Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,417 --> 00:00:59,000
TALLINN, ESTONSKO
2
00:00:59,208 --> 00:01:01,583
Dobr� ve�er.
3
00:01:01,750 --> 00:01:04,625
M� nete�
si k V�noc�m p�eje kolo.
4
00:01:14,250 --> 00:01:19,333
Je hezk�, ale nechci �erven�.
M�te ho v modr�?
5
00:01:20,667 --> 00:01:24,625
- M�m ho objednat?
- M��u ho pros�m dostat?
6
00:01:24,792 --> 00:01:27,667
Nic v �ivot� nen� jist�.
7
00:01:27,833 --> 00:01:32,792
V�noce jsou za dlouho.
Mo�n� ho dostane�. Mo�n� ne.
8
00:01:34,208 --> 00:01:37,792
- J� mysl�m, �e ho dostanu.
- Kdy� B�h bude cht�t.
9
00:01:39,667 --> 00:01:41,542
Uvid�me...
10
00:02:15,000 --> 00:02:20,667
RYT��I SPRAVEDLNOSTI
11
00:02:50,042 --> 00:02:52,083
To je t�ta.
12
00:02:56,375 --> 00:02:58,792
Ahoj, zlato.
Je v�echno v po��dku?
13
00:02:58,917 --> 00:03:01,542
Ano, je. U� Mathilde odjela?
14
00:03:01,708 --> 00:03:05,667
Ne, ukradli j� kolo na stanici,
tak ji voz�m.
15
00:03:05,833 --> 00:03:09,375
- Ale auto nestartuje.
- Zatracen�.
16
00:03:09,542 --> 00:03:13,625
- M�m zavolat pozd�ji?
- Ne, stejn� p�ijede pozd�.
17
00:03:13,792 --> 00:03:15,958
Co se d�je?
18
00:03:16,333 --> 00:03:18,667
Po��dali m�, abych z�stal.
19
00:03:19,917 --> 00:03:22,583
Na jak dlouho?
20
00:03:24,000 --> 00:03:25,417
T�i m�s�ce.
21
00:03:41,667 --> 00:03:44,250
Nep�ijede dom�?
22
00:03:46,792 --> 00:03:48,875
Ne.
23
00:03:51,083 --> 00:03:56,167
Alespo� nebude vysed�vat
ve stodole a z�rat do pr�zdna.
24
00:04:01,167 --> 00:04:05,500
P�jdeme na vlak p�ky.
Polo� ten telefon.
25
00:04:05,667 --> 00:04:08,875
Poj�.
Ud�l�me si dnes volno.
26
00:04:12,750 --> 00:04:15,292
Algoritmus do�el k z�v�ru,
27
00:04:15,458 --> 00:04:19,833
�e skupina s nejni���mi p��jmy
��d� vozy zna�ek Kia, Fiat a Hyundai.
28
00:04:20,000 --> 00:04:24,542
St�edn� p��jmov� skupina ��d�
v�t�� modely Toyoty, Ford, Volvo...
29
00:04:24,708 --> 00:04:30,458
zat�mco skupina s nejv�t��m p��jmem
sah� po zna�k�ch Mercedes, Tesla a Audi.
30
00:04:30,625 --> 00:04:32,917
A jak k tomu do�lo? No...
31
00:04:33,000 --> 00:04:35,167
- Otto, tady v�s zastav�m.
- Ano.
32
00:04:35,250 --> 00:04:39,958
Jak dlouho jste se sv�m t�mem
str�vil na tom algoritmu?
33
00:04:41,875 --> 00:04:44,125
P�ni. T�ko ��ct.
34
00:04:44,292 --> 00:04:47,292
- 46 t�dn�.
- Ale p�ev�n� jsme pracovali v noci.
35
00:04:47,375 --> 00:04:50,208
Jeden rok a �ty�i mili�ny
za algoritmus, kter� ukazuje,
36
00:04:50,292 --> 00:04:53,208
�e chud� jezd� Kiou
a bohat� Mercedesem?
37
00:04:53,375 --> 00:04:56,917
Zaj�mavost� ale je,
�e ten algoritmus s�m na�el
38
00:04:57,000 --> 00:05:01,917
85504 potvrzen� o registraci
a da�ov�ch p�izn�n� ze 46 obc�
39
00:05:02,000 --> 00:05:05,125
k vytvo�en� statistick�ho z�kladu.
40
00:05:05,208 --> 00:05:08,500
Jsou pro n�s n�kter�
z t�ch korelac� zaj�mav�, Otto?
41
00:05:08,583 --> 00:05:12,458
Jist�, ale to nen� c�lem.
Mus�te myslet ve v�t��m m���tku.
42
00:05:12,625 --> 00:05:16,250
Tento algoritmus, kdybychom
m�li dostate�n� po�etn� v�kon,
43
00:05:16,333 --> 00:05:18,542
dok�e p�edv�dat ud�losti d��v,
ne� se stanou.
44
00:05:18,625 --> 00:05:21,917
Zkuste n�m to vysv�tlit?
Jak� ud�losti?
45
00:05:22,083 --> 00:05:26,042
V�echny ud�losti jsou produktem
�ady p�edchoz�ch ud�lost�.
46
00:05:26,208 --> 00:05:31,042
Kv�li nedostate�n�m dat�m
je ozna�ujeme za "n�hody".
47
00:05:31,208 --> 00:05:34,875
Ale nejsou to n�hody. Kdy� opil�
�idi� nabour� b�hem sn�hov� bou�e,
48
00:05:34,958 --> 00:05:37,625
ne��k�me tomu n�hoda,
proto�e m�me v�echna pot�ebn� data,
49
00:05:37,708 --> 00:05:40,667
abychom do�li k z�v�ru,
dokonce n�m to �asto p�ijde zjevn�.
50
00:05:40,750 --> 00:05:45,625
Ale p�edstavte si,
�e chybu odhal�me d��v, ne� se stane.
51
00:05:45,792 --> 00:05:48,083
Co je "makrodaktylie"?
52
00:05:49,667 --> 00:05:54,917
Nadm�rn� velk� prsty.
Trp� t�m sestra m�ho otce v Horsens.
53
00:05:55,083 --> 00:06:00,167
Tak�e v� algoritmus rovn�
zkoumal vztah mezi prsty a sluchem?
54
00:06:00,250 --> 00:06:03,708
- Je to jedno z m�ch obl�ben�ch t�mat.
- Lennarte, dovol.
55
00:06:03,792 --> 00:06:11,125
Algoritmus z�skal 41534 z�znam�
pacient� od roku 1912 do roku 2020.
56
00:06:11,292 --> 00:06:14,333
Nejd��ve to na�lo...
57
00:06:14,500 --> 00:06:19,000
Existuje vztah mezi
velk�mi prsty a �patn�m sluchem?
58
00:06:19,167 --> 00:06:23,417
Vztah? Ne. V�bec ne.
59
00:07:27,542 --> 00:07:30,958
- Bylo to fajn.
- Jo, to bylo.
60
00:07:31,125 --> 00:07:34,667
Sedn�te si.
Je tu jedno m�sto.
61
00:07:34,833 --> 00:07:37,125
Nen� t�eba. Postoj�m.
62
00:07:37,292 --> 00:07:41,375
Ne, opravdu.
Pot�ebuji si prot�hnout nohy.
63
00:07:45,625 --> 00:07:48,250
- D�kuji.
- Nen� za�.
64
00:08:43,583 --> 00:08:45,333
Mami?
65
00:08:49,875 --> 00:08:51,708
Mami?
66
00:09:15,833 --> 00:09:18,417
Dobr� pr�ce, chlapi.
67
00:09:18,583 --> 00:09:23,083
Za p�t minut
provedeme ve stanu rozbor akce.
68
00:10:56,250 --> 00:10:59,292
Policie st�le
vy�et�uje m�sto nehody.
69
00:10:59,458 --> 00:11:03,292
A� do �esti hodin r�no
je ve�ker� vlakov� provoz zastaven.
70
00:11:03,375 --> 00:11:06,500
Policie vylou�ila terorismus,
71
00:11:06,667 --> 00:11:10,208
proto�e v�e nasv�d�uje nehod�.
72
00:11:10,375 --> 00:11:12,708
K ud�losti do�lo v 15:31.
73
00:11:12,792 --> 00:11:17,333
��st zaparkovan�ho n�kladn�ho
vlaku se srazila s osobn�m vlakem.
74
00:11:17,500 --> 00:11:22,458
Po�kozena byla p�ev�n�
prav� strana t�� p�edn�ch voz�.
75
00:11:22,625 --> 00:11:26,167
Po�et ob�t� vystoupal
na 11 a bylo potvrzeno,
76
00:11:26,333 --> 00:11:31,250
�e zem�eli i �len motork��sk�ho gangu
Johan 'Orel' Ulrichsen a jeho pr�vn�k.
77
00:11:31,417 --> 00:11:36,042
Orel m�l sv�d�it proti sv�mu
b�val�mu gangu Ryt��i spravedlnosti,
78
00:11:36,125 --> 00:11:39,458
v�etn� v�dce gangu
Kurta "Tandema" Olesena.
79
00:11:39,542 --> 00:11:44,583
Jde o velmi sledovan� p��pad
vra�dy na Kaalund Street,
80
00:11:44,750 --> 00:11:48,417
kde byli zavra�d�ni
�ty�i ture�t� mu�i.
81
00:12:22,792 --> 00:12:24,917
U� pojedeme dom�?
82
00:12:26,792 --> 00:12:31,167
Nev�m. Mysl�m, �e je�t� ne.
83
00:12:31,333 --> 00:12:36,000
Jsou �ty�i f�ze.
Mathilde se nyn� nach�z� ve f�zi �oku.
84
00:12:36,167 --> 00:12:40,583
- Chci vid�t svou �enu.
- To d�razn� nedoporu�uji.
85
00:12:40,792 --> 00:12:43,000
Chci ji vid�t.
86
00:12:46,708 --> 00:12:51,417
- M�te pln� pr�vo...
- Chci vid�t svou �enu.
87
00:13:47,667 --> 00:13:52,458
V�po�tu pravd�podobnosti
a statistick�m dat�m se v�nuji 26 let
88
00:13:52,625 --> 00:13:58,500
a p��li� mnoho v�c� ukazuje na to,
�e ne�lo o nehodu.
89
00:13:59,875 --> 00:14:01,167
Nap��klad?
90
00:14:01,375 --> 00:14:05,333
Pravd�podobnost,
�e sv�dek v d�le�it�m p��padu vra�dy
91
00:14:05,500 --> 00:14:10,083
a jeho pr�vn�k zem�ou
b�hem nehody 13 dn� p�ed soudem
92
00:14:10,250 --> 00:14:13,667
je podle m�ch v�po�t�...
Pod�v�m se.
93
00:14:14,000 --> 00:14:18,667
1 ku 234 287 121.
94
00:14:19,042 --> 00:14:21,667
To je p��li� velk� ��slo na to,
aby se ignorovalo.
95
00:14:21,750 --> 00:14:25,125
Je to velk� ne�t�st�,
ale nic nenasv�d�uje tomu,
96
00:14:25,292 --> 00:14:28,167
�e to bylo n�co jin�ho ne� nehoda.
97
00:14:28,333 --> 00:14:30,875
��sla ano.
��sla nikdy nel�ou.
98
00:14:30,958 --> 00:14:35,625
N�kdo z Ryt��� spravedlnosti
by musel p�esn� v�d�t...
99
00:14:35,708 --> 00:14:38,583
v jak�m voze
a kde bude Orel sed�t.
100
00:14:38,875 --> 00:14:40,667
Ned�v� to smysl.
101
00:14:40,750 --> 00:14:42,958
Nen� va�� prac�,
abyste do toho smysl vnesli?
102
00:14:43,042 --> 00:14:45,708
��k�m jen,
�e je to p��li� velk� ��slo.
103
00:14:46,292 --> 00:14:49,625
A my jsme v�m za to vd��n�.
Prov���me to.
104
00:14:49,792 --> 00:14:52,458
D�kujeme, �e jste p�i�el.
105
00:14:52,625 --> 00:14:58,625
Probl�m je, �e jsem vid�l
vystupovat velmi podez�el�ho mu�e.
106
00:14:58,792 --> 00:15:03,708
T�sn� p�ed "nehodou".
107
00:15:04,000 --> 00:15:07,583
Jo? Co na n�m bylo podez�el�?
108
00:15:07,750 --> 00:15:11,708
Nastoupil se sendvi�em Joe
& the Juice a velk�m d�usem,
109
00:15:11,875 --> 00:15:15,167
ale sn�dl jen kousek
a v�bec se toho d�usu nenapil.
110
00:15:15,250 --> 00:15:21,708
Najednou se postavil,
hodil sendvi� s pit�m do ko�e
111
00:15:21,792 --> 00:15:25,167
a vystoupil z vlaku.
112
00:15:25,333 --> 00:15:28,000
Dob�e. Jo.
113
00:15:28,167 --> 00:15:30,875
Joe & the Juice sendvi�
stoj� 7 eur a 37 cent�...
114
00:15:30,958 --> 00:15:37,417
8,1 eur s extra n�pln�,
a velk� d�us stoj� 7 eur.
115
00:15:37,500 --> 00:15:41,333
Nikdo takhle nevyhod�
sendvi� a d�us v hodnot� 14 eur.
116
00:15:41,500 --> 00:15:44,917
- Pod�v�me se na to.
- D�kujeme za pomoc, pane Hoffmane.
117
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
Auto se porouchalo
118
00:16:01,042 --> 00:16:05,667
Volal t�ta
Jedeme del�� cestou
119
00:16:10,500 --> 00:16:12,750
Sirius: Mysl�m na tebe
120
00:16:15,333 --> 00:16:18,708
Jsi milej
121
00:16:31,625 --> 00:16:35,583
- Za chv�li p�jdu dovnit�.
- To je dobr�. Chci j�t do �koly.
122
00:16:35,750 --> 00:16:41,083
Nem�la bys tam chodit.
Jestli chce� j�t ven, m��eme si zab�hat.
123
00:16:41,250 --> 00:16:44,042
Chci j�t do �koly.
124
00:16:45,708 --> 00:16:48,333
P�estala jsi b�hat?
125
00:16:48,500 --> 00:16:52,750
- Ne.
- Kdy jsi b�hala naposledy?
126
00:16:52,917 --> 00:16:54,750
Nev�m.
127
00:16:54,917 --> 00:16:59,417
Tak�e neb�h�
t�ikr�t t�dn�, jak jsme se dohodli.
128
00:16:59,500 --> 00:17:04,500
- Mathilde, je to pro tv� dobro...
- Jsi takovej blbec.
129
00:17:04,667 --> 00:17:08,333
Mathilde!
M��u t� tam odv�zt.
130
00:17:22,583 --> 00:17:27,708
Nebyla to nehoda, ale atent�t.
Jen to nem��u dok�zat.
131
00:17:27,875 --> 00:17:31,333
Mo�n� kdyby ses naboural
do serveru Fitness Worldu.
132
00:17:31,500 --> 00:17:34,125
Fitness Worldu?
Ten �et�zec posiloven?
133
00:17:34,208 --> 00:17:36,042
Ne, kamenictv�, Lennart.
134
00:17:36,125 --> 00:17:41,375
- Bu� na m� milej, jinak ti nepom��u.
- Promi�. Tak dok�zal bys to?
135
00:17:41,542 --> 00:17:44,083
To dok�e
i slep� d�t� pomoc� nohou.
136
00:17:44,250 --> 00:17:48,000
Do server� Fitness Worldu
jsem se naboural u� mockr�t.
137
00:17:48,917 --> 00:17:51,542
Do jejich server�
ses naboural u� mockr�t?
138
00:17:51,625 --> 00:17:56,000
- Aby m�l Emmentaler pilates zdarma.
- Emmentaler d�l� pilates?
139
00:17:56,208 --> 00:18:00,542
Bo�e. Pod�vej se,
jak m�lo toho v� o sv�m t�mu.
140
00:18:00,708 --> 00:18:04,667
Emmentaler posledn�
t�i roky trp� bolestmi zad!
141
00:18:05,250 --> 00:18:07,833
Co o�ek�v�,
�e na jejich serveru najde�?
142
00:18:07,917 --> 00:18:09,458
Orla.
143
00:18:11,458 --> 00:18:14,750
Orel cvi�il ka�d� den,
co� znamen�, �e byl metodick�.
144
00:18:14,833 --> 00:18:18,417
Pokud dok�eme,
�e ka�d� den jezdil stejn�m vlakem,
145
00:18:18,583 --> 00:18:21,375
lze p�edpokl�dat,
�e si v�dy vybral i stejn� m�sto.
146
00:18:21,458 --> 00:18:24,917
a oni tak mohli v�d�t,
kde bude sed�t.
147
00:18:25,250 --> 00:18:27,458
- Dob�e.
- D�ky, Lennarte.
148
00:18:27,625 --> 00:18:31,500
Stejn� si mus�m
obnovit kartu na crossfit.
149
00:18:32,792 --> 00:18:38,625
Kdy� se stane z�zrak,
�asto mu p�ipisujeme bo�sk� p�vod.
150
00:18:38,792 --> 00:18:43,042
Ale kdy� ude�� blesk,
kdy� se trag�die stane skute�nost�,
151
00:18:43,208 --> 00:18:46,000
t�ko se n�m ur�uje vin�k,
152
00:18:46,083 --> 00:18:49,833
a proto tomu ��k�me n�hoda.
153
00:18:49,917 --> 00:18:55,292
Proto�e jak by se milosrdn� B�h
mohl pod�let na tak krut� trag�dii,
154
00:18:55,458 --> 00:19:00,208
jako byla ta, kter� v�s p�ipravila
o va�i milovanou matku a �enu Emmu?
155
00:19:00,375 --> 00:19:04,500
Ale pokud jsou v�echno n�hody,
nen� p�irozenou reakc� si myslet,
156
00:19:04,667 --> 00:19:07,167
�e na ni�em nez�le��?
157
00:19:07,333 --> 00:19:10,250
Co pak ale ud�l�me
s t�m v��m z�rmutkem,
158
00:19:10,417 --> 00:19:14,042
hn�vem, strachem a samotou?
159
00:19:36,583 --> 00:19:39,625
- Co se d�je, zlato?
- Nem��u sp�t.
160
00:19:39,792 --> 00:19:43,958
Zkus zav��t o�i
a po��tat pozp�tku od 500.
161
00:19:46,250 --> 00:19:50,583
- Pro� mysl�, �e m�ma zem�ela?
- Mluvit o tom ni�emu nepom��e.
162
00:19:50,750 --> 00:19:54,125
- Mysl�, �e to byla n�hoda?
- Jo. Poj�. Doprovod�m t� do pokoje.
163
00:19:54,208 --> 00:19:57,917
- Ale co kdy� to nebyla n�hoda?
- Co jin�ho by to bylo?
164
00:19:58,167 --> 00:20:00,000
J� nev�m.
165
00:20:02,250 --> 00:20:04,125
- B�h?
- P�esta�.
166
00:20:04,292 --> 00:20:07,375
Zapome� na tu pastorku.
Nerozum� polovin� z t�ch v�c�.
167
00:20:07,458 --> 00:20:11,625
Zkus zav��t o�i a sp�t, zlato.
168
00:20:13,500 --> 00:20:18,583
- D�da v Boha v��il.
- Jo, ale nebyl moc chytrej.
169
00:20:20,750 --> 00:20:25,042
Nev��il jsi jako mal� i ty?
170
00:20:25,208 --> 00:20:29,167
V��il jsem i na Je��ka.
Ale kdy� vyroste�,
171
00:20:29,333 --> 00:20:33,375
mus� um�t rozli�ovat
mezi realitou a fantazi�.
172
00:20:35,583 --> 00:20:40,625
Ta pastorka si byla jist�,
�e B�h m�l d�vod, pro� m�ma zem�ela.
173
00:20:40,708 --> 00:20:45,667
Poslouchej, jak ��len� to zn�.
Tyhle v�ci ��kaj� ��len� lid�.
174
00:20:47,417 --> 00:20:49,167
Promi�.
175
00:20:53,250 --> 00:20:56,958
Moc mi chyb�.
176
00:20:58,500 --> 00:21:02,958
A nesnesu pomy�len� na to,
�e je �pln� sama.
177
00:21:07,750 --> 00:21:10,250
Rozum�m ti.
178
00:21:11,792 --> 00:21:14,750
Ale nen� sama.
179
00:21:14,917 --> 00:21:18,708
Te� je ni��m. Je pry�.
180
00:21:22,500 --> 00:21:25,375
- To nen� f�r.
- Jo.
181
00:21:29,625 --> 00:21:33,125
Kdy� n�kdo zem�e,
zmiz� nadobro, zlato.
182
00:21:33,208 --> 00:21:38,417
To by ses te� m�la taky nau�it.
Proto�e pokud nezem�e� mlad�,
183
00:21:38,500 --> 00:21:41,542
poh�b� v�t�inu lid�, kter� miluje�.
184
00:21:41,625 --> 00:21:45,000
A kdy� se bude�
poka�d� u��rat fale�nou nad�j�
185
00:21:45,167 --> 00:21:49,875
o du��ch a and�lc�ch na mrac�ch,
zbl�zn� se.
186
00:21:50,042 --> 00:21:51,542
Jasn�?
187
00:21:55,583 --> 00:21:57,375
Tak�e...
188
00:21:59,833 --> 00:22:05,917
Zav�i o�i a spi.
Po��tej pozp�tku od 500. To pom�h�.
189
00:22:43,875 --> 00:22:46,375
- Ano?
- Markus Hansen?
190
00:22:48,417 --> 00:22:53,333
Dobr� ve�er. Jsem Otto Hoffmann
a tohle je Lennart.
191
00:22:53,500 --> 00:22:57,708
Byl jsem ve vlaku
s va�� �enou a dcerou.
192
00:23:00,250 --> 00:23:03,083
Je va�e dcera v po��dku?
193
00:23:03,750 --> 00:23:06,958
- Kde jste z�skal mou adresu?
- To bylo snadn�.
194
00:23:07,125 --> 00:23:09,917
��kal jsem Ottovi,
a� nejd��v zavol�me, ale...
195
00:23:10,000 --> 00:23:14,542
St�l jsem
hned vedle va�� �eny a dcery.
196
00:23:16,083 --> 00:23:18,625
Co chcete?
197
00:23:18,792 --> 00:23:23,250
Mysl�m, �e m�te pr�vo v�d�t,
�e to nebyla nehoda.
198
00:23:25,667 --> 00:23:29,375
V�te, kdo je Johan "Orel" Ulrichsen?
199
00:23:33,333 --> 00:23:36,375
- Mohu...?
- Jist�.
200
00:23:36,542 --> 00:23:41,333
- Jen d�m tohle stranou.
- Tohle je teda po��dn� stodola.
201
00:23:42,625 --> 00:23:46,875
Ve srovn�n� s domem
je nepom�rn� velk�.
202
00:23:47,042 --> 00:23:52,375
- V�te, kdy byla postavena?
- Co�e? Ne. Co to v�echno je?
203
00:23:52,625 --> 00:23:55,750
Tohle je vyj�d�en� Orlova l�ka�e.
204
00:23:55,917 --> 00:24:00,708
Jeho l�ka�sk� z�znamy,
trestn� rejst��k, v�pisy z ��tu,
205
00:24:00,875 --> 00:24:04,667
telefonn� z�znamy a textov� zpr�vy.
206
00:24:05,667 --> 00:24:10,042
- Odkud to v�echno m�te?
- Lennart je dobr� v hled�n� v�c�.
207
00:24:10,208 --> 00:24:14,708
Ano. A nen� to nez�konn�.
Teda je, ale zase ne tolik.
208
00:24:14,875 --> 00:24:19,208
Trest odpov�d�
stav�n� mola bez povolen�.
209
00:24:19,375 --> 00:24:21,083
Pro� ��k�te, �e to nebyla nehoda?
210
00:24:21,167 --> 00:24:24,208
Proto�e bezpe�nostn� z�znamy
z Fitness Worldu ukazuj�,
211
00:24:24,292 --> 00:24:27,250
�e nebyl jen metodick�,
ale trp�l OCD,
212
00:24:27,333 --> 00:24:29,917
co� potvrzuje
i jeho zdravotn� karta.
213
00:24:30,083 --> 00:24:33,708
Bral citalopram a diazepam,
co� se pod�v� pacient�m s OCD.
214
00:24:33,833 --> 00:24:39,667
A jeho krimin�ln� z�znamy ukazuj�
�est p��pad� napaden� ve vlac�ch.
215
00:24:39,833 --> 00:24:41,958
Posledn� bylo tenhle listopad,
216
00:24:42,042 --> 00:24:45,167
kdy� kopl zahradn�ka
v d�chodu do obli�eje pot�,
217
00:24:45,250 --> 00:24:48,125
co ho odm�tl pustit sednout.
218
00:24:48,292 --> 00:24:50,833
M�me zde
velkou statistickou abnormalitu.
219
00:24:50,917 --> 00:24:55,125
V�me, �e Ryt��i spravedlnosti
v�d�li, �e Orel, kv�li jeho OCD,
220
00:24:55,208 --> 00:24:58,583
v�dycky sed�l
ve druh�m voze v druh� �ad�.
221
00:24:58,750 --> 00:25:02,250
A pak tady m�me jeho.
222
00:25:02,417 --> 00:25:04,292
- Kdo je to?
- To je�t� nev�me.
223
00:25:04,375 --> 00:25:06,833
Ale ve sp�chu vystoupil ve stanici,
kde nastoupily va�e �ena s dcerou.
224
00:25:06,917 --> 00:25:09,208
P�r sekund p�ed nehodou.
225
00:25:10,250 --> 00:25:12,708
- Jako spousta jin�ch lid�.
- Ano.
226
00:25:12,792 --> 00:25:16,375
Ale tento mu�
vyhodil cel� sendvi� a d�us.
227
00:25:16,542 --> 00:25:21,625
P�edchoz� noc byl stejn� mu�
ve 22:14 na stanici Osterport,
228
00:25:21,792 --> 00:25:24,708
kde byl voln� p��stup
do zaparkovan�ho n�kladn�ho vlaku.
229
00:25:24,792 --> 00:25:28,000
do kter�ho pozd�ji
vrazil vlak s cestuj�c�mi.
230
00:25:32,625 --> 00:25:37,125
- �ekli jste to policii?
- Tohle jim uk�zat nem��eme.
231
00:25:37,292 --> 00:25:41,542
Ale na policii jsme byli t�ikr�t.
V�bec je to nezaj�m�.
232
00:25:41,708 --> 00:25:45,625
Maj� n�s
jen za p��li� chytr� �arlat�ny.
233
00:25:45,708 --> 00:25:50,000
Tenhle �lov�k je kl��.
Mus�me zjistit, kdo to je.
234
00:25:50,167 --> 00:25:52,167
D�l�me na tom,
ale nen� to snadn�.
235
00:25:52,250 --> 00:25:57,625
M�me n�jak� neshody s na��m
expertem na rozpozn�n� obli�ej�.
236
00:25:57,792 --> 00:26:03,000
M��ete ty neshody vy�e�it
a zjistit, co je ten mu� za�?
237
00:26:03,833 --> 00:26:06,125
Mus�me do toho zapojit Emmentalera.
238
00:26:06,208 --> 00:26:09,417
- Pot�ebujeme ho.
- V ��dn�m p��pad�!
239
00:26:09,667 --> 00:26:14,833
Byla to skv�l� stodola, �e?
Jako ta, kterou jsme m�li v Horsens.
240
00:26:15,292 --> 00:26:20,083
- Ur�it� chce� tady couvat?
- Jo, je tady spousta m�sta.
241
00:26:32,583 --> 00:26:35,000
Dej pozor na ten k�men.
242
00:26:39,542 --> 00:26:44,125
F�ze �oku je individu�ln�. N�kdo
vy�aduje p��i, kontakt a konverzaci.
243
00:26:44,292 --> 00:26:47,875
Jin� cht�j� b�t sami.
A oba zp�soby jsou zcela v po��dku.
244
00:26:47,958 --> 00:26:52,458
Ob�ma nab�z�me kognitivn� terapii,
individu�ln� nebo spole�n�.
245
00:26:52,625 --> 00:26:56,458
D�kuju. D�m v�m v�d�t,
kdyby to bylo nutn�.
246
00:26:56,625 --> 00:27:02,500
M��eme k v�m dom� poslat
d�tsk�ho i dosp�l�ho psychologa.
247
00:27:02,667 --> 00:27:05,500
- Mysl�m, �e je to skv�l� n�pad.
- Nechci.
248
00:27:05,625 --> 00:27:09,125
- Pro� ne?
- �asto si �lov�k neuv�dom�...
249
00:27:09,292 --> 00:27:13,208
Sna��me se d�l ��t, tak�e nechceme,
aby kolem pob�hali dal�� lid�.
250
00:27:13,292 --> 00:27:15,458
Poj�.
251
00:27:28,542 --> 00:27:32,333
Tady zase t�ta.
M� 15 minut zpo�d�n�, Mathildo.
252
00:27:32,500 --> 00:27:37,125
Zavolej mi do p�ti minut,
jinak t� p�jdu hledat.
253
00:27:46,208 --> 00:27:51,542
- Buster a Gustav byli nep��jemn�.
- Mluvili se mnou poprv�...
254
00:27:51,708 --> 00:27:56,500
Mathildo! Je 22:30.
Pro� nezved� telefon?
255
00:27:57,583 --> 00:28:01,917
- Promi�. �li jsme do kina...
- Mus� mi to ��ct!
256
00:28:02,083 --> 00:28:07,208
- A ve 22:30 nem� b�t venku.
- S m�mou jsme se domluvily na 23.
257
00:28:07,375 --> 00:28:12,292
- B� dom�. Dovnit�!
- Nen� t�eba zvy�ovat hlas.
258
00:28:13,667 --> 00:28:16,125
- Co jsi to ��kal?
- Asi bych m�l jet.
259
00:28:16,208 --> 00:28:21,333
Ale Mathilda te�
zrovna tenhle t�n nepot�ebuje.
260
00:28:22,625 --> 00:28:26,667
Co to kurva d�l�?
Pom�tl ses!
261
00:28:45,917 --> 00:28:48,417
- Zlato, otev�i dve�e.
- Ne!
262
00:28:48,583 --> 00:28:52,833
Pro� je nevykopne�,
ty n�silnickej psychopate?
263
00:28:55,125 --> 00:28:59,500
Mathildo,
necht�l jsem ho pra�tit tak siln�.
264
00:29:00,000 --> 00:29:03,042
Nem�l jsem ho pra�tit.
265
00:29:06,917 --> 00:29:08,917
Kdo je to?
266
00:29:11,750 --> 00:29:16,000
- Tv�j p��tel?
- Te� nev�m, kdy� jsi ho zml�til!
267
00:29:16,208 --> 00:29:18,917
Jo, to bylo...
268
00:29:19,125 --> 00:29:20,917
Nev�d�l jsem,
�e je to tv�j p��tel.
269
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Ne, proto�e tu v��n� nejsi.
Nic o mn� nev�.
270
00:29:24,167 --> 00:29:27,000
V�bec m� nezn�!
271
00:29:29,417 --> 00:29:31,875
Pros�m, otev�i dve�e.
272
00:29:32,042 --> 00:29:34,500
U� jsem v posteli.
273
00:29:36,167 --> 00:29:38,417
Dob�e.
274
00:29:38,583 --> 00:29:43,292
Tak dobrou noc.
Uvid�me se z�tra, dob�e?
275
00:29:55,708 --> 00:29:59,292
Ujel n�m prvn� vlak
Mu� nab�dl m�m� m�sto
276
00:29:59,500 --> 00:30:01,583
Auto se porouchalo
277
00:30:10,333 --> 00:30:14,417
Ukradli mi kolo
278
00:30:19,708 --> 00:30:22,250
- Co chce�?
- Tady Otto a Lennart.
279
00:30:22,333 --> 00:30:24,500
To vid�m. B�te pry�.
280
00:30:24,625 --> 00:30:29,500
No tak, Emmentalere.
Pot�ebujeme t�. �e��me vra�du.
281
00:30:31,292 --> 00:30:33,833
P�inesli jsme pizzu.
282
00:30:51,125 --> 00:30:55,458
M�m ho.
Aharon Nahas Shadid, 38 let.
283
00:30:55,625 --> 00:31:01,292
Pracuje jako zubn� technik.
Nazlet al-Seman al-Kebli 21,
284
00:31:01,458 --> 00:31:05,292
Nazlet el-Semman, al-Haram,
K�hira, Egypt.
285
00:31:06,417 --> 00:31:07,792
- Tak to nen� on.
- Je.
286
00:31:07,875 --> 00:31:11,583
On jedin� m� shodu 99,12 %
na biometrick�ch markerech.
287
00:31:11,750 --> 00:31:14,667
Dr� se pros�m d�nsk�ch adres.
288
00:31:14,833 --> 00:31:20,208
��k�m v�m, �e v pod�lan�m
D�nsku nen� ��dn� shoda.
289
00:31:20,375 --> 00:31:23,667
Jakou nejv�t�� shodu
jsi z�skal v D�nsku?
290
00:31:23,833 --> 00:31:29,125
Ned�val jsem se.
Nikdo nep�ekro�il 99,12 %.
291
00:31:29,292 --> 00:31:36,000
Co kdybychom t�eba
sn�ili hranici na 95% shodu?
292
00:31:36,833 --> 00:31:39,750
To m��eme, ale ned�v� to smysl.
293
00:31:39,917 --> 00:31:44,125
Pro kvalifikaci na olympi�du
ve skoku do v��ky je minim�ln� limit.
294
00:31:44,208 --> 00:31:47,333
Nebudu u� pot�et� poslouchat
to blb� p�irovn�n� k olympi�d�.
295
00:31:47,417 --> 00:31:50,792
Ch�peme to,
ale te� t� ��d�me, abys to zm�nil
296
00:31:50,958 --> 00:31:54,917
a nenach�zeli jsme lidi
z pod�lan� Ji�n� Ameriky a Afriky.
297
00:31:55,083 --> 00:31:57,708
Mysl�m, �e to m��eme zabalit.
298
00:31:57,875 --> 00:32:01,167
Nesnesu toho ��r�ka.
Vezm�te si tu pizzu a vypadn�te!
299
00:32:01,250 --> 00:32:06,500
- U� jsi ji se�ral, ty tlust� prase.
- Jen klid. Uklidn�te se... oba dva.
300
00:32:06,667 --> 00:32:09,792
Emmentalere, poslouchej m�.
301
00:32:10,083 --> 00:32:16,042
Ob� fotografie toho mu�e
byly po��zeny z v��ky, �e jo?
302
00:32:16,292 --> 00:32:21,500
Tak�e jak�koli shoda bude
podl�hat jist� nep�esnosti, �e?
303
00:32:21,667 --> 00:32:25,167
Jo, nem�me dost dat
na z�sk�n� 100% shody.
304
00:32:25,458 --> 00:32:31,458
P�esn�. Tak n�m uka�,
co jsi na�el v D�nsku.
305
00:32:31,625 --> 00:32:35,375
Dob�e, ale ned�v� to smysl.
306
00:32:40,667 --> 00:32:46,542
Je tu jeden s 95,84 %.
M��eme ho vid�t? Pros�m.
307
00:32:57,000 --> 00:32:59,833
To je on.
To je ten chlap.
308
00:33:01,542 --> 00:33:04,750
Toho jsem vid�l ve vlaku.
309
00:33:04,917 --> 00:33:08,625
Palle Olesen.
Pod�vejte se tady.
310
00:33:12,792 --> 00:33:14,375
- Kurva.
- Kurva.
311
00:33:22,625 --> 00:33:25,542
Dobr� r�no, zlato. M� hlad?
312
00:33:25,708 --> 00:33:29,458
- Koupil jsem vaj��ka a �itn� chl�b.
- Vaj��ka nej�m.
313
00:33:29,625 --> 00:33:32,083
Nem��e� rad�ji v�novat m�n� �asu
schov�v�n� sv�ch pr�zdn�ch plechovek
314
00:33:32,167 --> 00:33:34,875
a vysyp�v�n� popeln�ku?
Je to nechutn�.
315
00:33:35,125 --> 00:33:38,208
Co m�m ud�lat, abych to napravil?
316
00:33:38,375 --> 00:33:41,708
Zavolat mu? Promluvit si
s jeho rodi�i a omluvit se?
317
00:33:41,792 --> 00:33:44,292
Sv� m�m� �ekl, �e spadl,
proto�e nev��� na pomstu.
318
00:33:44,375 --> 00:33:45,375
Mrz� m� to.
319
00:33:45,458 --> 00:33:50,000
Mohl t� nahl�sit policii.
Ud�lal jsi mu monokl.
320
00:33:50,500 --> 00:33:52,833
Co kdybych ud�lal
bolo�sk� �pagety?
321
00:33:52,917 --> 00:33:56,375
Spole�n� bychom se najedli,
poznal bych ho, omluvil bych se mu.
322
00:33:56,458 --> 00:33:58,708
Bolo�sk� �pagety?
Mysl� si, �e jsou n�m t�i?
323
00:33:58,792 --> 00:34:02,333
Tak n�co objedn�m.
Prost� mi �ekni, co chce�.
324
00:34:02,500 --> 00:34:06,667
No tak, Mathildo.
D�l�m, co m��u.
325
00:34:09,500 --> 00:34:11,708
Zept�m se ho.
326
00:34:22,500 --> 00:34:25,500
T�mhle je ta stodola, Emmentalere.
327
00:34:32,583 --> 00:34:34,750
- Ahoj.
- Ahoj.
328
00:34:34,917 --> 00:34:37,250
To je Emmentaler.
329
00:34:39,000 --> 00:34:41,292
Zjistili jste, kdo to je?
330
00:34:42,583 --> 00:34:48,125
V�ichni se t�ili na stodolu.
Nep�jdeme si tam promluvit?
331
00:34:49,625 --> 00:34:52,417
Jmenuje se Palle Olesen.
A tady to za��n� b�t zaj�mav�.
332
00:34:52,500 --> 00:34:58,667
Je vy�kolen� elektrotechnik
zam��en� na vlakov� komponenty.
333
00:34:58,833 --> 00:35:03,500
To on vystoupil p�ed nehodou
a pohyboval se u n�kladn�ho vlaku?
334
00:35:03,667 --> 00:35:06,208
Je to je�t� lep��. Je to bratr
335
00:35:06,375 --> 00:35:11,500
Kurta "Tandema" Olsena,
v�dce Ryt��� spravedlnosti.
336
00:35:18,208 --> 00:35:21,917
- Proti n�mu m�l Orel sv�d�it.
- Sklapni. To moc dob�e v�.
337
00:35:22,000 --> 00:35:24,167
Jen to v�echno zpracov�v�...
338
00:35:25,542 --> 00:35:28,375
Tak�e jsou to brat�i.
339
00:35:31,333 --> 00:35:34,417
Jsme si v�ichni v�dom�,
�e jedeme za ��len�m �lenem gangu, �e?
340
00:35:34,500 --> 00:35:37,292
Jeho bratr je �lenem gangu.
341
00:35:37,375 --> 00:35:39,833
On je elektromechanik
zam��en� na vlakov� komponenty.
342
00:35:39,917 --> 00:35:43,083
Dr�en� drog,
ubl�en� na t�le, ubl�en� na t�le,
343
00:35:43,250 --> 00:35:46,667
kr�de�, spoluvina na zabit�,
nedovolen� dr�en� zbran�,
344
00:35:46,750 --> 00:35:50,042
kr�de� kon�, dr�en� drog,
nedovolen� dr�en� zbran�...
345
00:35:50,125 --> 00:35:55,208
Tak elektromechanik,
co se pohybuje ve �patn�ch kruz�ch.
346
00:35:55,375 --> 00:35:56,375
A kter� ukradl kon�.
347
00:35:56,458 --> 00:36:01,667
A n�kdy ukradl kon�.
To z n�j ned�l� �lena gangu.
348
00:36:01,750 --> 00:36:06,292
Uvid�me jeho reakci, a� zm�n�me
tu nehodu a �e p�jdeme na policii.
349
00:36:29,292 --> 00:36:33,542
- B�te se proj�t. Je�t� nen� p�ipravenej.
- Zdrav�m. Jmenuju se Markus.
350
00:36:33,625 --> 00:36:36,208
A co? Je�t� nen� p�ipravenej.
B�te se proj�t.
351
00:36:36,292 --> 00:36:39,125
Nerozum�te. Moje �ena
byla ve vlaku, kter� m�l nehodu.
352
00:36:39,208 --> 00:36:41,208
- On taky.
- P�e�il jsem.
353
00:36:41,292 --> 00:36:44,583
- V�me, �e jste v n�m byl taky.
- O co kurva jde?
354
00:36:44,750 --> 00:36:47,708
- R�di bychom se v�s zeptali...
- Mysl�m, �e byste m�li vypadnout.
355
00:36:47,792 --> 00:36:51,167
- Jestli m��u...
- Dr� u� kurva hubu.
356
00:36:51,333 --> 00:36:54,917
Chce� kulku mezi o�i?
Vypadni.
357
00:36:55,208 --> 00:36:59,583
A ty t�i �a�ky si vezmi s sebou.
�ekl jsem vypadni!
358
00:37:08,833 --> 00:37:11,125
Tak se to vysv�tlilo.
359
00:37:14,625 --> 00:37:17,583
Markusi. Ne, ne, ne. Markusi.
360
00:37:20,125 --> 00:37:21,917
Ty zasranej...
361
00:37:48,542 --> 00:37:50,750
Je mrtvej?
362
00:37:52,875 --> 00:37:58,500
- Jo. M�m zavolat policii?
- Ne, to nem��eme.
363
00:37:58,667 --> 00:38:02,708
- Byla to sebeobrana.
- ��dn� policie. Zmiz�me.
364
00:38:02,792 --> 00:38:07,125
Kdy� to nenahl�s�me,
m�li bychom se zbavit t�la.
365
00:38:07,208 --> 00:38:11,542
Forenzn� d�kazy usv�d��
pachatele u 87,4 % v�ech vra�d.
366
00:38:11,708 --> 00:38:16,417
Je na n�m Markusova DNA.
Emmentalere, poj� mi pomoct.
367
00:38:16,583 --> 00:38:19,792
- D�lej! Ne� t� n�kdo uvid�.
- Nem��eme ho vz�t s sebou.
368
00:38:19,875 --> 00:38:24,083
Je to nez�konn�.
Toho se ��astnit nechci.
369
00:38:25,667 --> 00:38:28,500
Byla to chyba.
370
00:38:28,667 --> 00:38:33,708
Nem�l jsem to d�lat.
Ud�lal jsem chybu.
371
00:38:33,875 --> 00:38:37,417
- Jdeme.
- Zaslou�il si to.
372
00:38:37,583 --> 00:38:39,833
Zaslou�il si to.
373
00:38:40,000 --> 00:38:44,208
Kdybyste v�d�li,
kolikr�t m� zmrdi jako on �ikanovali.
374
00:38:44,375 --> 00:38:46,750
Te� u� nejsi takovej drs��k, co?
375
00:38:46,833 --> 00:38:51,000
Zkus si na n�s dovolovat te�,
ty sr��i.
376
00:38:51,167 --> 00:38:56,500
Kdo je te� �a�ek,
ty zasranej ��r�ku?
377
00:38:57,292 --> 00:39:00,667
- Emmentalere. Uklidni se.
- �mejde!
378
00:39:00,833 --> 00:39:04,125
- Sr��i!
- Jen klid, Emmentalere. Dobr�?
379
00:39:04,292 --> 00:39:07,458
- Dob�e. Tak jdeme.
- A co on?
380
00:39:07,542 --> 00:39:10,333
Nem��eme
s sebou br�t mrtv�ho mu�e.
381
00:39:10,500 --> 00:39:14,083
Zkus�m alespo� naj�t n�jak�
�istic� p��pravek, co rozkl�d� DNA.
382
00:39:14,167 --> 00:39:18,042
Dobrej n�pad. N�co, v �em je
hydroxid sodn� nebo amoniak.
383
00:39:18,208 --> 00:39:21,500
- Benzylsulfonamid je nejlep��.
- Odpus� si te� lekce chemie.
384
00:39:21,583 --> 00:39:25,500
Po�kejte v aut�.
J� se tady o to postar�m.
385
00:40:08,500 --> 00:40:11,208
U� jsi p�edt�m n�koho zabil?
386
00:40:14,833 --> 00:40:19,250
Rozhodn� to nevypadalo,
�e to d�l� poprv�.
387
00:40:20,917 --> 00:40:24,042
Ur�it� jsi m�l
p�i tom v�dycky uniformu.
388
00:40:24,208 --> 00:40:27,208
Bu� ticho, Emmentalere.
389
00:40:27,375 --> 00:40:30,500
V�m, jak se c�t�, Markusi.
390
00:40:30,583 --> 00:40:35,042
Mo�n� to nen� to sam�, ale jako
malej jsem r�d hr�l na lesn� roh.
391
00:40:36,250 --> 00:40:39,208
- Jak to souvis�...?
- Nech m� domluvit!
392
00:40:39,292 --> 00:40:42,125
Po��d m� jen p�eru�ujete!
Sna��m se ��ct,
393
00:40:42,292 --> 00:40:46,750
�e jsem hr�l v orchestru v �erven�
uniform� a klobouku z medv�d� k��e,
394
00:40:46,917 --> 00:40:51,208
ale kdy� mi bylo 17,
u� jsem se nesm�l ��astnit.
395
00:40:51,375 --> 00:40:54,208
Pak je �lov�k s�m.
396
00:40:54,375 --> 00:40:57,292
P�rkr�t jsem zkou�el hr�t, ale...
397
00:40:57,458 --> 00:41:01,500
jako bych
k tomu pot�eboval tu uniformu,
398
00:41:01,667 --> 00:41:04,375
nedok�zal jsem hr�t s�m.
399
00:41:05,667 --> 00:41:09,292
Nepust�me si n�jakou hudbu?
400
00:41:09,458 --> 00:41:11,625
Jo. Tady.
401
00:41:50,292 --> 00:41:53,792
- Nepojedu a� k domu.
- To si mus� volat taxi?
402
00:41:53,958 --> 00:41:57,167
Nechci pak couvat.
Minule jsem m�lem vrazil do plotu.
403
00:41:57,250 --> 00:42:03,042
- Odvez ho a� k domu, kret�ne.
- Zaplat� mi pak opravu auta?
404
00:42:23,542 --> 00:42:27,167
- Ahoj. Je tady Sirius.
- Jo.
405
00:42:29,333 --> 00:42:31,417
- Ahoj, Siriusi.
- Zdrav�m.
406
00:42:31,542 --> 00:42:35,500
- Omlouv�m se.
- Nen� pot�eba.
407
00:42:35,667 --> 00:42:38,833
Je to t�k� pro v�s oba.
408
00:42:39,000 --> 00:42:42,958
Jo. Dob�e.
409
00:42:45,750 --> 00:42:50,500
Rozhodn� existuje vztah mezi
prac� a t�m, jak �lov�k zvl�d� krizi.
410
00:42:50,667 --> 00:42:53,917
Instruktor j�gy
se z probl�m� vymedituje.
411
00:42:54,083 --> 00:43:00,708
Sportovec za�len� do �e�en�
prvek soupe�en� a tak d�le.
412
00:43:00,875 --> 00:43:05,125
Sou��st� va�� pr�ce
a ka�dodenn�ho �ivota je n�sil�.
413
00:43:05,292 --> 00:43:09,208
Je to tvou sou��st�, tati,
a nejsp� u� to d�l� tak dlouho,
414
00:43:09,375 --> 00:43:13,167
�e je to jedin� �e�en�, kter� zn�.
415
00:43:13,333 --> 00:43:16,292
Rozum�, co se ti sna��me ��ct?
416
00:43:16,458 --> 00:43:18,583
Jo, rozum�m.
417
00:43:19,917 --> 00:43:22,583
Co kdy� je n�kdo peka�?
418
00:43:23,875 --> 00:43:28,042
Jak konflikty �e�� peka�?
419
00:43:28,208 --> 00:43:31,625
Ten model nelze
pou��t na v�echny profese.
420
00:43:31,792 --> 00:43:35,083
Aha, takov� je to model.
421
00:43:36,167 --> 00:43:41,042
- Co dal��ho jste dnes d�lali?
- Pot�ebuje� pomoc, tati.
422
00:43:42,292 --> 00:43:44,542
Mluvil jste s n�k�m?
423
00:43:44,708 --> 00:43:47,083
- Jo.
- S k�m?
424
00:43:49,667 --> 00:43:52,667
S tebou. Pov�d�me si.
425
00:43:52,833 --> 00:43:56,042
Sirius myslel profesion�la.
A ne, s ��dn�m jsme nemluvili.
426
00:43:56,125 --> 00:43:57,833
J� mysl�m, �e jo.
427
00:43:57,917 --> 00:44:02,375
Moje m�ma je psycholo�ka
a je k dispozici, jestli budete...
428
00:44:14,417 --> 00:44:17,083
P�esta� s t�m, Mathilde.
429
00:44:18,375 --> 00:44:23,208
- Co chce�, abych ud�lal?
- Pot�ebuje� pomoc, tati.
430
00:44:24,667 --> 00:44:29,792
Pozvi sem psychology.
Bude to dobr� pro n�s oba.
431
00:44:38,458 --> 00:44:44,208
Nem��u, zlato.
Te� ne. Nevydr�el bych to.
432
00:45:02,292 --> 00:45:06,042
Dnes byl vynesen verdikt
v p��padu vra�d na Kaalund Street.
433
00:45:06,125 --> 00:45:11,375
Dva �lenov� Ryt��� spravedlnosti
byli odsouzeni k 16 let�m v�zen�,
434
00:45:11,542 --> 00:45:13,917
zat�mco jejich v�dce
Kurt "Tandem" Olesen
435
00:45:14,000 --> 00:45:20,750
a jeho prav� ruka Kenneth
"Plat�z" Jensen byli osvobozeni.
436
00:45:20,917 --> 00:45:24,500
Samoz�ejm� jsme zklaman�,
ale bez Orlova sv�dectv�
437
00:45:24,625 --> 00:45:28,167
jsme prakticky nic nem�li.
Nemohlo se to st�t v hor�� �as.
438
00:45:28,250 --> 00:45:30,333
Kurte, co k tomu �eknete?
439
00:45:30,417 --> 00:45:34,458
Dne�ek je velk�m dnem
pro m� bratry a spravedlnost.
440
00:45:34,625 --> 00:45:39,375
Ale je d�vod k oslav�,
kdy� v� bratr pr�v� zem�el?
441
00:45:39,542 --> 00:45:45,167
Bratr by cht�l, abychom toto
v�t�zstv� spravedlnosti oslavili.
442
00:45:45,333 --> 00:45:50,250
Tak to po��dn� oslav�me.
Dnes si dop�ejeme pit� a kurev.
443
00:45:57,208 --> 00:46:00,667
- D�ky, �e jste p�i�li.
- Pro� jsme tady?
444
00:46:00,917 --> 00:46:05,167
Chci, abyste o Ryt���ch spravedlnosti
zjistili v�echno, co p�jde.
445
00:46:05,333 --> 00:46:09,000
Kolik maj� �len�, z jak�ch
zlo�in� jsou usv�d�en� a podez�el�.
446
00:46:09,083 --> 00:46:12,208
Jm�na, adresy, p��buzn�,
kde se zdr�uj� a tak d�l.
447
00:46:12,292 --> 00:46:15,667
D� se to ud�lat tak,
ani� by v�s n�kdo vysledoval?
448
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
Pochopili jsme,
�e je to pro tebe jednoduch�.
449
00:46:24,792 --> 00:46:28,000
Je to pro m� jednoduch�.
450
00:46:28,417 --> 00:46:32,167
- K �emu to v�echno chce�?
- Chci pomst�t svou �enu.
451
00:46:32,333 --> 00:46:34,500
Chce� je zab�t?
452
00:46:34,667 --> 00:46:36,125
- Jdu do toho!
- Ne.
453
00:46:36,208 --> 00:46:38,958
Jen m� k nim dosta�te.
O zbytek se postar�m.
454
00:46:39,042 --> 00:46:41,583
Chceme se z��astnit.
455
00:46:41,708 --> 00:46:42,833
Vlastn� jsme
o n��em podobn�m mluvili.
456
00:46:42,917 --> 00:46:46,292
- Chci pomoct.
- J� taky!
457
00:46:46,542 --> 00:46:49,250
Nemluvili jsme o vra�d�.
458
00:46:49,417 --> 00:46:53,958
Ne, ale cht�l jsi jim vyb�lit ��ty
a p�ihl�sit je ke spoustu �lenstv�.
459
00:46:54,125 --> 00:46:56,958
To m� k vra�d� dost daleko.
460
00:46:57,042 --> 00:47:02,125
Prost� jsme mluvili o pomst�.
Kdy� se nad t�m zamysl�,
461
00:47:02,208 --> 00:47:06,750
o v�echny
ileg�ln� v�ci se postar� Markus.
462
00:47:06,833 --> 00:47:10,917
Otto, jsou to zlo�inci. Nechyst�me
se d�t bombu do �kolky. Jdeme do toho.
463
00:47:11,000 --> 00:47:15,667
Budeme o nich shroma��ovat
informace, ale nikoho nezabijeme.
464
00:47:15,833 --> 00:47:18,500
- J� to v�d�l!
- Jsi mizernej v�dce.
465
00:47:18,667 --> 00:47:23,250
Ud�l�me to tak. Dod�te informace
a j� se postar�m o zbytek.
466
00:47:24,250 --> 00:47:27,292
- Zavolej, kdyby n�co, dob�e?
- Jo.
467
00:47:29,792 --> 00:47:31,917
M�j se.
468
00:47:48,708 --> 00:47:52,125
- Ahoj.
- Ahoj. Pro� jsi doma tak brzy?
469
00:47:52,208 --> 00:47:56,208
Je st�eda. �kola kon�� ve dv�.
Co se d�je?
470
00:47:57,458 --> 00:48:02,083
Ten chlap byl ve vlaku.
Mluvil s m�mou.
471
00:48:04,292 --> 00:48:08,708
Pravda, to je Otto.
Ano, byl ve vlaku.
472
00:48:16,833 --> 00:48:21,208
- Co se d�je, tati?
- No, on...
473
00:48:24,958 --> 00:48:27,292
�eknu ti to.
474
00:48:27,458 --> 00:48:31,167
Za��dili jsme,
aby se Otto a tv�j otec setkali.
475
00:48:31,333 --> 00:48:34,625
Otto c�t� vinu za to,
�e tvou matku pustil sednout.
476
00:48:34,792 --> 00:48:38,042
- Bylo to velmi prosp�n�.
- Velmi, velmi.
477
00:48:38,208 --> 00:48:41,833
Jo.
Tohle tady d�l�me, Mathildo.
478
00:48:43,208 --> 00:48:45,667
D�kuju, tati.
479
00:48:45,833 --> 00:48:51,333
Doufala jsem, �e je pozve�.
Taky si s nimi chci promluvit.
480
00:48:51,500 --> 00:48:55,083
Jist�. S k�m chce� mluvit?
481
00:48:55,250 --> 00:48:59,750
S psychology.
Jste psychologov�, �e?
482
00:48:59,958 --> 00:49:02,125
Jist�. To jsme.
483
00:49:02,583 --> 00:49:05,708
- Jste d�tsk� nebo dosp�l� psycholog?
- Dosp�l�.
484
00:49:05,792 --> 00:49:10,000
Doktor MD., PhD. Lennard Horsens...
Horsensbygard.
485
00:49:10,167 --> 00:49:14,917
Zdrav�m, a m�j kolega
d�tsk� psycholog Ulf Emmentaler.
486
00:49:15,917 --> 00:49:18,792
Ulf Emmentaler. D�tsk� psycholog.
487
00:49:18,958 --> 00:49:23,375
Zdrav�m. J� jsem n�co mezi.
Co byste mi poradili?
488
00:49:23,542 --> 00:49:27,875
Z terapeutick�ho pohledu jsi
dosp�l�. M�la bys mluvit se mnou.
489
00:49:28,000 --> 00:49:31,500
- Nebo bys m�la po�kat.
- Ne, proto jsme tady.
490
00:49:31,667 --> 00:49:35,500
Je dobr� hned
na po��tku prolomit bari�ru.
491
00:49:35,667 --> 00:49:38,000
Poj� se mnou, Mathildo.
492
00:49:41,042 --> 00:49:43,333
Lennart je na tohle skv�l�.
493
00:49:43,500 --> 00:49:46,708
Za posledn�ch 40 let
nav�t�vil p�es 25 psycholog�.
494
00:49:46,792 --> 00:49:50,833
Je v osobn�m kontaktu
snad se v�emi diagn�zami.
495
00:49:55,500 --> 00:50:01,333
Tuhle jsme se Siriusem vid�li,
jak n�kdo srazil psa. Krv�cel a k�u�el.
496
00:50:01,500 --> 00:50:04,708
- Te� se boj� p�ejet�.
- Ne.
497
00:50:04,875 --> 00:50:09,625
Ale nebylo mi toho psa l�to.
Nic jsem nec�tila.
498
00:50:11,333 --> 00:50:14,167
Mo�n� proto,
�e jsi p�i�la o svou matku...
499
00:50:14,250 --> 00:50:17,917
Nev���m, �e kv�li tomu,
�e m�ma zam�ela a �e truchl�m,
500
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
nedok�u k ostatn�m nic c�tit.
501
00:50:21,208 --> 00:50:27,667
To jsem ��ct necht�l.
Ale na tom te� u� nez�le��.
502
00:50:27,833 --> 00:50:31,125
Boj�m se,
�e jsem jako m�j t�ta.
503
00:50:32,417 --> 00:50:37,333
Ka�d� r�no jsem smutn�
a nic m� nezaj�m�. Nechci nic d�lat.
504
00:50:37,417 --> 00:50:41,458
Jist� �e jsi podobn� sv�mu otci.
M� jeho geny.
505
00:50:41,625 --> 00:50:44,208
A kdy� budu m�t d�ti,
budou m�t ty sam� geny
506
00:50:44,292 --> 00:50:48,750
a budou n�siln�
a lhostejn� ke v�em ostatn�m.
507
00:50:48,917 --> 00:50:52,417
- To nem��e� v�d�t.
- Z pohledu statistiky ano.
508
00:50:52,583 --> 00:50:55,833
Z pohledu statistiky
by ses mohla utopit v kalu�i.
509
00:50:55,917 --> 00:50:59,250
Ale toho se neboj�.
510
00:51:00,208 --> 00:51:04,292
Jedin� pozitivn� v�c je,
�e u� se te� snad nic hrozn�ho nestane.
511
00:51:04,458 --> 00:51:06,500
Takhle statistiky nefunguj�.
512
00:51:06,583 --> 00:51:10,125
Po��d se ve tv�m �ivot�
m��e st�t mnoho stra�n�ch v�c�.
513
00:51:10,792 --> 00:51:12,458
A nejsp� stane.
514
00:51:12,833 --> 00:51:17,250
Ale dojde i na dobr� v�ci.
Na ty bychom se te� m�li zam��it.
515
00:51:17,333 --> 00:51:23,292
Vybav� si, kdy jsi poprv� vid�la
n�co stra�n�ho? T�eba v televizi?
516
00:51:24,500 --> 00:51:29,708
Ano. Jednou n�m ve �kole
pou�t�li z�b�ry z Auschwitzu.
517
00:51:29,792 --> 00:51:34,583
- Ano.
- Byla tam na hromad�ch mrtv� t�la.
518
00:51:34,833 --> 00:51:38,375
- Byla jsi z toho smutn�?
- Ano.
519
00:51:38,542 --> 00:51:43,833
Nebo v�c vystra�en�.
Ale tehdy jsem nebyla tak velk�.
520
00:51:46,333 --> 00:51:50,208
Nebo teda... byla jsem velk�,
521
00:51:50,375 --> 00:51:54,542
ale je�t� mi nebylo tolik.
522
00:51:54,708 --> 00:51:56,833
P�ipom�n� otce
Strach z obezity
523
00:51:56,917 --> 00:52:00,708
Nem�j strach.
Jestli jsem se v Horsens n�co nau�il,
524
00:52:00,792 --> 00:52:04,792
tak to, �e lid� ztr�cej� emoce,
kdy� jsou n��emu vystaveni opakovan�.
525
00:52:04,875 --> 00:52:07,542
Pot�et� se stejn�mu vtipu nezasm�jeme.
526
00:52:07,625 --> 00:52:11,167
P�estaneme plakat,
kdy� jsme zneu��v�ni
527
00:52:11,333 --> 00:52:17,500
po��d a po��d dokola
sv�m t�tou nebo str��ky.
528
00:52:17,833 --> 00:52:20,417
T�eba ve stodole.
529
00:52:26,458 --> 00:52:31,875
Chci t�m ��ct, �e emoce vznikaj�
na z�klad� p�ekvapen� nebo podn�t�.
530
00:52:32,042 --> 00:52:35,750
V televizi a na YouTube m��eme
smrt a zmrza�en� vid�t ka�d� den,
531
00:52:35,833 --> 00:52:38,333
co� je d�vod, pro� nic nec�t�.
532
00:52:38,500 --> 00:52:44,125
- Mysl�te, �e je to jen t�m?
- Rozhodn�. Nejsi uvnit� mrtv�.
533
00:52:45,625 --> 00:52:48,458
Ale jsi tlust�.
534
00:52:48,625 --> 00:52:52,583
- Co�e?
- Ano. Jako velk� klob�sa.
535
00:53:06,167 --> 00:53:08,833
Mluv� d�nsky?
536
00:53:09,292 --> 00:53:13,458
Mluv� d�nsky?
Co jsi �ekl policii?
537
00:53:13,625 --> 00:53:16,542
Nic.
Nic jsem nevid�l ani nesly�el.
538
00:53:16,708 --> 00:53:20,917
- Jsem jako brambora.
- Vid� tohle?
539
00:53:21,583 --> 00:53:25,667
Mo�n� ti to osv�� pam�.
Pamatuje� si, jak se jmenuje�?
540
00:53:25,875 --> 00:53:28,875
Boda�ka Litvin�nko.
541
00:53:29,542 --> 00:53:31,500
Ne, to nep�jde.
542
00:53:31,833 --> 00:53:35,292
Jsi Jens-Ole.
Snadn�ji si to zapamatujeme.
543
00:53:35,500 --> 00:53:39,250
Jo. Je to mnohem jednodu���.
Moc v�m d�kuju za nov� jm�no.
544
00:53:39,417 --> 00:53:41,208
Nem� za�.
545
00:53:41,792 --> 00:53:45,250
Jestli si neza�ne� vzpom�nat,
zl�mu ti ty tv� teplou�sk� prsty.
546
00:53:45,333 --> 00:53:49,708
Posledn� v�c, co usly��,
bude tahle v�c, co �ekne pr�sk!
547
00:53:53,917 --> 00:53:57,500
- Poslouch�m.
- Vid�l jsem jen jednoho mu�e.
548
00:53:57,667 --> 00:54:01,458
Byl dob�e oble�en�, pohledn�.
549
00:54:01,625 --> 00:54:05,417
Vypadal
jako kytarista z kapely Queen.
550
00:54:05,583 --> 00:54:09,417
Sly�el jsem ho k�i�et jedno jm�no.
551
00:54:09,625 --> 00:54:12,208
Jedno jm�no. Emmentaler.
552
00:54:15,625 --> 00:54:18,792
- An�ltaler?
- Ne, ne. Emmentaler.
553
00:54:18,958 --> 00:54:23,208
Jako ten s�r.
Zazn�lo to tam n�kolikr�t.
554
00:54:24,958 --> 00:54:29,292
- Ellemtaner?
- Nebo Emmentaler.
555
00:54:31,000 --> 00:54:32,333
Emmentaler.
556
00:54:44,333 --> 00:54:46,375
Tak jo. To je posledn�.
557
00:54:51,708 --> 00:54:53,917
- M�m ti pomoct se zapojen�m?
- Ne, ud�l�m to s�m.
558
00:54:54,000 --> 00:54:57,292
B� od t�ch dr�t�! B� pry�!
559
00:54:57,458 --> 00:54:59,542
Odejdi. B�.
560
00:55:03,333 --> 00:55:05,333
Promi�, Markusi.
561
00:55:05,708 --> 00:55:08,708
Jestli m� n�co dok�e rozzu�it,
tak monitory s mizern�m rozli�en�m.
562
00:55:08,792 --> 00:55:12,750
Pod�vej na to Lennartovo rozli�en�.
Krv�cej� mi z n�j o�i.
563
00:55:13,000 --> 00:55:17,417
Po��d jsi moc bl�zko t�ch dr�t�.
B� pros�m d�l.
564
00:55:17,750 --> 00:55:20,083
B� d�l od t�ch dr�t�!
565
00:55:26,750 --> 00:55:31,292
A je�t� jednou.
Po��dn� lok. Je�t� jednou.
566
00:55:31,958 --> 00:55:34,042
Dok�e� to l�p.
567
00:55:35,750 --> 00:55:40,625
- Co to d�l�?
- Piju colu vzh�ru nohama. Nemo�n�.
568
00:55:40,833 --> 00:55:44,292
- Lennarte, Otto, poj�te se mnou.
- Ne b�hem sezen�.
569
00:55:44,458 --> 00:55:48,542
A te� zmrzlinu.
Dej si. Sn�z spoustu zmrzliny.
570
00:55:48,708 --> 00:55:52,958
- Nejez ty hnusy, Mathildo.
- Neposlouchej ho. Jez. Jez.
571
00:55:53,125 --> 00:55:56,625
- Lennarte, poj� ven.
- Nejsi v pr�ci. Ned�vej rozkazy.
572
00:55:56,708 --> 00:55:59,375
- Lennart v�, co d�l�.
- Vyplivni to.
573
00:55:59,542 --> 00:56:02,375
Te� je �as mluvit otev�en�.
Do toho.
574
00:56:03,917 --> 00:56:06,917
Tati, neboj�m se b�t tlust�.
575
00:56:07,083 --> 00:56:10,667
Nechci vypadat
jako hladov�j�c� ta�n� psi
576
00:56:10,833 --> 00:56:13,417
jen proto,
�e se boj� m�t dceru s nadv�hou.
577
00:56:13,500 --> 00:56:18,583
Kognitivn� terapie.
Lennart nepou��v� postupn� vystaven�.
578
00:56:18,750 --> 00:56:23,250
Mathilda �el� sv�m d�mon�m. Jako
vyvolat n�komu z�vra� na mrakodrapu.
579
00:56:23,417 --> 00:56:27,000
- Ty pou��v� Core i9?
- Nepochybn� ano.
580
00:56:28,250 --> 00:56:33,292
Ty kret�ne. Jak m�m n�co
naj�t na tak pop��en�m procesoru?
581
00:56:33,708 --> 00:56:37,917
N�kdo mus� hned jet
pro m� servery a monitory.
582
00:56:38,000 --> 00:56:42,500
Jinak ten kr�m nikdy nerozjedu.
Zasranej po��ta�.
583
00:56:42,667 --> 00:56:45,875
J� u� tu arogantn�
primadonu poslouchat nebudu!
584
00:56:45,958 --> 00:56:48,000
Jak se opova�uje�, ty tlust� prase!
585
00:56:48,083 --> 00:56:53,000
Jako by tv� vybaven� bylo lep��!
J� s t�m voz�kem nikam nepojedu!
586
00:56:53,250 --> 00:56:55,333
Zasran� monitory!
587
00:56:55,500 --> 00:56:59,042
- Co se d�je, tati?
- No...
588
00:57:00,833 --> 00:57:04,458
To je MBT, �e?
589
00:57:04,625 --> 00:57:09,208
Dobr� post�eh, Siriusi.
P�esn� tak. Je to MBT.
590
00:57:10,583 --> 00:57:13,750
- Co je MBT?
- To probereme pozd�ji.
591
00:57:13,833 --> 00:57:16,667
Te� mus�me jet pro n�jak� v�ci
k Emmentalerovi, �e, Markusi?
592
00:57:16,750 --> 00:57:19,125
- Jo.
- Mentaliza�n� terapie.
593
00:57:19,292 --> 00:57:22,875
K dosa�en� emo�n�ch reakc�
se vyu��v� hran� r�zn�ch rol�.
594
00:57:23,000 --> 00:57:27,417
- To je zjednodu�en� vysv�tlen�...
- Lennarte!
595
00:57:27,625 --> 00:57:31,583
- Te� m� poslouchej...
- B� do prdele!
596
00:57:34,500 --> 00:57:37,333
N�co tady nehraje.
597
00:57:41,000 --> 00:57:43,792
Funguje to, Mathildo. Pod�vej.
598
00:57:43,958 --> 00:57:49,167
Tv�j t�ta reaguje.
Nez�le�� na metod�, ale v�sledc�ch.
599
00:57:49,333 --> 00:57:52,625
Chov� se divn�ji ne� kdy p�edt�m.
600
00:57:52,792 --> 00:57:57,125
Co tam ve stodole
d�laj� s t�m po��ta�em?
601
00:57:57,500 --> 00:58:01,333
U� j� ne�ekne� ani slovo.
Je to jasn�?
602
00:58:01,500 --> 00:58:04,042
Boj� se p�ibrat na v�ze,
proto�e ji po��d sledujete.
603
00:58:04,125 --> 00:58:07,083
- Pom�h�me j�.
- Nepot�ebuje pomoc.
604
00:58:07,167 --> 00:58:13,000
M�l jsem p�es 4000 hodin terapie.
Mysl�m, �e o tom v�m trochu v�c ne� ty.
605
00:58:13,458 --> 00:58:16,500
M� pocit,
�e ti t�ch 4000 hodin pomohlo?
606
00:58:16,667 --> 00:58:20,750
��k� �lov�k, co l�me lidem vaz,
ale boj� se trochu coly a zmrzliny.
607
00:58:20,833 --> 00:58:22,667
Pozor.
608
00:58:23,000 --> 00:58:27,083
Taky pot�ebuje� pomoc, Marcusi.
Na tom nen� nic zahanbuj�c�ho.
609
00:58:27,250 --> 00:58:31,625
D�le�it� je,
abys na sob� taky za�al pracovat.
610
00:58:31,708 --> 00:58:35,250
- Pro� nev��� v Boha?
- P�esta�.
611
00:58:35,417 --> 00:58:37,458
Jen se to sna�� pochopit.
Chyb� j� matka.
612
00:58:37,542 --> 00:58:41,833
- �ekl jsem, abys p�estal.
- Jo, ale takhle to nefunguje.
613
00:58:42,000 --> 00:58:47,417
Kdy� jsi souhlasil s terapi�,
nem��e� p�estat, kdy� je nep��jemn�.
614
00:58:47,500 --> 00:58:52,417
Kdy� nep�estane�,
vyml�t�m z v�s obou du�i.
615
00:58:54,333 --> 00:58:56,583
U� ani slovo...
616
00:59:00,292 --> 00:59:02,333
Ne, mus�m ti ��ct...
617
00:59:24,125 --> 00:59:27,542
- Ne! Omlouv�m se.
- Co to d�l�?
618
00:59:27,708 --> 00:59:32,333
- Ne, ne, ne!
- Hej, tohle ned�lej.
619
00:59:32,417 --> 00:59:34,583
- Nech m�.
- Hej! P�esta� s t�m!
620
00:59:34,667 --> 00:59:38,500
U� budu hodnej. Slibuju.
U� budu hodnej. Ne, ne, ne!
621
00:59:38,667 --> 00:59:41,917
Ned�lej to. Ne.
622
00:59:42,083 --> 00:59:45,167
Omlouv�m se! Omlouv�m se!
623
00:59:45,333 --> 00:59:49,292
- Ne! Ne!
- Do prdele.
624
01:00:38,500 --> 01:00:42,000
- J�...
- Nemus�me o tom mluvit.
625
01:00:46,417 --> 01:00:50,875
- Nejsem z Horsens.
- Nemluv. Nechci to sly�et.
626
01:00:53,042 --> 01:00:55,667
V�dycky jsem o tom lhal.
627
01:01:02,458 --> 01:01:04,417
Jsem z Randers.
628
01:01:20,750 --> 01:01:22,875
- To jsou oni?
- Jo.
629
01:01:23,042 --> 01:01:26,167
Tak schv�ln�.
Mohl by to b�t tenhle.
630
01:01:28,917 --> 01:01:33,333
- Pod�vej se na n�. Jsou to oni?
- Ano. To jsou oni.
631
01:01:36,792 --> 01:01:37,958
K zemi!
632
01:02:12,958 --> 01:02:15,375
Dol�, dol�, dol�.
633
01:02:43,083 --> 01:02:46,208
Ne! Toho nezab�jej!
634
01:02:49,292 --> 01:02:51,333
Nezab�jej ho.
635
01:02:51,500 --> 01:02:53,250
Vid�l n�s.
636
01:02:54,042 --> 01:02:55,792
Vezmeme ho s sebou.
637
01:03:30,417 --> 01:03:34,208
- Zabijete m�?
- Nikdo tady nebude nikoho zab�jet.
638
01:03:34,375 --> 01:03:38,667
Jen klid. Jak se jmenuje�?
639
01:03:38,833 --> 01:03:41,583
Boda�ka Litvin�nko.
640
01:03:41,750 --> 01:03:47,458
Mnoz� mi ��kaj� Jens-Ole.
M��ete taky.
641
01:03:47,542 --> 01:03:52,417
Ne, pro� bychom to d�lali?
Budeme ti ��kat t�m prvn�m jm�nem.
642
01:03:52,542 --> 01:03:54,417
M� mobiln� telefon?
643
01:04:04,417 --> 01:04:06,667
Jestli v�, kdo jsem,
nem��u se vr�tit dom�.
644
01:04:06,750 --> 01:04:09,625
Prozat�m mus� z�stat tady.
645
01:04:09,792 --> 01:04:14,750
- Nem�li bychom tu z�stat v�ichni?
- Ano.
646
01:04:14,917 --> 01:04:19,083
Taky pot�ebujeme zbran�,
abychom se mohli br�nit.
647
01:04:19,250 --> 01:04:21,542
Dok�e� to
s Lennartov�m vybaven�m?
648
01:04:21,625 --> 01:04:25,167
Jo, ale s t�mi monitory
to nebude nic p��jemn�ho.
649
01:04:25,333 --> 01:04:28,792
Bylo by ��lenstv� n�m te� nedat
zbran� a nenau�it n�s st��let.
650
01:04:28,875 --> 01:04:30,583
��dn� zbran�.
651
01:04:30,750 --> 01:04:34,292
Mus�m si ni�it o�i
v zasran� chladn� stodole
652
01:04:34,458 --> 01:04:37,708
a proch�zet spoustu dat
na mal�m pomal�m po��ta�i.
653
01:04:37,875 --> 01:04:43,250
Jestli se nebudu moct pomst�t,
nev�m, jestli chci b�t toho sou��st�.
654
01:04:43,333 --> 01:04:46,083
Tohle k�i�� po pomst�.
655
01:04:47,792 --> 01:04:52,417
Nehnu ani prstem,
jestli neabsolvuji v�cvik se zbran�.
656
01:04:53,250 --> 01:04:58,292
Dob�e. P�ipravte vybaven�
a pak v�s budu tr�novat.
657
01:04:58,833 --> 01:05:02,542
Najd�te o �lenech toho gangu
v�echno a zam��te se na Kurta.
658
01:05:02,708 --> 01:05:06,667
Dob�e. Pro za��tek
m��eme zast�elit p�r pt�k�.
659
01:05:06,833 --> 01:05:10,042
Nebo li�ku.
Nem��e si ka�d� zast�elit li�ku?
660
01:05:10,583 --> 01:05:14,417
- Jo. Do pr�ce.
- A co Boda�ka?
661
01:05:27,958 --> 01:05:33,083
M�ma dala na�� au pair n�co nav�c,
proto�e j� ten jej� plat p�i�el moc mal�.
662
01:05:33,250 --> 01:05:36,208
Ale z�le�� na tom,
jak moc tady bude Boda�ka pracovat.
663
01:05:36,292 --> 01:05:40,333
Tak norm�ln�.
37 hodin, �e, Markusi?
664
01:05:40,417 --> 01:05:42,958
30 hodin je pro au pair maximum.
665
01:05:43,500 --> 01:05:45,750
37 hodin mi naprosto vyhovuje.
666
01:05:45,833 --> 01:05:47,833
Jak moc
jsi pracoval na minul�m m�st�?
667
01:05:47,917 --> 01:05:52,958
- Jinak. 10-12 hodin denn�.
- Lidi jsou svin�.
668
01:05:54,500 --> 01:05:57,667
- A kolik ti platili?
- No...
669
01:05:57,833 --> 01:06:02,125
Vyd�lal jsem si
zhruba 12 tis�c eur m�s��n�,
670
01:06:02,292 --> 01:06:05,333
ale nech�val jsem si jen 250.
671
01:06:05,417 --> 01:06:10,917
Tak�e 30 hodin t�dn�.
A kdy� to bude v�c, p�iplat�me ti.
672
01:06:11,167 --> 01:06:14,500
- Ty nez�stane�, tati?
- Nech ho j�t, Mathildo.
673
01:06:14,583 --> 01:06:18,167
Je d�le�it�,
aby se mohl st�hnout.
674
01:06:20,083 --> 01:06:23,333
- Hraje� �achy, Mathildo?
- Ne.
675
01:06:24,292 --> 01:06:26,542
Ne?
676
01:06:27,333 --> 01:06:31,708
Ale m��eme si zahr�t Hv�zdu Afriky.
Hr�li jsme to �asto.
677
01:06:31,792 --> 01:06:35,833
Jeden m�j kolega
m�l p�ezd�vku Hv�zda Afriky.
678
01:06:38,458 --> 01:06:42,542
Na Nov� rok
ho u�krtil pravideln� klient.
679
01:07:14,125 --> 01:07:16,375
- Lennarte?
- Ano?
680
01:07:17,417 --> 01:07:22,250
Chce� m� p�ed span�m o�ukat?
Aby se ti dob�e spalo?
681
01:07:24,500 --> 01:07:26,333
Ne.
682
01:07:26,500 --> 01:07:28,625
Ne, d�kuji.
683
01:07:28,792 --> 01:07:31,750
Z�tra n�s �ek� dlouh� den.
684
01:07:32,042 --> 01:07:34,042
Ne, d�kuji.
685
01:07:34,208 --> 01:07:37,875
Dob�e. Dobrou noc.
686
01:07:38,042 --> 01:07:40,292
Dobrou noc.
687
01:07:45,667 --> 01:07:47,375
Lennarte?
688
01:07:47,500 --> 01:07:50,292
D�kuju, �e jsi m� zachr�nil.
689
01:07:50,667 --> 01:07:52,875
A d�kuju, �e m� neo�uk�.
690
01:07:54,833 --> 01:07:59,042
Nem� za�.
Dob�e se vyspi, p��teli.
691
01:08:12,417 --> 01:08:15,458
- Dobrou noc, Emmentalere.
- Dobrou noc, Otto.
692
01:08:44,583 --> 01:08:46,917
- Ahoj. Kde je m�j t�ta?
- Ahoj.
693
01:08:47,042 --> 01:08:48,958
�el na rann� terapii.
694
01:08:49,042 --> 01:08:50,333
- Ve stodole?
- Jo.
695
01:08:50,417 --> 01:08:55,750
Dob�e.
Tak ho ode m� pozdravuj.
696
01:08:56,500 --> 01:08:59,042
Chyb� ti tu knofl�k.
697
01:09:00,792 --> 01:09:03,292
Ve�er ti ho p�i�iju.
698
01:09:05,333 --> 01:09:07,042
Po�kej.
699
01:09:16,208 --> 01:09:20,583
Tak. Jsi p�ekr�sn�.
700
01:09:22,042 --> 01:09:25,333
- Nezapome� j�dlo.
- D�ky.
701
01:09:25,417 --> 01:09:28,667
- Hezk� den ve �kole.
- D�ky. Ahoj.
702
01:09:28,958 --> 01:09:31,417
Kurt "Tandem" Olesen.
Trest smrti.
703
01:09:31,917 --> 01:09:34,292
Kenneth "Plat�z" Jensen.
Trest smrti.
704
01:09:34,375 --> 01:09:36,208
Noah "Opice" Frandsen.
Trest smrti.
705
01:09:36,292 --> 01:09:40,083
Nebylo by snaz�� jmenovat ty,
kte�� nejsou odsouzeni k smrti?
706
01:09:42,833 --> 01:09:45,750
Anker Trier, Tim "Ml�ti�ka" Petersen
a Vitus "Prase Clausen jsou mimo.
707
01:09:45,833 --> 01:09:49,042
- Ti maj� d�ti.
- Nejsou to p��sn� tresty?
708
01:09:49,208 --> 01:09:52,458
- To je 22 vra�d.
- Pokusili se n�s zab�t.
709
01:09:52,625 --> 01:09:56,333
V�d�, kdo jsme,
a nezastav� se, dokud je nezabijeme.
710
01:09:56,500 --> 01:09:59,583
Tak�e te� na�e dohoda.
711
01:10:00,083 --> 01:10:05,375
Jakmile si uv�dom�, �e jsou
pod �tokem, bude t잚� dostat Kurta.
712
01:10:05,708 --> 01:10:09,750
To u� je te�.
V�dy m� kolem sebe 10 mu��.
713
01:10:09,917 --> 01:10:13,542
Co takhle zab�t jednoho z nich tak,
aby to vypadalo jako nehoda
714
01:10:13,625 --> 01:10:16,250
a pak zbytek pozab�jet na poh�bu?
715
01:10:16,333 --> 01:10:19,625
Budou tam �eny a d�ti.
To nem��eme.
716
01:10:19,792 --> 01:10:22,625
- Co jejich klub?
- Lennarte?
717
01:10:22,792 --> 01:10:24,583
Uhni! B� pry�!
718
01:10:24,667 --> 01:10:29,375
I kdy� je rozli�en�
t�ch monitor� mizern�,
719
01:10:29,458 --> 01:10:32,458
je vid�t, �e je klub
pod nep�etr�it�m dohledem
720
01:10:32,542 --> 01:10:36,333
policie i tajn� slu�by.
Je to nemo�n�.
721
01:10:36,500 --> 01:10:41,458
Ale po��d sleduji jejich polohu,
mobiln� telefony a e-maily.
722
01:10:41,625 --> 01:10:47,583
Kurta zkus�me dostat,
a� kolem n�j bude jen 5-6 mu��.
723
01:10:47,875 --> 01:10:50,542
Pokud bude skupina v�t��,
m��eme pomoct.
724
01:10:50,625 --> 01:10:56,083
Obzvl po rozs�hl�m v�cviku
se zbran�mi, jak n�m bylo sl�beno.
725
01:10:56,250 --> 01:10:58,750
M10 je star� model.
726
01:10:58,875 --> 01:11:02,792
Skl�d� se z pouzdra z�v�ru,
p�stu, pru�iny,
727
01:11:02,958 --> 01:11:08,667
vodic�ho r�mu, hlavn�, optick�ho
zam��ova�e, nosi�e, �dern�ku,
728
01:11:08,833 --> 01:11:14,458
rukojeti a z�sobn�ku.
Za�neme vlo�en�m p�stu do pru�iny.
729
01:11:15,917 --> 01:11:19,292
- Nem��u to dostat dovnit�.
- Asi to pro tebe nen� snadn�.
730
01:11:19,375 --> 01:11:22,000
Dej pru�inu do pouzdra z�v�ru.
731
01:11:22,500 --> 01:11:24,333
Hotovo!
732
01:11:25,542 --> 01:11:27,875
Kde jsi
absolvoval vojenskou slu�bu?
733
01:11:27,958 --> 01:11:32,000
Neabsolvoval. Pod�vej se na m�.
734
01:11:32,167 --> 01:11:35,458
- Jak jsi to zvl�dl tak rychle?
- Je to jen p�r sou��stek.
735
01:11:35,542 --> 01:11:38,583
- �lo to tak n�jak samo.
- Neuv��iteln�.
736
01:11:39,833 --> 01:11:42,000
Dok�e� to znovu?
737
01:11:50,625 --> 01:11:53,500
Prost� r�d skl�d�m v�ci.
738
01:11:53,792 --> 01:11:55,833
Hotovo! Druh� m�sto.
739
01:12:00,542 --> 01:12:05,125
Nech�pu to. Kdy p�esn�
budeme pot�ebovat skl�dat zbra�?
740
01:12:05,292 --> 01:12:09,042
M��ou na tom z�viset na�e �ivoty.
Ale skv�l�, Lennarte.
741
01:12:09,125 --> 01:12:10,750
Jak se tomu ��k�?
742
01:12:11,250 --> 01:12:13,542
��k� se tomu
"naser si, Emmentalere".
743
01:12:13,625 --> 01:12:17,708
Kdybych cht�l n�co skl�dat,
zajedu si do IKEA.
744
01:12:32,333 --> 01:12:36,958
M�j policejn� zdroj tvrd�, �e mobil
toho teplou�e se na�el na sjezdu 51.
745
01:12:37,125 --> 01:12:40,875
M�li bychom se zam��it
na oblast kolem sjezdu 51.
746
01:12:40,958 --> 01:12:45,500
- Zam��it?
- Najdeme Ukrajince a najdeme je.
747
01:12:47,125 --> 01:12:51,000
Ulf Emmentaler m� dva k�mo�e.
748
01:12:52,958 --> 01:12:56,125
V�ichni byli
p�ed dv�ma t�dny propu�t�ni.
749
01:12:56,292 --> 01:13:02,000
Tady. Lennart Gerner Nielsen
a Otto Hoffmann.
750
01:13:02,250 --> 01:13:05,458
Otto Hoffmann m� chromou ruku.
751
01:13:07,667 --> 01:13:10,208
Nemysl�,
�e bude snaz�� je naj�t,
752
01:13:10,292 --> 01:13:14,917
ne� �ekat u sjezdu 51, a� se uk�e
ten ukrajinskej teplou�, Kennethe?
753
01:13:15,083 --> 01:13:16,167
Jasn�.
754
01:13:17,875 --> 01:13:21,083
- Tak mi najd�te toho s chromou rukou.
- Jasn�.
755
01:13:21,250 --> 01:13:24,083
Pod�vejte se.
756
01:13:24,250 --> 01:13:28,292
Je to jako pizza,
ale ne tak docela.
757
01:13:28,542 --> 01:13:31,250
- Nen� to moc?
- Trochu jo.
758
01:13:32,292 --> 01:13:35,917
- Kr�lovna je nejsiln�j��, �e?
- ��seln� ano.
759
01:13:36,000 --> 01:13:38,792
Ale strategicky je to p�ec.
760
01:13:39,583 --> 01:13:43,792
Ale l�� se to hru od hry.
Ka�d� figurka m��e b�t siln�.
761
01:13:44,167 --> 01:13:48,708
�achy jsou jedinou hrou na sv�t�,
kdy nerozhoduje n�hoda a �t�st�.
762
01:13:49,000 --> 01:13:52,458
Nen� tu ��dn� kostka,
�ol�ci ani skryt� prvky.
763
01:13:52,542 --> 01:13:54,542
V�echno le�� p��mo p�ed n�mi
764
01:13:54,625 --> 01:13:58,125
a o v�sledku
rozhoduj� pouze na�e �iny.
765
01:13:58,292 --> 01:14:00,333
N�co k zakousnut�.
766
01:14:00,500 --> 01:14:05,208
- Vyfot� n�s?
- Jist�. Sedn�te si na gau�.
767
01:14:05,292 --> 01:14:07,417
- M��u nato�it video?
- Takhle?
768
01:14:07,500 --> 01:14:12,000
- Jede to.
- Jen d�m ruku takhle...
769
01:14:12,083 --> 01:14:13,625
- Nevad�?
- To je dobr�.
770
01:14:13,708 --> 01:14:19,542
Noller a sedm dal��ch se dnes
maj� setkat v restauraci Antorini.
771
01:14:22,167 --> 01:14:24,167
Je to pobl� dok�.
772
01:14:25,417 --> 01:14:30,667
Plat�y potvrdil,
�e tam Kurt bude v 19:00.
773
01:14:30,833 --> 01:14:32,458
Bude jich tam 12.
774
01:14:32,625 --> 01:14:36,667
Zvl�dne� jich tolik?
Jinak bych mohl j�t s tebou.
775
01:14:37,042 --> 01:14:40,417
Lennart a Otto
toho v lese taky dost trefili.
776
01:14:42,292 --> 01:14:44,917
Mohli bychom je dostat,
kdy� budou odch�zet z restaurace.
777
01:14:45,000 --> 01:14:47,667
Chytit je
do k��ov� palby tady a tady.
778
01:14:49,792 --> 01:14:53,208
Nebudeme m�t
lep�� p��le�itost, Markusi.
779
01:14:57,000 --> 01:14:58,917
P�jde� se mnou.
780
01:15:04,208 --> 01:15:06,875
Neutrony
jsou trochu t잚� ne� protony.
781
01:15:07,042 --> 01:15:09,500
Kdyby to bylo naopak,
atomy by nemohly existovat.
782
01:15:09,583 --> 01:15:13,292
A bez atom�
by neexistoval ani �ivot, nic.
783
01:15:13,458 --> 01:15:16,083
- Jdeme, Lennarte.
- Dob�e. A kam jdeme?
784
01:15:16,167 --> 01:15:18,708
- Vysv�tl�m ti to v aut�.
- Nem��e to po�kat?
785
01:15:18,792 --> 01:15:21,708
- Mathilda upekla dort.
- Emmentalere, jdeme.
786
01:15:21,792 --> 01:15:24,833
Ve�ern� terapie pro v�echny.
Poj�. Dlu�� to t�mu!
787
01:15:24,917 --> 01:15:28,917
Tati, takhle ho nem��e� chytat.
Pro� mus� v�dycky...
788
01:15:29,000 --> 01:15:33,625
Dr� hubu, Mathildo!
Neple� se do toho. Jdeme.
789
01:15:38,500 --> 01:15:42,250
Markusi, takhle se svou dcerou
mluvit nem��e�. Co se d�je?
790
01:15:42,542 --> 01:15:46,792
- Zbran�? Co chyst�?
- Markus to vysv�tl� v aut�.
791
01:15:46,875 --> 01:15:47,875
Pohni, Lennarte!
792
01:15:47,958 --> 01:15:51,583
K �emu pot�ebujeme zbran�?
Nen� u� na st��len� tma?
793
01:15:51,667 --> 01:15:54,542
- Na nic st��let nebudeme.
- P�iprav�me k��ovou palbu.
794
01:15:54,625 --> 01:16:00,292
To je ��len�, Markusi. Bu� t�
zast�el�, nebo skon�� ve v�zen�.
795
01:16:00,458 --> 01:16:03,542
- A co Mathilda? Ta t� nezaj�m�?
- Zmlkni.
796
01:16:03,708 --> 01:16:07,125
- Otto, tohle bych ned�lal.
- �enu ti to nevr�t�.
797
01:16:07,292 --> 01:16:09,250
Zastav�m auto a p�eraz�m ti nos.
798
01:16:09,333 --> 01:16:13,042
Vy�e�me to jako t�m, abychom se
mohli vr�tit dom� a d�t si dort.
799
01:16:13,125 --> 01:16:16,833
- Souhlas�m.
- Jen ��k�m, �e je mrtv�...
800
01:16:41,708 --> 01:16:45,667
- Nen� n�s te� na k��ovou palbu m�lo?
- Co m� sakra za probl�m?
801
01:16:45,750 --> 01:16:47,000
M� jich spoustu.
802
01:16:47,083 --> 01:16:51,250
Pr�v� te� nejsp� ten,
�e le�� v bezv�dom� na cyklostezce.
803
01:16:54,000 --> 01:16:56,750
Jeho dcera zem�ela p�i autonehod�,
804
01:16:56,917 --> 01:17:02,292
tak�e je trochu citliv�,
kdy� se �e�� vztah otce s dcerou.
805
01:17:02,708 --> 01:17:07,583
Nevy��tej si to.
U� je to n�kolik let. Vrazil do stromu.
806
01:17:07,750 --> 01:17:12,333
Proto m� taky chromou tu ruku.
Stalo se to 12. ledna 2002.
807
01:17:12,500 --> 01:17:16,417
V krvi m�l 0,92 promile
alkoholu a sebrali mu �idi��k.
808
01:17:16,583 --> 01:17:19,958
Dostal pokutu 3500 eur.
809
01:17:20,125 --> 01:17:24,667
- Hackuje� i sv� p��tele?
- Ne, ne, ne.
810
01:17:24,833 --> 01:17:27,750
Otto n�m to �ekl.
811
01:17:28,000 --> 01:17:31,042
Nebo to n�kolikr�t zm�nil.
812
01:17:31,208 --> 01:17:35,208
A my si pak p�e�etli detaily.
813
01:17:36,667 --> 01:17:39,458
Doma m� fotku sv� �eny a dcery.
814
01:17:39,542 --> 01:17:44,500
V podstat� si o to ��k�,
kdy� takhle ukazuje� sv� soukrom�.
815
01:18:06,792 --> 01:18:08,833
P�ipravte se.
816
01:18:13,208 --> 01:18:17,625
- Ty ne, Lennarte. Z�stane� tady.
- Lennart nejde?
817
01:18:22,042 --> 01:18:24,708
Co jsou za� ty holky?
818
01:18:26,458 --> 01:18:30,708
Neskute�n�.
Ne��kal jsi, �e budou sami?
819
01:18:30,875 --> 01:18:34,542
Tak to psali.
N�kdo musel dot�hnout �ensk�.
820
01:18:34,708 --> 01:18:37,208
Vra�me se na ban�nov� dort.
821
01:18:37,375 --> 01:18:39,833
Po�k�me.
822
01:18:57,125 --> 01:18:58,958
Z�sta� tady.
823
01:18:59,833 --> 01:19:01,458
Kam jde?
824
01:19:30,542 --> 01:19:32,458
Co to do prdele d�l�?
825
01:19:34,125 --> 01:19:35,458
Kurva!
826
01:20:03,583 --> 01:20:05,750
Omlouv�m se...
827
01:20:09,333 --> 01:20:11,250
Omlouv�m se.
828
01:20:12,000 --> 01:20:15,042
Nedok�zal jsem to.
Nejsem v tomhle dobrej.
829
01:20:15,125 --> 01:20:19,583
- Ty jsi v tom dobrej. J� ne.
- To je dobr�.
830
01:20:19,750 --> 01:20:22,083
Ne, nen�.
831
01:20:22,167 --> 01:20:25,542
Te� jsou mrtv�. On je mrtvej.
832
01:20:27,333 --> 01:20:31,750
Nen� snadn� zab�t �lov�ka.
Obzvl ne poprv�.
833
01:20:31,917 --> 01:20:34,667
Ne, ne, ne. J� nem��u...
834
01:20:34,833 --> 01:20:39,750
U� se toho nechci ��astnit.
Nikdy.
835
01:20:39,917 --> 01:20:43,667
Nebude� muset. Zkus se ale
soust�edit na to, pro� to d�l�me.
836
01:20:45,875 --> 01:20:48,875
Pro� to vlastn� d�l�me?
837
01:20:49,792 --> 01:20:52,417
Co kdy� ten mrtv� mu�
nem�l nic spole�n�ho s...
838
01:20:52,500 --> 01:20:57,500
Ticho! M�l! V�ichni m�li.
839
01:21:00,708 --> 01:21:03,833
Mysli na to, co ud�lali.
840
01:21:04,000 --> 01:21:08,500
Pomysli na v�echny �ivoty,
kter� zni�ili.
841
01:21:08,667 --> 01:21:11,000
Bo�e.
842
01:21:12,292 --> 01:21:17,750
M�m... Emmentalere?
M�m zapnout r�dio?
843
01:21:17,917 --> 01:21:22,167
Cht�l bys?
Poslouchat potichu r�dio?
844
01:21:23,458 --> 01:21:26,000
Tak.
845
01:22:31,083 --> 01:22:34,542
- Tati?
- Te� ne, zlato. Pracujeme.
846
01:22:34,625 --> 01:22:39,542
J� jen, �e jsi ��kal,
�e ten Otto m� chromou ruku.
847
01:22:43,250 --> 01:22:46,042
- Takhle?
- Jo.
848
01:22:49,583 --> 01:22:53,375
- Kdo je Sirius Zen?
- N�jakej teplou�, co ho sleduju.
849
01:22:53,542 --> 01:22:57,083
Nezn�m ho.
M� dobr� recepty.
850
01:23:03,083 --> 01:23:06,208
- Dobr� r�no.
- Dobr� r�no, zlato.
851
01:23:07,583 --> 01:23:09,750
Dobr� r�no.
852
01:23:12,292 --> 01:23:14,708
Co se ti stalo, Otto?
853
01:23:23,958 --> 01:23:25,958
To jsi ud�lal ty?
854
01:23:27,250 --> 01:23:28,708
Jsi nemocnej.
855
01:23:29,250 --> 01:23:33,000
To ty jsi m�l zem��t, ne m�ma!
856
01:23:40,292 --> 01:23:47,083
Ahoj. Jen jsem ti p�i�el ��ct,
�e to neud�lal tv�j t�ta. Spadl jsem.
857
01:23:47,167 --> 01:23:51,750
Nel�i.
Jsi v tom p��ernej.
858
01:23:51,917 --> 01:23:55,667
- Vy v�ichni.
- Nezlob se na sv�ho t�tu.
859
01:23:55,833 --> 01:23:59,375
Mo�n� v�dycky neud�l� spr�vnou v�c,
ale sna�� se.
860
01:23:59,542 --> 01:24:02,792
Moc mu to sna�en� nejde.
861
01:24:02,958 --> 01:24:07,583
To souhlas�m.
Ale nen� na tom dob�e.
862
01:24:07,875 --> 01:24:10,333
Ne. J� v�m.
863
01:24:16,333 --> 01:24:20,708
Tohle jsou ud�losti,
kter� vedly k t� nehod�?
864
01:24:24,208 --> 01:24:28,042
A za�alo to kr�de�� tv�ho kola?
865
01:24:28,125 --> 01:24:34,000
Jo. Kdyby mi neukradli kolo,
nikdy by se to nestalo.
866
01:24:34,167 --> 01:24:37,458
M�ma by m� nemusela odv�et
a to by nevedlo k tomu,
867
01:24:37,583 --> 01:24:40,833
�e auto nestartovalo
a my bychom pak nejely vlakem.
868
01:24:40,917 --> 01:24:43,208
Jak to ovlivnil
telefon�t tv�ho t�ty?
869
01:24:43,292 --> 01:24:45,458
�ekl, �e nep�ijede dom�.
870
01:24:45,792 --> 01:24:49,458
M�ma byla zklaman� a navrhla,
�e si ud�l�me den volno.
871
01:24:49,625 --> 01:24:52,000
Jely jsme proto do m�sta.
872
01:24:52,083 --> 01:24:57,500
V�echny tyto incidenty
maj� vlastn� kurz ud�lost�.
873
01:24:57,667 --> 01:24:59,500
Co t�m mysl�?
874
01:24:59,583 --> 01:25:04,750
M� nap��klad vyhodili v pr�ci,
tak�e jsem jel d��v�j��m vlakem.
875
01:25:04,833 --> 01:25:09,792
Ale mus� se vr�tit a� do momentu,
kdy jsem se nau�il pou�t�t �eny sednout.
876
01:25:09,958 --> 01:25:14,625
Naj�t mu�e, kter� m� to nau�il.
A on m� vlastn� kurz ud�lost�.
877
01:25:14,792 --> 01:25:18,917
V�echny tv� incidenty
se propl�taj� s jin�mi ud�lostmi
878
01:25:19,000 --> 01:25:23,917
a �ivoty jin�ch lid�,
ne do nekone�na, ale do velk� rovnice.
879
01:25:24,000 --> 01:25:27,750
Ani ty nejv�konn�j�� po��ta�e
na sv�t� by te� nedok�zaly...
880
01:25:27,917 --> 01:25:32,208
zpracovat v�echna data,
a i kdy� jsi chytr� d�v�e,
881
01:25:32,375 --> 01:25:37,333
tv�j mozek nikdy nezpracuje
ani zlomek z toho mno�stv� dat
882
01:25:37,500 --> 01:25:41,250
a tak z toho nikdy
nedok�e� vyvodit rozumn� z�v�r.
883
01:25:41,542 --> 01:25:44,583
Nikdy to nebude d�vat smysl.
884
01:25:47,792 --> 01:25:50,667
Tak�e...
885
01:25:50,833 --> 01:25:53,417
Je to ztr�ta �asu.
886
01:26:01,167 --> 01:26:03,000
J� v�m.
887
01:26:08,000 --> 01:26:13,292
Proch�zela jsem to milionkr�t,
abych v tom odhalila n�jak� d�vod.
888
01:26:13,458 --> 01:26:15,292
Ale ��dn� tam nen�.
889
01:26:16,000 --> 01:26:21,292
Ano, tak to je.
T�ch d�vod� je centilion.
890
01:26:21,458 --> 01:26:24,750
Ale nijak ti nepom��ou.
891
01:26:31,542 --> 01:26:35,875
N�kdy se mi zd�,
�e najdu �lov�ka, co mi ukradl kolo.
892
01:26:36,042 --> 01:26:40,583
Vid�m, jak na n�m jede,
a j� se za n�m rozb�hnu...
893
01:26:40,750 --> 01:26:43,500
a chyt�m ho.
894
01:26:46,708 --> 01:26:51,375
Ale taky si uv�domuju, �e to
nen� jeho vina. Nen� to ni�� vina.
895
01:26:52,958 --> 01:26:58,583
Je jen jednodu���,
kdy� je n�kdo, na koho m��e� b�t...
896
01:26:58,750 --> 01:27:01,083
na�tvan�.
897
01:27:07,667 --> 01:27:08,917
Ano.
898
01:27:11,500 --> 01:27:15,958
Moje matka m�la sedm d�t�,
tak�e ti nejmlad�� m�li hlad
899
01:27:16,125 --> 01:27:20,458
a byli huben� jako sirka.
Mrzli jsme, kdy� p�i�la zima,
900
01:27:20,542 --> 01:27:23,000
tak matka prod�vala d�ti.
901
01:27:23,917 --> 01:27:27,167
A pak se objevil Palle
a vzal m� do N�mecka.
902
01:27:29,292 --> 01:27:31,708
Pronaj�mal m�...
903
01:27:34,000 --> 01:27:37,208
Jsem jako m�stsk� kolo,
904
01:27:37,375 --> 01:27:40,250
na kter�m se m��e ka�d� projet.
905
01:27:42,708 --> 01:27:48,333
Ale pak jsme p�ijeli dom�
na dovolenou a potkal jsem tebe.
906
01:27:48,417 --> 01:27:53,667
Byli jsme tady teprve t�i dny,
kdy� jste ho zabili a zachr�nili m�.
907
01:27:53,750 --> 01:27:58,458
To nen� mo�n�.
Palle byl t�den p�edt�m ve vlaku.
908
01:27:59,417 --> 01:28:03,417
Ne. Ne, ��dn� vlak.
Dom� jsme let�li.
909
01:28:03,500 --> 01:28:08,250
Ale ne t�i dny p�edt�m.
Museli jste se vr�tit z N�mecka d��v.
910
01:28:08,417 --> 01:28:11,125
Ne. P�ist�li jsme v pond�l�
911
01:28:11,208 --> 01:28:14,750
a vy jste ho zabili ve �tvrtek.
912
01:28:15,000 --> 01:28:18,167
Mus�m si n�co ov��it.
913
01:28:18,833 --> 01:28:21,333
�ekl jsem n�co �patn�?
914
01:28:33,500 --> 01:28:35,083
Ale ne.
915
01:28:38,750 --> 01:28:40,667
Ne, ne, ne.
916
01:28:41,750 --> 01:28:43,667
Ale ne.
917
01:28:51,833 --> 01:28:54,375
Jsem doma.
918
01:28:54,542 --> 01:28:57,417
Moje p�ekr�sn� d�ti.
919
01:28:59,542 --> 01:29:04,750
Je to kr�sn� zem�.
Zelen� a ploch� jako chlebov� placka.
920
01:29:04,917 --> 01:29:08,583
Ale nejv�t�� zklam�n� bylo j�dlo.
921
01:29:08,750 --> 01:29:12,667
- T�ta jedl ten nejhor�� sendvi�.
- Hor�� ne� od babi�ky?
922
01:29:12,750 --> 01:29:18,125
Tu��k byl star� a mokr�,
chl�b byl such� jako pou�tn� p�sek
923
01:29:18,292 --> 01:29:22,917
a k tomu jsem m�l d�us,
kter� chutnal jak velbloud� bobky.
924
01:29:23,167 --> 01:29:27,375
Musel jsem to hodit do ko�e
a zaj�t do McDonald's.
925
01:29:29,042 --> 01:29:31,333
Rozd�l byl jen 3,28 %.
926
01:29:31,583 --> 01:29:34,833
Je nepravd�podobn�, aby se n�kdo
tolik podobal bratru Kurta Olesena.
927
01:29:34,917 --> 01:29:40,250
��kal jsem v�m to.
Nebyla spln�na mezn� hodnota.
928
01:29:40,417 --> 01:29:44,500
- Jen jsi cht�l, aby to byla pravda.
- Ne, necht�l.
929
01:29:44,583 --> 01:29:47,250
Byl to elektrotechnik
zam��en� na vlakov� komponenty.
930
01:29:47,333 --> 01:29:50,583
- Statisticky je to tak�ka nemo�n�.
- Ale byla to jen n�hoda.
931
01:29:50,667 --> 01:29:54,458
Neexistuje ��dn� spojen�.
Vymyslel sis ho, Otto.
932
01:29:54,625 --> 01:29:58,292
��kal jsi, �e jsi ho poznal.
933
01:29:58,417 --> 01:30:01,625
Myslel jsem si, �e ano.
934
01:30:01,708 --> 01:30:05,375
Musel jsem se nechat zaslepit.
935
01:30:05,542 --> 01:30:09,083
Tak�e to prost� byla nehoda.
936
01:30:09,250 --> 01:30:11,542
Mrz� m� to, Markusi.
937
01:30:12,292 --> 01:30:14,542
Kdo to tedy byl?
938
01:30:14,708 --> 01:30:16,458
Co�e?
939
01:30:17,875 --> 01:30:21,125
Jestli to nebyl on, tak kdo tedy?
940
01:30:23,083 --> 01:30:25,458
Kdo to je?!
941
01:30:27,125 --> 01:30:30,542
�ekl jsi mi,
�e to nebyla nehoda.
942
01:30:34,917 --> 01:30:38,125
Ale je to on.
943
01:30:41,583 --> 01:30:45,667
Je to on. Je to on.
944
01:30:46,833 --> 01:30:49,292
- Markusi. Markusi.
- Je to...
945
01:31:58,667 --> 01:32:00,250
Markusi.
946
01:32:00,417 --> 01:32:04,417
Markusi, Markusi. Markusi.
947
01:32:04,583 --> 01:32:06,458
D�chej. P�kn� v klidu.
948
01:32:06,583 --> 01:32:09,708
Co se to d�je? Co se to d�je?
949
01:32:10,625 --> 01:32:14,417
- P�kn� pomalu, to je ono.
- Boj�m se.
950
01:32:17,792 --> 01:32:21,208
- Co ��k�?
- Boj�m se.
951
01:32:21,375 --> 01:32:24,917
Rozum�m tomu. Rozum�m.
952
01:32:25,083 --> 01:32:27,542
Moc dob�e tomu rozum�m.
953
01:32:28,833 --> 01:32:32,250
Pod�vej se mi do o��.
954
01:32:33,792 --> 01:32:37,208
Je mrtv�. Je pry�.
955
01:32:39,042 --> 01:32:41,000
Ano, je mrtv�.
956
01:32:41,125 --> 01:32:43,208
D�chej. Poj�.
957
01:32:43,375 --> 01:32:48,208
Tak poj�. No tak. To je dobr�.
958
01:32:48,375 --> 01:32:51,958
Nez�le�� na tom.
959
01:33:26,083 --> 01:33:31,750
Existuje star�
ukrajinsk� legenda o n�hod�ch.
960
01:33:33,333 --> 01:33:38,667
Je o Ljubab� Vasilkovn�
z Vitebsku...
961
01:33:39,208 --> 01:33:41,333
p�ekr�sn� princezn�,
962
01:33:41,500 --> 01:33:48,083
kter� se r�no po prvn�m
jarn�m �pl�ku vydala na lov medv�da.
963
01:33:48,250 --> 01:33:53,167
Obrovsk� medv�d na ni za�to�il
a ukousl j� prst
964
01:33:53,333 --> 01:33:57,792
s jej�m milovan�m
diamantov�m prstenem.
965
01:33:57,958 --> 01:34:00,000
Byla velmi smutn�.
966
01:34:00,208 --> 01:34:03,458
Ale potom p�esn� o 10 let pozd�ji
967
01:34:03,625 --> 01:34:07,333
r�no po prvn�m jarn�m �pl�ku
968
01:34:07,500 --> 01:34:12,042
v tom sam�m hust�m lese
na tom sam�m m�st�
969
01:34:12,250 --> 01:34:14,167
lovila znovu.
970
01:34:14,333 --> 01:34:17,875
A tentokr�t
zast�elila velk�ho, star�ho medv�da.
971
01:34:18,042 --> 01:34:21,208
Kdy� mu pak roz��zla b�icho,
972
01:34:21,375 --> 01:34:24,458
uvnit� ��dn� prsten nebyl.
973
01:34:26,125 --> 01:34:28,208
Nic.
974
01:34:38,875 --> 01:34:40,708
Dob�e.
975
01:34:47,500 --> 01:34:48,917
No...
976
01:34:49,958 --> 01:34:53,708
Bude vzru�uj�c� sledovat,
jestli za chv�li za�ne va�it voda.
977
01:35:02,000 --> 01:35:05,125
Pro� jsi sem p�i�el, Otto?
978
01:35:07,667 --> 01:35:10,542
Proto�e by policie nepomohla.
979
01:35:17,792 --> 01:35:21,458
Nebo jsem p�i�el,
proto�e jsem ji pustil sednout.
980
01:35:22,875 --> 01:35:26,375
Proto�e to j� m�l zem��t.
981
01:35:29,500 --> 01:35:34,333
Potom jsem v nemocnici uvid�l
Mathildu a vypadala bezmocn�.
982
01:35:37,958 --> 01:35:42,167
Lennart a Emmentaler
se prost� p�ipojili?
983
01:35:42,333 --> 01:35:45,167
Nemaj� moc p��tel.
984
01:35:46,333 --> 01:35:50,833
N�kdy m�m pocit,
�e lidi s probl�my dr�� pospolu.
985
01:35:51,000 --> 01:35:56,500
Jako tlust� lid�, aby nevypadali
tak tlust�, kdy� jsou v�ichni spolu.
986
01:35:56,875 --> 01:35:59,417
Je pak jednodu��� s t�m ��t.
987
01:36:01,375 --> 01:36:05,375
I ty se mus�
s n�kter�mi v�cmi nau�it ��t.
988
01:36:05,625 --> 01:36:09,083
Nev�m, jestli je n�co,
s ��m se mus�m nau�it ��t.
989
01:36:09,250 --> 01:36:12,958
Mus� se nau�it ��t
se smrt� sv� �eny.
990
01:36:16,083 --> 01:36:18,500
Pro� bych m�l?
991
01:36:18,667 --> 01:36:22,000
Pot�ebuje� opravdovou pomoc.
992
01:36:23,375 --> 01:36:25,875
Nic nepom��e.
993
01:36:26,042 --> 01:36:30,458
- Na ni�em u� nez�le��.
- Ano, ale...
994
01:36:32,375 --> 01:36:36,917
- M� Mathildu.
- A nikdy se nem�la narodit.
995
01:36:38,500 --> 01:36:41,708
Ne� se objevila, v��il jsem,
996
01:36:41,875 --> 01:36:46,250
�e a� budeme m�t d�ti,
v�echno za�ne d�vat smysl.
997
01:36:48,042 --> 01:36:51,625
M� v��i sv� dce�i odpov�dnost.
998
01:36:55,458 --> 01:36:59,375
Jo.
Jako jsi ji m�l ty k t� sv�.
999
01:37:16,792 --> 01:37:18,708
Ne.
1000
01:37:21,167 --> 01:37:23,625
Nem�l.
1001
01:37:23,792 --> 01:37:26,792
Proto�e jsem byl idiot.
1002
01:37:28,500 --> 01:37:31,208
Myslel jsem jen na sebe.
1003
01:37:36,500 --> 01:37:40,917
Ale neuplyne jedin� den,
kdy bych si nep��l...
1004
01:37:45,333 --> 01:37:48,583
abych dostal je�t� jednou �anci
1005
01:37:50,750 --> 01:37:54,375
hledat j� jej� h�eben
1006
01:37:54,542 --> 01:38:00,167
nebo s n� prob�rat,
jestli by mohla m�t psa.
1007
01:38:00,333 --> 01:38:05,333
Nebo se na�tvat za to,
�e nevr�tila ml�ko do ledni�ky.
1008
01:38:23,083 --> 01:38:26,250
Nem�m nic,
na co bych mohl b�t hrd�.
1009
01:38:28,167 --> 01:38:30,375
Ale ty ano.
1010
01:38:32,208 --> 01:38:34,833
Kdy� vid�m tebe a Mathildu,
1011
01:38:34,917 --> 01:38:38,292
p�eju si, abych byl tebou.
1012
01:38:41,333 --> 01:38:43,708
Mo�n� u� na ni�em nez�le��,
1013
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
ale jen tehdy,
kdy� s t�m nem� ��dn� vztah.
1014
01:38:47,167 --> 01:38:51,000
Mathildu nezn�.
Proto j� nerozum�.
1015
01:38:51,750 --> 01:38:57,167
Mus� p�ijmout skute�nost,
�e chv�li trv�, ne� v�e d�v� smysl.
1016
01:38:57,500 --> 01:39:00,250
Stoj� to �as.
1017
01:39:00,417 --> 01:39:02,875
Ale ty �as m�.
1018
01:39:05,333 --> 01:39:07,042
Tak ho vyu�ij.
1019
01:39:22,542 --> 01:39:25,875
Promi�, jestli jsem se
roz��lil a zv��il na tebe hlas.
1020
01:39:25,958 --> 01:39:28,042
To je dobr�.
1021
01:39:29,833 --> 01:39:33,083
J� se omlouv�m za ten nos.
1022
01:39:58,417 --> 01:40:00,667
- Ahoj.
- Sirius.
1023
01:40:01,708 --> 01:40:04,500
- Jsi to ty?
- Ano.
1024
01:40:09,417 --> 01:40:12,167
Ne, to znamen� "zavol�m ti pozd�ji".
1025
01:40:12,250 --> 01:40:14,917
- Dej mi ruku. Dej mi ruku.
- Co�e? Ne!
1026
01:40:16,208 --> 01:40:19,208
Poslouchej m�.
Te� ti zlom�m jeden prst,
1027
01:40:19,375 --> 01:40:23,375
a potom mi �ekne�,
kde jsi po��dil video Otto Hoffmanna.
1028
01:40:23,750 --> 01:40:26,750
- Kde, kdy...
- �eknu v�m to.
1029
01:40:26,958 --> 01:40:29,333
Nel�mejte mi prst.
1030
01:40:29,417 --> 01:40:34,792
- Dva, proto�e jsi m� p�eru�il.
- Pros�m, ne. Co chcete v�d�t?
1031
01:40:34,958 --> 01:40:37,958
- Te� t�i, proto�e jsi pr�ska�.
- Ne, ne, ne!
1032
01:40:38,417 --> 01:40:41,667
A te� �ty�i,
proto�e k�our� jako mimino.
1033
01:40:42,000 --> 01:40:43,542
Je to jen prst.
1034
01:41:02,542 --> 01:41:06,250
To zn� dob�e.
Je to velmi dobr� pr�ce, Mathildo.
1035
01:41:06,458 --> 01:41:08,958
Mo�n� bys to mohla trochu zm�rnit.
1036
01:41:25,333 --> 01:41:28,083
B� do sv�ho pokoje
a schovej se pod postel.
1037
01:41:28,167 --> 01:41:31,583
Z�sta� tam, a� se d�je cokoli.
Rozum�?
1038
01:41:32,292 --> 01:41:33,583
P�eto� se.
1039
01:41:42,833 --> 01:41:45,375
- Trefili n�koho?
- M� do nohy.
1040
01:41:45,542 --> 01:41:47,833
Do ramene.
1041
01:41:48,583 --> 01:41:50,000
M� netrefili.
1042
01:41:51,333 --> 01:41:55,542
- M� taky ne.
- Emmentalere, dol�.
1043
01:41:55,667 --> 01:41:58,750
Poda�ilo se mi vyhnout kulce.
Celkem ��asn�.
1044
01:41:58,875 --> 01:42:02,083
Lennarte, pot�ebuju pomoc.
Poj� sem.
1045
01:42:04,458 --> 01:42:08,375
Ta�ka s M10 je pod schody.
Jsi rychlej�� ne� j�. B�.
1046
01:42:11,833 --> 01:42:14,375
Vid� ji?
1047
01:42:14,750 --> 01:42:18,375
- Pro� jsi je v�echny rozebral?
- To je jedno, ho� mi je.
1048
01:43:01,583 --> 01:43:02,625
Ahoj.
1049
01:43:45,333 --> 01:43:47,417
Voj��ku!
1050
01:43:49,792 --> 01:43:52,208
Vyjdi na sv�tlo.
1051
01:43:53,958 --> 01:43:56,583
Voj��ku, vyjdi na sv�tlo!
1052
01:44:03,833 --> 01:44:07,292
Vyjdi na sv�tlo,
jinak j� ust�el�m hlavu.
1053
01:44:14,042 --> 01:44:17,500
Na kolena a zaho� to.
1054
01:44:25,000 --> 01:44:27,667
I tu zbra� u pasu.
1055
01:44:40,042 --> 01:44:42,083
Skoncujeme s t�m p�prdou.
1056
01:45:19,292 --> 01:45:23,833
Tohle je na hovno.
Co jsme ti sakra kdy provedli?
1057
01:45:31,000 --> 01:45:32,792
Neboj, zlato.
1058
01:45:33,917 --> 01:45:38,375
V�echno bude v po��dku.
Postar�m se o tebe. Tady...
1059
01:45:38,542 --> 01:45:41,542
Zavol�m sanitku.
1060
01:45:49,458 --> 01:45:51,667
Neboj se.
1061
01:46:28,625 --> 01:46:30,625
Bol� t� n�co?
1062
01:46:30,792 --> 01:46:32,417
Ne.
1063
01:46:35,208 --> 01:46:38,250
Jen je mi d�sn� zima.
1064
01:46:40,417 --> 01:46:44,500
U� jsou na cest�, tati.
U� jedou.
1065
01:46:51,792 --> 01:46:55,042
M�l jsem t� poslechnout.
1066
01:46:57,458 --> 01:47:00,458
Mysl�m, �e pot�ebuju pomoc.
1067
01:47:05,833 --> 01:47:07,500
Omlouv�m se.
1068
01:47:13,667 --> 01:47:15,875
Tati...
1069
01:47:17,833 --> 01:47:22,750
Ka�dou chv�li tady budou.
Po��d mluv.
1070
01:47:28,167 --> 01:47:31,208
Omlouv�m se. Omlouv�m se.
1071
01:47:35,417 --> 01:47:37,500
Tati.
1072
01:47:38,750 --> 01:47:40,500
Tati!
1073
01:47:42,792 --> 01:47:44,917
Tati...
1074
01:48:02,708 --> 01:48:05,167
Copak je tohle?
1075
01:48:06,917 --> 01:48:11,250
- �achy. D�kuji, Mathildo.
- Nem� za�.
1076
01:48:12,250 --> 01:48:16,708
- Moc se mi l�b�.
- Otto, te� vyb�r� d�rek ty.
1077
01:48:16,875 --> 01:48:21,375
Uvid�me, copak to tu m�me..
Tenhle.
1078
01:48:21,458 --> 01:48:25,750
Emmentalerovi
od Markuse a Mathildy.
1079
01:48:33,917 --> 01:48:37,625
- Po�kat...
- Co to sakra je?
1080
01:48:38,667 --> 01:48:40,708
Lesn� roh.
1081
01:48:42,875 --> 01:48:45,292
Um� na to hr�t, Emmentalere?
1082
01:48:51,125 --> 01:48:53,500
Asi to nedok�u.
1083
01:48:54,292 --> 01:48:59,583
- Co byste cht�li zahr�t?
- To je fuk. Prost� cokoli star�ho.
1084
01:49:02,417 --> 01:49:04,292
Ale co?
1085
01:49:05,417 --> 01:49:09,208
Prost� zahraj n�co n�hodn�.
1086
01:49:18,458 --> 01:49:24,125
Tohle na �t�dr� ve�er
rozhodn� nehodl�m poslouchat!
1087
01:49:24,208 --> 01:49:27,083
Jen klid. D�chej. D�chej.
1088
01:49:32,542 --> 01:49:36,167
- M� na sob� uniformu Tivoli Gardens.
- Jo.
1089
01:49:36,333 --> 01:49:38,917
- Stoj�me na tr�vn�ku.
- Jo.
1090
01:49:39,833 --> 01:49:42,208
Do toho. V�m, �e to dok�e�.
1091
01:52:41,417 --> 01:52:47,333
P�eklad: titulkomat
Verze: 0.99a, titulkomat@gmail.com
1092
01:52:47,417 --> 01:52:53,417
Podpo�it m� m��ete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
93359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.