhahh!! 343 01:05:48,490 --> 01:05:49,957 Do you know what these are? 344 01:05:49,991 --> 01:05:52,160 It's my handwriting, but I, it, 345 01:05:52,193 --> 01:05:54,862 I can't read it anymore here. 346 01:05:54,896 --> 01:05:56,498 They're your automatic writings. 347 01:05:56,532 --> 01:05:58,066 Yeah. Oh. 348 01:05:58,099 --> 01:06:00,502 - You'd get in trances and - Yeah. 349 01:06:00,536 --> 01:06:02,970 - spirits would write for you. - Yeah, well somewhere 350 01:06:03,004 --> 01:06:04,906 along the lines there, 351 01:06:04,939 --> 01:06:09,010 I wanted to have something going on in my life. 352 01:06:09,778 --> 01:06:14,949 The next thing I found out was that in my head, 353 01:06:14,982 --> 01:06:19,987 I was being told about things. 354 01:06:20,188 --> 01:06:21,623 For a long time there, 355 01:06:21,657 --> 01:06:25,993 I was writing down stuff that was given to me, 356 01:06:27,295 --> 01:06:30,231 like people talking to me. 357 01:06:31,600 --> 01:06:34,102 So I would listen, just listen, 358 01:06:34,135 --> 01:06:36,505 and write down what was being said in my head. 359 01:06:36,538 --> 01:06:40,975 You know, I had access to them. 360 01:06:41,008 --> 01:06:43,645 Even now I can see them. 361 01:06:43,679 --> 01:06:48,883 The people hopping around in my head. 362 01:06:52,488 --> 01:06:54,490 Did you know mom was also able to hear them? 363 01:06:54,523 --> 01:06:56,324 Your mother you're talking about? 364 01:06:56,357 --> 01:06:57,225 - Mm-hmm. - No. 365 01:06:57,892 --> 01:07:00,128 I think she was trying to join them. 366 01:07:00,161 --> 01:07:02,664 - Well, it's a good possibility. - Yeah. 367 01:07:03,632 --> 01:07:04,500 Look at this one. 368 01:07:07,001 --> 01:07:10,539 "They've chosen you from the furnace of affliction. 369 01:07:11,540 --> 01:07:16,545 You may now present an offering by fire before purification 370 01:07:17,546 --> 01:07:20,148 as a soothing aroma to Sator." 371 01:07:22,250 --> 01:07:23,251 Hmm. 372 01:07:25,186 --> 01:07:27,489 Do you remember the day that Grandpa Jim died? 373 01:07:29,323 --> 01:07:31,159 Yes. That was sad. 374 01:07:32,994 --> 01:07:37,499 He seemed to be involved in it quite a lot, 375 01:07:37,533 --> 01:07:42,336 and we had discussed his dying somewhere before, 376 01:07:43,439 --> 01:07:45,707 that this is what he is intending to do. 377 01:07:45,741 --> 01:07:49,277 And he walked out of the house 378 01:07:49,310 --> 01:07:53,080 and went out laid down in the grass and 379 01:07:55,417 --> 01:08:00,422 and we found him, and he died there. 380 01:08:01,623 --> 01:08:05,494 That's all I remember at this time. 381 01:08:05,527 --> 01:08:07,995 - Yeah. - 'Cause he died. 382 01:08:09,398 --> 01:08:10,298 Mm-hmm. 383 01:08:12,099 --> 01:08:13,334 Um... 384 01:08:13,367 --> 01:08:16,137 His death caused Pete to get into 385 01:08:16,170 --> 01:08:19,140 - a lot of trouble with Evie. - Oh my, yeah. 386 01:08:20,241 --> 01:08:22,243 He's been in a home now for a while. 387 01:08:23,545 --> 01:08:25,447 He gets out today. 388 01:08:25,481 --> 01:08:27,315 - Oh. - I get to pick him up. 389 01:08:27,348 --> 01:08:28,216 Oh. 390 01:08:30,385 --> 01:08:32,320 We have to show him how proud we are of him. 391 01:08:32,353 --> 01:08:35,189 For all the progress he's been making to get better. 392 01:08:35,223 --> 01:08:38,092 Yes, yes, that's important to him. 393 01:08:38,694 --> 01:08:40,228 Do you think that you can help me 394 01:08:40,261 --> 01:08:42,464 - with that, Nani? - Sure, yeah. 395 01:08:43,398 --> 01:08:45,734 I can try. 396 01:08:45,767 --> 01:08:47,268 Thanks. 397 01:09:40,354 --> 01:09:42,089 Think it's genetic? 398 01:09:42,123 --> 01:09:43,625 What, dementia? 399 01:09:43,659 --> 01:09:44,526 The voices. 400 01:09:45,226 --> 01:09:47,796 Well if it is, I'm glad Nani never hurt anybody. 401 01:09:49,130 --> 01:09:50,131 Ma didn't either. 402 01:09:52,734 --> 01:09:54,570 If you still think Sator killed Grandpa Jim, 403 01:09:54,603 --> 01:09:56,237 we can send you back there right now. 404 01:09:56,270 --> 01:09:57,706 I have no problem with that. 405 01:09:57,739 --> 01:09:58,540 What about Adam? 406 01:09:58,574 --> 01:10:00,475 - What about him? - Can we visit him? 407 01:10:00,509 --> 01:10:01,375 No. 408 01:10:03,344 --> 01:10:05,414 I feel bad for just leaving them up there. 409 01:10:07,616 --> 01:10:08,850 Excuse me? 410 01:10:09,818 --> 01:10:13,187 You feel bad because you left him up there? 411 01:10:13,220 --> 01:10:15,189 Did you even see how it wasn't exactly safe 412 01:10:15,222 --> 01:10:16,592 for him to be around us? 413 01:10:16,625 --> 01:10:18,359 'Cause I don't remember you making the decision 414 01:10:18,393 --> 01:10:21,396 to isolate him from everyone because you didn't. 415 01:10:21,430 --> 01:10:23,364 I left him out there. 416 01:10:23,398 --> 01:10:24,900 Give me a goddamn break, Pete. 417 01:10:24,933 --> 01:10:25,801 Mm. 418 01:10:27,502 --> 01:10:29,236 It's been nice talking to a friendly face, 419 01:10:29,270 --> 01:10:30,806 but I must find my brother and get home. 420 01:10:30,839 --> 01:10:33,274 I have a long road ahead of me, and I can't waste any more time. 421 01:10:35,944 --> 01:10:37,211 Mm. 422 01:10:37,244 --> 01:10:38,480 Right at home 423 01:10:38,513 --> 01:10:41,783 with the people, the beaches, the cool waves. 424 01:10:43,250 --> 01:10:44,786 Welcome to Midground. 425 01:10:44,820 --> 01:10:47,489 A perfect family vacation. 426 01:10:47,522 --> 01:10:49,858 Come stay in the Blaze Inn Hotel, 427 01:10:49,891 --> 01:10:52,628 with breathtaking views of Younglove Island. 428 01:10:52,661 --> 01:10:54,396 Take leisurely strolls... 429 01:11:19,588 --> 01:11:20,455 Mm. 430 01:11:25,460 --> 01:11:27,161 You want company? 431 01:11:29,631 --> 01:11:30,899 I'm all right. 432 01:11:50,317 --> 01:11:51,185 Mm. 433 01:14:08,423 --> 01:14:09,090 Adam? 434 01:14:24,539 --> 01:14:25,407 Hmm. 435 01:15:19,861 --> 01:15:20,762 Ehh. 436 01:17:41,636 --> 01:17:42,303 Ah. 437 01:17:48,309 --> 01:17:50,645 You going to get ready for bed, Nani? 438 01:18:39,994 --> 01:18:40,962 Hey, Nani? 439 01:18:59,180 --> 01:19:00,048 Nani? 440 01:19:36,317 --> 01:19:37,185 Nani? 441 01:21:17,885 --> 01:21:18,621 No! 442 01:22:48,976 --> 01:22:53,348 Doesn't anyone talk to you in your head. 443 01:22:53,382 --> 01:22:56,618 I don't know how to explain it. 444 01:22:56,652 --> 01:22:59,253 It's just, it's been given to me. 445 01:23:00,656 --> 01:23:03,559 Sator will send messages that land in my head. 446 01:23:04,292 --> 01:23:08,664 And so do the other people who if they want to 447 01:23:08,697 --> 01:23:12,967 will just talk to me. 448 01:23:13,000 --> 01:23:14,936 Right here, talking to me. 449 01:23:28,450 --> 01:23:29,917 Like you now... 450 01:23:31,986 --> 01:23:33,555 What is it that you need? 451 01:23:39,127 --> 01:23:40,895 What do you want to know for sure? 452 01:23:42,731 --> 01:23:44,031 That Sator loves you? 453 01:23:45,601 --> 01:23:47,301 That he cares about you? 454 01:23:50,037 --> 01:23:51,272 That you're being good? 455 01:23:54,208 --> 01:23:56,244 That you're not being good 456 01:23:56,277 --> 01:23:57,145 about some things, 457 01:23:58,346 --> 01:24:03,351 a little antagonistic, at times. 458 01:24:07,221 --> 01:24:10,459 Well, I don't know where this comes from. 459 01:24:12,728 --> 01:24:16,364 I find you quite well organized, 460 01:24:16,398 --> 01:24:20,469 and take good care of me and what's here. 461 01:24:25,206 --> 01:24:27,576 And I get this voice saying, 462 01:24:27,609 --> 01:24:30,211 and does what we tell you to. 463 01:24:42,056 --> 01:24:43,324 Okay, your turn. 464 01:24:52,534 --> 01:24:54,302 Any messages coming? 465 01:26:11,180 --> 01:26:14,313 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 465 01:26:15,305 --> 01:27:15,637 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org31844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.