Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,807
Previously on Six...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,211
Wait, wait! I'm American!
3
00:00:04,280 --> 00:00:05,884
I'm from Detroit, okay?
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,088
No...
5
00:00:08,160 --> 00:00:10,606
What the... He was a threat.
6
00:00:10,720 --> 00:00:13,087
Erase that. He was an unarmed
American who surrendered.
7
00:00:13,200 --> 00:00:15,362
Just deal with it, Caulder.
This is war.
8
00:00:15,440 --> 00:00:17,886
And we are warriors,
not savages!
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,450
I won't do another
op with you ever.
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,920
How come you and
Rip never had kids?
11
00:00:20,944 --> 00:00:23,281
Are you kidding me?
He's got teenage boys already.
12
00:00:23,360 --> 00:00:25,089
Boko Haram captured
Richard Taggart,
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,889
former troop chief
of this command.
14
00:00:28,000 --> 00:00:29,161
He's there because of you.
15
00:00:29,240 --> 00:00:31,561
What are you doing, Michael?
16
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
What needs to be done.
17
00:00:33,440 --> 00:00:35,204
Your new owners have arrived.
18
00:00:35,280 --> 00:00:36,600
(Buckley) I g0!
A dead Boko Harem.
19
00:00:36,624 --> 00:00:37,955
What the hell?
20
00:00:41,200 --> 00:00:44,488
These are soldiers.
Trained, geared up, armored.
21
00:00:46,840 --> 00:00:49,650
(Michael) Akmal, show us what
Esther and Na'0m/' are wearing.
22
00:00:52,040 --> 00:00:53,246
Make me believe it.
23
00:00:54,240 --> 00:00:56,447
My name is Richard Taggart.
24
00:00:56,520 --> 00:00:58,887
I was nothing more
than a hired assassin.
25
00:00:58,960 --> 00:01:00,928
Committed war crimes.
26
00:01:04,160 --> 00:01:06,447
The President of
the United States
27
00:01:06,520 --> 00:01:08,887
wants to go on TV
and tell the world
28
00:01:08,960 --> 00:01:11,008
that Richard Taggart
is an American hero,
29
00:01:11,080 --> 00:01:13,162
and that this confession
is pure bullshit.
30
00:01:14,200 --> 00:01:16,567
It is, right? Sir,
there's no way that Rip would say that.
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,489
Not unless he was
coerced, or worse.
32
00:01:18,560 --> 00:01:21,291
We checked the ISR footage,
and there's a gap in the coverage
33
00:01:21,360 --> 00:01:23,203
when this was supposed
to have happened.
34
00:01:25,840 --> 00:01:29,322
The other Muj was turned over
to the Afghan police, SOP.
35
00:01:31,080 --> 00:01:33,924
Anything you want to
add, now is the time.
36
00:01:41,240 --> 00:01:42,730
Sir, we need to get Rip
37
00:01:42,800 --> 00:01:45,610
before they torture
him any more.
38
00:01:45,680 --> 00:01:48,206
Did we get any news on that
Chechen we bagged in Nigeria?
39
00:01:48,280 --> 00:01:49,884
Yeah, we're working
on a link between him
40
00:01:49,960 --> 00:01:54,124
and an ex-Spetsnaz guy
named Akmal Barayev.
41
00:01:54,200 --> 00:01:56,851
We thought he was dead,
but turns out he might not be.
42
00:02:00,680 --> 00:02:03,411
Chase, Fishbait,
can you guys give us a minute?
43
00:02:07,920 --> 00:02:09,684
You trust me with your
life, Ortiz?
44
00:02:12,160 --> 00:02:13,969
Yes, Chase, I do.
45
00:02:14,040 --> 00:02:16,407
Then trust me.
You know, he's right.
46
00:02:16,480 --> 00:02:18,767
We're either on this
team or we're not.
47
00:02:18,840 --> 00:02:20,001
Okay.
48
00:02:20,160 --> 00:02:21,605
So, what's on your mind?
49
00:02:21,680 --> 00:02:23,762
Everything Rip says is
true, right?
50
00:02:27,160 --> 00:02:28,400
Of course it's true.
51
00:02:34,840 --> 00:02:37,000
Caulder, what'd you do with
the photo of that dead guy?
52
00:02:37,078 --> 00:02:38,878
The one that I took for
the shooter statement.
53
00:02:38,902 --> 00:02:41,145
I erased it.
54
00:02:42,880 --> 00:02:44,450
Who else knows about this?
55
00:02:46,120 --> 00:02:47,804
Just the other Muj.
56
00:02:47,880 --> 00:02:49,291
The one with him, the driver.
57
00:02:49,360 --> 00:02:52,887
This is on us, okay?
You could lose your trident, or worse.
58
00:02:52,960 --> 00:02:55,611
Look, what Rip did,
shooting that kid,
59
00:02:55,680 --> 00:02:56,880
it's not what I signed up for.
60
00:02:56,920 --> 00:03:00,641
The bottom line,
we're on the right side.
61
00:03:00,720 --> 00:03:02,006
You know what? I signed up
62
00:03:02,080 --> 00:03:04,401
to help people who
can't help themselves.
63
00:03:05,760 --> 00:03:07,524
Like those girls
who got kidnapped.
64
00:03:07,600 --> 00:03:08,840
We all did.
65
00:03:11,200 --> 00:03:12,247
Okay?
66
00:03:12,320 --> 00:03:14,209
(Camder) Stay out of this.
67
00:03:14,280 --> 00:03:16,203
You got a bright future.
Don't screw it up.
68
00:03:17,360 --> 00:03:18,771
(Ortiz) Walk out, brother.
69
00:03:20,560 --> 00:03:22,210
You were never here.
70
00:03:24,240 --> 00:03:25,890
[Telephone ringing]
71
00:03:29,960 --> 00:03:31,371
Ortiz residence.
72
00:03:31,480 --> 00:03:32,891
Who's calling?
73
00:03:34,120 --> 00:03:35,246
You're from New York?
74
00:03:35,360 --> 00:03:37,681
Oh, The New Yorker. Magazine?
75
00:03:37,760 --> 00:03:40,047
[Snaps fingers] Give it to me.
Come on, give it to me.
76
00:03:41,480 --> 00:03:44,529
Yes? Who are you asking about?
77
00:03:45,560 --> 00:03:46,971
Never heard of him.
78
00:03:47,080 --> 00:03:49,686
You must have the wrong
number, buddy.
79
00:03:49,760 --> 00:03:51,205
He asked about Rip.
80
00:03:51,280 --> 00:03:53,044
Yeah. Come on, let's,
um, let's have dinner.
81
00:03:53,120 --> 00:03:54,167
I'm not hungry.
82
00:03:54,240 --> 00:03:56,402
Why? You're not feeling well?
83
00:03:56,480 --> 00:03:58,562
Everyone was talking
about Rip today at school.
84
00:03:58,640 --> 00:03:59,926
I watched that video.
85
00:04:07,280 --> 00:04:08,441
Listen to me, okay?
86
00:04:08,560 --> 00:04:11,484
Um... it's gonna be fine,
87
00:04:11,560 --> 00:04:15,610
but it's, uh,
it's a tough situation.
88
00:04:15,680 --> 00:04:20,368
Someone is forcing Uncle Rip
to say a lot of bad things.
89
00:04:20,440 --> 00:04:22,966
But we're gonna bring
him back safe and sound.
90
00:04:28,680 --> 00:04:32,082
He was an American?
The guy that Rip killed?
91
00:04:36,240 --> 00:04:39,642
He might come over here and
kill Anabel and Ricky Jr.?
92
00:04:41,080 --> 00:04:44,163
Ricky, I made peace a long
time ago with what you do.
93
00:04:46,760 --> 00:04:49,604
I don't care if Rip killed him.
94
00:04:51,240 --> 00:04:54,926
I care about you, about us.
95
00:04:55,000 --> 00:04:56,764
That's what I care about.
96
00:05:02,640 --> 00:05:05,246
To my brothers on
SEAL Team Six...
97
00:05:07,760 --> 00:05:10,570
look inside your hearts.
98
00:05:10,640 --> 00:05:13,211
Let your better nature,
99
00:05:13,320 --> 00:05:17,564
let the truth,
let it shine through.
100
00:05:19,320 --> 00:05:22,369
It's not too late.
I am proof of that.
101
00:05:22,440 --> 00:05:25,205
[Remote clicks] Congrats, Rip.
102
00:05:25,280 --> 00:05:26,566
You're a real hero now.
103
00:05:26,680 --> 00:05:28,762
It's already the most
popular video in the world.
104
00:05:28,840 --> 00:05:31,640
Recruiting's through the roof.
The SEALS, your families, they're all...
105
00:05:31,681 --> 00:05:33,841
(Rip) They won '1' believe
if- I only said those things
106
00:05:33,865 --> 00:05:36,563
'cause you put a
suicide vest on a woman.
107
00:05:36,640 --> 00:05:39,211
And a 13-year-old child.
108
00:05:40,800 --> 00:05:42,131
You're right.
109
00:05:44,560 --> 00:05:46,528
I apologize for that.
110
00:05:46,600 --> 00:05:48,443
I know you love these girls.
111
00:05:48,520 --> 00:05:50,966
My little brother's
name was Omar.
112
00:05:51,040 --> 00:05:52,724
Ll' means "long lived-".
113
00:05:52,800 --> 00:05:56,202
He was born premature.
114
00:05:56,280 --> 00:05:58,408
My first memory is
going to the hospital
115
00:05:58,480 --> 00:06:00,801
and watching my mother
cry outside the ICU.
116
00:06:00,920 --> 00:06:03,969
She could only hold him
for 20 minutes a day.
117
00:06:04,040 --> 00:06:09,206
It almost bankrupted my
father, but Omar made it.
118
00:06:09,280 --> 00:06:10,964
He was the smallest
kid on the block,
119
00:06:11,040 --> 00:06:12,963
but he never backed down.
120
00:06:13,040 --> 00:06:14,610
He hated injustice.
121
00:06:14,680 --> 00:06:17,286
He hated the strong
preying on the weak.
122
00:06:20,960 --> 00:06:22,200
And then you murdered him.
123
00:06:22,280 --> 00:06:24,328
If you're looking for blood,
look on your own hands.
124
00:06:26,480 --> 00:06:30,007
Now, you're a good woman.
A teacher.
125
00:06:30,080 --> 00:06:31,889
But you have no idea
126
00:06:31,960 --> 00:06:34,611
what kind of a man
Richard Taggart really is.
127
00:06:45,920 --> 00:06:47,809
[Cuffs lock]
128
00:06:58,280 --> 00:07:00,044
[ Door locks] [Sighs]
129
00:07:12,600 --> 00:07:15,001
The first time.
130
00:07:15,120 --> 00:07:19,603
Boko Haram raped me...
131
00:07:22,040 --> 00:07:23,644
I wanted to die.
132
00:07:26,240 --> 00:07:28,925
[Voice breaking]
I wanted to die.
133
00:07:29,000 --> 00:07:32,243
But then you told me
134
00:07:32,320 --> 00:07:34,482
I had to be strong
for the girls.
135
00:07:36,360 --> 00:07:38,124
And so I was.
136
00:07:40,400 --> 00:07:42,129
Now you have to be
strong for them.
137
00:07:43,920 --> 00:07:47,561
I don't care what that man says.
138
00:07:47,640 --> 00:07:51,167
I know one thing
for sure about you.
139
00:07:51,280 --> 00:07:54,602
You will do anything to save us.
140
00:08:06,640 --> 00:08:08,324
[Engine starts]
141
00:08:10,600 --> 00:08:13,524
[Man on radio] If we don't gel' s
handle on these professional assassins,
142
00:08:13,600 --> 00:08:15,762
we're going to be hearing
about a lot more war crimes.
143
00:08:15,840 --> 00:08:19,003
[Man ♫2] Look, this Tagger!
Guy was coerced.
144
00:08:19,080 --> 00:08:22,004
Even if he wasn't,
he shot e terrorist and e traitor.
145
00:08:22,080 --> 00:08:24,003
I'm sick of our
soldiers being vilified
146
00:08:24,080 --> 00:08:27,163
for doing what it takes
to protect America.
147
00:08:35,080 --> 00:08:37,321
(Lena) Thai' is a good idea-
(Pastor Adam) Yeah, it' is.
148
00:08:37,440 --> 00:08:39,920
A bit ofe sweet tooth myself.
[Chuckling] Yeah, me too.
149
00:08:40,040 --> 00:08:42,202
Yeah, well, there you go.
150
00:08:42,280 --> 00:08:43,770
[ Clears throat]
So, h0pefu//y...
151
00:08:43,840 --> 00:08:45,490
Hey.
152
00:08:45,560 --> 00:08:46,891
Joseph.
153
00:08:47,000 --> 00:08:49,761
Um, I asked Pastor Adams over for a chat.
Hi, Pastor. Good to see you.
154
00:08:49,785 --> 00:08:51,290
Hello, Joe. Good to see you.
155
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
Your wife made some
lovely coffee cake for us.
156
00:08:53,230 --> 00:08:54,350
Actually, it's store-bought.
157
00:08:54,374 --> 00:08:56,043
Oh, well, pardon me.
158
00:08:56,120 --> 00:08:58,407
You know, my cousin is a Ranger.
159
00:08:58,520 --> 00:08:59,851
Oh.
160
00:08:59,920 --> 00:09:01,922
Did I tell you that?
161
00:09:02,000 --> 00:09:04,002
No. No, I don't think you did.
162
00:09:04,080 --> 00:09:08,961
Four tours. Iraq, Afghanistan.
163
00:09:09,040 --> 00:09:10,041
He lost a lot of buddies.
164
00:09:10,120 --> 00:09:12,691
Well, that's tough.
I feel for him.
165
00:09:12,760 --> 00:09:14,808
It can be a heavy burden,
166
00:09:16,000 --> 00:09:17,206
even when the cause is just.
167
00:09:17,280 --> 00:09:19,601
And it is just.
168
00:09:19,680 --> 00:09:22,411
What helped,
what really grounded him,
169
00:09:22,480 --> 00:09:24,050
was coming into the church.
170
00:09:24,120 --> 00:09:27,841
Not just the prayer,
but being with people, Joe.
171
00:09:27,960 --> 00:09:30,122
Picnics, socials. Yeah.
172
00:09:30,200 --> 00:09:31,880
You can't isolate yourself...
Look, Pastor,
173
00:09:31,904 --> 00:09:35,113
I don't know what,
what you've been told, but, uh...
174
00:09:36,560 --> 00:09:39,086
I'm fine. I'm fine.
175
00:09:39,920 --> 00:09:41,649
I'm...
I'm glad to hear that, Joe.
176
00:09:41,720 --> 00:09:43,449
But we're the ones who
have asked you to do
177
00:09:43,600 --> 00:09:45,602
what must be done
for your country.
178
00:09:45,680 --> 00:09:47,444
Let us help you.
179
00:09:47,520 --> 00:09:49,204
Pray with me, Joe.
180
00:09:49,280 --> 00:09:50,850
Okay.
181
00:09:54,400 --> 00:09:58,007
Jesus, we ask you in
the name of the Lord
182
00:09:58,080 --> 00:10:00,162
to bring peace to this
member of your flock.
183
00:10:01,440 --> 00:10:04,330
For you are the
eternal shepherd.
184
00:10:05,320 --> 00:10:07,687
You bring us all under
your protective...
185
00:10:11,880 --> 00:10:13,291
[Engine stops]
186
00:10:14,840 --> 00:10:16,649
I didn't know you were leaving.
187
00:10:16,760 --> 00:10:17,886
I could've helped.
188
00:10:17,960 --> 00:10:21,851
The Viking warrior looking after
the widow of his fallen comrade?
189
00:10:21,920 --> 00:10:24,287
It's an ancient
tradition, right?
190
00:10:29,320 --> 00:10:33,245
You know,
I never cheated on him.
191
00:10:33,360 --> 00:10:36,170
I know you all thought I
did, all y'all,
192
00:10:36,280 --> 00:10:37,691
but I never did.
193
00:10:40,600 --> 00:10:42,250
Not until he was dead.
194
00:10:42,320 --> 00:10:44,163
I'll take the blame for
it, if you want.
195
00:10:44,240 --> 00:10:46,288
I'm... I'm sorry.
196
00:10:46,360 --> 00:10:48,567
It's...
Look, it's not your fault.
197
00:10:50,120 --> 00:10:51,929
I just wish I were you.
198
00:10:52,880 --> 00:10:54,882
You are the lucky one.
199
00:10:54,960 --> 00:10:56,883
Why?
200
00:10:56,960 --> 00:11:00,043
Because you have
nothing to lose.
201
00:11:10,680 --> 00:11:14,571
Judge Martinez and her
husband came to dinner.
202
00:11:14,640 --> 00:11:15,846
They asked after you.
203
00:11:15,920 --> 00:11:18,161
She said she'd love to
have you clerk for her.
204
00:11:18,280 --> 00:11:20,000
You were only a semester
away from your J.D.
205
00:11:20,024 --> 00:11:23,203
You could finish up.
We've already talked about this.
206
00:11:23,280 --> 00:11:24,884
I'm not going back
to law school.
207
00:11:24,960 --> 00:11:27,327
Did you know this SEAL?
208
00:11:27,400 --> 00:11:29,323
The one that confessed?
209
00:11:31,120 --> 00:11:32,121
No.
210
00:11:34,720 --> 00:11:37,326
I just hate to see you get
caught up in all of this.
211
00:11:37,400 --> 00:11:40,529
Look, what I'm doing
is just as righteous
212
00:11:40,600 --> 00:11:41,761
as your march at Selma.
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,889
Son, that was the
Civil Rights movement.
214
00:11:44,960 --> 00:11:46,086
There's no comparison.
215
00:11:46,160 --> 00:11:48,367
All right.
Tell you about a buddy of mine.
216
00:11:48,440 --> 00:11:50,249
Good 0l' country boy.
217
00:11:50,320 --> 00:11:53,403
He died in my arms a week ago.
218
00:11:54,480 --> 00:11:57,131
And then I took out a guy trying
to save some kidnapped girls
219
00:11:57,200 --> 00:11:58,725
who only wanted to
learn how to read.
220
00:12:01,360 --> 00:12:03,328
I killed someone.
221
00:12:03,400 --> 00:12:05,562
And I will do it again.
222
00:12:12,200 --> 00:12:14,362
Is there something you
want to talk about, son?
223
00:12:14,440 --> 00:12:16,442
You ever have any doubts?
224
00:12:18,160 --> 00:12:20,686
Hmm? During the movement.
225
00:12:20,800 --> 00:12:22,404
That what you were
doing was right?
226
00:12:24,080 --> 00:12:26,242
Doubts, sure.
227
00:12:26,320 --> 00:12:28,402
There were some dark moments.
228
00:12:28,480 --> 00:12:31,529
Regrets? No.
229
00:12:31,600 --> 00:12:34,809
If I allowed injustice to
happen, then it was on me.
230
00:12:34,880 --> 00:12:36,928
I couldn't stand
by and do nothing.
231
00:12:37,000 --> 00:12:40,447
We were warriors,
too, in our way.
232
00:12:40,520 --> 00:12:43,922
I would've died for
them, and they for me.
233
00:12:45,400 --> 00:12:48,847
Your roommate from Harvard,
uh, Charles Billington,
234
00:12:48,920 --> 00:12:50,922
he's still at the embassy in
Kabul, right?
235
00:12:51,040 --> 00:12:52,451
Yes.
236
00:12:52,520 --> 00:12:54,329
Good.
237
00:12:54,400 --> 00:12:56,880
'Cause I need a favor.
238
00:12:56,960 --> 00:12:59,691
(Fung) The target
is NHoflm'Kazbekov,
239
00:12:59,760 --> 00:13:01,125
a Chechen rebel.
240
00:13:01,200 --> 00:13:04,010
Her husband was the dead Chechen
you brought back from Nigeria.
241
00:13:04,080 --> 00:13:06,970
He's a key lieutenant
of Akmal Barayev,
242
00:13:07,040 --> 00:13:09,361
Nilofar's brother,
who may have been leading the group
243
00:13:09,440 --> 00:13:11,568
that snatched Rip
from Boko Harem.
244
00:13:11,640 --> 00:13:13,244
Agency sources tell us.
245
00:13:13,320 --> 00:13:16,563
Akmal here stays in close
touch with his sister.
246
00:13:16,640 --> 00:13:18,642
(Atkms) So we need to
get her to get him.
247
00:13:18,720 --> 00:13:20,609
She lives in a villa in Panama
248
00:13:20,680 --> 00:13:24,082
paid for by charities
tied to terrorist groups.
249
00:13:24,160 --> 00:13:26,731
We estimate a three-to
five-man security detail.
250
00:13:26,800 --> 00:13:30,009
Going in low-vis,
with non-attributable gear.
251
00:13:30,120 --> 00:13:31,531
On Wednesday nights,
252
00:13:31,600 --> 00:13:34,331
the nanny usually takes
the daughter to the movies.
253
00:13:34,400 --> 00:13:37,802
That's when we'll grab the
target, when she's alone.
254
00:13:51,320 --> 00:13:53,687
[indistinct talking
in native language]
255
00:13:58,120 --> 00:14:00,043
[Radio chatter]
256
00:14:10,880 --> 00:14:12,484
[Video game music plays]
257
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
One minute.
258
00:14:39,360 --> 00:14:40,885
Stand up.
259
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
Go!
260
00:15:07,800 --> 00:15:09,131
(Nfloiar) Fatima.
261
00:16:11,480 --> 00:16:13,608
[Lighter clicking]
262
00:16:17,920 --> 00:16:19,251
[Silenced gunshot]
263
00:16:36,480 --> 00:16:37,720
[Silenced gunshot]
264
00:17:01,720 --> 00:17:03,051
[Whispering] Go, g0, g0.
265
00:17:19,480 --> 00:17:20,891
[Gasps]
266
00:17:28,520 --> 00:17:30,170
[Shouting in native
language] Aaah!
267
00:17:31,840 --> 00:17:33,729
Put your head down.
Bear, get the girl.
268
00:17:33,800 --> 00:17:35,609
[Shouting in native language]
269
00:17:37,400 --> 00:17:39,641
Shh! Stop struggling! It's okay.
270
00:17:39,720 --> 00:17:40,960
Okay? Come with me.
271
00:17:41,080 --> 00:17:41,922
Got the drives.
272
00:17:42,000 --> 00:17:43,286
Good.
273
00:17:45,160 --> 00:17:47,242
Coming down with the target.
[Gasping]
274
00:17:52,800 --> 00:17:54,643
Don%look. Don%look. Comecnn.
275
00:17:54,760 --> 00:17:55,886
It's okay.
276
00:17:57,080 --> 00:17:58,525
Oh!
277
00:17:58,680 --> 00:18:00,489
(Graves) Touchdown-
Prep for exf/'l-Break.
278
00:18:01,640 --> 00:18:04,530
(Fvshbam Delta 1, Delta 4,
collapse inside the house.
279
00:18:04,600 --> 00:18:05,965
Delta 4, copy.
280
00:18:08,120 --> 00:18:09,281
[Crying] [Screams]
281
00:18:09,440 --> 00:18:11,400
The girl's not supposed to be here.
Yeah, n0 shit.
282
00:18:11,424 --> 00:18:13,586
You got the security hard drive?
Yeah. Buddha has it.
283
00:18:13,664 --> 00:18:14,561
We got to go.
284
00:18:14,640 --> 00:18:16,244
We got lights at the neighbors'.
285
00:18:16,320 --> 00:18:17,845
Let's go. Let's roll!
286
00:18:17,920 --> 00:18:20,400
[Speaks native language]
287
00:18:20,480 --> 00:18:22,323
Quiet. Quiet. Get in.
288
00:18:24,840 --> 00:18:26,604
[Engine starts]
289
00:18:45,520 --> 00:18:47,602
[Speaks native language]
290
00:18:48,360 --> 00:18:49,850
[Speaks native language]
291
00:19:15,640 --> 00:19:17,608
You get the idea.
292
00:19:17,680 --> 00:19:20,524
With all of these new
recruits you're bringing us,
293
00:19:20,600 --> 00:19:23,046
gonna make a lot
more of these teams.
294
00:19:23,160 --> 00:19:24,810
American ones.
295
00:19:24,880 --> 00:19:26,848
To bring on you what
you bring on us.
296
00:19:26,920 --> 00:19:28,604
Michael,
what you've done with the SEAL,
297
00:19:28,680 --> 00:19:30,967
all of these new recruits,
I was wrong to doubt you.
298
00:19:31,040 --> 00:19:33,441
Well, it's only the beginning.
299
00:19:33,520 --> 00:19:34,931
Right, Richard?
300
00:19:35,000 --> 00:19:36,889
[ Door opens]
301
00:19:47,360 --> 00:19:50,011
Assalamu alaikum.
302
00:19:50,080 --> 00:19:52,162
This is unexpected.
You should've let me know.
303
00:19:52,240 --> 00:19:55,480
I could've made arrangements for you to
have a much safer passage to the facility.
304
00:19:55,504 --> 00:19:59,529
The prince wants me to cut
off my hand for stealing.
305
00:19:59,600 --> 00:20:01,443
He says I stole his trust.
306
00:20:01,520 --> 00:20:04,205
I didn't tell him it's
because you stole mine.
307
00:20:04,280 --> 00:20:06,806
Emir,
your trust is sacred to me.
308
00:20:17,240 --> 00:20:18,401
Take him away.
309
00:20:22,440 --> 00:20:24,886
He's more valuable to
the cause than I thought.
310
00:20:24,960 --> 00:20:26,962
Have you seen the
recruiting numbers?
311
00:20:27,040 --> 00:20:29,088
Do you want to watch
some of the training?
312
00:20:29,160 --> 00:20:32,528
We need to speak in private.
313
00:20:47,600 --> 00:20:49,125
You are aware, are you not,
314
00:20:49,200 --> 00:20:51,441
that the power alliance
with Boko Haram
315
00:20:51,560 --> 00:20:53,120
is the key to our
expansion into Africa?
316
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Of course, but...
317
00:20:54,200 --> 00:20:57,044
So then why do you go and you
kill their leader and his men?
318
00:20:57,120 --> 00:20:59,361
I made a tactical decision.
319
00:20:59,440 --> 00:21:00,851
It wasn't safe to come...
320
00:21:02,080 --> 00:21:05,209
I raised you up like
Lazarus out of the gutter!
321
00:21:05,280 --> 00:21:09,365
They all wanted me to kill you,
but I saw something in you.
322
00:21:09,440 --> 00:21:10,851
You were like a son to me.
323
00:21:11,920 --> 00:21:13,331
I will always be grateful.
324
00:21:13,400 --> 00:21:15,482
I may not be able
to make this right.
325
00:21:15,600 --> 00:21:16,840
If we have to leave Chad,
326
00:21:16,960 --> 00:21:19,167
the prince is going
to kill both of us.
327
00:21:21,520 --> 00:21:25,366
I remember the first day
I saw you killing a man
328
00:21:25,440 --> 00:21:26,965
for stealing your shoes.
329
00:21:27,040 --> 00:21:30,886
I knew then that you had
the will that my son lacked.
330
00:21:30,960 --> 00:21:35,170
I knew then that
such, such fire in you
331
00:21:35,280 --> 00:21:38,682
would be great to join
with this intelligence,
332
00:21:38,760 --> 00:21:43,288
that you would be the
lion the cause needed.
333
00:21:43,360 --> 00:21:46,125
But I also saw this
rage inside of you.
334
00:21:46,240 --> 00:21:49,767
Because of Omar,
that rage has endangered our cause.
335
00:21:52,160 --> 00:21:56,961
Everything I've done,
I've done for you.
336
00:21:57,040 --> 00:22:00,840
Out of respect and gratitude.
337
00:22:00,920 --> 00:22:04,288
And we are doing
everything we dreamed.
338
00:22:10,680 --> 00:22:14,765
I'll try to talk to Boko Haram,
339
00:22:14,840 --> 00:22:17,286
come up with some
sort of accommodation.
340
00:22:34,960 --> 00:22:36,530
[Sighs]
341
00:23:03,720 --> 00:23:04,721
[Shouts]
342
00:23:05,720 --> 00:23:06,960
Joseph.
343
00:23:22,440 --> 00:23:23,680
What are you thinking?
344
00:23:23,760 --> 00:23:25,649
Tell me right now.
345
00:23:25,720 --> 00:23:28,246
[Sighs] You don't want to know.
346
00:23:29,240 --> 00:23:31,288
No, I do.
347
00:23:32,240 --> 00:23:33,765
[Exhales deeply]
348
00:23:36,960 --> 00:23:38,200
Okay.
349
00:23:42,560 --> 00:23:44,130
So...
350
00:23:45,080 --> 00:23:47,208
yesterday, I shot a woman.
351
00:23:49,800 --> 00:23:53,088
And I dragged a kid
out of a bed screaming.
352
00:23:53,920 --> 00:23:56,446
I dragged her down a flight of
stairs past three dead bodies,
353
00:23:56,560 --> 00:23:58,289
and then I threw her
in the back of a van.
354
00:23:58,360 --> 00:24:00,442
So...
355
00:24:06,200 --> 00:24:07,690
'ZZZ
356
00:24:08,960 --> 00:24:10,325
I-| shouldn't have told you.
357
00:24:10,400 --> 00:24:13,085
No, no, no, no. No.
358
00:24:13,160 --> 00:24:15,208
You should.
359
00:24:16,160 --> 00:24:19,403
Joseph, you do these things...
360
00:24:21,680 --> 00:24:23,682
for a reason, to protect us.
361
00:24:27,120 --> 00:24:28,531
Okay?
362
00:24:30,360 --> 00:24:31,771
Okay?
363
00:24:34,640 --> 00:24:36,449
I shouldn't have told you.
364
00:24:41,160 --> 00:24:42,286
I'm sorry.
365
00:24:44,400 --> 00:24:46,368
[crying]
366
00:24:58,960 --> 00:25:00,371
[Graves chuckles]
367
00:25:00,440 --> 00:25:02,522
When Sarah was a newborn,
368
00:25:04,120 --> 00:25:08,170
I used to take her out
and look at the stars.
369
00:25:08,240 --> 00:25:11,130
She couldn't understand,
but I just...
370
00:25:11,200 --> 00:25:13,567
I wanted her f0 know that she
was part of something bigger.
371
00:25:16,200 --> 00:25:17,531
Something...
372
00:25:18,520 --> 00:25:21,046
beautiful and good.
373
00:25:21,120 --> 00:25:23,088
Something I was fighting for.
374
00:25:26,000 --> 00:25:27,331
Yeah.
375
00:25:27,400 --> 00:25:29,767
The night that...
376
00:25:29,880 --> 00:25:33,202
Lena found her in the crib,
377
00:25:33,280 --> 00:25:36,124
was the same night
378
00:25:36,200 --> 00:25:39,010
that I killed that
kid in Fallujah.
379
00:25:40,720 --> 00:25:44,202
What, that kid that
picked up the RPG?
380
00:25:44,320 --> 00:25:46,880
Any one of us would have shot that kid.
I would've shot him, man.
381
00:25:46,904 --> 00:25:50,049
Sarah died to pay for
the life that I took.
382
00:25:50,120 --> 00:25:51,690
That... No, that's bullshit.
383
00:25:51,760 --> 00:25:53,364
No, Bear, that's bullshit.
384
00:25:53,440 --> 00:25:55,124
No, dude, these-these things,
385
00:25:55,240 --> 00:25:56,810
they're the mysteries, man.
386
00:25:56,880 --> 00:25:59,804
I mean, they're...
There's no why.
387
00:25:59,880 --> 00:26:02,451
[Cellphone ringing]
388
00:26:02,520 --> 00:26:03,851
[Sighs]
389
00:26:04,920 --> 00:26:06,331
Jackie. Oh.
390
00:26:07,600 --> 00:26:09,170
Ooh. You better get that.
391
00:26:09,240 --> 00:26:10,810
Hey.
392
00:26:10,920 --> 00:26:12,126
Yeah.
393
00:26:15,600 --> 00:26:17,045
I always blamed you.
394
00:26:19,040 --> 00:26:21,168
For what happened with Rip.
395
00:26:25,880 --> 00:26:27,405
I should've got him.
396
00:26:29,920 --> 00:26:32,207
I should've got him,
brought him back.
397
00:26:46,720 --> 00:26:49,087
We all have regrets, Bear.
398
00:26:50,120 --> 00:26:52,009
After Buck...
399
00:26:56,760 --> 00:26:58,285
I went to Tammi's.
400
00:27:01,880 --> 00:27:04,724
She said she didn't
want to be alone.
401
00:27:08,200 --> 00:27:09,645
She said...
402
00:27:12,160 --> 00:27:14,162
"I just need to be held."
403
00:27:17,440 --> 00:27:19,363
So I held her.
404
00:27:22,560 --> 00:27:24,050
Whoa, whoa! Hey!
405
00:27:24,200 --> 00:27:27,647
You hear what he said?
Hit me again, man. Please!
406
00:27:29,080 --> 00:27:32,527
This shit is way overdue!
407
00:27:32,640 --> 00:27:35,211
Take it to the beach!
408
00:27:37,960 --> 00:27:40,930
You selfish little shit.
You had this coming a long time.
409
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
You're always trying to
pin your guilt on me, dude.
410
00:27:43,024 --> 00:27:45,072
Be a man. Own your own life.
411
00:28:08,520 --> 00:28:10,363
Okay, that's enough!
412
00:28:12,720 --> 00:28:14,563
Whoa!
413
00:28:19,080 --> 00:28:21,128
Are you done?
414
00:28:21,200 --> 00:28:25,569
'Cause if you're not,
I will go and get Rip with Red Squadron!
415
00:28:25,680 --> 00:28:27,648
And I mean it!
416
00:28:31,320 --> 00:28:33,129
All right, girls,
a quick refresher.
417
00:28:33,200 --> 00:28:35,043
Esther, which is the verb?
418
00:28:35,120 --> 00:28:36,451
"Return," teacher.
419
00:28:36,520 --> 00:28:37,760
Good!
420
00:28:37,840 --> 00:28:39,922
Catch. [ Laughter]
421
00:28:40,000 --> 00:28:41,411
[ Laughing ] Ana' the subject?
422
00:28:44,760 --> 00:28:46,125
Girls.
423
00:28:47,720 --> 00:28:49,643
Salaam alaikum.
424
00:29:01,640 --> 00:29:03,802
[Door opens, closes]
425
00:29:14,640 --> 00:29:15,926
Please, sit.
426
00:29:21,680 --> 00:29:23,887
I know who you are.
427
00:29:25,800 --> 00:29:28,531
Emir Hatim al-Muttaqi.
428
00:29:30,080 --> 00:29:31,206
The Butcher of Khost.
429
00:29:32,360 --> 00:29:34,647
You know, you were famous
in Afghanistan, as well,
430
00:29:34,760 --> 00:29:36,364
the SEAL who hunted me.
431
00:29:36,440 --> 00:29:37,771
You'd be surprised
how many times
432
00:29:37,880 --> 00:29:39,609
you really got close
to catching me.
433
00:29:39,680 --> 00:29:42,490
Yeah, well,
almost is not good enough.
434
00:29:42,560 --> 00:29:44,130
So, what happens from here?
435
00:29:44,200 --> 00:29:45,486
You are going to tell me
436
00:29:45,560 --> 00:29:48,086
how we stop your drones,
your surveillance,
437
00:29:48,160 --> 00:29:51,369
all the technology that
helps Americans beat us.
438
00:29:51,440 --> 00:29:54,330
And then after that,
I'll give him back to Boko Haram,
439
00:29:54,400 --> 00:29:57,290
and we'll add the $10
million plus the girls,
440
00:29:57,360 --> 00:30:00,523
and that should
balance the scale.
441
00:30:00,600 --> 00:30:01,931
We'll see.
442
00:30:02,000 --> 00:30:05,083
Emir, he's more valuable to us.
443
00:30:05,160 --> 00:30:06,730
That's for me to decide.
444
00:30:06,800 --> 00:30:11,647
You Americans had the Jordanians
waterboard me 86 times,
445
00:30:11,720 --> 00:30:15,202
and I vowed every time
to kill 100 infidels
446
00:30:15,280 --> 00:30:17,203
every time they put a
towel on top of my face.
447
00:30:17,280 --> 00:30:19,521
Well, you better kill one
more because I don't know shit
448
00:30:19,600 --> 00:30:21,602
about the information
that you want.
449
00:30:21,680 --> 00:30:24,251
At what altitude
do the drones fly?
450
00:30:24,320 --> 00:30:25,890
And what is their fuel capacity?
451
00:30:26,000 --> 00:30:28,096
I don't know. I/I/hel' about the
frequencies and how f0 jam them?
452
00:30:28,120 --> 00:30:31,080
I can't tell you anything that I don't
know. You have f0 give me something-
453
00:30:31,104 --> 00:30:33,630
I've been out for two years.
It's all changed by now.
454
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
Waterboarding
didn't work with me.
455
00:30:46,680 --> 00:30:48,728
It won't work with you.
456
00:30:54,440 --> 00:30:55,521
[Speaks native language]
457
00:31:03,560 --> 00:31:05,562
How can we jam the frequencies?
458
00:31:06,760 --> 00:31:09,684
You don't get it, do you?
459
00:31:09,760 --> 00:31:11,091
Kill her.
460
00:31:11,160 --> 00:31:12,241
Kill me.
461
00:31:12,320 --> 00:31:15,881
Kill everybody in that room.
462
00:31:15,960 --> 00:31:18,884
'Cause America's coming for me.
463
00:31:18,960 --> 00:31:21,770
And they're coming for you.
464
00:31:21,880 --> 00:31:24,451
And they won't stop
until they kill you
465
00:31:24,520 --> 00:31:26,329
and every single
person that you know.
466
00:31:26,400 --> 00:31:31,770
Now, your best option is
to trade me and those girls
467
00:31:31,840 --> 00:31:35,003
for 20 of your imprisoned
jihadist brothers.
468
00:31:35,120 --> 00:31:37,691
At least you get
something out of the deal.
469
00:31:40,480 --> 00:31:41,970
Give your boy to Boko Haram.
470
00:31:42,040 --> 00:31:44,042
That would square
things with them.
471
00:31:46,800 --> 00:31:48,484
[ Scoffs ]
472
00:31:48,560 --> 00:31:51,723
Emir, he's just stalling,
trying to save his own skin.
473
00:31:51,840 --> 00:31:57,085
Every day, we grow stronger.
Shh, shh. Of course.
474
00:32:01,320 --> 00:32:03,607
We shall continue this later.
475
00:32:16,040 --> 00:32:17,804
[Door opens, closes]
476
00:32:22,760 --> 00:32:25,730
All the Afghan police
prisoner interviews in Khost
477
00:32:25,800 --> 00:32:28,929
and prisoner dispensations
from the day you asked for,
478
00:32:29,000 --> 00:32:30,764
plus a day on either side.
479
00:32:30,840 --> 00:32:32,330
I don't even want
to have to tell you
480
00:32:32,440 --> 00:32:34,169
what it took to get this.
Thank you.
481
00:32:34,240 --> 00:32:36,481
In politics,
sometimes ignorance is power.
482
00:32:36,600 --> 00:32:38,807
Yeah, well, I'm not in politics.
483
00:32:38,880 --> 00:32:41,486
Everyone's in politics.
484
00:32:41,560 --> 00:32:42,925
Think hard about
what you're doing.
485
00:32:43,000 --> 00:32:45,287
This could be one of
those moments in your life
486
00:32:45,400 --> 00:32:48,085
where it could go
one way or the other.
487
00:32:50,680 --> 00:32:51,727
Son.
488
00:32:53,320 --> 00:32:54,651
Be careful.
489
00:33:00,880 --> 00:33:02,520
I don't think it really
makes a difference
490
00:33:02,544 --> 00:33:05,085
whether or not you're
saying, like, gelato, gelati.
491
00:33:05,160 --> 00:33:06,286
It's kind of the same thing.
492
00:33:06,360 --> 00:33:08,203
Hey. Oh, thanks.
493
00:33:08,280 --> 00:33:11,284
If you're here for the
gelato, this place sucks.
494
00:33:11,360 --> 00:33:14,807
I actually came to give you
an apology about the video
495
00:33:14,880 --> 00:33:19,647
that you saw of-of, um,
me and Buck's widow.
496
00:33:19,720 --> 00:33:21,051
Wow.
497
00:33:21,120 --> 00:33:23,885
Alex.
498
00:33:23,960 --> 00:33:26,201
I thought you were coming
about the video in the news
499
00:33:26,280 --> 00:33:28,089
of the SEAL.
500
00:33:28,160 --> 00:33:30,083
But I guess you
think that having sex
501
00:33:30,160 --> 00:33:32,401
is worse than killing
an unarmed kid.
502
00:33:35,600 --> 00:33:37,648
It's not that big of a deal.
503
00:33:37,720 --> 00:33:39,768
Tammi probably needed it.
504
00:33:39,840 --> 00:33:42,127
People hook up.
505
00:33:42,200 --> 00:33:44,043
What do you mean she...
506
00:33:44,120 --> 00:33:45,849
Wait, are you, are you having...
507
00:33:45,960 --> 00:33:47,086
Is it true about the SEAL?
508
00:33:47,160 --> 00:33:48,764
I can't tell you that.
509
00:33:48,880 --> 00:33:50,120
Fine.
510
00:33:50,200 --> 00:33:51,884
I'm really busy here.
511
00:33:56,760 --> 00:33:58,762
Have a good one.
512
00:33:59,920 --> 00:34:01,365
[Door closes, bells jingle]
513
00:34:03,600 --> 00:34:05,807
The stuff that SEAL says,
it happens all the time
514
00:34:05,880 --> 00:34:07,769
on both sides.
515
00:34:07,840 --> 00:34:09,251
It always has. It always will.
516
00:34:09,320 --> 00:34:11,800
But nobody wants to know it.
517
00:34:11,880 --> 00:34:13,609
They just want us
to go out there
518
00:34:13,680 --> 00:34:15,921
and keep the bad guys
out of our suburbs
519
00:34:16,000 --> 00:34:17,365
and the truth off TV.
520
00:34:17,440 --> 00:34:21,206
Well, maybe we're making more
bad guys than we're killing.
521
00:34:21,280 --> 00:34:22,486
It's bad math.
522
00:34:22,560 --> 00:34:25,040
I can't think about that.
523
00:34:25,120 --> 00:34:26,770
So I don't.
524
00:34:28,040 --> 00:34:30,486
Doubt creates hesitation.
Hesitation gets you killed.
525
00:34:30,560 --> 00:34:31,721
So...
526
00:34:33,160 --> 00:34:34,491
I can't.
527
00:34:37,840 --> 00:34:39,763
I did make one mistake.
528
00:34:39,840 --> 00:34:42,320
Which mistake are
we talking about?
529
00:34:43,280 --> 00:34:45,203
I'm a warrior.
530
00:34:45,280 --> 00:34:47,203
It's who I am.
531
00:34:47,280 --> 00:34:49,089
It's my path.
532
00:34:49,160 --> 00:34:52,403
I have to live like
I'm already dead.
533
00:34:52,480 --> 00:34:55,131
I think it would be
a good idea if...
534
00:34:56,400 --> 00:34:58,801
you weren't around anymore.
535
00:35:02,320 --> 00:35:03,481
Okay.
536
00:35:05,320 --> 00:35:07,368
But then you came to see me.
537
00:35:10,760 --> 00:35:12,524
[Bells jingle]
538
00:35:16,000 --> 00:35:17,889
[Bells jingle]
539
00:35:24,920 --> 00:35:26,684
[Doorbell rings]
540
00:35:34,600 --> 00:35:36,011
Lena. What a surprise.
541
00:35:36,120 --> 00:35:37,963
Can I come in? Sure.
542
00:35:38,040 --> 00:35:39,800
Thought you were another
vulture at the door.
543
00:35:39,870 --> 00:35:41,793
[Man] Have you seen the
video of your ex-husbend?
544
00:35:41,870 --> 00:35:45,526
[Woman] Is he a war
hero or a war criminal?
545
00:35:45,600 --> 00:35:47,443
[ Baby coos ]
546
00:35:47,520 --> 00:35:49,249
I should've called.
547
00:35:50,560 --> 00:35:52,164
Yeah, it's been a while, Lena.
548
00:35:53,160 --> 00:35:54,889
I, you know,
everything that's going on,
549
00:35:54,960 --> 00:35:57,327
I wanted to check in on
you, make sure you're okay.
550
00:35:57,400 --> 00:36:01,007
Yeah, well,
I've got Dylan and his daddy.
551
00:36:01,080 --> 00:36:02,241
That's all I need.
552
00:36:02,320 --> 00:36:03,765
He's beautiful.
553
00:36:03,840 --> 00:36:05,205
You want to hold him?
554
00:36:06,280 --> 00:36:07,964
Sure. [Chuckles]
555
00:36:08,040 --> 00:36:11,123
Doesn't bite. [Chuckles]
556
00:36:11,200 --> 00:36:12,486
Oh.
557
00:36:13,840 --> 00:36:15,808
So, you trying again?
You and Joe?
558
00:36:15,880 --> 00:36:18,042
Hopefully.
559
00:36:18,160 --> 00:36:20,128
[Dylan cooing]
560
00:36:20,240 --> 00:36:21,287
Wow.
561
00:36:21,360 --> 00:36:23,727
[Chuckles] He's so big.
562
00:36:25,640 --> 00:36:27,085
Ohhh.
563
00:36:27,200 --> 00:36:29,089
So, why are you really
here, Lena?
564
00:36:30,000 --> 00:36:31,445
Um...
565
00:36:31,520 --> 00:36:32,601
Let me guess.
566
00:36:32,680 --> 00:36:36,969
Joe's torn up inside,
shutting you out.
567
00:36:37,040 --> 00:36:39,008
Like he's got a thousand
ghosts in his head.
568
00:36:41,120 --> 00:36:45,011
Think that life you're
in, you think it's normal.
569
00:36:45,080 --> 00:36:46,411
It's not.
570
00:36:48,240 --> 00:36:49,844
I just... [Chuckles]
571
00:36:51,560 --> 00:36:53,767
I don't know what to do.
572
00:36:53,840 --> 00:36:55,410
I don't know how to help him.
573
00:36:55,480 --> 00:36:59,565
Their world,
it's all about death.
574
00:36:59,640 --> 00:37:01,642
If you want this,
you want life...
575
00:37:01,720 --> 00:37:04,087
[ Fussing] Aww.
576
00:37:04,200 --> 00:37:05,964
Get out now while you still can.
577
00:37:06,040 --> 00:37:07,121
[Shushing]
578
00:37:08,600 --> 00:37:11,080
There's a smile.
579
00:37:18,200 --> 00:37:19,326
Thank you.
580
00:37:19,400 --> 00:37:20,640
Mm-hmm.
581
00:37:26,280 --> 00:37:30,922
In that... video,
582
00:37:31,000 --> 00:37:33,321
you spoke about your brothers.
583
00:37:34,640 --> 00:37:36,449
Other SEALS?
584
00:37:37,720 --> 00:37:38,721
Tell me about them.
585
00:37:38,800 --> 00:37:40,370
Not much to tell, really.
586
00:37:40,440 --> 00:37:41,885
Start with their names.
587
00:37:41,960 --> 00:37:43,086
[ Scoffs ]
588
00:37:44,960 --> 00:37:48,009
There was this one guy.
589
00:37:48,080 --> 00:37:50,128
The name was Bear.
590
00:37:50,200 --> 00:37:53,488
Ooh! He must be really big.
591
00:37:53,560 --> 00:37:56,404
Yeah, but we called him
that because he, uh...
592
00:37:58,880 --> 00:38:04,330
he ran bare-ass naked down
a, a boardwalk
593
00:38:04,400 --> 00:38:10,407
while we were doing this,
um, this thing, Green Team.
594
00:38:12,560 --> 00:38:13,971
We all had nicknames.
595
00:38:15,000 --> 00:38:16,206
Me.
596
00:38:17,080 --> 00:38:19,162
Buddha.
597
00:38:19,240 --> 00:38:20,526
[Chuckles]
598
00:38:20,600 --> 00:38:22,170
Uh, Fishbait.
599
00:38:23,720 --> 00:38:26,405
Yeah, we do the same in Nigeria.
600
00:38:27,800 --> 00:38:30,724
It is a sign of affection.
601
00:38:34,640 --> 00:38:38,565
Everybody except for this
guy, Caulder.
602
00:38:40,520 --> 00:38:42,488
He's a bit of a surfer dick.
603
00:38:44,880 --> 00:38:46,723
But he was our surfer dick.
604
00:38:48,840 --> 00:38:51,366
They were really good guys.
605
00:38:52,480 --> 00:38:54,164
They were your family.
606
00:38:55,440 --> 00:38:56,771
Yeah.
607
00:39:00,120 --> 00:39:02,691
They were my only family.
608
00:39:05,960 --> 00:39:07,564
[Sighs]
609
00:39:07,640 --> 00:39:11,247
You know,
the stuff I said on that video...
610
00:39:14,520 --> 00:39:16,204
it was true.
611
00:39:18,320 --> 00:39:20,084
All of it was true.
612
00:39:20,160 --> 00:39:22,367
I shot his brother...
613
00:39:24,640 --> 00:39:28,804
while his hands were
raised in the air.
614
00:39:35,000 --> 00:39:36,684
Why?
615
00:39:39,960 --> 00:39:42,122
He was just a period...
616
00:39:44,040 --> 00:39:46,646
at the end of a
60-word sentence.
617
00:39:48,200 --> 00:39:51,727
I don't even remember
what he looked like.
618
00:39:55,520 --> 00:39:56,806
Hold on. That could be him.
619
00:39:56,880 --> 00:39:58,245
Yeah, freeze it.
620
00:39:58,320 --> 00:39:59,890
He looks familiar.
621
00:40:00,000 --> 00:40:02,765
It's hard to understand him.
His Pashto sucks.
622
00:40:02,920 --> 00:40:05,400
He says he's Arab, but his Arabic
sucks, too. What's he saying?
623
00:40:05,424 --> 00:40:06,664
He's saying that a U.S. soldier
624
00:40:06,720 --> 00:40:08,210
killed a prisoner in cold blood
625
00:40:08,280 --> 00:40:09,850
after he surrendered.
626
00:40:12,560 --> 00:40:13,686
He was American.
627
00:40:17,440 --> 00:40:18,726
Where did you get this?
628
00:40:18,800 --> 00:40:21,610
The less any of you know about
where this came from, the better.
629
00:40:21,640 --> 00:40:23,800
(FIOrflz) Okay,
anybody know what happened to this guy?
630
00:40:23,824 --> 00:40:26,284
All these guys in these tapes
were interrogated and released.
631
00:40:26,400 --> 00:40:30,041
[Sighs] All right,
so besides you guys and Rip,
632
00:40:30,120 --> 00:40:32,040
he's the only one who
knows what happened, right?
633
00:40:32,064 --> 00:40:34,281
This guy has Rip or
knows who has him.
634
00:40:34,360 --> 00:40:35,964
It's the raghead driver.
635
00:40:36,040 --> 00:40:37,371
Wait, what?
636
00:40:37,440 --> 00:40:38,646
Rip was gonna kill him, too.
637
00:40:38,720 --> 00:40:41,121
So why didn't he?
Because I stopped him.
638
00:40:41,200 --> 00:40:43,123
Because I stopped him.
All right.
639
00:40:43,200 --> 00:40:45,407
All right,
so maybe this guy's American.
640
00:40:45,480 --> 00:40:46,920
All right, think about it.
All right?
641
00:40:46,944 --> 00:40:48,723
He's not from where
he says he's from.
642
00:40:48,840 --> 00:40:51,650
It makes sense,
two guys fighting together.
643
00:40:51,760 --> 00:40:53,125
Well, if he's American,
644
00:40:53,200 --> 00:40:54,720
then maybe Intel could l.D.
him, right?
645
00:40:54,760 --> 00:40:56,216
Could get us get closer to Rip.
No, hold on.
646
00:40:56,240 --> 00:40:58,322
We can't send it to Intel,
because then they'll know
647
00:40:58,400 --> 00:40:59,845
what Rip said in
the video is true.
648
00:40:59,920 --> 00:41:01,729
Then it would be the
word of a terrorist
649
00:41:01,800 --> 00:41:02,961
against us, right?
650
00:41:03,040 --> 00:41:04,849
Maybe yes, maybe
not, but, I mean,
651
00:41:04,920 --> 00:41:06,640
it's gonna take them
forever to sort it out.
652
00:41:06,664 --> 00:41:08,170
We'll be sidelined.
653
00:41:08,240 --> 00:41:10,288
Could take us months to get back
out, if ever.
654
00:41:10,360 --> 00:41:12,124
But guys,
this is bigger than Rip, right?
655
00:41:12,240 --> 00:41:15,483
It's bigger than the girls,
and it's bigger than us.
656
00:41:15,560 --> 00:41:18,040
Now, this guy had Rip in
front of the same flag
657
00:41:18,160 --> 00:41:19,889
as the Tanzanian
Embassy bombing.
658
00:41:19,960 --> 00:41:21,610
All right, this guy...
659
00:41:23,760 --> 00:41:25,967
he wants to be the
next Osama Bin Laden.
660
00:41:42,040 --> 00:41:43,724
Meet your new cellmate.
661
00:41:45,800 --> 00:41:48,531
You were right-Boko
Harem does want him.
662
00:41:49,720 --> 00:41:51,563
My brother died for you.
663
00:41:56,320 --> 00:41:59,529
Your brother was
more loyal than you.
664
00:42:03,320 --> 00:42:05,448
Akmal,
everything we've worked for,
665
00:42:05,520 --> 00:42:06,931
don't you waste it.
666
00:42:15,880 --> 00:42:17,086
[Door closes]
667
00:42:26,640 --> 00:42:28,369
Hello.
47526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.