All language subtitles for Riders.of.Justice.2020.DANiSH.AAC2.0.NORDiC.ENGsubs.1080p.WEBRip.x264-PTNK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,417 --> 00:00:59,000 TALLINN, ESTONSKO 2 00:00:59,208 --> 00:01:01,583 Dobr� ve�er. 3 00:01:01,750 --> 00:01:04,625 M� nete� si k V�noc�m p�eje kolo. 4 00:01:14,250 --> 00:01:19,333 Je hezk�, ale nechci �erven�. M�te ho v modr�? 5 00:01:20,667 --> 00:01:24,625 - M�m ho objednat? - M��u ho pros�m dostat? 6 00:01:24,792 --> 00:01:27,667 Nic v �ivot� nen� jist�. 7 00:01:27,833 --> 00:01:32,792 V�noce jsou za dlouho. Mo�n� ho dostane�. Mo�n� ne. 8 00:01:34,208 --> 00:01:37,792 - J� mysl�m, �e ho dostanu. - Kdy� B�h bude cht�t. 9 00:01:39,667 --> 00:01:41,542 Uvid�me... 10 00:02:15,000 --> 00:02:20,667 RYT��I SPRAVEDLNOSTI 11 00:02:50,042 --> 00:02:52,083 To je t�ta. 12 00:02:56,375 --> 00:02:58,792 Ahoj, zlato. Je v�echno v po��dku? 13 00:02:58,917 --> 00:03:01,542 Ano, je. U� Mathilde odjela? 14 00:03:01,708 --> 00:03:05,667 Ne, ukradli j� kolo na stanici, tak ji voz�m. 15 00:03:05,833 --> 00:03:09,375 - Ale auto nestartuje. - Zatracen�. 16 00:03:09,542 --> 00:03:13,625 - M�m zavolat pozd�ji? - Ne, stejn� p�ijede pozd�. 17 00:03:13,792 --> 00:03:15,958 Co se d�je? 18 00:03:16,333 --> 00:03:18,667 Po��dali m�, abych z�stal. 19 00:03:19,917 --> 00:03:22,583 Na jak dlouho? 20 00:03:24,000 --> 00:03:25,417 T�i m�s�ce. 21 00:03:41,667 --> 00:03:44,250 Nep�ijede dom�? 22 00:03:46,792 --> 00:03:48,875 Ne. 23 00:03:51,083 --> 00:03:56,167 Alespo� nebude vysed�vat ve stodole a z�rat do pr�zdna. 24 00:04:01,167 --> 00:04:05,500 P�jdeme na vlak p�ky. Polo� ten telefon. 25 00:04:05,667 --> 00:04:08,875 Poj�. Ud�l�me si dnes volno. 26 00:04:12,750 --> 00:04:15,292 Algoritmus do�el k z�v�ru, 27 00:04:15,458 --> 00:04:19,833 �e skupina s nejni���mi p��jmy ��d� vozy zna�ek Kia, Fiat a Hyundai. 28 00:04:20,000 --> 00:04:24,542 St�edn� p��jmov� skupina ��d� v�t�� modely Toyoty, Ford, Volvo... 29 00:04:24,708 --> 00:04:30,458 zat�mco skupina s nejv�t��m p��jmem sah� po zna�k�ch Mercedes, Tesla a Audi. 30 00:04:30,625 --> 00:04:32,917 A jak k tomu do�lo? No... 31 00:04:33,000 --> 00:04:35,167 - Otto, tady v�s zastav�m. - Ano. 32 00:04:35,250 --> 00:04:39,958 Jak dlouho jste se sv�m t�mem str�vil na tom algoritmu? 33 00:04:41,875 --> 00:04:44,125 P�ni. T�ko ��ct. 34 00:04:44,292 --> 00:04:47,292 - 46 t�dn�. - Ale p�ev�n� jsme pracovali v noci. 35 00:04:47,375 --> 00:04:50,208 Jeden rok a �ty�i mili�ny za algoritmus, kter� ukazuje, 36 00:04:50,292 --> 00:04:53,208 �e chud� jezd� Kiou a bohat� Mercedesem? 37 00:04:53,375 --> 00:04:56,917 Zaj�mavost� ale je, �e ten algoritmus s�m na�el 38 00:04:57,000 --> 00:05:01,917 85504 potvrzen� o registraci a da�ov�ch p�izn�n� ze 46 obc� 39 00:05:02,000 --> 00:05:05,125 k vytvo�en� statistick�ho z�kladu. 40 00:05:05,208 --> 00:05:08,500 Jsou pro n�s n�kter� z t�ch korelac� zaj�mav�, Otto? 41 00:05:08,583 --> 00:05:12,458 Jist�, ale to nen� c�lem. Mus�te myslet ve v�t��m m���tku. 42 00:05:12,625 --> 00:05:16,250 Tento algoritmus, kdybychom m�li dostate�n� po�etn� v�kon, 43 00:05:16,333 --> 00:05:18,542 dok�e p�edv�dat ud�losti d��v, ne� se stanou. 44 00:05:18,625 --> 00:05:21,917 Zkuste n�m to vysv�tlit? Jak� ud�losti? 45 00:05:22,083 --> 00:05:26,042 V�echny ud�losti jsou produktem �ady p�edchoz�ch ud�lost�. 46 00:05:26,208 --> 00:05:31,042 Kv�li nedostate�n�m dat�m je ozna�ujeme za "n�hody". 47 00:05:31,208 --> 00:05:34,875 Ale nejsou to n�hody. Kdy� opil� �idi� nabour� b�hem sn�hov� bou�e, 48 00:05:34,958 --> 00:05:37,625 ne��k�me tomu n�hoda, proto�e m�me v�echna pot�ebn� data, 49 00:05:37,708 --> 00:05:40,667 abychom do�li k z�v�ru, dokonce n�m to �asto p�ijde zjevn�. 50 00:05:40,750 --> 00:05:45,625 Ale p�edstavte si, �e chybu odhal�me d��v, ne� se stane. 51 00:05:45,792 --> 00:05:48,083 Co je "makrodaktylie"? 52 00:05:49,667 --> 00:05:54,917 Nadm�rn� velk� prsty. Trp� t�m sestra m�ho otce v Horsens. 53 00:05:55,083 --> 00:06:00,167 Tak�e v� algoritmus rovn� zkoumal vztah mezi prsty a sluchem? 54 00:06:00,250 --> 00:06:03,708 - Je to jedno z m�ch obl�ben�ch t�mat. - Lennarte, dovol. 55 00:06:03,792 --> 00:06:11,125 Algoritmus z�skal 41534 z�znam� pacient� od roku 1912 do roku 2020. 56 00:06:11,292 --> 00:06:14,333 Nejd��ve to na�lo... 57 00:06:14,500 --> 00:06:19,000 Existuje vztah mezi velk�mi prsty a �patn�m sluchem? 58 00:06:19,167 --> 00:06:23,417 Vztah? Ne. V�bec ne. 59 00:07:27,542 --> 00:07:30,958 - Bylo to fajn. - Jo, to bylo. 60 00:07:31,125 --> 00:07:34,667 Sedn�te si. Je tu jedno m�sto. 61 00:07:34,833 --> 00:07:37,125 Nen� t�eba. Postoj�m. 62 00:07:37,292 --> 00:07:41,375 Ne, opravdu. Pot�ebuji si prot�hnout nohy. 63 00:07:45,625 --> 00:07:48,250 - D�kuji. - Nen� za�. 64 00:08:43,583 --> 00:08:45,333 Mami? 65 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 Mami? 66 00:09:15,833 --> 00:09:18,417 Dobr� pr�ce, chlapi. 67 00:09:18,583 --> 00:09:23,083 Za p�t minut provedeme ve stanu rozbor akce. 68 00:10:56,250 --> 00:10:59,292 Policie st�le vy�et�uje m�sto nehody. 69 00:10:59,458 --> 00:11:03,292 A� do �esti hodin r�no je ve�ker� vlakov� provoz zastaven. 70 00:11:03,375 --> 00:11:06,500 Policie vylou�ila terorismus, 71 00:11:06,667 --> 00:11:10,208 proto�e v�e nasv�d�uje nehod�. 72 00:11:10,375 --> 00:11:12,708 K ud�losti do�lo v 15:31. 73 00:11:12,792 --> 00:11:17,333 ��st zaparkovan�ho n�kladn�ho vlaku se srazila s osobn�m vlakem. 74 00:11:17,500 --> 00:11:22,458 Po�kozena byla p�ev�n� prav� strana t�� p�edn�ch voz�. 75 00:11:22,625 --> 00:11:26,167 Po�et ob�t� vystoupal na 11 a bylo potvrzeno, 76 00:11:26,333 --> 00:11:31,250 �e zem�eli i �len motork��sk�ho gangu Johan 'Orel' Ulrichsen a jeho pr�vn�k. 77 00:11:31,417 --> 00:11:36,042 Orel m�l sv�d�it proti sv�mu b�val�mu gangu Ryt��i spravedlnosti, 78 00:11:36,125 --> 00:11:39,458 v�etn� v�dce gangu Kurta "Tandema" Olesena. 79 00:11:39,542 --> 00:11:44,583 Jde o velmi sledovan� p��pad vra�dy na Kaalund Street, 80 00:11:44,750 --> 00:11:48,417 kde byli zavra�d�ni �ty�i ture�t� mu�i. 81 00:12:22,792 --> 00:12:24,917 U� pojedeme dom�? 82 00:12:26,792 --> 00:12:31,167 Nev�m. Mysl�m, �e je�t� ne. 83 00:12:31,333 --> 00:12:36,000 Jsou �ty�i f�ze. Mathilde se nyn� nach�z� ve f�zi �oku. 84 00:12:36,167 --> 00:12:40,583 - Chci vid�t svou �enu. - To d�razn� nedoporu�uji. 85 00:12:40,792 --> 00:12:43,000 Chci ji vid�t. 86 00:12:46,708 --> 00:12:51,417 - M�te pln� pr�vo... - Chci vid�t svou �enu. 87 00:13:47,667 --> 00:13:52,458 V�po�tu pravd�podobnosti a statistick�m dat�m se v�nuji 26 let 88 00:13:52,625 --> 00:13:58,500 a p��li� mnoho v�c� ukazuje na to, �e ne�lo o nehodu. 89 00:13:59,875 --> 00:14:01,167 Nap��klad? 90 00:14:01,375 --> 00:14:05,333 Pravd�podobnost, �e sv�dek v d�le�it�m p��padu vra�dy 91 00:14:05,500 --> 00:14:10,083 a jeho pr�vn�k zem�ou b�hem nehody 13 dn� p�ed soudem 92 00:14:10,250 --> 00:14:13,667 je podle m�ch v�po�t�... Pod�v�m se. 93 00:14:14,000 --> 00:14:18,667 1 ku 234 287 121. 94 00:14:19,042 --> 00:14:21,667 To je p��li� velk� ��slo na to, aby se ignorovalo. 95 00:14:21,750 --> 00:14:25,125 Je to velk� ne�t�st�, ale nic nenasv�d�uje tomu, 96 00:14:25,292 --> 00:14:28,167 �e to bylo n�co jin�ho ne� nehoda. 97 00:14:28,333 --> 00:14:30,875 ��sla ano. ��sla nikdy nel�ou. 98 00:14:30,958 --> 00:14:35,625 N�kdo z Ryt��� spravedlnosti by musel p�esn� v�d�t... 99 00:14:35,708 --> 00:14:38,583 v jak�m voze a kde bude Orel sed�t. 100 00:14:38,875 --> 00:14:40,667 Ned�v� to smysl. 101 00:14:40,750 --> 00:14:42,958 Nen� va�� prac�, abyste do toho smysl vnesli? 102 00:14:43,042 --> 00:14:45,708 ��k�m jen, �e je to p��li� velk� ��slo. 103 00:14:46,292 --> 00:14:49,625 A my jsme v�m za to vd��n�. Prov���me to. 104 00:14:49,792 --> 00:14:52,458 D�kujeme, �e jste p�i�el. 105 00:14:52,625 --> 00:14:58,625 Probl�m je, �e jsem vid�l vystupovat velmi podez�el�ho mu�e. 106 00:14:58,792 --> 00:15:03,708 T�sn� p�ed "nehodou". 107 00:15:04,000 --> 00:15:07,583 Jo? Co na n�m bylo podez�el�? 108 00:15:07,750 --> 00:15:11,708 Nastoupil se sendvi�em Joe & the Juice a velk�m d�usem, 109 00:15:11,875 --> 00:15:15,167 ale sn�dl jen kousek a v�bec se toho d�usu nenapil. 110 00:15:15,250 --> 00:15:21,708 Najednou se postavil, hodil sendvi� s pit�m do ko�e 111 00:15:21,792 --> 00:15:25,167 a vystoupil z vlaku. 112 00:15:25,333 --> 00:15:28,000 Dob�e. Jo. 113 00:15:28,167 --> 00:15:30,875 Joe & the Juice sendvi� stoj� 7 eur a 37 cent�... 114 00:15:30,958 --> 00:15:37,417 8,1 eur s extra n�pln�, a velk� d�us stoj� 7 eur. 115 00:15:37,500 --> 00:15:41,333 Nikdo takhle nevyhod� sendvi� a d�us v hodnot� 14 eur. 116 00:15:41,500 --> 00:15:44,917 - Pod�v�me se na to. - D�kujeme za pomoc, pane Hoffmane. 117 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 Auto se porouchalo 118 00:16:01,042 --> 00:16:05,667 Volal t�ta Jedeme del�� cestou 119 00:16:10,500 --> 00:16:12,750 Sirius: Mysl�m na tebe 120 00:16:15,333 --> 00:16:18,708 Jsi milej 121 00:16:31,625 --> 00:16:35,583 - Za chv�li p�jdu dovnit�. - To je dobr�. Chci j�t do �koly. 122 00:16:35,750 --> 00:16:41,083 Nem�la bys tam chodit. Jestli chce� j�t ven, m��eme si zab�hat. 123 00:16:41,250 --> 00:16:44,042 Chci j�t do �koly. 124 00:16:45,708 --> 00:16:48,333 P�estala jsi b�hat? 125 00:16:48,500 --> 00:16:52,750 - Ne. - Kdy jsi b�hala naposledy? 126 00:16:52,917 --> 00:16:54,750 Nev�m. 127 00:16:54,917 --> 00:16:59,417 Tak�e neb�h� t�ikr�t t�dn�, jak jsme se dohodli. 128 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 - Mathilde, je to pro tv� dobro... - Jsi takovej blbec. 129 00:17:04,667 --> 00:17:08,333 Mathilde! M��u t� tam odv�zt. 130 00:17:22,583 --> 00:17:27,708 Nebyla to nehoda, ale atent�t. Jen to nem��u dok�zat. 131 00:17:27,875 --> 00:17:31,333 Mo�n� kdyby ses naboural do serveru Fitness Worldu. 132 00:17:31,500 --> 00:17:34,125 Fitness Worldu? Ten �et�zec posiloven? 133 00:17:34,208 --> 00:17:36,042 Ne, kamenictv�, Lennart. 134 00:17:36,125 --> 00:17:41,375 - Bu� na m� milej, jinak ti nepom��u. - Promi�. Tak dok�zal bys to? 135 00:17:41,542 --> 00:17:44,083 To dok�e i slep� d�t� pomoc� nohou. 136 00:17:44,250 --> 00:17:48,000 Do server� Fitness Worldu jsem se naboural u� mockr�t. 137 00:17:48,917 --> 00:17:51,542 Do jejich server� ses naboural u� mockr�t? 138 00:17:51,625 --> 00:17:56,000 - Aby m�l Emmentaler pilates zdarma. - Emmentaler d�l� pilates? 139 00:17:56,208 --> 00:18:00,542 Bo�e. Pod�vej se, jak m�lo toho v� o sv�m t�mu. 140 00:18:00,708 --> 00:18:04,667 Emmentaler posledn� t�i roky trp� bolestmi zad! 141 00:18:05,250 --> 00:18:07,833 Co o�ek�v�, �e na jejich serveru najde�? 142 00:18:07,917 --> 00:18:09,458 Orla. 143 00:18:11,458 --> 00:18:14,750 Orel cvi�il ka�d� den, co� znamen�, �e byl metodick�. 144 00:18:14,833 --> 00:18:18,417 Pokud dok�eme, �e ka�d� den jezdil stejn�m vlakem, 145 00:18:18,583 --> 00:18:21,375 lze p�edpokl�dat, �e si v�dy vybral i stejn� m�sto. 146 00:18:21,458 --> 00:18:24,917 a oni tak mohli v�d�t, kde bude sed�t. 147 00:18:25,250 --> 00:18:27,458 - Dob�e. - D�ky, Lennarte. 148 00:18:27,625 --> 00:18:31,500 Stejn� si mus�m obnovit kartu na crossfit. 149 00:18:32,792 --> 00:18:38,625 Kdy� se stane z�zrak, �asto mu p�ipisujeme bo�sk� p�vod. 150 00:18:38,792 --> 00:18:43,042 Ale kdy� ude�� blesk, kdy� se trag�die stane skute�nost�, 151 00:18:43,208 --> 00:18:46,000 t�ko se n�m ur�uje vin�k, 152 00:18:46,083 --> 00:18:49,833 a proto tomu ��k�me n�hoda. 153 00:18:49,917 --> 00:18:55,292 Proto�e jak by se milosrdn� B�h mohl pod�let na tak krut� trag�dii, 154 00:18:55,458 --> 00:19:00,208 jako byla ta, kter� v�s p�ipravila o va�i milovanou matku a �enu Emmu? 155 00:19:00,375 --> 00:19:04,500 Ale pokud jsou v�echno n�hody, nen� p�irozenou reakc� si myslet, 156 00:19:04,667 --> 00:19:07,167 �e na ni�em nez�le��? 157 00:19:07,333 --> 00:19:10,250 Co pak ale ud�l�me s t�m v��m z�rmutkem, 158 00:19:10,417 --> 00:19:14,042 hn�vem, strachem a samotou? 159 00:19:36,583 --> 00:19:39,625 - Co se d�je, zlato? - Nem��u sp�t. 160 00:19:39,792 --> 00:19:43,958 Zkus zav��t o�i a po��tat pozp�tku od 500. 161 00:19:46,250 --> 00:19:50,583 - Pro� mysl�, �e m�ma zem�ela? - Mluvit o tom ni�emu nepom��e. 162 00:19:50,750 --> 00:19:54,125 - Mysl�, �e to byla n�hoda? - Jo. Poj�. Doprovod�m t� do pokoje. 163 00:19:54,208 --> 00:19:57,917 - Ale co kdy� to nebyla n�hoda? - Co jin�ho by to bylo? 164 00:19:58,167 --> 00:20:00,000 J� nev�m. 165 00:20:02,250 --> 00:20:04,125 - B�h? - P�esta�. 166 00:20:04,292 --> 00:20:07,375 Zapome� na tu pastorku. Nerozum� polovin� z t�ch v�c�. 167 00:20:07,458 --> 00:20:11,625 Zkus zav��t o�i a sp�t, zlato. 168 00:20:13,500 --> 00:20:18,583 - D�da v Boha v��il. - Jo, ale nebyl moc chytrej. 169 00:20:20,750 --> 00:20:25,042 Nev��il jsi jako mal� i ty? 170 00:20:25,208 --> 00:20:29,167 V��il jsem i na Je��ka. Ale kdy� vyroste�, 171 00:20:29,333 --> 00:20:33,375 mus� um�t rozli�ovat mezi realitou a fantazi�. 172 00:20:35,583 --> 00:20:40,625 Ta pastorka si byla jist�, �e B�h m�l d�vod, pro� m�ma zem�ela. 173 00:20:40,708 --> 00:20:45,667 Poslouchej, jak ��len� to zn�. Tyhle v�ci ��kaj� ��len� lid�. 174 00:20:47,417 --> 00:20:49,167 Promi�. 175 00:20:53,250 --> 00:20:56,958 Moc mi chyb�. 176 00:20:58,500 --> 00:21:02,958 A nesnesu pomy�len� na to, �e je �pln� sama. 177 00:21:07,750 --> 00:21:10,250 Rozum�m ti. 178 00:21:11,792 --> 00:21:14,750 Ale nen� sama. 179 00:21:14,917 --> 00:21:18,708 Te� je ni��m. Je pry�. 180 00:21:22,500 --> 00:21:25,375 - To nen� f�r. - Jo. 181 00:21:29,625 --> 00:21:33,125 Kdy� n�kdo zem�e, zmiz� nadobro, zlato. 182 00:21:33,208 --> 00:21:38,417 To by ses te� m�la taky nau�it. Proto�e pokud nezem�e� mlad�, 183 00:21:38,500 --> 00:21:41,542 poh�b� v�t�inu lid�, kter� miluje�. 184 00:21:41,625 --> 00:21:45,000 A kdy� se bude� poka�d� u��rat fale�nou nad�j� 185 00:21:45,167 --> 00:21:49,875 o du��ch a and�lc�ch na mrac�ch, zbl�zn� se. 186 00:21:50,042 --> 00:21:51,542 Jasn�? 187 00:21:55,583 --> 00:21:57,375 Tak�e... 188 00:21:59,833 --> 00:22:05,917 Zav�i o�i a spi. Po��tej pozp�tku od 500. To pom�h�. 189 00:22:43,875 --> 00:22:46,375 - Ano? - Markus Hansen? 190 00:22:48,417 --> 00:22:53,333 Dobr� ve�er. Jsem Otto Hoffmann a tohle je Lennart. 191 00:22:53,500 --> 00:22:57,708 Byl jsem ve vlaku s va�� �enou a dcerou. 192 00:23:00,250 --> 00:23:03,083 Je va�e dcera v po��dku? 193 00:23:03,750 --> 00:23:06,958 - Kde jste z�skal mou adresu? - To bylo snadn�. 194 00:23:07,125 --> 00:23:09,917 ��kal jsem Ottovi, a� nejd��v zavol�me, ale... 195 00:23:10,000 --> 00:23:14,542 St�l jsem hned vedle va�� �eny a dcery. 196 00:23:16,083 --> 00:23:18,625 Co chcete? 197 00:23:18,792 --> 00:23:23,250 Mysl�m, �e m�te pr�vo v�d�t, �e to nebyla nehoda. 198 00:23:25,667 --> 00:23:29,375 V�te, kdo je Johan "Orel" Ulrichsen? 199 00:23:33,333 --> 00:23:36,375 - Mohu...? - Jist�. 200 00:23:36,542 --> 00:23:41,333 - Jen d�m tohle stranou. - Tohle je teda po��dn� stodola. 201 00:23:42,625 --> 00:23:46,875 Ve srovn�n� s domem je nepom�rn� velk�. 202 00:23:47,042 --> 00:23:52,375 - V�te, kdy byla postavena? - Co�e? Ne. Co to v�echno je? 203 00:23:52,625 --> 00:23:55,750 Tohle je vyj�d�en� Orlova l�ka�e. 204 00:23:55,917 --> 00:24:00,708 Jeho l�ka�sk� z�znamy, trestn� rejst��k, v�pisy z ��tu, 205 00:24:00,875 --> 00:24:04,667 telefonn� z�znamy a textov� zpr�vy. 206 00:24:05,667 --> 00:24:10,042 - Odkud to v�echno m�te? - Lennart je dobr� v hled�n� v�c�. 207 00:24:10,208 --> 00:24:14,708 Ano. A nen� to nez�konn�. Teda je, ale zase ne tolik. 208 00:24:14,875 --> 00:24:19,208 Trest odpov�d� stav�n� mola bez povolen�. 209 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 Pro� ��k�te, �e to nebyla nehoda? 210 00:24:21,167 --> 00:24:24,208 Proto�e bezpe�nostn� z�znamy z Fitness Worldu ukazuj�, 211 00:24:24,292 --> 00:24:27,250 �e nebyl jen metodick�, ale trp�l OCD, 212 00:24:27,333 --> 00:24:29,917 co� potvrzuje i jeho zdravotn� karta. 213 00:24:30,083 --> 00:24:33,708 Bral citalopram a diazepam, co� se pod�v� pacient�m s OCD. 214 00:24:33,833 --> 00:24:39,667 A jeho krimin�ln� z�znamy ukazuj� �est p��pad� napaden� ve vlac�ch. 215 00:24:39,833 --> 00:24:41,958 Posledn� bylo tenhle listopad, 216 00:24:42,042 --> 00:24:45,167 kdy� kopl zahradn�ka v d�chodu do obli�eje pot�, 217 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 co ho odm�tl pustit sednout. 218 00:24:48,292 --> 00:24:50,833 M�me zde velkou statistickou abnormalitu. 219 00:24:50,917 --> 00:24:55,125 V�me, �e Ryt��i spravedlnosti v�d�li, �e Orel, kv�li jeho OCD, 220 00:24:55,208 --> 00:24:58,583 v�dycky sed�l ve druh�m voze v druh� �ad�. 221 00:24:58,750 --> 00:25:02,250 A pak tady m�me jeho. 222 00:25:02,417 --> 00:25:04,292 - Kdo je to? - To je�t� nev�me. 223 00:25:04,375 --> 00:25:06,833 Ale ve sp�chu vystoupil ve stanici, kde nastoupily va�e �ena s dcerou. 224 00:25:06,917 --> 00:25:09,208 P�r sekund p�ed nehodou. 225 00:25:10,250 --> 00:25:12,708 - Jako spousta jin�ch lid�. - Ano. 226 00:25:12,792 --> 00:25:16,375 Ale tento mu� vyhodil cel� sendvi� a d�us. 227 00:25:16,542 --> 00:25:21,625 P�edchoz� noc byl stejn� mu� ve 22:14 na stanici Osterport, 228 00:25:21,792 --> 00:25:24,708 kde byl voln� p��stup do zaparkovan�ho n�kladn�ho vlaku. 229 00:25:24,792 --> 00:25:28,000 do kter�ho pozd�ji vrazil vlak s cestuj�c�mi. 230 00:25:32,625 --> 00:25:37,125 - �ekli jste to policii? - Tohle jim uk�zat nem��eme. 231 00:25:37,292 --> 00:25:41,542 Ale na policii jsme byli t�ikr�t. V�bec je to nezaj�m�. 232 00:25:41,708 --> 00:25:45,625 Maj� n�s jen za p��li� chytr� �arlat�ny. 233 00:25:45,708 --> 00:25:50,000 Tenhle �lov�k je kl��. Mus�me zjistit, kdo to je. 234 00:25:50,167 --> 00:25:52,167 D�l�me na tom, ale nen� to snadn�. 235 00:25:52,250 --> 00:25:57,625 M�me n�jak� neshody s na��m expertem na rozpozn�n� obli�ej�. 236 00:25:57,792 --> 00:26:03,000 M��ete ty neshody vy�e�it a zjistit, co je ten mu� za�? 237 00:26:03,833 --> 00:26:06,125 Mus�me do toho zapojit Emmentalera. 238 00:26:06,208 --> 00:26:09,417 - Pot�ebujeme ho. - V ��dn�m p��pad�! 239 00:26:09,667 --> 00:26:14,833 Byla to skv�l� stodola, �e? Jako ta, kterou jsme m�li v Horsens. 240 00:26:15,292 --> 00:26:20,083 - Ur�it� chce� tady couvat? - Jo, je tady spousta m�sta. 241 00:26:32,583 --> 00:26:35,000 Dej pozor na ten k�men. 242 00:26:39,542 --> 00:26:44,125 F�ze �oku je individu�ln�. N�kdo vy�aduje p��i, kontakt a konverzaci. 243 00:26:44,292 --> 00:26:47,875 Jin� cht�j� b�t sami. A oba zp�soby jsou zcela v po��dku. 244 00:26:47,958 --> 00:26:52,458 Ob�ma nab�z�me kognitivn� terapii, individu�ln� nebo spole�n�. 245 00:26:52,625 --> 00:26:56,458 D�kuju. D�m v�m v�d�t, kdyby to bylo nutn�. 246 00:26:56,625 --> 00:27:02,500 M��eme k v�m dom� poslat d�tsk�ho i dosp�l�ho psychologa. 247 00:27:02,667 --> 00:27:05,500 - Mysl�m, �e je to skv�l� n�pad. - Nechci. 248 00:27:05,625 --> 00:27:09,125 - Pro� ne? - �asto si �lov�k neuv�dom�... 249 00:27:09,292 --> 00:27:13,208 Sna��me se d�l ��t, tak�e nechceme, aby kolem pob�hali dal�� lid�. 250 00:27:13,292 --> 00:27:15,458 Poj�. 251 00:27:28,542 --> 00:27:32,333 Tady zase t�ta. M� 15 minut zpo�d�n�, Mathildo. 252 00:27:32,500 --> 00:27:37,125 Zavolej mi do p�ti minut, jinak t� p�jdu hledat. 253 00:27:46,208 --> 00:27:51,542 - Buster a Gustav byli nep��jemn�. - Mluvili se mnou poprv�... 254 00:27:51,708 --> 00:27:56,500 Mathildo! Je 22:30. Pro� nezved� telefon? 255 00:27:57,583 --> 00:28:01,917 - Promi�. �li jsme do kina... - Mus� mi to ��ct! 256 00:28:02,083 --> 00:28:07,208 - A ve 22:30 nem� b�t venku. - S m�mou jsme se domluvily na 23. 257 00:28:07,375 --> 00:28:12,292 - B� dom�. Dovnit�! - Nen� t�eba zvy�ovat hlas. 258 00:28:13,667 --> 00:28:16,125 - Co jsi to ��kal? - Asi bych m�l jet. 259 00:28:16,208 --> 00:28:21,333 Ale Mathilda te� zrovna tenhle t�n nepot�ebuje. 260 00:28:22,625 --> 00:28:26,667 Co to kurva d�l�? Pom�tl ses! 261 00:28:45,917 --> 00:28:48,417 - Zlato, otev�i dve�e. - Ne! 262 00:28:48,583 --> 00:28:52,833 Pro� je nevykopne�, ty n�silnickej psychopate? 263 00:28:55,125 --> 00:28:59,500 Mathildo, necht�l jsem ho pra�tit tak siln�. 264 00:29:00,000 --> 00:29:03,042 Nem�l jsem ho pra�tit. 265 00:29:06,917 --> 00:29:08,917 Kdo je to? 266 00:29:11,750 --> 00:29:16,000 - Tv�j p��tel? - Te� nev�m, kdy� jsi ho zml�til! 267 00:29:16,208 --> 00:29:18,917 Jo, to bylo... 268 00:29:19,125 --> 00:29:20,917 Nev�d�l jsem, �e je to tv�j p��tel. 269 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Ne, proto�e tu v��n� nejsi. Nic o mn� nev�. 270 00:29:24,167 --> 00:29:27,000 V�bec m� nezn�! 271 00:29:29,417 --> 00:29:31,875 Pros�m, otev�i dve�e. 272 00:29:32,042 --> 00:29:34,500 U� jsem v posteli. 273 00:29:36,167 --> 00:29:38,417 Dob�e. 274 00:29:38,583 --> 00:29:43,292 Tak dobrou noc. Uvid�me se z�tra, dob�e? 275 00:29:55,708 --> 00:29:59,292 Ujel n�m prvn� vlak Mu� nab�dl m�m� m�sto 276 00:29:59,500 --> 00:30:01,583 Auto se porouchalo 277 00:30:10,333 --> 00:30:14,417 Ukradli mi kolo 278 00:30:19,708 --> 00:30:22,250 - Co chce�? - Tady Otto a Lennart. 279 00:30:22,333 --> 00:30:24,500 To vid�m. B�te pry�. 280 00:30:24,625 --> 00:30:29,500 No tak, Emmentalere. Pot�ebujeme t�. �e��me vra�du. 281 00:30:31,292 --> 00:30:33,833 P�inesli jsme pizzu. 282 00:30:51,125 --> 00:30:55,458 M�m ho. Aharon Nahas Shadid, 38 let. 283 00:30:55,625 --> 00:31:01,292 Pracuje jako zubn� technik. Nazlet al-Seman al-Kebli 21, 284 00:31:01,458 --> 00:31:05,292 Nazlet el-Semman, al-Haram, K�hira, Egypt. 285 00:31:06,417 --> 00:31:07,792 - Tak to nen� on. - Je. 286 00:31:07,875 --> 00:31:11,583 On jedin� m� shodu 99,12 % na biometrick�ch markerech. 287 00:31:11,750 --> 00:31:14,667 Dr� se pros�m d�nsk�ch adres. 288 00:31:14,833 --> 00:31:20,208 ��k�m v�m, �e v pod�lan�m D�nsku nen� ��dn� shoda. 289 00:31:20,375 --> 00:31:23,667 Jakou nejv�t�� shodu jsi z�skal v D�nsku? 290 00:31:23,833 --> 00:31:29,125 Ned�val jsem se. Nikdo nep�ekro�il 99,12 %. 291 00:31:29,292 --> 00:31:36,000 Co kdybychom t�eba sn�ili hranici na 95% shodu? 292 00:31:36,833 --> 00:31:39,750 To m��eme, ale ned�v� to smysl. 293 00:31:39,917 --> 00:31:44,125 Pro kvalifikaci na olympi�du ve skoku do v��ky je minim�ln� limit. 294 00:31:44,208 --> 00:31:47,333 Nebudu u� pot�et� poslouchat to blb� p�irovn�n� k olympi�d�. 295 00:31:47,417 --> 00:31:50,792 Ch�peme to, ale te� t� ��d�me, abys to zm�nil 296 00:31:50,958 --> 00:31:54,917 a nenach�zeli jsme lidi z pod�lan� Ji�n� Ameriky a Afriky. 297 00:31:55,083 --> 00:31:57,708 Mysl�m, �e to m��eme zabalit. 298 00:31:57,875 --> 00:32:01,167 Nesnesu toho ��r�ka. Vezm�te si tu pizzu a vypadn�te! 299 00:32:01,250 --> 00:32:06,500 - U� jsi ji se�ral, ty tlust� prase. - Jen klid. Uklidn�te se... oba dva. 300 00:32:06,667 --> 00:32:09,792 Emmentalere, poslouchej m�. 301 00:32:10,083 --> 00:32:16,042 Ob� fotografie toho mu�e byly po��zeny z v��ky, �e jo? 302 00:32:16,292 --> 00:32:21,500 Tak�e jak�koli shoda bude podl�hat jist� nep�esnosti, �e? 303 00:32:21,667 --> 00:32:25,167 Jo, nem�me dost dat na z�sk�n� 100% shody. 304 00:32:25,458 --> 00:32:31,458 P�esn�. Tak n�m uka�, co jsi na�el v D�nsku. 305 00:32:31,625 --> 00:32:35,375 Dob�e, ale ned�v� to smysl. 306 00:32:40,667 --> 00:32:46,542 Je tu jeden s 95,84 %. M��eme ho vid�t? Pros�m. 307 00:32:57,000 --> 00:32:59,833 To je on. To je ten chlap. 308 00:33:01,542 --> 00:33:04,750 Toho jsem vid�l ve vlaku. 309 00:33:04,917 --> 00:33:08,625 Palle Olesen. Pod�vejte se tady. 310 00:33:12,792 --> 00:33:14,375 - Kurva. - Kurva. 311 00:33:22,625 --> 00:33:25,542 Dobr� r�no, zlato. M� hlad? 312 00:33:25,708 --> 00:33:29,458 - Koupil jsem vaj��ka a �itn� chl�b. - Vaj��ka nej�m. 313 00:33:29,625 --> 00:33:32,083 Nem��e� rad�ji v�novat m�n� �asu schov�v�n� sv�ch pr�zdn�ch plechovek 314 00:33:32,167 --> 00:33:34,875 a vysyp�v�n� popeln�ku? Je to nechutn�. 315 00:33:35,125 --> 00:33:38,208 Co m�m ud�lat, abych to napravil? 316 00:33:38,375 --> 00:33:41,708 Zavolat mu? Promluvit si s jeho rodi�i a omluvit se? 317 00:33:41,792 --> 00:33:44,292 Sv� m�m� �ekl, �e spadl, proto�e nev��� na pomstu. 318 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Mrz� m� to. 319 00:33:45,458 --> 00:33:50,000 Mohl t� nahl�sit policii. Ud�lal jsi mu monokl. 320 00:33:50,500 --> 00:33:52,833 Co kdybych ud�lal bolo�sk� �pagety? 321 00:33:52,917 --> 00:33:56,375 Spole�n� bychom se najedli, poznal bych ho, omluvil bych se mu. 322 00:33:56,458 --> 00:33:58,708 Bolo�sk� �pagety? Mysl� si, �e jsou n�m t�i? 323 00:33:58,792 --> 00:34:02,333 Tak n�co objedn�m. Prost� mi �ekni, co chce�. 324 00:34:02,500 --> 00:34:06,667 No tak, Mathildo. D�l�m, co m��u. 325 00:34:09,500 --> 00:34:11,708 Zept�m se ho. 326 00:34:22,500 --> 00:34:25,500 T�mhle je ta stodola, Emmentalere. 327 00:34:32,583 --> 00:34:34,750 - Ahoj. - Ahoj. 328 00:34:34,917 --> 00:34:37,250 To je Emmentaler. 329 00:34:39,000 --> 00:34:41,292 Zjistili jste, kdo to je? 330 00:34:42,583 --> 00:34:48,125 V�ichni se t�ili na stodolu. Nep�jdeme si tam promluvit? 331 00:34:49,625 --> 00:34:52,417 Jmenuje se Palle Olesen. A tady to za��n� b�t zaj�mav�. 332 00:34:52,500 --> 00:34:58,667 Je vy�kolen� elektrotechnik zam��en� na vlakov� komponenty. 333 00:34:58,833 --> 00:35:03,500 To on vystoupil p�ed nehodou a pohyboval se u n�kladn�ho vlaku? 334 00:35:03,667 --> 00:35:06,208 Je to je�t� lep��. Je to bratr 335 00:35:06,375 --> 00:35:11,500 Kurta "Tandema" Olsena, v�dce Ryt��� spravedlnosti. 336 00:35:18,208 --> 00:35:21,917 - Proti n�mu m�l Orel sv�d�it. - Sklapni. To moc dob�e v�. 337 00:35:22,000 --> 00:35:24,167 Jen to v�echno zpracov�v�... 338 00:35:25,542 --> 00:35:28,375 Tak�e jsou to brat�i. 339 00:35:31,333 --> 00:35:34,417 Jsme si v�ichni v�dom�, �e jedeme za ��len�m �lenem gangu, �e? 340 00:35:34,500 --> 00:35:37,292 Jeho bratr je �lenem gangu. 341 00:35:37,375 --> 00:35:39,833 On je elektromechanik zam��en� na vlakov� komponenty. 342 00:35:39,917 --> 00:35:43,083 Dr�en� drog, ubl�en� na t�le, ubl�en� na t�le, 343 00:35:43,250 --> 00:35:46,667 kr�de�, spoluvina na zabit�, nedovolen� dr�en� zbran�, 344 00:35:46,750 --> 00:35:50,042 kr�de� kon�, dr�en� drog, nedovolen� dr�en� zbran�... 345 00:35:50,125 --> 00:35:55,208 Tak elektromechanik, co se pohybuje ve �patn�ch kruz�ch. 346 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 A kter� ukradl kon�. 347 00:35:56,458 --> 00:36:01,667 A n�kdy ukradl kon�. To z n�j ned�l� �lena gangu. 348 00:36:01,750 --> 00:36:06,292 Uvid�me jeho reakci, a� zm�n�me tu nehodu a �e p�jdeme na policii. 349 00:36:29,292 --> 00:36:33,542 - B�te se proj�t. Je�t� nen� p�ipravenej. - Zdrav�m. Jmenuju se Markus. 350 00:36:33,625 --> 00:36:36,208 A co? Je�t� nen� p�ipravenej. B�te se proj�t. 351 00:36:36,292 --> 00:36:39,125 Nerozum�te. Moje �ena byla ve vlaku, kter� m�l nehodu. 352 00:36:39,208 --> 00:36:41,208 - On taky. - P�e�il jsem. 353 00:36:41,292 --> 00:36:44,583 - V�me, �e jste v n�m byl taky. - O co kurva jde? 354 00:36:44,750 --> 00:36:47,708 - R�di bychom se v�s zeptali... - Mysl�m, �e byste m�li vypadnout. 355 00:36:47,792 --> 00:36:51,167 - Jestli m��u... - Dr� u� kurva hubu. 356 00:36:51,333 --> 00:36:54,917 Chce� kulku mezi o�i? Vypadni. 357 00:36:55,208 --> 00:36:59,583 A ty t�i �a�ky si vezmi s sebou. �ekl jsem vypadni! 358 00:37:08,833 --> 00:37:11,125 Tak se to vysv�tlilo. 359 00:37:14,625 --> 00:37:17,583 Markusi. Ne, ne, ne. Markusi. 360 00:37:20,125 --> 00:37:21,917 Ty zasranej... 361 00:37:48,542 --> 00:37:50,750 Je mrtvej? 362 00:37:52,875 --> 00:37:58,500 - Jo. M�m zavolat policii? - Ne, to nem��eme. 363 00:37:58,667 --> 00:38:02,708 - Byla to sebeobrana. - ��dn� policie. Zmiz�me. 364 00:38:02,792 --> 00:38:07,125 Kdy� to nenahl�s�me, m�li bychom se zbavit t�la. 365 00:38:07,208 --> 00:38:11,542 Forenzn� d�kazy usv�d�� pachatele u 87,4 % v�ech vra�d. 366 00:38:11,708 --> 00:38:16,417 Je na n�m Markusova DNA. Emmentalere, poj� mi pomoct. 367 00:38:16,583 --> 00:38:19,792 - D�lej! Ne� t� n�kdo uvid�. - Nem��eme ho vz�t s sebou. 368 00:38:19,875 --> 00:38:24,083 Je to nez�konn�. Toho se ��astnit nechci. 369 00:38:25,667 --> 00:38:28,500 Byla to chyba. 370 00:38:28,667 --> 00:38:33,708 Nem�l jsem to d�lat. Ud�lal jsem chybu. 371 00:38:33,875 --> 00:38:37,417 - Jdeme. - Zaslou�il si to. 372 00:38:37,583 --> 00:38:39,833 Zaslou�il si to. 373 00:38:40,000 --> 00:38:44,208 Kdybyste v�d�li, kolikr�t m� zmrdi jako on �ikanovali. 374 00:38:44,375 --> 00:38:46,750 Te� u� nejsi takovej drs��k, co? 375 00:38:46,833 --> 00:38:51,000 Zkus si na n�s dovolovat te�, ty sr��i. 376 00:38:51,167 --> 00:38:56,500 Kdo je te� �a�ek, ty zasranej ��r�ku? 377 00:38:57,292 --> 00:39:00,667 - Emmentalere. Uklidni se. - �mejde! 378 00:39:00,833 --> 00:39:04,125 - Sr��i! - Jen klid, Emmentalere. Dobr�? 379 00:39:04,292 --> 00:39:07,458 - Dob�e. Tak jdeme. - A co on? 380 00:39:07,542 --> 00:39:10,333 Nem��eme s sebou br�t mrtv�ho mu�e. 381 00:39:10,500 --> 00:39:14,083 Zkus�m alespo� naj�t n�jak� �istic� p��pravek, co rozkl�d� DNA. 382 00:39:14,167 --> 00:39:18,042 Dobrej n�pad. N�co, v �em je hydroxid sodn� nebo amoniak. 383 00:39:18,208 --> 00:39:21,500 - Benzylsulfonamid je nejlep��. - Odpus� si te� lekce chemie. 384 00:39:21,583 --> 00:39:25,500 Po�kejte v aut�. J� se tady o to postar�m. 385 00:40:08,500 --> 00:40:11,208 U� jsi p�edt�m n�koho zabil? 386 00:40:14,833 --> 00:40:19,250 Rozhodn� to nevypadalo, �e to d�l� poprv�. 387 00:40:20,917 --> 00:40:24,042 Ur�it� jsi m�l p�i tom v�dycky uniformu. 388 00:40:24,208 --> 00:40:27,208 Bu� ticho, Emmentalere. 389 00:40:27,375 --> 00:40:30,500 V�m, jak se c�t�, Markusi. 390 00:40:30,583 --> 00:40:35,042 Mo�n� to nen� to sam�, ale jako malej jsem r�d hr�l na lesn� roh. 391 00:40:36,250 --> 00:40:39,208 - Jak to souvis�...? - Nech m� domluvit! 392 00:40:39,292 --> 00:40:42,125 Po��d m� jen p�eru�ujete! Sna��m se ��ct, 393 00:40:42,292 --> 00:40:46,750 �e jsem hr�l v orchestru v �erven� uniform� a klobouku z medv�d� k��e, 394 00:40:46,917 --> 00:40:51,208 ale kdy� mi bylo 17, u� jsem se nesm�l ��astnit. 395 00:40:51,375 --> 00:40:54,208 Pak je �lov�k s�m. 396 00:40:54,375 --> 00:40:57,292 P�rkr�t jsem zkou�el hr�t, ale... 397 00:40:57,458 --> 00:41:01,500 jako bych k tomu pot�eboval tu uniformu, 398 00:41:01,667 --> 00:41:04,375 nedok�zal jsem hr�t s�m. 399 00:41:05,667 --> 00:41:09,292 Nepust�me si n�jakou hudbu? 400 00:41:09,458 --> 00:41:11,625 Jo. Tady. 401 00:41:50,292 --> 00:41:53,792 - Nepojedu a� k domu. - To si mus� volat taxi? 402 00:41:53,958 --> 00:41:57,167 Nechci pak couvat. Minule jsem m�lem vrazil do plotu. 403 00:41:57,250 --> 00:42:03,042 - Odvez ho a� k domu, kret�ne. - Zaplat� mi pak opravu auta? 404 00:42:23,542 --> 00:42:27,167 - Ahoj. Je tady Sirius. - Jo. 405 00:42:29,333 --> 00:42:31,417 - Ahoj, Siriusi. - Zdrav�m. 406 00:42:31,542 --> 00:42:35,500 - Omlouv�m se. - Nen� pot�eba. 407 00:42:35,667 --> 00:42:38,833 Je to t�k� pro v�s oba. 408 00:42:39,000 --> 00:42:42,958 Jo. Dob�e. 409 00:42:45,750 --> 00:42:50,500 Rozhodn� existuje vztah mezi prac� a t�m, jak �lov�k zvl�d� krizi. 410 00:42:50,667 --> 00:42:53,917 Instruktor j�gy se z probl�m� vymedituje. 411 00:42:54,083 --> 00:43:00,708 Sportovec za�len� do �e�en� prvek soupe�en� a tak d�le. 412 00:43:00,875 --> 00:43:05,125 Sou��st� va�� pr�ce a ka�dodenn�ho �ivota je n�sil�. 413 00:43:05,292 --> 00:43:09,208 Je to tvou sou��st�, tati, a nejsp� u� to d�l� tak dlouho, 414 00:43:09,375 --> 00:43:13,167 �e je to jedin� �e�en�, kter� zn�. 415 00:43:13,333 --> 00:43:16,292 Rozum�, co se ti sna��me ��ct? 416 00:43:16,458 --> 00:43:18,583 Jo, rozum�m. 417 00:43:19,917 --> 00:43:22,583 Co kdy� je n�kdo peka�? 418 00:43:23,875 --> 00:43:28,042 Jak konflikty �e�� peka�? 419 00:43:28,208 --> 00:43:31,625 Ten model nelze pou��t na v�echny profese. 420 00:43:31,792 --> 00:43:35,083 Aha, takov� je to model. 421 00:43:36,167 --> 00:43:41,042 - Co dal��ho jste dnes d�lali? - Pot�ebuje� pomoc, tati. 422 00:43:42,292 --> 00:43:44,542 Mluvil jste s n�k�m? 423 00:43:44,708 --> 00:43:47,083 - Jo. - S k�m? 424 00:43:49,667 --> 00:43:52,667 S tebou. Pov�d�me si. 425 00:43:52,833 --> 00:43:56,042 Sirius myslel profesion�la. A ne, s ��dn�m jsme nemluvili. 426 00:43:56,125 --> 00:43:57,833 J� mysl�m, �e jo. 427 00:43:57,917 --> 00:44:02,375 Moje m�ma je psycholo�ka a je k dispozici, jestli budete... 428 00:44:14,417 --> 00:44:17,083 P�esta� s t�m, Mathilde. 429 00:44:18,375 --> 00:44:23,208 - Co chce�, abych ud�lal? - Pot�ebuje� pomoc, tati. 430 00:44:24,667 --> 00:44:29,792 Pozvi sem psychology. Bude to dobr� pro n�s oba. 431 00:44:38,458 --> 00:44:44,208 Nem��u, zlato. Te� ne. Nevydr�el bych to. 432 00:45:02,292 --> 00:45:06,042 Dnes byl vynesen verdikt v p��padu vra�d na Kaalund Street. 433 00:45:06,125 --> 00:45:11,375 Dva �lenov� Ryt��� spravedlnosti byli odsouzeni k 16 let�m v�zen�, 434 00:45:11,542 --> 00:45:13,917 zat�mco jejich v�dce Kurt "Tandem" Olesen 435 00:45:14,000 --> 00:45:20,750 a jeho prav� ruka Kenneth "Plat�z" Jensen byli osvobozeni. 436 00:45:20,917 --> 00:45:24,500 Samoz�ejm� jsme zklaman�, ale bez Orlova sv�dectv� 437 00:45:24,625 --> 00:45:28,167 jsme prakticky nic nem�li. Nemohlo se to st�t v hor�� �as. 438 00:45:28,250 --> 00:45:30,333 Kurte, co k tomu �eknete? 439 00:45:30,417 --> 00:45:34,458 Dne�ek je velk�m dnem pro m� bratry a spravedlnost. 440 00:45:34,625 --> 00:45:39,375 Ale je d�vod k oslav�, kdy� v� bratr pr�v� zem�el? 441 00:45:39,542 --> 00:45:45,167 Bratr by cht�l, abychom toto v�t�zstv� spravedlnosti oslavili. 442 00:45:45,333 --> 00:45:50,250 Tak to po��dn� oslav�me. Dnes si dop�ejeme pit� a kurev. 443 00:45:57,208 --> 00:46:00,667 - D�ky, �e jste p�i�li. - Pro� jsme tady? 444 00:46:00,917 --> 00:46:05,167 Chci, abyste o Ryt���ch spravedlnosti zjistili v�echno, co p�jde. 445 00:46:05,333 --> 00:46:09,000 Kolik maj� �len�, z jak�ch zlo�in� jsou usv�d�en� a podez�el�. 446 00:46:09,083 --> 00:46:12,208 Jm�na, adresy, p��buzn�, kde se zdr�uj� a tak d�l. 447 00:46:12,292 --> 00:46:15,667 D� se to ud�lat tak, ani� by v�s n�kdo vysledoval? 448 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 Pochopili jsme, �e je to pro tebe jednoduch�. 449 00:46:24,792 --> 00:46:28,000 Je to pro m� jednoduch�. 450 00:46:28,417 --> 00:46:32,167 - K �emu to v�echno chce�? - Chci pomst�t svou �enu. 451 00:46:32,333 --> 00:46:34,500 Chce� je zab�t? 452 00:46:34,667 --> 00:46:36,125 - Jdu do toho! - Ne. 453 00:46:36,208 --> 00:46:38,958 Jen m� k nim dosta�te. O zbytek se postar�m. 454 00:46:39,042 --> 00:46:41,583 Chceme se z��astnit. 455 00:46:41,708 --> 00:46:42,833 Vlastn� jsme o n��em podobn�m mluvili. 456 00:46:42,917 --> 00:46:46,292 - Chci pomoct. - J� taky! 457 00:46:46,542 --> 00:46:49,250 Nemluvili jsme o vra�d�. 458 00:46:49,417 --> 00:46:53,958 Ne, ale cht�l jsi jim vyb�lit ��ty a p�ihl�sit je ke spoustu �lenstv�. 459 00:46:54,125 --> 00:46:56,958 To m� k vra�d� dost daleko. 460 00:46:57,042 --> 00:47:02,125 Prost� jsme mluvili o pomst�. Kdy� se nad t�m zamysl�, 461 00:47:02,208 --> 00:47:06,750 o v�echny ileg�ln� v�ci se postar� Markus. 462 00:47:06,833 --> 00:47:10,917 Otto, jsou to zlo�inci. Nechyst�me se d�t bombu do �kolky. Jdeme do toho. 463 00:47:11,000 --> 00:47:15,667 Budeme o nich shroma��ovat informace, ale nikoho nezabijeme. 464 00:47:15,833 --> 00:47:18,500 - J� to v�d�l! - Jsi mizernej v�dce. 465 00:47:18,667 --> 00:47:23,250 Ud�l�me to tak. Dod�te informace a j� se postar�m o zbytek. 466 00:47:24,250 --> 00:47:27,292 - Zavolej, kdyby n�co, dob�e? - Jo. 467 00:47:29,792 --> 00:47:31,917 M�j se. 468 00:47:48,708 --> 00:47:52,125 - Ahoj. - Ahoj. Pro� jsi doma tak brzy? 469 00:47:52,208 --> 00:47:56,208 Je st�eda. �kola kon�� ve dv�. Co se d�je? 470 00:47:57,458 --> 00:48:02,083 Ten chlap byl ve vlaku. Mluvil s m�mou. 471 00:48:04,292 --> 00:48:08,708 Pravda, to je Otto. Ano, byl ve vlaku. 472 00:48:16,833 --> 00:48:21,208 - Co se d�je, tati? - No, on... 473 00:48:24,958 --> 00:48:27,292 �eknu ti to. 474 00:48:27,458 --> 00:48:31,167 Za��dili jsme, aby se Otto a tv�j otec setkali. 475 00:48:31,333 --> 00:48:34,625 Otto c�t� vinu za to, �e tvou matku pustil sednout. 476 00:48:34,792 --> 00:48:38,042 - Bylo to velmi prosp�n�. - Velmi, velmi. 477 00:48:38,208 --> 00:48:41,833 Jo. Tohle tady d�l�me, Mathildo. 478 00:48:43,208 --> 00:48:45,667 D�kuju, tati. 479 00:48:45,833 --> 00:48:51,333 Doufala jsem, �e je pozve�. Taky si s nimi chci promluvit. 480 00:48:51,500 --> 00:48:55,083 Jist�. S k�m chce� mluvit? 481 00:48:55,250 --> 00:48:59,750 S psychology. Jste psychologov�, �e? 482 00:48:59,958 --> 00:49:02,125 Jist�. To jsme. 483 00:49:02,583 --> 00:49:05,708 - Jste d�tsk� nebo dosp�l� psycholog? - Dosp�l�. 484 00:49:05,792 --> 00:49:10,000 Doktor MD., PhD. Lennard Horsens... Horsensbygard. 485 00:49:10,167 --> 00:49:14,917 Zdrav�m, a m�j kolega d�tsk� psycholog Ulf Emmentaler. 486 00:49:15,917 --> 00:49:18,792 Ulf Emmentaler. D�tsk� psycholog. 487 00:49:18,958 --> 00:49:23,375 Zdrav�m. J� jsem n�co mezi. Co byste mi poradili? 488 00:49:23,542 --> 00:49:27,875 Z terapeutick�ho pohledu jsi dosp�l�. M�la bys mluvit se mnou. 489 00:49:28,000 --> 00:49:31,500 - Nebo bys m�la po�kat. - Ne, proto jsme tady. 490 00:49:31,667 --> 00:49:35,500 Je dobr� hned na po��tku prolomit bari�ru. 491 00:49:35,667 --> 00:49:38,000 Poj� se mnou, Mathildo. 492 00:49:41,042 --> 00:49:43,333 Lennart je na tohle skv�l�. 493 00:49:43,500 --> 00:49:46,708 Za posledn�ch 40 let nav�t�vil p�es 25 psycholog�. 494 00:49:46,792 --> 00:49:50,833 Je v osobn�m kontaktu snad se v�emi diagn�zami. 495 00:49:55,500 --> 00:50:01,333 Tuhle jsme se Siriusem vid�li, jak n�kdo srazil psa. Krv�cel a k�u�el. 496 00:50:01,500 --> 00:50:04,708 - Te� se boj� p�ejet�. - Ne. 497 00:50:04,875 --> 00:50:09,625 Ale nebylo mi toho psa l�to. Nic jsem nec�tila. 498 00:50:11,333 --> 00:50:14,167 Mo�n� proto, �e jsi p�i�la o svou matku... 499 00:50:14,250 --> 00:50:17,917 Nev���m, �e kv�li tomu, �e m�ma zam�ela a �e truchl�m, 500 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 nedok�u k ostatn�m nic c�tit. 501 00:50:21,208 --> 00:50:27,667 To jsem ��ct necht�l. Ale na tom te� u� nez�le��. 502 00:50:27,833 --> 00:50:31,125 Boj�m se, �e jsem jako m�j t�ta. 503 00:50:32,417 --> 00:50:37,333 Ka�d� r�no jsem smutn� a nic m� nezaj�m�. Nechci nic d�lat. 504 00:50:37,417 --> 00:50:41,458 Jist� �e jsi podobn� sv�mu otci. M� jeho geny. 505 00:50:41,625 --> 00:50:44,208 A kdy� budu m�t d�ti, budou m�t ty sam� geny 506 00:50:44,292 --> 00:50:48,750 a budou n�siln� a lhostejn� ke v�em ostatn�m. 507 00:50:48,917 --> 00:50:52,417 - To nem��e� v�d�t. - Z pohledu statistiky ano. 508 00:50:52,583 --> 00:50:55,833 Z pohledu statistiky by ses mohla utopit v kalu�i. 509 00:50:55,917 --> 00:50:59,250 Ale toho se neboj�. 510 00:51:00,208 --> 00:51:04,292 Jedin� pozitivn� v�c je, �e u� se te� snad nic hrozn�ho nestane. 511 00:51:04,458 --> 00:51:06,500 Takhle statistiky nefunguj�. 512 00:51:06,583 --> 00:51:10,125 Po��d se ve tv�m �ivot� m��e st�t mnoho stra�n�ch v�c�. 513 00:51:10,792 --> 00:51:12,458 A nejsp� stane. 514 00:51:12,833 --> 00:51:17,250 Ale dojde i na dobr� v�ci. Na ty bychom se te� m�li zam��it. 515 00:51:17,333 --> 00:51:23,292 Vybav� si, kdy jsi poprv� vid�la n�co stra�n�ho? T�eba v televizi? 516 00:51:24,500 --> 00:51:29,708 Ano. Jednou n�m ve �kole pou�t�li z�b�ry z Auschwitzu. 517 00:51:29,792 --> 00:51:34,583 - Ano. - Byla tam na hromad�ch mrtv� t�la. 518 00:51:34,833 --> 00:51:38,375 - Byla jsi z toho smutn�? - Ano. 519 00:51:38,542 --> 00:51:43,833 Nebo v�c vystra�en�. Ale tehdy jsem nebyla tak velk�. 520 00:51:46,333 --> 00:51:50,208 Nebo teda... byla jsem velk�, 521 00:51:50,375 --> 00:51:54,542 ale je�t� mi nebylo tolik. 522 00:51:54,708 --> 00:51:56,833 P�ipom�n� otce Strach z obezity 523 00:51:56,917 --> 00:52:00,708 Nem�j strach. Jestli jsem se v Horsens n�co nau�il, 524 00:52:00,792 --> 00:52:04,792 tak to, �e lid� ztr�cej� emoce, kdy� jsou n��emu vystaveni opakovan�. 525 00:52:04,875 --> 00:52:07,542 Pot�et� se stejn�mu vtipu nezasm�jeme. 526 00:52:07,625 --> 00:52:11,167 P�estaneme plakat, kdy� jsme zneu��v�ni 527 00:52:11,333 --> 00:52:17,500 po��d a po��d dokola sv�m t�tou nebo str��ky. 528 00:52:17,833 --> 00:52:20,417 T�eba ve stodole. 529 00:52:26,458 --> 00:52:31,875 Chci t�m ��ct, �e emoce vznikaj� na z�klad� p�ekvapen� nebo podn�t�. 530 00:52:32,042 --> 00:52:35,750 V televizi a na YouTube m��eme smrt a zmrza�en� vid�t ka�d� den, 531 00:52:35,833 --> 00:52:38,333 co� je d�vod, pro� nic nec�t�. 532 00:52:38,500 --> 00:52:44,125 - Mysl�te, �e je to jen t�m? - Rozhodn�. Nejsi uvnit� mrtv�. 533 00:52:45,625 --> 00:52:48,458 Ale jsi tlust�. 534 00:52:48,625 --> 00:52:52,583 - Co�e? - Ano. Jako velk� klob�sa. 535 00:53:06,167 --> 00:53:08,833 Mluv� d�nsky? 536 00:53:09,292 --> 00:53:13,458 Mluv� d�nsky? Co jsi �ekl policii? 537 00:53:13,625 --> 00:53:16,542 Nic. Nic jsem nevid�l ani nesly�el. 538 00:53:16,708 --> 00:53:20,917 - Jsem jako brambora. - Vid� tohle? 539 00:53:21,583 --> 00:53:25,667 Mo�n� ti to osv�� pam�. Pamatuje� si, jak se jmenuje�? 540 00:53:25,875 --> 00:53:28,875 Boda�ka Litvin�nko. 541 00:53:29,542 --> 00:53:31,500 Ne, to nep�jde. 542 00:53:31,833 --> 00:53:35,292 Jsi Jens-Ole. Snadn�ji si to zapamatujeme. 543 00:53:35,500 --> 00:53:39,250 Jo. Je to mnohem jednodu���. Moc v�m d�kuju za nov� jm�no. 544 00:53:39,417 --> 00:53:41,208 Nem� za�. 545 00:53:41,792 --> 00:53:45,250 Jestli si neza�ne� vzpom�nat, zl�mu ti ty tv� teplou�sk� prsty. 546 00:53:45,333 --> 00:53:49,708 Posledn� v�c, co usly��, bude tahle v�c, co �ekne pr�sk! 547 00:53:53,917 --> 00:53:57,500 - Poslouch�m. - Vid�l jsem jen jednoho mu�e. 548 00:53:57,667 --> 00:54:01,458 Byl dob�e oble�en�, pohledn�. 549 00:54:01,625 --> 00:54:05,417 Vypadal jako kytarista z kapely Queen. 550 00:54:05,583 --> 00:54:09,417 Sly�el jsem ho k�i�et jedno jm�no. 551 00:54:09,625 --> 00:54:12,208 Jedno jm�no. Emmentaler. 552 00:54:15,625 --> 00:54:18,792 - An�ltaler? - Ne, ne. Emmentaler. 553 00:54:18,958 --> 00:54:23,208 Jako ten s�r. Zazn�lo to tam n�kolikr�t. 554 00:54:24,958 --> 00:54:29,292 - Ellemtaner? - Nebo Emmentaler. 555 00:54:31,000 --> 00:54:32,333 Emmentaler. 556 00:54:44,333 --> 00:54:46,375 Tak jo. To je posledn�. 557 00:54:51,708 --> 00:54:53,917 - M�m ti pomoct se zapojen�m? - Ne, ud�l�m to s�m. 558 00:54:54,000 --> 00:54:57,292 B� od t�ch dr�t�! B� pry�! 559 00:54:57,458 --> 00:54:59,542 Odejdi. B�. 560 00:55:03,333 --> 00:55:05,333 Promi�, Markusi. 561 00:55:05,708 --> 00:55:08,708 Jestli m� n�co dok�e rozzu�it, tak monitory s mizern�m rozli�en�m. 562 00:55:08,792 --> 00:55:12,750 Pod�vej na to Lennartovo rozli�en�. Krv�cej� mi z n�j o�i. 563 00:55:13,000 --> 00:55:17,417 Po��d jsi moc bl�zko t�ch dr�t�. B� pros�m d�l. 564 00:55:17,750 --> 00:55:20,083 B� d�l od t�ch dr�t�! 565 00:55:26,750 --> 00:55:31,292 A je�t� jednou. Po��dn� lok. Je�t� jednou. 566 00:55:31,958 --> 00:55:34,042 Dok�e� to l�p. 567 00:55:35,750 --> 00:55:40,625 - Co to d�l�? - Piju colu vzh�ru nohama. Nemo�n�. 568 00:55:40,833 --> 00:55:44,292 - Lennarte, Otto, poj�te se mnou. - Ne b�hem sezen�. 569 00:55:44,458 --> 00:55:48,542 A te� zmrzlinu. Dej si. Sn�z spoustu zmrzliny. 570 00:55:48,708 --> 00:55:52,958 - Nejez ty hnusy, Mathildo. - Neposlouchej ho. Jez. Jez. 571 00:55:53,125 --> 00:55:56,625 - Lennarte, poj� ven. - Nejsi v pr�ci. Ned�vej rozkazy. 572 00:55:56,708 --> 00:55:59,375 - Lennart v�, co d�l�. - Vyplivni to. 573 00:55:59,542 --> 00:56:02,375 Te� je �as mluvit otev�en�. Do toho. 574 00:56:03,917 --> 00:56:06,917 Tati, neboj�m se b�t tlust�. 575 00:56:07,083 --> 00:56:10,667 Nechci vypadat jako hladov�j�c� ta�n� psi 576 00:56:10,833 --> 00:56:13,417 jen proto, �e se boj� m�t dceru s nadv�hou. 577 00:56:13,500 --> 00:56:18,583 Kognitivn� terapie. Lennart nepou��v� postupn� vystaven�. 578 00:56:18,750 --> 00:56:23,250 Mathilda �el� sv�m d�mon�m. Jako vyvolat n�komu z�vra� na mrakodrapu. 579 00:56:23,417 --> 00:56:27,000 - Ty pou��v� Core i9? - Nepochybn� ano. 580 00:56:28,250 --> 00:56:33,292 Ty kret�ne. Jak m�m n�co naj�t na tak pop��en�m procesoru? 581 00:56:33,708 --> 00:56:37,917 N�kdo mus� hned jet pro m� servery a monitory. 582 00:56:38,000 --> 00:56:42,500 Jinak ten kr�m nikdy nerozjedu. Zasranej po��ta�. 583 00:56:42,667 --> 00:56:45,875 J� u� tu arogantn� primadonu poslouchat nebudu! 584 00:56:45,958 --> 00:56:48,000 Jak se opova�uje�, ty tlust� prase! 585 00:56:48,083 --> 00:56:53,000 Jako by tv� vybaven� bylo lep��! J� s t�m voz�kem nikam nepojedu! 586 00:56:53,250 --> 00:56:55,333 Zasran� monitory! 587 00:56:55,500 --> 00:56:59,042 - Co se d�je, tati? - No... 588 00:57:00,833 --> 00:57:04,458 To je MBT, �e? 589 00:57:04,625 --> 00:57:09,208 Dobr� post�eh, Siriusi. P�esn� tak. Je to MBT. 590 00:57:10,583 --> 00:57:13,750 - Co je MBT? - To probereme pozd�ji. 591 00:57:13,833 --> 00:57:16,667 Te� mus�me jet pro n�jak� v�ci k Emmentalerovi, �e, Markusi? 592 00:57:16,750 --> 00:57:19,125 - Jo. - Mentaliza�n� terapie. 593 00:57:19,292 --> 00:57:22,875 K dosa�en� emo�n�ch reakc� se vyu��v� hran� r�zn�ch rol�. 594 00:57:23,000 --> 00:57:27,417 - To je zjednodu�en� vysv�tlen�... - Lennarte! 595 00:57:27,625 --> 00:57:31,583 - Te� m� poslouchej... - B� do prdele! 596 00:57:34,500 --> 00:57:37,333 N�co tady nehraje. 597 00:57:41,000 --> 00:57:43,792 Funguje to, Mathildo. Pod�vej. 598 00:57:43,958 --> 00:57:49,167 Tv�j t�ta reaguje. Nez�le�� na metod�, ale v�sledc�ch. 599 00:57:49,333 --> 00:57:52,625 Chov� se divn�ji ne� kdy p�edt�m. 600 00:57:52,792 --> 00:57:57,125 Co tam ve stodole d�laj� s t�m po��ta�em? 601 00:57:57,500 --> 00:58:01,333 U� j� ne�ekne� ani slovo. Je to jasn�? 602 00:58:01,500 --> 00:58:04,042 Boj� se p�ibrat na v�ze, proto�e ji po��d sledujete. 603 00:58:04,125 --> 00:58:07,083 - Pom�h�me j�. - Nepot�ebuje pomoc. 604 00:58:07,167 --> 00:58:13,000 M�l jsem p�es 4000 hodin terapie. Mysl�m, �e o tom v�m trochu v�c ne� ty. 605 00:58:13,458 --> 00:58:16,500 M� pocit, �e ti t�ch 4000 hodin pomohlo? 606 00:58:16,667 --> 00:58:20,750 ��k� �lov�k, co l�me lidem vaz, ale boj� se trochu coly a zmrzliny. 607 00:58:20,833 --> 00:58:22,667 Pozor. 608 00:58:23,000 --> 00:58:27,083 Taky pot�ebuje� pomoc, Marcusi. Na tom nen� nic zahanbuj�c�ho. 609 00:58:27,250 --> 00:58:31,625 D�le�it� je, abys na sob� taky za�al pracovat. 610 00:58:31,708 --> 00:58:35,250 - Pro� nev��� v Boha? - P�esta�. 611 00:58:35,417 --> 00:58:37,458 Jen se to sna�� pochopit. Chyb� j� matka. 612 00:58:37,542 --> 00:58:41,833 - �ekl jsem, abys p�estal. - Jo, ale takhle to nefunguje. 613 00:58:42,000 --> 00:58:47,417 Kdy� jsi souhlasil s terapi�, nem��e� p�estat, kdy� je nep��jemn�. 614 00:58:47,500 --> 00:58:52,417 Kdy� nep�estane�, vyml�t�m z v�s obou du�i. 615 00:58:54,333 --> 00:58:56,583 U� ani slovo... 616 00:59:00,292 --> 00:59:02,333 Ne, mus�m ti ��ct... 617 00:59:24,125 --> 00:59:27,542 - Ne! Omlouv�m se. - Co to d�l�? 618 00:59:27,708 --> 00:59:32,333 - Ne, ne, ne! - Hej, tohle ned�lej. 619 00:59:32,417 --> 00:59:34,583 - Nech m�. - Hej! P�esta� s t�m! 620 00:59:34,667 --> 00:59:38,500 U� budu hodnej. Slibuju. U� budu hodnej. Ne, ne, ne! 621 00:59:38,667 --> 00:59:41,917 Ned�lej to. Ne. 622 00:59:42,083 --> 00:59:45,167 Omlouv�m se! Omlouv�m se! 623 00:59:45,333 --> 00:59:49,292 - Ne! Ne! - Do prdele. 624 01:00:38,500 --> 01:00:42,000 - J�... - Nemus�me o tom mluvit. 625 01:00:46,417 --> 01:00:50,875 - Nejsem z Horsens. - Nemluv. Nechci to sly�et. 626 01:00:53,042 --> 01:00:55,667 V�dycky jsem o tom lhal. 627 01:01:02,458 --> 01:01:04,417 Jsem z Randers. 628 01:01:20,750 --> 01:01:22,875 - To jsou oni? - Jo. 629 01:01:23,042 --> 01:01:26,167 Tak schv�ln�. Mohl by to b�t tenhle. 630 01:01:28,917 --> 01:01:33,333 - Pod�vej se na n�. Jsou to oni? - Ano. To jsou oni. 631 01:01:36,792 --> 01:01:37,958 K zemi! 632 01:02:12,958 --> 01:02:15,375 Dol�, dol�, dol�. 633 01:02:43,083 --> 01:02:46,208 Ne! Toho nezab�jej! 634 01:02:49,292 --> 01:02:51,333 Nezab�jej ho. 635 01:02:51,500 --> 01:02:53,250 Vid�l n�s. 636 01:02:54,042 --> 01:02:55,792 Vezmeme ho s sebou. 637 01:03:30,417 --> 01:03:34,208 - Zabijete m�? - Nikdo tady nebude nikoho zab�jet. 638 01:03:34,375 --> 01:03:38,667 Jen klid. Jak se jmenuje�? 639 01:03:38,833 --> 01:03:41,583 Boda�ka Litvin�nko. 640 01:03:41,750 --> 01:03:47,458 Mnoz� mi ��kaj� Jens-Ole. M��ete taky. 641 01:03:47,542 --> 01:03:52,417 Ne, pro� bychom to d�lali? Budeme ti ��kat t�m prvn�m jm�nem. 642 01:03:52,542 --> 01:03:54,417 M� mobiln� telefon? 643 01:04:04,417 --> 01:04:06,667 Jestli v�, kdo jsem, nem��u se vr�tit dom�. 644 01:04:06,750 --> 01:04:09,625 Prozat�m mus� z�stat tady. 645 01:04:09,792 --> 01:04:14,750 - Nem�li bychom tu z�stat v�ichni? - Ano. 646 01:04:14,917 --> 01:04:19,083 Taky pot�ebujeme zbran�, abychom se mohli br�nit. 647 01:04:19,250 --> 01:04:21,542 Dok�e� to s Lennartov�m vybaven�m? 648 01:04:21,625 --> 01:04:25,167 Jo, ale s t�mi monitory to nebude nic p��jemn�ho. 649 01:04:25,333 --> 01:04:28,792 Bylo by ��lenstv� n�m te� nedat zbran� a nenau�it n�s st��let. 650 01:04:28,875 --> 01:04:30,583 ��dn� zbran�. 651 01:04:30,750 --> 01:04:34,292 Mus�m si ni�it o�i v zasran� chladn� stodole 652 01:04:34,458 --> 01:04:37,708 a proch�zet spoustu dat na mal�m pomal�m po��ta�i. 653 01:04:37,875 --> 01:04:43,250 Jestli se nebudu moct pomst�t, nev�m, jestli chci b�t toho sou��st�. 654 01:04:43,333 --> 01:04:46,083 Tohle k�i�� po pomst�. 655 01:04:47,792 --> 01:04:52,417 Nehnu ani prstem, jestli neabsolvuji v�cvik se zbran�. 656 01:04:53,250 --> 01:04:58,292 Dob�e. P�ipravte vybaven� a pak v�s budu tr�novat. 657 01:04:58,833 --> 01:05:02,542 Najd�te o �lenech toho gangu v�echno a zam��te se na Kurta. 658 01:05:02,708 --> 01:05:06,667 Dob�e. Pro za��tek m��eme zast�elit p�r pt�k�. 659 01:05:06,833 --> 01:05:10,042 Nebo li�ku. Nem��e si ka�d� zast�elit li�ku? 660 01:05:10,583 --> 01:05:14,417 - Jo. Do pr�ce. - A co Boda�ka? 661 01:05:27,958 --> 01:05:33,083 M�ma dala na�� au pair n�co nav�c, proto�e j� ten jej� plat p�i�el moc mal�. 662 01:05:33,250 --> 01:05:36,208 Ale z�le�� na tom, jak moc tady bude Boda�ka pracovat. 663 01:05:36,292 --> 01:05:40,333 Tak norm�ln�. 37 hodin, �e, Markusi? 664 01:05:40,417 --> 01:05:42,958 30 hodin je pro au pair maximum. 665 01:05:43,500 --> 01:05:45,750 37 hodin mi naprosto vyhovuje. 666 01:05:45,833 --> 01:05:47,833 Jak moc jsi pracoval na minul�m m�st�? 667 01:05:47,917 --> 01:05:52,958 - Jinak. 10-12 hodin denn�. - Lidi jsou svin�. 668 01:05:54,500 --> 01:05:57,667 - A kolik ti platili? - No... 669 01:05:57,833 --> 01:06:02,125 Vyd�lal jsem si zhruba 12 tis�c eur m�s��n�, 670 01:06:02,292 --> 01:06:05,333 ale nech�val jsem si jen 250. 671 01:06:05,417 --> 01:06:10,917 Tak�e 30 hodin t�dn�. A kdy� to bude v�c, p�iplat�me ti. 672 01:06:11,167 --> 01:06:14,500 - Ty nez�stane�, tati? - Nech ho j�t, Mathildo. 673 01:06:14,583 --> 01:06:18,167 Je d�le�it�, aby se mohl st�hnout. 674 01:06:20,083 --> 01:06:23,333 - Hraje� �achy, Mathildo? - Ne. 675 01:06:24,292 --> 01:06:26,542 Ne? 676 01:06:27,333 --> 01:06:31,708 Ale m��eme si zahr�t Hv�zdu Afriky. Hr�li jsme to �asto. 677 01:06:31,792 --> 01:06:35,833 Jeden m�j kolega m�l p�ezd�vku Hv�zda Afriky. 678 01:06:38,458 --> 01:06:42,542 Na Nov� rok ho u�krtil pravideln� klient. 679 01:07:14,125 --> 01:07:16,375 - Lennarte? - Ano? 680 01:07:17,417 --> 01:07:22,250 Chce� m� p�ed span�m o�ukat? Aby se ti dob�e spalo? 681 01:07:24,500 --> 01:07:26,333 Ne. 682 01:07:26,500 --> 01:07:28,625 Ne, d�kuji. 683 01:07:28,792 --> 01:07:31,750 Z�tra n�s �ek� dlouh� den. 684 01:07:32,042 --> 01:07:34,042 Ne, d�kuji. 685 01:07:34,208 --> 01:07:37,875 Dob�e. Dobrou noc. 686 01:07:38,042 --> 01:07:40,292 Dobrou noc. 687 01:07:45,667 --> 01:07:47,375 Lennarte? 688 01:07:47,500 --> 01:07:50,292 D�kuju, �e jsi m� zachr�nil. 689 01:07:50,667 --> 01:07:52,875 A d�kuju, �e m� neo�uk�. 690 01:07:54,833 --> 01:07:59,042 Nem� za�. Dob�e se vyspi, p��teli. 691 01:08:12,417 --> 01:08:15,458 - Dobrou noc, Emmentalere. - Dobrou noc, Otto. 692 01:08:44,583 --> 01:08:46,917 - Ahoj. Kde je m�j t�ta? - Ahoj. 693 01:08:47,042 --> 01:08:48,958 �el na rann� terapii. 694 01:08:49,042 --> 01:08:50,333 - Ve stodole? - Jo. 695 01:08:50,417 --> 01:08:55,750 Dob�e. Tak ho ode m� pozdravuj. 696 01:08:56,500 --> 01:08:59,042 Chyb� ti tu knofl�k. 697 01:09:00,792 --> 01:09:03,292 Ve�er ti ho p�i�iju. 698 01:09:05,333 --> 01:09:07,042 Po�kej. 699 01:09:16,208 --> 01:09:20,583 Tak. Jsi p�ekr�sn�. 700 01:09:22,042 --> 01:09:25,333 - Nezapome� j�dlo. - D�ky. 701 01:09:25,417 --> 01:09:28,667 - Hezk� den ve �kole. - D�ky. Ahoj. 702 01:09:28,958 --> 01:09:31,417 Kurt "Tandem" Olesen. Trest smrti. 703 01:09:31,917 --> 01:09:34,292 Kenneth "Plat�z" Jensen. Trest smrti. 704 01:09:34,375 --> 01:09:36,208 Noah "Opice" Frandsen. Trest smrti. 705 01:09:36,292 --> 01:09:40,083 Nebylo by snaz�� jmenovat ty, kte�� nejsou odsouzeni k smrti? 706 01:09:42,833 --> 01:09:45,750 Anker Trier, Tim "Ml�ti�ka" Petersen a Vitus "Prase Clausen jsou mimo. 707 01:09:45,833 --> 01:09:49,042 - Ti maj� d�ti. - Nejsou to p��sn� tresty? 708 01:09:49,208 --> 01:09:52,458 - To je 22 vra�d. - Pokusili se n�s zab�t. 709 01:09:52,625 --> 01:09:56,333 V�d�, kdo jsme, a nezastav� se, dokud je nezabijeme. 710 01:09:56,500 --> 01:09:59,583 Tak�e te� na�e dohoda. 711 01:10:00,083 --> 01:10:05,375 Jakmile si uv�dom�, �e jsou pod �tokem, bude t잚� dostat Kurta. 712 01:10:05,708 --> 01:10:09,750 To u� je te�. V�dy m� kolem sebe 10 mu��. 713 01:10:09,917 --> 01:10:13,542 Co takhle zab�t jednoho z nich tak, aby to vypadalo jako nehoda 714 01:10:13,625 --> 01:10:16,250 a pak zbytek pozab�jet na poh�bu? 715 01:10:16,333 --> 01:10:19,625 Budou tam �eny a d�ti. To nem��eme. 716 01:10:19,792 --> 01:10:22,625 - Co jejich klub? - Lennarte? 717 01:10:22,792 --> 01:10:24,583 Uhni! B� pry�! 718 01:10:24,667 --> 01:10:29,375 I kdy� je rozli�en� t�ch monitor� mizern�, 719 01:10:29,458 --> 01:10:32,458 je vid�t, �e je klub pod nep�etr�it�m dohledem 720 01:10:32,542 --> 01:10:36,333 policie i tajn� slu�by. Je to nemo�n�. 721 01:10:36,500 --> 01:10:41,458 Ale po��d sleduji jejich polohu, mobiln� telefony a e-maily. 722 01:10:41,625 --> 01:10:47,583 Kurta zkus�me dostat, a� kolem n�j bude jen 5-6 mu��. 723 01:10:47,875 --> 01:10:50,542 Pokud bude skupina v�t��, m��eme pomoct. 724 01:10:50,625 --> 01:10:56,083 Obzvl᚝ po rozs�hl�m v�cviku se zbran�mi, jak n�m bylo sl�beno. 725 01:10:56,250 --> 01:10:58,750 M10 je star� model. 726 01:10:58,875 --> 01:11:02,792 Skl�d� se z pouzdra z�v�ru, p�stu, pru�iny, 727 01:11:02,958 --> 01:11:08,667 vodic�ho r�mu, hlavn�, optick�ho zam��ova�e, nosi�e, �dern�ku, 728 01:11:08,833 --> 01:11:14,458 rukojeti a z�sobn�ku. Za�neme vlo�en�m p�stu do pru�iny. 729 01:11:15,917 --> 01:11:19,292 - Nem��u to dostat dovnit�. - Asi to pro tebe nen� snadn�. 730 01:11:19,375 --> 01:11:22,000 Dej pru�inu do pouzdra z�v�ru. 731 01:11:22,500 --> 01:11:24,333 Hotovo! 732 01:11:25,542 --> 01:11:27,875 Kde jsi absolvoval vojenskou slu�bu? 733 01:11:27,958 --> 01:11:32,000 Neabsolvoval. Pod�vej se na m�. 734 01:11:32,167 --> 01:11:35,458 - Jak jsi to zvl�dl tak rychle? - Je to jen p�r sou��stek. 735 01:11:35,542 --> 01:11:38,583 - �lo to tak n�jak samo. - Neuv��iteln�. 736 01:11:39,833 --> 01:11:42,000 Dok�e� to znovu? 737 01:11:50,625 --> 01:11:53,500 Prost� r�d skl�d�m v�ci. 738 01:11:53,792 --> 01:11:55,833 Hotovo! Druh� m�sto. 739 01:12:00,542 --> 01:12:05,125 Nech�pu to. Kdy p�esn� budeme pot�ebovat skl�dat zbra�? 740 01:12:05,292 --> 01:12:09,042 M��ou na tom z�viset na�e �ivoty. Ale skv�l�, Lennarte. 741 01:12:09,125 --> 01:12:10,750 Jak se tomu ��k�? 742 01:12:11,250 --> 01:12:13,542 ��k� se tomu "naser si, Emmentalere". 743 01:12:13,625 --> 01:12:17,708 Kdybych cht�l n�co skl�dat, zajedu si do IKEA. 744 01:12:32,333 --> 01:12:36,958 M�j policejn� zdroj tvrd�, �e mobil toho teplou�e se na�el na sjezdu 51. 745 01:12:37,125 --> 01:12:40,875 M�li bychom se zam��it na oblast kolem sjezdu 51. 746 01:12:40,958 --> 01:12:45,500 - Zam��it? - Najdeme Ukrajince a najdeme je. 747 01:12:47,125 --> 01:12:51,000 Ulf Emmentaler m� dva k�mo�e. 748 01:12:52,958 --> 01:12:56,125 V�ichni byli p�ed dv�ma t�dny propu�t�ni. 749 01:12:56,292 --> 01:13:02,000 Tady. Lennart Gerner Nielsen a Otto Hoffmann. 750 01:13:02,250 --> 01:13:05,458 Otto Hoffmann m� chromou ruku. 751 01:13:07,667 --> 01:13:10,208 Nemysl�, �e bude snaz�� je naj�t, 752 01:13:10,292 --> 01:13:14,917 ne� �ekat u sjezdu 51, a� se uk�e ten ukrajinskej teplou�, Kennethe? 753 01:13:15,083 --> 01:13:16,167 Jasn�. 754 01:13:17,875 --> 01:13:21,083 - Tak mi najd�te toho s chromou rukou. - Jasn�. 755 01:13:21,250 --> 01:13:24,083 Pod�vejte se. 756 01:13:24,250 --> 01:13:28,292 Je to jako pizza, ale ne tak docela. 757 01:13:28,542 --> 01:13:31,250 - Nen� to moc? - Trochu jo. 758 01:13:32,292 --> 01:13:35,917 - Kr�lovna je nejsiln�j��, �e? - ��seln� ano. 759 01:13:36,000 --> 01:13:38,792 Ale strategicky je to p�ec. 760 01:13:39,583 --> 01:13:43,792 Ale l�� se to hru od hry. Ka�d� figurka m��e b�t siln�. 761 01:13:44,167 --> 01:13:48,708 �achy jsou jedinou hrou na sv�t�, kdy nerozhoduje n�hoda a �t�st�. 762 01:13:49,000 --> 01:13:52,458 Nen� tu ��dn� kostka, �ol�ci ani skryt� prvky. 763 01:13:52,542 --> 01:13:54,542 V�echno le�� p��mo p�ed n�mi 764 01:13:54,625 --> 01:13:58,125 a o v�sledku rozhoduj� pouze na�e �iny. 765 01:13:58,292 --> 01:14:00,333 N�co k zakousnut�. 766 01:14:00,500 --> 01:14:05,208 - Vyfot� n�s? - Jist�. Sedn�te si na gau�. 767 01:14:05,292 --> 01:14:07,417 - M��u nato�it video? - Takhle? 768 01:14:07,500 --> 01:14:12,000 - Jede to. - Jen d�m ruku takhle... 769 01:14:12,083 --> 01:14:13,625 - Nevad�? - To je dobr�. 770 01:14:13,708 --> 01:14:19,542 Noller a sedm dal��ch se dnes maj� setkat v restauraci Antorini. 771 01:14:22,167 --> 01:14:24,167 Je to pobl� dok�. 772 01:14:25,417 --> 01:14:30,667 Plat�y potvrdil, �e tam Kurt bude v 19:00. 773 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 Bude jich tam 12. 774 01:14:32,625 --> 01:14:36,667 Zvl�dne� jich tolik? Jinak bych mohl j�t s tebou. 775 01:14:37,042 --> 01:14:40,417 Lennart a Otto toho v lese taky dost trefili. 776 01:14:42,292 --> 01:14:44,917 Mohli bychom je dostat, kdy� budou odch�zet z restaurace. 777 01:14:45,000 --> 01:14:47,667 Chytit je do k��ov� palby tady a tady. 778 01:14:49,792 --> 01:14:53,208 Nebudeme m�t lep�� p��le�itost, Markusi. 779 01:14:57,000 --> 01:14:58,917 P�jde� se mnou. 780 01:15:04,208 --> 01:15:06,875 Neutrony jsou trochu t잚� ne� protony. 781 01:15:07,042 --> 01:15:09,500 Kdyby to bylo naopak, atomy by nemohly existovat. 782 01:15:09,583 --> 01:15:13,292 A bez atom� by neexistoval ani �ivot, nic. 783 01:15:13,458 --> 01:15:16,083 - Jdeme, Lennarte. - Dob�e. A kam jdeme? 784 01:15:16,167 --> 01:15:18,708 - Vysv�tl�m ti to v aut�. - Nem��e to po�kat? 785 01:15:18,792 --> 01:15:21,708 - Mathilda upekla dort. - Emmentalere, jdeme. 786 01:15:21,792 --> 01:15:24,833 Ve�ern� terapie pro v�echny. Poj�. Dlu�� to t�mu! 787 01:15:24,917 --> 01:15:28,917 Tati, takhle ho nem��e� chytat. Pro� mus� v�dycky... 788 01:15:29,000 --> 01:15:33,625 Dr� hubu, Mathildo! Neple� se do toho. Jdeme. 789 01:15:38,500 --> 01:15:42,250 Markusi, takhle se svou dcerou mluvit nem��e�. Co se d�je? 790 01:15:42,542 --> 01:15:46,792 - Zbran�? Co chyst�? - Markus to vysv�tl� v aut�. 791 01:15:46,875 --> 01:15:47,875 Pohni, Lennarte! 792 01:15:47,958 --> 01:15:51,583 K �emu pot�ebujeme zbran�? Nen� u� na st��len� tma? 793 01:15:51,667 --> 01:15:54,542 - Na nic st��let nebudeme. - P�iprav�me k��ovou palbu. 794 01:15:54,625 --> 01:16:00,292 To je ��len�, Markusi. Bu� t� zast�el�, nebo skon�� ve v�zen�. 795 01:16:00,458 --> 01:16:03,542 - A co Mathilda? Ta t� nezaj�m�? - Zmlkni. 796 01:16:03,708 --> 01:16:07,125 - Otto, tohle bych ned�lal. - �enu ti to nevr�t�. 797 01:16:07,292 --> 01:16:09,250 Zastav�m auto a p�eraz�m ti nos. 798 01:16:09,333 --> 01:16:13,042 Vy�e�me to jako t�m, abychom se mohli vr�tit dom� a d�t si dort. 799 01:16:13,125 --> 01:16:16,833 - Souhlas�m. - Jen ��k�m, �e je mrtv�... 800 01:16:41,708 --> 01:16:45,667 - Nen� n�s te� na k��ovou palbu m�lo? - Co m� sakra za probl�m? 801 01:16:45,750 --> 01:16:47,000 M� jich spoustu. 802 01:16:47,083 --> 01:16:51,250 Pr�v� te� nejsp� ten, �e le�� v bezv�dom� na cyklostezce. 803 01:16:54,000 --> 01:16:56,750 Jeho dcera zem�ela p�i autonehod�, 804 01:16:56,917 --> 01:17:02,292 tak�e je trochu citliv�, kdy� se �e�� vztah otce s dcerou. 805 01:17:02,708 --> 01:17:07,583 Nevy��tej si to. U� je to n�kolik let. Vrazil do stromu. 806 01:17:07,750 --> 01:17:12,333 Proto m� taky chromou tu ruku. Stalo se to 12. ledna 2002. 807 01:17:12,500 --> 01:17:16,417 V krvi m�l 0,92 promile alkoholu a sebrali mu �idi��k. 808 01:17:16,583 --> 01:17:19,958 Dostal pokutu 3500 eur. 809 01:17:20,125 --> 01:17:24,667 - Hackuje� i sv� p��tele? - Ne, ne, ne. 810 01:17:24,833 --> 01:17:27,750 Otto n�m to �ekl. 811 01:17:28,000 --> 01:17:31,042 Nebo to n�kolikr�t zm�nil. 812 01:17:31,208 --> 01:17:35,208 A my si pak p�e�etli detaily. 813 01:17:36,667 --> 01:17:39,458 Doma m� fotku sv� �eny a dcery. 814 01:17:39,542 --> 01:17:44,500 V podstat� si o to ��k�, kdy� takhle ukazuje� sv� soukrom�. 815 01:18:06,792 --> 01:18:08,833 P�ipravte se. 816 01:18:13,208 --> 01:18:17,625 - Ty ne, Lennarte. Z�stane� tady. - Lennart nejde? 817 01:18:22,042 --> 01:18:24,708 Co jsou za� ty holky? 818 01:18:26,458 --> 01:18:30,708 Neskute�n�. Ne��kal jsi, �e budou sami? 819 01:18:30,875 --> 01:18:34,542 Tak to psali. N�kdo musel dot�hnout �ensk�. 820 01:18:34,708 --> 01:18:37,208 Vra�me se na ban�nov� dort. 821 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 Po�k�me. 822 01:18:57,125 --> 01:18:58,958 Z�sta� tady. 823 01:18:59,833 --> 01:19:01,458 Kam jde? 824 01:19:30,542 --> 01:19:32,458 Co to do prdele d�l�? 825 01:19:34,125 --> 01:19:35,458 Kurva! 826 01:20:03,583 --> 01:20:05,750 Omlouv�m se... 827 01:20:09,333 --> 01:20:11,250 Omlouv�m se. 828 01:20:12,000 --> 01:20:15,042 Nedok�zal jsem to. Nejsem v tomhle dobrej. 829 01:20:15,125 --> 01:20:19,583 - Ty jsi v tom dobrej. J� ne. - To je dobr�. 830 01:20:19,750 --> 01:20:22,083 Ne, nen�. 831 01:20:22,167 --> 01:20:25,542 Te� jsou mrtv�. On je mrtvej. 832 01:20:27,333 --> 01:20:31,750 Nen� snadn� zab�t �lov�ka. Obzvl᚝ ne poprv�. 833 01:20:31,917 --> 01:20:34,667 Ne, ne, ne. J� nem��u... 834 01:20:34,833 --> 01:20:39,750 U� se toho nechci ��astnit. Nikdy. 835 01:20:39,917 --> 01:20:43,667 Nebude� muset. Zkus se ale soust�edit na to, pro� to d�l�me. 836 01:20:45,875 --> 01:20:48,875 Pro� to vlastn� d�l�me? 837 01:20:49,792 --> 01:20:52,417 Co kdy� ten mrtv� mu� nem�l nic spole�n�ho s... 838 01:20:52,500 --> 01:20:57,500 Ticho! M�l! V�ichni m�li. 839 01:21:00,708 --> 01:21:03,833 Mysli na to, co ud�lali. 840 01:21:04,000 --> 01:21:08,500 Pomysli na v�echny �ivoty, kter� zni�ili. 841 01:21:08,667 --> 01:21:11,000 Bo�e. 842 01:21:12,292 --> 01:21:17,750 M�m... Emmentalere? M�m zapnout r�dio? 843 01:21:17,917 --> 01:21:22,167 Cht�l bys? Poslouchat potichu r�dio? 844 01:21:23,458 --> 01:21:26,000 Tak. 845 01:22:31,083 --> 01:22:34,542 - Tati? - Te� ne, zlato. Pracujeme. 846 01:22:34,625 --> 01:22:39,542 J� jen, �e jsi ��kal, �e ten Otto m� chromou ruku. 847 01:22:43,250 --> 01:22:46,042 - Takhle? - Jo. 848 01:22:49,583 --> 01:22:53,375 - Kdo je Sirius Zen? - N�jakej teplou�, co ho sleduju. 849 01:22:53,542 --> 01:22:57,083 Nezn�m ho. M� dobr� recepty. 850 01:23:03,083 --> 01:23:06,208 - Dobr� r�no. - Dobr� r�no, zlato. 851 01:23:07,583 --> 01:23:09,750 Dobr� r�no. 852 01:23:12,292 --> 01:23:14,708 Co se ti stalo, Otto? 853 01:23:23,958 --> 01:23:25,958 To jsi ud�lal ty? 854 01:23:27,250 --> 01:23:28,708 Jsi nemocnej. 855 01:23:29,250 --> 01:23:33,000 To ty jsi m�l zem��t, ne m�ma! 856 01:23:40,292 --> 01:23:47,083 Ahoj. Jen jsem ti p�i�el ��ct, �e to neud�lal tv�j t�ta. Spadl jsem. 857 01:23:47,167 --> 01:23:51,750 Nel�i. Jsi v tom p��ernej. 858 01:23:51,917 --> 01:23:55,667 - Vy v�ichni. - Nezlob se na sv�ho t�tu. 859 01:23:55,833 --> 01:23:59,375 Mo�n� v�dycky neud�l� spr�vnou v�c, ale sna�� se. 860 01:23:59,542 --> 01:24:02,792 Moc mu to sna�en� nejde. 861 01:24:02,958 --> 01:24:07,583 To souhlas�m. Ale nen� na tom dob�e. 862 01:24:07,875 --> 01:24:10,333 Ne. J� v�m. 863 01:24:16,333 --> 01:24:20,708 Tohle jsou ud�losti, kter� vedly k t� nehod�? 864 01:24:24,208 --> 01:24:28,042 A za�alo to kr�de�� tv�ho kola? 865 01:24:28,125 --> 01:24:34,000 Jo. Kdyby mi neukradli kolo, nikdy by se to nestalo. 866 01:24:34,167 --> 01:24:37,458 M�ma by m� nemusela odv�et a to by nevedlo k tomu, 867 01:24:37,583 --> 01:24:40,833 �e auto nestartovalo a my bychom pak nejely vlakem. 868 01:24:40,917 --> 01:24:43,208 Jak to ovlivnil telefon�t tv�ho t�ty? 869 01:24:43,292 --> 01:24:45,458 �ekl, �e nep�ijede dom�. 870 01:24:45,792 --> 01:24:49,458 M�ma byla zklaman� a navrhla, �e si ud�l�me den volno. 871 01:24:49,625 --> 01:24:52,000 Jely jsme proto do m�sta. 872 01:24:52,083 --> 01:24:57,500 V�echny tyto incidenty maj� vlastn� kurz ud�lost�. 873 01:24:57,667 --> 01:24:59,500 Co t�m mysl�? 874 01:24:59,583 --> 01:25:04,750 M� nap��klad vyhodili v pr�ci, tak�e jsem jel d��v�j��m vlakem. 875 01:25:04,833 --> 01:25:09,792 Ale mus� se vr�tit a� do momentu, kdy jsem se nau�il pou�t�t �eny sednout. 876 01:25:09,958 --> 01:25:14,625 Naj�t mu�e, kter� m� to nau�il. A on m� vlastn� kurz ud�lost�. 877 01:25:14,792 --> 01:25:18,917 V�echny tv� incidenty se propl�taj� s jin�mi ud�lostmi 878 01:25:19,000 --> 01:25:23,917 a �ivoty jin�ch lid�, ne do nekone�na, ale do velk� rovnice. 879 01:25:24,000 --> 01:25:27,750 Ani ty nejv�konn�j�� po��ta�e na sv�t� by te� nedok�zaly... 880 01:25:27,917 --> 01:25:32,208 zpracovat v�echna data, a i kdy� jsi chytr� d�v�e, 881 01:25:32,375 --> 01:25:37,333 tv�j mozek nikdy nezpracuje ani zlomek z toho mno�stv� dat 882 01:25:37,500 --> 01:25:41,250 a tak z toho nikdy nedok�e� vyvodit rozumn� z�v�r. 883 01:25:41,542 --> 01:25:44,583 Nikdy to nebude d�vat smysl. 884 01:25:47,792 --> 01:25:50,667 Tak�e... 885 01:25:50,833 --> 01:25:53,417 Je to ztr�ta �asu. 886 01:26:01,167 --> 01:26:03,000 J� v�m. 887 01:26:08,000 --> 01:26:13,292 Proch�zela jsem to milionkr�t, abych v tom odhalila n�jak� d�vod. 888 01:26:13,458 --> 01:26:15,292 Ale ��dn� tam nen�. 889 01:26:16,000 --> 01:26:21,292 Ano, tak to je. T�ch d�vod� je centilion. 890 01:26:21,458 --> 01:26:24,750 Ale nijak ti nepom��ou. 891 01:26:31,542 --> 01:26:35,875 N�kdy se mi zd�, �e najdu �lov�ka, co mi ukradl kolo. 892 01:26:36,042 --> 01:26:40,583 Vid�m, jak na n�m jede, a j� se za n�m rozb�hnu... 893 01:26:40,750 --> 01:26:43,500 a chyt�m ho. 894 01:26:46,708 --> 01:26:51,375 Ale taky si uv�domuju, �e to nen� jeho vina. Nen� to ni�� vina. 895 01:26:52,958 --> 01:26:58,583 Je jen jednodu���, kdy� je n�kdo, na koho m��e� b�t... 896 01:26:58,750 --> 01:27:01,083 na�tvan�. 897 01:27:07,667 --> 01:27:08,917 Ano. 898 01:27:11,500 --> 01:27:15,958 Moje matka m�la sedm d�t�, tak�e ti nejmlad�� m�li hlad 899 01:27:16,125 --> 01:27:20,458 a byli huben� jako sirka. Mrzli jsme, kdy� p�i�la zima, 900 01:27:20,542 --> 01:27:23,000 tak matka prod�vala d�ti. 901 01:27:23,917 --> 01:27:27,167 A pak se objevil Palle a vzal m� do N�mecka. 902 01:27:29,292 --> 01:27:31,708 Pronaj�mal m�... 903 01:27:34,000 --> 01:27:37,208 Jsem jako m�stsk� kolo, 904 01:27:37,375 --> 01:27:40,250 na kter�m se m��e ka�d� projet. 905 01:27:42,708 --> 01:27:48,333 Ale pak jsme p�ijeli dom� na dovolenou a potkal jsem tebe. 906 01:27:48,417 --> 01:27:53,667 Byli jsme tady teprve t�i dny, kdy� jste ho zabili a zachr�nili m�. 907 01:27:53,750 --> 01:27:58,458 To nen� mo�n�. Palle byl t�den p�edt�m ve vlaku. 908 01:27:59,417 --> 01:28:03,417 Ne. Ne, ��dn� vlak. Dom� jsme let�li. 909 01:28:03,500 --> 01:28:08,250 Ale ne t�i dny p�edt�m. Museli jste se vr�tit z N�mecka d��v. 910 01:28:08,417 --> 01:28:11,125 Ne. P�ist�li jsme v pond�l� 911 01:28:11,208 --> 01:28:14,750 a vy jste ho zabili ve �tvrtek. 912 01:28:15,000 --> 01:28:18,167 Mus�m si n�co ov��it. 913 01:28:18,833 --> 01:28:21,333 �ekl jsem n�co �patn�? 914 01:28:33,500 --> 01:28:35,083 Ale ne. 915 01:28:38,750 --> 01:28:40,667 Ne, ne, ne. 916 01:28:41,750 --> 01:28:43,667 Ale ne. 917 01:28:51,833 --> 01:28:54,375 Jsem doma. 918 01:28:54,542 --> 01:28:57,417 Moje p�ekr�sn� d�ti. 919 01:28:59,542 --> 01:29:04,750 Je to kr�sn� zem�. Zelen� a ploch� jako chlebov� placka. 920 01:29:04,917 --> 01:29:08,583 Ale nejv�t�� zklam�n� bylo j�dlo. 921 01:29:08,750 --> 01:29:12,667 - T�ta jedl ten nejhor�� sendvi�. - Hor�� ne� od babi�ky? 922 01:29:12,750 --> 01:29:18,125 Tu��k byl star� a mokr�, chl�b byl such� jako pou�tn� p�sek 923 01:29:18,292 --> 01:29:22,917 a k tomu jsem m�l d�us, kter� chutnal jak velbloud� bobky. 924 01:29:23,167 --> 01:29:27,375 Musel jsem to hodit do ko�e a zaj�t do McDonald's. 925 01:29:29,042 --> 01:29:31,333 Rozd�l byl jen 3,28 %. 926 01:29:31,583 --> 01:29:34,833 Je nepravd�podobn�, aby se n�kdo tolik podobal bratru Kurta Olesena. 927 01:29:34,917 --> 01:29:40,250 ��kal jsem v�m to. Nebyla spln�na mezn� hodnota. 928 01:29:40,417 --> 01:29:44,500 - Jen jsi cht�l, aby to byla pravda. - Ne, necht�l. 929 01:29:44,583 --> 01:29:47,250 Byl to elektrotechnik zam��en� na vlakov� komponenty. 930 01:29:47,333 --> 01:29:50,583 - Statisticky je to tak�ka nemo�n�. - Ale byla to jen n�hoda. 931 01:29:50,667 --> 01:29:54,458 Neexistuje ��dn� spojen�. Vymyslel sis ho, Otto. 932 01:29:54,625 --> 01:29:58,292 ��kal jsi, �e jsi ho poznal. 933 01:29:58,417 --> 01:30:01,625 Myslel jsem si, �e ano. 934 01:30:01,708 --> 01:30:05,375 Musel jsem se nechat zaslepit. 935 01:30:05,542 --> 01:30:09,083 Tak�e to prost� byla nehoda. 936 01:30:09,250 --> 01:30:11,542 Mrz� m� to, Markusi. 937 01:30:12,292 --> 01:30:14,542 Kdo to tedy byl? 938 01:30:14,708 --> 01:30:16,458 Co�e? 939 01:30:17,875 --> 01:30:21,125 Jestli to nebyl on, tak kdo tedy? 940 01:30:23,083 --> 01:30:25,458 Kdo to je?! 941 01:30:27,125 --> 01:30:30,542 �ekl jsi mi, �e to nebyla nehoda. 942 01:30:34,917 --> 01:30:38,125 Ale je to on. 943 01:30:41,583 --> 01:30:45,667 Je to on. Je to on. 944 01:30:46,833 --> 01:30:49,292 - Markusi. Markusi. - Je to... 945 01:31:58,667 --> 01:32:00,250 Markusi. 946 01:32:00,417 --> 01:32:04,417 Markusi, Markusi. Markusi. 947 01:32:04,583 --> 01:32:06,458 D�chej. P�kn� v klidu. 948 01:32:06,583 --> 01:32:09,708 Co se to d�je? Co se to d�je? 949 01:32:10,625 --> 01:32:14,417 - P�kn� pomalu, to je ono. - Boj�m se. 950 01:32:17,792 --> 01:32:21,208 - Co ��k�? - Boj�m se. 951 01:32:21,375 --> 01:32:24,917 Rozum�m tomu. Rozum�m. 952 01:32:25,083 --> 01:32:27,542 Moc dob�e tomu rozum�m. 953 01:32:28,833 --> 01:32:32,250 Pod�vej se mi do o��. 954 01:32:33,792 --> 01:32:37,208 Je mrtv�. Je pry�. 955 01:32:39,042 --> 01:32:41,000 Ano, je mrtv�. 956 01:32:41,125 --> 01:32:43,208 D�chej. Poj�. 957 01:32:43,375 --> 01:32:48,208 Tak poj�. No tak. To je dobr�. 958 01:32:48,375 --> 01:32:51,958 Nez�le�� na tom. 959 01:33:26,083 --> 01:33:31,750 Existuje star� ukrajinsk� legenda o n�hod�ch. 960 01:33:33,333 --> 01:33:38,667 Je o Ljubab� Vasilkovn� z Vitebsku... 961 01:33:39,208 --> 01:33:41,333 p�ekr�sn� princezn�, 962 01:33:41,500 --> 01:33:48,083 kter� se r�no po prvn�m jarn�m �pl�ku vydala na lov medv�da. 963 01:33:48,250 --> 01:33:53,167 Obrovsk� medv�d na ni za�to�il a ukousl j� prst 964 01:33:53,333 --> 01:33:57,792 s jej�m milovan�m diamantov�m prstenem. 965 01:33:57,958 --> 01:34:00,000 Byla velmi smutn�. 966 01:34:00,208 --> 01:34:03,458 Ale potom p�esn� o 10 let pozd�ji 967 01:34:03,625 --> 01:34:07,333 r�no po prvn�m jarn�m �pl�ku 968 01:34:07,500 --> 01:34:12,042 v tom sam�m hust�m lese na tom sam�m m�st� 969 01:34:12,250 --> 01:34:14,167 lovila znovu. 970 01:34:14,333 --> 01:34:17,875 A tentokr�t zast�elila velk�ho, star�ho medv�da. 971 01:34:18,042 --> 01:34:21,208 Kdy� mu pak roz��zla b�icho, 972 01:34:21,375 --> 01:34:24,458 uvnit� ��dn� prsten nebyl. 973 01:34:26,125 --> 01:34:28,208 Nic. 974 01:34:38,875 --> 01:34:40,708 Dob�e. 975 01:34:47,500 --> 01:34:48,917 No... 976 01:34:49,958 --> 01:34:53,708 Bude vzru�uj�c� sledovat, jestli za chv�li za�ne va�it voda. 977 01:35:02,000 --> 01:35:05,125 Pro� jsi sem p�i�el, Otto? 978 01:35:07,667 --> 01:35:10,542 Proto�e by policie nepomohla. 979 01:35:17,792 --> 01:35:21,458 Nebo jsem p�i�el, proto�e jsem ji pustil sednout. 980 01:35:22,875 --> 01:35:26,375 Proto�e to j� m�l zem��t. 981 01:35:29,500 --> 01:35:34,333 Potom jsem v nemocnici uvid�l Mathildu a vypadala bezmocn�. 982 01:35:37,958 --> 01:35:42,167 Lennart a Emmentaler se prost� p�ipojili? 983 01:35:42,333 --> 01:35:45,167 Nemaj� moc p��tel. 984 01:35:46,333 --> 01:35:50,833 N�kdy m�m pocit, �e lidi s probl�my dr�� pospolu. 985 01:35:51,000 --> 01:35:56,500 Jako tlust� lid�, aby nevypadali tak tlust�, kdy� jsou v�ichni spolu. 986 01:35:56,875 --> 01:35:59,417 Je pak jednodu��� s t�m ��t. 987 01:36:01,375 --> 01:36:05,375 I ty se mus� s n�kter�mi v�cmi nau�it ��t. 988 01:36:05,625 --> 01:36:09,083 Nev�m, jestli je n�co, s ��m se mus�m nau�it ��t. 989 01:36:09,250 --> 01:36:12,958 Mus� se nau�it ��t se smrt� sv� �eny. 990 01:36:16,083 --> 01:36:18,500 Pro� bych m�l? 991 01:36:18,667 --> 01:36:22,000 Pot�ebuje� opravdovou pomoc. 992 01:36:23,375 --> 01:36:25,875 Nic nepom��e. 993 01:36:26,042 --> 01:36:30,458 - Na ni�em u� nez�le��. - Ano, ale... 994 01:36:32,375 --> 01:36:36,917 - M� Mathildu. - A nikdy se nem�la narodit. 995 01:36:38,500 --> 01:36:41,708 Ne� se objevila, v��il jsem, 996 01:36:41,875 --> 01:36:46,250 �e a� budeme m�t d�ti, v�echno za�ne d�vat smysl. 997 01:36:48,042 --> 01:36:51,625 M� v��i sv� dce�i odpov�dnost. 998 01:36:55,458 --> 01:36:59,375 Jo. Jako jsi ji m�l ty k t� sv�. 999 01:37:16,792 --> 01:37:18,708 Ne. 1000 01:37:21,167 --> 01:37:23,625 Nem�l. 1001 01:37:23,792 --> 01:37:26,792 Proto�e jsem byl idiot. 1002 01:37:28,500 --> 01:37:31,208 Myslel jsem jen na sebe. 1003 01:37:36,500 --> 01:37:40,917 Ale neuplyne jedin� den, kdy bych si nep��l... 1004 01:37:45,333 --> 01:37:48,583 abych dostal je�t� jednou �anci 1005 01:37:50,750 --> 01:37:54,375 hledat j� jej� h�eben 1006 01:37:54,542 --> 01:38:00,167 nebo s n� prob�rat, jestli by mohla m�t psa. 1007 01:38:00,333 --> 01:38:05,333 Nebo se na�tvat za to, �e nevr�tila ml�ko do ledni�ky. 1008 01:38:23,083 --> 01:38:26,250 Nem�m nic, na co bych mohl b�t hrd�. 1009 01:38:28,167 --> 01:38:30,375 Ale ty ano. 1010 01:38:32,208 --> 01:38:34,833 Kdy� vid�m tebe a Mathildu, 1011 01:38:34,917 --> 01:38:38,292 p�eju si, abych byl tebou. 1012 01:38:41,333 --> 01:38:43,708 Mo�n� u� na ni�em nez�le��, 1013 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 ale jen tehdy, kdy� s t�m nem� ��dn� vztah. 1014 01:38:47,167 --> 01:38:51,000 Mathildu nezn�. Proto j� nerozum�. 1015 01:38:51,750 --> 01:38:57,167 Mus� p�ijmout skute�nost, �e chv�li trv�, ne� v�e d�v� smysl. 1016 01:38:57,500 --> 01:39:00,250 Stoj� to �as. 1017 01:39:00,417 --> 01:39:02,875 Ale ty �as m�. 1018 01:39:05,333 --> 01:39:07,042 Tak ho vyu�ij. 1019 01:39:22,542 --> 01:39:25,875 Promi�, jestli jsem se roz��lil a zv��il na tebe hlas. 1020 01:39:25,958 --> 01:39:28,042 To je dobr�. 1021 01:39:29,833 --> 01:39:33,083 J� se omlouv�m za ten nos. 1022 01:39:58,417 --> 01:40:00,667 - Ahoj. - Sirius. 1023 01:40:01,708 --> 01:40:04,500 - Jsi to ty? - Ano. 1024 01:40:09,417 --> 01:40:12,167 Ne, to znamen� "zavol�m ti pozd�ji". 1025 01:40:12,250 --> 01:40:14,917 - Dej mi ruku. Dej mi ruku. - Co�e? Ne! 1026 01:40:16,208 --> 01:40:19,208 Poslouchej m�. Te� ti zlom�m jeden prst, 1027 01:40:19,375 --> 01:40:23,375 a potom mi �ekne�, kde jsi po��dil video Otto Hoffmanna. 1028 01:40:23,750 --> 01:40:26,750 - Kde, kdy... - �eknu v�m to. 1029 01:40:26,958 --> 01:40:29,333 Nel�mejte mi prst. 1030 01:40:29,417 --> 01:40:34,792 - Dva, proto�e jsi m� p�eru�il. - Pros�m, ne. Co chcete v�d�t? 1031 01:40:34,958 --> 01:40:37,958 - Te� t�i, proto�e jsi pr�ska�. - Ne, ne, ne! 1032 01:40:38,417 --> 01:40:41,667 A te� �ty�i, proto�e k�our� jako mimino. 1033 01:40:42,000 --> 01:40:43,542 Je to jen prst. 1034 01:41:02,542 --> 01:41:06,250 To zn� dob�e. Je to velmi dobr� pr�ce, Mathildo. 1035 01:41:06,458 --> 01:41:08,958 Mo�n� bys to mohla trochu zm�rnit. 1036 01:41:25,333 --> 01:41:28,083 B� do sv�ho pokoje a schovej se pod postel. 1037 01:41:28,167 --> 01:41:31,583 Z�sta� tam, a� se d�je cokoli. Rozum�? 1038 01:41:32,292 --> 01:41:33,583 P�eto� se. 1039 01:41:42,833 --> 01:41:45,375 - Trefili n�koho? - M� do nohy. 1040 01:41:45,542 --> 01:41:47,833 Do ramene. 1041 01:41:48,583 --> 01:41:50,000 M� netrefili. 1042 01:41:51,333 --> 01:41:55,542 - M� taky ne. - Emmentalere, dol�. 1043 01:41:55,667 --> 01:41:58,750 Poda�ilo se mi vyhnout kulce. Celkem ��asn�. 1044 01:41:58,875 --> 01:42:02,083 Lennarte, pot�ebuju pomoc. Poj� sem. 1045 01:42:04,458 --> 01:42:08,375 Ta�ka s M10 je pod schody. Jsi rychlej�� ne� j�. B�. 1046 01:42:11,833 --> 01:42:14,375 Vid� ji? 1047 01:42:14,750 --> 01:42:18,375 - Pro� jsi je v�echny rozebral? - To je jedno, ho� mi je. 1048 01:43:01,583 --> 01:43:02,625 Ahoj. 1049 01:43:45,333 --> 01:43:47,417 Voj��ku! 1050 01:43:49,792 --> 01:43:52,208 Vyjdi na sv�tlo. 1051 01:43:53,958 --> 01:43:56,583 Voj��ku, vyjdi na sv�tlo! 1052 01:44:03,833 --> 01:44:07,292 Vyjdi na sv�tlo, jinak j� ust�el�m hlavu. 1053 01:44:14,042 --> 01:44:17,500 Na kolena a zaho� to. 1054 01:44:25,000 --> 01:44:27,667 I tu zbra� u pasu. 1055 01:44:40,042 --> 01:44:42,083 Skoncujeme s t�m p�prdou. 1056 01:45:19,292 --> 01:45:23,833 Tohle je na hovno. Co jsme ti sakra kdy provedli? 1057 01:45:31,000 --> 01:45:32,792 Neboj, zlato. 1058 01:45:33,917 --> 01:45:38,375 V�echno bude v po��dku. Postar�m se o tebe. Tady... 1059 01:45:38,542 --> 01:45:41,542 Zavol�m sanitku. 1060 01:45:49,458 --> 01:45:51,667 Neboj se. 1061 01:46:28,625 --> 01:46:30,625 Bol� t� n�co? 1062 01:46:30,792 --> 01:46:32,417 Ne. 1063 01:46:35,208 --> 01:46:38,250 Jen je mi d�sn� zima. 1064 01:46:40,417 --> 01:46:44,500 U� jsou na cest�, tati. U� jedou. 1065 01:46:51,792 --> 01:46:55,042 M�l jsem t� poslechnout. 1066 01:46:57,458 --> 01:47:00,458 Mysl�m, �e pot�ebuju pomoc. 1067 01:47:05,833 --> 01:47:07,500 Omlouv�m se. 1068 01:47:13,667 --> 01:47:15,875 Tati... 1069 01:47:17,833 --> 01:47:22,750 Ka�dou chv�li tady budou. Po��d mluv. 1070 01:47:28,167 --> 01:47:31,208 Omlouv�m se. Omlouv�m se. 1071 01:47:35,417 --> 01:47:37,500 Tati. 1072 01:47:38,750 --> 01:47:40,500 Tati! 1073 01:47:42,792 --> 01:47:44,917 Tati... 1074 01:48:02,708 --> 01:48:05,167 Copak je tohle? 1075 01:48:06,917 --> 01:48:11,250 - �achy. D�kuji, Mathildo. - Nem� za�. 1076 01:48:12,250 --> 01:48:16,708 - Moc se mi l�b�. - Otto, te� vyb�r� d�rek ty. 1077 01:48:16,875 --> 01:48:21,375 Uvid�me, copak to tu m�me.. Tenhle. 1078 01:48:21,458 --> 01:48:25,750 Emmentalerovi od Markuse a Mathildy. 1079 01:48:33,917 --> 01:48:37,625 - Po�kat... - Co to sakra je? 1080 01:48:38,667 --> 01:48:40,708 Lesn� roh. 1081 01:48:42,875 --> 01:48:45,292 Um� na to hr�t, Emmentalere? 1082 01:48:51,125 --> 01:48:53,500 Asi to nedok�u. 1083 01:48:54,292 --> 01:48:59,583 - Co byste cht�li zahr�t? - To je fuk. Prost� cokoli star�ho. 1084 01:49:02,417 --> 01:49:04,292 Ale co? 1085 01:49:05,417 --> 01:49:09,208 Prost� zahraj n�co n�hodn�. 1086 01:49:18,458 --> 01:49:24,125 Tohle na �t�dr� ve�er rozhodn� nehodl�m poslouchat! 1087 01:49:24,208 --> 01:49:27,083 Jen klid. D�chej. D�chej. 1088 01:49:32,542 --> 01:49:36,167 - M� na sob� uniformu Tivoli Gardens. - Jo. 1089 01:49:36,333 --> 01:49:38,917 - Stoj�me na tr�vn�ku. - Jo. 1090 01:49:39,833 --> 01:49:42,208 Do toho. V�m, �e to dok�e�. 1091 01:52:41,417 --> 01:52:47,333 P�eklad: titulkomat Verze: 0.99a, titulkomat@gmail.com 1092 01:52:47,417 --> 01:52:53,417 Podpo�it m� m��ete i zde: https://www.patreon.com/titulkomat 93359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.