Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,080
[Machine-gun fire]
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,289
Keep your heads down!
We got a man down! Man down!
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,129
Pull him back! Pull him back!
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,202
Bravo-Zero-One, this is K-Bar.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,800
We have multiple
IEDs in contact.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,291
We're pinned down!
7
00:00:13,360 --> 00:00:14,930
Where's the support?
We need help!
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,128
Roger, K-Bar. Stand by.
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,362
Shadow-One-One, Bravo-Zero-One.
10
00:00:19,440 --> 00:00:22,046
Go for Shadow-One-One.
11
00:00:22,160 --> 00:00:24,925
Roger. U.S.
Afghan troops in contact.
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,445
Please refer to
the following grid.
13
00:00:26,520 --> 00:00:29,330
[Screaming]
14
00:00:29,400 --> 00:00:30,561
[Machine-gun fire]
15
00:00:30,640 --> 00:00:33,041
He's bleeding out! Tie it off!
16
00:00:33,160 --> 00:00:35,288
[indistinct shouting]
17
00:00:35,360 --> 00:00:37,362
[Machine gun-fire,
shouting continues]
18
00:00:38,360 --> 00:00:40,761
Stay with me! Look at me!
Stay with me!
19
00:00:41,720 --> 00:00:43,131
Truck incoming!
20
00:00:43,200 --> 00:00:45,123
Take him out! Take him out!
21
00:00:49,200 --> 00:00:51,407
Aah! I'm bleeding out!
22
00:00:51,520 --> 00:00:53,841
[indistinct shouting]
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,490
[Gunshot] Aah!
24
00:00:55,560 --> 00:00:57,244
[Groans] Pull him back!
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,090
[Groans]
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,205
K-Bar,
this is Delta-One coming to you.
27
00:01:07,440 --> 00:01:10,444
Moving to higher ground! Do it!
28
00:01:18,400 --> 00:01:19,686
[Gunshot]
29
00:01:21,840 --> 00:01:23,842
[Machine-gun fire]
30
00:01:24,800 --> 00:01:27,167
We'll gel' you out
of here in e second.
31
00:01:27,240 --> 00:01:28,651
Take cover! Move!
32
00:01:28,720 --> 00:01:29,960
Look! The guys on the hill!
33
00:01:30,040 --> 00:01:31,166
Get their ass down!
34
00:01:32,640 --> 00:01:33,971
[Machine-gun fire]
35
00:01:42,760 --> 00:01:44,603
Check. Move.
36
00:01:44,680 --> 00:01:46,444
They're headed for lower ground!
RPG!
37
00:01:46,520 --> 00:01:48,761
Look right! Go.
I got you, I got you!
38
00:01:49,560 --> 00:01:51,164
[Groans] Go! Go! Go! Go!
39
00:01:51,240 --> 00:01:53,447
[Machine-gun fire]
40
00:01:58,480 --> 00:01:59,970
[Groaning]
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,129
Bear! Cover!
42
00:02:04,560 --> 00:02:05,891
[indistinct shouting]
43
00:02:06,400 --> 00:02:07,970
Rocket out!
44
00:02:14,120 --> 00:02:15,724
Go.
45
00:02:20,320 --> 00:02:21,810
[Gunshot] Aah!
46
00:02:24,320 --> 00:02:26,607
Banshee Two-Two,
this is Delta-One.
47
00:02:26,680 --> 00:02:28,842
Request fire mission.
48
00:02:28,960 --> 00:02:32,169
Two buildings 200 meters
north of our position.
49
00:02:32,280 --> 00:02:33,964
Our position marked
by orange panel.
50
00:02:34,080 --> 00:02:35,081
Get the panel out!
51
00:02:35,160 --> 00:02:37,083
Delta-One,
this is Banshee Two-Two.
52
00:02:37,160 --> 00:02:38,400
Tally your mark.
53
00:02:38,480 --> 00:02:40,403
Rolling in from the north.
20 seconds out.
54
00:02:40,480 --> 00:02:42,369
Banshee Two-Two, roger.
55
00:02:42,440 --> 00:02:44,204
[Machine-gun fire]
56
00:02:44,280 --> 00:02:45,611
[Screaming]
57
00:02:48,000 --> 00:02:49,525
[indistinct shouting]
58
00:02:50,280 --> 00:02:51,691
K-Bar, be ready to move.
59
00:02:51,760 --> 00:02:54,081
Delta-One, this is Banshee Two-Two.
Shots away.
60
00:02:54,160 --> 00:02:56,606
[Machine-gun fire,
indistinct shouting]
61
00:03:02,560 --> 00:03:05,962
[Helicopter blades whirring]
62
00:03:06,080 --> 00:03:07,411
Come on!
63
00:03:07,520 --> 00:03:09,440
Let's go right' now! Come on!
Go, go, go, go, go.
64
00:03:09,464 --> 00:03:11,528
Keep moving! We got you covered!
65
00:03:11,640 --> 00:03:12,926
Come on! Keep moving!
66
00:03:13,000 --> 00:03:14,889
[Woman crying]
67
00:03:14,960 --> 00:03:16,644
[Man groans]
68
00:03:16,720 --> 00:03:19,371
[Woman shouting in
native language]
69
00:03:21,400 --> 00:03:23,482
She's saying she got shot.
She needs help.
70
00:03:23,560 --> 00:03:25,289
"Help me. Help me."
71
00:03:27,680 --> 00:03:29,205
Hey, what are those guys doing?
Hey!
72
00:03:29,280 --> 00:03:30,850
[Shouting in foreign language]
73
00:03:30,920 --> 00:03:32,649
[indistinct shouting]
74
00:03:34,800 --> 00:03:37,531
Get your guys back! It's a trap!
75
00:03:37,600 --> 00:03:39,045
Get those guys... God damn it!
76
00:03:51,880 --> 00:03:53,325
He did this.
77
00:03:55,240 --> 00:03:58,005
Come on, Rip.
We can't know that.
78
00:03:58,080 --> 00:04:00,003
Muttaqi did this.
79
00:04:03,240 --> 00:04:04,321
He can't be everywhere.
80
00:04:04,400 --> 00:04:06,767
They said the same thing
about Bin Laden, amigo.
81
00:04:06,840 --> 00:04:09,161
We'll find him,
and we'll put him down.
82
00:04:12,200 --> 00:04:15,044
Hey, whack-a-mole, right?
Let's roll.
83
00:04:18,400 --> 00:04:19,606
You good?
84
00:04:22,280 --> 00:04:23,691
Rip.
85
00:04:33,760 --> 00:04:36,081
[Rock music plays]
86
00:04:54,840 --> 00:04:57,889
♪ >J' Tell me what did I do' ♪
87
00:04:59,760 --> 00:05:03,003
♪ >J' To bring on
this bad ju-ju?' ♪
88
00:05:05,120 --> 00:05:07,930
♪ >J' The omens,
they never lie' ♪
89
00:05:08,000 --> 00:05:10,367
[Helicopter blades whirring]
90
00:05:11,880 --> 00:05:13,564
[indistinct conversation]
91
00:05:13,640 --> 00:05:16,041
[Woman] I told Bob, you
know, the youth minister,
92
00:05:16,120 --> 00:05:19,090
I told him f0 have the kids choir
sing in the fellowship hall.
93
00:05:19,160 --> 00:05:21,891
We sold 150 cupcakes in an hour.
94
00:05:21,960 --> 00:05:23,405
What was the sermon about?
95
00:05:23,480 --> 00:05:25,244
"Greater love hath
no man than this,
96
00:05:25,320 --> 00:05:27,084
that he lay down his
life for his friends."
97
00:05:27,160 --> 00:05:30,846
John 15:13.
98
00:05:30,920 --> 00:05:34,208
Right. Those names we
were talking about?
99
00:05:34,320 --> 00:05:37,290
Yeah? Well, meet Sarah.
100
00:05:38,080 --> 00:05:39,525
[ Chuckles ]
101
00:05:39,600 --> 00:05:41,523
[Laughs] Hey.
102
00:05:41,600 --> 00:05:44,520
Good job, Bear. Really happy for you, Bear.
I'd give mine back if I could.
103
00:05:44,544 --> 00:05:45,406
You don't mean that.
104
00:05:45,520 --> 00:05:48,046
Children... It's what it's all about.
No, I mean it.
105
00:05:48,160 --> 00:05:50,208
Wait, how long have
you been over here?
106
00:05:50,280 --> 00:05:52,521
You sure she's yours'?
Very funny, Caulder.
107
00:05:52,600 --> 00:05:54,887
L-|-| got to go.
108
00:05:55,040 --> 00:05:57,486
I love you. I love you, too.
109
00:06:01,440 --> 00:06:02,441
We're naming her Sarah.
110
00:06:02,520 --> 00:06:04,010
Wait, from the Bible?
Abraham's wife?
111
00:06:04,120 --> 00:06:06,964
Here it comes.
Abraham was a player, dude.
112
00:06:07,040 --> 00:06:08,201
Dude had like five wives.
113
00:06:08,280 --> 00:06:09,725
My man Abe was all
about hitting it.
114
00:06:09,800 --> 00:06:12,371
You're going to Hell.
You know that, right?
115
00:06:12,440 --> 00:06:14,329
Yeah, I did know a Sarah
from Coronado once.
116
00:06:14,400 --> 00:06:16,368
Best pole dancer I ever saw.
117
00:06:16,480 --> 00:06:18,881
Sarah's a fine name. Sarita.
118
00:06:18,960 --> 00:06:20,928
Sounds good in Spanish, too.
Yes, man.
119
00:06:21,040 --> 00:06:22,565
You'll like being a
father, Bear.
120
00:06:22,640 --> 00:06:24,244
Gives you ballast.
121
00:06:24,400 --> 00:06:26,607
Keeps you upright through the storm.
Thank you, Buddha.
122
00:06:26,680 --> 00:06:29,441
Coming from the guy who takes two
days to make tea out of dried grass.
123
00:06:29,465 --> 00:06:31,566
It's not tea, pendejo.
It's mate.
124
00:06:31,640 --> 00:06:34,166
It's got 24 vitamins and
minerals, 15 amino acids,
125
00:06:34,240 --> 00:06:35,730
and a shitload of antioxidants.
126
00:06:35,800 --> 00:06:37,689
[Chuckles] It's Red
Bull for taco heads.
127
00:06:37,760 --> 00:06:41,082
South American, Caulder.
You don't know shit.
128
00:06:42,000 --> 00:06:45,971
Hey. Rip wants to see
us in the TOO, now.
129
00:06:46,040 --> 00:06:48,805
[Sighs] Let's go.
130
00:07:01,520 --> 00:07:03,363
Look at this.
131
00:07:03,440 --> 00:07:04,930
Looks like Muttaqi struck again.
132
00:07:05,000 --> 00:07:08,129
Forty-three casualties.
133
00:07:08,320 --> 00:07:11,563
We picked up SIGINT at
a village up in Kunar.
134
00:07:11,640 --> 00:07:13,449
Full Taliban.
135
00:07:13,560 --> 00:07:15,449
He's surrounded by civilians,
136
00:07:15,560 --> 00:07:17,528
so drones and air
strikes are out.
137
00:07:18,680 --> 00:07:20,170
We're working up a CONOPS.
138
00:07:20,240 --> 00:07:22,641
Command wants us t0
take a shot tonight.
139
00:07:22,720 --> 00:07:25,166
You know how many times we've
rolled snake eyes with this guy?
140
00:07:27,080 --> 00:07:28,411
So, what do you think?
141
00:07:30,280 --> 00:07:31,850
You know what I think.
142
00:07:33,480 --> 00:07:35,244
All right, let's do this.
143
00:07:35,320 --> 00:07:37,766
Right, amigo?
144
00:07:37,840 --> 00:07:41,242
Yeah. Why not?
It's a nice night for a walk.
145
00:07:41,320 --> 00:07:44,005
Caulder?
146
00:07:48,320 --> 00:07:50,482
Yeah, sure. Okay.
147
00:07:51,920 --> 00:07:54,321
Hey, Rip. Bear's got news.
148
00:07:58,080 --> 00:07:59,650
It's a girl.
149
00:08:01,440 --> 00:08:04,523
Wow. We're having a little girl.
150
00:08:04,600 --> 00:08:06,080
That's great news.
Good for you, Bear.
151
00:08:06,104 --> 00:08:08,202
Good for you. Yeah.
152
00:08:08,320 --> 00:08:11,130
And we want you to
be the godfather.
153
00:08:11,240 --> 00:08:14,767
It's easy, okay? Come on, Rip you can do
this. I'm... I'm honored, but you know me.
154
00:08:14,840 --> 00:08:16,080
How can you say no?
155
00:08:16,160 --> 00:08:17,520
I don't... I don't...
I don't know.
156
00:08:17,544 --> 00:08:19,194
I don't know... [ Laughter]
157
00:08:20,320 --> 00:08:22,846
Let me see her one more time.
Okay, yeah, I'm in.
158
00:08:22,920 --> 00:08:24,206
[ Laughter]
159
00:08:24,320 --> 00:08:25,606
Congratulations.
Thanks, brother.
160
00:08:25,680 --> 00:08:26,841
[Applause]
161
00:08:26,920 --> 00:08:28,570
[indistinct conversations]
162
00:08:28,680 --> 00:08:30,409
Let's go get this asshole.
Let's go to work.
163
00:08:30,520 --> 00:08:32,249
[ Howling] Let's roll.
164
00:08:40,200 --> 00:08:42,248
[Insects chirping]
165
00:08:49,200 --> 00:08:51,248
[Dog barking in distance]
166
00:09:54,920 --> 00:09:56,445
Delta set.
167
00:09:56,560 --> 00:09:58,449
Two Troop, Fox
Two-Two, stand by.
168
00:09:58,520 --> 00:10:00,443
Stand by.
169
00:10:00,520 --> 00:10:04,366
In three, two, one. Execute.
170
00:10:06,880 --> 00:10:08,609
Open!
171
00:10:15,080 --> 00:10:16,445
[Silenced gunshots, man grunts]
172
00:10:16,520 --> 00:10:18,010
[Woman screams]
173
00:10:18,120 --> 00:10:20,282
Drop it!
[Man shouting in native language]
174
00:10:20,360 --> 00:10:22,522
[Silenced gunshots]
175
00:10:22,640 --> 00:10:23,766
[Baby crying]
176
00:10:23,840 --> 00:10:25,808
Who's got Muttaqi?
177
00:10:26,760 --> 00:10:28,922
Caulder. W's not MuttaqL.
178
00:10:29,040 --> 00:10:30,849
Amigo? This one, either.
179
00:10:30,920 --> 00:10:32,285
God damn.
180
00:10:33,840 --> 00:10:35,126
Building One-One clear.
181
00:10:35,200 --> 00:10:37,407
Check this out.
182
00:10:43,600 --> 00:10:45,329
Goddamn savages.
183
00:10:51,320 --> 00:10:52,685
Rip. Don't do that shit, man.
184
00:10:52,760 --> 00:10:54,250
Jesus. Rip!
185
00:10:55,280 --> 00:10:57,248
[Grunts]
186
00:10:57,320 --> 00:10:59,926
[Breathing heavily]
187
00:11:00,000 --> 00:11:01,365
[ Knife clatters]
188
00:11:04,240 --> 00:11:06,004
Hey, we got a squirter!
189
00:11:06,080 --> 00:11:08,082
That's got to be Muttaqi.
Let's go.
190
00:11:08,160 --> 00:11:10,288
Reaper has eyes on.
Squirter moving northwest.
191
00:11:10,360 --> 00:11:11,850
Reaper One-One has sparkle.
192
00:11:11,920 --> 00:11:13,046
Delta coming up.
193
00:11:15,520 --> 00:11:17,045
[Silenced gunshots]
194
00:11:17,120 --> 00:11:18,406
[ Men shout in native language]
195
00:11:18,520 --> 00:11:19,885
[Machine-gun fire]
196
00:11:19,960 --> 00:11:21,564
[indistinct shouting]
197
00:11:31,040 --> 00:11:32,610
Aw, hell.
Where'd that come from?
198
00:11:34,480 --> 00:11:35,766
Hold your fire, Buck.
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,366
On me.
200
00:11:38,440 --> 00:11:40,568
[Gunfire continues]
201
00:11:45,360 --> 00:11:47,886
Really, Caulder? Thank me later.
202
00:11:53,720 --> 00:11:55,210
[Silenced gunshot]
203
00:12:02,800 --> 00:12:04,928
Blow the truck. Check.
204
00:12:08,080 --> 00:12:09,525
Thermobaric out.
205
00:12:17,080 --> 00:12:18,570
[Woman screams]
206
00:12:18,680 --> 00:12:20,887
Foxtrot Delta-Two,
Reaper One-One,
207
00:12:20,960 --> 00:12:23,201
we have two squirters
150 meters out.
208
00:12:23,280 --> 00:12:24,640
Maneuvering towards
northwest gate.
209
00:12:24,680 --> 00:12:27,684
Reaper One-One, roger that.
Request containment fire.
210
00:12:27,760 --> 00:12:29,603
Shots away.
211
00:12:34,640 --> 00:12:36,688
[Screaming]
212
00:12:36,760 --> 00:12:39,047
Squirts-rs are
static at this time.
213
00:12:52,920 --> 00:12:55,002
Got them.
214
00:13:01,520 --> 00:13:02,851
[ Gunshot, man groans]
215
00:13:02,920 --> 00:13:04,968
Oh, faaa!
216
00:13:05,040 --> 00:13:07,441
Wait! Wait! I'm American!
[Coughs]
217
00:13:07,520 --> 00:13:09,329
Oh, faaa! Down!
218
00:13:09,400 --> 00:13:11,880
Wait! I'm American, man!
I'm from Detroit!
219
00:13:12,000 --> 00:13:13,490
Roll over! Aah! Ow! Okay!
220
00:13:14,640 --> 00:13:16,961
No, wait... Ow! Faaa!
221
00:13:17,840 --> 00:13:19,251
Wait, man!
I'm from Detroit, okay?
222
00:13:19,360 --> 00:13:20,885
I'm from Detroit, guys. Come on.
223
00:13:20,960 --> 00:13:23,360
I know I should be a Pistons
fan, but I love the Lakers, man.
224
00:13:23,384 --> 00:13:24,165
I love Kobe Bryant,
225
00:13:24,280 --> 00:13:25,960
and I know a lot of people
don't, but I do.
226
00:13:26,040 --> 00:13:28,611
It's not him. It's not him, either.
He a Pistons fan?
227
00:13:28,680 --> 00:13:31,411
No, no. He's just a rag-head driver.
He doesn't even speak English.
228
00:13:31,520 --> 00:13:34,171
Where's Muttaqi? I don't know, man.
They don't tell me anything.
229
00:13:34,240 --> 00:13:35,920
I swear to God.
He was supposed to be here.
230
00:13:35,944 --> 00:13:37,504
Maybe...
Maybe he heard you guys coming.
231
00:13:37,600 --> 00:13:39,967
You the one who killed those kids?
No! No! It was Abdul!
232
00:13:40,040 --> 00:13:41,440
It was...
It was something personal.
233
00:13:41,514 --> 00:13:42,834
You know how these hajis
are, man.
234
00:13:42,858 --> 00:13:44,284
Please. My f'ing leg, man.
235
00:13:44,360 --> 00:13:46,124
Where's your medic?
Why'd you run, then?
236
00:13:46,200 --> 00:13:48,931
I was scared.
Your guys went all Geronimo in there.
237
00:13:49,000 --> 00:13:50,889
You saw what he did.
238
00:13:50,960 --> 00:13:52,564
Please, I...
239
00:13:52,680 --> 00:13:55,331
I-| want to go home. Please.
240
00:13:55,400 --> 00:13:57,004
[Gunshot] No...
241
00:13:57,080 --> 00:13:59,128
What the fuck?
242
00:14:00,040 --> 00:14:02,080
He was a threat. He surrendered.
He was an American.
243
00:14:02,104 --> 00:14:03,490
He's not a goddamn American.
244
00:14:03,560 --> 00:14:04,846
He was working for Muttaqi.
245
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
Let's put this one on the bird.
246
00:14:06,760 --> 00:14:09,047
It's not gonna make a
difference, amigo.
247
00:14:09,200 --> 00:14:10,611
He'll be out in two weeks.
248
00:14:10,680 --> 00:14:12,842
Let's put this one on the bird.
249
00:14:19,520 --> 00:14:21,045
This is so... up.
250
00:14:28,120 --> 00:14:29,690
You saw that, Bear.
251
00:14:31,880 --> 00:14:33,848
Rip was right.
252
00:14:33,920 --> 00:14:35,604
He was a threat.
253
00:14:35,680 --> 00:14:38,604
End of story, Camden Let's go.
254
00:14:38,720 --> 00:14:41,087
[Helicopter blades whirring]
255
00:15:10,200 --> 00:15:13,170
So, Buddha, this thing for Anabel,
we got to dress up or what?
256
00:15:13,240 --> 00:15:14,765
Just don't wear
your Jesus sandals,
257
00:15:14,880 --> 00:15:16,291
if that's what you're asking me.
258
00:15:16,400 --> 00:15:18,641
Hey, they're Birkies.
But, hey, it's your party.
259
00:15:18,720 --> 00:15:20,722
Fifteen, Buddha. Thank you.
260
00:15:20,800 --> 00:15:22,723
You believe Anabel is 15?
261
00:15:22,800 --> 00:15:24,096
Yeah. What are you
even doing out here?
262
00:15:24,120 --> 00:15:26,240
You should be selling yerba
mate at a beach somewhere.
263
00:15:26,264 --> 00:15:28,686
Your daughter's 17,
in case you don't remember, bro.
264
00:15:28,760 --> 00:15:30,444
She 'vs'?
265
00:15:30,520 --> 00:15:33,569
I had her when I was 12,
so what does that make you, 50?
266
00:15:33,640 --> 00:15:35,961
[Chuckles] We're all getting
old, amigo.
267
00:15:36,080 --> 00:15:37,366
Ah, not me, man.
268
00:15:37,440 --> 00:15:40,364
I'm-a live hard, die young,
leave a beautiful corpse.
269
00:15:40,440 --> 00:15:42,647
I can see two of
three coming true.
270
00:15:42,720 --> 00:15:43,960
[ Laughter]
271
00:15:44,040 --> 00:15:45,121
Who are you?
272
00:15:45,200 --> 00:15:48,124
That's Chase.
Take the empty cage.
273
00:15:48,200 --> 00:15:50,601
Hey. Are you sure about
that, Bear'?
274
00:15:50,760 --> 00:15:53,445
It didn't end so good for the last guy.
Or the one before.
275
00:15:53,520 --> 00:15:55,682
Something about a Claymore.
And a dolphin.
276
00:15:55,760 --> 00:15:58,411
So, this is the new-guy scene
where you give me shit, right?
277
00:15:58,480 --> 00:16:01,484
Hey, Chase, why don't you go and draw
us some beers from the team room?
278
00:16:01,560 --> 00:16:03,767
Mugs are on the wall. Yeah.
279
00:16:03,840 --> 00:16:05,410
You do know our
names, don't you?
280
00:16:05,480 --> 00:16:07,528
Part of the job, kid.
281
00:16:08,800 --> 00:16:09,801
Hey, new guy. Yeah?
282
00:16:11,040 --> 00:16:12,929
Other door.
283
00:16:13,000 --> 00:16:14,490
Oh, that's gonna cost you, bro.
284
00:16:14,600 --> 00:16:16,170
[ Laughter]
285
00:16:16,240 --> 00:16:19,164
[ Kurt Vile's "Pretty
Pimpin" playing]
286
00:16:25,520 --> 00:16:28,330
♪ >J' I woke up this morning' ♪
287
00:16:28,400 --> 00:16:31,882
♪ >J' Didn't recognize
the man In the mirror J”
288
00:16:31,960 --> 00:16:33,849
Try again.
289
00:16:33,960 --> 00:16:36,327
♪ "Oh, silly me That's just me
" J' Couldn't find Cauldefls.
290
00:16:36,400 --> 00:16:38,767
Put it back. No one uses Rip's.
291
00:16:38,840 --> 00:16:40,683
♪ >J' Some stranger's teeth' ♪
292
00:16:40,800 --> 00:16:42,720
♪ Buz' they were my teeth
Ana' I was weightless ♪
293
00:16:42,744 --> 00:16:45,483
I didn't know. Well, now you do.
294
00:16:45,560 --> 00:16:48,723
♪ >J' I couldn't tell you' ♪
295
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
♪ >J' What the hell It
was supposed to mean' ♪
296
00:16:50,624 --> 00:16:52,323
[Pounding on door]
297
00:16:52,400 --> 00:16:54,402
♪ Bu! If was a Monday No,
a Tuesday J' [M a n] Rip!
298
00:16:54,480 --> 00:16:56,881
♪ No, a Wednesday
Thursday, Friday ♪
299
00:16:56,960 --> 00:16:59,930
♪ >J' Then Saturday Came
around and I said J”
300
00:17:00,080 --> 00:17:04,244
♪ >J' "Who's this stupid clown blocking the
bathroom sink?" J” Rip! Taggart. Get up.
301
00:17:12,000 --> 00:17:14,002
[Groans, sighs]
302
00:17:18,000 --> 00:17:22,528
♪ All he ever wanted Was
to be someone in life' ♪
303
00:17:22,600 --> 00:17:25,888
♪ That was just like All I
want is to just have fun ♪
304
00:17:25,960 --> 00:17:28,042
♪ Live my life Like
a son of a gun ♪
305
00:17:28,160 --> 00:17:31,846
♪ I could be 1,000 miles away' ♪
306
00:17:31,920 --> 00:17:34,366
"♪ But still mean
what I say" ' ♪
307
00:17:39,000 --> 00:17:42,083
♪ >J' I woke up this morning' ♪
308
00:17:42,160 --> 00:17:45,243
♪ >J' Didn't recognize
the man In the mirror J”
309
00:17:45,320 --> 00:17:47,243
[indistinct shouting]
310
00:17:49,720 --> 00:17:52,246
♪ >J' I woke up this morning' ♪
311
00:17:52,320 --> 00:17:56,166
♪ >J' Didn't recognize
the man In the mirror J”
312
00:18:02,960 --> 00:18:04,644
You look like shit.
313
00:18:04,720 --> 00:18:06,404
How we saving the world today?
314
00:18:06,520 --> 00:18:08,602
P.R. Do-gooder oil company
315
00:18:08,680 --> 00:18:11,081
breaks ground for a
new girls' school.
316
00:18:11,160 --> 00:18:12,764
Put these plates in.
317
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
I'm good.
318
00:18:14,160 --> 00:18:17,084
You're not a SEAL anymore,
Taggart, so you follow orders.
319
00:18:17,200 --> 00:18:19,248
And orders say we're
supposed to look
320
00:18:19,320 --> 00:18:21,322
like we know what we're doing.
321
00:18:21,400 --> 00:18:22,845
Put them in.
322
00:18:28,160 --> 00:18:29,764
What's the comm plan?
323
00:18:29,920 --> 00:18:31,763
The comm plan is,
you charge your cellphone.
324
00:18:31,880 --> 00:18:33,370
[ Scoffs ]
325
00:18:35,400 --> 00:18:37,289
Ugh, lose that.
326
00:18:37,360 --> 00:18:39,124
Jesus. Act professional.
327
00:18:39,200 --> 00:18:41,771
And here. Have an Altoid.
328
00:18:41,840 --> 00:18:43,330
Take the whole can.
329
00:18:43,400 --> 00:18:44,890
When I was in the
first of the ninth,
330
00:18:44,960 --> 00:18:46,520
we never put up with
shitbirds like you.
331
00:18:47,520 --> 00:18:49,727
Yeah, I heard you guys
really squared away.
332
00:18:55,600 --> 00:18:57,125
[Engine starts]
333
00:18:59,360 --> 00:19:01,169
[Man] O Pen the gate!
334
00:19:04,200 --> 00:19:07,170
[Girls singing in
native language]
335
00:19:14,000 --> 00:19:16,401
(Na'omi) That was beautiful, girls.
Thank you.
336
00:19:16,480 --> 00:19:19,643
[Girls] Thank you,
Teacher Na'omi.
337
00:19:19,760 --> 00:19:22,206
Let us begin with
our daily reading.
338
00:19:22,280 --> 00:19:24,203
Esther, have you prepared?
339
00:19:24,280 --> 00:19:25,805
Yes, Teacher Na'omi.
340
00:19:25,880 --> 00:19:29,123
Excellent.
We can't wait to hear.
341
00:19:29,200 --> 00:19:30,690
Please.
342
00:19:30,760 --> 00:19:32,762
"It was the best of times.
343
00:19:32,840 --> 00:19:34,683
"It was the worst of times.
344
00:19:34,760 --> 00:19:36,603
"It was the age of wisdom.
345
00:19:36,680 --> 00:19:38,808
"It was the age of foolishness.
346
00:19:38,880 --> 00:19:41,087
"It was the epoch of belief.
347
00:19:41,200 --> 00:19:43,282
"It was the epoch
of incredulity.
348
00:19:43,360 --> 00:19:45,681
It was the season of light."
349
00:19:45,760 --> 00:19:48,206
[Priest] Loving God,
we thank you for Anabel,
350
00:19:48,280 --> 00:19:50,726
who today celebrates
her 15th birthday.
351
00:19:50,800 --> 00:19:55,931
May she grow in wisdom,
knowledge, and grace.
352
00:19:57,000 --> 00:20:00,607
May she love her family and
be faithful to her friends.
353
00:20:00,720 --> 00:20:04,884
Anabel, you wear these today
354
00:20:05,000 --> 00:20:08,561
to remind us all that
you are a woman now.
355
00:20:08,640 --> 00:20:09,880
[Chuckles]
356
00:20:10,000 --> 00:20:13,447
But, to me,
you are still my little girl.
357
00:20:13,520 --> 00:20:17,241
You will always be my baby.
358
00:20:17,360 --> 00:20:19,328
[Chuckles]
359
00:20:19,400 --> 00:20:21,687
Hold it together, Daddy.
360
00:20:21,760 --> 00:20:23,250
You can do it.
361
00:20:23,320 --> 00:20:25,049
[lnhales sharply]
362
00:20:25,200 --> 00:20:26,611
[ Chuckles ] Fiesta!
363
00:20:26,680 --> 00:20:28,921
[Cheers and applause]
364
00:20:32,520 --> 00:20:35,410
♪ >J' Today is gonna
be A lovely day' ♪
365
00:20:37,360 --> 00:20:38,566
She's so beautiful.
366
00:20:39,720 --> 00:20:40,801
You guys should try again.
367
00:20:40,880 --> 00:20:43,360
I don't think Joe's ready.
368
00:20:43,440 --> 00:20:45,400
They never know what to do.
You have to tell them.
369
00:20:45,440 --> 00:20:47,329
[Scoffs] Like Buck would listen.
370
00:20:47,400 --> 00:20:49,767
I've been telling Ricky for
years that he had to get out.
371
00:20:49,840 --> 00:20:51,444
It finally sunk in.
372
00:20:52,640 --> 00:20:55,246
What finally sunk in?
The job at GSS. You know.
373
00:20:56,800 --> 00:20:58,962
The interview's set up?
374
00:21:00,120 --> 00:21:01,451
Ricky didn't tell them?
375
00:21:01,520 --> 00:21:03,329
[Applause] Joe is
gonna take that hard.
376
00:21:03,400 --> 00:21:05,209
Excuse me.
377
00:21:05,280 --> 00:21:07,203
[Dance music playing]
378
00:21:09,160 --> 00:21:10,924
[indistinct conversations]
379
00:21:17,440 --> 00:21:18,805
[no audible dialog]
380
00:21:18,920 --> 00:21:22,083
[Music continues]
381
00:21:27,360 --> 00:21:29,488
Jack, congratulations.
Feel 'em up.
382
00:21:29,600 --> 00:21:32,046
Yeah, Anabel turned out
pretty good considering.
383
00:21:32,120 --> 00:21:35,283
Well, I'm just gonna say
this, okay?
384
00:21:35,480 --> 00:21:37,926
I'm getting out.
385
00:21:38,040 --> 00:21:40,960
What are you talking about? Anabel,
she got accepted at that dance school,
386
00:21:40,984 --> 00:21:43,605
and I can't float the
tuition on my E-8 paycheck.
387
00:21:43,680 --> 00:21:45,648
Besides, I'm sick of you guys.
388
00:21:45,720 --> 00:21:49,406
It's mutual.
You can't just quit on us.
389
00:21:49,480 --> 00:21:51,130
It's time, Bear.
390
00:21:51,200 --> 00:21:53,407
I'll make sure the new
guy's ready to roll.
391
00:21:53,480 --> 00:21:55,642
But that's it. I'm gone.
392
00:22:01,080 --> 00:22:02,491
So...
393
00:22:02,560 --> 00:22:04,847
Hey, Buckley,
let's get this party started.
394
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
[Vehicle door opens]
395
00:22:06,280 --> 00:22:07,725
What is going on here?
396
00:22:07,800 --> 00:22:09,723
(Nick) The groundbreaking
for your new school.
397
00:22:09,800 --> 00:22:11,768
SymcoPetro wants to give back,
398
00:22:11,840 --> 00:22:13,968
not just with job-creating
economic investments,
399
00:22:14,040 --> 00:22:15,405
but here, with the future.
400
00:22:15,560 --> 00:22:19,042
Just over there. I was very
clear when I accepted your offer,
401
00:22:19,120 --> 00:22:20,929
and I am grateful. Thank you.
402
00:22:21,000 --> 00:22:22,809
But there was to
be no publicity.
403
00:22:22,880 --> 00:22:26,282
It is dangerous for you to be here.
Can't you see the graffiti?
404
00:22:26,360 --> 00:22:28,840
It'll only take a few minutes.
We'll be done.
405
00:22:28,920 --> 00:22:31,002
And one of my colleagues
is here to discuss
406
00:22:31,120 --> 00:22:34,966
some security arrangements
with you so you'll feel safer.
407
00:22:35,040 --> 00:22:38,160
Uh, Miss, if, uh, you give us a look
around, we can suggest some precautions...
408
00:22:38,184 --> 00:22:41,044
I don't want you mercenaries
anywhere near my students.
409
00:22:41,160 --> 00:22:43,760
Nick, can we get some more girls
in the shot? Yeah, I'll get them.
410
00:22:43,784 --> 00:22:45,362
No. You all have to leave.
411
00:22:45,440 --> 00:22:47,044
Now.
412
00:22:47,120 --> 00:22:49,000
He's just trying to give
your school some money.
413
00:22:49,040 --> 00:22:50,246
Don't be a problem.
414
00:22:50,320 --> 00:22:53,403
You are the problem
here, not the solution.
415
00:22:53,480 --> 00:22:56,723
You steal our oil and exploit our people
and tell us it's for our own good.
416
00:22:56,800 --> 00:22:59,963
Okay, you know what?
You're giving me a goddamn headache.
417
00:23:00,040 --> 00:23:01,201
You are hung over.
418
00:23:01,280 --> 00:23:04,045
[Twig snaps] I should never
have taken your bloody money.
419
00:23:04,160 --> 00:23:05,889
Why don't you look at
me when I talk to you?
420
00:23:05,960 --> 00:23:08,167
Are you even listening to me?
421
00:23:08,280 --> 00:23:11,727
I won't be silenced.
Not even by you.
422
00:23:12,840 --> 00:23:15,286
Get the girls inside. What?
423
00:23:18,680 --> 00:23:19,886
Take the girls inside.
424
00:23:20,040 --> 00:23:22,008
NQW!
425
00:23:23,200 --> 00:23:24,770
[Machine-gun fire,
girls screaming]
426
00:23:24,880 --> 00:23:26,962
Girls, run!
[indistinct shouting]
427
00:23:27,040 --> 00:23:29,088
[Gunfire continues]
428
00:23:39,120 --> 00:23:40,849
[Screaming]
429
00:23:43,520 --> 00:23:44,851
[Grunts]
430
00:23:46,080 --> 00:23:48,162
[Screaming]
431
00:23:59,280 --> 00:24:01,681
Stand by. Stand by.
432
00:24:01,760 --> 00:24:05,321
Ready. Ready.
433
00:24:05,400 --> 00:24:08,643
Three, two, one, execute.
434
00:24:13,560 --> 00:24:16,131
One minute till the next breach.
435
00:24:16,200 --> 00:24:17,725
You're a college boy.
436
00:24:17,800 --> 00:24:20,840
You know that to every action, there's
an equal and opposite reaction, right?
437
00:24:20,864 --> 00:24:22,688
Yes.
Newton's Third Law of Motion.
438
00:24:22,760 --> 00:24:24,967
That was way too much reaction.
439
00:24:25,040 --> 00:24:27,691
You're using an ax where you
should be using a scalpel.
440
00:24:27,760 --> 00:24:29,410
Let's do another one.
441
00:24:29,480 --> 00:24:30,970
The new guy's not gonna cut it.
442
00:24:31,080 --> 00:24:32,923
A dozen oyster shooters
says you're wrong.
443
00:24:33,000 --> 00:24:37,005
Stop.
It's not all about the power.
444
00:24:37,120 --> 00:24:39,248
It's also about the placement.
445
00:24:39,320 --> 00:24:42,164
You have to think about
the breaching problem.
446
00:24:42,240 --> 00:24:44,641
Read the door.
Come on, read the door, Chase.
447
00:24:44,760 --> 00:24:48,082
Well, how about you tell me
exactly what I did wrong, Ortiz,
448
00:24:48,160 --> 00:24:49,730
and I'll fix if.
449
00:24:51,240 --> 00:24:52,924
You figure it out, smart guy.
450
00:24:53,000 --> 00:24:54,081
Smart, dead guy.
451
00:25:02,160 --> 00:25:04,360
Laying it on him kind of
thick, don't you think, Buddha?
452
00:25:04,438 --> 00:25:05,838
The kid's good,
way better than you.
453
00:25:05,862 --> 00:25:07,164
Of course,
it wouldn't take much.
454
00:25:07,280 --> 00:25:09,362
[Sighs] Still got some
habits from his old team.
455
00:25:09,440 --> 00:25:12,523
I have two more weeks.
I'll have him ready to go.
456
00:25:12,600 --> 00:25:14,284
You're really going
through with this.
457
00:25:14,360 --> 00:25:16,203
Yeah.
Got some papers to sign, bro.
458
00:25:16,280 --> 00:25:19,443
So, sign them and get
the hell out of here.
459
00:25:19,520 --> 00:25:21,204
[ Scoffs ]
460
00:25:25,440 --> 00:25:27,602
Yeah, whatever you say, boss.
461
00:25:32,760 --> 00:25:34,808
That was good, Bear,
real motivational.
462
00:25:34,880 --> 00:25:36,600
You want Buddha to
change his mind and stay,
463
00:25:36,624 --> 00:25:38,384
you might want to show
the guy a little love.
464
00:25:43,680 --> 00:25:45,284
Got if.
465
00:25:45,360 --> 00:25:47,160
Buy him a beer, dude,
take him out for dinner.
466
00:25:48,560 --> 00:25:52,690
The last hour, we've seen several
apparently coordinated attacks
467
00:25:52,760 --> 00:25:54,603
on a movie theater in Istanbul,
468
00:25:54,680 --> 00:25:57,206
on an Army training
facility in Jakarta,
469
00:25:57,280 --> 00:25:58,770
and our embassy in Tanzania.
470
00:25:58,840 --> 00:26:00,968
Small teams using
state-of-the-art gear
471
00:26:01,080 --> 00:26:03,048
and highly organized
command and control.
472
00:26:03,120 --> 00:26:05,805
These were like Paris 2.0.
Could be an ISIS affiliate.
473
00:26:05,880 --> 00:26:07,644
Could be A.Q.
Could be independent.
474
00:26:07,720 --> 00:26:09,722
Bottom line,
these guys appear to be well-trained,
475
00:26:09,880 --> 00:26:12,201
with a degree of coordination
we haven't seen before.
476
00:26:12,280 --> 00:26:15,682
All right, there's one more
thing, apparently unrelated.
477
00:26:15,800 --> 00:26:18,406
Twenty-four hours ago,
armed men assaulted a girls' school
478
00:26:18,520 --> 00:26:21,763
eighty miles northwest of Benin
City, Nigeria.
479
00:26:21,840 --> 00:26:24,127
Hostages were taken.
480
00:26:24,200 --> 00:26:25,964
A teacher,
a couple dozen school girls.
481
00:26:26,040 --> 00:26:30,329
They killed an American security
contractor and a videographer
482
00:26:30,440 --> 00:26:33,125
and posted some of his
photos on their website.
483
00:26:33,200 --> 00:26:34,361
I got some bad news.
484
00:26:34,440 --> 00:26:36,727
They also captured
Richard Taggart,
485
00:26:36,800 --> 00:26:39,041
former troop chief
of this command,
486
00:26:39,120 --> 00:26:43,364
who apparently was working for
the same private contractor.
487
00:26:43,440 --> 00:26:45,647
As of now,
Rip has not been l.D.'d
488
00:26:45,720 --> 00:26:47,370
as a former member
of SEAL Team Six.
489
00:26:47,440 --> 00:26:51,126
And I don't have to say how much
personal danger that would put him in
490
00:26:51,200 --> 00:26:54,124
or how much of a security risk
knowing what he knows he would be.
491
00:26:54,200 --> 00:26:55,725
Sir, who has him?
492
00:26:55,840 --> 00:26:57,763
Boko Haram. Right, Lieutenant?
493
00:26:57,840 --> 00:27:00,889
Kidnapping schoolchildren
is one of their M.O.s.
494
00:27:00,960 --> 00:27:04,009
Boko Haram is Africa's largest
terrorist organization.
495
00:27:04,080 --> 00:27:06,920
They don't mess around. They killed
more people last year than ISIS did.
496
00:27:06,960 --> 00:27:09,088
We're tracking an
HVT, a courier,
497
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
with intimate knowledge of
Boko Haram's operations.
498
00:27:11,184 --> 00:27:12,281
He may know where Rip is.
499
00:27:12,400 --> 00:27:14,767
SIGINT has him headed to a
meeting in Lagos Harbour.
500
00:27:14,840 --> 00:27:17,525
All right, White Squadron,
we're on the hook for this.
501
00:27:17,600 --> 00:27:19,125
Sir, my team wants that mission.
502
00:27:19,240 --> 00:27:21,641
I already tasked you with it.
You guys are on a short leash
503
00:27:21,720 --> 00:27:23,449
while we develop
the target package.
504
00:27:23,520 --> 00:27:25,170
One hour recall
till further notice.
505
00:27:33,280 --> 00:27:35,328
I didn't know Rip was in
Africa, did you?
506
00:27:35,400 --> 00:27:36,811
Had no idea.
507
00:27:36,880 --> 00:27:39,008
Must be making a killing
on his contracts.
508
00:27:39,080 --> 00:27:41,560
Hey, we should talk
about this later.
509
00:27:41,680 --> 00:27:43,284
Hey, Bear,
did you know he was in Africa?
510
00:27:45,120 --> 00:27:46,326
Let him go, Bear.
511
00:27:46,440 --> 00:27:48,010
This is on you. [Grunts]
512
00:27:48,080 --> 00:27:49,286
He was there because of you.
513
00:27:49,360 --> 00:27:51,089
Hey, Joe. Joe, let him go.
514
00:27:51,200 --> 00:27:53,601
Joe! Joe! [Gasping]
515
00:27:53,680 --> 00:27:55,364
[Breathing heavily]
516
00:27:55,480 --> 00:27:56,891
It's not his fault.
517
00:27:56,960 --> 00:28:00,009
It's not anybody's fault.
Itjustis.
518
00:28:00,880 --> 00:28:03,645
Now, we're gonna fix this
because that's what we do.
519
00:28:03,720 --> 00:28:05,722
We're gonna bring Rip back home.
520
00:28:05,800 --> 00:28:07,609
Hmm?
521
00:28:15,680 --> 00:28:17,523
You okay? Mm-hmm.
522
00:28:17,600 --> 00:28:19,568
What the hell was that
about, Ortiz?
523
00:28:19,640 --> 00:28:21,449
We don't get to
know, do we, Buddha?
524
00:28:21,560 --> 00:28:23,801
Know what?
What really happened in Afghanistan.
525
00:28:23,880 --> 00:28:25,006
Why Rip got out so fast.
526
00:28:25,080 --> 00:28:28,448
Rip got out because he
had personal problems.
527
00:28:28,560 --> 00:28:31,211
His wife left him and
cleaned out his bank account.
528
00:28:31,280 --> 00:28:33,681
There you go. Happy now?
529
00:28:50,640 --> 00:28:52,244
Joseph.
530
00:28:53,280 --> 00:28:54,770
Honey?
531
00:28:55,960 --> 00:28:57,564
Hey. [Hose shuts off]
532
00:29:00,640 --> 00:29:02,005
[Sighs]
533
00:29:02,080 --> 00:29:03,730
I'm gonna go inside
and clean up.
534
00:29:03,800 --> 00:29:05,131
We'll eat in half an hour.
535
00:29:05,200 --> 00:29:06,884
All right.
536
00:29:09,320 --> 00:29:13,245
Dear God,
bless this food to our use
537
00:29:13,320 --> 00:29:15,084
and us to Thy service.
538
00:29:16,240 --> 00:29:18,811
In Christ's name. Amen. Amen.
539
00:29:24,080 --> 00:29:26,287
You want to know what
I was praying for?
540
00:29:27,280 --> 00:29:30,011
The bathroom door's sticking.
541
00:29:30,120 --> 00:29:31,451
I can re-hang it.
542
00:29:32,680 --> 00:29:34,887
Forget about fixing the
house, Joe.
543
00:29:36,640 --> 00:29:39,530
It's been a year
since Sarah died.
544
00:29:41,080 --> 00:29:43,845
Remember how many kids
you told me you wanted?
545
00:29:43,920 --> 00:29:47,288
Four. And now we just want one.
546
00:29:48,640 --> 00:29:51,484
I need a baby.
547
00:29:51,600 --> 00:29:53,284
And so do you.
548
00:29:54,720 --> 00:29:57,564
And with how long
it took before...
549
00:29:57,640 --> 00:30:00,450
I'm making an appointment
with a specialist.
550
00:30:00,520 --> 00:30:01,965
Those doctors,
we can't afford it.
551
00:30:02,080 --> 00:30:04,651
It's not about the money.
It will be!
552
00:30:06,200 --> 00:30:07,361
It will be.
553
00:30:12,440 --> 00:30:16,240
Look, after dinner,
go out to your workshop.
554
00:30:17,280 --> 00:30:20,489
Get out the plans for
the crib you built Sarah.
555
00:30:20,560 --> 00:30:22,244
It's time to build a new one.
556
00:30:26,440 --> 00:30:28,408
Hey, it's Ricky. Any updates?
557
00:30:29,480 --> 00:30:32,484
Yeah, man, I'm sitting tight.
That's all I'm doing.
558
00:30:32,600 --> 00:30:33,681
Okay.
559
00:30:33,800 --> 00:30:35,529
[Sighs]
560
00:30:35,600 --> 00:30:37,125
Go on in.
561
00:30:37,200 --> 00:30:38,725
Hey.
562
00:30:38,840 --> 00:30:40,729
Ricky. Why are you here?
563
00:30:40,840 --> 00:30:43,764
Hmm? Here, baby.
Put this in your room.
564
00:30:43,840 --> 00:30:46,161
You said you wanted to be
a part of things, right?
565
00:30:46,280 --> 00:30:48,408
Yeah. So?
566
00:30:48,520 --> 00:30:50,887
Anabel? Her dance class?
567
00:30:51,000 --> 00:30:52,411
Oh, oh.
You said you'd pick her up!
568
00:30:52,520 --> 00:30:53,851
Yeah. [Speaking Spanish]
569
00:30:53,920 --> 00:30:55,604
Move, move, move. Let's go.
570
00:30:55,720 --> 00:30:57,160
Yeah.
Let's go- You're gonna be late.
571
00:30:57,184 --> 00:30:58,345
No, I got it, got it, got it.
572
00:31:00,160 --> 00:31:01,730
Oh, man.
573
00:31:01,880 --> 00:31:04,281
[indistinct conversations]
574
00:31:04,360 --> 00:31:06,806
[Up-tempo piano music playing]
575
00:31:16,720 --> 00:31:18,131
[Music stops]
576
00:31:18,200 --> 00:31:19,611
[Clears throat]
577
00:31:19,680 --> 00:31:21,921
[indistinct conversations]
578
00:31:24,680 --> 00:31:26,682
Wow. That was amazing.
579
00:31:26,760 --> 00:31:28,250
You've gotten so good.
580
00:31:28,320 --> 00:31:31,324
You didn't even see me.
Where's Mom?
581
00:31:31,400 --> 00:31:34,290
Uh, I-l thought I'd pick you up.
582
00:31:36,200 --> 00:31:37,520
Do you want to get
some ice cream?
583
00:31:37,544 --> 00:31:41,729
I'm lactose intolerant.
I have been for, like, forever.
584
00:31:41,800 --> 00:31:43,040
You're what?
585
00:31:47,240 --> 00:31:49,368
Come on, Daddy.
Let's get sorbet.
586
00:31:49,440 --> 00:31:50,930
Yeah.
587
00:31:57,800 --> 00:31:59,211
Lena said you were out here.
588
00:31:59,280 --> 00:32:00,884
[Door closes] What
are you building?
589
00:32:00,960 --> 00:32:02,883
Separation gift for Buddha.
590
00:32:02,960 --> 00:32:05,770
Thafsfunny.
Lena said you were making a new crib.
591
00:32:05,840 --> 00:32:07,046
What's on your mind?
592
00:32:07,120 --> 00:32:09,521
I'm just as mad
about Rip as you are,
593
00:32:09,600 --> 00:32:11,648
so I'm not gonna take
your shit personal.
594
00:32:11,760 --> 00:32:14,001
You should.
595
00:32:14,080 --> 00:32:16,242
Rip crossed the line.
He lost his self-control.
596
00:32:16,320 --> 00:32:19,881
The only line that I care about is between good
and evil, and Rip was on the side of good.
597
00:32:20,000 --> 00:32:22,840
You've seen everything we've seen,
and you still think it's that simple?
598
00:32:22,864 --> 00:32:24,084
You betrayed your troop chief.
599
00:32:24,160 --> 00:32:25,764
You might as well
have gut-shot him.
600
00:32:25,880 --> 00:32:29,771
I didn't tell Rip anything he didn't
know himself. That's why he left.
601
00:32:29,840 --> 00:32:32,000
You lose it like he did,
I'll do the same thing to you.
602
00:32:32,071 --> 00:32:33,751
Well, that's where you
and I are different.
603
00:32:33,775 --> 00:32:34,891
That's one way.
604
00:32:34,960 --> 00:32:37,122
If Rip's alive, we'll get him.
605
00:32:37,200 --> 00:32:39,362
We got to work
together, so we will.
606
00:32:39,440 --> 00:32:41,602
You got my back, I got yours.
607
00:32:41,680 --> 00:32:43,523
But...
608
00:32:43,640 --> 00:32:46,883
you come at me like that again,
you better finish the job.
609
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
[ Door opens]
610
00:32:54,120 --> 00:32:55,610
[Woman] Get off of me!
611
00:32:55,680 --> 00:32:57,842
[Groaning]
612
00:32:59,520 --> 00:33:00,965
No!
613
00:33:01,080 --> 00:33:03,321
Hey! Hey!
614
00:33:03,400 --> 00:33:04,845
Hey!!
615
00:33:04,960 --> 00:33:06,564
[Gasps]
616
00:33:06,640 --> 00:33:08,722
[Whimpers]
617
00:33:19,000 --> 00:33:21,924
[Speaking native language]
618
00:33:24,400 --> 00:33:27,609
[Speaking native language]
619
00:33:27,720 --> 00:33:31,406
What did he say to you?
He's saving me for his boss.
620
00:33:31,480 --> 00:33:33,687
[Metal clanging] Get up!
621
00:33:35,200 --> 00:33:37,282
[indistinct shouting]
622
00:33:37,360 --> 00:33:38,930
[Girls crying]
623
00:33:42,840 --> 00:33:44,365
[Girls screaming]
624
00:33:46,320 --> 00:33:48,448
No! Where are you taking them?
625
00:33:48,520 --> 00:33:50,363
Please, no! Wait!
626
00:33:51,520 --> 00:33:53,249
Where are you taking them?
627
00:33:53,320 --> 00:33:57,086
Pray. Be strong and pray.
628
00:34:00,680 --> 00:34:01,761
Pray.
629
00:34:01,880 --> 00:34:03,530
[Shouting continues]
630
00:34:16,560 --> 00:34:17,607
It won't close, okay?
631
00:34:17,720 --> 00:34:19,643
Okay. Let me see.
632
00:34:19,720 --> 00:34:21,165
Uh, leave it unbuttoned.
633
00:34:21,280 --> 00:34:23,806
The tie should cover it up.
Too much Taco Bell.
634
00:34:23,880 --> 00:34:26,645
You won't laugh when I pawn
your phone to pay your tuition.
635
00:34:26,720 --> 00:34:28,131
[Both chuckle, doorbell rings]
636
00:34:28,240 --> 00:34:29,605
[Boy] I'll gel' it!
637
00:34:29,680 --> 00:34:32,001
Remember to ask about
the tuition plan.
638
00:34:32,080 --> 00:34:33,844
Does it cover Anabel
and Ricky Jr.?
639
00:34:33,920 --> 00:34:35,365
You only told me,
what, five times?
640
00:34:35,480 --> 00:34:37,562
[Sighs] At least six.
641
00:34:39,000 --> 00:34:41,890
Hey.
642
00:34:41,960 --> 00:34:43,564
Is this, uh...
Is this a bad time?
643
00:34:45,080 --> 00:34:47,082
Is it, Ricky?
644
00:34:47,160 --> 00:34:49,242
Is it a bad time?
645
00:34:49,320 --> 00:34:52,085
It'll...
It'll just take a minute.
646
00:34:54,800 --> 00:34:56,484
A minute.
647
00:35:00,840 --> 00:35:04,003
So, the... the necklace I got for
Anabel, she like it?
648
00:35:04,120 --> 00:35:05,610
Yeah. Won't take it off.
649
00:35:05,680 --> 00:35:07,808
Picked her up atbaHettoday.
Look, lgotask,
650
00:35:07,880 --> 00:35:09,962
YOU Sign your
separation papers yet?
651
00:35:10,040 --> 00:35:11,451
I was about to.
652
00:35:11,520 --> 00:35:13,284
We can't get Rip if
you're not there.
653
00:35:13,360 --> 00:35:15,886
The new guy is not ready, okay?
654
00:35:15,960 --> 00:35:19,601
And I don't know if I can handle
Caulder's bullshit without you.
655
00:35:19,720 --> 00:35:21,848
Yeah? [Chuckles]
656
00:35:23,040 --> 00:35:24,724
Bear...
657
00:35:24,800 --> 00:35:26,848
I don't have a choice, man.
658
00:35:26,960 --> 00:35:28,803
Anabel's school deposit
is due next month.
659
00:35:28,880 --> 00:35:30,291
I have to take this job.
660
00:35:30,360 --> 00:35:32,761
I know this is a tough call for
you, all right?
661
00:35:32,840 --> 00:35:35,810
One more time.
That's all I'm asking.
662
00:35:46,440 --> 00:35:48,807
[Breathing heavily]
663
00:35:48,880 --> 00:35:51,486
[Cellphone ringing]
664
00:35:53,320 --> 00:35:54,367
Oh, man.
665
00:35:54,440 --> 00:35:56,602
[Tires screech]
666
00:35:56,680 --> 00:35:58,045
[Engine shuts off]
667
00:36:01,200 --> 00:36:02,201
Hey!
668
00:36:02,320 --> 00:36:05,244
Congratulations.
You owe me more money.
669
00:36:05,320 --> 00:36:08,200
If you don't get current on your
payments, it's called contempt of court.
670
00:36:08,224 --> 00:36:10,964
Dharma, this man's your father,
in case you don't recognize him.
671
00:36:11,080 --> 00:36:13,321
I know it's been a while.
Why didn't you wait for me?
672
00:36:13,440 --> 00:36:16,762
We'll just add it to everything
else in her life that you missed.
673
00:36:16,840 --> 00:36:18,365
By the way, your lawyer quit.
674
00:36:18,440 --> 00:36:21,250
[Cellphone vibrating]
675
00:36:21,360 --> 00:36:22,930
Dharma, that's his dog whistle.
676
00:36:23,000 --> 00:36:25,241
It's time for your
father to disappear.
677
00:36:25,320 --> 00:36:28,210
I'll take care of this!
Sure you will, Alex.
678
00:36:34,240 --> 00:36:36,641
Global Structure Security
is an international firm
679
00:36:36,720 --> 00:36:38,290
based in 52 countries.
680
00:36:38,360 --> 00:36:41,887
Uh, we run an elite service for
our private security clients.
681
00:36:41,960 --> 00:36:44,122
As you know,
our team is based in SEAL principles,
682
00:36:44,200 --> 00:36:46,043
but of course not
with SEAL salaries.
683
00:36:46,120 --> 00:36:48,168
Now, you'll be very pleased
with your take-home pay.
684
00:36:48,280 --> 00:36:51,807
Your clearance up to date?
Yeah, of course.
685
00:36:51,880 --> 00:36:53,291
About the benefit package,
686
00:36:53,360 --> 00:36:56,887
I hear you have, uh,
a tuition assistance plan?
687
00:36:56,960 --> 00:37:00,567
Correct, for approved
educational institutions.
688
00:37:00,640 --> 00:37:03,849
Now, if you don't have any
other questions for me,
689
00:37:03,920 --> 00:37:06,082
I have one for you.
690
00:37:07,000 --> 00:37:08,490
When can you start?
691
00:37:14,720 --> 00:37:16,882
[ Grunts, pants]
692
00:37:16,960 --> 00:37:19,327
Goddamned media
outing Rip like that.
693
00:37:19,400 --> 00:37:21,440
Who the hell told them?
They were bound to find out.
694
00:37:21,464 --> 00:37:22,845
It doesn't change
anything for us.
695
00:37:22,920 --> 00:37:24,888
It means we need to
get our asses in gear,
696
00:37:24,960 --> 00:37:27,400
or pieces of Rip are gonna be
hanging from a bridge somewhere.
697
00:37:27,440 --> 00:37:28,885
Chase, you got everything?
698
00:37:28,960 --> 00:37:30,096
Yeah. You got the initiators?
699
00:37:30,120 --> 00:37:31,440
Four kinds.
What about the non-el?
700
00:37:31,514 --> 00:37:34,194
Hey, cut the kid some slack.
It's not his first day of kindergarten.
701
00:37:34,218 --> 00:37:37,187
We got to go wheels up.
Give the guys the word.
702
00:37:39,360 --> 00:37:40,691
Let it go, Bear.
703
00:37:41,640 --> 00:37:43,324
We're all on our own path.
704
00:37:44,320 --> 00:37:46,971
Buddha's path is
just out of here.
705
00:37:47,080 --> 00:37:49,287
[indistinct shouting]
706
00:37:54,600 --> 00:37:57,046
It's just till we get Rip back.
I owe him, okay?
707
00:37:57,120 --> 00:37:59,088
You owe us. This school,
708
00:37:59,160 --> 00:38:01,120
Anabel's been dreaming
about it since she was six.
709
00:38:01,144 --> 00:38:03,088
I know. I know.
It will all work out somehow.
710
00:38:03,160 --> 00:38:05,367
How? You gonna sell Ricky Jr.?
711
00:38:05,440 --> 00:38:07,124
You spent our savings
on the quinceafiera.
712
00:38:07,200 --> 00:38:10,680
And don't even say that you're gonna sell the
house, because our mortgage is underwater.
713
00:38:10,704 --> 00:38:11,884
All right, ca/mate, ban/ta.
714
00:38:11,960 --> 00:38:14,406
I will take care of it when I get back.
That's what I do.
715
00:38:14,520 --> 00:38:17,364
That's what you're supposed to
do, take care of us.
716
00:38:17,480 --> 00:38:18,720
But you're not even doing that.
717
00:38:21,040 --> 00:38:22,960
Tell the kids I'll be back in a
week, maybe less.
718
00:38:22,984 --> 00:38:25,510
You tell them. Hey...
719
00:38:26,640 --> 00:38:28,210
I love you.
720
00:38:33,400 --> 00:38:35,767
Come home to me, Ricky.
721
00:38:38,040 --> 00:38:39,690
I always do.
722
00:38:48,680 --> 00:38:50,489
[Vehicle door closes]
723
00:39:21,000 --> 00:39:22,365
You're late.
724
00:39:23,200 --> 00:39:25,931
We gonna do this,
or are we just gonna talk about it?
725
00:39:59,560 --> 00:40:02,211
Who's that?
I want to go home, please.
726
00:40:03,280 --> 00:40:04,361
[Gunshot] No...
727
00:40:04,440 --> 00:40:06,124
"♪ Tell me, what did I do J"
728
00:40:06,240 --> 00:40:07,526
He was a threat.
729
00:40:07,600 --> 00:40:09,329
He surrendered.
He was an American.
730
00:40:09,400 --> 00:40:11,209
He's not a goddamn American.
731
00:40:11,280 --> 00:40:14,648
♪ >J' To bring on
this bad ju-ju?' ♪
732
00:40:14,720 --> 00:40:18,247
♪ >J' The omens,
they never lie' ♪
733
00:40:18,320 --> 00:40:20,766
That's the man who
killed my brother.
53494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.