All language subtitles for Rick Steves Europe Collection 2 02of12 Lisbon 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 {\an1}-Hi. I'm Rick Steves, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 {\an1}This time, we're going local in Portugal's capital. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 It's Lisbon. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 {\an1}Thanks for joining us. 5 00:00:09,000 --> 00:00:17,000 {\an8}♪♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:25,000 {\an8}♪♪ 7 00:00:25,000 --> 00:00:33,000 {\an8}♪♪ 8 00:00:33,000 --> 00:00:41,000 {\an8}♪♪ 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 {\an1}Like no other European capital, Lisbon, 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 {\an1}built with the riches of New World discoveries, 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 has a rustic charm. 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 {\an1}The city is a complex mix. 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Immigrants from its former empire, 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 {\an1}a vibrant young democracy 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 after a long period of fascism, 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 and money from the European Union 17 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 all combine to give Lisbon bounce. 18 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 {\an1}We'll remember great navigators, eat lots of cod, 19 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 climb castle ruins with a commanding view, 20 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 savor pastries hot out of the oven, 21 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 discover back lanes, 22 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 {\an1}marvel at an exquisite church built with spice taxes, 23 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 {\an1}join locals in a stylish food court, enjoy fado music... 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 {\an1}[ Woman singing in Portuguese ] 25 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 {\an1}...and sip fine port. 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Portugal shares the Iberian Peninsula 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 {\an1}with its neighbor, Spain. 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 {\an1}The capital city, Lisbon, sits on the Tejo River. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 {\an1}We'll take a side trip to Sintra, 30 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 but, first, we'll explore Lisbon's 31 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 {\an1}four historic districts -- 32 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 {\an1}the Baixa, Bairro Alto, Alfama, and Belém. 33 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 {\an1}Lisbon was originally populated by Romans in ancient times, 34 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 {\an1}then by Moors from Africa in the Middle Ages, 35 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 {\an1}but the city's glory days were the 15th and 16th centuries, 36 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 when explorers like Vasco da Gama 37 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 opened up new trade routes to Asia, 38 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 making Lisbon one of Europe's richest cities. 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 ♪♪ 40 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 {\an1}Today, Lisbon is a city of about 600,000 41 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 on the yawning mouth of the Tejo River. 42 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 {\an1}With its iconic bridge and statue of Christ 43 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 {\an1}overlooking its huge port, 44 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 it welcomes ships from around the globe 45 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 and still feels like Europe's gateway to the world. 46 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 {\an1}With its characteristic hills and trolleys, 47 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 {\an1}Lisbon has a San Francisco vibe. 48 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Today, Lisbon is a ramshackle-but-charming mix 49 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 of now and then. 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Trolleys rattle up and down its hills. 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 [ Bell clangs ] 52 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Noble statues mark grand squares. 53 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 {\an1}Locals enjoy venerable cafés. 54 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 {\an1}And a once-neglected harbor front has been revitalized. 55 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 ♪♪ 56 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 {\an1}Lisbon's history is dominated by one cataclysmic event -- 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 {\an1}an earthquake in 1755. 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 It was so strong, they say candles flickered 59 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 {\an1}as far away as Ireland. 60 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 {\an1}30,000 people died as two-thirds of the city was flattened. 61 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 {\an1}It was actually three disasters in rapid succession. 62 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 After the quake, fires raged through the city. 63 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 Then, a massive tsunami slammed into the harbor front. 64 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 The scarred pillars of the Church of Sao Domingos 65 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 {\an1}evoke the horror of that day. 66 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 {\an1}It was All Saints' Day, and most of the population was in church. 67 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 {\an1}This is one of the few buildings from before 1755 that survive. 68 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 {\an1}The city was reconstructed under the energetic 69 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 and eventually dictatorial leadership 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 {\an1}of its prime minister, 71 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 {\an1}the Marquês de Pombal. 72 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 Lisbon's downtown is almost entirely post-1755. 73 00:03:50,000 --> 00:03:56,000 {\an1}The Baixa, or Lower Town, sits between two hills. 74 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 {\an1}At the top, the Avenue of Liberty provides Lisbon 75 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 with a proud Champs-Elysées-type spine. 76 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 With wide sidewalks and plenty of trees, 77 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 {\an1}it feels and functions like a park. 78 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 {\an1}From there, a series of fine squares are in full bloom 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 {\an1}for our springtime visit. 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 {\an1}They lead through one of Europe's first 81 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 planned city centers to the harbor 82 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 and the vast harbor-front square. 83 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 {\an1}Before the earthquake, this square was the site 84 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 {\an1}of a huge royal palace. 85 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 Today, it's another wide-open public space. 86 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 {\an1}The grandiose arch stands as an arch of triumph. 87 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 {\an1}A statue of the Portuguese explorer Vasco da Gama 88 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 represents Lisbon's trade-fueled Golden Age. 89 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 And a statue of the Marquês de Pombal recalls 90 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 {\an1}the devastated city's impressive recovery after the quake. 91 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 {\an1}Pombal rebuilt the city on a grid street plan -- 92 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 fast, cheap and earthquake-proof. 93 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 {\an1}The spartan and utilitarian architecture, 94 00:04:56,000 --> 00:05:01,000 {\an1}named Pombaline after Pombal, feels almost military. 95 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 {\an1}That's because it is. 96 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 {\an1}The Baixa we see today was reconstructed 97 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 {\an1}by Pombal's military engineers, 98 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 {\an1}whose experience was in building garrison towns 99 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 {\an1}in Portuguese colonies overseas. 100 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 {\an1}The new Lisbon featured the architecture of conquest, 101 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 economical and simple to assemble, 102 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 {\an1}with all the pieces easy to ship. 103 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 {\an1}The 18th-century buildings you'd see 104 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 {\an1}in former Portuguese colonies like Mozambique 105 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 {\an1}and Brazil are interchangeable 106 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 with the buildings here in Lisbon. 107 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 {\an1}The buildings are all uniform, 108 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 {\an1}with the same number of floors and standard facades. 109 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 {\an1}Inside, they were designed to survive the next earthquake. 110 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 {\an1}Outside, decoration was limited to wrought iron and tiles. 111 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 {\an1}Lisbon's churches were rebuilt, 112 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 {\an1}but had to fit Pombal's austere scheme. 113 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 You hardly notice their facades, but, stepping inside, 114 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 {\an1}Pombal's austerity is replaced with Baroque splendor. 115 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 {\an1}With its distinctive sidewalks, the downtown feels cohesive. 116 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 The black-and-white cobble design is an art form 117 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 {\an1}and uniquely Portuguese. 118 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 {\an1}To this day, patterns dating from the 19th century 119 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 {\an1}must be chosen from a book of traditional designs. 120 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 Wherever you stroll, don't forget to look down. 121 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 {\an1}Plenty of character and color is packed into Lisbon, 122 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 {\an1}and much of it is edible. 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 {\an1}To be sure we get the most out of our visit, 124 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 {\an1}I'm joined by my friend and fellow tour guide, 125 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Cristina Duarte. 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 {\an1}-This is my favorite spot in town -- 127 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 the grocery store, where you find cod. 128 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 -Take me inside? -Yes. 129 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 -This is amazing. 130 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 -You see these fish? 131 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 {\an1}This is cod -- bacalhau. 132 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 {\an1}It's our national dish. 133 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 {\an1}-So, your favorite place in town. 134 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Cod. You must like cod. 135 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 -Yes, a lot. 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 {\an1}All the Portuguese do. 137 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 {\an1}So, this is salted, as you see. -Uh-huh. 138 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 -And it's dry. 139 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 {\an1}And we can eat it, like, so many different ways. 140 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 You can find it in any restaurant in town. 141 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 {\an1}-So, in the old days, they could preserve it? 142 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 {\an1}-In salt and then dry it. 143 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 -And then how do you prepare it? 144 00:07:05,000 --> 00:07:10,000 {\an1}-Well, you have to soak it for 24 hours to 48 hours before 145 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 in water and changing the water, 146 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 {\an1}and then you just cook it as a normal fish. 147 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 {\an1}-So, if I go to a restaurant, what is the word I look for? 148 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 -Bacalhau. 149 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 {\an1}-And I'll find it on menus? -For sure. 150 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 [ Both laugh ] 151 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 That's it. -Ah, beautiful. 152 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 {\an1}-This is one of the 365 ways of cooking cod that I told you. 153 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 {\an1}-So, what do we have in this? -In this, as you can see, 154 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 it is codfish... -Mm-hmm. 155 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 {\an1}-...potato, onion, and parsley, 156 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 {\an1}and then it is all deep-fried. 157 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 It's wonderful. 158 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 {\an1}Bolinhos de bacalhau. -Yeah. 159 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 -This is just the perfect snack, 160 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 {\an1}either in the morning or in the afternoon. 161 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 -It's like fast food in Portugal. 162 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 {\an1}-Fast food in Portugal. -Yeah. 163 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 -Mmm. [ Bell rings ] 164 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 ♪♪ 165 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 -Cristina's favorite eating experiences 166 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 {\an1}take us all over town, 167 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 {\an1}so we're traveling by trolley. 168 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 {\an1}Many of these have been clattering through town 169 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 since the 1920s, 170 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 {\an1}somehow safely weaving within inches of parked cars 171 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 as they climb Lisbon's many hills. 172 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 ♪♪ 173 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 {\an1}Lisbon's traditional market hall is our next stop 174 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 {\an1}and a joy to explore. 175 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 {\an1}Locals still shop here for the freshest ingredients, 176 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 but as is the case all over Europe, 177 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 {\an1}modern buying habits are forcing these old-time markets 178 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 to evolve. 179 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 {\an1}In order for the farmers' stalls to survive, 180 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 markets are adding high-energy food courts. 181 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 {\an1}Today, much of this market features branches of restaurants 182 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 {\an1}run by local celebrity chefs. 183 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 {\an1}It's a youthful and trendy scene where you can enjoy a world 184 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 of enticing dishes at great prices, 185 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 and for us, it's the ideal lunch spot, 186 00:08:45,000 --> 00:08:50,000 {\an1}mixing quality food, expedience, and fun shared tables. 187 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 ♪♪ 188 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 {\an1}The market stands at the base of another steep Lisbon hill. 189 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 {\an1}It's too steep for a trolley, so we're hopping a funicular. 190 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 {\an1}The Elevador da Bica funicular 191 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 climbs through a rough-and-tumble neighborhood, 192 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 {\an1}where more tasty bites of Lisbon await. 193 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 {\an1}Small, creative wine bars inject an inviting modernity 194 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 {\an1}into the old quarter. 195 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 {\an1}Along with a warm welcome, 196 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 you're sure to gain an appreciation 197 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 {\an1}of the local taste treats. 198 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 {\an1}No visit to Lisbon is complete 199 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 {\an1}without sipping the favorite national drink -- port wine. 200 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 -Well, cod is the national food, 201 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 {\an1}but port is the national drink. 202 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 -I like that. 203 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 -And our server has complemented 204 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 {\an1}this nice tawny port with the right meats and cheeses. 205 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Throughout Europe, places like this 206 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 know how to combine traditional food and wine 207 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 {\an1}with a contemporary setting. 208 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 We're just a short trolley connection 209 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 {\an1}from the dessert course of our food crawl. 210 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 {\an1}To save money, we're using the local transit pass. 211 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 You zap in... 212 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 [ Beep ] 213 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 ..and zap out. 214 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 [ Beep ] 215 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 {\an1}By the way, throughout Europe, 216 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 pickpockets are hard at work on the buses 217 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 {\an1}and trolleys most popular and crowded with tourists, 218 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 {\an1}so enjoy the ride, but keep an eye on your belongings. 219 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 {\an1}Next stop, custard pies. 220 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 {\an1}This bakery is popular for their Pastéis de Belém. 221 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 {\an1}You'll find these treats all over Portugal, 222 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 {\an1}and they originated right here. 223 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 {\an1}Behind the busy café scene, a sweet sweatshop 224 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 {\an1}cranks out thousands of these tasty delights every day. 225 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 {\an1}They tried mechanizing the process, 226 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 {\an1}but it just wasn't the same. 227 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Each one is still carefully handmade. 228 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 {\an1}Why are these so special? 229 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 It's a secret, proudly kept since 1837. 230 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 -No. Get out. 231 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 {\an1}-Stopping here is a ritual for me 232 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 {\an1}with every visit to Lisbon. 233 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 ♪♪ 234 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 A sweet drink. 235 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 {\an1}We'll cap our little food tour with a sweet drink. 236 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 {\an1}Traditional hole-in-the-wall bars serve just one thing -- 237 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Ginjinha. 238 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Let's have a drink. -Let's have a drink. 239 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 {\an1}[ Speaking Portuguese ] 240 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 -You can order it with fruit or without. 241 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 {\an1}I've noticed that most of the locals get it with. 242 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 What's the berry? -The berry is a kind of cherry. 243 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 {\an1}It's a sour cherry -- Ginja. 244 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 {\an1}-So, the drink is Ginja? -Ginjinha. 245 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 {\an1}It's, like, a little berry in this -- 246 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 {\an1}-Sweet Portuguese cherry juice. -Exactly. 247 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 It's, like, the fruit, sugar, alcohol, 248 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 and then you make a sweet liqueur. 249 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 {\an1}And [Speaking Portuguese] 250 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 {\an1}-What does that mean? -Mmm. "It's good, has cherries." 251 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 {\an1}-So, if something is just really fantastic, you say? 252 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 {\an1}-Really, really, really good. 253 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 {\an1}You say [Speaking Portuguese] 254 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 -Ah. 255 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Crowning the hill overlooking the Lower Town 256 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 {\an1}is the Castle of St. George. 257 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 {\an7}Lisbon's castle was first built by the Muslim Moors, 258 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 {\an1}who swept in from North Africa 259 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 {\an1}and conquered this region in the eighth century. 260 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 {\an1}After Portugal beat the Moors in the 12th century, 261 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 the castle became a royal palace. 262 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 {\an1}While, today, the castle is just a barren shell, 263 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 {\an1}it's surrounded by a peaceful 264 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 {\an1}and inviting park with the city's best viewpoint. 265 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ♪♪ 266 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 {\an1}Just outside the walls, Lisbon's salty sailors' quarter tumbles 267 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 from the castle down to the river. 268 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 {\an1}A popular terrace provides a captivating overview. 269 00:12:18,000 --> 00:12:24,000 {\an1}This is the Alfama, and it dates back over 1,000 years. 270 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 {\an1}Its tangled street plan survived the great quake of 1755, 271 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 {\an1}making this neighborhood 272 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 a cobbled playground of Old World color. 273 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 {\an1}While new affluence and tourism is bringing inevitable change, 274 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 {\an1}bits of old character hang on. 275 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 ♪♪ 276 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 {\an1}And people who've lived here all their lives 277 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 {\an1}witnessing that change seem happy to chat. 278 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 {\an1}-[ Speaking Portuguese ] 279 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 {\an1}-84 years old, she is. 280 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 -Nice. 281 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 How long has she lived in Alfama? 282 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 {\an1}-[ Translating in Portuguese ] 283 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 80 years old... -[ Speaking Portuguese ] 284 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 -Yeah. She was born here. 285 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 -She was born here? -Yes. 286 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 {\an1}-On the other side of the Baixa stands the High Town, 287 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 or Bairro Alto. 288 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 {\an1}It's another characteristic and charming district. 289 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 {\an1}To save a few steps, we're riding the Santa Justa Elevator. 290 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 {\an1}Built to connect the Lower Town with the Bairro Alto, 291 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 {\an1}it was constructed in 1902, 292 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 just a few years after its inspiration, 293 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 the Eiffel Tower. 294 00:13:28,000 --> 00:13:33,000 ♪♪ 295 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 {\an1}The Bairro Alto was laid out in the 16th century 296 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 {\an1}to house ship workers back when Lisbon was a maritime power, 297 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 {\an1}and its ships planted the Portuguese flag 298 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 all over the globe. 299 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 {\an1}Five centuries later, 300 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 {\an1}its character survives, as families 301 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 {\an1}who call the Bairro Alto home go back generations. 302 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 ♪♪ 303 00:13:55,000 --> 00:14:00,000 {\an1}A popular stop nearby is the grand old A Brasileira Café. 304 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 {\an1}This café retains the ambience 305 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 it had back in the 1920s and '30s 306 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 when it caffeinated the literary soul of Lisbon, 307 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 {\an1}and it's still a good place for a coffee break. 308 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 In the evening, the Bairro Alto buzzes 309 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 with a thriving restaurant scene, 310 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 {\an1}and various restaurants serenade diners 311 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 with the folk music of Lisbon's backstreets. 312 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 {\an1}[ Woman singing Portuguese ] 313 00:14:26,000 --> 00:14:34,000 ♪♪ 314 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Traditionally, simple family-run restaurants 315 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 entertained guests with fado music. 316 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 {\an1}Since the mid-1800s, fado has been Portugal's blues -- 317 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 mournful ballads about lost sailors, 318 00:14:50,000 --> 00:14:55,000 broken hearts, and bittersweet romance. 319 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 {\an1}It's impromptu, informal. 320 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 {\an1}Sometimes, the singer is just taking a break from the kitchen. 321 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 She's accompanied by a couple of musicians, 322 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 {\an1}one playing a 12-string Portuguese guitar. 323 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 {\an1}We're dining a little more upscale with just the right seat 324 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 {\an1}for this intimate music. 325 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 {\an1}These are songs of sadness, love, and hope. 326 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 {\an1}[ Singing continues ] 327 00:15:20,000 --> 00:15:25,000 ♪♪ 328 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 {\an1}It's a distinctly Portuguese emotion called saudade, 329 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 {\an1}a kind of yearning or nostalgia. 330 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 {\an1}[ Woman singing in Portuguese ] 331 00:15:33,000 --> 00:15:42,000 ♪♪ 332 00:15:42,000 --> 00:15:51,000 ♪♪ 333 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 {\an1}[ Music ends, applause ] 334 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 {\an1}Like industrial harbor fronts all across Europe, 335 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 {\an1}Lisbon's has recently been transformed 336 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 {\an1}into a people-friendly waterfront promenade, 337 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 {\an1}and from here, a trolley takes us farther along the waterfront 338 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 {\an1}to the district of Belém. 339 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Belém survived the big earthquake of 1755. 340 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 {\an1}Because of that, great buildings 341 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 from Lisbon's pre-earthquake glory days, 342 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 {\an1}like the Belém Tower, still stand. 343 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 {\an1}Back then, this tower protected Lisbon's harbor. 344 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 {\an1}Today, it symbolizes the voyages that made Portugal 345 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 {\an1}so powerful five centuries ago. 346 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 This was the last sight sailors saw as they headed out 347 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 into the unknown and the first they saw 348 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 when they returned, bearing gold and spices. 349 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 The nearby Monument to the Discoveries, 350 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 built in 1960 351 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 {\an1}on the 500th anniversary of Henry the Navigator's death, 352 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 {\an1}is shaped like the ship that made it all possible -- 353 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 the caravel. 354 00:16:59,000 --> 00:17:04,000 {\an1}It celebrates how exploring the world was a team effort. 355 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 {\an1}Leading the charge is Prince Henry the Navigator, 356 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 holding a model of his ship and a chart, 357 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 followed by kneeling knights and soldiers 358 00:17:11,000 --> 00:17:15,000 {\an1}who Christianized foreign lands with the sword. 359 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 {\an1}Vasco da Gama stands tall, eyes on the horizon 360 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 {\an1}and hand on his weapon. 361 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 {\an1}Magellan holds a circle representing the earth 362 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 his ship famously circumnavigated. 363 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Across the way is a naval museum, 364 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 which shows how this little country 365 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 {\an1}once built a mighty empire. 366 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 {\an1}Exhibits show the technology 367 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 that Portugal used to become a leader 368 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 {\an1}in exploration and trade in the 15th and 16th centuries. 369 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 {\an1}The caravel, the ultimate ship for exploring and trading, 370 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 {\an1}was Portugal's secret to success. 371 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 {\an1}It was fast, small, and light, 372 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 with sails that could pivot quickly. 373 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 {\an1}Nimble and able to sail into the wind, 374 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 {\an1}it was ideal for sailing along coastlines. 375 00:17:58,000 --> 00:18:03,000 {\an1}The Portuguese became experts at navigating by the stars. 376 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 {\an1}With ingenious tools like these, 377 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 they could now sail away from the coast. 378 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 {\an1}Equipped with this technology and his caravel, 379 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Vasco da Gama sailed around Africa to India. 380 00:18:14,000 --> 00:18:19,000 ♪♪ 381 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 {\an1}Portugal's mastery of the sea had a huge impact. 382 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 {\an1}Throughout the Middle Ages, 383 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 {\an1}Italy dominated European trade with the East, 384 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 but within 10 years of Vasco da Gama's voyage 385 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 {\an1}around Africa to India, 386 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 {\an1}Italy's trade plummeted, 387 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 {\an1}and the seafaring nations on the Atlantic coast -- 388 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 England, Holland, Spain, and Portugal -- 389 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 emerged as Europe's economic powerhouses. 390 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 {\an7}Next to the museum is the Jerónimos Monastery 391 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 {\an8}with Lisbon's most impressive church. 392 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 {\an1}King Manuel ruled during Portugal's Age of Discovery, 393 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 {\an1}around the year 1500. 394 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 He built this church and monastery as a thanks to God 395 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 for the trade and wealth that resulted. 396 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 {\an1}Manuel financed the construction 397 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 by taxing spices brought back from Asia. 398 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 {\an1}He built all of this on the site of a humble chapel 399 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 {\an1}where seafarers prayed before leaving 400 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 {\an1}on their frightening voyages. 401 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 {\an1}The style of Manuel's church -- Manueline. 402 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 {\an1}This style, while medieval, is on the cusp of the Renaissance. 403 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Unlike earlier medieval churches, 404 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 {\an1}the interior is open and airy. 405 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 {\an1}Palm-tree-like columns are slender rather than massive. 406 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 {\an1}This uniquely Portuguese style reflects the wealth of the times 407 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 {\an1}and the many cultural influences of that age. 408 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 {\an1}Manueline decoration is both ornate and symbolic, 409 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 {\an1}featuring motifs from the sea. 410 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 {\an1}Monsters evoke the mystery of undiscovered lands. 411 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 {\an1}A totem pole of indigenous faces celebrates 412 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 {\an1}Portuguese conquests. 413 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 {\an1}And the ceiling, a Boy Scout handbook of knots, trumpets 414 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 {\an1}Portugal's nautical know-how. 415 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 {\an1}This is Vasco da Gama's tomb. 416 00:20:03,000 --> 00:20:09,000 {\an1}In 1497, he spent an evening praying here for a safe voyage. 417 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 {\an1}The next morning, he set sail 418 00:20:11,000 --> 00:20:16,000 {\an1}with 4 state-of-the-art caravels like this and 150 men. 419 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 {\an1}These lacy Manueline cloisters, my favorite in all of Europe, 420 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 {\an1}are the architectural highlight of Belém. 421 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 {\an1}The sheer size of this monastic complex 422 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 is a testament to the religious zeal 423 00:20:29,000 --> 00:20:34,000 {\an1}that, along with money, propelled the Age of Discovery. 424 00:20:34,000 --> 00:20:41,000 ♪♪ 425 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 From Lisbon's ornate Rossio Station, 426 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 {\an1}we're popping out of town for a short side trip. 427 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 {\an1}The station's busy with commuters coming and going. 428 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 We're venturing about 15 miles out, 429 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 {\an1}to the royal town of Sintra. 430 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 {\an7}For centuries, Portugal's royals considered Sintra 431 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 {\an8}the perfect place to escape from Lisbon. 432 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 {\an1}Now tourists do, as well. 433 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 {\an1}Sintra is a mix of natural and man-made beauty -- 434 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 fabulous mansions set amid luxurious gardens 435 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 {\an1}under craggy hilltops with grand views. 436 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 {\an1}Aristocrats with money and a desire to be close to royalty 437 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 {\an1}built their extravagant homes 438 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 {\an1}in the same neighborhood. 439 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 {\an1}Lord Byron called this bundle of royal fancies 440 00:21:28,000 --> 00:21:33,000 {\an1}and aristocratic dreams a "glorious Eden." 441 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 {\an1}A handy shuttle bus loops through town from the station, 442 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 making Sintra's sights easy to reach. 443 00:21:40,000 --> 00:21:44,000 Our first stop -- the Moorish Castle. 444 00:21:44,000 --> 00:21:49,000 {\an1}The approach is a gentle hike through an enchanted forest. 445 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 {\an1}As you emerge from the forest, 446 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 {\an1}you see the first sign of the medieval fortifications. 447 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 Then we come upon the 1,000-year-old ruins. 448 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 {\an1}These ramparts are a castle lover's dream come true. 449 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 {\an1}Built by the Muslim Moors, the castle was taken by 450 00:22:06,000 --> 00:22:11,000 {\an1}Christian Reconquista forces in the 1100s. 451 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 {\an1}And what you'll climb on today, while dramatic, 452 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 {\an1}was significantly restored in more modern times. 453 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 ♪♪ 454 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Still, with a little imagination... 455 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 {\an1}[ Indistinct shouting, swords clanking ] 456 00:22:25,000 --> 00:22:29,000 ...I'm under attack 1,000 years ago. 457 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 {\an1}Capping the hill, even higher than the Moorish Castle, 458 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 {\an7}is the fanciful Pena Palace. 459 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 {\an1}Like other fanciful castles 460 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 from the late 1800s scattered around Europe, 461 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 this has nothing to do with defense 462 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 and everything to do with the king's ego. 463 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 {\an1}This is the world of Portugal's 464 00:22:48,000 --> 00:22:54,000 {\an1}very romantic German-born Prince Ferdinand. 465 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 {\an1}Ferdinand, whose cousins ruled England and Bavaria, 466 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 {\an1}was a royal typical of that age. 467 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 He took the ruins of a centuries-old monastery 468 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 {\an1}and built upon it the palace of his romantic dreams. 469 00:23:07,000 --> 00:23:13,000 {\an1}He ended up with a whimsical and eclectic mix of styles -- 470 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 Gothic towers, Renaissance domes, 471 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 Moorish arches, 472 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 {\an1}Manueline ornamentation, 473 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 {\an1}and playful fantasies. 474 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 The interior, with family portraits, 475 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 {\an1}dining-room table still set, 476 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 and the king's cutting-edge technology, 477 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 {\an1}like a then-state-of-the-art telephone exchange, 478 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 is an attempt to freeze-frame the day in 1910 479 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 {\an1}that the royal family fled Portugal. 480 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 {\an1}That was during a popular revolt that eventually led 481 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 {\an1}to today's modern republic. 482 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 {\an1}The king would hardly recognize his realm today. 483 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 {\an1}Portugal's capital city, while honoring its past, 484 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 {\an1}is embracing its future, 485 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 {\an1}and it's understandably an ever-more popular stop 486 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 {\an1}on any Iberian itinerary. 487 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 {\an1}I hope you've enjoyed our look at Lisbon, from its days 488 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 {\an1}as a maritime superpower, 489 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 to its relaxed and easy vitality today. 490 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 {\an1}Thanks for joining us. I'm Rick Steves. 491 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 Until next time, keep on travelin'. 492 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 {\an8}-Over there. 493 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 {\an7}-[ Speaking indistinctly ] 494 00:24:27,000 --> 00:24:36,000 {\an8}♪♪ 495 00:24:36,000 --> 00:24:41,000 {\an7}...and built upon it, the palace of his romantic dreams! 496 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 {\an8}-Hey, hey, hey. Hey. 497 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 {\an8}-Calm down. -[ Laughing ] Calm down. 498 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 {\an8}-Okay. -Keep it seemly. 499 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 {\an8}-Okay. -[ Laughs ] 500 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 {\an7}"Keep it seemly" travels. 501 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 {\an8}♪♪ 40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.