All language subtitles for SIX - S01 E05 - Collateral (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,650 Previously on Six... 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,485 If we do not get $10 million in one week, 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,483 I will cut his head off. 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,369 We identified an abandoned village, 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,284 which we believe may be where the hostages are being held. 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,250 But I don't want this SEAL to distract you from our goal. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,288 We can use him for the cause. 8 00:00:17,360 --> 00:00:18,885 The price is $10 million. 9 00:00:18,960 --> 00:00:22,407 I will agree to your price if I see the SEAL first. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,130 [Man] Be advised, four-vehicle package 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,407 moving north on north-south dirt road. 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,656 Or ll' could be e kill teem coming in f0 {eke out the hostages. 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,206 We'd be going in blind. It's day, zero tactical advantage. 14 00:00:31,280 --> 00:00:33,487 This is what we came for. Rip and those girls. 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,210 Going in. Now. 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,640 (QChase) We got a man down behind the southwest building. 17 00:00:43,664 --> 00:00:45,348 How bad? He's urgent surgical. 18 00:00:49,880 --> 00:00:52,690 (QGraves) This is Delta One. We need immediate CASEVAC. 19 00:00:56,840 --> 00:00:59,730 Reaper Two-Two, this is Foxtrot Delta One. 20 00:00:59,800 --> 00:01:01,848 CASEVAC outbound, break. 21 00:01:01,920 --> 00:01:04,890 What does ISR have on vehicles egressing from the north? 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,367 Delta One, Reaper Three-Three. 23 00:01:07,440 --> 00:01:10,011 They are under free cover at this time-Do not have visual. 24 00:01:10,080 --> 00:01:12,162 PJ said Buck was bleeding out. 25 00:01:12,240 --> 00:01:13,526 Just stay on task. 26 00:01:13,600 --> 00:01:16,171 Chase, Buddha, and I will recheck the huts. 27 00:01:16,240 --> 00:01:19,483 Caulder, Fish, check for bodies, gather intel, 28 00:01:19,600 --> 00:01:21,409 ceHphones, whatever you can find. 29 00:01:24,120 --> 00:01:25,360 Bashir! 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,722 [Speaking Chechen] 31 00:01:29,280 --> 00:01:31,203 Stay in the forest. The trees shield us. 32 00:01:33,920 --> 00:01:35,729 They were Americans. I know it. 33 00:01:35,800 --> 00:01:39,120 If any of our men survived, they will break them, Michael. We cannot stay in Africa. 34 00:01:39,144 --> 00:01:40,046 We take the hostages 35 00:01:40,160 --> 00:01:42,447 to the facility in Chad, as planned. 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,522 Muttaqi will have us both shot. We are dead men. 37 00:01:44,600 --> 00:01:46,284 Is the stupid SEAL worth that? 38 00:01:46,360 --> 00:01:48,488 Yes, heis. 39 00:01:48,560 --> 00:01:51,769 Muttaqi will understand, even if you don't. 40 00:01:55,160 --> 00:01:57,128 [Helicopter blades whirring] 41 00:01:58,480 --> 00:01:59,641 Who are they? 42 00:01:59,720 --> 00:02:00,881 I don't know, 43 00:02:00,960 --> 00:02:02,291 but they know what they're doing. 44 00:02:02,360 --> 00:02:03,930 And that gunfire after, what was that? 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,002 No talking! 46 00:02:14,840 --> 00:02:16,604 You ever see an AK rigged like this? 47 00:02:16,680 --> 00:02:19,286 Look at his kit. 48 00:02:19,360 --> 00:02:21,806 These shit-birds aren't BH. 49 00:02:21,880 --> 00:02:24,724 How many? Eight. 50 00:02:24,800 --> 00:02:29,522 These are soldiers, trained, geared up, armored. 51 00:02:30,520 --> 00:02:32,124 We got eight confirmed Kilos, 52 00:02:32,200 --> 00:02:35,409 at least one with comms, rail system on his gun, lasers. 53 00:02:35,480 --> 00:02:38,563 All right, bag him and take him to the safe house. 54 00:02:38,640 --> 00:02:40,483 Rogen. 55 00:02:50,120 --> 00:02:52,327 Poor girls, man. 56 00:02:52,440 --> 00:02:54,010 Bag the bowl. 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,401 We need to gather DNA evidence, see if Rip was here. 58 00:02:56,480 --> 00:02:58,528 Roger that. 59 00:02:58,600 --> 00:02:59,965 [Sighs] 60 00:03:01,600 --> 00:03:03,682 Delta One, this is Foxtrot Two-Two. 61 00:03:03,760 --> 00:03:07,287 ISR unable to locate vehicles departing the target area. 62 00:03:07,360 --> 00:03:09,169 Will notify if this changes. 63 00:03:09,240 --> 00:03:11,641 Roger that. 64 00:03:30,360 --> 00:03:33,523 Look at this. Rip was here. 65 00:03:33,600 --> 00:03:35,489 We just missed him. 66 00:03:35,560 --> 00:03:37,403 All stations, this is Delta One. 67 00:03:37,480 --> 00:03:39,721 We have confirmation that Taggart was just here. Over. 68 00:03:39,800 --> 00:03:41,529 Foxtrot Two-Two copies. 69 00:03:41,600 --> 00:03:43,762 Be advised, the Nigerian army is en route. 70 00:03:43,840 --> 00:03:45,842 You have 10 minutes. Roger that. 71 00:03:45,920 --> 00:03:48,446 All right, Delta, let's wrap this up. 72 00:03:48,520 --> 00:03:50,284 We got to get out of here. 73 00:03:50,360 --> 00:03:55,002 Delta One, Delta Four. Found e fresh grave on east side of building one-one-Over. 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,720 Over here! 75 00:03:58,840 --> 00:04:00,888 We need a shovel. 76 00:04:00,960 --> 00:04:02,803 We have to move, man. Give me a Goddamn shovel. 77 00:04:06,120 --> 00:04:07,963 Come on, help me. It could be Rip. 78 00:04:08,040 --> 00:04:09,883 All right. 79 00:04:11,880 --> 00:04:13,245 I got him. Come on! 80 00:04:17,600 --> 00:04:18,761 Come on. 81 00:04:19,880 --> 00:04:21,564 It's not Rip. 82 00:04:21,640 --> 00:04:23,529 Neither is this one. 83 00:04:26,296 --> 00:04:27,296 Let's get 'em out! 84 00:04:27,320 --> 00:04:29,800 [Grunting] 85 00:04:50,880 --> 00:04:52,405 Foxtrot Two-Two, this is Delta One. 86 00:04:52,520 --> 00:04:54,568 Do we have sitrep on the CASEVAC? Over. 87 00:04:57,960 --> 00:05:01,806 Delta One, Foxtrot Two-Two. Your wounded is now KIA. 88 00:05:03,720 --> 00:05:05,290 Roger that. 89 00:05:12,080 --> 00:05:14,128 Buck didn't make it. 90 00:05:50,040 --> 00:05:51,280 Hey, boys! 91 00:05:52,520 --> 00:05:53,885 Damn. 92 00:05:53,960 --> 00:05:55,928 We beat the chaplain. 93 00:05:59,360 --> 00:06:01,488 I got this from here. 94 00:06:03,600 --> 00:06:05,364 Where's that asshole husband of mine? 95 00:06:15,560 --> 00:06:16,766 [Sobbing] 96 00:06:16,840 --> 00:06:19,764 No! No! No! 97 00:06:23,680 --> 00:06:25,284 Oh, my God. 98 00:06:29,840 --> 00:06:32,446 Here's his Texas flag, Tammi. No. 99 00:06:34,320 --> 00:06:37,164 No. No! 100 00:06:37,240 --> 00:06:39,004 [Door opens, closes] 101 00:07:41,880 --> 00:07:43,450 What's wrong? 102 00:07:44,800 --> 00:07:45,926 Nothing. 103 00:07:52,680 --> 00:07:54,523 Richard. 104 00:07:54,600 --> 00:07:56,125 Richard! [Gasps] 105 00:08:18,080 --> 00:08:20,003 [ Door opens] 106 00:08:22,400 --> 00:08:24,209 You're up, Bear? 107 00:08:27,680 --> 00:08:28,841 We got your back. 108 00:08:28,920 --> 00:08:30,126 Gotcha. 109 00:08:35,680 --> 00:08:37,125 [ Door opens] 110 00:08:43,280 --> 00:08:44,770 [Door closes] 111 00:08:44,920 --> 00:08:47,082 Joe, how you doing? Good to go, sir. 112 00:08:47,160 --> 00:08:48,366 Remember Captain Pearson? 113 00:08:49,440 --> 00:08:52,842 Wanted to talk to you about how things went down in Nigeria. 114 00:08:52,920 --> 00:08:55,764 Talk us through your decision-making up to Buckley's death. 115 00:08:55,840 --> 00:08:57,251 Yes, sir. 116 00:08:57,320 --> 00:09:00,130 ISR identified a group of vehicles 117 00:09:00,200 --> 00:09:01,645 heading toward the target compound. 118 00:09:01,720 --> 00:09:03,040 Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One. 119 00:09:03,064 --> 00:09:04,007 Roger that. I see them. 120 00:09:04,080 --> 00:09:06,321 I tracked them on the Rover. 121 00:09:07,280 --> 00:09:08,884 When we lost them in the trees, 122 00:09:08,960 --> 00:09:11,167 I made the call to move to site immediately 123 00:09:11,240 --> 00:09:12,446 and continue the rescue. 124 00:09:12,520 --> 00:09:14,249 The hostages could've been in danger. 125 00:09:14,320 --> 00:09:16,846 One of the hostages could've been at risk. 126 00:09:17,880 --> 00:09:19,484 While approaching the target, 127 00:09:19,560 --> 00:09:22,131 we encountered resistance from an organized force. 128 00:09:22,200 --> 00:09:27,206 We engaged, and at this point, Buckley was wounded. 129 00:09:27,280 --> 00:09:29,044 Could you have aborted the mission earlier 130 00:09:29,120 --> 00:09:31,964 when you were notified of unidentified vehicles on target? 131 00:09:32,040 --> 00:09:34,566 Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One. Do you still have them? 132 00:09:34,640 --> 00:09:36,416 Negative. We lost them when they reached the target area. 133 00:09:36,440 --> 00:09:38,329 Could be nothing. Or it could be a kill team 134 00:09:38,400 --> 00:09:39,760 coming in to take out the hostages. 135 00:09:39,784 --> 00:09:41,682 (Fvshbam We'd be going in blind. 136 00:09:41,760 --> 00:09:43,569 It's clear you didn't have tactical advantage. 137 00:09:45,480 --> 00:09:47,050 Going in. Now. 138 00:09:47,120 --> 00:09:49,202 Were you being too aggressive? 139 00:09:49,280 --> 00:09:51,040 Foxtrot Delta One. We have troops in contact. 140 00:09:54,576 --> 00:09:55,776 Were you being too aggressive? 141 00:09:55,800 --> 00:09:58,007 No, sir. No such thing. 142 00:09:59,240 --> 00:10:01,481 No such thing? 143 00:10:01,560 --> 00:10:05,007 This command relies on you exercising restraint 144 00:10:05,080 --> 00:10:06,241 when appropriate. 145 00:10:08,240 --> 00:10:09,810 Can you do that? 146 00:10:12,640 --> 00:10:14,688 Yes, sir. 147 00:10:14,840 --> 00:10:17,127 Hey, look at me, pretty eyes. I made that' call. 148 00:10:17,200 --> 00:10:19,726 How bad? He's urgent surgical. 149 00:10:19,800 --> 00:10:23,282 We had good intel that Rip and the hostages were in there. 150 00:10:24,240 --> 00:10:26,447 And you still think it was the right call to make? 151 00:10:31,200 --> 00:10:32,850 Yes, sir, I do. 152 00:10:42,480 --> 00:10:44,528 Daddy Dad! 153 00:10:44,600 --> 00:10:47,649 Hey. Hey, heY! 154 00:10:49,040 --> 00:10:50,280 Oh, missed you, guys. 155 00:10:54,960 --> 00:10:57,167 I told them about Buck. 156 00:10:58,800 --> 00:11:00,723 Are you okay, Dad? Sure, I'm fine. 157 00:11:00,800 --> 00:11:02,643 I don't want it to be you, Dad. 158 00:11:02,720 --> 00:11:04,006 It's never gonna be me. 159 00:11:04,080 --> 00:11:06,003 I'm bulletproof, buddy, remember? 160 00:11:06,080 --> 00:11:07,809 [Sighs] 161 00:11:10,440 --> 00:11:12,408 Why don't you guys go to the Dairy Queen 162 00:11:12,480 --> 00:11:14,562 and get yourself a treat, okay? 163 00:11:14,640 --> 00:11:16,642 Come on, RJ. 164 00:11:22,280 --> 00:11:23,691 [Grunting] 165 00:11:27,160 --> 00:11:28,571 O h, Papi. 166 00:11:28,640 --> 00:11:29,721 Oh, yeah. 167 00:11:33,480 --> 00:11:34,641 Si. 168 00:11:44,040 --> 00:11:45,883 What's the matter? 169 00:12:05,520 --> 00:12:07,602 What was he like? Buckley? 170 00:12:07,680 --> 00:12:10,286 Was an asshole who believed in aliens. 171 00:12:11,720 --> 00:12:14,246 Hmm. You don't? [Chuckles] 172 00:12:17,200 --> 00:12:19,407 What did I tell you about unpacking? 173 00:12:24,400 --> 00:12:26,767 It's okay to open up about what happened, you know. 174 00:12:28,880 --> 00:12:30,450 Shouldn't your mother be home soon? 175 00:12:32,480 --> 00:12:34,084 You know, 176 00:12:34,160 --> 00:12:40,691 my best friend, Trevor, committed suicide a year ago. 177 00:12:41,640 --> 00:12:46,441 Did it with a shotgun, so it was a closed casket. 178 00:12:48,160 --> 00:12:50,481 I didn't get to see his face, but... 179 00:12:51,720 --> 00:12:54,769 I needed to, you know? 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,367 I made a video for him with pictures and music. 181 00:13:00,440 --> 00:13:02,283 I could do the same thing for your friend, 182 00:13:02,360 --> 00:13:04,647 maybe show it at the funeral or something? 183 00:13:06,800 --> 00:13:07,961 Maybe. 184 00:13:10,840 --> 00:13:12,365 I'm gonna need some pictures. 185 00:13:12,440 --> 00:13:15,011 You don't have very many. 186 00:13:26,120 --> 00:13:28,771 How you doing? I'm fine. 187 00:13:28,840 --> 00:13:31,002 The wives are coming over soon to prep for tomorrow. 188 00:13:31,160 --> 00:13:34,050 We could use a little help. I packed up most of his stuff from his cage. 189 00:13:35,520 --> 00:13:39,081 So much crap in here. Wonder why he kept it. 190 00:13:39,160 --> 00:13:41,003 You want me to take it to Tammi's? 191 00:13:43,280 --> 00:13:46,045 I'm supposed to take care of my men. 192 00:13:46,120 --> 00:13:49,203 I'm supposed to be the Goddamn good shepherd. 193 00:13:49,320 --> 00:13:51,163 It's not your fault. You don't know that. 194 00:13:51,280 --> 00:13:53,362 It's not your fault, Joe. You don't know that! 195 00:14:10,360 --> 00:14:14,410 Buck wore this trident on his uniform. 196 00:14:15,440 --> 00:14:16,805 All SEALS do. 197 00:14:16,880 --> 00:14:20,521 For me, this trident... 198 00:14:23,320 --> 00:14:27,644 stands for what we're willing to pay, all of us... 199 00:14:31,040 --> 00:14:32,883 for each other. 200 00:14:34,560 --> 00:14:36,608 And today, Buck picked up that tab. 201 00:14:41,040 --> 00:14:42,371 'ZZZ 202 00:14:55,000 --> 00:14:57,048 Va ya con Dios, amigo. 203 00:15:00,000 --> 00:15:04,130 [Speaking Arabic] 204 00:15:04,200 --> 00:15:06,123 I'll miss you, brother. 205 00:15:07,520 --> 00:15:08,567 Till Valhalla. 206 00:15:25,680 --> 00:15:28,524 Patch-wearers only. 207 00:15:32,640 --> 00:15:34,802 Got the rest of Buck's will here, 208 00:15:34,880 --> 00:15:37,451 and I'm, uh, gonna read it to you, 209 00:15:37,520 --> 00:15:40,000 and you can decide what you want to do about it. 210 00:15:40,080 --> 00:15:43,562 "L, Beauregard Jefferson Davis Buckley, 211 00:15:43,640 --> 00:15:48,521 "being of sound mind and... superlative body, 212 00:15:48,600 --> 00:15:53,447 "in the event of getting killed, likely in heroic fashion, 213 00:15:54,520 --> 00:15:57,444 "task my SEAL brothers with one final mission. 214 00:15:57,560 --> 00:16:00,723 "They must shoot my bodily remains from a cannon 215 00:16:00,800 --> 00:16:03,371 at Malvern Hill Civil War battlefield." 216 00:16:03,520 --> 00:16:05,682 [ Laughs] Freaking Buckley. 217 00:16:05,760 --> 00:16:08,809 "And make sure my daddy comes, too, that son of a bitch." 218 00:16:08,880 --> 00:16:10,609 Well, hell, we're gonna need a map. 219 00:16:10,680 --> 00:16:13,126 And a cannon and, uh, tactical gear and NVGs. 220 00:16:13,240 --> 00:16:15,686 They have a cannon. They shoot one off every year. 221 00:16:15,760 --> 00:16:18,001 Yeah, right. Let's do it. 222 00:16:18,120 --> 00:16:19,724 Well, boys, you heard the man. 223 00:16:19,800 --> 00:16:21,689 All right, fellas. 224 00:16:23,936 --> 00:16:25,136 Any news on Rip and the girls? 225 00:16:25,160 --> 00:16:27,367 When there is, you'll be the first to know, Joe. 226 00:16:27,440 --> 00:16:29,488 And, uh, Captain Pearson, what did he say about me? 227 00:16:29,560 --> 00:16:31,130 The best thing that you can do right now 228 00:16:31,200 --> 00:16:32,440 is be there for your team, Joe. 229 00:16:32,480 --> 00:16:33,925 Yes, sir. 230 00:16:38,160 --> 00:16:40,925 [Television playing indistinctly] 231 00:16:46,600 --> 00:16:47,886 Look at this. 232 00:16:48,000 --> 00:16:51,447 (Man) Sources have confirmed this was indeed a failed. 233 00:16:51,520 --> 00:16:54,888 U.S. Special Operations rescue of several Americans, 234 00:16:54,960 --> 00:16:57,486 including former Navy SEAL Richard Taggart, 235 00:16:57,560 --> 00:16:59,324 as well as the kidnapped schoolgirls... 236 00:16:59,400 --> 00:17:01,496 You shouldn't have brought them here. This is our training facility. 237 00:17:01,520 --> 00:17:03,648 Sources indicate scores were killed in the raid, 238 00:17:03,720 --> 00:17:06,166 including a U. S. Special Operations soldier. 239 00:17:06,280 --> 00:17:09,041 Although, details surrounding his death remain under wraps. See, AkmaL. 240 00:17:09,065 --> 00:17:11,247 Everything we've been working for. 241 00:17:11,320 --> 00:17:13,971 And it's only the beginning. 242 00:17:16,800 --> 00:17:19,371 [Sniffs] How's recruiting coming? 243 00:17:19,440 --> 00:17:22,011 You were right about the Oregon girl. 244 00:17:22,080 --> 00:17:24,162 Marissa. She's online. 245 00:17:24,240 --> 00:17:25,960 Keeps asking when she can talk to you again. 246 00:17:25,984 --> 00:17:27,395 Bring her up. 247 00:17:29,760 --> 00:17:32,889 There's my girl. How are you, Marissa? 248 00:17:32,960 --> 00:17:36,248 I can't see you. I want to see you. 249 00:17:37,480 --> 00:17:38,641 Not yet. 250 00:17:38,720 --> 00:17:40,643 Hey, that jersey looks great. 251 00:17:40,720 --> 00:17:42,131 You like if? 252 00:17:42,200 --> 00:17:45,329 Kashif tells me you're ready for some more responsibility. 253 00:17:45,400 --> 00:17:47,926 Are you studying the Hadith? 254 00:17:48,000 --> 00:17:50,207 Mashallah. 255 00:17:50,280 --> 00:17:52,601 I want to make you happy. 256 00:17:54,200 --> 00:17:55,725 Tell me about your day. 257 00:17:58,600 --> 00:18:01,200 Dude, where are the Jell-O shots when you need them? I don't know. 258 00:18:01,224 --> 00:18:02,749 (Dharma) Hey, Alex. 259 00:18:04,080 --> 00:18:06,970 Did you bring a date to this? 260 00:18:07,040 --> 00:18:10,601 I mean, that is a new low, even for you. 261 00:18:10,720 --> 00:18:13,087 She looks like she's in high school. She is. 262 00:18:13,160 --> 00:18:16,801 So, there might be some more photos for the video? 263 00:18:18,840 --> 00:18:20,001 Bear, you remember Dharma. 264 00:18:21,720 --> 00:18:23,609 Mm! 265 00:18:25,800 --> 00:18:27,609 Dharma. Right. 266 00:18:27,680 --> 00:18:31,321 Yeah, I-| don't think I've seen you since, uh... 267 00:18:31,400 --> 00:18:32,765 Birth? 268 00:18:34,280 --> 00:18:35,486 I'm kidding. 269 00:18:37,840 --> 00:18:39,729 I'm really sorry about your friend. 270 00:18:40,960 --> 00:18:43,930 Yeah. Yeah, we're... 271 00:18:44,000 --> 00:18:45,650 We're firing him out of a cannon. 272 00:18:45,720 --> 00:18:48,246 Out of a cannon. That is dope! 273 00:18:48,360 --> 00:18:50,328 Yeah. Can I come? 274 00:18:50,440 --> 00:18:51,771 No way. No. No. 275 00:18:51,840 --> 00:18:54,081 She looks just like Alex, don't you think? 276 00:18:54,160 --> 00:18:55,241 Photos? 277 00:18:55,360 --> 00:18:56,960 Oh, yeah. Uh, the box of Buckley's stuff? 278 00:18:56,984 --> 00:18:58,986 Right this way. Thank you, Lena. 279 00:19:00,720 --> 00:19:02,085 [Cellphone clicks] 280 00:19:18,080 --> 00:19:19,764 Testing. 281 00:19:20,680 --> 00:19:22,170 I love you, Tammi. 282 00:19:22,240 --> 00:19:23,969 I do. I just... 283 00:19:25,120 --> 00:19:26,804 I don't know if I can trust you. 284 00:19:26,880 --> 00:19:29,167 Awkward. 285 00:19:37,160 --> 00:19:39,401 I just can't decide. 286 00:19:41,000 --> 00:19:44,686 Could you... Could you come and help? 287 00:19:44,760 --> 00:19:46,091 I'm sorry. 288 00:19:46,160 --> 00:19:49,084 Just... I can't be alone right now. 289 00:19:52,480 --> 00:19:55,529 What'd you find? Nothing. I'm... 290 00:19:56,880 --> 00:19:58,320 I think I have all the photos I need. 291 00:19:58,344 --> 00:20:00,585 Cool. We're starting up the grill. 292 00:20:06,680 --> 00:20:08,603 One thing I didn't know about Buckley 293 00:20:08,680 --> 00:20:11,286 was that he had this special affinity 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,044 for something called NASCAR. 295 00:20:15,040 --> 00:20:18,044 And, uh, that his hair was always perfect. 296 00:20:21,640 --> 00:20:25,645 What I do know is that he is my brother. 297 00:20:28,600 --> 00:20:31,649 Sir, ma'am... 298 00:20:33,160 --> 00:20:34,969 lam truly sorry for your loss. 299 00:20:36,040 --> 00:20:37,166 Thank you, son. 300 00:20:37,240 --> 00:20:39,004 Uh, Tammi. 301 00:20:48,040 --> 00:20:49,769 [Voice breaking] I don't know what to say. 302 00:20:49,840 --> 00:20:52,081 Honesfly“. 303 00:20:53,400 --> 00:20:55,721 I was always glad that I wasn't standing up here. 304 00:20:59,880 --> 00:21:01,291 But now I am. 305 00:21:05,280 --> 00:21:06,691 Dharma, let's play that video now. 306 00:21:06,760 --> 00:21:08,171 Right. 307 00:21:10,360 --> 00:21:12,761 ♪ >J' Oh, Lord It's hard to be humble J” 308 00:21:12,840 --> 00:21:14,649 It's all about the hair. 309 00:21:14,720 --> 00:21:18,122 ♪ When you're perfect In every way' ♪ 310 00:21:18,200 --> 00:21:21,409 ♪ >J' I can't wait to look In the mirror J” 311 00:21:21,480 --> 00:21:23,164 There we go. 312 00:21:23,280 --> 00:21:26,489 ♪ 'Cause I get Better-Iookin' each day' ♪ 313 00:21:26,560 --> 00:21:30,201 ♪ >J' To know me is to love me' ♪ 314 00:21:30,280 --> 00:21:34,080 ♪ >J' I must be one hell of a man' ♪ 315 00:21:34,160 --> 00:21:38,085 ♪ >J' Oh, Lord It's hard to be humble J” 316 00:21:38,160 --> 00:21:41,767 ♪ >J' But I'm doing The best that I can J” 317 00:21:41,840 --> 00:21:43,729 [Applause] 318 00:21:43,800 --> 00:21:45,165 To Buck! Buck. 319 00:21:45,320 --> 00:21:46,560 To Buck! Buck. 320 00:21:56,680 --> 00:21:58,170 [Sniffs] 321 00:22:00,080 --> 00:22:01,161 He's ready. 322 00:22:28,880 --> 00:22:32,123 What I want to know is how's a man 323 00:22:32,200 --> 00:22:35,090 who is in the best special-ops team in the world 324 00:22:35,160 --> 00:22:38,130 end up as a burned-out security guard 325 00:22:38,200 --> 00:22:40,168 in ass-nowhere Nigeria. 326 00:22:40,240 --> 00:22:41,287 Who are you? 327 00:22:41,360 --> 00:22:43,169 You don't recognize me? Should I? 328 00:22:43,240 --> 00:22:46,084 You famous on YouTube for sucking a camel's dick? 329 00:22:47,440 --> 00:22:48,566 [Chuckles] 330 00:22:49,880 --> 00:22:51,291 You know, comedians are dark, man. 331 00:22:51,360 --> 00:22:54,409 Inside, most of them are crying their eyes out. 332 00:22:54,480 --> 00:22:56,562 Those girls you kidnapped, they need water. 333 00:22:56,640 --> 00:22:59,849 They need food, and they need clean clothes. 334 00:22:59,920 --> 00:23:03,208 You think I kidnapped them. 335 00:23:04,720 --> 00:23:06,165 I think I saved them. 336 00:23:06,280 --> 00:23:08,169 It's all semantics, isn't it? 337 00:23:08,280 --> 00:23:12,729 But they're taken care of. We're not Boko Haram. 338 00:23:15,560 --> 00:23:18,404 We never really got around to introducing each other. 339 00:23:18,480 --> 00:23:19,561 I'm Michael. 340 00:23:19,640 --> 00:23:23,611 That's Akmal, ex-Spetsnaz, and straight-up OG. 341 00:23:23,680 --> 00:23:25,444 So that's us. 342 00:23:25,520 --> 00:23:29,002 Why don't you tell us something about you? 343 00:23:29,080 --> 00:23:30,844 No? 344 00:23:31,800 --> 00:23:34,610 You know, I remember you being this giant, 345 00:23:34,680 --> 00:23:39,208 helmet, goggles, this mythical monster. 346 00:23:39,280 --> 00:23:41,282 You get an idea about something in your head, 347 00:23:41,360 --> 00:23:44,125 thinking about it over and over, building it up, 348 00:23:44,200 --> 00:23:47,124 and then, well... 349 00:23:48,080 --> 00:23:49,286 now look at you. 350 00:23:52,280 --> 00:23:55,250 Got to say, it's... a disappointment. 351 00:23:55,320 --> 00:23:58,403 You got me mixed up with someone else. 352 00:23:58,480 --> 00:24:01,290 On? Okay. 353 00:24:02,720 --> 00:24:06,088 How about we play famous last words? 354 00:24:06,160 --> 00:24:07,969 I'll start. 355 00:24:09,600 --> 00:24:13,446 "What an artist dies in me." 356 00:24:13,520 --> 00:24:17,366 Anything? Anybody? 357 00:24:19,880 --> 00:24:21,484 The emperor Nero. 358 00:24:25,880 --> 00:24:27,609 How about this one? 359 00:24:27,680 --> 00:24:33,005 "He's just a raghead driver, doesn't speak any English." 360 00:24:34,040 --> 00:24:35,087 Anything? 361 00:24:35,200 --> 00:24:37,202 No. 362 00:24:38,400 --> 00:24:42,200 My brother, Omar. He was a good kid. 363 00:24:42,280 --> 00:24:45,329 From Detroit, remember? 364 00:24:45,400 --> 00:24:48,165 He loved the Lakers because of Kobe. 365 00:24:50,160 --> 00:24:51,889 That's what he told you... 366 00:24:54,160 --> 00:24:57,369 an unarmed kid who'd surrendered 367 00:24:57,440 --> 00:25:01,001 right before you murdered him. 368 00:25:04,160 --> 00:25:05,969 What did you do with the body? 369 00:25:06,040 --> 00:25:08,850 Did you even have the decency f0 bury him, 370 00:25:08,920 --> 00:25:11,287 or did you just throw him in the trash? 371 00:25:13,560 --> 00:25:15,528 I remember now. 372 00:25:17,560 --> 00:25:20,609 I made a mistake. 373 00:25:20,680 --> 00:25:22,808 I'm sorry. 374 00:25:25,080 --> 00:25:28,448 I'm sorry I didn't kill all of you motherfuckers. 375 00:25:29,560 --> 00:25:31,289 So you do whatever it is you got to do. 376 00:25:31,360 --> 00:25:33,522 Just spare me the moral justification. 377 00:25:37,800 --> 00:25:39,848 Good talk. 378 00:25:39,920 --> 00:25:41,649 We'll finish it later. 379 00:25:55,440 --> 00:25:57,568 [Door opens, closes] 380 00:26:10,640 --> 00:26:12,927 It was a one-in-a-million shot, Bear. 381 00:26:14,280 --> 00:26:15,805 An act of God. 382 00:26:15,880 --> 00:26:18,963 Yeah, yeah, yeah. Yeah, it was an act of God. 383 00:26:19,080 --> 00:26:20,684 Hey. [Chuckles] 384 00:26:20,760 --> 00:26:22,524 The enemy gets a vote, too. 385 00:26:22,640 --> 00:26:25,041 Sometimes, it goes against us. 386 00:26:30,480 --> 00:26:31,845 Come on. 387 00:26:33,640 --> 00:26:35,210 We've got a mission to do. 388 00:26:36,520 --> 00:26:37,965 [ Laughter] 389 00:26:38,040 --> 00:26:40,247 Here it is here. There's the field. 390 00:26:40,320 --> 00:26:42,561 The cannon is near the hills. Big boom. 391 00:26:42,640 --> 00:26:44,005 So why Malvern Hill? 392 00:26:44,120 --> 00:26:46,441 His great-great-granddaddy died there. 393 00:26:46,520 --> 00:26:48,363 Right. The, uh, the general. 394 00:26:48,440 --> 00:26:50,727 Yeah, he told me about it. 395 00:26:50,800 --> 00:26:52,006 Cullen? Yeah. 396 00:26:52,080 --> 00:26:53,605 He was a buck private. 397 00:26:53,680 --> 00:26:55,284 Private! He was a private. 398 00:26:55,360 --> 00:26:57,044 Oh! 399 00:26:57,120 --> 00:26:58,201 Nineteen years old. 400 00:26:58,280 --> 00:26:59,725 [ Laughter] 401 00:26:59,800 --> 00:27:01,450 Having fun, boys? 402 00:27:01,520 --> 00:27:03,682 Yep. 403 00:27:03,760 --> 00:27:06,366 Gentlemen, I have something for you. 404 00:27:06,440 --> 00:27:09,808 It's my husband, good old Buck. 405 00:27:09,880 --> 00:27:12,326 Well, some of him, anyway. 406 00:27:13,680 --> 00:27:16,843 Fresh baked. Straight from the oven. 407 00:27:20,400 --> 00:27:22,448 We'll take care of him, Tammi. I promise. 408 00:27:24,240 --> 00:27:26,049 Like you did out there? 409 00:27:26,120 --> 00:27:28,088 Huh, Joe? 410 00:27:30,360 --> 00:27:31,930 Hey Come on, let's get some fresh air. 411 00:27:32,000 --> 00:27:33,286 Don't touch me. 412 00:27:33,360 --> 00:27:35,966 I have every right to be shit-faced, same as all of you. 413 00:27:38,560 --> 00:27:39,971 Hey. 414 00:27:40,040 --> 00:27:42,850 This lady can do whatever she wants. 415 00:27:42,920 --> 00:27:45,651 Hey, this isn't any of your business, man. 416 00:27:50,320 --> 00:27:52,243 This makes it my business. 417 00:27:52,320 --> 00:27:54,527 A Glock? Really? 418 00:27:56,080 --> 00:27:58,321 Hey, Buddha, how many people did you kill the other day? 419 00:27:58,400 --> 00:27:59,731 (Ortiz) Two. 420 00:27:59,800 --> 00:28:01,290 Fish, how about you? 421 00:28:01,360 --> 00:28:04,842 One. It was from 200 yards out. 422 00:28:04,920 --> 00:28:06,604 Hell of a shot. 423 00:28:06,680 --> 00:28:10,401 Me, I killed three for what, Chase, 2O bucks an hour? 424 00:28:10,480 --> 00:28:13,370 Well, given the travel time, we're looking at $18. 425 00:28:14,360 --> 00:28:16,567 See, we don't do it for the money. 426 00:28:16,680 --> 00:28:18,808 Neither did our buddy. 427 00:28:18,880 --> 00:28:21,804 See, he didn't die for money or you 428 00:28:21,880 --> 00:28:26,761 or whatever it is you wannabe GI Joes do for a living, 429 00:28:26,840 --> 00:28:29,650 or the flag or the stock market. 430 00:28:31,600 --> 00:28:36,049 He died for us, and we'd die for him. 431 00:28:37,880 --> 00:28:39,689 We'd kill for him, too. 432 00:28:47,160 --> 00:28:49,322 Don't worry about the beers. I got 'em. 433 00:28:58,040 --> 00:28:59,724 (Graves) Light discipline, assholes. 434 00:28:59,840 --> 00:29:01,490 Tacficafl Going tactical! 435 00:29:11,840 --> 00:29:13,888 Somebody responsible! 436 00:29:14,960 --> 00:29:16,246 Let's blow it! 437 00:29:16,320 --> 00:29:17,481 Yeah, yeah. But how? 438 00:29:17,560 --> 00:29:18,800 I got a video. 439 00:29:18,880 --> 00:29:21,531 Okay, give it to Bear. 440 00:29:21,600 --> 00:29:22,965 Here, press play. 441 00:29:23,040 --> 00:29:24,963 Number one man, Caulder, clears the barrel. 442 00:29:25,040 --> 00:29:26,485 Got it. 443 00:29:26,560 --> 00:29:28,449 The barrel... clear! 444 00:29:28,520 --> 00:29:30,010 Number two man, Chase. Yep. 445 00:29:30,160 --> 00:29:31,844 Add the gunpowder. Roger that. 446 00:29:32,840 --> 00:29:34,251 Little Fishy. Yeah? 447 00:29:34,320 --> 00:29:36,641 Number three man adds the pin. 448 00:29:36,720 --> 00:29:37,720 Set! 449 00:29:37,760 --> 00:29:41,242 Okay, number four man, Ortiz, add the shell. 450 00:29:41,320 --> 00:29:42,810 What? Add the shell. 451 00:29:42,880 --> 00:29:44,120 You got the shell. 452 00:29:44,200 --> 00:29:45,800 What shell? Nobody told me to bring nada. 453 00:29:45,824 --> 00:29:46,926 Where's the shell, Buddha? 454 00:29:47,040 --> 00:29:50,400 Hey, nobody-nobody told me I had to bring a shell. You got to be shitting me, Buddha. 455 00:29:50,424 --> 00:29:53,249 Hey, hey. Nah, that's not gonna work. 456 00:29:53,320 --> 00:29:54,845 Bag of Buck. Right here. Bag of Buck. 457 00:29:54,920 --> 00:29:56,285 Here we go. Yeah, yeah, yeah. 458 00:29:56,360 --> 00:29:57,930 Nice and gentle. Nice and gentle. 459 00:29:59,320 --> 00:30:01,084 To Buck. 460 00:30:01,160 --> 00:30:03,083 And every brother who never came home. 461 00:30:03,160 --> 00:30:04,650 To Buck! 462 00:30:04,720 --> 00:30:06,290 To Rip. 463 00:30:06,360 --> 00:30:08,249 Who's still out there. 464 00:30:08,320 --> 00:30:09,446 To Rip! 465 00:30:09,520 --> 00:30:10,521 To Rip! Rip. 466 00:30:10,600 --> 00:30:11,761 Brothers. 467 00:30:18,400 --> 00:30:20,323 Maybe it was this... 468 00:30:21,960 --> 00:30:24,167 Shit! [ Laughter] 469 00:30:30,320 --> 00:30:33,563 [Man chanting in Arabic] 470 00:30:56,800 --> 00:30:58,370 [ Door opens] 471 00:31:10,760 --> 00:31:11,886 Mr. Rip! 472 00:31:11,960 --> 00:31:13,166 Ah! 473 00:31:13,240 --> 00:31:15,163 Is everybody okay? Yes. 474 00:31:15,240 --> 00:31:16,321 Huh? You Okay'? 475 00:31:16,400 --> 00:31:18,641 Yes. We have beds and food. 476 00:31:18,720 --> 00:31:20,245 We have books, too. 477 00:31:20,320 --> 00:31:22,288 They've been nice. 478 00:31:22,400 --> 00:31:25,370 They asked me to keep teaching the girls. 479 00:31:26,440 --> 00:31:28,044 Girls, would you... 480 00:31:28,120 --> 00:31:29,929 Would you finish your coloring? 481 00:31:33,280 --> 00:31:36,841 No. Who are these people? Do you know? 482 00:31:36,920 --> 00:31:39,605 Mr. Rip. Look. It is all of us. 483 00:31:39,680 --> 00:31:42,331 There's you, teacher Na'omi. 484 00:31:43,520 --> 00:31:44,760 You think this looks like me? 485 00:31:44,920 --> 00:31:47,810 Of course it looks like you! Why wouldn't it? 486 00:31:47,880 --> 00:31:50,724 [Speaking indistinctly] 487 00:31:53,360 --> 00:31:54,521 I like it. 488 00:31:59,520 --> 00:32:01,363 [ Laughter] 489 00:32:01,520 --> 00:32:04,091 Ten more! Play nice! 490 00:32:04,160 --> 00:32:06,208 [indistinct shouting, laughter] 491 00:32:13,760 --> 00:32:15,489 My son would've loved this. 492 00:32:15,560 --> 00:32:17,164 Yes, he would. 493 00:32:21,600 --> 00:32:23,443 I've been running it over and over in my head 494 00:32:23,520 --> 00:32:26,649 if there was anything that I could've done to have saved him. 495 00:32:33,400 --> 00:32:35,801 I was in the 101st. 496 00:32:36,800 --> 00:32:39,087 Vietnam. Yeah. 497 00:32:41,560 --> 00:32:43,130 I lost seven men. 498 00:32:44,040 --> 00:32:45,451 That was 50 years ago. 499 00:32:45,520 --> 00:32:49,411 Not a day goes by I don't think about 'em. 500 00:32:50,680 --> 00:32:52,569 These decisions... 501 00:32:52,640 --> 00:32:55,530 most men never have to face. 502 00:32:55,600 --> 00:32:58,080 But if you do make them, 503 00:32:59,320 --> 00:33:01,607 you've got to make peace with them. 504 00:33:01,680 --> 00:33:05,321 Right here, right now. 505 00:33:06,640 --> 00:33:08,688 'Cause if you hold on to 'em like... 506 00:33:08,760 --> 00:33:10,922 Like I did, 507 00:33:11,000 --> 00:33:12,650 they're just gonna tear you apart, 508 00:33:14,000 --> 00:33:15,843 tear apart your family. 509 00:33:34,040 --> 00:33:35,451 [Door closes] 510 00:33:39,480 --> 00:33:41,926 After you do this, you let those girls go. That's all I ask. 511 00:33:42,040 --> 00:33:43,405 Do what? 512 00:33:44,840 --> 00:33:47,161 Oh, you think I'm gonna cut your head off 513 00:33:47,240 --> 00:33:48,480 and post it online? 514 00:33:48,560 --> 00:33:50,608 [ Chuckles ] Come on, dude. 515 00:33:51,560 --> 00:33:53,369 That's so cliché. 516 00:33:59,680 --> 00:34:02,650 I just need you to read this for the camera. 517 00:34:05,080 --> 00:34:07,481 Look it over and let me know when you're ready. 518 00:34:11,240 --> 00:34:13,720 I took a lot of time with that. 519 00:34:13,800 --> 00:34:16,200 You know, most of these things, you can tell they're coerced. 520 00:34:16,224 --> 00:34:19,050 You know, bad grammar, no sense of style or flow. 521 00:34:19,160 --> 00:34:22,562 They're just checking off boxes on the terrorist checklist. 522 00:34:23,400 --> 00:34:26,131 You know what's missing? Sincerity. 523 00:34:26,200 --> 00:34:28,009 Why'd you let your brother take that bullet? 524 00:34:28,080 --> 00:34:31,129 How did it feel knowing you stood by doing absolutely nothing? 525 00:34:35,200 --> 00:34:37,806 I will never forgive myself. 526 00:34:37,880 --> 00:34:39,006 Ever. 527 00:34:40,800 --> 00:34:41,926 Good. 528 00:34:43,080 --> 00:34:44,969 But I might forgive you. 529 00:34:45,080 --> 00:34:47,082 Just pick up the paper. You pick it up. 530 00:34:48,840 --> 00:34:51,650 Tell me, what do you call innocents 531 00:34:51,720 --> 00:34:53,370 that get caught up in our conflict, 532 00:34:53,440 --> 00:34:55,966 you know, women, children, civilians? 533 00:34:56,920 --> 00:34:59,127 Collateral damage, right? That's above my pay grade. 534 00:34:59,240 --> 00:35:00,844 Right. Collateral. 535 00:35:00,920 --> 00:35:01,967 I looked it up in the OED. 536 00:35:02,120 --> 00:35:04,726 Parallel, side by side, related but different. 537 00:35:04,800 --> 00:35:07,280 The families on a boardwalk in Nice, 538 00:35:07,360 --> 00:35:09,249 the guests at a wedding in Afghanistan, 539 00:35:09,320 --> 00:35:10,651 a bomb strapped to a chest, 540 00:35:10,720 --> 00:35:12,449 a drone controlled from Nevada... 541 00:35:13,640 --> 00:35:14,846 Boom! 542 00:35:14,920 --> 00:35:18,322 Both dead and gone thanks to us. 543 00:35:18,400 --> 00:35:20,767 Is that a fancy way of saying that I'm like you? 544 00:35:20,840 --> 00:35:21,966 Well, I'm not. 545 00:35:22,040 --> 00:35:23,644 So you take your OED, 546 00:35:23,720 --> 00:35:26,690 and you shove it up your terrorist ass. 547 00:35:34,960 --> 00:35:37,566 Hey, Akmal. 548 00:35:38,640 --> 00:35:40,210 Show him. 549 00:35:41,680 --> 00:35:43,091 Hi, Esther. 550 00:35:43,200 --> 00:35:45,521 Say hello to Mr. Rip. 551 00:35:45,600 --> 00:35:47,443 Hi, Mr. Rip. 552 00:35:47,520 --> 00:35:51,411 Na'omi can't say hello. We had to gag her. 553 00:35:51,480 --> 00:35:53,164 Na'omi, you can nod. 554 00:35:55,720 --> 00:35:58,485 Akmal, show us what Esther and Na'omi are wearing. 555 00:36:00,440 --> 00:36:03,410 It's a bit dramatic, but that's the idea. 556 00:36:03,480 --> 00:36:06,006 Akmal has the detonator to these. 557 00:36:06,080 --> 00:36:08,526 You ready, Akmal? 558 00:36:08,600 --> 00:36:10,170 QAKmaU Just give me the word. 559 00:36:12,320 --> 00:36:13,810 Hey! 560 00:36:18,640 --> 00:36:20,005 Hey. 561 00:36:21,280 --> 00:36:24,011 You treat me like the faceless bad guy without a conscience, 562 00:36:24,080 --> 00:36:27,880 ISIS, Bin Laden's bogeyman, go ahead. 563 00:36:27,960 --> 00:36:31,726 But I'm just a Muslim kid from Michigan 564 00:36:31,800 --> 00:36:33,529 who found out that the American dream 565 00:36:33,600 --> 00:36:36,126 was a lie for someone like me. 566 00:36:39,000 --> 00:36:40,604 America made us both. 567 00:36:40,680 --> 00:36:42,205 You know, actually, 568 00:36:42,280 --> 00:36:44,203 you could say we made each other. 569 00:36:44,280 --> 00:36:49,366 Ineverthought we'd have this opportunity, but here we are. 570 00:36:49,440 --> 00:36:51,568 And you were right. It is about us. 571 00:36:51,640 --> 00:36:54,291 I don't went them f0 be e pert of if- I really don '1'. 572 00:36:54,360 --> 00:36:58,524 But sometimes, there's collateral damage. 573 00:36:58,600 --> 00:37:00,443 Right, Rip? 574 00:37:04,720 --> 00:37:06,051 Make me believe it. 575 00:37:18,360 --> 00:37:20,169 When you call up your witness, 576 00:37:20,240 --> 00:37:22,971 you want to swear them in first, like this. 577 00:37:24,240 --> 00:37:26,846 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 578 00:37:26,920 --> 00:37:28,206 and nothing but the truth? 579 00:37:28,280 --> 00:37:30,931 I do. Be seated. 580 00:37:31,000 --> 00:37:34,766 Would the attorneys like to give their opening statements? 581 00:37:35,920 --> 00:37:37,729 Who's on trial? 582 00:37:37,800 --> 00:37:39,245 [Light laughter] 583 00:37:40,360 --> 00:37:43,603 Counselors, we'll take a five-minute recess. 584 00:37:43,680 --> 00:37:45,967 In the courtroom! 585 00:37:51,360 --> 00:37:52,885 Oh, hey, kids. 586 00:37:55,640 --> 00:37:57,165 [Both laugh] 587 00:38:01,880 --> 00:38:03,848 I'm sorry about the other night. 588 00:38:07,360 --> 00:38:12,491 Joseph Graves, we will talk about this when we get home. 589 00:38:14,960 --> 00:38:16,200 This is yours. 590 00:38:16,280 --> 00:38:17,964 Thank you. 591 00:38:22,440 --> 00:38:24,010 Good morning. 592 00:38:24,120 --> 00:38:26,361 They're late for school. Way late. 593 00:38:26,440 --> 00:38:27,441 Hey, Dad. AnabeH. 594 00:38:27,560 --> 00:38:29,176 Hey, I'll take 'em. I'll take 'em. Mom's taking us. 595 00:38:29,200 --> 00:38:31,407 Anabel, you have two seconds. Say hello to your father. 596 00:38:31,480 --> 00:38:32,641 Hello to my father. 597 00:38:32,720 --> 00:38:34,290 Aww! Mwah! 598 00:38:34,360 --> 00:38:36,840 Okay, time's up. Let's go. 599 00:38:37,760 --> 00:38:38,761 Okay. 600 00:38:38,920 --> 00:38:40,570 Dad? Yes, darHng. 601 00:38:40,640 --> 00:38:42,483 You smell really bad. 602 00:38:45,240 --> 00:38:47,083 I love you guys. 603 00:38:49,000 --> 00:38:50,570 [Door closes] 604 00:38:50,680 --> 00:38:52,921 Graves. 605 00:38:53,000 --> 00:38:54,445 Captain Pearson had a few questions 606 00:38:54,560 --> 00:38:56,403 about how things were handled. 607 00:38:56,520 --> 00:38:59,683 He recommended that you take a few weeks off, but I said no. 608 00:39:00,960 --> 00:39:02,450 Thank you, sir. 609 00:39:04,160 --> 00:39:05,605 Can I trust you to keep it together? 610 00:39:07,400 --> 00:39:09,721 Look me in the eye and tell me I can trust you. 611 00:39:11,280 --> 00:39:13,408 You can trust me. 612 00:39:13,480 --> 00:39:14,606 Good. 613 00:39:14,680 --> 00:39:16,682 Your team supports you, and so do I. 614 00:39:16,760 --> 00:39:18,171 Thank you, sir. 615 00:39:20,440 --> 00:39:21,566 [Claps] 616 00:39:29,080 --> 00:39:31,970 Yo! Swell's coming in. I got an extra board. 617 00:39:33,520 --> 00:39:34,681 Dharma? 618 00:39:37,200 --> 00:39:38,565 Dharma. 619 00:39:42,840 --> 00:39:44,842 Dharma, you can't sleep through the day. 620 00:39:59,760 --> 00:40:00,841 [Tablet beeps] 621 00:40:00,960 --> 00:40:02,007 (Tammi) I'm sorry. 622 00:40:02,080 --> 00:40:04,924 Just... I can't be alone right now. 623 00:40:10,880 --> 00:40:12,120 Hold me. 624 00:40:13,800 --> 00:40:15,131 (Caulder) Tammi, I can't... 625 00:40:15,200 --> 00:40:16,850 Please. 626 00:40:24,880 --> 00:40:27,326 [M a n] I can '1' believe this shit. 627 00:40:27,400 --> 00:40:29,402 [Television playing indistinctly] 628 00:40:30,640 --> 00:40:33,484 [Man] Why don't we go ahead and show the video. 629 00:40:33,560 --> 00:40:36,040 (Rip) My name is Richard Taggarl', 630 00:40:37,440 --> 00:40:38,646 and I'm the face of America. 631 00:40:40,560 --> 00:40:43,450 Everything that I'm about t0 tell you comes from my heart. 632 00:40:45,280 --> 00:40:50,320 For 17 years, I was a soldier on SEAL Team Six, 633 00:40:50,400 --> 00:40:54,530 the most elite special operations team in the world. 634 00:40:55,760 --> 00:41:00,766 On September 3rd, in Kunar, Afghanistan, 2014, 635 00:41:00,840 --> 00:41:04,970 I murdered an unarmed American 636 00:41:05,040 --> 00:41:08,123 who had surrender peacefully. 637 00:41:09,800 --> 00:41:11,370 I... 638 00:41:11,440 --> 00:41:14,125 I know now... 639 00:41:14,240 --> 00:41:16,811 Excuse me, this is very hard for me f0 admit. 640 00:41:18,480 --> 00:41:22,166 That I was nothing more than a hired assassin... 641 00:41:23,880 --> 00:41:26,121 who committed war crimes. 642 00:41:28,200 --> 00:41:30,931 To the rest of the world, 643 00:41:31,000 --> 00:41:36,131 rise up and fight America's endless war against innocent Muslims. 644 00:41:36,200 --> 00:41:41,491 To America, take back your own soul, 645 00:41:41,600 --> 00:41:45,002 your dream of justice and freedom. 646 00:41:45,880 --> 00:41:48,531 To my brothers on SEAL Team Six... 647 00:41:50,800 --> 00:41:52,882 look inside your hearts. 648 00:41:55,520 --> 00:42:00,321 Let your better nature, let the truth, 649 00:42:00,400 --> 00:42:02,687 let it shine through. 650 00:42:05,160 --> 00:42:09,484 It's not too late. I am proof of that. 46140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.